Owner’s Manual
Bedienungsanleitung
Manuel de l’Utilisateur
GraphicalUserInterface
English
Use this manual in combination with the operating
guide displayed on the GUI screen.
GUI Menu Operation (vpage 22, 23)
GUI Menu Map (vpage 24)
Language (vpage 36)
Remote Control Unit Operations (vpage 60)
Deutsch
Verwenden Sie dieses Handbuch zusammen
mit den Bedienungsanweisungen auf dem GUIBildschirm.
GUI-Menübedienung (vSeite 22, 23)
GUI-Menüplan (vSeite 24)
Sprache (vpage 36)
Bedienung mit der Fernbedienung (vpage 60)
Français
Utilisez ce manuel en même temps que le guide
d’utilisation affi ché sur l’écran GUI (Interface
graphique).
Fonctionnement du menu de l’interface graphique GUI
(vpage 22, 23)
Plan du menu de l’interface graphique GUI
(vpage 24)
Langue (vpage 36)
Fonctionnement de la télécommande (vpage 60)
TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE
COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE.
REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
The lightning flash with arrowhead symbol, within an equilateral
triangle, is intended to alert the user to the presence of
uninsulated “dangerous voltage” within the product’s enclosure
that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric
shock to persons.
The exclamation point within an equilateral triangle is intended
to alert the user to the presence of important operating
and maintenance (servicing) instructions in the literature
accompanying the appliance.
WARNING:
TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, DO NOT
EXPOSE THIS APPLIANCE TO RAIN OR MOISTURE.
• DECLARATION OF CONFORMITY
We declare under our sole responsibility that this product, to which this
declaration relates, is in conformity with the following standards:
EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 and EN61000-3-3.
Following the provisions of 2006/95/EC and 2004/108/EC Directive.
• ÜBEREINSTIMMUNGSERKLÄRUNG
Wir erklären unter unserer Verantwortung, daß dieses Produkt, auf das
sich diese Erklärung bezieht, den folgenden Standards entspricht:
EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 und EN61000-3-3.
Entspricht den Verordnungen der Direktive 2006/95/EC und 2004/108/EC.
• DECLARATION DE CONFORMITE
Nous déclarons sous notre seule responsabilité que l’appareil, auquel se
réfère cette déclaration, est conforme aux standards suivants:
EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 et EN61000-3-3.
D’après les dispositions de la Directive 2006/95/EC et 2004/108/EC.
• DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
Dichiariamo con piena responsabilità che questo prodotto, al quale la
nostra dichiarazione si riferisce, è conforme alle seguenti normative:
EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 e EN61000-3-3.
In conformità con le condizioni delle direttive 2006/95/EC e 2004/108/EC.
QUESTO PRODOTTO E’ CONFORME
AL D.M. 28/08/95 N. 548
• DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad que este producto al
que hace referencia esta declaración, está conforme con los siguientes
estándares:
EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 y EN61000-3-3.
Siguiendo las provisiones de las Directivas 2006/95/EC y 2004/108/EC.
• EENVORMIGHEIDSVERKLARING
Wij verklaren uitsluitend op onze verantwoordelijkheid dat dit produkt,
waarop deze verklaring betrekking heeft, in overeenstemming is met de
volgende normen:
EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 en EN61000-3-3.
Volgens de bepalingen van de Richtlijnen 2006/95/EC en 2004/108/EC.
• ÖVERENSSTÄMMELSESINTYG
Härmed intygas helt på eget ansvar att denna produkt, vilken detta intyg
avser, uppfyller följande standarder:
EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 och EN61000-3-3.
Enligt stadgarna i direktiv 2006/95/EC och 2004/108/EC.
CAUTION:
To completely disconnect this product from the mains, disconnect
the plug from the wall socket outlet.
The mains plug is used to completely interrupt the power supply to
the unit and must be within easy access by the user.
VORSICHT:
Um dieses Gerät vollständig von der Stromversorgung abzutrennen,
ziehen Sie bitte den Stecker aus der Wandsteckdose.
Der Netzstecker wird verwendet, um die Stromversorgung zum
Gerät völlig zu unterbrechen; er muss für den Benutzer gut und
einfach zu erreichen sein.
PRECAUTION:
Pour déconnecter complètement ce produit du courant secteur,
débranchez la prise de la prise murale.
La prise secteur est utilisée pour couper complètement
l’alimentation de l’appareil et l’utilisateur doit pouvoir y accéder
facilement.
ATTENZIONE:
Per scollegare completamente questo prodotto dalla rete di
alimentazione elettrica, scollegare la spina dalla relativa presa a muro.
La spina di rete viene utilizzata per interrompere completamente
l’alimentazione all’unità e deve essere facilmente accessibile
all’utente.
PRECAUCIÓN:
Para desconectar completamente este producto de la alimentación
eléctrica, desconecte el enchufe del enchufe de la pared.
El enchufe de la alimentación eléctrica se utiliza para interrumpir por
completo el suministro de alimentación eléctrica a la unidad y debe
de encontrarse en un lugar al que el usuario tenga fácil acceso.
WAARSCHUWING:
Om de voeding van dit product volledig te onderbreken moet de
stekker uit het stopcontact worden getrokken.
De netstekker wordt gebruikt om de stroomtoevoer naar het toestel
volledig te onderbreken en moet voor de gebruiker gemakkelijk
bereikbaar zijn.
FÖRSIKTIHETSMÅTT:
Koppla loss stickproppen från eluttaget för att helt skilja produkten
från nätet.
Stickproppen används för att helt bryta strömförsörjningen till
apparaten, och den måste vara lättillgänglig för användaren.
I
NOTE ON USE / HINWEISE ZUM GEBRAUCH / OBSERVATIONS RELATIVES A L’UTILISATION / NOTE SULL’USO /
n
NOTAS SOBRE EL USO / ALVORENS TE GEBRUIKEN / OBSERVERA ANGÅENDE ANVÄNDNINGEN
CAUTION:
• The ventilation should not be impeded by covering the ventilation openings with items,
such as newspapers, tablecloths, curtains, etc.
• No naked flame sources, such as lighted candles, should be placed on the unit.
• Observe and follow local regulations regarding battery disposal.
• Do not expose the unit to dripping or splashing fluids.
• Do not place objects filled with liquids, such as vases, on the unit.
ACHTUNG:
• Die Belüftung sollte auf keinen Fall durch das Abdecken der Belüftungsöffnungen durch
Gegenstände wie beispielsweise Zeitungen, Tischtücher, Vorhänge o. Ä. behindert
werden.
• Auf dem Gerät sollten keinerlei direkte Feuerquellen wie beispielsweise angezündete
Kerzen aufgestellt werden.
• Bitte beachten Sie bei der Entsorgung der Batterien die örtlich geltenden
Umweltbestimmungen.
• Das Gerät sollte keiner tropfenden oder spritzenden Flüssigkeit ausgesetzt werden.
• Auf dem Gerät sollten keine mit Flüssigkeit gefüllten Behälter wie beispielsweise Vasen
aufgestellt werden.
ATTENTION:
• La ventilation ne doit pas être gênée en recouvrant les ouvertures de la ventilation avec des
objets tels que journaux, rideaux, tissus, etc.
• Aucune flamme nue, par exemple une bougie, ne doit être placée sur l’appareil.
• Veillez à respecter les lois en vigueur lorsque vous jetez les piles usagées.
• L’appareil ne doit pas être exposé à l’eau ou à l’humidité.
• Ne pas poser d’objet contenant du liquide, par exemple un vase, sur l’appareil.
ATTENZIONE:
• Le aperture di ventilazione non devono essere ostruite coprendole con oggetti, quali
giornali, tovaglie, tende e così via.
• Non posizionate sull’unità fiamme libere, come ad esempio candele accese.
• Prestate attenzione agli aspetti legati alla tutela dell’ambiente nello smaltimento delle
batterie.
• L’apparecchiatura non deve essere esposta a gocciolii o spruzzi.
• Non posizionate sull’unità alcun oggetto contenente liquidi, come ad esempio i vasi.
PRECAUCIÓN:
• La ventilación no debe quedar obstruida por haberse cubierto las aperturas con objetos
como periódicos, manteles, cortinas, etc.
• No debe colocarse sobre el aparato ninguna fuente inflamable sin protección, como velas
encendidas.
• A la hora de deshacerse de las pilas, respete la normativa para el cuidado del medio
ambiente.
• No exponer el aparato al goteo o salpicaduras cuando se utilice.
• No colocar sobre el aparato objetos llenos de líquido, como jarros.
WAARSCHUWING:
• De ventilatie mag niet worden belemmerd door de ventilatieopeningen af te dekken met
bijvoorbeeld kranten, een tafelkleed, gordijnen, enz.
• Plaats geen open vlammen, bijvoorbeeld een brandende kaars, op het apparaat.
• Houd u steeds aan de milieuvoorschriften wanneer u gebruikte batterijen wegdoet.
• Stel het apparaat niet bloot aan druppels of spatten.
• Plaats geen voorwerpen gevuld met water, bijvoorbeeld een vaas, op het apparaat.
OBSERVERA:
• Ventilationen bör inte förhindras genom att täcka för ventilationsöppningarna med föremål
såsom tidningar, bordsdukar, gardiner osv.
• Inga blottade brandkällor, såsom tända ljus, får placeras på apparaten.
• Tänk på miljöaspekterna när du bortskaffar batterier.
• Apparaten får inte utsättas för vätska.
• Placera inte föremål fyllda med vätska, t.ex. vaser, på apparaten.
• Avoid high temperatures.
Allow for sufficient heat dispersion when installed in a rack.
• Vermeiden Sie hohe Temperaturen.
Beachten Sie, dass eine ausreichende Belüftung gewährleistet
wird, wenn das Gerät auf ein Regal gestellt wird.
• Eviter des températures élevées.
Tenir compte d’une dispersion de chaleur suffisante lors de
l’installation sur une étagère.
• Evitate di esporre l’unità a temperature elevate.
Assicuratevi che vi sia un’adeguata dispersione del calore
quando installate l’unità in un mobile per componenti audio.
• Evite altas temperaturas.
Permite la suficiente dispersión del calor cuando está
instalado en la consola.
• Vermijd hoge temperaturen.
Zorg er bij installatie in een audiorack voor, dat de door
het toestel geproduceerde warmte goed kan worden
afgevoerd.
• Undvik höga temperaturer.
Se till att det finns möjlighet till god värmeavledning vid
montering i ett rack.
• Handle the power cord carefully.
Hold the plug when unplugging the cord.
• Gehen Sie vorsichtig mit dem Netzkabel um.
Halten Sie das Kabel am Stecker, wenn Sie den Stecker
herausziehen.
• Manipuler le cordon d’alimentation avec précaution.
Tenir la prise lors du débranchement du cordon.
• Manneggiate il cavo di alimentazione con attenzione.
Tenete ferma la spina quando scollegate il cavo dalla presa.
• Maneje el cordón de energía con cuidado.
Sostenga el enchufe cuando desconecte el cordón de
energía.
• Hanteer het netsnoer voorzichtig.
Houd het snoer bij de stekker vast wanneer deze moet
worden aan- of losgekoppeld.
• Hantera nätkabeln varsamt.
Håll i kabeln när den kopplas från el-uttaget.
• Keep the unit free from moisture, water, and dust.
• Halten Sie das Gerät von Feuchtigkeit, Wasser und Staub
fern.
• Protéger l’appareil contre l’humidité, l’eau et la poussière.
• Tenete l’unità lontana dall’umidità, dall’acqua e dalla
polvere.
• Mantenga el equipo libre de humedad, agua y polvo.
• Laat geen vochtigheid, water of stof in het apparaat
binnendringen.
• Utsätt inte apparaten för fukt, vatten och damm.
• Unplug the power cord when not using the unit for long
periods of time.
• Wenn das Gerät längere Zeit nicht verwendet werden soll,
trennen Sie das Netzkabel vom Netzstecker.
• Débrancher le cordon d’alimentation lorsque l’appareil n’est
pas utilisé pendant de longues périodes.
• Scollegate il cavo di alimentazione quando prevedete di non
utilizzare l’unità per un lungo periodo di tempo.
• Desconecte el cordón de energía cuando no utilice el equipo
por mucho tiempo.
Neem altijd het netsnoer uit het stopkontakt wanneer het
•
apparaat gedurende een lange periode niet wordt gebruikt.
• Koppla loss nätkabeln om apparaten inte kommer att
användas i lång tid.
* (For apparatuses with ventilation holes)
• Do not obstruct the ventilation holes.
• Decken Sie den Lüftungsbereich nicht ab.
• Ne pas obstruer les trous d’aération.
• Non coprite i fori di ventilazione.
• No obstruya los orificios de ventilación.
• De ventilatieopeningen mogen niet worden beblokkeerd.
• Täpp inte till ventilationsöppningarna.
• Do not let foreign objects into the unit.
Lassen Sie keine fremden Gegenstände in das Gerät kommen.
•
• Ne pas laisser des objets étrangers dans l’appareil.
• Non inserite corpi estranei all’interno dell’unità.
• No deje objetos extraños dentro del equipo.
• Laat geen vreemde voorwerpen in dit apparaat vallen.
• Se till att främmande föremål inte tränger in i apparaten.
• Do not let insecticides, benzene, and thinner come in
contact with the unit.
• Lassen Sie das Gerät nicht mit Insektiziden, Benzin oder
Verdünnungsmitteln in Berührung kommen.
• Ne pas mettre en contact des insecticides, du benzène et
un diluant avec l’appareil.
• Assicuratevi che l’unità non entri in contatto con insetticidi,
benzolo o solventi.
• No permita el contacto de insecticidas, gasolina y diluyentes
con el equipo.
• Voorkom dat insecticiden, benzeen of verfverdunner met dit
toestel in contact komen.
• Se till att inte insektsmedel på spraybruk, bensen och
thinner kommer i kontakt med apparatens hölje.
• Never disassemble or modify the unit in any way.
• Versuchen Sie niemals das Gerät auseinander zu nehmen
oder zu verändern.
• Ne jamais démonter ou modifier l’appareil d’une manière ou
d’une autre.
• Non smontate né modificate l’unità in alcun modo.
• Nunca desarme o modifique el equipo de ninguna manera.
• Dit toestel mag niet gedemonteerd of aangepast worden.
• Ta inte isär apparaten och försök inte bygga om den.
This product’s packaging materials are recyclable and can be reused. Please dispose of any materials
in accordance with the local recycling regulations.
When discarding the unit, comply with local rules or regulations.
Batteries should never be thrown away or incinerated but disposed of in accordance with the local
regulations concerning battery disposal.
This product and the supplied accessories, excluding the batteries, constitute the applicable product
according to the WEEE directive.
HINWEIS ZUM RECYCLING:
Das Verpackungsmaterial dieses Produktes ist zum Recyceln geeignet und kann wieder verwendet werden. Bitte
entsorgen Sie alle Materialien entsprechend der örtlichen Recycling-Vorschriften.
Beachten Sie bei der Entsorgung des Gerätes die örtlichen Vorschriften und Bestimmungen.
Die Batterien dürfen nicht in den Hausmüll geworfen oder verbrannt werden; bitte entsorgen Sie die Batterien gemäß
der örtlichen Vorschriften.
Dieses Produkt und das im Lieferumfang enthaltene Zubehör (mit Ausnahme der Batterien!) entsprechen der WEEEDirektive.
UNE REMARQUE CONCERNANT LE RECYCLAGE:
Les matériaux d’emballage de ce produit sont recyclables et peuvent être réutilisés. Veuillez disposer des matériaux
conformément aux lois sur le recyclage en vigueur.
Lorsque vous mettez cet appareil au rebut, respectez les lois ou réglementations en vigueur.
Les piles ne doivent jamais être jetées ou incinérées, mais mises au rebut conformément aux lois en vigueur sur la
mise au rebut des piles.
Ce produit et les accessoires inclus, à l’exception des piles, sont des produits conformes à la directive DEEE.
NOTA RELATIVA AL RICICLAGGIO:
I materiali di imballaggio di questo prodotto sono riutilizzabili e riciclabili. Smaltire i materiali conformemente alle
normative locali sul riciclaggio.
Per lo smaltimento dell’unità, osservare le normative o le leggi locali in vigore.
Non gettare le batterie, né incenerirle, ma smaltirle conformemente alla normativa locale sui rifiuti chimici.
Questo prodotto e gli accessori inclusi nell’imballaggio sono applicabili alla direttiva RAEE, ad eccezione delle batterie.
ACERCA DEL RECICLAJE:
Los materiales de embalaje de este producto son reciclables y se pueden volver a utilizar. Disponga de estos materiales
siguiendo los reglamentos de reciclaje de su localidad.
Cuando se deshaga de la unidad, cumpla con las reglas o reglamentos locales.
Las pilas nunca deberán tirarse ni incinerarse. Deberá disponer de ellas siguiendo los reglamentos de su localidad
relacionados con los desperdicios químicos.
Este producto junto con los accesorios empaquetados es el producto aplicable a la directiva RAEE excepto pilas.
EEN AANTEKENING MET BETREKKING TOT DE RECYCLING:
Het inpakmateriaal van dit product is recycleerbaar en kan opnieuw gebruikt worden. Er wordt verzocht om zich van
elk afvalmateriaal te ontdoen volgens de plaatselijke voorschriften.
Volg voor het wegdoen van de speler de voorschriften voor de verwijdering van wit- en bruingoed op.
Batterijen mogen nooit worden weggegooid of verbrand, maar moeten volgens de plaatselijke voorschriften
betreffende chemisch afval worden verwijderd.
Op dit product en de meegeleverde accessoires, m.u.v. de batterijen is de richtlijn voor afgedankte elektrische en
elektronische apparaten (WEEE) van toepassing.
OBSERVERA ANGÅENDE ÅTERVINNING:
Produktens emballage är återvinningsbart och kan återanvändas. Kassera det enligt lokala återvinningsbestämmelser.
När du kasserar enheten ska du göra det i överensstämmelse med lokala regler och bestämmelser.
Batterier får absolut inte kastas i soporna eller brännas. Kassera dem enligt lokala bestämmelser för kemiskt avfall.
Denna apparat och de tillbehör som levereras med den uppfyller gällande WEEE-direktiv, med undantag av
batterierna.
Précautions de manipulation ························································3
Précautions d’installation ······························································3
A propos de la télécommande ······················································3
Insertion des piles ··········································································3
Portée de la télécommande ···························································3
Nomenclature et fonctions ····························································4
Câbles utilisés pour les connexions ··············································· 7
Fonction de conversion vidéo ························································8
Connexion des enceintes ·······························································9
Installation des enceintes ······························································9
Connexion des enceintes ························································· 9, 10
Connexion d’équipements dotés de bornes HDMI ···················· 11
Connexion du moniteur ······························································· 12
Connexion des composants de lecture ······································12
Lecteur DVD ················································································· 12
Platine tourne-disque ··································································· 13
Lecteur CD ···················································································13
iPod® ···························································································· 13
Tuner TV/CABLE ···········································································14
Tuner satellite ···············································································14
Connexion des composants d’enregistrement ·························· 15
Composants équipés d’une borne DENON LINK ························16
Caméra vidéo / Console de jeux ··················································17
Composant doté de bornes de sortie multi-canaux ····················· 17
Amplificateur de puissance externe ············································· 17
Port USB
Bornes d’antennes ······································································19
Audio réseau ················································································ 20
Multi-Zone ····················································································21
Contrôleur externe ······································································· 21
Connexion du cordon d’alimentation ·········································22
Une fois les connexions terminées ·············································22
Fonctionnement du menu de l’interface graphique GUI
Exemple d’affichage du logo de l’interface graphique GUI
au niveau du titre··········································································22
Exemple d’affichage des valeurs par défaut ·······························22
Exemples d’affichages de l’écran de l’interface graphique GUI
Exemple: Menu Navigation (menu initial) ·····································23
Exemple: Menus dotés d’illustrations (Réglage auto) ·················· 23
Affichage de la position du curseur ··············································23
Fonctionnement ···········································································23
Plan du menu de l’interface graphique GUI ·······························24
Réglage auto
Préparatifs ·····················································································25
Réglage auto ·················································································26
a Réglage auto ··········································································· 26
Message d’erreur ····································································27
s
Signal audio d’entrée ···································································45
Infos HDMI ····················································································· 46
Mode surround automatique ······················································
Sélection rapide ···········································································
Station préréglée ··········································································
Mise en marche ··········································································· 47
Opérations pendant la lecture ······················································47
Fonctionnement élémentaire ·······················································48
Préréglage des stations radio (Mémoire préréglée) ·····················48
Ecoute des stations préréglées ···················································49
RDS (Système de Données Radio) ··············································49
Recherche RDS ············································································49
Recherche PTY ············································································· 50
Recherche TP ···············································································50
RT (Texte Radio) ···········································································51
Fonctionnement élémentaire ·······················································51
Ecoute de la musique ··································································52
Regarder des images ou des vidéos sur un iPod ·························52
Fonctionnement élémentaire ·······················································54
Ecoute de radio Internet ························································54, 55
Préréglage des stations radio Internet ········································· 55
Enregistrement de stations radio Internet parmi vos favoris ······· 55
Lecture des fichiers contenus sur un ordinateur ··························55
Lecture des fichiers d’un dispositif mémoire USB ·······················56
Fonctionnement de l’AVR-3808 à l’aide d’un navigateur
(contrôle Internet) ········································································57
Niveau des canaux ······································································· 59
Fonction Fader ·············································································59
Fonction de sélection rapide ························································ 59
Fonction mémoire personnelle plus ············································· 59
Fonction dernière mémoire ·························································· 59
Mémoire de sauvegarde ······························································ 59
Réinitialisation du microprocesseur ·············································59
Fonctionnement de la télécommande
Télécommande principale ···························································· 60
Fonctionnement des composants audio DENON ························ 60
Préréglage ····················································································60
Fonctionnement des composants préréglés ························60 ~ 62
Réglage de l’ID de télécommande ··············································· 63
Fonction d’apprentissage ·····························································63
Fonction d’appel système ····························································64
Fonction de transfert d’informations ············································64
Réglage de la durée d’éclairage du rétro-éclairage ······················65
Réglage de la luminosité du rétro-éclairage ································· 65
Réinitialisation de la télécommande principale ····························65
Fonctionnement de la télécommande secondaire ·············· 66, 67
Changement de zone ···································································68
Réglage de la zone pour laquelle la télécommande secondaire
est activée (mode ZONE SELECT LOCK) ····································68
Paramétrage de l’ID de télécommande ·······································68
Réinitialisation des réglages ························································· 68
Affectation de l’amplificateur / Connexions et fonctionnement
multi-zone
Réglages multi-zone avec la fonction d’affectation
d’amplificateur ······································································69 ~ 71
Réglages multi-zone et fonctionnement avec la sortie de
pré-sortie de zone ········································································· 71
Fonctionnement multi-zone ························································72
Mise en marche et extinction ······················································72
Sélection de la source d’entrée ···················································72
Réglage du volume ······································································72
Coupure temporaire du son ·························································72
Introduction
Nous vous remercions d’avoir acquis cet appareil DENON. Afin
d’assurer son bon fonctionnement, veuillez lire attentivement ce
manuel de l’utilisateur avant d’utiliser l’appareil.
Après l’avoir lu, conservez-le afin de pouvoir vous y reporter
ultérieurement.
Accessoires
Assurez-vous que les articles suivants sont fournis avec l’appareil.
q Manuel de l
w Liste des services après-vente ................................................ 1
e Cordon d’alimentation
(longueur du cordon: environ 5 ft / 1,5 m) ............................... 1
r Télécommande principale (RC-1068) .......................................1
t Piles LR6/AA (pour RC-1068) ...................................................2
y Télécommande secondaire (RC-1070) ..................................... 1
u Piles R03/AAA (pour RC-1070) .................................................2
i Antenne intérieure FM ............................................................1
o Antenne à boucle AM ..............................................................1
Q0 Microphone de configuration
(longueur du cordon: environ 25 ft / 7,6 m) .............................. 1
Autres opérations et fonctions
Autres opérations ········································································· 57
Lecture des Super Audio CD ························································57
Enregistrement sur un dispositif externe (mode REC OUT) ········58
Autres informations ·····························································73 ~ 82
Dépistage des pannes ·························································83 ~ 85
Liste des codes de préréglage················· Feuille volante à la fin du livret
Précautions de manipulation
• Avant de mettre l’appareil sous tension
Vérifiez que toutes les connexions ont été correctement effectuées
et que les câbles sont fonctionnels.
• Certains circuits restent sous tension même lorsque l’appareil est
mis en mode veille. En cas d’absence prolongée, débranchez le
cordon d’alimentation de la prise murale.
• A propos de la condensation
Si la différence de température entre l’intérieur de l’unité et la pièce
est importante, de la condensation (buée) risque de se former sur les
pièces internes, empêchant l’unité de fonctionner correctement.
Dans ce cas, laissez l’unité hors tension au repos pendant une heure
ou deux, jusqu’à ce que la différence de température diminue.
• Précautions liées à l’utilisation des téléphones portables
L’utilisation d’un téléphone portable à proximité de cettte unité risque
de causer du bruit. Dans ce cas, éloignez le téléphone portable de
l’unité lorsque celle-ci est en marche.
• Déplacement de l’unité
Eteignez l’unité et débranchez le cordon d’alimentation de la prise
murale.
Débranchez ensuite les câbles de connexion aux autres composants
du système avant de déplacer l’unité.
• Veuillez remarquer que les illustrations de ce manuel sont données à
titre explicatif et peuvent différer par rapport à l’unité.
A propos de la télécommande
Outre l’AVR-3808, la télécommande principale fournie (RC-1068) peut
également faire fonctionner les équipements ci-après.
q Composants de système DENON
w Composants de système autres que DENON
• En activant la mémoire préréglée (vpage 60 ~ 62)
• En utilisant la fonction d’apprentissage (vpage 63)
Insertion des piles
q Levez le fermoir et ôtez le couvercle arrière.
(RC-1068)(RC-1070)
w Insérez correctement les deux piles comme indiqué par les
marques situées dans le compartiment des piles.
(RC-1068)(RC-1070)
R03/AAA
LR6/AA
FRANCAIS
REMARQUE
• Remplacez les piles si l’appareil ne fonctionne pas même lorsque la
télécommande est actionnée à proximité.
• Les piles fournies ne servent qu’aux opérations de vérification.
• Lorsque vous insérez les piles, assurez-vous de les placer dans le
bon sens, en respectant les marques “q” et “w” qui figurent dans
le compartiment à piles.
• Pour éviter un endommagement de la télécommande ou une fuite
du liquide des piles:
• Ne pas mélanger piles neuves et anciennes.
• Ne pas utiliser deux types de piles différents.
• Ne pas essayer de charger de piles sèches.
• Ne pas court-circuiter, démonter, chauffer ou jeter au feu les piles.
• En cas de fuite du liquide de pile, essuyez soigneusement l’intérieur
du compartiment avant d’insérer de nouvelles piles.
• Ôtez les piles de la télécommande si vous ne l’utilisez pas pendant
longtemps.
• Lors du remplacement des piles, préparez les piles neuves et insérezles le plus vite possible.
Portée de la télécommande
Pointez la télécommande vers le capteur de télécommande de
l’unité.
Introduction
Connexions Configuration Lecture Télécommande Multi-zone Informations Dépistage des pannes
Précautions d’installation
Remarque:
Pour permettre la dissipation de chaleur requise, n’installez pas
cette unité dans un espace confiné tel qu’une bibliothèque ou un
endroit similaire.
b Remarque
b
b
b
Mur
e Remettez le couvercle en place.
30°
(RC-1070)
30°
ou
Environ 7 m
(RC-1068)
REMARQUE
L’appareil ou la télécommande risque de fonctionner incorrectement
si le capteur de la télécommande est exposé directement à la lumière
du soleil, à une lumière artificielle puissante émise par une lampe
fluorescente de type inverseur ou à une lumière infrarouge.
FRANCAIS
w e
toiuy
qr
Q3Q2Q1Q0
W3W4W5W7W8W9E0E1E2E3W6
Q4 Q5 Q6Q8W1W0Q7W2Q9
t
yQ6Q7uo
iQ4Q0
Q1Q2Q3Q5
wqer
Introduction
Nomenclature et fonctions
Pour les touches qui ne sont pas décrites ici, lire la page indiquée entre parenthèses ( ).
E0 Touche DIRECT/STEREO ···························· (41)
E1 Touche PURE DIRECT ································· (41)
w Témoin d’alimentation ······························· (47)
e Interrupteur principal (hON jOFF) ········(47)
r Touches / témoins QUICK SELECT ···········(59)
t Molette de
y Témoin de volume principal
u Affichage
i Capteur de télécommande ·························· (3)
o Molette SOURCE SELECT ··························(37)
Q0 Touche SOURCE·········································· (37)
Connexions Configuration Lecture Télécommande Multi-zone Informations Dépistage des pannes
q Borne RS-232C ············································ (21)
w Prises REMOTE CONTROL ·························(21)
e Prises TRIGGER OUT ··································(21)
r Bornes d’antennes FM/AM
t Prise DOCK CONTROL ································ (13)
y Bornes d’enceintes (SPEAKERS) ·················(9)
u Sortie CA (AC OUTLET) ······························ (22)
i Prise CA (AC IN) ·········································· (22)
o Bornes audio numériques
Q0 Borne ETHERNET ········································ (20)
Q1 Port USB ······················································ (18)
Q2 Borne DENON LINK ···································· (16)
Q3 Bornes COMPONENT VIDEO ····················· (12)
Q4 Bornes HDMI ················································(11)
Q5 Bornes VIDEO / S-VIDEO ··························· (12)
Q6 Bornes audio analogiques (AUDIO) ·········· (12)
Q7 Bornes PRE OUT ···································· (17, 21)
Q8 Bornes EXT. IN ············································ (17)
Q9 Borne SIGNAL GND ···································· (13)
q
i
w
e
r
t
y
u
o
Q1
Q3
Q4
Q2
Q0
Q5
Q6
Q7
Q9
W0
W2
W5
W7
W6
W4
W3
W1
Q8
q
r
t
y
i
o
Q0
u
e
w
Q4
Q7
Q8
Q6
Q5
Q2
Q3
Q1
Q9
W0
Introduction
Connexions Configuration Lecture Télécommande Multi-zone Informations Dépistage des pannes
FRANCAIS
Télécommande
n Télécommande principale (RC-1068)n Télécommande secondaire (RC-1070)
t Touches système ··································(61, 62)
y Touche délai audio (A. DL) ·························(44)
u Touches système du tuner ························· (48)
i Touche de mode d’entrée (INPUT) ············ (38)
o Touche MENU ·············································(23)
Q0 Touches curseurs (uio p)······················ (23)
Q1 Touche paramètre / recherche
q Témoin de transmission de signal ············(60)
w Touches de sélection de mode ··················(60)
e Touches de sélection rapide /
appel système ·······································(59, 64)
r Touches de mode surround ·················(40, 41)
La durée d’activation du rétro-éclairage peut
être modifiée (
d’éclairage du rétro-éclairage”).
REMARQUE
• Les touches M. SEL, SAT TU, DTU ne peuvent pas
être utilisées.
• La touche le mode ZONE2 QUICK SELECT (1
~ 3), A. DL, RSTR, NGT, INPUT, SPKR, TEST et
les touches du mode surround ne peuvent être
utilisés.
• Le mode ZONE4 ne peut pas être utilisé.
······································(42, 49)
·······································(23, 59)
···· (47, 72)
vpage 65 “Réglage de la durée
q Témoins ZONE ············································(68)
w Touche de configuration avancée ·············· (68)
e Touches de sélection de la source
r Touches CHANNEL ·····································(48)
t Touches SHIFT ············································ (48)
y Touches MENU ·········································· (23)
u Touches curseurs (uio p)······················ (23)
i Touche SEARCH ·········································· (49)
o Touche REPEAT ··········································· (52)
Q0 Touche RANDOM ········································ (52)
Q1 Emetteur infrarouge de télécommande ·····(3)
Q2 Touche ZONE SELECT ································ (68)
Q3 Touches de mise en marche/extinction de
zone (ZONE ON / ZONE OFF) ···················· (72)
W0 Touche USB (DIRECT PLAY) ······················· (66)
REMARQUE
Les touches AUX-1, AUX-2, AUX-3, SAT TU, DTU,
DVR-2 et OPTION ne peuvent pas être utilisées.
R
L
R
L
Préparatifs
FRANCAIS
IntroductionConfiguration Lecture Télécommande Multi-zone Informations Dépistage des pannes
Connexions
Les connexions de tous les formats de signaux audio et vidéo
compatibles sont décrites dans ce mode d’emploi. Veuillez
sélectionner le type de connexion adapté à l’équipement que
vous connectez.
Des réglages doivent être effectués sur l’AVR-3808 pour certains
types de connexion. Pour plus de détails, se reporter aux
instructions des différents éléments à connecter ci-dessous.
REMARQUE
• Ne pas brancher le cordon d’alimentation avant d’avoir terminé
toutes les connexions.
• Lorsque vous effectuez les connexions, reportez-vous également au
mode d’emploi des autres composants.
• Veillez à connecter correctement les canaux, gauche avec gauche et
droit avec droit.
• Ne pas mêler les cordons d’alimentation avec les câbles de
connexion. Vous risquez de générer un bourdonnement ou du bruit.
Câbles utilisés pour les connexions
Sélectionnez les câbles en fonction de l’équipement à connecter.
Câbles audioCâbles vidéo
Connexions numériques coaxiales
(Orange)
Câble numérique coaxial (RCA 75 /ohms)
Connexions numériques optiques
Câble optique
Connexions analogiques (stéréo)
(Blanc)
(Rouge)
Câble RCA stéréo
Connexions analogiques (monaurales, pour subwoofer)
(Noir)
Câble RCA analogique
Connexions DENON LINK
Câble DENON LINK
Connexions vidéo composante
(Vert)
(Bleu)
(Rouge)
Connexions S-Vidéo
Connexions vidéo
(Jaune)
Câble vidéo composante
Câble S-Vidéo
Câble vidéo RCA 75 /ohms
Câbles audio et vidéo
Connexions HDMI
Câbles HDMI 19 broches
Connexions
(Y)
(PB/CB)
(PR/CR)
Connexion des enceintes
Signal audio: Signal vidéo:
Sortie
Entrée
Câbles d’enceinte
Connexions réseau
Câble Ethernet
Direction des signaux
Entrée
Sortie
Sortie
Entrée
Entrée
Sortie
FRANCAIS
IntroductionConfiguration Lecture Télécommande Multi-zone Informations Dépistage des pannes
Fonction de conversion vidéo
• Cette fonction convertit automatiquement différents formats de signaux vidéo reçus par l’AVR-3808 dans
le format utilisé pour reproduire les signaux vidéo de l’AVR-3808 vers un moniteur.
• Le circuit d’entrée/sortie vidéo de l’AVR-3808 est compatible avec les quatre types de signaux vidéo
GParcours des signaux vidéo à l’intérieur de l’AVR-3808H
Zone principale
Reproduction d’image
de qualité élevée
Borne HDMI
Borne HDMI
• Lorsque vous n’utilisez pas cette fonction, connectez une sortie moniteur dont la borne est du même
type que celle de l’entrée vidéo.
• La résolution du moniteur compatible entrée HDMI connecté à l’AVR-3808 peut être contrôlée dans le
menu de l’interface graphique GUI “Informations” – “Infos HDMI” – “Moniteur” (vpage 46).
REMARQUE
• Les signaux HDMI ne peuvent pas être convertis en signaux analogiques.
• Les signaux vidéo d’entrée composante 1080p ne peuvent être émis que par des bornes vidéo
composante.
• Les signaux d’entrée vidéo composante 480p/576p, 1080i et 720p ne peuvent pas être convertis au
format S-Vidéo ou vidéo.
Bornes vidéo
composante
Borne S-Vidéo
Borne vidéo
Entrées vidéoSorties vidéo
: Lorsque les signaux 480i/576i sont reçus par la zone principale
GParcours des signaux vidéo pour ZONE2H
ZONE2
Reproduction d’image
de qualité élevée
Borne S-Vidéo
Borne vidéoBorne vidéo
Entrées vidéoSorties vidéo
Bornes vidéo
composante
Borne S-Vidéo
Borne vidéo
Moniteur
Moniteur
ZONE2
wq
wq
wq wqwq wqwqwq
*/
wq
(R)
(L) (R) (L) (R)
(L)
(L) (R)
Connexion des enceintes
Installation des enceintes
L’illustration ci-dessous montre un exemple de disposition basique de l’amplificateur associé à 8 enceintes
et à un moniteur.
SubwooferEnceinte centrale
Enceinte surround arrière
Enceintes avant
Placez les enceintes avant de
chaque côté du moniteur ou de
l’écran et, autant que possible, au
même niveau que l’écran.
Le tableau ci-dessous montre une configuration d’enceintes générale pour l’AVR-3808.
7.1 canaux
(Surround A+B)
7.1 canaux
6.1 canaux
5.1 canaux
3.1 canaux
2.1 canaux
2 canaux
FRONT
CENTER
LRLRLRLR
SSSSSSSSS
SSSSS
SSSSS
SSSSS
SSS
SS
SS
SURROUND-ASURROUND-BSURROUND
–––––––
––––––––
–––––––––
Enceintes surround
BACK
seule
––
––––
–––––
SS
SUBWOOFER
1
–
–
SS
FRANCAIS
IntroductionConfiguration Lecture Télécommande Multi-zone Informations Dépistage des pannes
Connexion des enceintes
Exemple: 7.1 canaux (Surround A+B)
Enceintes avant
b L : Gauche
R : Droite
S
S
S
S
S
Lorsque vous utilisez une seule enceinte surround arrière, connectez-la au canal gauche (SBL).
Enceinte centraleSubwoofer
Enceintes
surround A
Enceintes
surround B
Connexions
Subwoofer
avec
amplificateur
intégré
Enceinte
surround arrière
FRANCAIS
IntroductionConfiguration Lecture Télécommande Multi-zone Informations Dépistage des pannes
Connexion des câbles d’enceinte
Vérifiez attentivement la polarité des canaux gauche (L) et droit (R) et
+ (rouge) et – (noir) des enceintes connectées à l’AVR-3808, et veillez
à relier correctement les canaux et les polarités.
Connexions
Ôtez environ 10 mm de la gaine à
1
l’extrémité du câble d’enceinte, puis
torsadez le l ou appliquez-y une prise.
Tournez la borne d’enceinte dans le
2
sens anti-horaire pour la desserrer.
Insérez le l du câble d’enceinte dans la
3
garde de la borne d’enceinte.
Tournez la borne d’enceinte dans le
4
sens horaire pour la serrer.
REMARQUE
• Utilisez des enceintes ayant une impédance comprise entre 6 et
16 /ohms. Lorsque les enceintes surround A et B sont utilisées
simultanément, leur impédance doit être comprise entre 8 et 16 /
ohms.
• Connectez les câbles d’enceinte de façon à ce qu’ils ne dépassent
pas des bornes d’enceinte. Le circuit de protection risque d’être
activé si les fils touchent le panneau arrière ou si les côtés + et –
entrent en contact (v “Circuit de protection”).
• Ne jamais toucher les bornes d’enceinte lorsque l’alimentation est
connectée. Vous risquez de subir un choc électrique.
Circuit de protection
Si vous utilisez pendant longtemps et à volume élevé des enceintes
dont l’impédance est inférieure à l’impédance spécifiée (des
enceintes 4 /ohms par exemple), la température risque d’augmenter
et d’activer le circuit de protection.
Lorsque le circuit de protection est activé, la sortie des enceintes
est coupée et le témoin d’alimentation clignote en rouge. Dans ce
cas, débranchez le cordon d’alimentation, puis vérifiez la connexion
des câbles d’enceintes et des câbles d’entrée. Si l’appareil est
extrêmement chaud, attendez qu’il refroidisse et facilitez son
aération. Rebranchez ensuite le cordon d’alimentation et remettez
l’appareil en marche.
Si le circuit de protection est à nouveau activé bien que la ventilation
autour de l’appareil soit suffisante et que les connexions soient
correctes, il se peut que l’appareil soit endommagé. Eteignez
l’appareil et contactez un centre technique DENON.
0
065
)%.*
*/
)%.*
Connexion d’équipements dotés de bornes HDMI
Les connexions HDMI permettent le transfert des signaux vidéo et audio à l’aide d’un seul câble.
MoniteurLecteur DVD
b L’AVR-3808 est équipé HDMI version 1.3a. Cette version
est compatible avec les autres versions, ce qui permet la
connexion à tous les composants équipés d’une borne
HDMI.
b L’AVR-3808 est compatible avec Deep Color 30 et 36 bits.
Format audio
compatible
PCM linéaire 2
canaux
PCM linéaire
multi-canaux
Dolby Digital, DTS
DSD
Dolby Digital Plus,
Dolby TrueHD,
DTS-HD
Détails
2canaux 32-192 kHz
16/20/24 bits
8canaux 32-192 kHz
16/20/24 bits
FluxDVD-Vidéo
2/5.1canaux
2,8224 MHz
1 bit
Flux
CD, DVD-Vidéo,
DVD-Audio
DVD-Audio
SACD
HD DVD,
Blu-ray Disc
Système de protection des droits d’auteur (HDCP)
Afin de pouvoir lire les signaux vidéo et audio numériques
d’un disque DVD-Vidéo ou DVD-Audio à l’aide de connexions
HDMI/DVI, le lecteur DVD et le moniteur doivent tous
deux être équipés d’un système de protection des droits
d’auteur nommé “HDCP” (High-bandwidth Digital Content
Protection).
HDCP est un système de protection anti-copie consistant
en un codage des données et une identification mutuelle
des appareils.
L’AVR-3808 est compatible HDCP. Pour plus de détails sur
le lecteur DVD ou le moniteur que vous utilisez, reportezvous à son mode d’emploi.
Disques
(exemples)
FRANCAIS
REMARQUE
• Utilisez un lecteur DVD compatible CPPM pour lire les disques DVD-Audio protégés par CPPM.
• L’AVR-3808 ne peut pas être contrôlé par un autre appareil via le câble HDMI.
• Les signaux audio émis par la borne HDMI (fréquence d’échantillonnage, débit, etc.) peuvent être limités
par l’appareil connecté.
• Les signaux vidéo ne sont pas émis correctement si vous utilisez des appareils qui ne sont pas compatibles
HDCP.
• Les signaux vidéo ne sont pas émis si les signaux vidéo d’entrée ne correspondent pas à la résolution
du moniteur. Dans ce cas, changez la résolution du lecteur DVD afin qu’elle soit compatible avec le
moniteur.
• Si le paramètre “Configuration manuelle” – “Configuration HDMI” – “Audio” du menu de l’interface
graphique GUI (vpage 30) est réglé sur “Ampli”, le son risque d’être interrompu lorsque l’alimentation
du moniteur est coupée.
• Utilisez un câble sur lequel figure le logo HDMI (produit certifié HDMI) pour effectuer la connexion à la
borne HDMI. La lecture normale risque d’être impossible si vous utilisez un câble sur lequel ne figure pas
le logo HDMI (produit non certifié HDMI).
• Si le moniteur ou le lecteur DVD ne supporte pas Deep Color, le transfert du signal Deep Color est
impossible.
• Si le moniteur ou le lecteur DVD ne supporte pas xvYCC, le transfert des signaux xvYCC est impossible.
• Si le moniteur ne supporte pas la fonction “Correction de synchro. labiale auto”, celle-ci ne fonctionnera
pas.
• Lorsque l’AVR-3808 et le lecteur DVD sont connectés à l’aide d’un câble HDMI, connectez également
l’AVR-3808 au moniteur à l’aide d’un câble HDMI.
• Si le moniteur ou le lecteur DVD connecté n’a qu’une borne DVI-D, utilisez un câble de conversion HDMI/
DVI. Lorsque vous utilisez un câble DVI, aucun signal audio n’est transféré.
• Utilisez un câble compatible Deep Color pour connecter les appareils compatibles Deep Color.
Connexion à l’aide d’un câble de conversion HDMI/DVI (adaptateur)
• Les signaux vidéo HDMI sont théoriquement compatibles avec le format DVI.
Lors de la connexion à un moniteur, etc., doté d’une borne DVI-D, la connexion peut se faire par
l’intermédiaire d’un câble de conversion HDMI/DVI, mais dans certains cas, les signaux vidéo risquent
de ne pas être émis, selon la combinaison de composants.
• Lors de la connexion via un adaptateur de conversion HDMI/DVI, les signaux vidéo risquent de ne pas
être émis correctement à cause de connexions médiocres avec le câble connecté, etc.
IntroductionConfiguration Lecture Télécommande Multi-zone Informations Dépistage des pannes
Connexions
• Par défaut, les signaux audio HDMI sont émis par les enceintes connectées à l’AVR-3808.
• Pour émettre le son à partir du téléviseur, effectuez les réglages dans “Configuration manuelle” –
“Configuration HDMI” – “Audio” – “TV” du menu de l’interface graphique GUI (vpage 30).
FRANCAIS
47*%&0
065
"6%*07*%&0
$0.10/&/57*%&0
: 1# 13
7*%&0
065065
"6%*0
$0"9*"-
065
3-
065065
)%.*
R
L
R
L
47*%&0
*/
7*%&0
$0.10/&/57*%&0
: 1# 13
7*%&0
*/
)%.*
*/*/
IntroductionConfiguration Lecture Télécommande Multi-zone Informations Dépistage des pannes
Connexion du moniteur
• Connectez les câbles (vpage 8 “Fonction de conversion vidéo”).
• Les connexions HDMI permettent le transfert des signaux vidéo et audio à l’aide d’un seul câble.
• Pour émettre les signaux audio vers le moniteur à l’aide de connexions HDMI, réglez le menu de l’interface
Contrôlez attentivement les canaux gauche (L) et droit (R) ainsi que les entrées et sorties, puis veillez à
effectuer correctement les connexions.
Lecteur DVD
• Connectez les câbles.
• Les connexions HDMI permettent le transfert des signaux vidéo et audio à l’aide d’un seul câble.
Lecteur DVD
REMARQUE
• Les bornes vidéo composante peuvent être indiquées différemment sur votre moniteur. Pour plus de
détails, voir le mode d’emploi du moniteur.
• Les seuls signaux audio émis par les bornes HDMI sont les signaux d’entrée HDMI.
Les signaux HDMI vidéo convertis ne sont pas inclus dans les signaux audio. Pour lire le son à partir du
moniteur, effectuez les connexions de sortie audio numérique ou analogique aux bornes d’entrée audio
du moniteur.
• Connectez un lecteur haute définition (HDP) de la même façon.
• Lorsque vous utilisez un câble optique pour la connexion audio numérique, effectuez les réglages de
“Sélection de la source” – “DVD” – “Affectation” – “Numérique” dans le menu de l’interface graphique
GUI (vpage 39).
"4%3
R
L
R
L
"6%*0
"6%*0
$0"9*"-
065
3-
065
R
L
R
L
(/%
"6%*0
065
R
L
Platine tourne-disque
Lecteur CD
iPod
FRANCAIS
®
IntroductionConfiguration Lecture Télécommande Multi-zone Informations Dépistage des pannes
Platine tourne-disque
(cellule MM)
Connectez les câbles.
Lecteur CD
Utilisez un dock de contrôle pour iPod DENON (ASD-1R, vendue
séparément) pour connecter l’iPod à l’AVR-3808. Reportez-vous au
mode d’emploi du dock de contrôle pour iPod pour les instructions de
réglage du dock de contrôle pour iPod.
Exemple:
iPod
Connexions
• Lorsque vous connectez une platine tourne-disque dotée d’une
cellule MC, utilisez un amplificateur de tête MC ou un transformateur
• Un bourdonnement d’induction (son de ronflement) risque de se faire
survolteur disponibles dans le commerce.
entendre en provenance des enceintes si le volume est augmenté
alors qu’aucune platine tourne-disque n’est connectée.
• Certaines platines tourne-disque peuvent générer du bruit lorsque le
fil de terre est connecté. Dans ce cas, déconnectez le fil de terre.
REMARQUE
La borne SIGNAL GND de l’AVR-3808 est conçue pour réduire le bruit
lorsqu’une platine tourne-disque est connectée. Il ne s’agit pas d’une
borne de terre.
Lorsque vous utilisez un câble optique pour la connexion audio
numérique, effectuez les réglages dans le menu de l’interface
graphique GUI “Sélection de la source” – “CD” – “Affectation” –
“Numérique” (vpage 39).
• Avec les réglages par défaut, l’iPod peut être connecté à la borne
VCR (iPod).
• Pour attribuer l’iPod à une borne autre que VCR (iPod), effectuez les
réglages dans le menu de l’interface graphique GUI “Sélection de la
source” – “(source d’entrée à laquelle la station iPod est attribuée)”
– “Affectation” – “Station iPod” (vpage 39).
IntroductionConfiguration Lecture Télécommande Multi-zone Informations Dépistage des pannes
R
L
R
L
47*%&0
065
"6%*07*%&0
7*%&0
065065
015*$"-"6%*0
3-
065
47*%&0
065
"6%*07*%&0
$0.10/&/57*%&0
: 1# 13
7*%&0
065065
"6%*0
3-
065
$0"9*"-
065
R
L
R
L
FRANCAIS
Tuner TV/CABLE
Tuner satellite
Connectez les câbles.
Connexions
Tuner TV
Connectez les câbles.
Tuner DBS / BS
Lorsque vous utilisez un câble optique pour la connexion audio numérique, effectuez les réglages dans
le menu de l’interface graphique GUI “Sélection de la source” – “TV/CBL” – “Affectation” – “Numérique”
(vpage 39).
• Lorsque vous utilisez un câble coaxial pour la connexion audio numérique, effectuez les réglages de
“Sélection de la source” – “SAT” – “Affectation” – “Numérique” dans le menu de l’interface graphique
GUI (vpage 39).
• Lorsque vous utilisez un câble vidéo composante pour la connexion vidéo, effectuez les réglages de
“Sélection de la source” – “SAT” – “Affectation” – “Composant” dans le menu de l’interface graphique
GUI (vpage 39).
47*%&0
*/
3-3-
*/*/065
"6%*07*%&0
065
"6%*07*%&0
065*/065
015*$"-
R
L
R
L
R
L
R
L
47*%&0
*/
3-3-
*/*/065
"6%*07*%&0
*/065
015*$"-
065
"6%*07*%&0
065
R
L
R
L
R
L
R
L
Connexion des composants d’enregistrement
Contrôlez attentivement les canaux gauche (L) et droit (R) ainsi que les entrées et sorties, puis veillez à
effectuer correctement les connexions.
Enregistreur vidéo numérique
Connectez les câbles.
Enregistreur vidéo numérique
FRANCAIS
IntroductionConfiguration Lecture Télécommande Multi-zone Informations Dépistage des pannes
Magnétoscope
Connectez les câbles.
Magnétoscope
Connexions
ouou
• Effectuez les connexions analogiques si vous souhaitez enregistrer des signaux audio analogiques.
• Lors de la connexion à un enregistreur vidéo numérique, le câble utilisé avec l’équipement source de
lecture doit être du même type que celui qui est connecté à la borne DVR OUT de l’AVR-3808.
Exemple: TV IN → Câble S-Vidéo : DVR OUT → Câble S-VidéoTV IN → Câble vidéo : DVR OUT → Câble vidéo
•
Lorsque vous utilisez un câble vidéo composante pour la connexion vidéo, effectuez les réglages de
“Sélection de la source” – “DVR” – “Affectation” – “Composant” dans le menu de l’interface graphique
GUI (vpage 39).
REMARQUE
Ne pas connecter la sortie du composant connecté à la borne de sortie OPTICAL2 de l’AVR-3808 à une
autre borne que OPTICAL2.
ou
ou
• Lors de la connexion à un magnétoscope, le câble utilisé avec l’équipement source de lecture doit être
du même type que celui qui est connecté à la borne VCR OUT de l’AVR-3808.
Exemple: TV IN → Câble S-Vidéo : VCR OUT → Câble S-VidéoTV IN → Câble vidéo : VCR OUT → Câble vidéo
• Lorsque vous utilisez un câble vidéo composante pour la connexion vidéo, effectuez les réglages de
“Sélection de la source” – “VCR” – “Affectation” – “Composant” dans le menu de l’interface graphique
GUI (vpage 39).
REMARQUE
Ne pas connecter la sortie du composant connecté à la borne de sortie OPTICAL3 de l’AVR-3808 à une
autre borne que OPTICAL3.
FRANCAIS
%&/0/-*/,
7*%&0
3-3-
065*/065
015*$"-
*/
"6%*0
"6%*0
R
L
R
L
R
L
R
L
IntroductionConfiguration Lecture Télécommande Multi-zone Informations Dépistage des pannes
Enregistreur CD / Enregistreur MD / Platine cassette
Effectuez les connexions analogiques si vous souhaitez enregistrer des signaux audio analogiques ou les
connexions numériques si vous souhaitez enregistrer des signaux audio numériques, en fonction du type
de bornes du composant utilisé.
Connexions
Enregistreur CD /
Enregistreur MD / Platine cassette
ou
Connexions d’autres appareils
Contrôlez attentivement les canaux gauche (L) et droit (R) ainsi que les entrées et sorties, puis veillez à
effectuer correctement les connexions.
Composants équipés d’une borne DENON LINK
La reproduction multi-canaux est possible avec les disques DVD-Audio, Super Audio CD, etc.
Lecteur DVD
REMARQUE
Ne pas connecter la sortie du composant connecté à la borne de sortie OPTICAL3 de l’AVR-3808 à une
autre borne que OPTICAL3.
Pour utiliser les connexions DENON LINK, effectuez les réglages “Sélection de la source” – “Affectation” –
“Numérique” – “DENON LINK” dans le menu de l’interface graphique GUI (vpage 39).
46#
800'&3
$&/5&3463306/%
#"$,
3-
463306/%
3-
'30/5
3-
"6%*0
R
L
R
L
R
L
R
L
R
L
R
L
46#
800'&3
$&/5&3463306/%
#"$,
3-
463306/%
3-
'30/5
3-
"6%*0
R
L
R
L
R
L
R
L
R
L
R
L
47*%&0
065
"6%*07*%&0
7*%&0
065065
015*$"-"6%*0
3-
065
R
L
R
L
Caméra vidéo / Console de jeux
Caméra vidéo / Console de jeux
Composant doté de bornes de sortie
multi-canaux
Lecteur DVD /
Lecteur Super Audio CD / Décodeur externe
FRANCAIS
IntroductionConfiguration Lecture Télécommande Multi-zone Informations Dépistage des pannes
Amplificateur de puissance externe
Amplificateur de puissance
Connexions
Lorsque vous utilisez une seule enceinte surround arrière, connectez-
• Pour reproduire les signaux d’entrée analogiques aux bornes EXT.
IN, appuyez sur la touche INPUT MODE de l’appareil ou sur la touche
la au canal gauche (SBL).
INPUT de la télécommande principale et sélectionnez “EXT. IN” ou
effectuez les réglages “Sélection de la source” – “(source d’entrée)”
– “Mode d’entrée” – “Mode d’entrée” – “EXT. IN” dans le menu de
l’interface graphique GUI (vpage 38).
• Le signal vidéo peut être connecté de la même façon qu’un lecteur
DVD (vpage 12).
• Pour lire des disques protégés contre la copie, connectez la borne
EXT. IN de l’AVR-3808 IN à la borne de sortie multi-canaux analogique
du lecteur DVD.
FRANCAIS
IntroductionConfiguration Lecture Télécommande Multi-zone Informations Dépistage des pannes
Port USB
n Panneau avantn Panneau arrière
Connexions
Dispositif mémoire USB
Dispositif mémoire USB
• Dans l’état initial, les dispositifs mémoire USB peuvent être utilisés en les connectant au port USB en façade.
• Pour changer de port, voir “Sélection USB” page 40.
• Voir page 56 les instructions sur la lecture des fichiers d’un dispositif mémoire USB.
REMARQUE
• Activez le port USB que vous voulez utiliser.
• L’AVR-3808 est équipé de deux ports USB, le premier en façade et le deuxième sur le panneau arrière. Il est impossible de connecter
simultanément des dispositifs mémoire USB aux deux ports. Sélectionnez le port USB que vous désirez utiliser dans le menu GUI de “Sélection
de source” – “NET/USB” – “Mode lecture” – “USB Sélect”.
Bornes d’antennes
Une prise de câble d’antenne FM peut être connectée directement.
FRANCAIS
IntroductionConfiguration Lecture Télécommande Multi-zone Informations Dépistage des pannes
Direction de la station émettrice
Antenne FM
Antenne intérieure FM
(fournie)
Antenne à boucle AM
Câble coaxial
75 /ohms
Connexion aux bornes
d’antenne AM.
Terre
Antenne à boucle AM
(fournie)
Antenne AM extérieure
1. Enfoncez
Connexion des antennes AM
2. Insérez le
le levier.
conducteur.
Connexions
3. Ramenez
le levier.
Retirer le ruban en vinyle et
enlever la ligne de connexion.
a. Avec l’antenne sur n’importe
quelle surface stable.
Montage
Plier dans le sens inverse.
b. Avec l’antenne fixée au
mur.
Orifice d’installation pour fixation au mur, etc.
REMARQUE
• Ne pas connecter simultanément deux antennes FM.
• Ne pas débrancher l’antenne à boucle AM, même si
vous utilisez une antenne AM externe.
• Assurez-vous que les bornes des fils de l’antenne à
boucle AM n’entrent pas en contact avec les parties
métalliques sur panneau.
IntroductionConfiguration Lecture Télécommande Multi-zone Informations Dépistage des pannes
Connexions
Audio réseau
Internet
Routeur
FRANCAIS
Modem
Vers le WAN
Vers le port LAN
Vers le port LAN
Ordinateur
Port LAN/
Borne
Ethernet
Système requis
n Connexion Internet haut débit
Une connexion haut débit à Internet est requise pour utiliser la
fonction de radio Internet et la mise à jour du logiciel de l’AVR-3808.
n Modem
Il s’agit d’un appareil qui est connecté à la ligne à haut débit pour
communiquer avec Internet. Certains sont intégrés avec un routeur.
n Routeur
Lorsque vous utilisez l’AVR-3808, nous vous recommandons
d’utiliser un routeur équipé des fonctions suivantes:
• Serveur DHCP (Dynamic Host Configuration Protocol) intégré
Cette fonction attribue automatiquement une adresse IP au LAN.
• Commutateur 100BASE-TX intégré
Lorsque vous connectez plusieurs appareils, nous vous
recommandons d’utiliser un hub de commutation ayant une
vitesse d’au moins 100 Mbps.
n Câble Ethernet (CAT-5 ou plus recommandé)
• L’AVR-3808 n’est pas livré avec un câble Ethernet.
• Certains types de câbles Ethernet plats sont aisément affectés par
le bruit.
Nous vous recommandons d’utiliser un câble normal.
• N’utilisez que des câbles à paires torsadées et blindées (STP) pour
le câblage au réseau Ethernet.
N’utilisez en aucun cas des câbles à paires torsadées non blindées
(UTP), car vous risqueriez de dépasser les limites autorisées de
parasites.
n Ordinateur
L’ordinateur doit posséder les caractéristiques suivantes pour
pouvoir utiliser un serveur audio:
• Système d’exploitation
Windows
• Logiciel
· .NET Framework 1.1 et Windows Media Connect (Windows XP)
· Windows Media Player ver.11
· Logiciel serveur compatible DLNA
• Navigateur Internet
Microsoft Internet Explorer 5.01 ou ultérieur
• Port LAN
• Au moins 300 MB d’espace libre sur le disque
b L’espace libre sur le disque est nécessaire pour stocker les fichiers
audio et vidéo. Les tailles suivantes sont approximatives.
Contactez un FAI (fournisseur d’accès Internet) ou un magasin
d’informatique pour la connexion à Internet.
REMARQUE
• Vous devez souscrire un contrat auprès d’un FAI pour vous connecter
à Internet.
Aucun autre contrat n’est nécessaire si vous avez déjà une connexion
Internet haut débit.
• Les routeurs compatibles dépendent du FAI. Contactez un FAI ou un
magasin d’informatique pour plus de détails.
• Selon le serveur, il se peut que les fichiers vidéo s’affichent, mais ils
ne peuvent pas être lus par l’AVR-3808.
n Autres
• Si le contrat de fournisseur d’accès à Internet spécifie que les
réglages réseau de la ligne sont manuels, effectuez les réglages dans
le menu de l’interface graphique GUI “Configuration manuelle” –
“Configuration réseau” (vpage 32, 33).
• L’AVR-3808 permet d’utiliser les fonctions DHCP et Auto IP pour
effectuer automatiquement les réglages réseau.
• Lorsque vous utilisez un routeur à haut débit (fonction DHCP),
l’AVR-3808 définit automatiquement l’adresse IP, etc.
Lorsque l’AVR-3808 est connecté à un réseau sans la fonction
DHCP, effectuez les réglages de l’adresse IP, etc., dans le menu de
l’interface graphique GUI “Configuration manuelle” – “Configuration
réseau” (vpage 32, 33).
• L’AVR-3808 n’est pas compatible PPPoE. Un routeur compatible
PPPoE est nécessaire si le contrat de votre ligne est de type
PPPoE.
• En fonction de votre FAI, il peut être nécessaire d’effectuer les
réglages du serveur proxy pour utiliser la fonction de radio Internet.
Si vous avez effectué les réglages du serveur proxy sur l’ordinateur
pour vous connecter, effectuez les réglages du serveur proxy de
l’AVR-3808 de la même façon.
0
Multi-zone
R
L
R
L
"69
065
"6%*0
3-
*/*/
7*%&0
"6%*07*%&0
Connexions des pré-sorties de ZONE2 ou ZONE3
• Si un autre amplificateur de puissance ou un pré-amplificateur (intégré) est connecté, les bornes de présortie (variable ou fixe) ZONE2 ou ZONE3 peuvent être utilisées pour reproduire simultanément une autre
source de programme en ZONE2 ou ZONE3 (vpage 69 ~ 72).
• Si vous utilisez un câble S-Vidéo ou un câble vidéo pour relier l’AVR-3808 à un dispositif d’entrée,
connectez-le aux bornes vidéo.
• La sortie vidéo ZONE2 ne sert que pour la ZONE2.
Moniteur (ZONE2)
Amplicateur de
puissance
(ZONE2 ou ZONE3)
FRANCAIS
IntroductionConfiguration Lecture Télécommande Multi-zone Informations Dépistage des pannes
Contrôleur externe
Connexions
Borne RS-232C
Cette borne sert à un contrôleur externe.
b Si vous souhaitez contrôler l’AVR-3808 à partir
d’un contrôleur externe à l’aide de la borne
RS-232C, effectuez auparavant l’opération cidessous.
q Mettez en marche l’AVR-3808.
w Eteignez l’AVR-3808 à partir du contrôleur
externe.
e Vérifiez que l’AVR-3808 est en mode veille.
• Lorsque vous utilisez ensemble une télécommande RF (RC-7000CI, vendue séparément) ou un capteur
RF (RC-7001RCI, vendu séparément), la communication bidirectionnelle à l’aide d’une télécommande RF
est possible.
Les informations d’état de l’AVR-3808, ainsi que les fichiers audio iPod et Internet peuvent être parcourus
en regardant l’affichage de la télécommande RF. Pour plus de détails, se reporter aux modes d’emploi des
dispositifs respectifs.
• Lorsque vous utilisez une télécommande RF ou un capteur RF, effectuez les réglages dans le menu de
l’interface graphique GUI “Configuration manuelle” – “Configuration des options” – “Télécommande 2
voies” – “Utilisé” (vpage 35).
Entrée
Retransmetteur
infrarouge
Sortie
Capteur
infrarouge
Prise d’extension pour utilisation future.
REMARQUE
•
Utilisez des cordons RCA de qualité pour la sortie audio afin d’éviter le bruit ou le bourdonnement d’induction.
• Pour les instructions sur l’installation et le fonctionnement des appareils vendus séparément, reportezvous à leur mode d’emploi respectif.
• Pour obtenir une reproduction multi-zone, voir “Affectation de l’amplificateur / Connexions et
fonctionnement multi-zone” (vpage 69 ~ 72).
Prises de sortie trigger
L’alimentation d’un dispositif externe équipé
d’une prise d’entrée trigger peut être activée
et désactivée en même temps que l’AVR-3808.
Pour plus de détails, voir le menu de l’interface
graphique GUI “Configuration manuelle” –
“Configuration des options” – “Sortie Trigger 1”
ou “Sortie Trigger 2” (vpage 35).
• Niveau de sortie: 150 mA/12 V
Vérifiez l’état de l’entrée trigger du dispositif
connecté.
• Si le niveau d’entrée trigger de l’appareil
connecté dépasse 150 mA/12 V et selon les
conditions de court-circuit, le circuit de protection
de l’AVR-3808 risque d’être activé, dans quel cas
“PROTECTION TRIGGER” s’affiche sur l’écran.
Dans ce cas, éteignez l’AVR-3808 et débranchez
l’appareil connecté.
FRANCAIS
IntroductionLecture Télécommande Multi-zone Informations Dépistage des pannes
Connexion du cordon d’alimentation
Ne pas brancher le cordon d’alimentation avant d’avoir terminé toutes les connexions.
Connexions Confi guration
Cordon
d’alimentation
(fourni)
Vers la prise murale
(CA 230 V, 50 Hz)
Fonctionnement du menu de l’interface graphique GUI
Les réglages et opérations de la plupart des fonctions de l’AVR-3808 peuvent être effectués en regardant
les menus de l’interface graphique GUI affi chés sur l’écran du moniteur.
Connexion aux prises CA
• Cette prise sert à alimenter d’autres appareils
audio externes.
• L’alimentation fournie par cette prise est activée
et désactivée par l’interrupteur principal de
l’appareil.
•
Vous pouvez connecter un équipement audio
dont la consommation totale est de 100 W (0,43
A).
REMARQUE
• Bien insérer les prises CA. Des connexions incomplètes risquent de générer du bruit.
• N’utilisez les prise CA que pour brancher les dispositifs audio. Ne les utilisez pas comme alimentation
pour des sèche-cheveux ou des équipement non audio.
Une fois les connexions terminées
Mise en marche (vpage 47)
L’interface graphique GUI ne peut pas être superposée en cas d’entrée de signaux xvYCC, d’un signal
composant 1080p ou d’une résolution d’ordinateur (p.ex.VGA).
Exemple d’affi chage du logo de l’interface graphique
GUI au niveau du titre
Les éléments pour lesquels ce logo est indiqué au niveau du titre peuvent être
opérés à partir de l’interface graphique GUI.
Nous vous recommandons d’effectuer ces opérations à partir de l’interface
graphique GUI.
Réglage auto
Améliorez les réglages de vos enceintes.
Les réglages appropriés de vos enceintes
seront effectués automatiquement.
Opérez comme indiqué dans l’interface
graphique GUI.
Il s’agit de l’icône de l’interface graphique GUI pour cet élément de réglage ou
pour la série de menus à laquelle cet élément appartient.
Exemple d’affi chage des valeurs par défaut
Dans les listes des éléments sélectionnables ou des plages de réglage, l’élément
entouré par le cadre constitue la valeur par défaut.
[Eléments sélectionnables] 7.1 (B) 7.1 5.1
SELECT. SOURCE
Sélectionner la source en entrée puis
effectuer les réglages de lecture
RÉGLAGE AUTO
1 2 3 4 5
Démarrer
RETURN
Affect. Ampli
Config 7.1(B)
ETAPE1 Détect. enceintes
Placez le microphone à hauteur d'oreille
à la position d'écoute principale.
Lancer config auto et émet tonalité test
EntréeAnnuler
Affectation
Mode d’entrée
Renommer
Autre
Exemples d’affi chages de l’écran de l’interface graphique GUI
Quelques exemples représentatifs sont décrits ci-dessous.
Exemple:
Menu Navigation (menu initial)
Nom de l’élément
sélectionné
Liste des éléments subséquents
Texte indicatif de l’élément
situé au niveau du curseur
Affi chage de la position du curseur
n Icône
Changer l’élément sélectionné
Passer à l’élément suivant
Elément sélectionné
Changer l’élément sélectionné
FRANCAIS
Fonctionnement
La même opération peut se faire à partir de l’appareil ou de la
télécommande.
Appuyez sur la touche MENU.
Le menu de l’interface graphique GUI s’affi che.
1
b Pour utiliser la télécommande principale, réglez-la sur le mode
AMP.
Appuyez sur la touche u i p pour sélectionner le
2
menu à activer ou à opérer.
b Pour revenir à l’élément précédent, appuyez sur la touche o ou
RETURN.
Appuyez sur la touche ENTER pour valider le
3
réglage.
Introduction ConnexionsLecture Télécommande Multi-zone Informations Dépistage des pannes
Confi guration
Exemple: Menus dotés d’illustrations
(Réglage auto)
Texte indicatif d’opération
Texte indicatif de l’élément situé
au niveau du curseur
Témoins d’étape d’opération
Illustration
Indication de
touche d’opération
n Liste
Elément sélectionné
Passer à l’élément suivant
b Changer l’élément sélectionné à
l’aide de ui.
Appuyez sur la touche MENU pour nir.
4
Lorsque “Economiseur d´écran” est réglé sur “MARCHE”,
l’économiseur d’écran est activé si aucune opération n’est effectuée
pendant environ 3 minutes.
Introduction ConnexionsLecture Télécommande Multi-zone Informations Dépistage des pannes
Plan du menu de l’interface graphique GUI
FRANCAIS
Confi guration
Informations
(vpage 45, 46)
n Etat
• MAIN ZONE
• ZONE2/3
n Signal audio d’entrée
n Infors HDMI
n Mode surround automatique
n Sélection rapide
n Station préréglée
Paramètre
(vpage 42 ~ 45)
n Audio
• Paramètres surround
· Mode
· EQ cinéma
· DRC
· COMP.D
· LFE
· Centrer image
· Panorama
· Dimension
· Centrer largeur
· Durée de délai
· Effet
· Niveau effet
· Taille de la pièce
· AFDM
· Sortie canal surround
arrière
· Attribution subwoofer
· Subwoofer
· Défaut
• Tonalité
· Exclusion du réglage de
la tonalité
· Graves
· Aigüs
• Egalisateur de pièce
• RESTORER
• Mode de nuit
• Délai audio
n Réglage image
• Contraste
• Luminance
• Niveau chromatique
• Teinte
Sélection de la source
n TUNER (FM/AM)
• Lecture
• Préréglage auto
• Passer préréglage
• Nom préréglé
• Mode d’entrée
• Renommer
• Autre
· Sélection vidéo
· Niveau de la source
Modes surround
(vpage 40, 41)
n STEREO
n DIRECT
n STANDARD
n DOLBY PLIIx, DOLBY PLII ou
DOLBY PL
n DTS NEO:6
n 7CH STEREO
n WIDE SCREEN
n SUPER STADIUM
n ROCK ARENA
n JAZZ CLUB
n CLASSIC CONCERT
n MONO MOVIE
n VIDEO GAME
n MATRIX
n VIRTUAL
(vpage 37 ~ 40)
n PHONO
• Mode d’entrée
• Renommer
• Autre
· Sélection vidéo
· Niveau de la source
Réglage auto
n Réglage auto
• ETAPE1: Détection des
• ETAPE2: Mesures
• ETAPE3: Calcul
• ETAPE4: Vérifi er
• ETAPE5: Mémoriser
Confi guration manuelle
n Confi guration des enceintes
(vpage 28, 29)
• Confi guration des enceintes
• Mode subwoofer
• Distance
• Niveau des canaux
• Fréquence de crossover
• Enceinte surround
n Confi guration HDMI
(vpage 30)
• Echelle i/p
• Résolution
• Mode progressif
• Aspect
• Espace couleurs
• Gamme RGB
• Synchronisation labiale
automatique
• Audio
n Confi guration audio
(vpage 30, 31)
• Confi guration EXT. IN
· Enceinte surround
· Niveau subwoofer
• Direct/Stéréo 2 canaux
• Option mix bas
• Mode surround
automatique
• EQ manuel
enceintes
n CD, DVD, HDP, TV/CBL,
SAT, VCR, DVR, V.AUX
• Lecture (iPod)
• Mode de lecture (iPod)
• Affectation
• Mode d’entrée
• Renommer
• Autre
· Sélection vidéo
· Conversion vidéo (sauf CD)
· Niveau de la source
(vpage 25 ~ 27)
n Options
• Egalisateur de pièce
• Mode direct
• Sélection micro
(vpage 28 ~ 36)
n Confi guration réseau (vpage 32, 33)
n Confi guration de zone
(vpage 33)
• Confi guration réseau
• Autre
· Economie énergie
· Caractère
· Langue PC
• Informations réseau
• ZONE2
· Graves
· Aigüs
· HPF
· Niveau du canal gauche
· Niveau du canal droit
· Canal
· Niveau volume
· Limite volume
· Niveau démarrage
· Niveau sourdine
• ZONE3
· Graves
· Aigüs
· HPF
· Niveau du canal gauche
· Niveau du canal droit
· Canal
· Niveau volume
· Limite volume
· Niveau démarrage
· Niveau sourdine
n NET/USB
• Lecture
• Mode de lecture
• Mode d’entrée
• Renommer
• Autre
· Sélection vidéo
· Niveau de la source
n Vérifi cation des paramètres
• Vérifi cation de la confi guration des
enceintes
• Vérifi cation de la distance
• Vérifi cation du niveau du canal
• Vérifi cation du crossover
• Vérifi cation EQ
• Réinitialiser
n Confi guration des options
(vpage 34 ~ 36)
• Affectation de l´amplifi cateur
• Commande du volume
· Limite volume
· Niveau démarrage
· Niveau sourdine
• Effacer source
• GUI
· Economiseur d´écran
· Fond d’écran
· Format
· Texte
· Volume principal
· NET/USB
· iPod
· Tuner
• Sélection rapide du nom
• Sortie Trigger 1
• Sortie Trigger 2
• ID télécommande
• Télécommande 2voies
• Atténuateur
• Verrou de confi guration
• Mode Entretien
• Mise à jour du logiciel
n Langue (vpage 36)
*
M
*
M
Réglage auto
Préparatifs
Connectez le microphone de con guration fourni à la
1
prise SETUP MIC de l’appareil.
L’écran de réglage auto s’affi che automatiquement.
FRANCAIS
Introduction ConnexionsLecture Télécommande Multi-zone Informations Dépistage des pannes
• Cette procédure vous permet de mesurer les caractéristiques
acoustiques de vos enceintes et de la pièce d’écoute afi n d’obtenir
automatiquement les réglages optimaux.
• Cette fonction offre les meilleures conditions d’écoute dans toutes
les positions de votre home cinéma à partir desquelles plusieurs
personnes regardent ou écoutent simultanément une source audio
ou vidéo.
Les mesures s’effectuent en déplaçant le microphone de confi guration
aux différents emplacements où les personnes s’assoient à l’intérieur
de la zone d’écoute délimitée par les enceintes, comme indiqué
dans Exemple q. Pour obtenir de meilleurs résultats, nous vous
recommandons d’effectuer les mesures à au moins 6 emplacements
différents.
Même si le home cinéma n’est utilisé que par un nombre restreint
de personnes, comme illustré dans Exemple w, les résultats seront
plus effi caces en effectuant les mesures tout autour de la position
d’écoute.
Exemple qExemple w
( : Positions de mesure)
A propos de la position d’écoute principale (*M)
La position d’écoute principale renvoie au centre de la position
d’écoute ou à la place où vous vous asseyez pour regarder ou écouter
lorsque vous être seul.
Cette position sert de base lors de la mesure de la distance entre
les enceintes.
Capteur
sonore
Fixez le microphone de con guration sur un tripode
2
de caméra, etc., et placez-le à la position d’écoute
principale, en orientant le capteur sonore vers le
plafond.
Microphone de
confi guration
b Réglez la hauteur du capteur sonore du microphone de confi guration
afi n qu’il se situe à hauteur des oreilles de l’auditeur.
Lorsque vous utilisez un subwoofer doté d’une fonction de réglage,
effectuez les réglages suivants avant de commencer la procédure de
réglage auto:
•
Volume: “Centrale”
•
Fréquence de croisement: “Maximum”
•
Filtre Low Pass: “Arrêt”
•
Mode veille: “Arrêt”
REMARQUE
• Ne pas débrancher le microphone de confi guration jusqu’à ce que la
procédure de réglage auto soit terminée.
• Si vous utilisez un casque audio, débranchez-le avant de commencer
la procédure de réglage auto.
Confi guration
Si vous souhaitez régler manuellement les conditions d’écoute, voir
page 28, 29.
FRANCAIS
Introduction ConnexionsLecture Télécommande Multi-zone Informations Dépistage des pannes
Réglage auto
Améliorez les réglages de vos enceintes.
F Arborescence du menu F
Réglage auto
a Réglage auto
Confi guration
Démarrer
Démarrez le réglage auto et émettez la tonalité test.
Effectuez les réglages souhaités avant de commencer la procédure
de réglage auto.
Si un message d’erreur apparaît pendant les mesures, vérifi ez
le “Messages d’erreur”, prenez les mesures nécessaires, puis
recommencez les mesures (vpage 27).
s Options
d Vérifi cation des paramètres
a Réglage auto
Les réglages s’effectuent automatiquement.
GDéroulement du réglage autoH
ETAPE1: Détection des enceintes
ETAPE2: Mesures (2 à 8 positions)
ETAPE3: Calcul
ETAPE4: Vérifi er
ETAPE5: Mémoriser
Confi guration
Vous pouvez sélectionner ici le système d’enceintes à mesurer à
l’avance.
[Eléments sélectionnables] 7.1 (B) 7.1 5.1
Effectuer la confi guration des enceintes permet de réduire la durée
requise pour l’analyse des enceintes pendant la procédure de réglage
auto.
Affectation de l’amplifi cateur
Réglage avancé : Modifi e l’attribution de l’amplifi cateur de puissance.
REMARQUE
Les éléments sélectionnables dans “Confi guration” varient en fonction
des réglages de “Affectation de l’amplifi cateur”.
ETAPE1: Détection des enceintes
L’état de la connexion des enceintes et les polarités des enceintes
sont détectés à partir de la position d’écoute principale. Les conditions
d’écoute par rapport à la position d’écoute principale (“Contrôle de
la taille des enceintes”, “Correction de la distance”, “Réglage du
niveau des canaux”, “Vérifi cation de la fréquence de croisement” et
“Correction EQ de la pièce”) sont alors mesurées automatiquement
au niveau de la position d’écoute principale.
Une fois les mesures terminées, les résultas de la connexion des
enceintes s’affi chent.
REMARQUE
• Des tonalités test bruyantes sont émises pendant les mesures.
Faites attention si vous effectuez les mesures pendant la nuit ou si
de jeunes enfants se trouvent à proximité.
• Ne pas se tenir entre les enceintes et le microphone de confi guration
ni laisser des obstacles entre eux pendant que les mesures
s’effectuent. Les obstacles empêchent l’exactitude des mesures.
• Soyez aussi silencieux que possible pendant les mesures. Des sons
bruyants à proximité empêchent l’exactitude des mesures.
• Les mesures sont annulées si la molette MASTER VOLUME de l’appareil
ou les touches VOL +/– de la télécommande sont actionnées en cours
de mesures.
• Ne pas modifi er les connexions des enceintes ou le volume du
subwoofer après “ETAPE1”.
ETAPE2: Mesures
Les conditions d’écoute par rapport à la position d’écoute (“Contrôle
de la taille des enceintes”, “Contrôle de la fréquence de croisement”
et “Correction EQ de la pièce”) sont mesurées automatiquement à
partir des positions 2 à 8.
Lorsqu’une mesure a été effectuée, déplacez le microphone de
confi guration jusqu’à la position suivante.
Effectuez les mesures à partir d’au moins 6 positions (position d’écoute
principale et au moins 5 autres positions autour). Les mesures peuvent
être achevées même si elles ont été prises à partir de seulement 5
positions, mais de meilleurs résultats seront obtenus à partir d’au moins 6 positions. (Les mesures peuvent être effectuées à partir de
8 positions maximum.)
ETAPE3: Calcul
Lorsque “Calculer” a été sélectionné à “ETAPE2”, le système
d’enceintes est automatiquement analysé.
La durée requise pour l’analyse dépend du nombre d’enceintes
connectées. Plus il y a d’enceintes, plus l’analyse est longue.
ETAPE4: Vérifi er
Lorsque la procédure de réglage auto est terminée, l’écran de
vérifi cation des résultats des mesures s’affi che.
Sélectionnez un élément dont vous voulez vérifi er le résultat des
mesures.
Des valeurs qui diffèrent de la distance véritable peuvent être réglées
pour les enceintes dotées de fi ltres intégrés (subwoofers, etc.).
ETAPE5: Mémoriser
Les résultats des mesures du réglage auto sont enregistrés.
REMARQUE
Ne pas couper l’alimentation pendant l’enregistrement des réglages
dans la mémoire.
Message d’erreur
Si la procédure de réglage auto n’a pas pu être achevée à cause de la disposition des enceintes, des conditions de mesure,
etc., un message d’erreur s’affi che. Dans ce cas, vérifi ez les éléments concernés, prenez les mesures nécessaires, puis
recommencez la procédure de réglage auto.
Messages d’erreur (exemples)
Pas de micro ou d’enceinte• Le microphone de confi guration fourni n’est pas
connecté.
• Toutes les enceintes n’ont pas été détectées.
Le bruit ambiant est trop
élevé ou Le niveau est trop
bas
Aucun• Les enceintes affi chées n’ont pas été détectées.
Phase• Enceintes affi chées connectées avec des
Sélectionnez “Réessayer” pour effectuer à nouveau les mesures.
REMARQUE
Coupez l’alimentation avant de vérifi er les connexions des enceintes.
• Trop de bruit dans la pièce pour effectuer des
mesures précises.
• Le son des enceintes ou du subwoofer est trop
faible pour effectuer des mesures précises.
· Les enceintes avant G et avant D n’ont pas été
correctement détectées.
· Un seul canal des enceintes surround (A) et
surround (B) a été détecté.
· Le son n’a été émis par le canal droit que lorsque
l’enceinte surround arrière a été connectée.
· L’enceinte surround arrière ou surround (B) a
été détectée, mais pas l’enceinte surround (A).
polarités inversées.
CauseRemèdes
• Connectez le microphone de confi guration fourni à la
prise SETUP MIC de l’appareil.
• Vérifi ez les connexions des enceintes.
• Eteignez ou éloignez l’appareil à l’origine du bruit.
• Essayez à nouveau lorsque les environs sont silencieux.
• Vérifi ez l’installation et l’orientation des enceintes.
• Réglez le volume du subwoofer.
• Vérifi ez les connexions des enceintes affi chées.
• Vérifi ez les polarités des enceintes affi chées.
• Ce message d’erreur peut s’affi cher avec certains
enceintes, même si elles sont connectées correctement.
Dans ce cas, sélectionnez “Sauter”.
FRANCAIS
s
Options
Sélectionnez les réglages pour EQ de la pièce,
micro, etc.
Egalisateur de pièce
Sélectionnez la méthode de réglage EQ de la pièce.
[Eléments sélectionnables] Tous Affectation
Mode direct
Sélectionnez EQ de la pièce pour le mode DIRECT ou PURE DIRECT.
[Eléments sélectionnables] MARCHE ARRÊT
Sélection micro
Sélectionnez le type de microphone si vous n’utilisez pas le micro
fourni.
Le microphone connecté à V.AUX Lch est activé.
[Eléments sélectionnables] Micro V.AUX G
d
Vérifi cation des paramètres
Vérifi ez les résultats des mesures de réglage
auto.
S’affi che lorsque la procédure de réglage auto
est terminée.
[Eléments à vérifi er]
Vérif. confi g. enc.
Vérif. crossover
Vérif. distance Vérif. niveau canal
Vérifi cation EQ
Introduction ConnexionsLecture Télécommande Multi-zone Informations Dépistage des pannes
Confi guration
Les résultats du réglage auto peuvent être réinitialisés lorsque
“Réinitialiser” a été sélectionné.
FRANCAIS
Introduction ConnexionsLecture Télécommande Multi-zone Informations Dépistage des pannes
Confi guration manuelle
Effectuez les réglages détaillés des différents paramètres.
Confi guration
Confi guration des enceintes
Utilisez cette procédure pour régler
manuellement les enceintes ou si vous
souhaitez modifi er les réglages effectués avec la
procédure de réglage auto.
F Arborescence du menu F
Confi guration manuelle
Confi guration des enceintes
a Confi guration des enceintes
s Mode subwoofer
d Distance
f Niveau des canaux
g Fréquence de crossover
h Enceinte surround
a
Confi guration des enceintes
Sélectionnez la confi guration et la taille des enceintes.
(Capacité de reproduction des basses)
Avant
Sélection de la taille de l’enceinte avant.
[Eléments sélectionnables] Large Petit
Centrale
Sélect. taille et utilis. enceinte centrale.
[Eléments sélectionnables] Large Petit Aucun
Subwoofer
Sélection de l’utilisation du subwoofer.
[Eléments sélectionnables] Oui Non
Surround A
Sélect. uti. et taille enceintes surround A.
[Eléments sélectionnables]
Large Petit Aucun
Surround B
Sélectionnez l’utilisation et la taille des enceintes surround B.
[Eléments sélectionnables] Large Petit
Aucun
Surround arrière
Sélect. uti. et taille enceinte surround arr.
[Eléments sélectionnables] Large Petit Aucun
2enceint. 1enceint.
: Sélectionnez ce réglage pour une enceinte avec reproduction
Large
des graves en puissance.
: Sélectionnez ce réglage pour une enceinte plus petite, avec
Petit
reproduction des graves en douceur.
• Sélectionnez “Large” ou “Petit”, non en fonction de la taille physique
de l’enceinte, mais en fonction de la capacité de reproduction
des basses fréquences défi nie par le réglage de la fréquence de
“Fréquence de crossover” (vpage 29).
• Lorsque “Avant” est réglé sur “Petit”, “Subwoofer” est
automatiquement réglé sur “Oui”.
• Si “Subwoofer” est réglé sur “Non”, “Avant” est automatiquement
réglé sur “Large”.
• Si “Surround A” est réglé sur “Aucun”, “Surround B” et “Surround
arrière” sont automatiquement réglés sur “Aucun”.
• Lorsque vous utilisez une seule enceinte surround arrière, connectezla au canal gauche (SBL).
s
Mode subwoofer
Sélectionner le signal de basse gamme à reproduire par le
subwoofer.
[Eléments sélectionnables] LFE LFE+Main
• Peut se régler lorsque le menu de l’interface graphique GUI
“Confi guration des enceintes” –“Subwoofer” est réglé sur “Oui”.
• Lisez une source audio ou vidéo et sélectionnez le mode qui offre les
graves les plus puissantes.
• Sélectionnez “LFE+Main” si vous voulez que les signaux de basse
soient toujours reproduits par le subwoofer.
d
Distance
Réglez la distance entre la position d’écoute et les enceintes.
Avant d’effectuer les réglages, mesurez la distance entre
la position d’écoute et les différentes enceintes.
Mètres / Pieds
Sélectionner unité de distance.
Étape
Sélectionnez l’intervalle. (plus petite distance)
[Eléments sélectionnables]
0,1m 0,01m
1ft 0,1ft
: Peut être sélectionné lorsque “Mètres” a été
défi ni.
: Peut être sélectionné lorsque “Pieds” a été défi ni.
Défaut
Réinitialise les réglages à leur valeur par défaut.
Mesure de la distance
Sélectionnez l’enceinte que vous voulez régler, puis réglez la
distance.
Réglez la valeur la plus proche de la distance mesurée.
[Plage de réglage]
0,00m ~ 18,00m
0,0ft ~ 60,0ft
: Affi chage lorsque “Mètres” est défi ni.
: Affi chage lorsque “Pieds” est défi ni.
REMARQUE
Réglez la distance entre la position d’écoute et les différentes
enceintes à un maximum de 6,00 mètres (20,0 ft).
f
Surround ASurround B
Surround A+B
Niveau des canaux
Ajuster niveaux d’écoute pour obtenir le même volume de
toutes les enceintes.
Mode
Sélect. la méthode de reproduction de tonalité de test.
[Eléments sélectionnables]
Automatique Manuel
Surround
Sélectionnez l’enceinte surround à partir de laquelle la tonalité test
est émise.
[Eléments sélectionnables] A B A+B
Démarrer
Emettre tonalité de test.
[Plage de réglage]
Fonctionnement à partir de la télécommande
–12dB
~
0dB
~
+12dB
principale
Le réglage à l’aide des tonalités test de la télécommande principale
n’est possible qu’en mode “Automatique” et effectif qu’en mode
STANDARD. Les niveaux réglés pour les différents modes sont
automatiquement enregistrés dans la mémoire.
GRéglage à l’aide des tonalités testH
q Appuyez sur la touche TEST.
Les tonalités test sont émises par les différentes enceintes.
w Utilisez la touche op pour régler le volume au même niveau pour
chaque enceinte.
e Lorsque les réglages sont terminés, appuyez à nouveau sur la
touche TEST.
• Lorsque le menu de l’interface graphique GUI “Configuration
des enceintes” – “Surround arrière” (vpage 28) est réglé sur
“1enceint.”, l’affichage de l’enceinte surround arrière est réglé sur
“Surround arrière”.
• Les enceintes réglées sur “Aucun” dans les réglages “Configuration
des enceintes” ne sont pas affichées.
• “Surround” peut être réglé lorsque le menu de l’interface graphique
GUI “Configuration des enceintes” – “Surround A” ou “Surround B”
est réglé sur “Large” ou “Petit” (vpage 28).
• Lorsque vous utilisez des enceintes surround, veillez à régler le
volume de chaque enceinte.
• Lors du réglage de “Niveau de canaux”, les valeurs réglées sont
valides pour tous les modes surround. Pour régler séparément
le niveau des canaux pour les différents modes surround, utilisez
l’opération décrite page 59.
Défaut
Réinitialise les réglages à leur valeur par défaut.
g
Fréquence de crossover
Sélect. fréqu. de croisem. pour laquelle le subwoof.
reproduit signaux bas.
[Eléments sélectionnables]
40Hz 60Hz 80Hz 90Hz 100Hz 110Hz 120Hz 150Hz
200Hz 250Hz
Seule la portion du son grave des différentes enceintes émis par le
subwoofer ayant une fréquence inférieure à la fréquence réglée ici
est émise.
Effectuez le réglage en fonction de la capacité de reproduction des
fréquences basses de vos enceintes.
Avancé
Réglez la fréquence de croisement séparément pour les différentes
enceintes.
• La “Fréquence de crossover” peut être réglée lorsque des enceintes
ont été réglées sur “Petit’ dans le menu de l’interface graphique GUI
“Configuration des enceintes” ou lorsque “Subwoofer” est réglé sur
“Oui” (vpage 28).
• Si le menu de l’interface graphique GUI “Mode subwoofer” (vpage
28) est réglé sur “LFE”, les enceintes réglées sur “Petit” dans
“Configuration des enceintes” peuvent être réglées. Si “LFE+Main”
est activé, le réglage peut être fait sans tenir compte de la taille de
l’enceinte.
• Le son situé sous la fréquence de croisement est coupé de la sortie
audio pour les enceintes réglées sur “Petit”. Le son de basse coupé
est émis par le subwoofer ou par les enceintes avant.
• Réglez toujours la fréquence de croisement sur “80 Hz”. Cependant,
lorsque vous utilisez des enceintes de petite taille, nous vous
recommandons de régler la fréquence de croisement à une
fréquence plus élevée.
:
FRANCAIS
h
Enceinte surround
Sélectionner les enceintes surround à utiliser pour chaque
mode surround.
[Eléments sélectionnables] A B A+B
Fonctionnement à partir de la télécommande
principale
Appuyez sur la touche SPKR.
• Peut être réglé lorsque “Configuration des enceintes” – “Surround A”
et “Surround B” sont utilisés dans le menu de l’interface graphique
GUI (vpage 28).
• Lorsque vous utilisez les bornes de pré-sortie, sélectionnez et utilisez
“Surround A” ou “Surround B”.
• Effectuez les réglages des enceintes surround lorsque le mode
d’entrée est réglé sur “EXT. IN” dans le menu de l’interface
graphique GUI “Configuration manuelle” – “Configuration audio” –
“Configuration EXT.IN” (vpage 30).
A propos du réglage du type d’enceinteslorsque
vous utilisez les deux enceintessurround A et B
Si “Small” est réglé pour les enceintes d’ambiance A ou B, la sortie
est la même que lorsque “Small” est réglé pour les deux A et B.
Introduction ConnexionsLecture Télécommande Multi-zone Informations Dépistage des pannes
Configuration
FRANCAIS
Introduction ConnexionsLecture Télécommande Multi-zone Informations Dépistage des pannes
Confi guration HDMI
Réglage des paramètres de sortie vidéo/audio
HDMI.
F Arborescence du menu F
Confi guration manuelle
Confi guration HDMI
Confi guration
a
Echelle i/p
Réglages des paramètres de la fonction d’échelle i/p.
[Eléments sélectionnables]
Réglage A à H & H à H
• Les signaux Deep Color (10 bits/12 bits) sont convertis en signaux 8
bits.
• La fonction Echelle i/p ne fonctionne pas en cas de réception de
signaux d’une résolution xvYCC ou d’ordinateur.
s
Résolution
Réglage des paramètres de résolution du signal de sortie
vidéo HDMI.
[Eléments sélectionnables]
Automatique 480p/576p 1080i 720p 1080p
Peut être réglé lorsque “Echelle i/p” n’est pas réglé sur “ARRÊT”.
REMARQUE
• Il est impossible de convertir les signaux “1080i” au format “720p”.
• Il est impossible de convertir les signaux “720p” au format “1080i”.
a Echelle i/p
s Résolution
d Mode progressif
f Aspect
g Espace couleurs
h Gamme RGB
j Synchronisation labiale automatique
k Audio
A à H A à H & H à H ARRÊT
d
Mode progressif
Sélectionner le mode progressif optimal pour l’affi chage
vidéo.
Peut être réglé lorsque “Echelle i/p” n’est pas réglé sur “ARRÊT”.
f
Aspect
Règle le ratio d’aspect lors de l’émission de signaux
d’entrée 480i/576i ou 480p/576p à partir de la borne de
sortie HDMI.
[Eléments sélectionnables] Complet Normal
Peut être réglé lorsque “Echelle i/p” n’est pas réglé sur “ARRÊT”.
g
Espace couleurs
Réglages des paramètres d’affi chage d’espace
colorimétrique.
[Eléments sélectionnables] YCbCr RGB
Lorsque la connexion au moniteur se fait par l’intermédiaire d’une
borne DVI-D (compatible HDCP) à l’aide d’un câble de conversion
HDMI/DVI, les signaux sont émis au format RGB, quel que soit ce
réglage.
h
Gamme RGB
Réglage des paramètres d’affi chage au format RGB.
[Eléments sélectionnables] Normal Amélioré
j
Synchronisation labiale automatique
Comp. auto du délai temporel des sorties audio et vidéo.
[Eléments sélectionnables] MARCHE ARRÊT
k
Audio
Sélectionner le dispositif de sortie audio HDMI.
[Eléments sélectionnables] Ampli TV
Confi guration audio
Réglage des paramètres de reproduction audio.
F Arborescence du menu F
Confi guration manuelle
Confi guration audio
a Configuration EXT. IN
s Direct/Stéréo 2 canaux
d Option mix bas
f Mode surround automatique
g EQ manuel
a
Confi guration EXT. IN
Effectuez les réglages des enceintes pour le mode de
reproduction EXT. IN.
Enceinte surround
Sélectionner les enceintes surround à utiliser.
[Eléments sélectionnables] A B A+B
Niveau du subwoofer
Confi gurer le niveau de reproduction du subwoofer.
Choisir en fonction de l’appareil utilisé.
[Eléments sélectionnables] 0dB +5dB +10dB +15dB
Nous vous recommandons d’effectuer le réglage sur “+15 dB”.
0
s
Direct/Stéréo 2 canaux
Effectuer les réglages du mode de reproduction à 2-ch.
Réglage
Modif. réglages et sélect. “Personnalisé”.
[Eléments sélectionnables] Basique
z: Utiliser les même réglages que pour “Config. enceintes”.
z
Personn.
Avant
Sélection de la taille de l’enceinte avant.
[Eléments sélectionnables] Large Petit
Subwoofer
Sélectionner l’utilisation du subwoofer.
[Eléments sélectionnables] Oui Non
Mode subwoofer
Sélectionner le signal de basse à reproduire par le subwoofer.
[Eléments sélectionnables] LFE LFE+Main
Crossover
Sélect. fréqu. de croisem. pour laquelle le subwoof. reproduit signaux
bas.
[Eléments sélectionnables]
40Hz 60Hz 80Hz 90Hz 100Hz 110Hz 120Hz 150Hz
200Hz 250Hz
d
Option mix bas
Réglage de la gamme dyn. d’abaissement des sources
Dolby Digital.
[Eléments sélectionnables] MARCHE ARRÊT
• Réglez sur “MARCHE” si le son en provenance des enceintes avant
paraît distordu.
• Lorsque vous n’utilisez pas d’enceinte centrale ou d’enceintes
surround, le son lu est mixé et émis par les enceintes avant.
f
Mode surround automatique
Réglage de mém. des réglages de mode surround pour
chaque type de signal.
[Eléments sélectionnables] MARCHE ARRÊT
• La fonction de mode surround auto vous permet d’enregistrer dans
la mémoire le dernier mode surround utilisé pour la reproduction des
quatre types de signaux d’entrée figurant ci-dessous.
q Signaux analogiques et PCM 2 canaux
w Signaux Dolby Digital et DTS 2 canaux
e Signaux Dolby Digital et DTS multi-canaux
r Signaux multi-canaux autres que Dolby Digital et DTS (PCM, DSD,
etc.)
• Pendant la lecture en mode PURE DIRECT, le mode surround ne
change pas, même si le signal d’entrée change.
FRANCAIS
g
EQ manuel
Ajuster la qualité tonale de chaque enceinte avec l’égaliseur
graphique.
Réglage des canaux
Sélectionner la méthode de configuration des enceintes.
[Eléments sélectionnables]
EQ manuel
Sélectionnez l’enceinte et la bande de fréquence, puis réglez le
niveau.
[Eléments sélectionnables]
63 125 250 500 1k 2k 4k 8k 16k
[Plage de réglage] –20dB ~ +6dB
Copie de courbe
Copier la courbe “Plate” de EQ chambre.
[Eléments sélectionnables] Oui Non
“Copie de courbe” s’affiche après que la procédure de réglage auto a
été effectuée.
Défaut
Réinitialise les réglages à leur valeur par défaut.
Chaque G/D Tous
Introduction ConnexionsLecture Télécommande Multi-zone Informations Dépistage des pannes
Configuration
Distance AG
Réglez la distance entre la position d’écoute et l’enceinte avant
gauche.
[Plage de réglage]
0,00m ~ 18,00m
Distance AD
Réglez la distance entre la position d’écoute et l’enceinte avant
droite.
[Plage de réglage]
0,00m ~ 18,00m
Introduction ConnexionsLecture Télécommande Multi-zone Informations Dépistage des pannes
Confi guration réseau
Réglage des paramètres réseau.
FRANCAIS
a
Confi guration réseau
Effectuez les réglages du LAN.
Confi guration
F Arborescence du menu F
Confi guration manuelle
Confi guration réseau
a Configuration réseau
s Autre
d Informations réseau
Mettez en marche l’AVR-3808.
Pour acquérir automatiquement
l’adresse IP à l’aide de la fonction DHCP
Pour ne pas passer par un serveur proxy
Pour entrer manuellement l’adresse IP
Dans le menu de l’interface graphique GUI “Confi guration
manuelle” – “Confi guration réseau” – “Détail”, réglez “DHCP”
sur “ARRÊT” et entrez l’adresse IP, le masque de sous-réseau, la
passerelle par défaut, le DNS primaire et le DNS secondaire.
Pour vous connecter via un serveur proxy
Ce réglage est nécessaire lorsque le
réseau est établi via des serveurs proxy.
Dans le menu de l’interface graphique GUI “Confi guration
manuelle” – “Confi guration réseau” – “Proxy”, réglez “Proxy”
sur “MARCHE” et entrez l’adresse ou le nom de domaine et
les numéros de port.
Le réglage est terminé.
Vérifi ez à nouveau les connexions et les réglages si vous ne parvenez pas à vous connecter à Internet (vpage 20).
REMARQUE
Une certaine connaissance des réseaux est requise pour effectuer les réglages proxy et de l’adresse IP. Pour plus de détails,
consultez un administrateur réseau.
s
Autre
Réglage du mode d’éco. d’énergie et du langage
informatique.
Economie d’énergie
Réglage des param. d’éco. d’énergie pendant les déconnexions du
réseau.
[Eléments sélectionnables]
MARCHE ARRÊT
Confi guration de zone
Réglages de lecture audio pour un système à
zones multiples.
F Arborescence du menu F
Confi guration manuelle
Confi guration de zone
a ZONE2
s ZONE3
FRANCAIS
Niveau du canal droit
Ajuster le niveau du canal droit.
[Plage de réglage] –12dB
Canal
Commutation entre la sortie stéréo et mono.
[Eléments sélectionnables] Stéréo Mono
~
0dB
~
+12dB
Introduction ConnexionsLecture Télécommande Multi-zone Informations Dépistage des pannes
Confi guration
Caractère
Réglez le type de code de caractère des tags ID3 MP3 lus par USB.
[Eléments sélectionnables] Automatique Latin Japonais
Si les caractères ne s’affi chent pas correctement avec le réglage
“Automatique”, choisissez le réglage “Latin” ou “Japonais”.
Langue PC
Sélectionner la langage de votre environnement informatique.
[Eléments sélectionnables]
ara chi (smpl) chi (trad) cze dan dut eng fi n
fre ger gre heb hun ita jpn kor nor pol por
por (BR) rus spa swe tur
d
Informations réseau
Affi chage des informations sur le réseau.
[Eléments à vérifi er]
DHCP= MARCHE ou ARRÊT Adresse IP Adresse Mac
a
ZONE2
Réglage des paramètres de reproduction audio dans un
système ZONE2.
s
ZONE3
Réglage des paramètres de reproduction audio dans un
système ZONE3.
Graves
Réglage de la gamme des basses fréquences (basses).
[Plage de réglage] –10dB
~
0dB
~
+10dB
Aigüs
Ajuster la gamme des fréquences hautes (aigüs).
[Plage de réglage] –10dB
~
0dB
~
+10dB
HPF
Si vos enceintes ne peuvent pas reproduire de façon satisfaisante les
basses fréquences, la distorsion du son grave peut être réduite en
réglant “HPF” sur “MARCHE”.
[Eléments sélectionnables] MARCHE ARRÊT
Niveau du canal gauche
Ajuster le niveau du canal gauche.
[Plage de réglage] –12dB
~
0dB
~
+12dB
Lorsque le menu de l’interface graphique GUI “Confi guration manuelle”
– “Confi guration des options” – “Affectation de l’amplifi cateur”
(vpage 34) est réglé sur “ZONE (MONO)” le réglage “Canal” est
automatiquement réglé sur “Mono”.
Niveau du volume
Réglez le niveau du volume principal.
[Eléments sélectionnables] Variable –40dB 0dB
“Variable” s’affi che lorsqu’un amplifi cateur de puissance est attribué au
canal de sortie de la ZONE2 dans le menu de l’interface graphique GUI
“
Confi guration manuelle
de l’amplifi cateur
” – “
Confi guration des options
”(vpage 34).
” – “
Affectation
Limite du volume
Réglages de volume maximum.
[Eléments sélectionnables] ARRÊT –20dB –10dB 0dB
Niveau démarrage
Défi nir le volume à la mise en marche de l’appareil.
[Eléments sélectionnables]
Dernière – – – –70dB ~ +18dB
Niveau de sourdine
Régler le niveau d’atténuation pendant la mise en sourdine.
[Eléments sélectionnables] Complet –40dB –20dB
Introduction ConnexionsLecture Télécommande Multi-zone Informations Dépistage des pannes
Confi guration des options
Effectuer d’autres réglages.
FRANCAIS
s
Commande du volume
Réglez le volume de la zone principale.
f
GUI
Réglage des paramètres d’interface GUI.
F Arborescence du menu F
Confi guration manuelle
Confi guration des options
Confi guration
a
Affectation de l´amplifi cateur
a Affectation de l´amplifi cateur
s Commande du volume
d Effacer la source
f GUI
g Sélection rapide du nom
h Sortie Trigger 1
j Sortie Trigger 2
k ID télécommande
l Télécommande 2voies
A0 Atténuateur
A1 Verrou de confi guration
A2 Mode Entretien
A3 Mise à jour du logiciel
Défi nissez l’utilisation de l’amplifi cateur pour les canaux
des enceintes surround arrière.
Les emplacements d’utilisation de l’amplifi cateur surround arrière
peuvent être déterminés librement en fonction du lieu. Vous pouvez
ainsi émettre le son dans d’autres pièces que celle (zone principale)
où la reproduction surround est effectuée (reproduction multi-zone)
ou reproduire le son avec une qualité élevée par l’intermédiaire des
enceintes avant (connexions câblage double/bi-amp).
Limite du volume
Réglages de volume maximum.
[Eléments sélectionnables]
ARRÊT –20dB –10dB 0dB
Niveau démarrage
Défi nit le volume activé à la mise en marche de la zone principale.
[Eléments sélectionnables] Dernière – – –
–80dB ~ +18dB
Niveau de sourdine
Défi nit le niveau d’atténuation du volume lorsque le mode sourdine est
activé dans la zone principale.
[Eléments sélectionnables] Complet –40dB –20dB
d
Effacer la source
Retirer les sources non utilisées de l’affi chage.
[Eléments sélectionnables] MARCHE Effacer
REMARQUE
• Les sources d’entrée utilisées dans les différentes zones ne peuvent
pas être supprimées.
• Les sources d’entrée réglées sur “Effacer” ne peuvent pas être
sélectionnées dans le menu de l’interface graphique GUI “Sélection
de la source” ou à l’aide de la molette SOURCE SELECT de l’appareil ou
de la touche SOURCE SELECT de la télécommande.
Économiseur d’écran
Effectuez les réglages de l’économiseur d’écran.
Utilisez l’économiseur d’écran pour ne pas risquer d’endommager
l’écran du moniteur.
Réglez sur “MARCHE” pour activer l’économiseur d’écran après
environ 3 minutes d’inactivité.
[Eléments sélectionnables]
MARCHE ARRÊT
Fond d’écran
Modifi cation du fond d’écran de l’interface graphique GUI.
[Eléments sélectionnables]
Image Noir Gris Bleu
Format
Sélectionner un format de sortie vidéo adapté à celui du moniteur.
[Eléments sélectionnables] PAL NTSC
REMARQUE
Si un format différent du format vidéo du moniteur connecté est défi ni,
l’image ne s’affi chera pas correctement. Utilisez la procédure décrite
ci-dessous pour changer le format vidéo.
Fonctionnement à partir de l’appareil
q Maintenez les touches STATUS et RETURN enfoncées pendant au
moins 3 secondes.
“Video Format” s’affi che sur l’écran.
w Utilisez la touche op pour effectuer le réglage.
e Appuyez sur la touche ENTER, MENU ou RETURN pour terminer le
réglage.
[Eléments sélectionnables]
7,1 canaux ZONE2 ZONE3 ZONE(MONO) Bi-amp 2CH
Pour plus détails, voir “Affectation de l’amplifi cateur / Connexions et
fonctionnement multi-zone” (vpage 69 ~ 71).
Texte
Affichage de textes d’informations.
[Eléments sélectionnables] MARCHE ARRÊT
Volume principal
Affichage du volume principal pendant le réglage.
[Eléments sélectionnables]
MARCHE ARRÊT
NET/USB / iPod / Tuner
Définit la durée d’affichage de l’affichage sur écran pendant une
opération.
[Eléments sélectionnables] Toujours 30s 10s ARRÊT
g
Sélection rapide du nom
Changez le nom de la sélection rapide.
Vous pouvez entrer jusqu’à 16 caractères.
[Entrée de caractères]
A ~ Z a ~ z 0 ~ 9
! “ # % & ’ ( ) * + , -. / : ; < = > ? @ [ \ ] (espace)
h
Sortie Trigger 1
Sélectionnez les conditions d’activation de la sortie trigger 1
par rapport à la zone, la source d’entrée, le mode surround,
le moniteur HDMI, etc.
Pour plus de détails sur la fonction des sorties trigger, voir
page 21.
j
Sortie Trigger 2
Détermine les conditions d’activation de la sortie trigger 2,
de la même façon que la “Sortie trigger 1” ci-dessus.
[Eléments sélectionnables] MARCHE – – –
Réglage par rapport à la zone
• Lorsque l’alimentation de la zone a été activée/désactivée, la sortie
trigger est activée.
• Associé à l’alimentation des zones réglées sur “MARCHE”.
Réglage par rapport à la source d’entrée
• Lorsque la source d’entrée activée est sélectionnée, la sortie trigger
est activée.
• Associée en fonction de la source d’entrée pour les zones réglées
sur “MARCHE” dans “Réglage par rapport à la zone”.
Réglage par rapport au mode surround
• Lorsque le mode surround activé est sélectionné, la sortie trigger est
activée.
• Associé par rapport aux modes surround réglés sur “MARCHE”.
• Peut être réglé si “MAIN ZONE” dans “Réglage par rapport à la
zone” est réglé sur “MARCHE”.
• Associé lorsque la source d’entrée pour laquelle “Réglage par rapport
à la source d’entrée” a été réglée sur “MARCHE” est sélectionné.
Réglage par rapport au moniteur
• Lorsque le moniteur HDMI activé est sélectionné, la sortie trigger
est activée.
• Associé par rapport au moniteur HDMI réglé sur “MARCHE”.
• Peut être réglé si “MAIN ZONE” dans “Réglage par rapport à la
zone” est réglé sur “MARCHE”.
• Associé lorsque la source d’entrée pour laquelle “Réglage par rapport
à la source d’entrée” a été réglée sur “MARCHE” est sélectionné.
FRANCAIS
k
ID télécommande
Configurer l’ID de télécommande.
Faites correspondre le réglage d’ID de la télécommande
et de l’appareil.
[Eléments sélectionnables] 1 2 3 4
• Lorsque vous changez l’ID de télécommande, changez également
les modes AMP, iPod, TU et NET/DTU de la télécommande principale
(vpage 63).
• Lorsque vous changez l’ID de télécommande, changez également la
télécommande secondaire (vpage 68).
l
Télécommande 2voies
Réglage pour télécommande 2-voies.
[Eléments sélectionnables]
Lorsque vous utilisez une télécommande 2voies (RC-7000CI et RC7001RCI, vendues séparément), réglez sur “Utilisé”.
A0
Atténuateur
Ajuster la luminosité du récepteur.
[Eléments sélectionnables]
Clair Atténuer Sombre ARRÊT
Fonctionnement à partir de l’appareil
Appuyez sur la touche DIMMER.
ClairAtténuer
ARRÊTSombre
Utilisé Non-utilisé
Introduction ConnexionsLecture Télécommande Multi-zone Informations Dépistage des pannes
Configuration
FRANCAIS
Introduction ConnexionsLecture Télécommande Multi-zone Informations Dépistage des pannes
A1
Verrou de confi guration
Protection des réglages contre toute modifi cation
involontaire.
[Eléments sélectionnables] MARCHE ARRÊT
• Lorsque “Verrou de confi guration” est réglé sur “MARCHE”, les
Confi guration
réglages ci-dessous ne peuvent plus être modifi és. “REGLAGE
VERROUILLEE!” s’affi che également si vous essayez d’utiliser les
touches liées.
⋅ Fonctionnement du menu de l’interface graphique GUI
⋅ RESTORER
⋅ Mode de nuit
⋅ Paramètre
⋅ Egalisateur de pièce
⋅ Niveau des canaux
⋅ Délai audio
⋅ Video Format / GUI Language
• Pour annuler le réglage, appuyez sur la touche MENU pour affi cher à
nouveau l’écran “Verrou de confi guration.”, puis changez le réglage
sur “ARRÊT”.
A2
Mode Entretien
Règle la fonction pour la maintenance par un installateur ou
une personne du service après-vente DENON. (Utilisation
professionnelle uniquement.)
Cette fonction permet à un installateur ou une personne du service
après-vente DENON de vérifi er l’état de l’AVR-3808 et d’effectuer des
réglages via Internet.
REMARQUE
N’utilisez cette fonction qu’à la demande d’un installateur ou d’une
personne du service après-vente DENON.
A3
Mise à jour du logiciel
Mise à jour du micrologiciel du récepteur.
[Eléments sélectionnables]
Démarrez
Effectuez le processus de mise à jour.
Lorsque la mise à jour démarre, le témoin principal s’allume en rouge.
“Updating zzz” s’affi che sur l’écran pendant la mise à jour. Lorsque
la mise à jour est terminée, “Updating complete” s’affi che.
“Latest fi rmware” s’affi che lorsque la dernière version du logiciel est
installée.
b Si l’affi chage ressemble à celui ci-dessous, vérifi ez les réglages et
l’environnement réseau, puis mettez à jour à nouveau.
:
Affi chageDescription
Updating failedEchec de la mise à jour.
Login failedEchec de la connexion au serveur.
Server is busy
Connection failedEchec de la connexion au serveur.
Regist failedEchec de l’enregistrement au serveur.
Le serveur est occupé. Attendez, puis réessayez.
REMARQUE
• Il est nécessaire d’être connecté au réseau et d’avoir effectué les
réglages spécifi ques pour mettre à jour le fi rmware. Pour plus de
détails, lire pages 20, 32, 33.
• Ne pas couper l’alimentation avant la fi n de la mise à jour.
• Il n’est généralement pas nécessaire d’utiliser cette fonction, à
l’exception des situations décrites ci-dessous.
⋅ La fonction de mise à jour du logiciel ne sert qu’à la mise à jour du
logiciel (gratuitement ou contre paiement) via Internet, par exemple
dans le but d’ajouter à l’avenir des fonctions à l’AVR-3808.
⋅ Les informations concernant la fonction de mise à jour du logiciel
seront annoncées sur le site Internet DENON chaque fois qu’un
programme lié sera établi.
⋅ Une connexion haut débit est requise pour l’utilisation de cette
fonction (v page 20).
⋅ Même avec une connexion haut débit, environ 1 heure est
nécessaire pour terminer la procédure de mise à jour. Lorsque la
mise à jour démarre, les opérations normales de l’AVR-3808 ne
peuvent plus être effectuées jusqu’à la fi n de la mise à jour.
De plus, la mise à jour du logiciel risque de réinitialiser les données
sauvegardées pour les paramètres, etc., de l’AVR-3808.
Langue
Défi nit la langue utilisée sur les écrans
d’affi chage.
F Arborescence du menu F
Confi guration manuelle
Langue
[Eléments sélectionnables]
English
Español Nederlands Svenska
Fonctionnement à partir de l’appareil
b Le menu de l’interface GUI ne s’affi che pas lorsque ce réglage est
effectué.
q Maintenez les touches STATUS et RETURN enfoncées pendant au
moins 3 secondes.
“Video Format” s’affi che sur l’écran.
w Utilisez la touche ui pour sélectionner “GUI Language”.
e Utilisez la touche op pour effectuer le réglage.
r Appuyez sur la touche ENTER, MENU ou RETURN pour terminer le
réglage.
Deutsch Français
Italiano
Sélection de la source
Pour faire fonctionner l’AVR-3808 à l’aide de la télécommande principale,
réglez la télécommande en mode AMP (vpage 60 “Fonctionnement
de la télécommande”).
a
Lecture
L’écran de lecture s’affi che.
[Source d’entrée]
TUNER NET/USB
FRANCAIS
Introduction ConnexionsLecture Télécommande Multi-zone Informations Dépistage des pannes
iPod
(
)
Utilisez cette procédure pour sélectionner la source d’entrée et
effectuer les réglages concernant les sources d’entrée lues.
Sélection de la source d’entrée
F Arborescence du menu F
Sélection de la source
TUNER
PHONO
CD
DVD
HDP
TV/CBL
SAT
VCR
DVR
V.AUX
NET/USB
Fonctionnement à partir de l’appareil ou de la
télécommande principale
GFonctionnement à partir de l’appareilH
Tournez la molette SOURCE SELECT.
b Si “Sélection enreg.” ou “Sélect. vidéo” a été sélectionné en source
d’entrée, appuyez sur la touche SOURCE avant de tourner la molette
SOURCE SELECT.
GFonctionnement à partir de la télécommande principaleH
Appuyez sur la touche SOURCE SELECT.
La source d’entrée souhaitée peut être sélectionnée directement.
Réglages liés à la reproduction
des sources d’entrée
F Arborescence du menu F
Sélection de la source
TUNER
a Lecture
s Préréglage auto
d Passer préréglage
f Nom préréglé
g Mode d’entrée
h Renommer
j Autre
PHONO
g Mode d’entrée
h Renommer
j Autre
CD, DVD, HDP, TV/CBL, SAT, VCR, DVR, V.AUX
a Lecture
k Mode de lecture (iPod)
l Affectation
g Mode d’entrée
h Renommer
j Autre
NET/USB
a Lecture
A0 Mode de lecture
g Mode d’entrée
h Renommer
j Autre
z
z
s
Préréglage auto
Utiliser la fonction de préconfi g. auto de programmation
des chaînes radio.
[Source d’entrée]TUNER
[Eléments sélectionnables] Démarrer
Si une station radio ne peut pas être préréglée automatiquement,
sélectionnez et préréglez la station souhaitée manuellement.
d
Passer préréglage
Déterminez les mémoires préréglées que vous ne voulez
pas affi cher lors de la syntonisation.
A ~ G
Sélectionnez le ou les canaux préréglés que vous ne voulez pas
affi cher.
[Source d’entrée]TUNER
[Eléments sélectionnables]
[Eléments sélectionnables] MARCHE Passer
Lorsque “Tous” est réglé sur “Passer”, il est possible de sauter des
blocs entiers de la mémoire de préréglage (A à G).
Tous 1
2 3 4 5 6 7
Confi guration
8
(Appareil)(Télécommande principale)
z: “Lecture” et “Mode lecture (iPod)” s’affi chent avec les sources
d’entrée pour lesquelles “Station iPod” a été attribué.
FRANCAIS
Introduction ConnexionsLecture Télécommande Multi-zone Informations Dépistage des pannes
f
Nom préréglé
Affecter un nom à un emplacement mémoire
préconfiguré.
Vous pouvez entrer des noms contenant jusqu’à 8
caractères.
A1 ~ G8
Sélectionner un numéro de mémoire préconfiguré.
Configuration
[Source d’entrée]
[Caractères pouvant être entrés]
A ~ Z a ~ z 0 ~ 9 ! “ # % & ’ ( ) * + , -. / : ; < = > ? @ [ \ ] (espace)
g
Mode d’entrée
Effectuer les réglages de mode d’entrée et de décodage
pour cette source.
Les modes d’entrée sélectionnables dépendent de la source
d’entrée et du réglage de “Affectation”
Mode d’entrée
Configurer le mode d’entrée pour cette source.
[Source d’entrée] TUNER PHONO
[Eléments sélectionnables]
[Source d’entrée] NET/USB
[Eléments sélectionnables]
[Source d’entrée]
CD DVD HDP TV/CBL SAT VCR DVR V.AUX
[Eléments sélectionnables]
Automatique
TUNER
HDMI Numérique Analogique EXT. IN
(vpage 39).
iPod
(
Analogique
Automatique
)
EXT. IN
EXT. IN
Fonctionnement à partir de l’appareil ou de la
télécommande principale
Appuyez sur la touche INPUT MODE de l’appareil ou sur la touche INPUT
de la télécommande.
Automatique
EXT. IN
z1: Peut être sélectionné pour les sources d’entrée pour lesquelles
le réglage du menu de l’interface graphique GUI “Affectation” est
réglé sur “HDMI” (vpage 39). Sauf CD.
z2: Peut être sélectionné pour les sources d’entrée pour lesquelles
le réglage du menu de l’interface graphique GUI “Affectation” est
réglé sur “Numérique” (vpage 39).
HDMI
z1
Analogique
Numérique
z2
Mode de décodage
Configurer le mode de décodage pour cette source.
[Source d’entrée]
CD DVD HDP TV/CBL SAT VCR DVR V.AUX
[Eléments sélectionnables]
• Peut être sélectionné pour les sources d’entrée pour lesquelles le
réglage du menu de l’interface graphique GUI “Affectation” est réglé
sur “HDMI” ou “Numérique” (vpage 39).
• N’activez “PCM” et “DTS” que lorsque vous lisez les signaux
respectifs.
h
Renommer
Modifier le nom d’affichage de cette source.
Vous pouvez entrer des noms contenant jusqu’à 8
caractères.
[Caractères pouvant être entrés]
A ~ Z a ~ z 0 ~ 9 ! “ # % & ’ ( ) * + , -. / : ; < = > ? @ [ \ ] (espace)
Automatique
PCM DTS
j
Autre
Autres réglages.
Sélection vidéo
Changer la source d’entrée vidéo en cours de lecture de signal audio.
[Eléments sélectionnables]
DVD HDP TV/CBL SAT VCR DVR V.AUX
Fonctionnement à partir de l’appareil
Appuyez sur la touche VIDEO SELECT, puis tournez la molette SOURCE
SELECT jusqu’à ce que l’image souhaitée s’affiche.
b Pour annuler, appuyer sur le bouton VIDEO SELECT de l’appareil, puis
tourner la molette SOURCE SELECT et sélectionner “Source”.
Source
REMARQUE
• Il est impossible de sélectionner les signaux d’entrée HDMI.
• Lors de la lecture de signaux d’entrée vidéo HDMI, le signal vidéo
analogique d’une autre source d’entrée ne peut pas être sélectionné
pour la sortie vidéo HDMI.
• Les sources d’entrée pour lesquelles “Effacer” a été sélectionné
dans “Effacer source” ne peuvent pas être sélectionnées.
Conversion vidéo
Convertir automatiquement le signal vidéo en entrée au format du
moniteur.
[Source d’entrée]
DVD HDP TV/CBL SAT VCR DVR V.AUX
[Eléments sélectionnables] MARCHE ARRÊT
Niveau de la source
Corrige le niveau de reproduction de l’entrée audio de la source
d’entrée sélectionnée.
[Plage de réglage]
–12dB
~
0dB
~
+12dB
•
Lorsqu’un signal numérique entre correctement, le témoin “”
ou “” s’allume sur l’écran. Si le témoin “” ne s’allume pas,
vérifiez l’attribution des bornes d’entrée numérique et les connexions.
• Le mode surround ne peut pas être activé si le mode d’entrée est
réglé sur “EXT. IN”.
Le niveau d’entrée analogique et le niveau d’entrée numérique des
sources d’entrée pour lesquelles “HDMI” et “Numérique” ont
été définis dans le menu de l’interface graphique GUI “Affectation”
peuvent être réglés séparément.
k
Mode de lecture (iPod)
Effectuez les réglages de la lecture “iPod”.
Répéter
Réglage du mode de répétition.
[Source d’entrée]
CD DVD HDP TV/CBL SAT VCR DVR V.AUX
[Eléments sélectionnables]
Tous Un ARRÊT
Aléatoire
Réglage du mode de lecture aléatoire.
[Source d’entrée]
CD DVD HDP TV/CBL SAT VCR DVR V.AUX
[Eléments sélectionnables]
Peut être sélectionné pour les sources d’entrée pour lesquelles
“Affectation” a été attribué dans le réglage “Station iPod”.
l
Affectation
Chansons Albums ARRÊT
Affecter les sources en entrée aux connecteurs d’entrée.
HDMI
Sélectionner le connecteur HDMI à affecter à cette source.
[Source d’entrée]
DVD HDP TV/CBL SAT VCR DVR V.AUX
[Eléments sélectionnables]
Source
d’entrée
Réglage
par défaut
DVDHDPTV/CBLSATVCRDVRV.AUX
HDMI1 HDMI2 HDMI3AucunAucunHDMI4Aucun
1 2 3 4 Aucun
• Avec HDMI, les signaux vidéo et audio sont transmis simultanément.
Lorsque HDMI a été attribué à une source d’entrée, le signal audio
passe en HDMI en même temps que le signal vidéo. Pour utiliser
les bornes d’entrée audio numérique attribuées, réglez le menu
de l’interface graphique GUI “Mode d’entrée” sur “Numérique”
(vpage 38).
• Lorsque l’AVR-3808 et le moniteur sont connectés à l’aide d’un câble
HDMI, si le moniteur n’est pas compatible avec la reproduction
du signal audio HDMI, seuls les signaux vidéo seront émis par le
moniteur.
• Les signaux audio reçus par les bornes analogiques, numériques et
EXT. IN ne sont pas émis vers le moniteur.
REMARQUE
Ce réglage est impossible pour les sources d’entrée auxquelles
“Station iPod” a été attribué.
Numérique
Sélectionner le connecteur d’entrée numérique à attribuer à cette
source.
[Source d’entrée]
CD DVD HDP TV/CBL SAT VCR DVR V.AUX
[Eléments sélectionnables]
Coaxial1 ~ 3 Optique1 ~ 4 DENON LINKz Aucun
Source
d’entrée
Réglage
par défaut
z: Lorsqu’un lecteur DVD DENON et le DENON LINK ont été
CDDVDHDPTV/CBLSATVCRDVRV.AUX
Coaxial 3Coaxial
1
connectés, effectuez le réglage de “DENON LINK”.
Coaxial 2Optique 1Optique 3Optique 2Optique
Aucun
REMARQUE
• Ce réglage est impossible pour les sources d’entrée auxquelles
“Station iPod” a été attribué.
• Lorsque “DENON LINK” a été attribué dans le menu de l’interface
graphique GUI “Affectation”, les signaux PCM, les signaux audio
réseau (radio Internet, serveur audio et USB) reçus par les bornes
d’entrée numérique ne peuvent pas être émis à partir des bornes
de sortie audio ZONE2 et ZONE3 et par les bornes REC OUT
analogiques.
4
FRANCAIS
Composant
Sélectionner l’entrée vidéo composante à affecter à cette source.
[Source d’entrée]
DVD HDP TV/CBL SAT VCR DVR V.AUX
[Eléments sélectionnables]
Source
d’entrée
Réglage
par défaut
Ce réglage est impossible pour les sources d’entrée auxquelles
“Station iPod” a été attribué.
DVDHDPTV/CBLSATVCRDVRV.AUX
Composant 1Composant 2Composant
Station iPod
Attribuez le dock de contrôle pour iPod à cette source.
[Source d’entrée]
CD DVD HDP TV/CBL SAT VCR DVR V.AUX
[Eléments sélectionnables]
• Avec les réglages par défaut, le dock de contrôle pour iPod peut être
connecté à la borne VCR (iPod).
• Même si “Station iPod” est réglé sur “Affectation”, si l’AVR-3808 n’est
pas connecté à un Dock de contrôle pour iPod, la source d’entrée
peut être utilisée comme source d’entrée normale.
1 2 3 Aucun
AucunAucunAucunAucun
3
Affectation Aucun
Introduction ConnexionsLecture Télécommande Multi-zone Informations Dépistage des pannes
Configuration
Introduction ConnexionsLecture Télécommande Multi-zone Informations Dépistage des pannes
A0
Effectuer les réglages de lecture “NET/USB”.
[Source d’entrée]
FRANCAIS
Mode de lecture
NET/USB
Modes surround
Sélectionnez les modes “Cinema”, “Music”, “Game” et “Pro Logic”
dans le menu de l’interface graphique GUI “Paramètre” – “Audio”
– “Paramètres surround” – “Mode” (vpage 42).
Sélection USB
Sélectionner le port USB à utiliser.
Confi guration
[Eléments sélectionnables]
Faites correspondre le port utilisé et le réglage.
Avant Arrière
Répéter
Réglage du mode de répétition.
[Eléments sélectionnables]
Tous Un ARRÊT
Aléatoire
Effectuer les réglages du mode de lecture aléatoire.
[Eléments sélectionnables]
MARCHE ARRÊT
Lecture directe
Sélectionnez le dossier qui doit être lu à l’aide de la touche DIRECT
PLAY de la télécommande secondaire.
[Eléments sélectionnables]
Favoris Toute la Musique
Lecture standard
Il s’agit du mode standard pour profi ter du son surround en
fonction de la source de programme.
Reproduction surround des sources 2 canaux
Pour sélectionner ces modes surround à l’aide des touches de
l’appareil et de la télécommande, appuyez sur la touche STANDARD. Le
mode change à chaque pression de la touche.
• Lorsque vous utilisez une enceinte surround arrière
[Eléments sélectionnables]
• Lorsque vous n’utilisez pas d’enceinte surround arrière
[Eléments sélectionnables]
DOLBY PLgx
ou DOLBY PLg
Cinema
Music
Game
Pro Logic
DTS NEO:6
Cinema
Music
: Les signaux sont décodés en DOLBY PLgx ou
DOLBY PLg pour la reproduction.
: Ce mode convient aux fi lms.
: Ce mode convient aux sources audio.
: Ce mode convient aux jeux.
: Il s’agit du mode de lecture Pro Logic. Il peut être
sélectionné lors de la lecture avec un décodeur
DOLBY PLg. Lorsque ce mode est sélectionné,
“DOLBY PL” s’affi che.
: Les signaux sont décodés en DTS NEO:6 pour la
lecture.
: Ce mode convient aux fi lms.
: Ce mode convient aux sources audio.
DOLBY PLgx
DOLBY PLg
DTS NEO:6
DTS NEO:6
Lecture de sources multi-canaux
(Dolby Digital, DTS, etc.)
[Eléments sélectionnables]
STANDARD
Ce mode sert au décodage des signaux d’entrée en fonction de leur
format et à la reproduction du son surround.
L’affi chage lors de la sélection du mode STANDARD dépend du signal
d’entrée et du mode de reproduction de la sortie surround arrière.
Source
Dolby
Digital
Source
surround
DTS
DVD-
Audio,
SACD
z1: S’affi che lorsque le signal d’entrée est “DTS-ES Matrix 6.1” et que
le paramètre “AFDM” de l’AVR-3808 est réglé sur “MARCHE”.
z2: S’affi che lorsque le signal d’entrée est “DTS-ES Discrete 6.1”.
z3: S’affi che lorsque le signal d’entrée est “DTS 96/24”.
:
Signal d’entréeAffi chage
DOLBY DIGITAL
(autre que 2 canaux) /
DOLBY DIGITAL
EX
DOLBY DIGITAL
Plus
DOLBY TrueHDDOLBY TrueHD
DTS (5.1canaux) /
DTS-ES Discrete
6.1 /
DTS-ES Matrix
6.1 /
DTS 96/24
DTS-HD High
Resolution Audio
DTS-HD Master
Audio
PCM (multicanal) /
DSD (multicanal)
DOLBY DIGITAL
DOLBY DIGITAL EX
DOLBY DIGITAL+PLgx CINEMA
DOLBY DIGITAL+PLgx MUSIC
DOLBY DIGITAL +
DTS SURROUND
DTS+PLgx CINEMA
DTS + PLgx MUSIC
DTS+NEO:6
DTS ES MTRX6.1 (z1)
DTS ES DSCRT6.1 (z2)
DTS 96/24 (z3)
DTS-HD
DTS-HD MSTR
MULTI CH IN
MULTI IN+PLgx CINEMA
MULTI IN+PLgx MUSIC
MULTI CH IN 7.1
0
Pour plus de détails, voir page 78.
Reproduction avec simulation DSP
Le mode souhaité en fonction de la source de programme
et des conditions de visionnement peut être sélectionné
parmi les 10 modes surround originaux de DENON.
Les paramètres surround peuvent être réglés (vpage 76, 77)
afin d’obtenir un champ sonore encore plus puissant et réaliste.
[Eléments sélectionnables]
7CH STEREO
WIDE SCREEN
SUPER STADIUM
ROCK ARENA
JAZZ CLUB
CLASSIC CONCERT
MONO MOVIE
VIDEO GAME
MATRIX
VIRTUAL
z:
Lorsque vous lisez des sources enregistrées en mono avec le mode
MONO MOVIE
ou droit), l’entrée doit donc être effectuée sur les deux canaux.
• Pour sélectionner ces modes surround à l’aide des touches de la
télécommande principale, appuyez sur la touche SIMU. Le mode
change à chaque pression de la touche.
• Selon la source programme lue, il risque d’être impossible d’obtenir
un effet surround satisfaisant. Dans ce cas, essayez d’autres modes
pour obtenir un champ sonore qui vous convient.
: Ce mode permet de profiter d’un son stéréo
en provenance de toutes les enceintes.
: Ce mode permet de profiter de l’atmosphère
d’un film sur grand écran.
: Ce mode convient aux programmes sportifs.
: Ce mode permet de profiter de l’atmosphère
d’un concert dans un stade.
: Ce mode permet de profiter de l’atmosphère
d’un concert dans un club de jazz.
: Ce mode convient aux concerts de musique
classique.
z
: Ce mode permet la lecture des films mono
avec un son surround.
: Ce mode permet d’obtenir un son surround
avec les jeux vidéo.
:
Ce mode vous permet d’ajouter une impression
d’expansion aux sources audio stéréo.
: Ce mode permet de profiter d’effets surround
en n’utilisant que les enceintes avant ou un
casque audio.
, le son sera déséquilibré avec un seul canal (gauche
Lecture stéréo
[Eléments sélectionnables]
STEREO
Il s’agit du mode de lecture en stéréo. La tonalité peut être réglée.
Le son est émis par les enceintes avant gauche et droite et par le
subwoofer.
:
Lecture directe
[Eléments sélectionnables]
DIRECT
Dans ce mode, les signaux contournent le circuit de réglage de la
tonalité pour une meilleure qualité sonore.
Le son est émis par les mêmes canaux que le signal d’entrée.
Lorsque le mode DIRECT a été sélectionné, l’affichage dépend du
signal d’entrée.
Avec les sources multi-canaux, l’affichage dépend du mode de lecture
de la sortie surround arrière.
z: Lorsque des signaux DSD sont convertis en signaux PCM selon
Pour plus de détails, voir page 79.
:
Signal d’entrée
Signal analogique /
PCM (2 canaux) /
Source Dolby Digital /
Source DTS /
Autres signaux numériques 2
canaux
DSD (2canaux)DSD DIRECT (
PCM (multicanal)
DSD (multicanal)DSD MULTI DIRECT (
le réglage des paramètres audio et des réglages des enceintes,
“DIRECT” ou “MULTI CH DIRECT” s’affiche.
DIRECT
MULTI CH DIRECT
M DIRECT + PL
M DIRECT + PL
M DIRECT 7.1
Affichage
)
z
x CINEMA
g
x MUSIC
g
)
z
FRANCAIS
Lecture en mode PURE DIRECT
Il s’agit du mode qui recrée le plus fidèlement le son
original, offrant ainsi une qualité sonore supérieure.
Appuyez sur la touche PURE DIRECT.
• En mode PURE DIRECT, l’écran de l’interface graphique GUI ne
s’affiche pas et l’écran de l’appareil est éteint.
• Si la borne d’entrée HDMI est sélectionnée, les sorties vidéo sont
émises en mode PURE DIRECT.
• Le niveau de chaque canal et les paramètres surround en mode
PURE DIRECT sont identiques à ceux du mode DIRECT.
Introduction ConnexionsLecture Télécommande Multi-zone Informations Dépistage des pannes
Configuration
Introduction ConnexionsLecture Télécommande Multi-zone Informations Dépistage des pannes
FRANCAIS
EQ Cinéma
Réduire freq aigüs des fi lms pour une meilleur compréhension des
dialogues.
Centrer image
Affecter le signal aux voies avant gauche et droite pour un son plus
riche.
Paramètre
Les paramètres peuvent être appelés directement en appuyant sur la
touche PARA de la télécommande principale.
Confi guration
Audio
Réglage des paramètres audio.
F Arborescence du menu F
Paramètre
Audio
a Paramètres surround
s Tonalité
d Egalisateur de la pièce
f RESTORER
g Mode de nuit
h Délai audio
a
Paramètres surround
Réglage des paramètres de son surround.
Les paramètres réglables varient pour les différents modes
surround (vpage 76, 77).
Mode
Sélectionner le mode en fonction de la source reproduite.
[Eléments sélectionnables]
En mode PLgx ou PLg:
En mode DTS NEO:6:
z: Peut être sélectionné en mode PLg.
Cinema Music Game Pro Logic
Cinema Music
MARCHE ARRÊT
DRC
Compressez la gamme dynamique (écart entre les sons denses et
doux).
[Eléments sélectionnables]
Automatique Bas Milieu Haut ARRÊT
Peut être réglé en mode Dolby TrueHD.
COMP.D
Compressez la gamme dynamique (écart entre les sons denses et
doux).
[Eléments sélectionnables]
Ne s’affi che que pour le logiciel compatible lors de la lecture de
sources DTS.
ARRÊT Bas Milieu Haut
LFE
Ajuster le niveau des effets basses fréquences (LFE).
[Plage de réglage]
Pour une meilleure reproduction des différentes sources programmes,
nous vous recommandons de régler les valeurs ci-dessous.
• Sources Dolby Digital: “0 dB”
• Films DTS: “0 dB”
z
• Sources audio DTS: “–10 dB”
–10dB
~
0dB
[Plage de réglage][Eléments sélectionnables]
0,0
~
0,3
~
1,0
Panorama
Affecter le signal avant G/D aux voies surround pour un son plus riche.
[Eléments sélectionnables]
MARCHE ARRÊT
Dimension
Déplacer le centre sonore vers l’avant ou l’arrière, pour un meilleur
équilibre.
[Plage de réglage]
0
~ 3 ~
6
Centrer largeur
Affecter le signal aux voies avant gauche et droite pour un son plus
riche.
[Plage de réglage]
0
~ 3 ~
7
Durée de délai
Réglez la durée du délai pour contrôler le format de la section sonore.
[Plage de réglage]
0 ms
~
30 ms
~
300 ms
Effet
Activer/désactiver le signal à effets spéciaux pour enceintes multisurround.
MARCHE ARRÊT[Eléments sélectionnables]
Le mode “Music” est également effi cace pour les fi lms contenant
beaucoup de musique stéréo.
Niveau d’effet
Ajuster le niveau du signal à effets spéciaux.
[Plage de réglage]
Choisissez un niveau de réglage inférieur si le positionnement et
l’impression de phase des signaux surround ne paraît pas naturel.
1
~ 10 ~
15
Taille de la pièce
Déterminer la taille de l’environnement acoustique.
[Eléments sélectionnables]
Petit Med.s Moyen Med.L Large
REMARQUE
“Taille de la pièce” ne représente pas la taille de la pièce dans laquelle
les sources sont lues.
AFDM
Sélection automatique du mode surround par la source.
Cette fonction n’est efficace qu’avec les logiciels contenant un signal
d’identification spécial.
Si le logiciel lu est enregistrée en Dolby Digital EX ou DTS-ES, il est
reproduit en 6.1 canaux. Autrement, il est reproduit en 5.1 canaux.
[Eléments sélectionnables]
Exemple: Lecture d’un logiciel Dolby Digital
(avec drapeau EX)
• Lorsque “AFDM” est réglé sur “MARCHE”, le mode surround est
automatiquement réglé sur le mode DOLBY + PLgx CINEMA.
• Pour lire en mode Dolby Digital EX, réglez “AFDM” sur “ARRÊT” et
“Sortie canal surround arrière” sur “MTRX ON”.
Certaines sources Dolby Digital EX ne comprennent pas de drapeau
EX. Si le mode de lecture ne change pas automatiquement, même
lorsque “AFDM” est réglé sur “MARCHE”, réglez “Sortie canal
surround arrière” sur “MTRX ON” ou “PLgx CINEMA”.
MARCHE ARRÊT
Sortie canal surround arrière (pour les sources multi-canaux)
Sélection du mode de lecture pour les voies surround arrière.
[Eléments sélectionnables]
NON MTRX MTRX ON PLIIx CINEMA
ES MTRX
z1: Peut être sélectionné lorsque “Surround arrière” est réglé
z2: Peut être sélectionné lorsque “Surround arrière” est réglé sur
z3: Peut être sélectionné pour la lecture des sources DTS.
z4: Peut être sélectionné pour la lecture des sources DTS contenant
z3
ES DSCRT
sur “2enceint.” dans le menu de l’interface graphique GUI
“Configuration manuelle” – “Configuration des enceintes” –
“Configuration des enceintes
“2enceint.” ou “1enceint.” dans le menu de l’interface graphique
GUI “Configuration manuelle” – “Configuration des enceintes”
– “Configuration des enceintes”.
un signal d’identification de signal discrete 6.1 canaux.
z4
ARRÊT
Sortie canal surround arrière
Décider de l’utilisation des enceintes surround.
z1
PLIIx MUSIC
” (vpage 28).
(pour les sources à 2 canaux)
z2
MARCHE ARRÊT[Eléments sélectionnables]
Attribution subwoofer
Atténuez le niveau du subwoofer lorsque vous utilisez le mode EXT. IN.
MARCHE ARRÊT[Eléments sélectionnables]
Réglez sur “Marche” si le niveau du canal du subwoofer paraît trop
élevé pendant la lecture de Super Audio CD.
Subwoofer
Activation et désactivation de la sortie du subwoofer.
MARCHE ARRÊT[Eléments sélectionnables]
Défaut
Réinitialise les réglages à leur valeur par défaut.
FRANCAIS
s
Tonalité
Réglage de la qualité tonale du son.
Exclusion du réglage de la tonalité
Désactiver les réglages de la tonalité.
[Eléments sélectionnables]
La tonalité ne peut pas être réglée lorsque le mode DIRECT est activé.
Graves
Réglage de la gamme des basses fréquences (basses).
[Plage de réglage]
–6dB ~ +6dB
Aigüs
Ajuster la gamme des fréquences hautes (aigüs).
[Plage de réglage]
“Graves” et “Aigüs” peuvent être réglées lorsque “Exclusion du
réglage de la tonalité” est réglé sur “ARRÊT”.
–6dB ~ +6dB
MARCHE ARRÊT
Introduction ConnexionsLecture Télécommande Multi-zone Informations Dépistage des pannes
Configuration
Introduction ConnexionsLecture Télécommande Multi-zone Informations Dépistage des pannes
Mode 1
(RESTORER 64)
Mode 2
(RESTORER 96)
Mode 3
(RESTORER HQ)
d
Egalisateur de la pièce
Sélection de l’égaliseur pour l’environnement actuel.
[Eléments sélectionnables]
FRANCAIS
f
RESTORER
Cette fonction restaure les signaux audio compressés à
l’identique et corrige l’impression de volume des graves
afin d’obtenir un son plus riche.
g
Mode de nuit
Réglage optimisé pour une écoute nocturne tardive.
[Eléments sélectionnables]
ARRÊT Bas Milieu Haut
: Optimiser la réponse en fréquence des
enceintes selon l’acoustique de l’env.
: Optimiser la réponse en fréquence des
enceintes, à l’exception des enceintes avant,
pour convenir à l’acoustique de la pièce.
: Optimiser la réponse en fréquence de toutes les
enceintes pour obtenir une réponse plate.
: Appliquer la réponse en fréquence obtenue par
“EQ manuel”.
: Désactiver l’égaliseur.
Configuration
Audyssey
Audyssey Byp. G/D
Audyssey plat
Manuel
ARRÊT
Fonctionnement à partir de l’appareil ou de la
télécommande principale
Appuyez sur la touche ROOM EQ de l’appareil ou sur la touche EQ de la
télécommande principale.
Audyssey
ARRÊTManuelAudyssey plat
Lorsque “Audyssey” est sélectionné, “” s’allume.
Lorsque “Audyssey Byp. G/D” ou “Audyssey plat” est sélectionné ou lorsque
les résultats des mesures de réglage auto ont changé, “” s’allume.
• “Audyssey”, “Audyssey Byp. G/D” et “Audyssey plat” peuvent être
activés lorsque la procédure de réglage auto est terminée.
• Si les réglages des enceintes pour lesquelles “Aucun” a été défini
dans “Réglage auto” sont modifiés, “Audyssey”, “Audyssey Byp. G/
D” et “Audyssey plat” ne peuvent pas être sélectionnés.
• Lorsque vous utilisez un casque audio, “Egaliseur de la pièce” est
réglé sur “ARRÊT”.
Audyssey Byp. G/D
[Eléments sélectionnables]
ARRÊT
(RESTORER 64)
Mode1
(RESTORER 96)
Mode2
(RESTORER HQ)
Mode3
Le réglage par défaut des paramètres “NET/USB” et “iPod” est sur
“Mode3”. Tous les autres modes restent réglés sur “ARRÊT”.
Fonctionnement à partir de l’appareil ou de la
télécommande principale
Pendant la lecture, appuyez sur la touche RESTORER de l’appareil ou sur
la touche RSTR de la télécommande.
“” s’affiche pour tout autre réglage que “ARRÊT”.
ARRÊT
A propos de la fonction RESTORER
• Les formats audio compressés, tels que MP3, WMA (Windows
Media Audio) et MPEG-4 AAC réduisent la quantité de données
en éliminant des composants du signal difficilement audibles
pour l’oreille humaine. La fonction RESTORER génère les signaux
éliminés pendant la compression pour restaurer le son le plus
proche de celui d’origine. Elle corrige également l’impression de
volume des graves afin d’obtenir un son plus riche à partir des
signaux audio compressés.
• La fonction est affichée dans le menu de l’interface graphique GUI
et elle peut être activée lorsque la source d’entrée est réglée sur
“NET/USB”, ou pour la réception de signaux analogiques (y compris
les signaux AM/FM) ou de signaux PCM (fs = 44,1/48 kHz).
Fonctionnement à partir de la télécommande
principale
Appuyez sur la touche NGT.
Le témoin “” s’allume lorsque “Bas”, “Milieu” ou “Haut” est
sélectionné.
ARRÊTBasMilieu
Haut
h
Délai audio
Compensation du délai entre la prise sonore et l’image.
Délai audio.
Règle la durée du délai pour les signaux audio.
[Plage de réglage]
Fonctionnement à partir de la télécommande
0 ms
~
200 ms
principale
q Appuyer sur la touche AUDIO DELAY de l’appareil ou sur la touche A.
DL de la télécommande principale.
w Utilisez la touche op pour effectuer le réglage.
• Ce réglage est impossible pour la lecture en mode EXT. IN, DIRECT
ou STEREO (lorsque “Avant” est réglé sur “Large”, “Exclusion du
réglage de la tonalité” sur “MARCHE” et “Egaliseur de la pièce” sur
“ARRÊT”.)
• La plage de réglage est comprise entre 0 et 100 ms lorsque la
fonction de correction Auto Lipsync est activée.
Réglage d’image
Réglage de la qualité de l’image.
F Arborescence du menu F
Paramètre
Réglage d’image
a Contraste
s Luminance
d Niveau chromatique
f Teinte
a
Contraste
Réglage du contraste de l’image.
[Plage de réglage]
s
Luminance
Réglage de la luminosité de l’image.
[Plage de réglage]
d
Niveau chromatique
Réglage du niveau chromatique de l’image (saturation).
[Plage de réglage]
f
Teinte
Réglage de la teinte des couleurs.
–6
~ 0 ~
0
~
–6
~ 0 ~
+6
+12
+6
Informations
Etat
Affi chage des infos sur les réglages actuels.
F Arborescence du menu F
Informations
Etat
a MAIN ZONE
s ZONE2/3
a
MAIN ZONE
Affi chage des infos sur les réglages de la zone principale.
Les éléments affi chés varient en fonction de la source
d’entrée.
[Eléments à vérifi er]
Sélect. source Nom Mode surround Mode d’entrée
Affectation Egaliseur de pièce Sélect. vidéo Niv. source
Sélection Enreg. Mode de nuit RESTORER
s
ZONE2/3
Affi chage des infos sur les réglages pour zones multiples.
etc.
Signal audio d’entrée
Affi chage des infos sur les signaux audio en
entrée.
F Arborescence du menu F
Informations
[Eléments à vérifi er]
Mode surround
Signal
Format
Décalage
Drapeau
Cette fonction est activée automatiquement lors de la lecture de
sources Dolby Digital.
Elle corrige automatiquement le niveau du signal standard des
différentes sources programmes.
La valeur de correction peut être contrôlée à l’aide de la touche
STATUS de l’appareil.
FRANCAIS
Signal audio d’entrée
: Le mode surround actif s’affi che.
: Le type de signal d’entrée s’affi che.
fs
Fonction de normalisation de dialogue
: La fréquence d’échantillonnage du signal d’entrée
s’affi che.
: Le nombre de canaux du signal d’entrée (avant,
surround, LFE) s’affi che.
: La valeur de correction de la normalisation des
dialogues s’affi che.
: “MATRIX” s’affi che si le signal d’entrée est
passé par le traitement de matrice, “DISCRETE”
si le signal d’entrée est passé par le traitement
discrete.
Introduction ConnexionsLecture Télécommande Multi-zone Informations Dépistage des pannes
Confi guration
[Plage de réglage]
• Le réglage de “Contraste”, “Luminance”, “Niveau chromatique” et
“Teinte” n’affecte pas le signal d’entrée HDMI.
• “Teinte” peut être réglé pour les signaux vidéo composite et SVidéo.
• Les valeurs des réglages sont enregistrées pour chaque source
d’entrée.
–6
~ 0 ~
+6
[Eléments à vérifi er]
Démarrage Sélect. source Niveau volume
Le schéma représente une valeur de correction lorsque le niveau
standard a été corrigé.
Introduction ConnexionsLecture Télécommande Multi-zone Informations Dépistage des pannes
Infos HDMI
Affi chage des infos sur les signaux entrée/sortie
et moniteur HDMI.
F Arborescence du menu F
Informations
Confi guration
a
Affi chage des informations concernant le signal d’entrée/
sortie HDMI.
[Eléments à vérifi er]
Résolution Espace couleurs Profondeur pixel
s
Affi chage des informations concernant le moniteur HDMI.
[Eléments à vérifi er]
FRANCAIS
Infos HDMI
a Informations signal
s Moniteur
Informations signal
Moniteur
Interface Résoluti. support.
Mode surround automatique
Affi chage des infos sur les réglages du mode
surround auto.
Le mode surround auto pour lequel la fonction
de dernière mémoire a été utilisée avec les
types de signaux d’entrée s’affi che.
Affi chage des infos sur les réglages de
Sélection rapide.
F Arborescence du menu F
Informations
Sélection rapide
1
2
3
Station préréglée
Affi chage des infos sur les stations pré-réglées.
F Arborescence du menu F
Informations
Station préréglée
A
B
C
D
E
[Source d’entrée]
[Eléments à vérifi er]
Lorsque la touche STATUS de l’appareil est enfoncée, l’état de l’appareil
peut être vérifi é sur l’écran.
F
G
TUNER NET/USB
A1 ~ G8
[Eléments à vérifi er]
Sélect. source Mode d’entrée Egaliseur de pièce
Mode surr. auto Niveau volume
Voir page 59 les instructions concernant l’enregistrement des réglages
dans Sélection rapide 1 à 3.
Lecture
d’entrée.d’entrée.
<ON/STANDBY><POWER>
<PHONES>SOURCE SELECTMASTER VOLUME
[POWER ON]
[MUTE]
[POWER OFF]
MASTER VOLUME
SOURCE SELECT
[ AMP]
FRANCAIS
Coupure temporaire du son (sourdine)
Appuyez sur [MUTE].
Introduction Connexions Confi gurationTélécommande Multi-zone Informations Dépistage des pannes
Préparatifs
Mise en marche
Appuyez sur <POWER>.
Le témoin principal s’allume et l’appareil est mis en mode veille.
1
Appuyez sur <ON/STANDBY> ou [POWER ON].
2
Le témoin principal clignote en vert et l’appareil est mis en
marche.
Pour faire fonctionner l’AVR-3808 à l’aide de la télécommande principale,
réglez la télécommande en mode AMP (vpage 60 “Fonctionnement
de la télécommande”).
Extinction
q Appuyez sur <ON/STANDBY> ou [POWER OFF].
L’appareil est mis en mode veille.
w Appuyez sur <POWER>.
Le témoin principal s’éteint, de même que l’appareil.
REMARQUE
Certains circuits restent sous tension même lorsque l’appareil est mis
en mode veille. Lorsque vous vous absentez pour une longue durée,
appuyez sur <POWER> pour couper l’alimentation ou débranchez le
cordon d’alimentation de la prise murale.
Opérations pendant la lecture
Pour annuler, appuyez à nouveau sur [MUTE]. La sourdine peut
également être annulée en réglant le volume principal.
Ecoute avec un casque audio
Branchez le casque dans la prise <PHONES>.
Le son en provenance des bornes d’enceintes et de pré-sortie est
automatiquement coupé.
REMARQUE
Faites attention à ce que le son ne soit pas trop élevé lorsque vous
utilisez le casque audio.
Lecture des équipements audio et
vidéo
Fonctionnement élémentaire
Préparez l’équipement.
1
q Chargez le DVD, CD ou autre logiciel dans le lecteur.
(vVoir le mode d’emploi des appareils respectifs.)
w Pour lire un appareil vidéo, sélectionnez l’entrée moniteur.
(vVoir le mode d’emploi du moniteur.)
Pour opérer à partir de la télécommande principale,
2
réglez la télécommande sur le mode AMP.
(vpage 60 “Fonctionnement de la télécommande”)
Lecture
A propos du nom des touches dans cette explication
< > : Touches de l’appareil
[ ]: Touches de la télécommande
Nom de touche uniquement:
Touches de l’appareil et de la télécommande
Réglage du volume principal
Tournez <MASTER VOLUME> ou appuyez sur [MASTER
VOLUME].
Utilisez SOURCE SELECT pour sélectionner la source
3
d’entrée.
: “Sélection de la source”(vpage 37)
Démarrez la lecture.
(vVoir le mode d’emploi des appareils respectifs.)
4
47
Introduction Connexions Confi gurationTélécommande Multi-zone Informations Dépistage des pannes
<TUNING PRESET>
<SOURCE SELECT>
[ TU]
[SEARCH]
[TUNER]
[SHIFT]
[df]
[1 ~ 8]
[BAND]
[A ~ G]
[MODE]
[MEMO]
[CHANNEL]
(mode AMP) pour sélectionner “TUNER”.
Lecture
(Mode )
(Mode AMP),
A propos du nom des touches dans cette explication
< > : Touches de l’appareil
[ ]: Touches de la télécommande
Nom de touche uniquement:
Touches de l’appareil et de la télécommande
FRANCAIS
Ecoute d’émissions FM/AM
Fonctionnement élémentaire
Tournez <SOURCE SELECT> ou appuyez sur [TUNER]
1
(mode AMP) pour sélectionner “TUNER”.
: “Sélection de la source”(vpage 37)
Pour opérer à partir de la télécommande principale,
2
réglez la télécommande sur le mode TUNER ().
(vpage 60 “Fonctionnement de la télécommande”)
Appuyez sur [BAND] pour sélectionner “FM” ou
3
“AM”.
Accordez la station émettrice souhaitée.
4
q Accord automatique (Syntonisation automatique)
Appuyez sur [MODE] pour allumer le témoin “AUTO” sur l’écran,
puis utilisez [df] pour sélectionner la station que vous voulez
écouter.
w Accord manuel (Syntonisation manuelle)
Appuyez sur [MODE] pour éteindre le témoin “AUTO” sur l’écran,
puis utilisez [df] pour sélectionner la station que vous voulez
écouter.
• Vous pouvez également commuter entre “FM” et “AM” à l’étape 1
en appuyant sur[TUNER].
• Si la station souhaitée ne peut pas être accordée automatiquement,
accordez-la manuellement.
• Lorsque vous accordez les stations manuellement, maintenez [df]
enfoncé pour changer les fréquences en continu.
• La durée d’affi chage des menus de l’interface graphique GUI peut
être réglée dans le menu de l’interface graphique GUI “Confi guration
manuelle” – “Confi guration des options” – “GUI” – “Tuner” (vpage
35).
Préréglage des stations radio
(Mémoire préréglée)
Vous pouvez prérégler vos stations radio préférées afi n
de les retrouver plus facilement. Vous pouvez prérégler
jusqu’à 56 stations.
Accordez la station émettrice que vous souhaitez
1
prérégler.
Appuyez sur [MEMO].
2
Appuyez sur [A ~ G] pour sélectionner le bloc dans
3
lequel se trouve la station qui doit être préréglée, puis
appuyez sur [CHANNEL] ou [1 ~ 8] pour sélectionner
le numéro préréglé.
b Le bloc mémoire peut également être sélectionné en appuyant
sur la touche [SHIFT].
Appuyez à nouveau sur [MEMO] pour terminer le
4
réglage.
• Pour prérégler d’autres stations, répétez les étapes 1 à 4.
• Les stations peuvent être préréglées automatiquement dans le menu
de l’interface graphique GUI “Sélection de la source” – “TUNER”
– “Préréglage auto” (vpage 37).
REMARQUE
Les stations préréglées sont effacées lorsqu’elles sont réécrites.
48
Ecoute des stations préréglées
A partir de l’appareil
Appuyez sur <TUNING PRESET>, puis tournez <SOURCE
SELECT> pour sélectionner la station radio préréglée.
RDS (Système de Données Radio)
Le service de radiodiffusion RDS (qui ne fonctionne qu’en
bande FM) permet de transmettre des informations
supplémentaires, en plus du signal de radio classique.
Cet appareil est capable de recevoir les trois types de
données RDS suivants:
FRANCAIS
Recherche RDS
Utilisez cette fonction pour vous connecter directement à
une station FM avec service RDS.
Tournez <SOURCE SELECT> ou appuyez sur [TUNER]
1
(mode AMP) pour sélectionner “TUNER”.
Introduction Connexions ConfigurationTélécommande Multi-zone Informations Dépistage des pannes
Opération à partir de la télécommande principale
Appuyez sur [A ~ G] pour sélectionner le bloc
1
mémoire.
Appuyez sur [CHANNEL] ou [1 ~ 8] pour sélectionner
PTY identifie le type de programme RDS.
Les types de programmes disponibles sont affichés de la façon
suivante :
NEWSInformations
AFFAIRS
INFOInformation
SPORTSports
EDUCATEEducation
DRAMADrame
CULTURECulture
SCIENCEScience
VARIEDDivers
POP MMusique pop
ROCK MMusique rock
EASY M
LIGHT MClassique légère
CLASSICSClassique
OTHER M
Affaires
courantes
Musique pour
tous
Autres
musiques
WEATHERMétéo
FINANCEFinance
CHILDREN
SOCIALAffaires sociales
RELIGIONReligion
PHONE IN
TRAVELVoyages
LEISUREDétente
JAZZMusique jazz
COUNTRY
NATION M
OLDIESClassiques
FOLK MMusique folk
DOCUMENT Documentaires
Programmes
pour enfants
Entrée de
téléphone
Musique
country
Musique
nationale
Programmes de trafic routier (TP)
TP identifie les programmes d’infos sur le trafic routier.
Ceci vous permet de vous renseigner facilement sur le trafic routier
avant de quitter votre domicile.
Pour opérer à partir de la télécommande principale,
2
réglez la télécommande sur le mode TUNER ().
(vpage 60 “Fonctionnement de la télécommande”)
Appuyez sur [SEARCH] pour sélectionner “RDS”.
3
Appuyez sur [CHANNEL].
4
La recherche de stations émettant en RDS démarre alors
automatiquement.
b Si aucune station RDS n’est trouvée, la recherche continue sur les
autres bandes reçues.
b Dès qu’une station est découverte, son nom s’affiche à l’écran.
Pour continuer la recherche, reprendre les étapes 2 à
5
3.
b Si aucune station RDS n’est découverte après avoir balayé toutes
les fréquences, le message “NO RDS” s’affiche.
Lecture
Texte radio (RT)
RT permet aux stations RDS d’envoyer des messages qui s’affichent
directement à l’écran.
REMARQUE
Les opérations décrites ci-dessous avec la fonction [SEARCH] ne
fonctionnent pas dans des zones sans couverture RDS.
49
Introduction Connexions ConfigurationTélécommande Multi-zone Informations Dépistage des pannes
[ AMP]
[iPod]
[TUNER]
<SOURCE SELECT>
<ON/STANDBY>uiop
[SEARCH]
uiop
[CHANNEL]
[ TU]
Lecture
(Mode )
FRANCAIS
Recherche PTY
Utilisez cette fonction pour rechercher des stations RDS
émettant un certain type de programme (PTY).
Pour une description des types de programmes disponibles,
consultez le chapitre “Type de programme (PTY)”.
Tournez <SOURCE SELECT> ou appuyez sur [TUNER]
1
(mode AMP) pour sélectionner “TUNER”.
Pour opérer à partir de la télécommande principale,
2
réglez la télécommande sur le mode TUNER ().
(vpage 60 “Fonctionnement de la télécommande”)
Appuyez sur [SEARCH] pour sélectionner “PTY”.
3
Tout en vériant sur l’afchage, appuyez sur ui
4
pour rechercher un type de programme particulier.
Appuyez sur [CHANNEL].
5
La recherche PTY démarre alors automatiquement.
b Si aucune station n’émet le type de programme voulu, la recherche
continuera sur toutes les autres bandes reçues.
b Le nom de la station s’affiche à l’écran à la fin de la recherche.
Pour continuer la recherche, reprendre les étapes 2 à
6
4.
b Si aucune station RDS émettant le programme voulu n’est
découverte après avoir balayé toutes les fréquences, le message
“NO PROGRAMME” s’affiche.
Recherche TP
Utilisez cette fonction pour rechercher des stations RDS
émettant des programmes d’infos routières (stations TP).
Tournez <SOURCE SELECT> ou appuyez sur [TUNER]
1
(mode AMP) pour sélectionner “TUNER”.
Pour opérer à partir de la télécommande principale,
2
réglez la télécommande sur le mode TUNER ().
(vpage 60 “Fonctionnement de la télécommande”)
Appuyez sur [SEARCH] pour sélectionner “TP”.
3
Appuyez sur [CHANNEL].
4
La recherche TP démarre automatiquement.
b Si aucune station TP n’émet le type de programme voulu, la
recherche continuera sur toutes les autres bandes reçues.
b Le nom de la station s’affiche à l’écran à la fin de la recherche.
Pour continuer la recherche, reprendre les étapes 2 à
5
3.
b Si aucune station TP émettant le programme voulu n’est
découverte après avoir balayé toutes les fréquences, le message,
“NO PROGRAMME” s’affiche.
50
A propos du nom des touches dans cette explication
< > : Touches de l’appareil
[ ]: Touches de la télécommande
Nom de touche uniquement:
Touches de l’appareil et de la télécommande
RT (Texte Radio)
Attribuez du dock de contrôle pour iPod comme entrée iPod.
“RT” s’affi che à l’écran lorsque des données de texte radio
sont reçues.
Tournez <SOURCE SELECT> ou appuyez sur [TUNER]
1
(mode AMP) pour sélectionner “TUNER”.
Pour opérer à partir de la télécommande principale,
2
réglez la télécommande sur le mode TUNER ().
(vpage 60 “Fonctionnement de la télécommande”)
Appuyez sur [SEARCH] pour sélectionner “RT”.
3
b Pendant la réception d’une station émettant du RDS, les textes
transmis seront affi chés.
b Pour désactiver l’affi chage du message, appuyez sur op.
b Si aucune donnée de texte n’est transmise, le message “NO TEXT
DATA” s’affi che.
Lecture d’un iPod
La musique d’un iPod peut être lue à l’aide du dock de
contrôle pour iPod (ASD-1R: vendu séparément).
L’opération peut également être effectuée à l’aide des
touches de l’appareil ou de la télécommande tout en
regardant les menus de l’interface graphique GUI.
iPod est une marque déposée de Apple Computer, Inc.,
enregistrée aux Etats-Unis et dans les autres pays.
b Vous pouvez utiliser le iPod seulement pour copier ou lire des
contenus qui ne sont pas protégés ou dont la copie ou la lecture
sont autorisées pour votre usage personnel. Assurez-vous de bien
respecter les droits d’auteur en application.
®
Fonctionnement élémentaire
Effectuez les préparatifs nécessaires.
1
q Placez l’iPod dans le dock de contrôle pour iPod DENON.
(vVoir le mode d’emploi du dock de contrôle pour iPod.)
w Attribuez du dock de contrôle pour iPod comme entrée iPod.
: “Sélection de la source”– “(source d’entrée)”
– “Affectation”–“Station iPod”(vpage 39)
FRANCAIS
• Avec les réglages par défaut, l’iPod peut être connecté à la borne
VCR (iPod).
• Utilisez le mode RESTORER pour élargir les composantes des
fréquences graves et aiguës des fi chiers audio compressés afi n
d’obtenir un son plus riche. Le réglage par défaut est sur “Mode3”.
• Appuyez sur <ON/STANDBY> et placez l’AVR-3808 en mode veille
avant de déconnecter l’iPod. Changez également la source d’entrée
afi n que le menu de l’interface graphique GUI “Station iPod” ne soit
pas attribué avant de déconnecter l’iPod.
REMARQUE
• Certaines fonctions risquent de ne pas fonctionner, suivant le type
de iPod et la version du logiciel.
• DENON ne peut en aucun cas être tenu pour responsable de la perte
des données de l’iPod.
Introduction Connexions Confi gurationTélécommande Multi-zone Informations Dépistage des pannes
Lecture
Tournez <SOURCE SELECT> ou appuyez sur [iPod]
2
(mode AMP) pour sélectionner la source d’entrée
attribuée à l’étape 1-w ci-dessus.
Déconnexion autorisée.
(Ecran de l’iPod)
b Si les écrans ci-dessus ne s’affi chent pas, l’iPod ne peut pas être
retiré correctement. Réessayez la connexion.
: “Sélection de la source”– “(source d’entrée)”
– “Lecture” (vpage 37)
Pour opérer à partir de la télécommande principale,
3
réglez la télécommande sur le mode iPod.
(vpage 60 “Fonctionnement de la télécommande”)
51
Introduction Connexions Confi gurationTélécommande Multi-zone Informations Dépistage des pannes
ENTER
uiop
<STATUS>
[8], [9],
[6], [7],
[1], [2]
[ iPod]
[SEARCH]
[CHANNEL+/–]
uiop
ENTER
[8]
[REPEAT]
[RANDOM]
[9]
[2]
[1/3]
Lecture
FRANCAIS
(Télécommande principale)
Ecoute de la musique
Utilisez ui pour sélectionner le menu, puis appuyez
1
sur ENTER ou p pour sélectionner le chier audio
que vous voulez lire.
Appuyez sur ENTER ou p.
La lecture démarre.
2
Arrêt temporaire de la lecture
Pendant la lecture, appuyez sur ENTER ou [1].
Appuyez à nouveau pour reprendre la lecture.
Avance rapide ou retour rapide
Pendant la lecture, maintenez u (retour rapide) ou i (avance rapide)
enfoncé ou appuyez sur [6] ou [7].
Pour vous déplacer au début d’une piste
Pendant la lecture, appuyez sur u (pour revenir au début de la piste
précédentes) ou i (pour passer à la piste suivante), ou appuyez sur
[8] ou [9].
Arrêt
Pendant la lecture, maintenez ENTER enfoncé ou appuyez sur [2].
Répétition de la lecture
Appuyez sur [CHANNEL –] ou [REPEAT] sur la télécommande
secondaire.
[Eléments sélectionnables] Tous Un ARRÊT
: “Sélection de la source”– “(source d’entrée)”–
“Mode lecture (iPod)” – “Répétez” (vpage 39)
Lecture aléatoire
Appuyez sur [CHANNEL +] ou [RANDOM] sur la télécommande
secondaire.
[Eléments sélectionnables] Albums Chansons ARRÊT
: “Sélection de la source”– “(source d’entrée)”–
“Mode de lecture (iPod)” – “Aléatoire” (vpage 39)
Recherche de pages précédentes ou suivantes
Appuyez sur [SEARCH], puis appuyez sur o (précédent) ou p
(suivant).
Pour annuler, appuyez sur ui ou [SEARCH].
Pour passer du mode navigation au mode télécommande
Maintenez [SEARCH] enfoncé.
• Vous pouvez vérifi er le nom de l’artiste, de la piste et de l’album en
cours de lecture en appuyant sur <STATUS>.
• Les noms des dossiers et des fi chiers peuvent être affi chés sur
l’AVR-3808 en tant que titres. Les caractères qui ne peuvent pas être
affi chés sont remplacés par “ . (points de suspension)”.
• La durée d’affi chage des menus de l’interface graphique GUI peut
être réglée dans le menu de l’interface graphique GUI “Confi guration
manuelle” – “Confi guration des options” – “GUI” – “iPod” (vpage
35).
Regarder des images ou des vidéos sur
un iPod
Les photos et les vidéos de l’iPod peuvent être vues sur le
moniteur.(Uniquement avec les iPod équipés des fonctions
de diaporama ou de vidéo.)
A propos du nom des touches dans cette explication
< > : Touches de l’appareil
[ ]: Touches de la télécommande
Nom de touche uniquement:
Touches de l’appareil et de la télécommande
52
(Télécommande secondaire)
Maintenez [SEARCH] enfoncé pour régler le mode de
1
télécommande.
En regardant l’écran de l’iPod, utilisez ui pour
2
sélectionner “Photos” ou “Vidéo”.
Appuyez sur ENTER jusqu’à ce que l’image que vous
3
voulez voir s’af che.
“Sortie télévision” dans les “Réglages de diaporama” ou “Réglages
vidéo” de l’iPod doit être réglé sur “Oui” afi n de pouvoir affi cher les
photos ou vidéos de l’iPod sur le moniteur. Pour plus de détails, voir le
mode d’emploi de l’iPod.
Lecture audio réseau ou de
dispositifs mémoire USB
Cette procédure peut être utilisée pour lire des stations radio
Internet, ou de la musique enregistrées sur un ordinateur
ou sur un dispositif mémoire USB.
n A propos de la fonction radio Internet
• La radio Internet renvoie aux émissions radio diffusées via Internet.
Vous pouvez accorder des stations radio Internet en provenance du
monde entier.
L’AVR-3808 est équipé des fonctions radio Internet suivantes:
· Vous pouvez sélectionner les stations par genre et par région.
· Vous pouvez prérégler jusqu’à 56 stations radio Internet.
· Vous pouvez écouter les stations radio Internet au format MP3 et
WMA (Windows Media Audio).
· Vous pouvez enregistrer vos stations radio préférées en accédant
au site exclusif de radio Internet DENON à partir du navigateur
Internet d’un ordinateur.
b La fonction est conçue pour les utilisateurs privés, vous devez
donc fournir votre adresse MAC ou e-mail.
Adresse Internet exclusive: http://www.radiodenon.com
b Le service de base de données des stations radio peut être
interrompu sans avertissement préalable.
• La liste des radios Internet de l’AVR-3808 est créée à l’aide d’un
service de base de données de stations radio (vTuner). Ce service
de base de données propose une liste éditée et créée pour l’AVR-
3808.
Les services vTuner peuvent être interrompus sans avertissement
préalable.
n Serveur Musique
Cette fonction vous permet de lire des fichiers audio et des listes de
lecture (m3u, wpl) enregistrés sur un ordinateur (serveur Musique)
connecté à l’AVR-3808 via un réseau.
La fonction de lecture audio en réseau de l’AVR-3808 permet la
connexion au serveur à l’aide d’une des technologies suivantes.
· Windows Media Player Network Sharing Service
· Windows Media DRM10
n Dispositifs mémoire USB
Un dispositif mémoire USB peut être connecté au port USB de
l’AVR-3808 pour lire des fichiers audio enregistrés sur le dispositif
mémoire USB.
· Seuls les dispositifs mémoire USB conformes aux standards de
classe de stockage de masse et MTP (Media Transfer Protocol)
peuvent être lus sur l’AVR-3808.
· L’AVR-3808 est compatible avec les dispositifs mémoire USB au
format “FAT16” ou “FAT32”.
[Formats compatibles]
Radio
Internet
WMA (Windows
Media Audio)
MP3 (MPEG-1
Audio Layer-3)
MPEG-4 AAC–
Lossless Audio
Vous devez utiliser un serveur ou un logiciel serveur compatible avec la
diffusion dans les formats correspondants pour lire des fichiers audio
et image via un réseau.
z: Seuls les fichiers non protégés par copyright peuvent être lus sur
Le contenu téléchargé sur les sites Internet payants est protégé par
b Serveur Musique et USB
· L’AVR-3808 est compatible avec les standards MP3 ID3-Tag (Ver.
· L’AVR-3808 est compatible avec les tags META WMA.
z
WAV
FLAC (Free
Codec)
l’AVR-3808.
copyright. Les fichiers encodés au format WMA et gravés sur un CD,
etc., à partir d’un ordinateur, risquent également d’être protégés
par copyright, en fonction des paramètres de l’ordinateur.
Introduction Connexions ConfigurationTélécommande Multi-zone Informations Dépistage des pannes
Lecture
Installation de Windows Media Player ver. 11
q Si Windows XP Service Pack 2 n’est pas encore installé,
téléchargez-le gratuitement sur le site de Microsoft ou installez-le
via l’installateur de mise à jour Windows.
w Téléchargez la dernière version de Windows Media Player ver.
11, soit directement sur le site de Microsoft, soit à l’aide de
l’installateur de mise à jour Windows.
b Lorsque vous utilisez Windows Vista, il n’est pas nécessaire de
télécharger la dernière version de Windows Media Player.
53
Introduction Connexions Confi gurationTélécommande Multi-zone Informations Dépistage des pannes
USB]
(mode AMP) pour sélectionner “NET/USB”.
ENTER
<SOURCE SELECT>uiop
[NET/USB]
[ NET/DTU]
ENTER
[SEARCH]
[1 ~ 8]
[A ~ G]
[MEMO]
uiop
FRANCAIS
Fonctionnement élémentaire
Effectuez les préparatifs nécessaires.
1
q Vérifi ez les conditions du réseau, puis mettez en marche l’AVR-
3808. (vpage 20 “Audio réseau”)
w Effectuez les réglages réseau si nécessaire.
(vpage 32, 33 “Confi guration réseau”)
e Préparez l’ordinateur. (vMode d’emploi de l’ordinateur)
Installation de “Windows Media Player ver. 11”.
• Utilisez le mode RESTORER pour élargir les composantes des
fréquences graves et aiguës des fi chiers audio compressés afi n
d’obtenir un son plus riche. Le réglage par défaut est sur “Mode3”.
• La durée d’affi chage des menus de l’interface graphique GUI peut
être réglée dans le menu de l’interface graphique GUI “Confi guration
manuelle” – “Confi guration des options” – “GUI” – “NET/USB”
(vpage 35).
• Le nom de l’artiste, de la piste et de l’album peuvent être affi chés
successivement.
Lecture
(Mode )
A propos du nom des touches dans cette explication
< > : Touches de l’appareil
[ ]: Touches de la télécommande
Nom de touche uniquement:
Touches de l’appareil et de la télécommande
54
(Mode AMP)
Tournez <SOURCE SELECT> ou appuyez sur [NET/
2
USB] (mode AMP) pour sélectionner “NET/USB”.
: “Sélection de la source” – “NET/USB” –
“Lecture”(vpage 37)
Pour opérer à partir de la télécommande principale,
3
réglez la télécommande sur le mode NET/DTU ().
(vpage 60 “Fonctionnement de la télécommande”)
Utilisez ui pour sélectionner le menu, puis appuyez
4
sur ENTER ou p pour sélectionner le chier que vous
voulez lire.
Appuyez sur ENTER ou p.
La lecture démarre.
5
Arrêt temporaire de la lecture
Pendant la lecture, appuyez sur ENTER.
Appuyez à nouveau pour reprendre la lecture.
Arrêt
En mode lecture ou pause, maintenez ENTER enfoncé.
Recherche de pages précédentes ou suivantes
Appuyez sur [SEARCH], puis appuyez sur o (précédent) ou p
(suivant).
Pour annuler, appuyez sur ui ou [SEARCH].
Recherche par la première lettre (recherche de caractère)
Cette opération est pratique pour choisir les éléments à partir
des écrans de menu pour les stations radio Internet ou les fi chiers
contenus sur l’ordinateur.
q Lorsque l’écran de menu s’affi che, appuyez deux fois sur
[SEARCH].
w Utilisez op pour sélectionner la première lettre que vous voulez
rechercher.
Si plusieurs éléments commencent par la lettre sélectionnée, ils
s’affi chent dans l’ordre alphabétique.
Si la recherche de la liste est impossible, “Liste non triée...”
s’affi che.
Ecoute de radio Internet
Utilisez ui pour sélectionner “Radio Internet”,
1
puis appuyez sur ENTER ou p.
Utilisez ui pour sélectionner l’élément que vous
2
voulez lire, puis appuyez sur ENTER ou p.
La liste des stations s’affi che.
Le symbole “” est situé devant les stations qui peuvent être
lues.
Utilisez ui pour sélectionner la station, puis
3
appuyez sur ENTER ou p.
La lecture démarre lorsque le tampon atteint “100%”.
• Il existe de nombreuses stations radio Internet, et la qualité des
programmes qu’elles émettent, ainsi que le débit des pistes varient
énormément.
En général, plus le débit est élevé, meilleure est la qualité sonore,
mais en fonction des lignes de communication et du trafi c du serveur,
les signaux audio transmis en ligne risquent d’être interrompus.
A l’opposé, des débits inférieurs impliquent une qualité sonore
moindre, mais également moins d’interruptions du son.
• “Server Full” ou “Connection Down” s’affi che si la station est saturée
ou n’émet pas.
• Les noms des dossiers et des fi chiers peuvent être affi chés sur
l’AVR-3808 en tant que titres. Les caractères qui ne peuvent pas être
affi chés sont remplacés par “ . (points de suspension)”.
Stations radio Internet lues récemment
Les stations radio Internet lues récemment peuvent être sélectionnées
à partir de “Recently Played” dans le menu initial.
Utilisez ui pour sélectionner “Recently Played”,
1
puis appuyez sur ENTER ou p.
Utilisez ui pour sélectionner l’élément que vous
2
voulez lire, puis appuyez sur ENTER ou p.
Enregistrement de stations radio Internet
parmi vos favoris
Les favoris figurent dans une liste située en haut de l’écran
de menu afin que vous puissiez aisément sélectionner une
station enregistrée parmi vos favoris.
Appuyez sur [MEMO] pendant la lecture de la station
1
radio Internet que vous voulez enregistrer.
FRANCAIS
Lecture des fichiers contenus sur un
ordinateur
Utilisez cette procédure pour lire les fichiers audio, ou les
listes de lecture.
Utilisez ui pour sélectionner le nom d’hôte de
1
l’ordinateur sur lequel est situé le chier audio que
vous voulez lire, puis appuyez sur ENTER ou p.
Introduction Connexions ConfigurationTélécommande Multi-zone Informations Dépistage des pannes
REMARQUE
20 stations peuvent être enregistrées dans “Recently Played”.
Préréglage des stations radio Internet
Vous pouvez prérégler directement les stations radio
Internet.
Appuyez sur [MEMO] pendant la lecture de la station
1
radio Internet que vous souhaitez prérégler.
Utilisez ui pour sélectionner “Preset”, puis appuyez
2
sur ENTER.
Appuyez sur [A ~ G], puis appuyez sur [1 ~ 8] pour
3
sélectionner le numéro du préréglage souhaité.
La station radio Internet est maintenant préréglée.
REMARQUE
Si la station est enregistrée sous un numéro qui a déjà été préréglé,
les réglages enregistrées précédemment sont effacés.
Ecoute des stations radio Internet préréglées
Lorsque la source d’entrée est réglée sur “NET/USB”,
appuyez sur [A ~ G], puis appuyez sur [1 ~ 8].
L’AVR-3808 se connecte automatiquement à Internet et la lecture
démarre.
Utilisez ui pour sélectionner “Favorites”, puis
2
appuyez sur ENTER.
Appuyez sur o pour sélectionner “Yes”.
La station radio Internet est maintenant enregistrée.
3
Si vous ne voulez pas l’enregistrer, appuyez sur p.
Ecoute des station radio Internet enregistrées parmi
vos favoris
Utilisez ui pour sélectionner “Favorites”, puis
1
appuyez sur ENTER ou p.
Utilisez ui pour sélectionner la station radio
2
Internet, puis appuyez sur ENTER ou p.
L’AVR-3808 se connecte automatiquement à Internet et la
lecture démarre.
Suppression de stations radio Internet de vos favoris
Utilisez ui pour sélectionner “Favorites”, puis
1
appuyez sur ENTER ou p.
Utilisez ui pour sélectionner la station radio
2
Internet que vous voulez effacer, puis appuyez sur
[MEMO].
Appuyez sur o pour sélectionner “Delete”.
La station radio Internet sélectionnée est effacée.
3
Pour annuler l’opération sans effacer la station, appuyez sur p.
Utilisez ui pour rechercher l’élément ou le dossier,
2
puis appuyez sur ENTER ou p.
Le symbole “” est placé devant les fichiers audio qui peuvent
être lus.
Utilisez ui pour sélectionner le chier, puis appuyez
3
sur ENTER ou p.
La lecture démarre lorsque le tampon atteint “100%”.
Sélection des pistes
Pendant la lecture, appuyez sur u (piste précédente) ou i (piste
suivante).
•
Les connexions au système requis et les réglages spécifiés doivent
avoir été effectués afin de pouvoir lire les fichiers audio (vpage 20).
• Avant de commencer, vous devez lancer le logiciel serveur de
l’ordinateur et définir les fichiers comme contenu du serveur. Pour
plus de détails, lire le mode d’emploi du logiciel serveur.
Lecture des fichiers préréglés ou enregistrés dans
vos favoris
Les fichiers peuvent être préréglés, enregistrés dans vos favoris et lus en
effectuant les mêmes opérations que pour les stations radio Internet.
REMARQUE
• Les préréglages sont effacés lorsqu’ils sont réécrits.
• Lorsque l’opération décrite ci-dessous est effectuée, la base de
données du serveur audio est mise à jour et la lecture des fichiers
audio préréglés ou favoris risque d’être impossible.
• Lorsque vous quittez le serveur audio, puis le redémarrez.
• Lorsque des fichiers audio sont effacés ou ajoutés dans le serveur
audio.
Lecture
55
Introduction Connexions Confi gurationTélécommande Multi-zone Informations Dépistage des pannes
• Défi nissez le port USB qui doit être utilisé.
INPUT MODE
uipENTER
INPUT MODE
ENTER
uip
[REPEAT]
[RANDOM]
[USB]
Mode surround
FRANCAIS
Lecture des fi chiers d’un dispositif
mémoire USB
Seuls les dispositifs mémoire USB conformes aux
standards de classe de stockage de masse et MTP (Media
Transfer Protocol) peuvent être lus sur l’AVR-3808.
Répétition de la lecture
Appuyez sur [REPEAT] sur la télécommande secondaire.
[Eléments sélectionnables] Tous
: “Sélection de la source” – “NET/USB” –
“Mode de lecture” – “Répéter” (vpage 40)
Un
ARRÊT
Lecture
< > : Touches de l’appareil
[ ]: Touches de la télécommande
Nom de touche uniquement:
Touches de l’appareil et de la télécommande
56
Mode surround
(Télécommande principale)
(Télécommande secondaire)
A propos du nom des touches dans cette explication
Fonctionnement élémentaire
Effectuez les préparatifs nécessaires.
• Défi nissez le port USB qui doit être utilisé.
1
: “Sélection de la source” – “NET/USB” –
“Mode de lecture”– “Sélection USB” (vpage 40)
• Connectez le dispositif mémoire USB au port USB.
Utilisez ui pour sélectionner “USB”, puis appuyez
2
sur ENTER ou p.
Utilisez ui pour rechercher l’élément ou le dossier,
3
puis appuyez sur ENTER ou p.
Le symbole “” est placé devant les fi chiers audio qui peuvent
être lus.
Utilisez ui pour sélectionner le chier, puis appuyez
4
sur ENTER ou p.
La lecture démarre lorsque le tampon atteint “100%”.
Le port USB situé sur le panneau avant peut être utilisé par défaut.
Lecture en ordre aléatoire
Appuyez sur [RANDOM] sur la télécommande secondaire.
[Eléments sélectionnables] MARCHE ARRÊT
: “Sélection de la source” – “NET/USB” –
“Mode de lecture” – “Aléatoire” (vpage 40)
Sélection des pistes
Pendant la lecture, appuyez sur u (piste précédente) ou i (piste
suivante).
• Si le dispositif mémoire USB est divisé en plusieurs partitions, seule
la partition initiale peut être sélectionnée.
• L’AVR-3808 est compatible avec les fi chiers MP3 conformes aux
standards “MPEG-1 Audio Layer-3”.
• Si la touche [USB] de la télécommande secondaire est enfoncée
lorsque le dispositif mémoire USB ou un dossier a été sélectionné,
toutes les pistes du dispositif mémoire USB ou du dossier sont
lues.
REMARQUE
• L’AVR-3808 est équipé de deux ports USB, le premier en façade et
le deuxième sur le panneau arrière. Il est impossible de connecter
simultanément des dispositifs mémoire USB aux deux ports.
Sélectionnez le port USB que vous voulez utiliser dans le menu
“Sélection de la source” – “NET/USB” – “Mode lecture” – “Sélection
USB”.
• DENON ne peut en aucun cas être tenu pour responsable des pertes
ou dommages des données des dispositifs mémoire USB lorsque le
dispositif mémoire USB est connecté à l’AVR-3808.
• Les dispositifs mémoire USB ne fonctionnent pas via un hub USB.
• DENON ne garantit pas que les dispositifs mémoire USB fonctionnent
ou soient alimentés. Lorsque vous utilisez un disque dur portable à
connexion USB dont l’alimentation peut se faire en connectant un
adaptateur CA, nous vous recommandons d’utiliser cet adaptateur.
• Il est impossible de connecter et d’utiliser un ordinateur via le port
USB de l’AVR-3808 à l’aide d’un câble USB.
• L’AVR-3808 n’est pas compatible avec l’iPod shuffl e.
Fonctionnement de l’AVR-3808 à l’aide
d’un navigateur (contrôle Internet)
Cette fonction vous permet de faire fonctionner l’AVR-3808
à l’aide d’Internet Explorer.
Véri ez l’adresse IP de l’AVR-3808.
1
: “Confi guration manuelle” – “Confi guration
réseau” – “Informations réseau” (vpage 33)
FRANCAIS
Introduction Connexions Confi gurationTélécommande Multi-zone Informations Dépistage des pannes
Autres opérations et
fonctions
Autres opérations
Entrez l’adresse IP de l’AVR-3808 dans Internet
2
Explorer.
Vous pouvez faire fonctionner l’AVR-3808 de la même façon que
pour la navigation Internet normale.
Pour utiliser la fonction de commande Internet, réglez le menu de
l’interface graphique GUI “Confi guration manuelle”– “Confi guration
réseau” – “Autre” – “Economie énergie” sur “ARRÊT” (vpage 33).
Lecture des Super Audio CD
Dans le menu “Numérique” ou “HDMI” (vpage 39),
1
sélectionnez la source d’entrée à laquelle “DENON
LINK” ou “HDMI” a été attribué.
Le témoin “” ou “” s’allume sur l’écran.
Utilisez INPUT MODE pour sélectionner “Auto”
2
(vpage 38).
Sélectionnez le mode d’entrée en fonction de la source du
programme à lire.
Sélectionnez le mode surround (vpage 40, 41).
Nous vous recommandons la lecture en mode DIRECT.
3
Démarrez la lecture du Super Audio CD.
Le témoin “” s’allume sur l’écran.
4
Pour plus de détails, se reporter aux modes d’emploi des
équipements respectifs.
• Lorsque vous lisez les signaux DSD en mode DIRECT ou PURE
DIRECT, ils sont convertis tels quels en signaux analogiques. Dans
les autres modes surround, les signaux DSD sont d’abord convertis
au format PCM, puis en signaux analogiques.
• “DSD DIRECT” s’affi che sur l’écran pendant la lecture de signaux
DSD 2 canaux en mode DIRECT. “DSD MULTI DIRECT” s’affi che
sur l’écran pendant la lecture de signaux DSD multi-canaux en mode
DIRECT.
Lecture
57
Introduction Connexions ConfigurationTélécommande Multi-zone Informations Dépistage des pannes
ZONE2 SOURCEZONE2 TUNERZONE2 NET/USB····
····RECOUT NET/USBRECOUT SOURCERECOUT TUNER
<ZONE2/3 / REC SELECT>
<SOURCE SELECT> <DSP SIMULATION>
<POWER>
<STANDARD>
CH SELECT
uiop
QUICK SELECT
CH SELECT
uiop
QUICK SELECT
Lecture
FRANCAIS
Enregistrement sur un dispositif externe
(mode REC OUT)
Vous pouvez écouter une source programme tout en
enregistrant une autre source programme.
Appuyez sur <ZONE2/3 / REC SELECT>.
“ZONE2 SOURCE” s’affiche sur l’écran.
1
Tournez <SOURCE SELECT> jusqu’à ce que
2
“RECOUT SOURCE” s’afche.
Le témoin “” s’allume.
Tournez <SOURCE SELECT> pour choisir la source
3
d’entrée à enregistrer.
Lisez la source programme.
Pour plus de détails, se reporter aux modes d’emploi des
4
équipements respectifs.
Pour enregistrer des émissions FM ou AM, sélectionnez
l’émission (vpage 48).
Démarrez l’enregistrement.
Pour plus de détails, se reporter aux modes d’emploi des
5
équipements respectifs.
• Pour annuler, appuyez sur <ZONE2/3 / REC SELECT>, puis tournez
<SOURCE SELECT> jusqu’à ce que “ZONE2 SOURCE” s’affiche.
• Effectuez un test d’enregistrement avant de commencer.
• Les signaux ne sont émis vers les bornes REC OUT analogiques
que lorsque les signaux numériques reçus par les bornes d’entrée
numérique (OPTICAL/COAXIAL) sont des signaux PCM (2 canaux).
• Les signaux audio numériques reçus par les bornes DENON LINK
ou HDMI ne sont pas émis vers les bornes REC OUT, la connexion
doit être effectuée par l’intermédiaire des bornes OPTICAL ou
COAXIAL.
• Les sources sélectionnées avec le mode REC OUT mode sont
émises à partir de la ZONE2 également.
• En mode REC OUT, les touches du mode ZONE2 de la télécommande
ne fonctionnent pas.
• Signaux audio réseau (radio Internet, serveur audio, USB) ne sont
pas non plus émis s'ils sont protégés par copyright.
REMARQUE
• Les enregistrements que vous réalisez sont pour votre usage
personnel et ne doivent pas être utilisés à d’autres fins sans l’accord
du détenteur des droits.
• Lorsque “DENON LINK” a été attribué dans le menu de l’interface
graphique GUI “Affectation”, les signaux PCM, les signaux audio
réseau (radio Internet, serveur audio et USB), reçus par les bornes
d’entrée numérique ne peuvent pas être émis à partir des bornes
REC OUT.
• Les sources d’entrée pour lesquelles “Effacer” a été sélectionné
dans “Effacer source” ne peuvent pas être sélectionnées.
A propos du nom des touches dans cette explication
< > : Touches de l’appareil
[ ]: Touches de la télécommande
Nom de touche uniquement:
Touches de l’appareil et de la télécommande
58
Fonctions pratiques
Niveau des canaux
Vous pouvez régler le niveau des canaux en fonction des
sources de lecture ou de vos préférences, comme décrit
ci-dessous.
Appuyez sur CH SELECT.
1
Utilisez ui ou CH SELECT pour sélectionner
2
l’enceinte.
L’enceinte qui peut être réglée change à chaque pression de la
touche.
Utilisez op pour régler le volume.
3
b “ARRÊT” peut être sélectionné en appuyant sur o lorsque le
volume du subwoofer est réglé sur –12 dB.
Fonction Fader
Cette fonction vous permet de régler (atténuer) le son
entre les enceintes avant et les enceintes arrière.
Appuyez sur CH SELECT.
1
Appuyez sur ui ou CH SELECT pour sélectionner
2
“Fader”.
Utilisez op pour régler le volume des enceintes.
(o: avant, p: arrière)
3
• La fonction Fader n’affecte pas le subwoofer.
• Le fader peut être réglé jusqu’à ce que le volume de l’enceinte
ajustée à la valeur la plus basse soit à –12 dB.
Fonction de sélection rapide
Cette fonction vous permet de conserver dans la mémoire
les réglages d’égaliseur de pièce, le mode surround et la
source d’entrée en cours.
Réglez la source d’entrée, le mode surround et EQ de
1
la pièce tels que vous voulez les enregistrer.
Maintenez enfoncée QUICK SELECT souhaitée.
Maintenez la touche enfoncée jusqu’à ce que le témoin de
2
sélection rapide s’allume.
[Réglages par défaut des sélections rapides]
Quick Select 1DVD–40 dB
Quick Select 2TV/CBL–40 dB
Quick Select 3VCR–40 dB
• Pour rappeler les réglages, appuyez sur QUICK SELECT sous laquelle
les réglages ont été enregistrés.
• Le nom de la sélection rapide peut être modifié (vpage 35).
REMARQUE
Les sources d’entrée enregistrées avec la fonction de sélection
rapide ne peuvent pas être sélectionnées si elles ont été effacées
dans le menu de l’interface graphique GUI “Configuration manuelle”
– “Configuration des options” – “Effacer source” (vpage 34). Dans
ce cas, enregistrez-les à nouveau.
Source d’entréeVolume
Fonction mémoire personnelle plus
Cette fonction active tous les réglages (mode d’entrée,
mode surround, etc.) sélectionnés en dernier pour les
différentes sources d’entrée.
Lorsque vous sélectionnez une source d’entrée, les
réglages activés lors de la dernière utilisation de cette
source d’entrée sont automatiquement activés.
Les paramètres surround, de commande de tons, d’EQ de la pièce
ainsi que les volumes des différentes enceintes sont enregistrés pour
chaque mode surround.
FRANCAIS
Fonction dernière mémoire
Mémorise les réglages tels qu’ils étaient juste avant la
mise en mode veille.
Lorsque l’appareil est remis en marche, les réglages sont
restaurés tels qu’ils étaient juste avant la mise en mode
veille.
Mémoire de sauvegarde
Les différents réglages sont sauvegardés pendant environ
1 semaine, même si l’appareil est éteint ou le cordon
d’alimentation débranché.
Réinitialisation du microprocesseur
Effectuez cette procédure si l’affichage est anormal ou si
aucune opération ne peut être effectuée.
Lorsque le microprocesseur est réinitialisé, tous les
réglages sont ramenés à leur valeur par défaut.
Eteignez l’appareil à l’aide de <POWER>.
1
Appuyez sur <POWER> tout en appuyant sur
2
<STANDARD> et <DSP SIMULATION>.
Lorsque l’afchage commence à clignoter à intervalles
3
d’environ 1 seconde, relâchez les deux touches.
Si à l’étape 3 l’affichage ne clignote pas à intervalles d’environ 1
seconde, recommencez à partir de l’étape 1.
Introduction Connexions ConfigurationTélécommande Multi-zone Informations Dépistage des pannes
Lecture
59
Introduction Connexions Configuration LectureMulti-zone Informations Dépistage des pannes
[ AMP]
[NUMBER]
[HOME]
[MODE SELECTOR]
[RC SETUP]
Fonctionnement de la
télécommande
Télécommande principale
• L’affichage de la télécommande principale change en
• Dans les modes autre que iPod, le mode alterne entre
• En mode AMP, TUNER, NET/DTU et iPod, lorsque l’ID
Télécommande
FRANCAIS
fonction de l’appareil actionné et du mode.
“” et “” à chaque pression de [MODE SELECTOR].
de la télécommande est définie, l’AVR-3808 peut être
utilisé indépendamment, y compris en cas d’utilisation de
plusieurs amplificateurs DENON.
Témoin de transmission de
signal
Fonctionnement des composants audio
DENON
Appuyez sur [MODE SELECTOR] pour sélectionner le
1
composant que vous voulez faire fonctionner.
Le témoin du composant clignote.
: AMP / ZONE2 / ZONE3 /
ZONE4 / SYSTEM CALL
: TUNER (FM/AM)
: NET/USB /
DIGITAL TUNER
: Tuner satellite / TV câblée
b Le mode TUNER () et NET/DTU () ne sert pas sur cet
appareil, il est donc nécessaire d’utiliser la fonction d’apprentissage
pour mémoriser les signaux (vpage 63).
b Le mode change à chaque pression de [AMP].
Gmode AMPH Gmode ZONE2H Gmode ZONE3H
: iPod
: Lecteur DVD (enregistreur) /
Lecteur CD (enregistreur)
: Magnétoscope / Platine cassette
: TV
[HOME] sert à revenir au mode AMP (AMP, ZONE2, ZONE3, ZONE4
ou SYSTEM CALL) lorsque AMP n’est pas activé.
Préréglage
La télécommande principale fournie peut être préréglée
pour faire fonctionner les appareils de différentes
marques.
Appuyez sur [MODE SELECTOR] pour sélectionner
1
l’appareil que vous voulez prérégler.
Maintenez [RC SETUP] enfoncé pendant au moins 3
2
secondes.
Le témoin de transmission de signal clignote deux fois.
Appuyez sur [NUMBER] et entrez le numéro à 5
3
chiffres de la marque du composant à prérégler.
Les numéros gurent dans le tableau des codes de
préréglage (vFeuille volante à la n du livret).
Lorsque le code est enregistré, le témoin de transmission de
signal clignote deux fois.
Lorsque le code de préréglage est transmis, le témoin de mode
du composant auquel le code appartient clignote.
b Le mode d’entrée est annulé si aucune touche n’est actionnée
pendant 10 secondes.
Certaines touches risquent de ne pas fonctionner, selon le modèle et
l’année de fabrication de votre équipement.
REMARQUE
Le mode de l’appareil (“” ou “”) ne peut pas être changé
pendant que le réglage s’effectue.
60
Gmode SYSTEM CALLH Gmode ZONE4H
Faites fonctionner le composant.
2
b Pour plus de détails, reportez-vous au mode d’emploi du
composant.
Certaines marques ont plusieurs codes de préréglage. Si le composant
ne fonctionne pas, essayez d’entrer un autre code.
Fonctionnement des composants
préréglés
Appuyez sur [MODE SELECTOR] pour sélectionner le
1
composant que vous voulez faire fonctionner.
Le témoin de mode de l’appareil clignote.
Faites fonctionner le composant.
2
b Pour plus de détails, reportez-vous au mode d’emploi du
• Lorsque vous changez un réglage, activez la même ID de
télécommande que celle de l’AVR-3808 (vpage 35).
• Lorsque vous changez l’ID de télécommande du mode AMP, changez
également l’ID de télécommande de “TUNER”, “iPod” et “NET/
DTU”.
• Réglez l’ID de télécommande d’un tuner analogique pour “TUNER”
– “”.
81001528637281562865
TUNER
(Tuner
analogique)
NET / DTU
iPod
(Audio Net)
Fonction d’apprentissage
Si vous appareils AV ne sont pas de marque DENON ou s’ils
ne peuvent pas fonctionner avec la fonction de mémoire
préréglée, les signaux de leur télécommande peuvent être
transférés et enregistrés dans la télécommande de l’AVR-
3808.
Appuyez sur [MODE SELECTOR] pour sélectionner
l’appareil que vous voulez activer.
1
Maintenez [RC SETUP] enfoncé pendant au moins 3
secondes.
2
Le témoin de transmission de signal clignote deux fois.
Appuyez sur [9], [7] et [5], dans cet ordre.
Le témoin de transmission de signal clignote deux fois et le
3
mode d’apprentissage est activé.
Appuyez sur la touche à activer.
L’écran de la télécommande principale s’éteint.
4
b Si une touche dont l’apprentissage est impossible est enfoncée, le
témoin de transmission de signal s’allume mais l’apprentissage du
signal ne se fait pas.
FRANCAIS
Pointez les télécommandes principales en direction
l’une de l’autre et maintenez enfoncée la touche de
5
la télécommande de l’autre appareil dont vous voulez
faire l’apprentissage.
Lorsque l’apprentissage s’est terminé normalement, l’écran
s’allume et le témoin de transmission de signal clignote deux fois.
Télécommande d’un
autre appareil
Télécommande principale
de l’AVR-3808 (RC-1068)
b Si vous voulez faire l’apprentissage d’autres touches, répétez les
étapes 4 et 5.
b Vous pouvez changer le mode en appuyant sur [MODE SELECTOR].
b Le témoin de transmission de signal s’allume une fois longuement
si l’apprentissage est impossible
Maintenez [RC SETUP] enfoncé pendant au moins 3
secondes.
6
Lorsque le réglage est terminé, le témoin de transmission de
signal clignote deux fois.
•L’apprentissage n’est pas possible avec certaines télécommandes, ou
l’appareil ne fonctionnera pas correctement, même si l’apprentissage
des signaux a été effectué. Dans ce cas, utilisez la télécommande de
l’appareil.
• Les touches dont l’apprentissage a été effectué ont priorité sur
la mémoire préréglée. Si vous n’avez plus besoin du réglage
d’apprentissage, réinitialisez la fonction d’apprentissage (vpage
65).
REMARQUE
• L’apprentissage de [HOME] est impossible.
• Ne pas effectuer l’apprentissage des signaux de télécommande
dans [RC SETUP].
• L’apprentissage des modes AMP, ZONE2, ZONE3, ZONE4 et SYSTEM
CALL est impossible.
Introduction Connexions Configuration LectureMulti-zone Informations Dépistage des pannes
Télécommande
Appuyez sur [TU], [iPod] ou [NET/DTU] pour
4
sélectionner le mode qui doit être activé.
Répétez les étapes 2 à 4 pour dénir l’ID de
5
télécommande dans tous les modes.
63
Introduction Connexions Configuration LectureMulti-zone Informations Dépistage des pannes
[NUMBER]
[RC SETUP]
[MODE
SELECTOR]
[ AMP]
[POWER
ON]
[SYSTEM
CALL]
[CHANNEL
+/–]
[8],
[9],
[6],
[7],
[1], [3],
[2]
transmission
Témoin de
de signal
FRANCAIS
Enregistrement
Appuyez sur [MODE SELECTOR] pour sélectionner
1
l’appareil que vous voulez enregistrer.
Maintenez [RC SETUP] enfoncé pendant au moins 3
2
secondes.
Le témoin de transmission de signal clignote deux fois.
Appuyez sur [9], [7] et [8], dans cet ordre.
Le témoin de transmission de signal clignote deux fois et le
3
mode d’enregistrement d’appel système est activé.
Appuyez sur [SYSTEM CALL] (1, 2 ou 3) sous lequel
4
vous voulez enregistrer les signaux.
Fonction de transfert d’informations
Les touches des modes CD, DVD ou VCR peuvent être
enregistrées à la place des touches inutilisées des modes
TV ou SAT/CBL.
Par exemple, lorsque les touches de mode DVD sont
attribuées au mode TV, les opérations du mode DVD
peuvent être effectuées en mode TV.
Appuyez sur [MODE SELECTOR] pour l’appareil dont vous
1
voulez transférer les informations (CD, DVD ou VCR).
Maintenez [RC SETUP] enfoncé pendant au moins 3
2
secondes.
Le témoin de transmission de signal clignote deux fois.
Télécommande
Fonction d’appel système
Cette fonction vous permet d’enregistrer une série
d’opérations avec une seule touche.
L’amplificateur peut, par exemple, être mis en marche, de
même que la source d’entrée sélectionnée, le moniteur
et l’appareil source, et le mode lecture activé, le tout en
appuyant sur une seule touche.
32 signaux peuvent être enregistrés dans [SYSTEM CALL]
(1, 2 ou 3).
Appuyez sur les touches que vous voulez enregistrer
5
dans le même ordre que les opérations que vous voulez
effectuer.
Le témoin de transmission de signal s’allume lorsqu’une touche
est enfoncée.
Exemple: Appuyez sur [POWER ON].
↓Appuyez sur [MODE SELECTOR] – [DVD].
↓
Appuyez sur [1].
b Vous pouvez changer le mode en appuyant sur [MODE SELECTOR].
b Effectuez la procédure d’enregistrement pour toutes les touches
que vous voulez enregistrer.
Maintenez [RC SETUP] enfoncé pendant au moins 3
6
secondes.
Lorsque le réglage est terminé, le témoin de transmission de
signal clignote deux fois.
Appel
Appuyez sur [AMP], pour sélectionner “SYSTEM
1
CALL”.
Appuyez sur [SYSTEM CALL] (1, 2 ou 3) sous lequel
2
les signaux ont été enregistrés.
Les signaux enregistrés sont transmis dans l’ordre
d’enregistrement.
Appuyez sur [9], [8] et [4], dans cet ordre.
Le témoin de transmission de signal clignote deux fois et le
3
mode de réglage de transfert d’information est activé.
Appuyez sur la touche dont vous voulez transférer
4
l’information (1, 2, 6, 7, 8, 9 ou 3).
Appuyez sur [MODE SELECTOR] pour l’appareil dont vous
5
voulez transférer les informations (TV ou SAT/CBL).
Maintenez [RC SETUP] enfoncé pendant au moins 3
6
secondes.
Lorsque le réglage est terminé, le témoin de transmission de
signal clignote deux fois.
64
Réglage de la durée d’éclairage du rétroéclairage
Maintenez [RC SETUP] enfoncé pendant au moins 3
1
secondes.
Le témoin de transmission de signal clignote deux fois.
Appuyez sur [9], [7] et [3], dans cet ordre.
Le témoin de transmission de signal clignote deux fois et le
2
mode de réglage de la durée du rétro-éclairage est activé.
Réglez la durée d’éclairage.
Le témoin de transmission de signal clignote deux fois.
3
[Durées possibles]:[1] : 5 sec.[2] : 10 sec. (par défaut)
[3] : 15 sec.
[4] : 20 sec.
[5] : 25 sec.
Réinitialisation de la télécommande
principale
Fonction d’apprentissage
GRéinitialisation touche par toucheH
Appuyez sur [MODE SELECTOR] pour sélectionner
1
l’appareil que vous voulez réinitialiser.
Maintenez [RC SETUP] enfoncé pendant au moins 3
2
secondes.
Le témoin de transmission de signal clignote deux fois.
Appuyez sur [9], [7] et [6], dans cet ordre.
Le témoin de transmission de signal clignote deux fois.
3
Appuyez sur la touche que vous voulez réinitialiser
4
deux fois.
Le témoin de transmission de signal clignote deux fois.
FRANCAIS
Fonction d’appel système
Maintenez [RC SETUP] enfoncé pendant au moins 3
1
secondes.
Le témoin de transmission de signal clignote deux fois.
Appuyez sur [9], [7] et [8], dans cet ordre.
Le témoin de transmission de signal clignote deux fois.
2
Appuyez sur [SYSTEM CALL] (1, 2 ou 3) que vous
3
voulez réinitialiser.
Maintenez [RC SETUP] enfoncé pendant au moins 3
4
secondes.
Le témoin de transmission de signal clignote deux fois.
Fonction de transfert d’informations
Appuyez sur [MODE SELECTOR] pour l’appareil que
1
vous voulez réinitialiser (TV ou SAT/CBL).
Introduction Connexions Configuration LectureMulti-zone Informations Dépistage des pannes
Télécommande
Réglage de la luminosité du rétro-éclairage
La luminosité de l’écran peut être réglée par intervalle de 5.
(Par défaut: Intervalle 3)
Maintenez [RC SETUP] enfoncé pendant au moins 3
1
secondes.
Le témoin de transmission de signal clignote deux fois.
Appuyez sur [CHANNEL +] ou [CHANNEL –].
L’écran s’éclaircit d’un intervalle à chaque pression de la touche [+].
2
L’écran s’assombrit d’un intervalle à chaque pression de la touche [–].
Appuyez [RC SETUP] pour terminer le réglage.
3
GRéinitialisation par mode d’appareilH
Appuyez sur [MODE SELECTOR] pour sélectionner
1
l’appareil que vous voulez réinitialiser.
Maintenez [RC SETUP] enfoncé pendant au moins 3
2
secondes.
Le témoin de transmission de signal clignote deux fois.
Appuyez sur [9], [7] et [6], dans cet ordre.
Le témoin de transmission de signal clignote deux fois.
3
Appuyez sur [MODE SELECTOR] pour sélectionner
4
l’appareil que vous voulez réinitialiser deux fois.
Le témoin de transmission de signal clignote deux fois.
Maintenez [RC SETUP] enfoncé pendant au moins 3
2
secondes.
Le témoin de transmission de signal clignote deux fois.
Appuyez sur [9], [8] et [4], dans cet ordre.
Le témoin de transmission de signal clignote deux fois.
3
Maintenez [RC SETUP] enfoncé pendant au moins 3
4
secondes.
Le témoin de transmission de signal clignote deux fois.
Tous les réglages
Maintenez [RC SETUP] enfoncé pendant au moins 3
1
secondes.
Le témoin de transmission de signal clignote deux fois.
Appuyez sur [9], [8] et [1], dans cet ordre.
Le témoin de transmission de signal clignote 4 fois.
2
Tous les réglages sont restaurés à leur valeur par défaut.
65
Introduction Connexions Configuration LectureMulti-zone Informations Dépistage des pannes
[8 9], [2], [1/3], [TUNING d f]
[RANDOM]
[USB]
[REPEAT]
[RETURN]
[ZONE SELECT]
[ZONE ON]
[ZONE OFF]
[SOURCE SELECT]
[SEARCH]
[MUTE]
[uiop]
[MENU]
[CHANNEL +/–]
[VOLUME +/–]
[SHIFT]
[ENTER]
[ALL MUSIC], [FAVORITES]
Fonctionnement de la télécommande secondaire
• La télécommande secondaire est équipée des touches fréquemment utilisées, elle peut
• La télécommande secondaire peut également être utilisée en multi-zone pour contrôler
• Les opérations figurant ci-dessous peuvent être effectuées à l’aide de la télécommande
• Il est impossible de faire fonctionner d’autres appareils que l’amplificateur.
Télécommande
FRANCAIS
donc être utilisée pour des opérations élémentaires.
l’AVR-3808 à partir d’une autre pièce.
secondaire.
•
Changement de la source d’entrée
•
Réglage du volume
•
Fonctionnement du tuner (AM/FM) et iPod
•
Lecture directe NET/USB
•
Fonctionnement du menu de l’interface graphique GUI et de l’affichage sur écran
ZONE2
•
Mise en marche/extinction multi-zone
Fonctions des touches par composant
Appareil actionné
Sélection de la zoneMZ2Z3MZ2Z3
ZONE SELECT
ZONE OFF
ZONE ON
SOURCE SELECT
CHANNEL + / ––Sélection de canal préréglé
SHIFT–
VOLUME + / –
MUTE
MENUMenu de la zone sélectionnéeMenu de la zone sélectionnée
SEARCH–Recherche RDS
8 9
TUNING d f
ALL MUSIC *
(Serveur audio uniquement)
FAVORITES *
b1: Affecte la zone actuellement sélectionnée.
b2: La source d’entrée “NET/USB” est activée et les fichiers du dispositif mémoire USB sont lus.
b3: La source d’entrée “NET/USB” est activée et les fichiers contenus dans “Toute la Musique” sur le
serveur audio sont lus.
b4: La source d’entrée “NET/USB” est activée et les fichiers contenus dans “Favoris” sont lus.*: La sélection de “Toute la Musique” ou “Favoris” dépend du réglage de “Lecture directe” (vpage
40).
,
USB
DVD, HDP, TV / CBL, DVR1, VCR, V.AUX,
SAT, CD, PHONO
Sélection du mode de
fonctionnement de zone
Extinction (b1)Extinction (b1)
Mise en marche (b1)Mise en marche (b1)
Sélection de la source d’entrée (b2)
Réglage du volume (b1)Réglage du volume (b1)
Mise en sourdine (b1)Mise en sourdine (b1)
–Accord
b
2
b
3
b
4
fonctionnement de zone
Sélection de la source d’entrée
Sélection d’un bloc mémoire canal
TUNER
(AM/FM)
Sélection du mode de
préréglé
b
2
b
3
b
4
66
Touche DIRECT PLAY
• La lecture est possible dans le mode sélectionné dans le menu de l’interface graphique GUI “Sélection
de la source” – “NET/USB” – “Mode lecture” – “Lecture directe”.
FAVORITES: La lecture démarre à partir de la première piste enregistrée dans les favoris.
ALL MUSIC: La lecture démarre à partir de la première piste enregistrée dans le dossier “Toute la
Musique”.
• Lorsque vous appuyez sur [USB], la lecture démarre à partir de la première piste du dispositif mémoire
USB.
REMARQUE
Lorsque le serveur audio est arrêté ou redémarré, il n’est plus possible de lire les pistes enregistrées
dans les favoris.
Appareil actionnéNET / USBiPod
Sélection de la zoneMZ2Z3MZ2Z3
ZONE SELECT
ZONE OFF
ZONE ON
SOURCE SELECT
CHANNEL + / –Sélection de canal préréglé–
SHIFT
VOLUME + / –
MUTE
MENUMenu de la zone sélectionnéeMenu de la zone sélectionnée
b1: Affecte la zone actuellement sélectionnée.
b2: La source d’entrée “NET/USB” est activée et les fichiers du dispositif mémoire USB sont lus.
b3: La source d’entrée “NET/USB” est activée et les fichiers contenus dans “Toute la Musique” sur le serveur audio sont lus.
b4: La source d’entrée “NET/USB” est activée et les fichiers contenus dans “Favoris” sont lus.
*: La sélection de “Toute la Musique” ou “Favoris” dépend du réglage de “Lecture directe” (vpage 40).
,
2
1/3
USB
Sélection du mode de
fonctionnement de zone
Extinction (b1)Extinction (b1)
Mise en marche (b1)Mise en marche (b1)
Sélection de la source d’entrée (b2)
Sélection d’un bloc mémoire canal
préréglé
Réglage du volume (b1)Réglage du volume (b1)
Mise en sourdine (b1)Mise en sourdine (b1)
Opérations des
fichiers
Opérations des
fichiers
Ecran d’avance de
page /
Recherche de
caractère
Opérations des
fichiers
Recherche de pisteRecherche de piste
ArrêtArrêt
Lecture/pauseLecture/pause
Lecture répétée 1 piste/toutes les
pistes (USB)
b
2
b
3
b
4
–Opérations des fichiers–
–Opérations des fichiers–
–
––
Sélection du mode de
fonctionnement de zone
Sélection de la source d’entrée
–
Alternance écran d’avance
de page /
Mode navigation/
télécommande (Maintenir
enfoncé)
Lecture répétée 1 piste/toutes les
pistes
b
2
b
3
b
4
–
FRANCAIS
Introduction Connexions Configuration LectureMulti-zone Informations Dépistage des pannes
Télécommande
67
Introduction Connexions Configuration LectureMulti-zone Informations Dépistage des pannes
[REPEAT]
[RANDOM]
[MENU]
[ZONE OFF]
[USB]
[ALL MUSIC/
FAVORITES]
[ZONE SELECT]
[ADVANCED SETUP]
Télécommande
Changement de zone
Utilisez cette procédure pour sélectionner la zone à opérer
avec la télécommande secondaire.
1
2
FRANCAIS
Témoin multi-zone
Appuyez sur [ZONE SELECT].
Le témoin de la multi-zone sélectionnée s’allume.
Lorsque le témoin multi-zone est allumé, appuyez
sur [ZONE SELECT] pour sélectionner la zone à faire
fonctionner.
Le témoin de la multi-zone sélectionnée s’allume.
Réglage de la zone pour laquelle la
télécommande secondaire est activée
(mode ZONE SELECT LOCK)
Nous vous recommandons de toujours utiliser la
télécommande secondaire pour la même pièce. Dans ce
cas, la télécommande peut être réglée de façon à ce que la
zone ne change pas lorsque les touches sont actionnées.
Utilisez la pointe d’un stylo pour appuyer sur
1
[ADVANCED SETUP].
Tous les témoins multi-zone s’allument.
Sélectionnez la multi-zone à activer.
Le témoin de la multi-zone sélectionnée s’allume.
2
q Pour sélectionner la zone principale : Appuyez sur [REPEAT].
w Pour sélectionner ZONE2 : Appuyez sur [RANDOM].
e Pour sélectionner ZONE3 : Appuyez sur [USB].
Utilisez la pointe d’un stylo pour appuyer sur
3
[ADVANCED SETUP].
Le témoin multi-zone s’éteint.
Annuler
Utilisez la pointe d’un stylo pour appuyer sur
1
[ADVANCED SETUP].
Le témoin de la multi-zone sélectionnée s’allume.
Appuyez sur [ZONE SELECT].
Tous les témoins multi-zone s’allument.
2
Utilisez la pointe d’un stylo pour appuyer sur
3
[ADVANCED SETUP].
Le témoin multi-zone s’éteint.
Paramétrage de l’ID de télécommande
Lorsque vous utilisez plusieurs ampli-tuners AV DENON
dans la même pièce, effectuez ce réglage afin que seul
l’ampli-tuner AV souhaité fonctionne.
Tout en appuyant sur [MENU], appuyez sur
1
[ADVANCED SETUP] avec la pointe d’un stylo.
Le témoin multi-zone correspondant à l’ID de télécommande
sélectionnée clignote.
Sélectionnez l’ID de télécommande à activer.
2
q Pour sélectionner 1: Appuyez sur [REPEAT].Le témoin “M” clignote.
w Pour sélectionner 2: Appuyez sur [RANDOM].
Le témoin “Z2” clignote.
e Pour sélectionner 3: Appuyez sur [USB].
Le témoin “Z3” clignote.
r Pour sélectionner 4: Appuyez sur [ALL MUSIC/FAVORITES].
Le témoin “Z4” clignote.
Tout en appuyant sur [MENU], appuyez sur
3
[ADVANCED SETUP] avec la pointe d’un stylo.
Le témoin multi-zone s’éteint.
REMARQUE
Lorsque vous changez un réglage, activez la même ID de télécommande
que celle de l’AVR-3808 (vpage 35).
Réinitialisation des réglages
Tout en appuyant sur [ZONE OFF], appuyez sur
[ADVANCED SETUP] avec la pointe d’un stylo.
Tous les témoins multi-zone clignotent 4 fois, puis tous les réglages
sont restaurés à leur valeur par défaut.
68
Affectation de l’amplificateur / Connexions
SBLSBR
FL
SW CFR
B
A
SL
B
A
SR
et fonctionnement multi-zone
FRANCAIS
Introduction Connexions Configuration Lecture TélécommandeInformations Dépistage des pannes
Réglage 1:
F Reproduction 7.1 canaux
Zone principale
L’AVR-3808 est compatible avec les types de reproduction suivants:
• Reproduction multi-zone (ZONE2 & ZONE3)
• Reproduction bi-amp (enceinte avant)
REMARQUE
• En cas de reproduction bi-amp, utilisez des enceintes compatibles avec ce type de connexion.
• Lorsque vous réalisez une reproduction bi-amp, ôtez les tableaux (ou fils) de court-circuit des bornes
d’enceintes.
Réglages multi-zone avec la fonction d’affectation
d’amplificateur
La fonction d’affectation d’amplificateur vous permet d’attribuer les amplificateurs pour les différents
canaux intégrés dans l’AVR-3808 aux sorties d’enceintes des différentes zones.
Sélectionnez le type de reproduction souhaité de “Réglage 1” à “Réglage 4”, puis réglez le mode “Affectation
de l’amplificateur” correspondant dans le menu de l’interface graphique GUI “Configuration manuelle”
– “Configuration des options” – “Affectation de l’amplificateur” (vpage 34).
Connectez les enceintes comme décrit dans les réglages du mode “Affectation de l’amplificateur” et les
enceintes connectées aux différentes bornes d’enceintes.
“Réglage 3” peut être utilisé pour faire passer le mode d’affectation d’ampli du mode 5.1 canaux au mode
2 canaux sans changer la connexion des enceintes.
7.1 canaux
Mode Affect. Ampli:
7.1 canaux
A et B peuvent être tous deux installés pour SR et SL.
(Défaut)
n Réglage du mode Affect. Ampli et enceintes connectées aux différentes bornes
d’enceintes
Borne d’enceinte
Mode Affect. Ampli
7.1 canauxFRFLCSR-ASL-ASR-BSL-BSBRSBL
FRONT
RLRLRLRL
CENTER
SURR-ASURR-B
SURR. BACK /
AMP ASSIGN
Multi-zone
69
FRANCAIS
Z2LZ2R
Z2LZ2R
Z2
FL
SW CFR
B
A
SL
B
A
SR
Z3LZ3R
Z3LZ3R
Z3
SW
B
A
SL
B
A
SR
FL
CFR
LR
SW
B
A
SL
B
A
SR
FL
CFR
LR
Introduction Connexions Configuration Lecture TélécommandeInformations Dépistage des pannes
Réglage 2:
F Reproduction multi-zone
• Reproduction 5.1 canaux + ZONE2 ou reproduction stéréo ZONE3
• Reproduction 5.1 canaux + ZONE2 ou reproduction monoaurale ZONE3
Zone principale
5.1canaux
ZONE2
+
Stéréo
+
+
Mono
• “STEREO” ou “MONO” dépend du réglage du menu de l’interface graphique GUI “Config.manuelle”
– “Config. de zone” – “Canal” (vpage 33).
• A et B peuvent être tous deux installés pour SR et SL.
n Réglage du mode Affect. Ampli et enceintes connectées aux différentes bornes
Multi-zone
d’enceintes
Borne d’enceinte
Mode Affect. Ampli
FRONT
RLRLRLRL
ZONE2
ZONE3Z3RZ3L
FRFLCSR-ASL-ASR-BSL-B
ZONE (MONO)
+
+
+
CENTER
ZONE3
Stéréo
Mono
Mode Affect. Ampli:
ZONE2
ZONE3
ZONE (MONO)
SURR-ASURR-B
(MONO)
SURR. BACK /
AMP ASSIGN
Z2RZ2L
Z3
Z2
(MONO)
Réglage 3: Ce réglage permet d’alterner entre les deux modes de reproduction suivants.
F Reproduction 5.1 canaux
F Reproduction 2 canaux
Changement ············Changement de mode surround
Zone principale
Mode surround
5.1canaux
DIRECT / STEREO
Multi-canaux /
Surround
A et B peuvent être tous deux
installés pour SR et SL.
n Réglage du mode Affect. Ampli et enceintes connectées aux différentes bornes
d’enceintes
Borne d’enceinte
Mode Affect. Ampli
2canauxFRFLCSR-ASL-ASR-BSL-BFRFL
FRONT
CENTER
RLRLRLRL
Zone principale
2canaux
SURR-ASURR-B
Mode Affect. Ampli:
2canaux
SURR. BACK /
AMP ASSIGN
70
Réglage 4:
FL
SW CFR
B
A
SL
B
A
SR
$
'-48'3
4-
43
4#
3
4#
-
F Connexions bi-amp pour les canaux FL et FR dans la zone principale et
reproduction 5.1 canaux
(changement vers d’autres modes impossible)
Zone principale
Bi-amp
5.1 canaux
FL/FR
n Réglage du mode Affect. Ampli et enceintes connectées aux différentes bornes
d’enceintes
Borne d’enceinte
Mode Affect. Ampli
Bi-AmpFRFLCSR-ASL-ASR-BSL-B
Mode Affect. Ampli:
Bi-Amp
A et B peuvent être tous deux installés pour SR et SL.
FRONT
CENTER
SURR-ASURR-B
SURR. BACK /
AMP ASSIGN
RLRLRLRL
FRFL
Connexion bi-
Connexion bi-
amp FL/FR
amp FL/FR
FRANCAIS
Réglages multi-zone et fonctionnement avec la sortie
de pré-sortie de zone
Préparez les amplificateurs de puissance pour ZONE2 et ZONE3.
Bornes de sortie audioSignaux audioBornes de sortie vidéo
ZONE2ZONE2 PRE OUTStéréoZONE2 VIDEO OUT
ZONE3ZONE3 PRE OUTStéréo–
Zone principale (Système 7.1 canaux)
Moniteur
Lecteur DVD
Entrée
Télécommande
AVR-3808
Sortie audio ZONE3
Sortie vidéo
ZONE2
Sortie audio
ZONE2
ZONE2
Moniteur
Amplificateur
de puissance
ZONE3
Amplificateur
de puissance
: Câble vidéo multi-zone
: Câble audio multi-zone
Introduction Connexions Configuration Lecture TélécommandeInformations Dépistage des pannes
Multi-zone
• Lorsque vous n’utilisez qu’une enceinte pour ZONE2 ou ZONE3, réglez sur “Mono”. Dans ce cas, la sortie
monoaurale ZONE2 (ZONE3) est émise par les bornes L et R de pré-sortie ZONE2 (ZONE3), connectez
selon vos préférences.
• Des amplificateurs de puissance externes sont nécessaires pour la ZONE2 et la ZONE3.
71
Introduction Connexions Configuration Lecture TélécommandeInformations Dépistage des pannes
[MUTE]
SOURCE
SELECT
[ON]
[OFF]
VOLUME
[ AMP]
[ON]
[OFF]
SOURCE SELECT
[ZONE SELECT]
[ON]
[OFF]
<ZONE2/3 / REC SELECT>
<ZONE2 ON/OFF>
SOURCE SELECT<ZONE3 ON/OFF>
VOLUME
ZONE2 MENU
INPUT :DVD
SIGNAL:ANALOG
VOL. :-40dB
>Bass 0dB
HPF OFF
Treble 0dB
Lch Lev. 0dB
Rch Lev. 0dB
ZONE2 MENU
>Channel STEREO
Vol.Lev. VAR
P.On Lev. LAST
Vol.Limit OFF
Mute Lev. FULL
Multi-zone
FRANCAIS
Fonctionnement multi-zone
Mise en marche et extinction
GFonctionnement à partir de l’appareilH
Appuyez sur <ZONE2 ON/OFF> ou <ZONE3 ON/OFF> pour sélectionner la
zone.
A la mise en marche, le témoin multi-zone s’allume sur l’écran.
GFonctionnement à partir de la télécommandeH
Dans le mode de zone que vous voulez activer, appuyez sur [ON] ou
[OFF].
Sélection de la source d’entrée
GFonctionnement à partir de l’appareilH
q Appuyez sur <ZONE2/3 / REC SELECT> et sélectionnez la zone à
régler.
w Tournez <SOURCE SELECT>.
GFonctionnement à partir de la télécommandeH
Dans le mode de zone que vous voulez activer, appuyez sur [SOURCE
SELECT].
Réglage du volume
Coupure temporaire du son
Dans le mode de zone pour lequel vous voulez couper le son, appuyez
sur [MUTE].
Le son est diminué jusqu’au niveau défini dans le menu de l’interface
graphique GUI “Configuration manuelle” – “Configuration de zone”
– “(sélectionnez la zone)” – “Niveau sourdine” (vpage 33).
Pour annuler, réglez le volume ou appuyez à nouveau sur [MUTE].
Le réglage est annulé lorsque la zone est éteinte.
• La source sélectionnée pour la ZONE2 est également émise à partir
des bornes de sortie d’enregistrement.
• En ZONE2, la “Configuration de zone” peut être effectuée en
regardant l’affichage sur écran. Lors de l’utilisation de la ZONE3,
l’affichage sur écran apparaît également sur le moniteur de la ZONE2,
et l’opération peut être effectuée en regardant l’affichage sur écran.
(Télécommande principale)
A propos du nom des touches dans cette explication
< > : Touches de l’appareil
[ ]: Touches de la télécommande
Nom de touche uniquement:
Touches de l’appareil et de la télécommande
72
(Télécommande secondaire)
GFonctionnement à partir de l’appareilH
q Appuyez sur <ZONE2/3 / REC SELECT> et sélectionnez la zone à
régler.
w Tournez la molette <VOLUME> pour régler.
GFonctionnement à partir de la télécommandeH
Appuyez sur [VOLUME] dans le mode de la zone dont vous voulez régler
le volume.
– – – –70dB
• Le volume peut être réglé lorsque le menu de l’interface graphique GUI
“Configuration manuelle” - “Configuration de zone” – “(sélectionnez
la zone)” – “Niveau volume” est réglé sur “Variable”. Le volume
peut être accru jusqu’à la valeur définie dans le menu de l’interface
graphique GUI “Configuration manuelle” – “Configuration de zone”
– “(sélectionnez la zone)” – “Limite volume” (vpage 33).
~
–40dB
~
+18dB[Plage de réglage]
REMARQUE
• Lorsque la source d’entrée à laquelle les bornes d’entrée numérique
(OPTICAL/COAXIAL) ont été attribuées est sélectionnée en ZONE2
ou ZONE3, la reproduction n’est possible que si le signal numérique
reçu est au format PCM (2 canaux).
• Les signaux audio numériques reçus par les bornes DENON LINK ou
HDMI ne peuvent pas être reproduits en multi-zone.
• Lorsque certains signaux numériques sont reçus, un bruit risque
d’être émis en provenance des bornes de sortie audio ZONE2 et
ZONE3.
• Lorsque “DENON LINK” a été attribué dans le menu de l’interface
graphique GUI “Affectation”, les signaux PCM, les signaux audio
réseau (radio Internet, serveur audio et USB) reçus par les bornes
d’entrée numérique ne peuvent pas être émis à partir des bornes de
sortie audio ZONE2 et ZONE3.
'-$48'3
43DI4-DI
'-$
48
'3
4-DI43DI
4#DI
Autres informations
A propos de la disposition des
enceintes
Enceinte surround arrière
Un positionnement sonore direct à l’arrière peut être aisément obtenu
en ajoutant une enceinte surround arrière à un système 5.1 canaux.
Par ailleurs, l’image acoustique située entre les côtés et l’arrière
est réduite, ce qui permet d’améliorer grandement l’expression des
signaux surround pour les sons allant des côtés vers l’arrière et de
l’avant vers le point situé juste derrière la position d’écoute.
Déplacement de l’image acoustique de SR vers SL
Changement de positionnement et image acoustique
Changement de positionnement et image acoustique
avec les systèmes 5.1 canaux
avec les systèmes 6.1 canaux
Nombre d’enceintes surround arrière
Nous vous recommandons d’utiliser 2 enceintes.
Lorsque vous utilisez des enceintes dipolaires, veillez à utiliser 2
enceintes.
Disposition des canaux gauche et droit lors de
l’utilisation d’enceintes surround arrière
Nous vous recommandons d’avancer légèrement les enceintes des
canaux surround “L” et “R”.
Exemples de dispositions d’enceintes
Des exemples de dispositions d’enceintes sont présentés ci-dessous.
Reportez-vous à ces exemples pour disposer vos enceintes en fonction
de leurs caractéristiques et de vos préférences.
G1H Utilisation d’enceintes surround arrière
q Lecture fréquente de films
Recommandé si vos enceintes surround sont à un ou deux
canaux.
Enceintes avant
Enceinte Centrale
Moniteur
Subwoofer
60°
Enceintes
surround
60°
Enceinte surround arrière
Vue de dessus
G
Enceinte
surround
Enceinte avant
HG
Enceinte surround
60 à 90 cm
Vue de côté
arrière
Légèrement
orientée
vers le bas
H
FRANCAIS
w Réglage pour regarder essentiellement des films en utilisant
des enceintes de diffusion pour les enceintes surround
Pour une impression d’enveloppement plus importante du son
surround, des enceintes à radiation diffuse, par exemple de type
bipolaire ou dipolaire, offrent une dispersion plus ample que ne le
permettrait une enceinte à radiation directe (monopolaire). Placez
ces enceintes à côté de la position d’écoute principale, au-dessus
du niveau de l’oreille.
Parcours du son surround des enceintes
jusqu’à la position d’écoute
Enceintes
surround
60°
Enceintes surround arrière
Vue de dessus
G
HG
e Lecture de films et de musique
Enceintes avant
Enceinte Centrale
Moniteur
Subwoofer
45° ~ 60°
Enceinte
surround A
120°
Enceintes surround
arrière
Enceinte surround B
Vue de dessus
G
HG
Enceinte
surround
Enceinte avant
Enceinte
surround A
Enceinte avant
60 à 90 cm
Vue de côté
60 à 90 cm
Vue de côté
Enceintes surround
arrière
Légèrement
orientée
vers le bas
H
Enceintes surround
arrière
Légèrement
orientée
vers le bas
Enceinte
surround B
H
Introduction Connexions Configuration Lecture Télécommande Multi-zoneDépistage des pannes
Informations
Outre les sources enregistrées en 6.1 canaux, l’effet surround des
sources 2 à 5.1 canaux classiques peut également être amélioré.
Déplacement de l’image
acoustique de SR vers SB vers SL
73
FRANCAIS
Introduction Connexions Configuration Lecture Télécommande Multi-zoneDépistage des pannes
G2H Sans enceintes surround arrière
Enceintes avant
Enceinte Centrale
Moniteur
Subwoofer
60°
Enceinte surround
Enceinte avant
60 à 90 cm
120°
Enceintes surround
Vue de dessus
G
HG
Vue de côté
Surround
L’AVR-3808 est équipé d’un circuit de traitement des signaux
numériques qui vous permet de lire des sources de programme en
mode surround pour obtenir la même impression de présence que
dans un cinéma.
Informations
Dolby Surround
Dolby Digital
Dolby Digital est un format de signal numérique multicanaux développé
par Dolby Laboratories.
5.1 canaux sont reproduits au total: 3 canaux avant (“FL” , “FR” et
“C”), 2 canaux surround (“SL” et “SR”) et le canal “LFE” pour les
basses fréquences.
Grâce à cela, il n’y a pas de diaphonie entre les canaux et un champ
sonore réaliste est obtenu avec une impression “tri-dimensionnelle”
(sensation de distance, de mouvement et de positionnement).
Une impression puissante et réaliste de présence est également
obtenue lors de la lecture de films dans les pièces AV.
Dolby Digital Plus
Dolby Digital Plus est un format de signaux Dolby Digital amélioré
compatible avec 7.1 canaux de son numérique discret, qui améliore
également la qualité sonore grâce à des meilleures performances de
débit. Il est rétro-compatible avec le Dolby Digital classique, ce qui lui
permet d’offrir une plus grande flexibilité en fonction du signal source
et de l’équipement de reproduction.
Dolby TrueHD
Dolby TrueHD est une technologie audio haute définition conçue par
Dolby Laboratories, qui utilise une technologie de codage sans perte
pour reproduire fidèlement le son des masters studio.
Ce format est compatible avec une fréquence d’échantillonnage
maximale de 96 kHz et jusqu’à 7.1 canaux, il peut donc être utilisé
pour des applications privilégiant la qualité sonore.
Dolby Pro Logic g
Dolby Pro Logic g est une technologie de décodage de matrice conçue
par Dolby Laboratories.
La musique habituelle, comme celle des CD, est encodée en 5-canaux
pour obtenir un effet surround excellent.
Les signaux des canaux surround sont convertis en signaux pleine
bande et stéréo (avec une réponse en fréquence comprise entre 20 Hz
H
et 20 kHz ou plus) pour créer une image sonore “tri-dimensionnelle”
offrant une sensation riche de présence avec toutes les sources
stéréo.
Dolby Pro Logic gx
Dolby Pro Logic gx est une version améliorée de la technologie de
décodage de matrice Dolby Pro Logic g.
Les signaux audio enregistrés en 2 canaux sont décodés de façon à
obtenir un son naturel ayant jusqu’à 7.1 canaux.
Il existe 3 modes: “Music” adapté à la lecture de la musique, “Cinema”
adapté à la lecture des films et “Game” qui est optimisé pour la lecture
des jeux.
b Sources enregistrées en Dolby Surround
Les sources enregistrées en Dolby Surround sont signalées par les
logos suivants.
Logo de support Dolby Surround:
DTS Surround
DTS Digital Surround
DTS Digital Surround est le format surround numérique standard de
DTS, Inc., compatible avec une fréquence d’échantillonnage de 44,1
ou 48 kHz et jusqu’à 5.1 canaux de son surround discret numérique.
DTS-HD High Resolution Audio
DTS-HD High Resolution Audio est une version améliorée des formats
de signaux DTS, DTS-ES et DTS 96/24, compatible avec des fréquences
d’échantillonnage de 96 ou 48 kHz et jusqu’à 7.1 canaux de son
numérique discret. Le débit élevé des données permet d’obtenir un
son de meilleure qualité. Ce format est entièrement compatible avec
les appareils classiques, y compris les données surround numériques
DTS 5.1 canaux.
DTS-HD Master Audio
DTS-HD Master Audio est un format audio sans perte propriétaire de
DTS, compatible avec une fréquence d’échantillonnage maximale de
96 kHz et 7.1 canaux. La technologie de codage sans perte reproduit
fidèlement le son des masters studio. Il est entièrement compatible
avec les appareils classiques, y compris les données surround
numériques DTS 5.1 canaux.
DTS-ES™ Discrete 6.1
DTS-ES™ Discrete 6.1 est un format audio numérique discrete 6.1
canaux qui ajoute un canal surround arrière (SB) au son surround
numérique DTS. Le décodage des signaux audio 5.1 canaux classiques
est également possible en fonction du décodeur.
DTS-ES™ Matrix 6.1
Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories.
“Dolby”, “Pro Logic” et le symbole double-D sont des marques
commerciales de Dolby Laboratories.
DTS-ES™ Matrix 6.1 est un format audio numérique discrete 6.1
canaux insérant un canal surround arrière (SB) à l’encodage de matrice
par le son surround numérique DTS. Le décodage des signaux audio 5.1
canaux classiques est également possible en fonction du décodeur.
DTS NEO:6™ Surround
DTS-NEO:6™ est une technologie de décodage de matrice permettant
d’obtenir une reproduction surround 6.1 canaux avec les sources 2
canaux. Il inclut “DTS NEO:6 CINEMA”, qui convient à la lecture des
films et “DTS NEO:6 MUSIC”, qui convient à la lecture de musique.
74
DTS 96/24
DTS 96/24 est un format audio numérique permettant une reproduction
sonore de qualité en 5.1 canaux avec une fréquence d’échantillonnage
de 96 kHz et une quantisation 24 bits sur les DVD-Vidéo.
Audyssey MultEQ XT est une technologie conçue pour offrir les
meilleures conditions d’écoute pour plusieurs auditeurs situés dans
la zone d’écoute. Les données de test réunies à partir de plusieurs
points d’écoute sont analysées de manière intelligible et un calcul
permet d’améliorer la qualité sonore dans toute la zone d’écoute.
Audyssey MultEQ XT ne se contente pas de corriger les problèmes de
réponse en fréquence dans les grandes zones d’écoute, il automatise
également entièrement la configuration du système surround.
Pour une description détaillée, voir page 25.
Audyssey MultEQ XT est une marque commerciale de Audyssey
Laboratories. Elle est brevetée sous l’application de brevet US et
nationale 20030235318 et 10/700,220. Autres brevets américains
et internationaux en instance. MultEQ et le logo Audyssey MultEQ
sont des marques commerciales de Audyssey Laboratories, Inc..
Tous droits réservés.
HDCD
®
(High Definition Compatible Digital®)
HDCD® est une technologie de codage/décodage qui réduit
considérablement la distorsion des enregistrements numériques
tout en restant compatible avec le format CD classique, permettant
ainsi l’expansion de la gamme dynamique pour obtenir une résolution
élevée.
Les CD classiques et les CD compatibles HDCD sont automatiquement
identifiés pour sélectionner le traitement numérique optimal.
®
, HDCD®, High Definition Compatible Digital® et
Microsoft® sont soit des marques commerciales déposées, soit
des marques commerciales de Microsoft Corporation, Inc. aux
Etats-Unis et/ou dans les autres pays. Système HDCD fabriqué
sous licence de Microsoft Corporation, Inc. Ce produit est couvert
par l’un ou l’autre des articles suivants: Aux Etats-Unis: 5,479,168,
5,638,074, 5,640,161, 5,808,574, 5,838,274, 5,854,600, 5,864,311,
5,872,531, et en Australie: 669114. Autres brevets en instance.
DENON LINK
DENON LINK est une interface de transfert balancé numérique
exclusive conçue par DENON. Il permet un transfert rapide et de
qualité des données audio numériques en minimisant les pertes de
signal. Il peut être utilisé avec les lecteurs DVD DENON équipés d’une
borne spéciale DENON LINK à l’aide d’un seul câble pour permettre
une reproduction de qualité.
Il permet le transfert numérique des signaux 192 kHz/24 bits 2
canaux des disques DVD-Audio, des signaux PCM multi-canaux, etc.
Un transfert numérique full-spec du contenu audio des Super Audio
CD est possible en connectant un lecteur équipé DENON LINK 3rd
Edition.
FRANCAIS
Introduction Connexions Configuration Lecture Télécommande Multi-zoneDépistage des pannes
AL24 Processing Plus
Traitement du signal par AL24 sur toutes les voies
DENON a une fois de plus amélioré son système de traitement
numérique des données AL24, basé sur une technique de reproduction
par signal analogique, afin de le rendre compatible avec la fréquence
d’échantillonement de 192 kHz utilisée par les DVD-Audio. La
technologie AL24 Processing Plus permet d’effacer toute trace de
distorsion de quantification, caractéristique des conversions N/A sur
les signaux LPCM, permettant ainsi de reproduire tous les signaux de
faible intensité avec une netteté optimale, faisant ainsi ressortir toute
la richesse du son.
Cette fonction est disponible, non seulement sur les voies avant
gauche et droite, mais également sur les voies surround gauche et
droite, centrale et sur le subwoofer.
Informations
75
FRANCAIS
Introduction Connexions Configuration Lecture Télécommande Multi-zoneDépistage des pannes
HDMI
(High-Definition Multimedia Interface)
HDMI est un standard d’interface numérique pour les Téléviseurs de
nouvelle génération, basé sur les standards DVI (Digital Visual Interface)
et optimisé pour une utilisation avec les équipements grand public.
Les signaux vidéo numériques non compressés et audio multi-canaux
sont transmis par une seule connexion.
HDMI est également compatible HDCP (High-bandwidth Digital
Contents Protection), une technologie de protection des droits
d’auteur qui crypte les signaux vidéo numériques de la même façon
qu’avec le DVI.
Deep Color
Elimine le phénomène de bandes de couleurs sur l’écran pour obtenir
des transitions tonales nuancées et une graduation subtile entre les
couleurs.
Permet un taux de contraste plus élevé.
Peut représenter des nuances de gris beaucoup plus nombreuses
entre le noir et le blanc.
A une profondeur de pixels de 30 bits, l’amélioration est d’au moins x4
et peut même atteindre x8 ou plus.
xvYCC
L’espace couleurs “xvYCC” de nouvelle génération supporte 1,8 fois
plus de couleurs que les signaux HDTV actuels.
Informations
Permet un affichage plus détaillé des couleurs des HDTV.
Permet l’affichage de couleurs vives et naturelles.
Synchronisation labiale
Les appareils électroniques grand public utilisant un traitement
des signaux numériques toujours plus complexe pour améliorer
la clarté et les détails du contenu, la synchronisation de la vidéo et
de l’audio est devenue plus problématique et peut nécessiter des
réglages spécifiques. HDMI 1.3 incorpore une synchro. vidéo/audio
automatique qui permet aux appareils d’effectuer cette synchronisation
automatiquement avec une précision totale.
“HDMI”, “HDMI logo” et “High-Definition Multimedia Interface”
sont des marques commerciales ou des marques commerciales
déposées de HDMI Licensing LLC.
Modes surround et paramètres
Signaux et réglages dans les différents modes
Mode surround
Avant G/DCentrale
PURE DIRECT, DIRECT
DSD DIRECT
DSD MULTI DIRECT
MULTI CH DIRECT
STEREO
EXT. IN
MULTI CH IN
WIDE SCREEN
DOLBY PRO LOGIC gxSDDDDS (ARRÊT)AASS
DOLBY PRO LOGIC gSDDADS (ARRÊT)AASS
DTS NEO:6
DOLBY DIGITAL
DTS SURROUND
7CH STEREO
SUPER STADIUM
ROCK ARENA
JAZZ CLUB
CLASSIC CONCERT
MONO MOVIE
VIDEO GAME
MATRIX
VIRTURL
S : Signal / Réglable
A : Aucun signal / Non réglable
D : Activé ou désactivé par le réglage de la configuration
des enceintes
Sortie de canauxParamètres (valeurs par défaut indiquées entre parenthèses)
Surround
G/D
Surround
arrière G/D
Subwoofer
D. COMP
S : Valide
A : Invalide
REMARQUE1: Ce paramètre est accessible lorsque le menu de
REMARQUE2: Ce paramètre est accessible lorsque le menu de
REMARQUE:
z
1: Pour la reproduction des signaux Dolby Digital et DTS.
z
2: Pour la reproduction Dolby Digital, DTS, DVD-Audio et Super
LFE
z
1
l’interface graphique GUI “Paramètre” – “Audio”
– “Paramètres surround” – “Mode” est réglé sur
“Cinema” (vpage 42).
l’interface graphique GUI “Paramètre” – “Audio”
– “Paramètres surround” – “Mode” est réglé sur
“Cinema” ou “Pro Logic” (vpage 42).
Audio CD.
AFDM
z
2
Sortie Canal
z
1
SA
EQ cinéma
(REMARQUE1)
(REMARQUE2)
(REMARQUE1)
76
FRANCAIS
Signaux et réglages dans les différents modes
Paramètres (valeurs par défaut indiquées entre parenthèses)
Mode surround
Mode
PURE DIRECT, DIRECT
DSD DIRECT
DSD MULTI DIRECT
MULTI CH DIRECT
STEREO
EXT. IN
MULTI CH IN
WIDE SCREEN
DOLBY PRO LOGIC gxS (Cinema)AAAAS (ARRÊT)S (3)S (3)AAS (0 dB)S (ARRÊT)S (ARRÊT)S
DOLBY PRO LOGIC gS (Cinema)AAAAS (ARRÊT)S (3)S (3)AAS (0 dB)S (ARRÊT)S (ARRÊT)S
DTS NEO:6
DOLBY DIGITAL
DTS SURROUND
7CH STEREO
SUPER STADIUM
ROCK ARENA
JAZZ CLUB
CLASSIC CONCERT
MONO MOVIE
VIDEO GAME
MATRIX
VIRTURL
AAAASAAAAAAS (ARRÊT) S
AAAASAAAAAAAAA
AAAAAAAAAAAAAA
AAAAAAAAAAAS (ARRÊT) S
AAAAAAAAAAS (0 dB)S (ARRÊT)S (ARRÊT)S
AAAAAAAAASAAAA
AAAAAAAAAAS (0 dB)S (ARRÊT)S (ARRÊT)A
AAS
S (Cinema)AAAAAAAS (0,3)AS (0 dB)S (ARRÊT)S (ARRÊT)S
S : Signal / Réglable
A : Aucun signal / Non réglable
D : Activé ou désactivé par le réglage de la configuration
des enceintes
Taille de la
pièce
Niveau effet
(MARCHE, 10)
Durée de
délai
AAAAAAAS (0 dB)S (ARRÊT)S (ARRÊT)S
Subwoofer
Mode PRO LOGIC g/gx MUSIC uniquement
PanoramaDimension
S : Réglable
A : Non réglable
REMARQUE3: GRAVES +6 dB, AIGUËS 0 dB
REMARQUE4: GRAVES +6 dB, AIGUËS +4 dB
REMARQUE5: Utilisable en fonction du réglage de “Mode direct”.
Centrer largeur
Mode AUDIO
NEO:6
uniquement
Centrer image Att. Subwoofer
EXT. IN
uniquement
TonalitéMode de nuit
(REMARQUE3)
(REMARQUE4)
S (ARRÊT)S (ARRÊT)S
S (ARRÊT)S (ARRÊT)S
Egaliseur de
pièce
(REMARQUE5)
(REMARQUE5)
RESTORER
Introduction Connexions Configuration Lecture Télécommande Multi-zoneDépistage des pannes
S
A
Informations
77
FRANCAIS
Introduction Connexions Configuration Lecture Télécommande Multi-zoneDépistage des pannes
Différences dans les noms de mode surround en fonction des signaux d’entrée
Informations
STANDARD
DTS SURROUND
DTS ES DSCRT6.1
DTS ES MTRX6.1
DTS SURROUND
DTS 96/24
DTS + PLgx CINEMA
DTS + PLgx MUSIC
DTS + NEO:6
DTS NEO:6 CINEMA
DTS NEO:6 MUSIC
DOLBY SURROUND
DOLBY DIGITAL EX
DOLBY DIGITAL
DOLBY DIGITAL + PLgx CINEMA
DOLBY DIGITAL + PLgx MUSIC
DOLBY PRO LOGIC gx CINEMASSSAAAAAAAAFASAS
DOLBY PRO LOGIC gx MUSICSSSAAAAAAAASASAS
DOLBY PRO LOGIC gx GAMESSSAAAAAAAASASAS
DOLBY PRO LOGIC g CINEMASSSAAAAAAAASASAS
DOLBY PRO LOGIC g MUSICSSSAAAAAAAASASAS
DOLBY PRO LOGIC g GAMESSSAAAAAAAASASAS
DOLBY PRO LOGIC
MULTI CH IN
MULTI CH IN
MULTI IN+PLgx CINEMA
MULTI IN+PLgx MUSIC
MULTI CH IN 7.1
1: Ce mode n’est pas accessible lorsque la configuration des enceintes surround arrière est sur “Aucun”.
z
2: Ce mode n’est pas accessible lorsque la configuration des enceintes surround arrière est sur “1enceint.” ou “Aucun”.
z
3: Si la configuration des enceintes surround arrière est réglée sur “Aucun”, “5CH STEREO” s’affiche.
F : Mode sélectionnable dans l’état initial
S : Mode sélectionnable
A : Mode non sélectionnable
DOLBY
DOLBY
DIGITAL
(5.1/5/4canaux)
(4/3canaux)
DOLBY
DIGITAL
FRANCAIS
DOLBY
DIGITAL
(2canaux)
DVD-Audio
(multicanal)
DVD-
Audio
(2canaux)
DSD
(multicanal)
Introduction Connexions Configuration Lecture Télécommande Multi-zoneDépistage des pannes
DSD
(2canaux)
Informations
79
FRANCAIS
Introduction Connexions Configuration Lecture Télécommande Multi-zoneDépistage des pannes
A propos des réseaux
Windows Media Player ver.11
Il s’agit d’un lecteur multimédia distribué gratuitement par Microsoft
Corporation.
Il peut être utilisé pour lire des listes de lecture créées avec Windows
Media Player ver. 11, ainsi que des fichiers aux formats WMA, DRM
WMA, MP3 et WAV.
vTuner
Il s’agit d’un serveur de contenu en ligne pour la radio Internet. Notez
que des frais d’utilisation sont compris dans les coûts de mise à
niveau.
Pour plus de détails sur ce service, rendez-vous sur le site cidessous.
Site Internet vTuner: http://www.radiodenon.com
Ce produit est protégé par certains droits sur la propriété intellectuelle
de Nothing Else Matters Software and BridgeCo. L’utilisation ou la
distribution d’une telle technologie hors de ce produit est interdite
sans une licence de Nothing Else Matters Software and BridgeCo ou
d’un subsidiaire agréé.
Windows Media DRM
Technologie de protection des droits d’auteur conçue par Microsoft.
• Windows Vista et le logo Windows sont des marques commerciales
de l’ensemble des firmes de Microsoft.
• Le logo PlaysForSure, Windows Media et le logo Windows sont des
marques commerciales ou des marques commerciales déposées de
Microsoft Corporation aux Etats-Unis et/ou dans d’autres pays.
• Les fournisseurs de contenu utilisent la technologie de gestion des
droits numérique pour Windows Media contenue dans cet appareil
(WM-DRM) pour protéger l’intégrité de leur contenu (Contenu
sécurisé) afin d’empêcher l’utilisation illégale de leur propriété
intellectuelle, y compris les droits d’auteur. Cet appareil utilise le
logiciel WM-DRM pour lire le contenu sécurisé (logiciel WM-DRM).
Si la sécurité du logiciel WM-DRM de cet appareil a été compromise,
les détenteurs du contenu sécurisé (détenteurs du contenu sécurisé)
peuvent demander à ce que Microsoft révoque le droit du logiciel
WM-DRM à acquérir de nouvelles licences pour copier, afficher et/
ou lire un contenu sécurisé. La révocation n’altère pas la capacité
du logiciel WM-DRM à lire les contenus non protégés. Une liste de
révocation du logiciel WM-DRM est envoyée à votre appareil si vous
téléchargez un contenu sécurisé en provenance d’Internet ou de
votre PC. Microsoft peut également, en accord avec cette licence,
télécharger une liste de révocation sur votre appareil au nom des
détenteurs du contenu sécurisé.
Informations
DLNA
• DLNA et DLNA CERTIFIED sont des marques commerciales et/ou
des marques de service de Digital Living Network Alliance.
• Certains contenus risquent d’être incompatibles avec les autres
produits DLNA CERTIFIED™.
80
Relation entre les signaux vidéo et la sortie moniteur
AAAAb
AAAS
AASA
AASS
AS (1080p)AAA
AS (480p ~ 720p)AA
AS (480i/576i)AA
AS (1080p)AS
AS (480p ~ 720p)AS
AS (480i/576i)AS
AS (1080p)SA
AS (480p ~ 720p)SA
AS (480i/576i)SA
AS (1080p)SS
AS (480p ~ 720p)SS
AS (480i/576i)SS
SAAA
SAAS
SASA
SASS
SS (1080p)AA
SS (480p ~ 720p)AA
SS (480i/576i)AA
SS (1080p)AS
SS (480p ~ 720p)AS
SS (480i/576i)AS
SS (1080p)SA
SS (480p ~ 720p)SA
SS (480i/576i)SA
SS (1080p)SS
SS (480p ~ 720p)SS
SS (480i/576i)SS
SAAAAA
SAASA
SASAA
SASSA
SS (1080p)AAA
SS (480p ~ 720p)AAA
SS (480i/576i)AAA
SS (1080p)ASA
SS (480p ~ 720p)ASA
SS (480i/576i)ASA
SS (1080p)SAA
SS (480p ~ 720p)SAA
SS (480i/576i)SAA
SS (1080p)SSA
SS (480p ~ 720p)SSA
SS (480i/576i)SSA
S : Signal présent
A : Aucun signal
480p ~ 720p: 480p / 576p / 1080i / 720p
Signal d’entréeSortie moniteurSortie moniteur (lorsque le menu de l’interface graphique GUI est affiché)
b : Sortie en fonction du réglage “Résolution” (Echelle i/p: Lorsque “A à H” est activé) (vpage 30).
: Affichage du fond d’écran ou de la couleur de fond d’écran définie
: Sortie en fonction du réglage “Résolution” (Echelle i/p: Lorsque “H à H” est activé) (vpage 30).
: Menu de l’interface graphique GUI non affiché
Introduction Connexions Configuration Lecture Télécommande Multi-zoneDépistage des pannes
Informations
• La fonction de conversion vidéo de la zone principale est compatible avec les formats suivants: NTSC, PAL, SECAM, NTSC4,43, PAL -N, PAL -M et PAL -60.
• Lorsque les signaux SECAM de l’entrée vidéo sont convertis, ils sont émis au format PAL à partir de la borne S-Vidéo.
• Si le signal d’entrée est un signal composant 1080p, la conversion en HDMI est impossible.
• L’affichage de l’interface graphique GUI ne peut pas être superposé en cas d’entrée de signaux xvYCC, d’un signal composant 1080p ou d’une résolution d’ordinateur (p.ex. VGA).
81
FRANCAIS
Introduction Connexions Configuration Lecture Télécommande Multi-zoneDépistage des pannes
Pour afficher le menu de l’interface graphique GUI sur un moniteur HDMI, la résolution de la sortie doit être de 480p/576p.
n ZONE2
Informations
S-VIDEOVIDEOVIDEO
S : Signal présent
A : Aucun signa
Entrée
AAA
ASS (VIDEO)
SAS (S-VIDEO)
SSS (S-VIDEO)
S : Sortie présente
A : Aucune sortie
ENTREE SIGNALSORTIE MONITEUR (Normalement)
S : Sortie présente
A : Aucune sortie
SORTIE MONITEUR
SORTIE MONITEUR(lorsque le menu de l’interface graphique GUI est affiché)
82
Dépistage des pannes
Si un problème se produit, vérifiez d’abord les points suivants:
1. Les connexions sont-elles correctes ?
2. L’appareil est-il utilisé conformément aux descriptions du manuel de l’utilisateur ?
3. Les autres composants fonctionnent-ils correctement ?
Si l’appareil ne fonctionne pas correctement, vérifiez les points énumérés dans le tableau ci-dessous. Si le
problème persiste, il s’agit peut-être d’un dysfonctionnement.
Dans ce cas, débranchez immédiatement le cordon d’alimentation et contactez votre revendeur.
GGénéralH
SymptômeCauseMesurePage
L’appareil ne
se met pas
en marche ou
s’éteint juste
après la mise en
marche.
Aucun son n’est
émis par les
enceintes.
L’écran est éteint. • “Atténuateur” est réglé sur
Le témoin
“DOLBY DIGITAL”
ne s’affiche pas
sur l’écran.
• Défaut de connexion du cordon
d’alimentation.
• Défaut de connexion avec les
dispositifs d’entrée ou avec les
câbles d’enceinte.
• L’appareil que vous voulez lire
et la source d’entrée activée ne
correspondent pas.
• Le volume principal est trop
faible.
• Le mode de sourdine est activé.
• Un casque audio est connecté.
• Aucun signal numérique n’est
reçu.
• Les bornes auxquelles les
entrées numériques ont été
attribuées et les modes d’entrée
sélectionnables ne correspondent
pas.
“ARRÊT”.
• Le mode PURE DIRECT est
activé.
• La sortie audio numérique du
lecteur DVD est incorrecte.
• Vérifier que les fiches
d’alimentation sont fermement
insérées dans la prise secteur de
l’AVR-3808 et de la prise murale.
• Vérifiez les connexions.
• Sélectionnez une source d’entrée
appropriée.
• Réglez le volume principal à un
niveau approprié.
• Annulez le mode de sourdine.
• Débranchez le casque audio.
• Sélectionnez une source d’entrée
pour laquelle le réglage de
l’entrée numérique a été activé.
• Réglez le mode d’entrée.
• Choisissez un réglage autre que
“ARRÊT”.
• Sélectionnez un mode surround
autre que le mode PURE
DIRECT.
• Vérifiez le réglage de la sortie
audio du lecteur DVD. Pour plus
de détails, voir le mode d’emploi
du lecteur DVD.
22
9
37
47
47
47
39
39
35
40, 41
–
FRANCAIS
SymptômeCauseMesurePage
L’appareil s’éteint
soudainement et
le témoin principal
clignote en rouge.
GTélécommandeH
SymptômeCauseMesurePage
L’appareil ne
fonctionne pas
correctement
lorsqu’il est
actionné par la
télécommande.
• Circuit de protection activé à
cause de l’augmentation de la
température interne.
• Les fils des enceintes se touchent
ou un fil touche le panneau
arrière de l’appareil, ce qui active
le circuit de protection.
• Des enceintes dont l’impédance
diffère de celle spécifiée sont
utilisées.
• L’appareil est endommagé.
• Les piles sont usées.
• Vous vous situez hors de la
portée spécifiée.
• Un obstacle se trouve entre
l’appareil et la télécommande.
• Les piles n’ont pas été insérées
dans le bon sens, comme indiqué
par les marques de polarité dans
le compartiment des piles.
•
Le capteur de télécommande de
l’appareil est exposé à une forte
lumière (soleil, lampe fluorescente
de type inverseur, etc.).
•
L’ID de télécommande de
l’appareil et de la télécommande
ne correspondent pas.
• Coupez l’alimentation, attendez
que l’appareil refroidisse, puis
remettez-le en marche.
• Placez l’appareil dans un lieu bien
ventilé.
• Débranchez d’abord le cordon
d’alimentation, puis torsadez les
fils ou appliquez-y une prise et
reconnectez.
• Utilisez des enceintes de
l’impédance spécifiée.
• Eteignez l’appareil et contactez
un centre technique DENON.
• Remplacez-les par des piles
neuves.
• Rapprochez-vous de l’appareil.
• Ôtez l’obstacle.
• Insérez les piles dans le bon
sens, en respectant les marques
de polarité dans le compartiment
des piles.
• Déplacez l’appareil afin que le
capteur de télécommande ne
soit plus exposé à une forte
lumière.
• Régler la même ID de
télécommande pour l’appareil et
pour la télécommande.
Aucun son
n’est émis
par l’enceinte
surround arrière.
Aucun son n’est
émis par le
subwoofer.
Aucune tonalité
test n’est émise
lorsque la touche
TEST TONE de la
télécommande
principale est
Dépistage des pannes
enfoncée.
Le son DTS n’est
pas émis.
Les signaux audio
HDMI ne sont
pas émis par les
enceintes.
FRANCAIS
SymptômeCauseMesurePage
• Vous êtes en train de lire une
source monaurale (TV, émission
radio AM, etc.) en mode
STANDARD.
• Le mode surround est réglé sur
“STEREO”, “DIRECT” ou “PURE
DIRECT”.
• L’amplificateur de puissance de
l’enceinte surround arrière est
attribué à un autre canal.
• Le réglage de l’enceinte surround
arrière est sur “Aucun”.
• Le mode surround n’est pas réglé
sur un mode de reproduction 6.1
ou 7.1 canaux.
• Le subwoofer n’est pas activé.
• “Subwoofer” dans “Config. des
enceintes” est réglé sur “Non”.
• Le subwoofer n’est pas
correctement connecté.
• Le volume du subwoofer est
coupé.
• Le mode surround n’est pas
réglé sur “STANDARD”.
• La sortie audio du lecteur DVD
n’est pas réglée sur bitstream.
• Le lecteur DVD n’est pas
compatible avec la reproduction
du son DTS.
• Le réglage “Mode de décodage”
de l’AVR-3808 est réglé sur
“PCM”.
• Le réglage “Configuration
manuelle” – “Configuration
HDMI” – “Audio” est réglé sur
“TV”.
• Activez un autre mode que le
mode STANDARD.
• Activez un mode surround.40, 41
• Vérifiez le réglage et changez-le
si nécessaire.
• Choisissez un réglage autre que
“Aucun”.
• Sélectionnez un mode de
reproduction surround.
• Activez le subwoofer.
• Réglez sur “Oui”.
• Vérifiez les connexions.
• Réglez le volume du subwoofer à
un niveau approprié.
• Activez le mode STANDARD.40
• Réglez le lecteur DVD. Pour plus
de détails, reportez-vous au
mode d’emploi du lecteur DVD.
• Utilisez un lecteur compatible
DTS.
• Activez le mode “Automatique”
ou “DTS”.
• Réglez sur “Ampli”.30
41
28
28
40, 41
–
28
9
59
–
–
38
SymptômeCauseMesurePage
Aucun son n’est
émis par le
moniteur relié par
les connexions
HDMI.
GVidéoH
SymptômeCauseMesurePage
L’affichage
sur écran ne
fonctionne pas.
Aucune image ne
s’affiche.
Aucune image
ne s’affiche avec
les connexions
HDMI.
Impossible
d’enregistrer
l’image.
Impossible
de copier les
DVD sur un
magnétoscope.
• Le réglage “Configuration
manuelle” – “Configuration
HDMI” – “Audio” est réglé sur
“Ampli”.
• Le format de l’interface graphique
GUI et du téléviseur (PAL ou
NTSC) ne correspondent pas.
• Défaut de connexion entre l’AVR3808 et le moniteur.
• Le réglage de l’entrée moniteur
est incorrect.
• Le mode PURE DIRECT est
activé.
• Le lecteur est connecté à l’aide
des bornes d’entrée composante,
le moniteur est connecté à l’aide
des bornes de sortie vidéo (jaune)
ou S-Vidéo.
• Défaut de connexion des bornes
HDMI.
• Le réglage de l’entrée HDMI est
incorrect.
• Le moniteur n’est pas compatible
avec la protection anti-copie
(HDCP).
• Le format HDMI du lecteur et du
moniteur ne correspondent pas.
• La source d’entrée ne correspond
pas à la borne de connexion
vidéo de l’enregistreur (vidéo ou
S-Vidéo).
–
• Réglez sur “TV”.30
• Faites correspondre le format de
l’interface graphique GUI et du
téléviseur.
• Vérifiez les connexions.
• Corrigez le réglage.
• Annulez le mode PURE DIRECT.
• Les signaux vidéo haute
définition (1080i/720p) et
progressifs (480p/576p) ne sont
pas convertis. Réglez le lecteur
pour entrelacer les signaux
(480i/576i).
• Vérifiez les connexions.
• Vérifiez le réglage de l’entrée
HDMI.
• Connectez un moniteur
compatible avec la protection
anti-copie (HDCP).
• Faites correspondre le format
HDMI du lecteur et du moniteur.
• La fonction de conversion vidéo
ne fonctionne pas pour les bornes
REC OUT. Faites correspondre les
connexions de la source d’entrée
et de l’enregistreur.
• Il ne s’agit pas d’un
dysfonctionnement. La plupart
des films incluent des signaux
de prévention de copie et ne
peuvent être copiés.
34
11 ~ 22
–
40, 41
–
11
39
11
11
15
–
84
GiPodH
SymptômeCauseMesurePage
Impossible de lire
l’iPod.
GNET/USBH
SymptômeCauseMesurePage
“USB” ne
s’affiche pas
sur le menu
de l’interface
graphique
GUI lorsqu’un
dispositif
mémoire USB est
connecté.
Impossible de
lire les fichiers
contenus sur
un dispositif
mémoire USB.
Les noms
de fichier ne
s’affichent pas
correctement (“...”,
etc.).
• La source d’entrée attribuée
à “Station iPod” n’a pas été
sélectionnée.
• Le câble n’est pas correctement
connecté.
• Le dock de contrôle pour iPod
de l’adaptateur CA n’est pas
branchée à la prise secteur.
• L’appareil ne peut pas reconnaître
de dispositif mémoire USB.
• Un dispositif mémoire USB non
conforme aux standards de
stockage de masse ou MTP a été
connecté.
• Le port activé et le port connecté
ne correspondent pas.
• Un dispositif mémoire USB que
l’appareil ne peut pas reconnaître
a été connecté.
• Le dispositif mémoire USB est
connecté via un hub USB.
• Le dispositif mémoire USB n’est
pas au format FAT16 ou FAT32.
• Le dispositif mémoire USB est
divisé en plusieurs partitions.
• Les fichiers sont enregistrés
dans un format incompatible.
• Vous essayez de lire un fichier
protégé.
• Les caractères utilisés ne
peuvent pas être affichés.
•Sélectionnez la source d’entrée
attribuée à “Station iPod”.
• Reconnectez.
• Branchez le dock de contrôle
pour iPod de l’adaptateur CA
dans une prise secteur.
• Vérifiez la connexion.
• Connectez un dispositif mémoire
USB conforme aux standards de
stockage de masse ou MTP.
• Connectez le port activé dans
“Sélection USB”.
• Il ne s’agit pas d’un
dysfonctionnement. DENON ne
garantit pas que les dispositifs
mémoire USB fonctionnent ou
soient alimentés.
• Connectez le dispositif mémoire
USB directement au port USB.
• Sélectionnez le format FAT16
ou FAT32. Pour plus de détails,
reportez-vous au mode d’emploi
du dispositif mémoire USB.
• En cas de division en plusieurs
partitions, seuls les fichiers
enregistrés dans la partition
initiale peuvent être lus.
• Enregistrez les fichiers dans un
format compatible.
• Les fichiers protégés ne peuvent
pas être lus sur cet appareil.
• Il ne s’agit pas d’un
dysfonctionnement. Sur
cet appareil, les caractères
qui ne peuvent pas être
affichés sont remplacés par
“ . (points de suspension)”.
39
13
18
40
53
53
FRANCAIS
SymptômeCauseMesurePage
Impossible de lire
la radio Internet.
–
Impossible de
lire les fichiers
contenus sur un
–
–
–
–
–
–
ordinateur.
Impossible
de trouver le
serveur ou de s’y
connecter.
Impossible de se
connecter aux
stations radio
préréglées ou
favorites.
Impossible de
se connecter à
certaines stations
radio et “Serveur
saturé” ou “Echec
de la connexion”
s’affiche.
Coupures du
son pendant la
lecture.
La qualité du son
est mauvaise
ou le son lu est
bruyant.
• Le câble Ethernet n’est pas
correctement connecté ou le
réseau est déconnecté.
• Le programme émis n’est pas
dans un format compatible.
• Le pare-feu de l’ordinateur ou du
routeur est activé.
• La station radio n’émet pas en ce
moment.
• L’adresse IP est incorrecte.
• Les fichiers sont enregistrés
dans un format incompatible.
• Vous essayez de lire un fichier
protégé.
• L’appareil et l’ordinateur sont
reliés par un câble USB.
• Le pare-feu de l’ordinateur ou du
routeur est activé.
• L’ordinateur n’est pas activé.
• Le serveur n’est pas actif.
• L’adresse IP de l’appareil est
incorrecte.
• La station radio n’émet pas en ce
moment.
• La station radio n’est pas en
service en ce moment.
• La station est saturée ou n’émet
pas en ce moment.
• La vitesse de transfert du signal
du réseau est faible ou les lignes
de communication ou la station
radio sont saturées.
• Le débit du fichier lu est faible.• Il ne s’agit pas d’un
• Vérifiez l’état de la connexion.
• Seuls les programmes de radio
Internet au format MP3 et WMA
peuvent être lus sur cet appareil.
• Vérifiez les réglages du pare-feu
de l’ordinateur ou du routeur.
• Choisissez une station radio qui
émet en ce moment.
• Vérifiez l’adresse IP de l’appareil.
• Enregistrez les fichiers dans un
format compatible.
• Les fichiers protégés ne peuvent
pas être lus sur cet appareil.
• Le port USB de l’appareil ne peut
pas être utilisé pour connecter
un ordinateur.
• Vérifiez les réglages du pare-feu
de l’ordinateur ou du routeur.
• Mettez l’ordinateur en marche.
• Activez le serveur.
• Vérifiez l’adresse IP de l’appareil.
• Attendez un peu et réessayez.
• Il est impossible de se connecter
aux stations radio qui ne sont
plus en service.
• Attendez un peu et réessayez.–
• Il ne s’agit pas d’un
dysfonctionnement. Le son
risque d’être coupé pendant
la lecture d’émission au débit
élevé, selon les conditions de la
communication.
Introduction Connexions Configuration Lecture Télécommande Multi-zone Informations Dépistage des pannes
Spécifications
FRANCAIS
Section audio
n
• Amplificateur de puissance
Puissance nominale:
130 W + 130 W (8 Ω/ohms, 20 Hz ~ 20 kHz avec 0,05 % T.H.D.)
160 W + 160 W (6 Ω/ohms, 1 kHz avec 0,7 % T.H.D.)
Centrale:
130 W (8 Ω/ohms, 20 Hz ~ 20 kHz avec 0,05 % T.H.D.)
160 W (6 Ω/ohms, 1 kHz avec 0,7 % T.H.D.)
Surround (A + B):
130 W + 130 W (8 Ω/ohms, 20 Hz ~ 20 kHz avec 0,05 % T.H.D.)
160 W + 160 W (6 Ω/ohms, 1 kHz avec 0,7 % T.H.D.)
Surround arrière:
130 W + 130 W (8 Ω/ohms, 20 Hz ~ 20 kHz avec 0,05 % T.H.D.)
160 W + 160 W (6 Ω/ohms, 1 kHz avec 0,7 % T.H.D.)
Puissance dynamique:
Pour des raisons d’amélioration, les caractéristiques et l’apparence sont susceptibles d’être modifiées sans
b
avertissement préalable.
1 Vp-p, 75 Ω/ohms
5 Hz ~ 10 MHz — +0, –3 dB (conversion vidéo réglée sur “ARRÊT”)
Signal Y (luminosité) — 1 Vp-p, 75 Ω/ohms
5 Hz ~ 10 MHz — +0, –3 dB (conversion vidéo réglée sur “ARRÊT”)
Signal Y (luminosité) — 1 Vp-p, 75 Ω/ohms
B / CB — 0,7 Vp-p, 75 Ω/ohms
R / CR — 0,7 Vp-p, 75 Ω/ohms
5 Hz ~ 100 MHz — +0, –3 dB (conversion vidéo réglée sur “ARRÊT”)
-15
W)
550 W
434 (L) x 171 (H) x 420 (P) mm
63 (L) x 238 (H) x 31 (P) mm
49 (L) x 220 (H) x 24,5 (P) mm
86
List of preset codes / Liste von voreingestellten Codes / Liste de codes préréglés / Lista dei codici pre-regolati /
Lista de códigos pre-ajustados / Lijst van vooringestelde codes / Förteckning över förinställda koder
TCL01445
Telewest01068
Time Warner cable 01877
TongKook00840
Torx 00003
Toshiba00000, 01509
Trans PX00276, 00303
TS00003, 00303
United Cable00276, 00003
U
US Electronics00276, 00003, 00008
Videoway00000
V
Visiopass00817
Zenith00000, 00525, 00899
Z
Cable/PVR Combination
Americast 00899
A
Digeo01187
D
Freebox 01482
F
General Instrument 00810
G
Jerrold00810
J
Motorola01376, 00810, 01187
M
Pace01877, 00237
P
Pioneer01877, 00877
Scientific Atlanta01877, 00877
S
Sony01006
Supercable00276
Time Warner cable 01877
T
Zenith00899
Z
CD Player
Acoustic Research 40420
A
Advantage40032
Aiwa40157
Arcam40157
Audio Research 40157
Audiolab40157
Audiomeca40157
Audioton40157
AVI40157
Balanced Audio
B
Technology
40157
Burmester40420
Bush40388
Cairn40157
C
California Audio Labs
Cambridge40157
Cambridge Audio40157
Beko00455
Bell ExpressVu 00775
Big Sat01457
Black Diamond01284
Blaupunkt00173
Blue Sky00713
Boca 00713, 01232, 01366
Boston00710, 01251
Brainwave 00658, 01672
British Sky
Broadcasting
Broco00713
BskyB 00847, 01175, 01662
BT00710, 01296
Bubu Sat 00713
Gardiner00818
Garnet 01075
GbSAT01214
GE 00392, 00566
Gecco 01412
General Instrument 00869
General Satellite 01176
GF Good Friends 01043
GF Star01043
Globo
GOD Digital 00200
GOI 00775, 01775
Gold Box 00853
Gold Vision01631
Golden Interstar 01283
GoldStar00394
Goodmans00455, 01284, 01291
Gradiente00887
Granada00455