DENON AVR-3806 User Manual [fr]

Page 1
AV SURROUND RECEIVER
AVR-3806
OPERATING INSTRUCTIONS BEDIENUNGSANLEITUNG MODE D’EMPLOI ISTRUZIONI PER L’USO INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO GEBRUIKSAANWIJZING BRUKSANVISNING
Page 2
ITALIANO ESPAÑOL NEDERLANDS SVENSKAENGLISH DEUTSCH FRANCAIS
2 SAFETY PRECAUTIONS
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
CAUTION:
TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE PAR TS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
The lightning flash with arrowhead symbol, within an equilateral triangle, is intended to alert the user to the presence of uninsulated “dangerous voltage” within the product’s enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock t persons.
The exclamation point within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of important operating and maintenance (servicing) instructions in the literature accompanying the appliance.
WARNING:
TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS APPLIANCE TO RAIN OR MOISTURE.
DECLARATION OF CONFORMITY
We declare under our sole responsibility that this product, to which this declaration relates, is in conformity with the following standards: EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 and EN61000-3-3. Following the provisions of 73/23/EEC, 89/336/EEC and 93/68/EEC Directive.
ÜBEREINSTIMMUNGSERKLÄRUNG
Wir erklären unter unserer Verantwortung, daß dieses Produkt, auf das sich diese Erklärung bezieht, den folgenden Standards entspricht: EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 und EN61000-3-3. Entspricht den Verordnungen der Direktive 73/23/EEC, 89/336/EEC und 93/68/EEC.
DECLARATION DE CONFORMITE
Nous déclarons sous notre seule responsabilité que l’appareil, auquel se réfère cette déclaration, est conforme aux standards suivants: EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 et EN61000-3-3. D’après les dispositions de la Directive 73/23/EEC, 89/336/EEC et 93/68/EEC.
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
Dichiariamo con piena responsabilità che questo prodotto, al quale la nostra dichiarazione si riferisce, è conforme alle seguenti normative: EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 e EN61000-3-3. In conformità con le condizioni delle direttive 73/23/EEC, 89/336/EEC e 93/68/EEC. QUESTO PRODOTTO E’ CONFORME AL D.M. 28/08/95 N. 548
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad que este producto al que hace referencia esta declaración, está conforme con los siguientes estándares: EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 y EN61000-3-3. Siguiendo las provisiones de las Directivas 73/23/EEC, 89/336/EEC y 93/68/EEC.
EENVORMIGHEIDSVERKLARING
Wij verklaren uitsluitend op onze verantwoordelijkheid dat dit produkt, waarop deze verklaring betrekking heeft, in overeenstemming is met de volgende normen: EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 en EN61000-3-3. Volgens de bepalingen van de Richtlijnen 73/23/EEC, 89/336/EEC en 93/68/EEC.
ÖVERENSSTÄMMELSESINTYG
Härmed intygas helt på eget ansvar att denna produkt, vilken detta intyg avser, uppfyller följande standarder: EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 och EN61000-3-3. Enligt stadgarna i direktiv 73/23/EEC, 89/336/EEC och 93/68/EEC.
CAUTION:
To completely disconnect this product from the mains, disconnect the plug from the wall socket outlet. The mains plug is used to completely interrupt the power supply to the unit and must be within easy access by the user.
VORSICHT:
Um dieses Gerät vollständig von der Stromversorgung abzutrennen, trennen Sie bitte den Netzstecker von der Wandsteckdose ab. Die Hauptstecker werden verwendet, um die Stromversorgung zum Gerät völlig zu unterbrechen; er muss für den Benutzer gut und einfach zu erreichen sein.
PRECAUTION:
Pour déconnecter complètement ce produit du courant secteur, débranchez la prise de la prise murale. La prise secteur est utilisée pour couper complètement l’alimentation de l’appareil et l’utilisateur doit pouvoir y accéder facilement.
ATTENZIONE:
Per scollegare definitivamente questo prodotto dalla rete di alimentazione elettrica, togliere la spina dalla relativa presa. La spina di rete viene utilizzata per interrompere completamente l’alimentazione all’unità e deve essere facilmente accessibile all’utente.
PRECAUCIÓN:
Para desconectar completamente este producto de la alimentación eléctrica, desconecte el enchufe del enchufe de la pared. El enchufe de la alimentación se utiliza para interrumpir por completo el suministro de alimentación a la unidad y debe de encontrarse en un lugar al que el usuario tenga fácil acceso.
VOORZICHTIGHEID:
Om de voeding van dit product volledig te onderbreken moet de stekker uit het stopcontact worden getrokken. De netstekker wordt gebruikt om de stroomtoevoer naar het toestel volledig te onderbreken en moet voor de gebruiker gemakkelijk bereikbaar zijn.
FÖRSIKTIHETSMÅTT:
Koppla loss stickproppen från eluttaget för att helt skilja produkten från nätet. Stickproppen används för att helt bryta strömförsörjningen till apparaten, och den måste vara lättillgänglig för användaren.
I
Page 3
NOTE ON USE / HINWEISE ZUM GEBRAUCH / OBSERVATIONS RELATIVES A L’UTILISATION / NOTE SULL’USO / NOTAS SOBRE EL USO / ALVORENS TE GEBRUIKEN / OBSERVERA
CAUTION:
• The ventilation should not be impeded by covering the ventilation openings with items, such as newspapers, tablecloths, curtains, etc.
• No naked flame sources, such as lighted candles, should be placed on the apparatus.
•Attention should be drawn to the environmental aspects of battery disposal.
• Do not expose the set to dripping or splashing fluids.
• No objects filled with liquids, such as vases, shall be placed on the apparatus.
ACHTUNG:
• Die Belüftung sollte auf keinen Fall durch das Abdecken der Belüftungsöffnungen durch Gegenstände wie beispielsweise Zeitungen, Tischtücher, Vorhänge o. Ä. behindert werden.
• Auf dem Gerät sollten keinerlei direkten Feuerquellen wie beispielsweise angezündete Kerzen aufgestellt werden.
• Bitte beachten Sie bei der Entsorgung der Batterien die geltenden Umweltbestimmungen.
• Das Gerät sollte keinerlei Flüssigkeit, also keinem Tropfen oder Spritzen ausgesetzt werden.
• Auf dem Gerät sollten keinerlei mit Flüssigkeit gefüllten Behälter wie beispielsweise Vasen aufgestellt werden.
ATTENTION:
• La ventilation ne doit pas être gênée en recouvrant les ouvertures de la ventilation avec des objets tels que journaux, rideaux, tissus, etc.
• Aucune flamme nue, par exemple une bougie, ne doit être placée sur l’appareil.
•Veillez à respecter l’environnement lorsque vous jetez les piles usagées.
•L’appareil ne doit pas être exposé à l’eau ou à l’humidité.
• Aucun objet contenant du liquide, par exemple un vase, ne doit être placé sur l’appareil.
PRECAUZIONI:
• Le aperture di ventilazione non devono essere ostruite coprendole con oggetti, quali giornali, tovaglie, tende e così via.
• Non posizionare sull'apparecchiatura fiamme libere, come ad esempio le candele accese.
•Prestare attenzione agli aspetti legati alla tutela dell’ambiente quando si smaltisce la batteria.
•L’apparecchiatura non deve essere esposta a gocciolii o spruzzi.
• Non posizionare sull’apparecchiatura nessun oggetto contenete liquidi, come ad esempio i vasi.
PRECAUCIÓN:
• La ventilación no debe quedar obstruida por hacerse cubierto las aperturas con objetos como periódicos, manteles, cortinas, etc.
• No debe colocarse sobre el aparato ninguna fuente inflamable sin protección, como velas encendidas.
•A la hora de deshacerse de las pilas, respete la normativa para el cuidado del medio ambiente.
• No se expondrá el aparato al goteo o salpicaduras cuando se utilice.
• No se colocarán sobre el aparato objetos llenos de líquido, como jarros.
WAARSCHUWING:
• De ventilatie mag niet worden belemmerd door de ventilatieopeningen af te dekken met bijvoorbeeld kranten, een tafelkleed, gordijnen, enz.
• Plaats geen open vlammen, bijvoorbeeld een brandende kaars, op het apparaat.
• Houd u steeds aan de milieuvoorschriften wanneer u gebruikte batterijen wegdoet.
• Stel het apparaat niet bloot aan druppels of spatten.
• Plaats geen voorwerpen gevuld met water, bijvoorbeeld een vaas, op het apparaat.
OBSERVERA:
•Ventilationen bör inte förhindras genom att täcka för ventilationsöppningarna med föremål såsom tidningar, bordsdukar, gardiner osv.
• Inga blottade brandkällor, såsom tända ljus, bör placeras på apparaten.
• Tänk på miljöaspekterna när du bortskaffar batteri.
• Apparaten får inte utsättas för vätska.
• Inga objekt med vätskor, såsom vaser, får placeras på apparaten.
•Avoid high temperatures. Allow for sufficient heat dispersion when installed in a rack.
•Vermeiden Sie hohe Temperaturen. Beachten Sie, daß eine ausreichend Luftzirkulation gewährleistet wird, wenn das Gerät auf ein Regal gestellt wird.
•Eviter des températures élevées Tenir compte d’une dispersion de chaleur suffisante lors de l’installation sur une étagère.
• Evitate di esporre l’unità a temperature alte. Assicuratevi che ci sia un’adeguata dispersione del calore quando installate l’unità in un mobile per componenti audio.
• Evite altas temperaturas Permite la suficiente dispersión del calor cuando está instalado en la consola.
•Vermijd hoge temperaturen. Zorg voor een degelijk hitteafvoer indien het apparaat op een rek wordt geplaatst.
• Undvik höga temperaturer. Se till att det finns möjlighet till god värmeavledning vid montering i ett rack.
• Handle the power cord carefully. Hold the plug when unplugging the cord.
• Gehen Sie vorsichtig mit dem Netzkabel um. Halten Sie das Kabel am Stecker, wenn Sie den Stecker herausziehen.
• Manipuler le cordon d’alimentation avec précaution. Tenir la prise lors du débranchement du cordon.
• Manneggiate il filo di alimentazione con cura. Agite per la spina quando scollegate il cavo dalla presa.
•Maneje el cordón de energía con cuidado. Sostenga el enchufe cuando desconecte el cordón de energía.
• Hanteer het netsnoer voorzichtig. Houd het snoer bij de stekker vast wanneer deze moet worden aan- of losgekoppeld.
• Hantera nätkabeln varsamt. Håll i kabeln när den kopplas från el-uttaget.
• Keep the apparatus free from moisture, water, and dust.
• Halten Sie das Gerät von Feuchtigkeit, Wasser und Staub fern.
•Protéger l’appareil contre l’humidité, l’eau et lapoussière.
•Tenete l’unità lontana dall’umidità, dall’acqua e dalla polvere.
• Mantenga el equipo libre de humedad, agua y polvo.
• Laat geen vochtigheid, water of stof in het apparaat binnendringen.
• Utsätt inte apparaten för fukt, vatten och damm.
• Unplug the power cord when not using the apparatus for long periods of time.
•Wenn das Gerät eine längere Zeit nicht verwendet werden soll, trennen Sie das Netzkabel vom Netzstecker.
• Débrancher le cordon d’alimentation lorsque l’appareil n’est pas utilisé pendant de longues périodes.
• Disinnestate il filo di alimentazione quando avete l’intenzione di non usare il filo di alimentazione per un lungo periodo di tempo.
• Desconecte el cordón de energía cuando no utilice el equipo por mucho tiempo.
• Neem altijd het netsnoer uit het stopkontakt wanneer het apparaat gedurende een lange periode niet wordt gebruikt.
• Koppla ur nätkabeln om apparaten inte kommer att användas i lång tid.
* (For apparatuses with ventilation holes)
• Do not obstruct the ventilation holes.
•Die Belüftungsöffnungen dürfen nicht verdeckt werden.
• Ne pas obstruer les trous d’aération.
• Non coprite i fori di ventilazione.
• No obstruya los orificios de ventilación.
• De ventilatieopeningen mogen niet worden beblokkeerd.
• Täpp inte till ventilationsöppningarna.
• Do not let foreign objects into the apparatus.
• Keine fremden Gegenstände in das Gerät kommen lassen.
• Ne pas laisser des objets étrangers dans l’appareil.
• E’ importante che nessun oggetto è inserito all’interno dell’unità.
• No deje objetos extraños dentro del equipo.
• Laat geen vreemde voorwerpen in dit apparaat vallen.
•Se till att främmande föremål inte tränger in i apparaten.
• Do not let insecticides, benzene, and thinner come in contact with the apparatus.
• Lassen Sie das Gerät nicht mit Insektiziden, Benzin oder Verdünnungsmitteln in Berührung kommen.
•Ne pas mettre en contact des insecticides, du benzène et un diluant avec l’appareil.
• Assicuratevvi che l’unità non venga in contatto con insetticidi, benzolo o solventi.
• No permita el contacto de insecticidas, gasolina y diluyentes con el equipo.
• Laat geen insektenverdelgende middelen, benzine of verfverdunner met dit apparaat in kontakt komen.
• Se till att inte insektsmedel på spraybruk, bensen och thinner kommer i kontakt med apparatens hölje.
• Never disassemble or modify the apparatus in any way.
•Versuchen Sie niemals das Gerät auseinander zu nehmen oder auf jegliche Art zu verändern.
• Ne jamais démonter ou modifier l’appareil d’une manière ou d’une autre.
• Non smontate mai, nè modificate l’unità in nessun modo.
• Nunca desarme o modifique el equipo de ninguna manera.
• Nooit dit apparaat demonteren of op andere wijze modifiëren.
•Ta inte isär apparaten och försök inte bygga om den.
ENGLISHDEUTSCHFRANCAISITALIANOESPAÑOLNEDERLANDSSVENSKA
II
Page 4
FRANCAIS ITALIANO ESPAÑOL NEDERLANDS SVENSKAENGLISH DEUTSCH
A NOTE ABOUT RECYCLING:
This product’s packaging materials are recyclable and can be reused. Please dispose of any materials in accordance with the local recycling regulations. When discarding the unit, comply with local rules or regulations. Batteries should never be thrown away or incinerated but disposed of in accordance with the local regulations concerning chemical waste. This product and the accessories packed together constitute the applicable product according to the WEEE directive except batteries.
HINWEIS ZUM RECYCLING:
Das Verpackungsmaterial dieses Produktes ist für zum Recyceln geeignet und kann wieder verwendet werden. Bitte entsorgen Sie alle Materialien entsprechend der örtlichen Recycling-Vorschriften. Beachten Sie bei der Entsorgung des Gerätes die örtlichen Vorschriften und Bestimmungen. Die Batterien dürfen nicht in den Hausmüll geworfen oder verbrannt werden; bitte geben Sie die Batterien gemäß örtlichen Bestimmungen an den Sammelstellen oder Sondermüllplätzen ab. Dieses Produkt zusammen mit den Zubehörteilen ist das geltende Produkt der WEEE-Direktive, davon ausgenommen sind die Batterien.
UNE REMARQUE CONCERNANT LE RECYCLAGE:
Les matériaux d’emballage de ce produit sont recyclables et peuvent être réutilisés. Veuillez disposer de tout matériau conformément aux réglements de recylage locaux. Lorsque vous mettez cet appareil au rebut, respectez les lois ou réglementations locales. Les piles ne doivent jamais être jetées ou incinérées, mais mises au rebut conformément aux réglements locaux concernant les déchets chimiques. Ce produit et les accessoires emballés ensemble sont des produits conformes à la directive DEEE sauf pour les piles.
NOTA RELATIVA AL RICICLAGGIO:
I materiali di imballaggio di questo prodotto sono riutilizzabili e riciclabili. Smaltire i materiali conformemente alle normative locali sul riciclaggio. Per smaltire l’unità, osservare la normativa in vigore nel luogo di utilizzo. Non gettare le batterie, né incenerirle, ma smaltirle conformemente alla normativa locale sui rifiuti chimici. Questo prodotto e gli accessori inclusi nell’imballaggio sono applicabili alla direttiva RAEE, ad eccezione delle batterie.
ACERCA DEL RECICLAJE:
Los materiales de embalaje de este producto son reciclables y se pueden volver a utilizar. Disponga de estos materiales siguiendo los reglamentos de reciclaje de su localidad. Cuando se deshaga de la unidad, cumpla con las reglas o reglamentos locales. Las pilas nunca deberán tirarse ni incinerarse. Deberá disponer de ellas siguiendo los reglamentos de su localidad relacionados con los desperdicios químicos. Este producto junto con los accesorios empaquetados es el producto aplicable a la directiva RAEE excepto pilas.
EEN AANTEKENING WAT BETREFT HET RECYCLEREN:
Het inpakmateriaal van dit product is recycleerbaar en kan opnieuw gebruikt worden. Er wordt verzocht om zich van elk afvalmateriaal te ontdoen volgens de plaatselijke voorschriften. Volg voor het wegdoen van de speler de voorschriften voor de verwijdering van wit- en bruingoed op. Batterijen mogen nooit worden weggegooid of verbrand, maar moeten volgens de plaatselijke voorschriften betreffende chemisch afval worden verwijderd. Op dit product en de meegeleverde accessoires, m.u.v. de batterijen is de richtlijn voor afgedankte elektrische en elektronische apparaten (WEEE) van toepassing.
EN KOMMENTAR OM ÅTERVINNING:
Produktens emballage är återvinningsbart och kan återanvändas. Kassera det enligt lokala återvinningsbestämmelser. När du kasserar enheten ska du göra det i överensstämmelse med lokala regler och bestämmelser. Batterier får absolut inte kastas i soporna eller brännas. Kassera dem enligt lokala bestämmelser för kemiskt avfall. Denna apparat och de tillbehör som levereras med den är de som uppfyller gällande WEEE-direktiv, med undantag av batterierna.
III
Page 5
Introduction
Nous vous remercions d’avoir choisi Recepteur Audio-Video DENON DENON AVR-3806. Ce remarquable composant a été fabriqué pour fournir une superbe écoute de sons d’ambiance avec des sources de cinéma domestique telles que DVD, et assurer une formidable reproduction haute fidélité de vos sources musicales favorites. Ce produit étant équipé d’une immense foule de caractéristiques, nous vous recommandons avant de commencer l’installation et l’utilisation de l’appareil de lire le contenu de ce manuel avant de procéder.
Contents
Introduction Accessoires ··············································································3
Avant l’utilisation····································································3 Precautions d’installation·······················································3 A propos de la télécommande···············································3 Insertion des piles···································································3 Portée de la télécommande···················································3 Nomenclature et fonctions
Panneau avant ········································································4 Affichage·················································································4 Panneau arrière·······································································5 Unité de télécommande·························································5
Procédure de réglage facile Deroulement simplifié de configuration·······························6 Disposition d’enceintes [Disposition de base]·····················6 Connexion des enceintes ·······················································7 Connexion d’un moniteur et d’un lecteur DVD ···················8 Fonctions de réglage automatique / d’égaliseur de la pièce (Room EQ) ········································9
q Connexion d’un microphone··············································9 w Avant d’effectuer la procédure de
Configuration Automatique··············································10
e Effectuer la procédure de configuration automatique ·····10 r Affectation des amplificateurs de puissance···················10 t Mesures préliminaires ·····················································11 y Mesures d’enceinte ·························································11 u Vérifier les résultats de mesure et les
sauvegarder dans la mémoire··········································12
Messages d’erreur ·······························································12
Connexion d’autres sources Indications de câblages ························································13
Fonction de conversion vidéo··············································14
Relation entre le signal d’entrée vidéo et la sortie du moniteur suivant les réglages du conversion vidéo ····························································14, 15
Fonction de conversion vidéo analogique en HDMI··········15 Connexion d’un équipement avec les bornes HDMI [Pour convertir les signaux vidéo analogiques en signaux HDMI]··································································16 Connexion d’un tuner TV·····················································16 Connexion d’un tuner DBS ··················································16 Connexion des bornes d’entrée externe (EXT. IN) ············17 Connexion d’une caméra vidéo composante ou d’un jeu vidéo····································································17 Connexion d’un lecteur CD ··················································17 Connexion d’une platine tourne-disque ·····························17 Connexion d’un enregistreur de DVD·································18 Connexion d'un magnétoscope···········································18 Connexion d’un enregistreur CD ou MD ····························19 Connexion d’une platine cassette·······································19 Connexion par DENON LINK················································19 Connexion d’un équipement avec les bornes HDMI ·········20 Connexions des bornes d’antenne······································21 Connexion de borne RS-232C··············································21 Connexion des prises TRIGGER OUT··································21 Connexion des bornes MULTI ZONE
Connexions de pré-sortie ZONE2 (ou de sortie ZONE3)······22 Connexions de sortie enceintes ZONE2/ZONE3··················22
Connexion des bornes PRE OUT ·········································23 Connexion du cordon d’alimentation ·································23
Fonctionnement élémentaire Reproduction de la source d’entrée····································24
Sélectionner le mode égaliseur de la pièce··························25 Désactivation provisoire du son (MUTING) ··························25 Ecoute au casque ·································································25 Changement des enceintes surround ··································25 Vérification de la source programme actuellement en cours de reproduction, etc. ·············································25 Commutation de la luminosité de l’affichage·······················25
FRANCAIS
Introduction
Utiliser des modes d’ambiance
Types de modes d’ambiance et leurs caractéristiques··25, 26 Sélectionner le mode de lecture (PURE DIRECT/ DIRECT/ STEREO)······································26 Sélectionner le mode de lecture Dolby Digital et ambiance DTS (uniquement avec entrée numérique)··········27 Sélectionner le mode de lecture Dolby Pro LogicII x (Pro LogicII)············································28
Sélectionner le mode de lecture DTS NEO:6·······················29 Vérification du signaux d’entrée···········································29 Modes d’ambiance et paramètres·······························30 ~ 32
Utiliser les modes d’ambiance original DENON
Types de modes d’ambiance et leurs caractéristiques········33 Sélectionner le mode de lecture DSP surround simulation····34 Réglage de commande de tonalité ······································35 Ajuster le volume d’enceinte················································35 Utiliser les fonctions fader····················································35
Ecoute de la radio
Accord automatique ·····························································36 Accord manuel······································································36 Mémoire préréglée·······························································36 Vérification des stations préréglées ·····································37 Rappel des stations avec les touches préréglées················37 RDS (Système de données radio) ········································37 Recherche RDS ····································································37 Recherche PTY·····································································38 Recherche TP ·······································································38 RT (RadioText)·······································································38
Fonctionnement avancé Mode de nuit ·········································································39
Fonction mode utilisateur····················································39 Combinaison du son actuellement en cours de reproduction avec l’image désirée (VIDEO SELECT) ····································································39 Lecture de CD Super Audio utilsiant des connexion “DENON LINK (3rd)”··········································40 Enregistrer (audio et / ou vidéo)·········································40 Mémoire personnelle plus la fonction ································41 A propos des fonctions de mémoire···································41 Initialisatione du microprocesseur······································41 Systeme de divertissement musical multi zone················41
Reproduction multi zone à l’aide des bornes ZONE2 PREOUT et ZONE3 OUT ·········································41 Reproduction multi zone à l’aide des bornes SPEAKER ······42 Emission d’une source programme vers un amplificateur, etc., dans l’espace ZONE2 (ou ZONE3) (mode ZONE2 ou ZONE3 SELECT)······································43 Fonctionnement de la télécommande en lecture multi-sources····························································43
1
FRANCAIS
Page 6
FRANCAIS
Introduction Introduction
Configuration avancée – 1ère partie Utilisation de la télécommande Articles d’installation de système
et valeurs par défaut····················································44 ~ 46 Navigation dans le Menu de configuration système ········47 A propos de l’affichage·························································47 Configuration de l’entrée audio
Réglage de l’assignation d’entrée numérique······················48
• Réglage de DENON LINK··················································48 Réglage du paramètre EXT. IN ·············································48 Réglage du niveau de la fonction de l’entrée·······················49 Réglage de la fonction renommer········································49 Réglage des préréglages du tuner ·································49, 50
Configuration vidéo
Réglage de l’assignation d’entrée HDMI ·······················50, 51 Réglage de l’assignation d’entrée composant ·····················51 Réglage de conversion vidéo ···············································51 Réglage de la configuration de sortie HDMI ························52 Réglage délai audio ······························································52 Réglage de l’affichage sur écran (OSD) ·······························52
Fonctions avancées
Réglage du mode Direct/Stéréo 2 canaux····························53 Réglage de la configuration d’option Downmix Dolby Digital ·········································································53 Réglage du mode surround automatique·····························54 Configuration de l’égalisation manuelle································54
Configuration des options
Réglage de l’attribution de l’amplificateur de puissance······55 Réglage de la commande du volume·····························55, 56 Réglage des sorties Trigger ··················································56 Réglage du verrou de configuration ·····································56
Utilisation des composants audio DENON ························63 Utilisation de la fonction de mémoire préréglée···············63 Rappel des station avec les touches prétéglées················64 Utilisation de la fonction d’apprentissage ·························65 Utilisation de la fonction d’appel de système ···················65
Enregistrement·····································································65 Appeler les opérations système···········································65
Utilisation de la fonction de perforation ····························66 Configuration de la durée de rétroéclairage ······················66 Configuration de la luminosité············································66 Réinitialiser la télécommande
Réinitialiser la fonction d’apprentissage·······························67 Réinitialiser la fonction d’appel de système·························67 Réinitialiser la fonction de perforation··································67 Réinitialiser tous les réglages···············································67
Informations supplementaires····································
Depistage des pannes ····················································
Spécifications ········································································
Liste de codes préréglés··········Feuille volante à la fin du livret
68 ~ 70
71, 72
72
Configuration avancée – 2ème partie Configuration des enceintes
Réglage de la configuration d’enceinte ································57 Réglage de configuration du subwoofer ······························58 Réglage de la distance ·························································58 Réglage du niveau de canal··················································59 Configuration de la fréquence de recouvrement··················60 Réglage de configuration de l’enceinte d’ambiance ············60
Autres configurations
Réglage de configuration de l’égaliseur de la pièce·············61 Configuration du mode direct···············································61 Configuration de l’entrée MIC··············································62 Vérification des paramètres··················································62
2
FRANCAIS
Page 7
FRANCAIS
ert
yui
Introduction Introduction
Accessoires
Vérifier que les articles suivants sont inclus dans le carton en plus de l’unité principale:
q Mode d’emploi..................................................................1
w Liste des services après-vente .........................................1
e Cordon d’alimentation.......................................................1
r Télécommande (RC-1024) ................................................1
t Piles alcalines LR6/AA ......................................................2
y Antenne à boucle AM.......................................................1
u Antenne intérieure FM......................................................1
i Microphone de configuration (DM-S205) .........................1
Precautions d’installation
Remarque: Pour permettre la dissipation de chaleur, n’installez pas cet équipement dans un espace confiné tel qu’une bibliothèque ou un endroit similaire.
Remarque
Mur
Remarques sur les piles:
• Remplacer les piles par des neuves si l’appareil ne fonctionne pas lorsque l’unité de télécommande est actionnée à proximité. (La pile fournie ne sert que pour la vérification du fonctionnement.)
• Lors de l’insertion des piles, toujours procéder dans la bonne direction, en suivant les marques “<” et “>”du
compartiment à piles.
• Pour éviter des dommages ou une fuite du liquide de pile:
• Ne pas utiliser de pile neuve avec une ancienne.
• Ne pas utiliser deux types de pile différents.
• Ne pas court-circuiter, démonter, chauffer ou jeter les piles
dans des flammes.
• Enlever les piles de l’unité de télécommande chaque fois que vous prévoyez de ne pas l’utiliser pendant une longue durée.
• Si le liquide de pile devait fuir, essuyer soigneusement le liquide de l’intérieur du compartiment à piles, et insérer de nouvelles piles.
• Lors du remplacement des piles, avoir les piles neuves à portée de la main, et les insérer aussi rapidement que possible.
Portée de la télécommande
Avant l’utilisation
Faire attention aux points suivants avant sa mise en service:
• Déplacement de l’appareil
Afin d’éviter des court-circuits ou d’endommager les câbles de connexion, débrancher toujours le cordon d’alimentation et déconnecter les cordons de connexion entres tous les autres appareils audio lors du déplacement de l’appareil.
•Avant de mettre l’appareil sous tension
Vérifier que toutes les connexion sont correctement effectués afin d’éviter tout court circuit. Placer toujours le commutateur d’alimentation sur la position d’attente avant de connecter et de déconnecter les câbles de connexion.
•Conserver ce manuel dans un endroit sûr.
Après l’avoir lu, conserver ce manuel ainsi que le certificat de garantie dans un endroit sûr.
•A chaque fois que l’interrupteur d’alimentation est en position STANDBY, l’appareil reste connecté à la ligne de courant secteur. Assurez-vous de mettre l’appareil hors tension ou de débrancher le câble d’alimentation lorsque vous partez longtemps, en vacances par exemple.
• Remarquer que les illustrations dans ce manuel sont données à titre explicatif et peuvent être différentes par rapport à l’appareil.
A propos de la télécommande
Le AVR-3806 peut être commandé à l’aide de la télécommande (RC-1024) fournie, qui peut également être utilisée pour commander les produits suivants:
q Composants DENON. w Composants autres que DENON:
• Régler à l’aide de la fonction de mémoire préréglée ( page 63).
• Régler à l’aide de la fonction d’apprentissage ( page 65).
Insertion des piles
q Déposer le couvercle arrière
de l’unité de télécommande.
e Remettre le couvercle
arrière en place.
w Placez 2 piles LR6/AA dans
le compartiment à piles dans le sens indiqué.
• Pointer la télécommande sur le détecteur de télécommande lors de son utilisation.
• La télécommande peut être utilisée d’une distance allant jusqu’à 7 mètres environ, à un angle horizontal jusqu’à 30° par rapport au détecteur.
30°
30°
Approx. 7 m
REMARQUE:
• Le capteur est sensible à la lumière : qu’elle soit solaire ou
artificielle, elle comporte des rayon infrarouge pouvant pert urber le contrôle.
3
FRANCAIS
Page 8
FRANCAIS
yuio!0!1!3 !2!4!5
e
r t
q
w
#7#7
#6#6
#5#5
#4#4
#3#3 #2#2
#1#1
#1#1#1#1#1#1#1#1
#7#7
!4 !0 oi!3 !2@0!1
@1@2@3
@4
!9 @5
@6@7@8@9#0
q w e r
t
u
#6
#5#4#3 #1
#2
y
!5
!8!7
!6
Introduction Introduction
Nomenclature et fonctions
Pour les détails sur les fonctions de ces pièces, se reporter aux pages données entre parenthèses ( ).
Affichage
Panneau avant
Touche d’alimentation
q
ON/STANDBY·······································(10) Témoin principal ··································(10)
w
Interrupteur principal ··························(10)
e
Prise de casque d’écoute (PHONES)··(25)
r
Bornes V.AUX INPUT···························(17)
t
Prise SETUP MIC····································(9)
y
Touches USER MODE ··························(39)
u
Molette de contrôle MASTER VOLUME
i
Témoin de volume principal
o
Affichage
!0
Témoin MultEQ XT······························(25)
!1
Témoin NIGHT······································(39)
!2
Capteur de télécommande ···················(3)
!3
Molette FUNCTION······························(24)
!4
Touche SOURCE···································(24)
!5
Touche TUNING PRESET·····················(37)
!6
Touche ZONE2/3/REC SELECT·····(40, 43)
!7
Touche VIDEO SELECT ························(39)
!8
···(24)
Touc he NIGHT ······································(39)
!9
Touche PURE DIRECT ··························(26)
@0
Touche DIRECT/STEREO ·····················(26)
@1
Touche STANDARD······························(27)
@2
Touche 7CH STEREO ···························(34)
@3
Touche DSP SIMULATION···················(34)
@4
Touche CH SELECT/ENTER···········(10, 35)
@5
Touche SURROUND PARAMETER······(27)
@6
Touche TONE DEFEAT·························(35)
@7
Touche DIMMER···································(25)
@8
Touche STATUS····································(25)
@9
Touche ROOM EQ ································(25)
#0
Touche SURROUND BACK··················(27)
#1
Touches de curseur (DD, HH, FF, GG)········(10)
#2
Touche SYSTEM SETUP······················(10)
#3
Touche EXT. IN·····································(24)
#4 #5 Touche ANALOG··································(24) #6 To uche INPUT MODE···························(24)
Témoin de signal en entrée
q
Témoin de voies en entrée
w
• Le(s) canal (canaux) audio fourni(s) dans le signal d’entrée s’allume(nt).
• S’allume lorsque le signal numérique est entré.
Affichage des informations principales
e
sur le système Témoin de voies en sortie
r
Les canaux émis par cet appareil en sortie s’allumeront.
Témoin d’enceintes
t
Ce témoin correspond aux réglages des enceintes surround dans chacun des modes surround disponibles.
Témoin de volume principal
y
Ce témoin affiche le niveau sonore. Le numéro d’élément de configuration est affiché au niveau du menu de configuration du système.
Témoin MULTI (zone)
u
Le mode ZONE2 est sélectionné en ZONE2/ REC SELECT.
Témoin REC
i
Le mode REC OUT est sélectionné en mode ZONE2/REC SELECT.
Témoin DENON LINK
o
Ce témoin s’allume en cours de lecture par connexion DENON LINK
Témoin AL24
!0
S’allume lorsque le mode suivant est sélectionné pendant l’entrée des signaux numériques (PCM). PURE DIRECT / DIRECT / STEREO / MULTI CH PURE DIRECT / MULTI CH DIRECT / MULTI CH IN
Témoin de mode en entrée
!1
Témoin RDS
!2
Ce témoin s’allume lorsqu’une émission en RDS est captée.
Témoin AUTO
!3
Ce témoin s’allume lorsque la sélection des stations de radio se fait en mode de syntonisation automatique.
Témoin TUNED
!4
Ce témoin s’allume lorsqu’une émission en FM/AM est captée.
Témoin STEREO
!5
Ce témoin s’allume lorsqu’une émission en FM Stéréo est captée.
4
FRANCAIS
Page 9
FRANCAIS
q ew r t y u!6
io!0!2!3 !1!4!5
Introduction Introduction
Panneau arrière
Unité de télécommande
S’assurer de régler la télécommande en mode “AMP” lors de l’utilisation du AVR-3806 ( page
63).
Emetteur infrarouge de télécommande·············(3)
Segment IR
····································(63)
Touche de sélection de
Touches de sélection de mode
····································(63)
Touches mode utilisateur/ SYSTEM CALL
······························(39, 65)
mode en entrée·········(24)
Touche VIDEO SELECT
····································(39)
Touche NIGHT
····································(39)
Bornes DIGITAL
q
(Optical/Coaxial) ·······································(8) Bornes AUDIO ········································(8)
w
Bornes PRE OUT ··································(23)
e
Borne SIGNAL GND·····························(17)
r
Prises TRIGGER OUT···························(21)
t
Bornes d’enceintes ································(7)
y
Prises secteur ·······································(23)
u
Prise de courant AC·····························(23)
i
Bornes COMPONENT VIDEO ················(8)
o
Bornes VIDEO/S-VIDEO ························(8)
!0
Prises REMOTE CONTROL ··················(22)
!1
Borne RS-232C ·····································(21)
!2
Bornes EXT. IN ·····································(17)
!3
Bornes HDMI ········································(20)
!4
Bornes ANTENNA································(21)
!5
Borne DENON LINK ·····························(19)
!6
Touches Surround mode/ Système ···············(26, 64)
Touche ROOM EQ
····································(25)
Touche SYSTEM SETUP
····································(10)
Touches de curseur
····································(10)
Touche SURROUND PARAMETER/SEARCH
······························(27, 37)
Touches système tuner
····································(36)
Touches de sélection de mode
····································(63)
Touches Fonction/ Numéro ················(24, 36)
Touches système tuner
····································(36)
Touche TEST TONE
····································(59)
Touche SPEAKER
····································(25)
Touches POWER
····································(10)
Touche CH SELECT/ ENTER
·····················
Touche ON SCREEN
····································(25)
Touches de commande de volume principal ··(24)
Touche MUTING
····································(25)
Touche SETUP (télécommande) ········(63)
10, 35
(
)
• La touche AUX ne peut pas être utilisée avec l’AVR-3806.
• La durée pendant laquelle le rétro-éclairage de la télécommande reste allumé peut être modifié ( page 66).
5
FRANCAIS
Page 10
FRANCAIS
AA
BB
AA
BB
SB SB SB SB
BB
SB SB
AA
Procédure de réglage facile
• Cette section contient les étapes de base nécessaires pour configurer l’AVR-3806 selon votre environnements et selon les équipements reliés a l’amplificateur.
• Pour régler le champ sonore manuellement, voir les pages 57 ~ 60.
Deroulement simplifié de configuration
Procédure de réglage facile
Disposition d’enceintes [Disposition de base]
Exemple d’implatation de base avec 8 enceintes et un moniteur.
Subwoofer Enceinte centrale
Enceinte surround arriere
Mise en place des
enceintes.
Connexion des
enceintes.
Connexion d’un moniteur et d’un lecteur DVD.
Démarrage de la configuration automatique.
Lecture d’un DVD avec
son surround.
Déroulement de la configuration
automatique
Connexion du microphone.
Mesures préalables.
1) Mesure du bruit de fond (bruit dans la pièce)
2) Déterminer si les enceintes sont connectées ou non
3) Vérification des polarités des enceintes
Mesure des enceintes en position d’écoute
principale.
1) Configuration des enceintes
2) Distance
3) Niveau des canaux
4) Fréquence de croisement
5) Egaliseur de la pièce
Contrôle de mesure d’enceinte et stockage en
mémoire.
Enceinte avant
Placer les enceintes principales à droite et à gauche au même niveau du moniteur.
Enceinte surround
2 Fonction de sélecteur d’enceintes d’ambiance
2 jeux d’enceintes d’ambiance (A et B) peuvent être utilisées dans différentes combinaisons: A uniquement, B uniquement ou A+B. De cette manière un champ sonore optimal peut être obtenu.
6
FRANCAIS
[Utilisation de A uniquement]
[Utilisation de B uniquement] [Utilisation de A et B]
( SB: Enceinte d’ambiance arrière)
Page 11
FRANCAIS
><><
><
><><><><
><><
IN
(R) (L) (L) (R)
(L) (R)
(L) (R)
Procédure de réglage facile Procédure de réglage facile
Connexion des enceintes
• Connecter les bornes d’enceinte aux enceintes en respectant les polarités (<avec
avec >).
<, >
REMARQUE: Lorsque vous effectuez les connexions, veillez à ce qu’aucun des différents conducteurs du câble d’enceinte n’entre en contact avec les bornes voisines, avec d’autres conducteurs de câble d’enceinte, ou avec le panneau arrière et les vis. NE JAMAIS toucher les bornes d’enceinte lorsque l’ampli est sous tension, risque de décharge éléctrique.
Connexion des câbles d’enceinte
1. Desserrer en tournant dans le sens contraire des aiguilles d’une montre.
Bien torsader ou terminer les fils
d’âme.
2. Insérer le cordon.
3. Serrer en tournant dans le sens des aiguilles d’une montre.
2 Impédance d’enceinte
ImpédanceEnceinte
Avant
Centrale
Surround arriere
6 ~ 16 /ohms
Surround A, B
8 ~ 16 /ohmsSurround A+B
Remarque sur l’impédance
des enceintes
Lors de l’utilisation d’enceintes d’une impédance inférieure à la valeur désignée (par exemple 4 /ohms), la lecture pendant de longues périodes à un niveau de volume élevé pourrait provoquer une montée de température, qui active le circuit de protection. Lorsque le circuit de protection est activé, la sortie aux enceintes est coupée et le voyant d’alimentation clignote. Si cela se produit, débrancher le cordon d’alimentation, attendre le refroidissement de l’appareil et augmenter la ventilation autour de l’appareil. Vérifier également le câblage des câbles d’entrée et des câbles d’enceinte. Ensuite, rebrancher le cordon d’alimentation et allumer de nouveau l’appareil. Si le circuit de protection est à nouveau activé bien qu’il n’y ait pas de problème de câblage ou de ventilation autour de l’appareil, couper l’alimentation, et contacter le centre technique DENON.
2 Connexions
•Avec le AVR-3806, jusqu’à 10 enceintes peuvent être connectées pour une lecture d’ambiance.
• Lors des connexions, se reporter également aux instructions d’utilisation des autres composants.
Subwoofer
Enceinte centrale
Borne de connexion subwoofer a l’amplificateur intégré
Enceinte avant
Enceinte surround
(A)
Enceinte surround arriere
Si une seule enceinte d’ambiance arrière est utilisée, la connecter au canal gauche.
Enceinte surround
(B)
7
FRANCAIS
Page 12
FRANCAIS
Monitor
S VIDEO
IN
VIDEO
IN
COMPONENT VIDEO IN
Y
P
B
PR
HDMI
IN
G
I
H
J
DVD player
S VIDEO
OUT
COAXIAL
OUT
R
L
AUDIO OUT
VIDEO
OUT
COMPONENT VIDEO OUT
Y
P
B
PR
OPTICAL
OUT
HDMI
OUT
R
L
R
L
G
I
H
A
C
D
J
Procédure de réglage facile Procédure de réglage facile
Connexion d’un moniteur et d’un lecteur DVD
• Pour connecter la sortie vidéo du lecteur DVD à l’AVR-3806, vous n’avez besoin de choisir qu’un type de connexion. Pour plus d’informations concernant la fonction de conversion vidéo ( page 14).
• Pour connecter la sortie audio numérique du lecteur DVD, vous pouvez choisir la connexion optique ou la connexion coaxiale. Si vous choisissez d’utiliser la connexion optique, il est nécessaire de l’assigner. Pour plus d’informations concernant l’Attribution d’entrée numérique ( page 48).
Lecteur DVD
Le circuit du signal audio est indiqué avec des flèches blanches, tandis que le circuit du signal vidéo est indiqué avec des flèches grises.
• Pour obtenir une meilleure qualité d’image (en particulier avec les DVD progressifs et les autres sources haute définition) choisissez la connexion vidéo ou HDMI composante sur votre moniteur. Les sorties S-Vidéo et vidéo composite sont également possibles si votre TV ne possède pas d’entrées vidéo composante.
Moniteur
•L’AVR-3806 est équipé de bornes HDMI, il peut donc être connecté à un lecteur de DVD ou à un moniteur à l’aide d’un câble HDMI.
• Les bornes de sortie et/ou d’entrée vidéo composante peuvent être indiquées différemment sur certains moniteurs ou composants vidéo. Vérifiez le mode d’emploi des autres composants pour plus d’informations.
• Les prises COMPONENT MONITOR OUT-1 et COMPONENT MONITOR OUT-2 peuvent être utilisées simultanément.
• Les signaux audio ne sont émis par la borne de sortie HDMI du moniteur que lorsqu’ils sont reçus par la borne d’entrée HDMI.
• Lorsque vous connectez l’AVR-3806 et un lecteur de DVD à l’aide d’un câble HDMI, connectez également l’AVR-3806 et le moniteur à l’aide d’un câble HDMI ( page 20).
•L’AVR-3806 est équipé d’un autre jeu de bornes d’entrée pour un lecteur de Disques Vidéo Autres que DVD (tels que disques laser, VCD/SVCD, ou de futurs lecteurs de disque haute définition). Les indications de connexion de DVD ci-dessus s’appliquent également à l’entrée VDP.
FRANCAIS
8
Page 13
FRANCAIS
*
M
ENTER
D
H F
G
[AMP]
SYSTEM SETUP
[OFF]
[ON]
<ON/STANDBY>
SYSTEM SETUP
D H F G
<POWER> ENTER <SETUP MIC>
Procédure de réglage facile Procédure de réglage facile
Fonctions de réglage automatique / d’égaliseur de la pièce (Room EQ)
• Les fonctions de réglage automatique et d’égaliseur de la pièce du AVR-3806 utilisent le microphone fourni pour mesurer les propriétés acoustiques dans la pièce et effectuer automatiquement les réglages optima.
•L’environnement d’écoute optimal dans toutes les positions d’écoute au cinéma maison est obtenu, ainsi plusieurs auditeurs peuvent écouter en même temps. Comme indiqué dans l’Exemple q, lors des mesures, déplacer le microphone successivement vers les différentes positions assises des membres de la famille dans la zone d’écoute entourée par les enceintes. Pour obtenir les méilleurs résultats, effectuer les mesures sur 6 emplacements. Même si le cinéma maison est utilisé uniquement par un petit nombre de personnes, comme dans l’Exemple w, une égalisation plus efficace peut être obtenue en effectuant des mesures dans la zone autour de la position d’écoute.
• Lorsque la procédure de configuration automatique est exécutée, un des 3 courbes de correction suivants peut être sélectionné pour la fonction d’égaliseur de la pièce.
Audyssey:
La réponse en fréquence de toutes les enceintes est ajustée pour atteindre l’environnement optimal de l’acoustique de la pièce.
Front:
Permet de régler à plat la réponse en fréquence de toutes les enceintes.
Flat:
Permet de régler à plat la réponse en fréquence de toutes les enceintes. Ce mode est optimal pour la lecture de musique à signaux multi-canaux.
2 A propos du point d’écoute principal (*M)
La “position d’écoute principale” fait référence au centre de la position d’écoute ou à la position assise de l’utilisateur lorsque le système est utilisé seul. La distance aux enceintes est mesurée à partir de cette position.
q Connexion d’un microphone
Connecter le microphone de réglage fourni au
1
<
SETUP MIC
Récepteur sonore
Monter le microphone de réglage sur un trépied
2
d’un appareil photo, etc., et régler avec le
>
.
recepteur pointé vers le plafond.
A propos des noms des touches dans cette explication
<>: Touches de l’unité principale []: Touches de la télécommande
Nom de touche uniquement : Touches de l’unité principale et de la
télécommande
• Pour effectuer les réglages manuels du champ sonore, voir les pages 57 ~ 60.
Exemple: q
( : Positions de mesure)
M
*
Exemple: w
9
FRANCAIS
Microphone
Placer le récepteur audio du microphone de réglage à la hauteur des oreilles dans la position d’écoute. Assurez-vous de bien commencer les mesures avec le microphone configuré au position d’écoute principal. Il n’est pas possible de mesurer correctement si des obstacles se trouvent entre les enceintes et le microphone. Vérifiez qu’il n’y a aucun obstacle.
REMARQUE:
• Une fois les réglages terminés, débrancher le microphone de réglage.
Page 14
FRANCAIS
Procédure de réglage facile Procédure de réglage facile
w Avant d’effectuer la procédure de
Configuration Automatique
Activez votre subwoofer.
1
Réglez le volume à la moitié et réglez la fréquence de croisement au maximum ou désactivez le filtre Low pass si votre subwoofer peut régler le volume de sortie et la fréquence de croisement. Certains subwoofers ont un mode veille. Assurez-vous de désactiver cette fonction avant d’effectuer la procédure de configuration automatique.
Activez votre moniteur.
2
<
Appuyez sur la
3
¢ ON:
Le voyant d’alimentation s’allume en rouge.
£ OFF:
Le témoin de mise sous tension est éteint.
Appuyez sur la
4
• Le voyant d’alimentation clignote en vert et l’appareil s’allume.
POWER
<
ON/STANDBY
>
.
>
ou [ON].
e Effectuer la procédure de configuration
automatique
Appuyez sur la SYSTEM SETUP.
1
Appuyez sur la
2
Setup / Room EQ”, puis appuyez sur la ENTER.
Appuyez sur la
3
Setup”, puis appuyez sur la ENTER.
Le message “Connect Microphone” s’affiche si aucun microphone n’est connecté. Si c’est le cas, connectez le microphone de configuration automatique.
DD HH
pour sélectionner “Auto
DD HH
pour sélectionner “Auto
1
2
3
r Affectation des amplificateurs de
puissance
La sortie peut être attribuée à la sortie “Front”, “Front B”, “ZONE2” ou “ZONE3”.
Sélectionner “Power Amp Assign” à l’aide des et régler à l’aide des
Surround Back:
Sert à être utilisé comme enceinte d’ambiance arrière.
Front:
Sert à utiliser les enceintes frontales avec des connexions bi­amp.
Front B:
Sert à être utilisé comme enceintes exclusivement pour la lecture du canal (stéréo).
ZONE2/ZONE3:
Sert à être utilisé comme enceintes “ZONE2” ou “ZONE3”.
En cas d’attribution à “Front” ou “Front B”, sauter la mesure du canal d’ambiance arrière. Pendant la procédure de configuration automatique, les tonalités test ne sont pas envoyées vers “ZONE2” ou “ZONE3”.
FF GG
.
DD HH
Appuyez sur la [AMP].
5
• La télécommande est réglée en mode de fonctionnement d’amplificateur.
• “System Setup Menu” n’est pas affiché lorsque des écouteurs sont utilisés.
10
FRANCAIS
Page 15
FRANCAIS
Procédure de réglage facile Procédure de réglage facile
t Mesures préliminaires
Cette procédure est utilisée pour déterminer automatiquement le bruit de fond, que les enceintes soient connectées ou non, et les polarités des enceintes connectées.
Appuyez sur la
1
puis appuyez sur la FF.
• Les mesures préliminaires commencent.
Appuyez sur la
2
Detect Check”, puis appuyez sur la ENTER.
Appuyer de nouveau sur la ENTER.
3
DD HH
pour sélectionner “Start”,
DD HH
pour sélectionner “Speaker
Précautions pendant les mesures:
• Des tonalités test fortes sont envoyées pendant les
mesures. Faire attention par exemple en cas de présence de jeunes enfants.
• Il ne sera pas possible d’effectuer des mesures correctes
s’il y a des obstacles entre l’enceinte et le microphone de réglage.
• Pendant les mesures, ne pas rester entre ou près des
enceintes et le microphone de réglage.
• Pour éviter d’influencer les mesures, éteindre les
climatiseurs ou tout autre équipement émettant un son dans la pièce. Effectuer les mesures dans une pièce aussi silencieuse que possible.
• La série de mesures sera annulée si la commande de
volume sonore molette VOLUME est activée pendant la configuration automatique.
Appuyez sur la
4
“Calculate”, puis appuyez sur la FF.
• Le enceintes est analysé.
Lorsque les calculs sont terminés, un écran de confirmation des résultats des mesures apparaît. Le temps nécessaire à l’analyse dépend du nombre d’enceintes et du nombre de points de mesure. Plus il y a d’enceintes et de points de mesure, plus il faut de temps.
DD HH
pour sélectionner
1
2
1
2
hh
(Après la fin de la mesure)
• Si les résultats ne sont pas ceux attendus ou si un message d’erreur s’affiche, sélectionner “Retry” et refaites les mesures ( page 12).
• Si les résultats des mesures ne sont pas ceux attendus ou si un message d’erreur s’affiche, éteignez l’appareil et vérifiez la connexion des enceintes. Puis recommencez les mesures depuis le début.
(Ecran après la mesure initiale)
(Appuyer sur ENTER.)
hh
y Mesures d’enceinte
Avec ces mesures, les réglages “Speaker Configuration”, “Distance”, “Channel Level”, “Crossover Frequency” et “Room EQ” sont analysés automatiquement. Le point d’écoute principal est mesuré en premier, laissez donc le microphone où il se trouve.
Appuyez sur la
1
Start”, puis appuyez sur la FF.
• Mesures pour le début au premier point.
Déplacer le microphone vers le deuxième point et
2
appuyez sur la FF.
• Les mesures pour le deuxième point commencent.
Une fois les mesures terminées, les résultats de mesure pour le deuxième point sont affichés.
Effectuez l’étape 2 plusieurs fois.
3
Il est possible d’arrêter les mesures lorsqu’il y a 6 emplacements de mesures ou moins; cependant, afin d’obtenir de meilleurs résultats, il est recommandé d’effectuer les mesures à 6 emplacements.
DD HH
pour sélectionner “OK
hh
4
hh
hh
(Après la fin de la mesure
pour le premier point)
REMARQUE:
• Ne pas modifier les connexions d’enceinte ou le volume du subwoofer après avoir effectué les mesures.
11
FRANCAIS
Page 16
FRANCAIS
Procédure de réglage facile Procédure de réglage facile
u Vérifier les résultats de mesure et les
sauvegarder dans la mémoire
Les résultats de mesure affichés dans “yMesures de’enceinte” peuvent être vérifiés et sauvegardés dans la mémoire.
Appuyez sur la
1
éléments, puis appuyez sur la ENTER.
Appuyer sur la ENTER pour commuter vers le deuxième écran.
DD HH
pour sélectionner les
Messages d’erreur
Un message d’erreur est affiché si les mesures ne pouvaient pas être terminées automatiquement à cause de l’implantation d’enceinte, l’environnement de mesure, etc. Veuillez dans ce cas résoudre le problème, puis effectuez la mesure à nouveau. Assurez-vous de couper l’alimentation de l’AVR-3806 avant de vérifier les connexions des enceintes.
Exemple d’écran
Cause
q Les enceintes nécessaires à une reproduction
convenable n’ont pas été détectées.
Si de nombreuses erreurs se produisent, appuyez les
GG
pour vérifier le contenu.
•Veuillez vérifier que ces enceintes sont bien connectées.
FF
Mesures
Après la vérificiation, appuyer sur la ENTER et
2
faire le réglage à l’aide des
Store:
Tous les réglages sont sauvegardés dans la mémoire.
Cancel:
Annuler les réglages de la configuration automatique.
DD HH
.
Lorsque “Store” a été sélectionné:
3
Appuyez sur la FF.
• Après avoir enregistré les données, l’écran “Auto Setup / Room EQ” apparaît automatiquement.
1
2
• Lorsque les signaux d’une enceinte avec un subwoofer intégré, etc., sont mesurés à l’aide du microphone de réglage, la valeur réglée pourrait être différente de la distance effective.
w La polarité des enceintes est connectée à l’envers.
Si de nombreuses erreurs se produisent, appuyez les
GG
pour vérifier le contenu.
e Il y a trop de bruit ambiant dans la pièce et les mesures
ne peuvent pas être effectuées avec précision.
r Le niveau sonore qui est émis par les enceintes et/ou le
subwoofer est trop faible.
t Le microphone de mesure n’est pas connecté ou
aucune enceinte n’a été détectée.
• Vérifier la polarité des enceintes.
• Pour certaines enceintes, I’écran ci-dessous
FF
peut être affiché malgré le fait que les enceintes sont connectées correctement. Si tel est le cas, sélectionner “Skip
• Eteignez ou déplacez l’appareil qui a généré le bruit pendant les mesures.
• Essayez à nouveau à un moment plus calme.
• Vérifiez la position et l’orientation des enceintes.
• Réglez le niveau sonore de la sortie du subwoofer.
•Connecter le microphone de réglage fourni au
<
SETUP MIC>.
• Vérifiez les connexions des enceintes.
0
”.
REMARQUE:
• Ne coupez pas l’alimentation pendant l’enregistrement des données.
12
FRANCAIS
Page 17
R
L
R
L
Connexion d’autres sources
Indications de câblages
Les schémas de liaisons des pages suivantes impliquent l’utilisation des câbles de connexion optionnels suivants (non fournis).
Câble vidéoCâble audio
Connecteur analogique (Stéréo)
A
Connecteur vidéo
G
FRANCAIS
Connexion d’autres sources
REMARQUE:
• Ne pas brancher le cordon d’alimentation avant d’avoir terminé toutes les connexions.
• Lorsque vous effectuez les connexions, référez-vous également au mode d’emploi des autres composants.
• S’assurer de connecter correctement les canaux, gauche (L) avec gauche (L) et droit (R) avec droit (R).
• Ne pas mettre en faisceau les cordons d’alimentation avec les câbles d’enceinte. A défaut d’une telle précaution, un ronronnement ou du bruit pourrait être généré.
(Blanc)
(Rouge)
Câble RCA analogique
Connecteur analogique (Monaurale, pour subwoofer)
B
Câble RCA analogique
Connecteur numérique (Coaxiale)
C
(Orange)
Câble coaxial (câble RCA 75 Ω/ohms)
Connecteur numérique (Optique)
D
Câble optique (câble en fibre optique)
Connecteur DENON LINK
E
Câble DENON LINK
Borne d’enceinte
F
Câble d’enceinte
(Jaune)
Câble vidéo (câble vidéo à broche 75 /ohms)
Connecteur S-Vidéo
H
Connecteur vidéo composante
I
(Vert)
(Bleu)
(Rouge)
Câble vidéo composante
Câble audio et vidéo
Connecteur HDMI
J
Direction des signaux
Signal audio
IN OUT OUT IN
Signal vidéo
IN OUT OUT IN
Câble S-Vidéo
Câble HDMI
(Y) (PB/CB)
R/CR)
(P
13
FRANCAIS
Page 18
FRANCAIS
Connexion d’autres sources Connexion d’autres sources
Fonction de conversion vidéo
• Même si les formats des signaux vidéo des différents lecteurs sont différents, ces formats peuvent être convertis et les signaux envoyés au moniteur depuis un connecteur de sortie vidéo unique. Il est conseillé d’envoyer les signaux avec le format offrant la plus haute qualité vidéo possible.
•Avec des connexions de signal vidéo analogique, la qualité est généralement plus élevée dans l’ordre indiqué ci-dessous.
Parcours du signal vidéo.
(Borne HDMI)
(Bornes vidéo
composante)
(Borne S-Vidéo)
(Borne vidéo
composite)
Bornes d’entrée de
cette unité
: seulement MAIN ZONE 480i/576i
(Borne HDMI)
(Bornes vidéo
composante)
(Borne S-Vidéo)
(Borne vidéo
composite)
Bornes de sortie de
cette unité
Relation entre le signal d’entrée vidéo et la sortie du moniteur suivant les réglages du conversion vidéo
Conversion vidéo
EE EE EE EE EE EE EE EE EE EE EE EE EE
EE
ON
La fonction de conversion vidéo de la MAIN ZONE est compatible avec
les formats suivants : NTSC, PAL, SECAM, NTSC4.43, PAL-N, PAL-M et PAL-60.
EE EE
CC CC CC CC CC CC CC CC CC CC CC CC
CC
: Entrée du signal
EE
: Aucun signal
480p ~ 720p : 480p/576p/1080i/720p
Signaux d’entrée
EE EE EE EE
CC
(1080p)
CC
(480p ~ 720p)
CC
(480i/576i)
CC
(1080p)
CC
(480p ~ 720p)
CC
(480i/576i)
CC
(1080p)
CC
(480p ~ 720p)
CC
(480i/576i)
CC
(1080p)
CC
(480p ~ 720p)
CC
(480i/576i)
EECC EE EE EE
CC
(Autre que 480i/576i)
CC
(480i/576i)
CC
(1080p)
CC
(480p ~ 720p)
CC
(480i/576i)
CC
(Autre que 480i/576i)
CC
(480i/576i)
CC
(Autre que 480i/576i)
CC
(480i/576i)
EE EE EE CC CC EE CC CC EE EE EE EE EE EE EE CC EE CC EE CC CC EE CC EE CC EE CC CC CC CC CC CC EE EE EE CC CC EE CC CC EE EE EE EE EE EE EE CC CC EE CC EE CC CC CC
Lorsque les signaux SECAM de l’entrée vidéo sont convertis, les
signaux sont émis au format PAL par le connecteur S-Vidéo.
Les signaux convertis au format HDMI sont émis vers le moniteur
HDMI dans la résolution à laquelle ils sont reçus. Veuillez remarquer que des résolutions de 1080p ne sont pas supportées.
VIDEOS-VIDEOCOMPONENTHDMI
CC CC
CC
EE
VIDEO S-VIDEO S-VIDEO
EE
COMPONENT COMPONENT
VIDEO
COMPONENT ✳1 COMPONENT ✳1
S-VIDEO
COMPONENT ✳2 COMPONENT ✳2
S-VIDEO
COMPONENT ✳2 COMPONENT ✳2
HDMI HDMI ✳1 HDMI ✳2 HDMI ✳2
HDMI HDMI HDMI ✳1 HDMI ✳1 HDMI ✳1 HDMI ✳2 HDMI ✳2 HDMI ✳2 HDMI ✳2
EE
1:L’affichage à l’écran est affiché par-dessus les
2:L’affichage à l’écran est affiché par-dessus les
3:Les signaux vidéo sont émis lorsque la fonction de
COMPONENT : L’affichage à l’écran n’est affiché que par
HDMI : L’affichage sur écran fonctionne lorsque la fonction
: Aucune sortie
signaux d’entrée et de sortie vidéo.
signaux d’entrée et de sortie S-Vidéo.
Analog to HDMI convert“est réglée sur “OFF”.
l’intermédiaire des touches SYSTEM SETUP, SURROUND PARAMETER et ON SCREEN.
de
: Les signaux vidéo ne sont pas émis lorsque la
fonction de “OFF”.
MONITOR OUT
EE
VIDEO S-VIDEO S-VIDEO
COMPONENT COMPONENT
COMPONENT COMPONENT ✳1 COMPONENT ✳1 COMPONENT ✳1 COMPONENT ✳2 COMPONENT ✳2 COMPONENT ✳2 COMPONENT ✳2 COMPONENT ✳2 COMPONENT ✳2
EE
VIDEO S-VIDEO S-VIDEO
COMPONENT
COMPONENT COMPONENT ✳1 COMPONENT ✳1 COMPONENT ✳1 COMPONENT ✳2 COMPONENT ✳2 COMPONENT ✳2 COMPONENT ✳2
Analog to HDMI convert“est réglée sur “ON”.
Analog to HDMI convert“est réglée sur
EE EE
VIDEO VIDEO S-VIDEO S-VIDEO S-VIDEO S-VIDEO
EE EE EE EE
COMPONENT COMPONENT
VIDEO VIDEO
EE
COMPONENT VIDEO
S-VIDEO S-VIDEO S-VIDEO S-VIDEO S-VIDEO S-VIDEO S-VIDEO S-VIDEO
EE EE
VIDEO VIDEO S-VIDEO S-VIDEO S-VIDEO S-VIDEO
EE EE
COMPONENT COMPONENT
VIDEO
EE
COMPONENT VIDEO
S-VIDEO S-VIDEO S-VIDEO S-VIDEO S-VIDEO S-VIDEO S-VIDEO
3
3
VIDEOS-VIDEOCOMPONENTHDMI
VIDEO
S-VIDEO S-VIDEO
S-VIDEO S-VIDEO
VIDEO VIDEO
S-VIDEO
14
FRANCAIS
Page 19
FRANCAIS
Connexion d’autres sources Connexion d’autres sources
Conversion
vidéo
OFF
S-VIDEO
MONITOR OUT
– – –
Utilisé
Non-utilisé
– – –
Utilisé
Non-utilisé
– – –
Utilisé
Non-utilisé
– – –
Utilisé
Non-utilisé
EE EE EE EE EE EE EE EE EE
EE CC CC CC CC CC CC CC CC CC CC
CC
: Entrée du signal
EE
: Aucun signal
Signaux d’entrée
EE EE EE EE EE CC EE EE CC CC CC CC EE EE EE EE EE EE EE CC EE EE CC CC CC CC CC CC
EE EE
EE CC CC EE CC CC CC CC
EE CC CC EE CC CC CC
EE CC CC EE CC CC CC CC
EE CC CC EE CC CC
VIDEOS-VIDEOCOMPONENTHDMI
EE EE EE EE EE EE
COMPONENT ✳1
EE
COMPONENT ✳2
EE
COMPONENT ✳2
EE
COMPONENT ✳1
CC
EE
HDMI HDMI HDMI HDMI HDMI HDMI HDMI HDMI HDMI HDMI
EE
1:L’affichage à l’écran est affiché par-dessus les
2:L’affichage à l’écran est affiché par-dessus les
COMPONENT : L’affichage à l’écran n’est affiché que par
HDMI : L’affichage sur écran fonctionne lorsque la
COMPONENT ✳1 COMPONENT ✳2 COMPONENT ✳2 COMPONENT ✳1
: Aucune sortie
MONITOR OUT
EE EE EE EE EE
COMPONENT
EE EE EE EE EE EE EE
COMPONENT
signaux d’entrée et de sortie vidéo.
signaux d’entrée et de sortie S-Video.
l’intermédiaire des touches SYSTEM SETUP, SURROUND PARAMETER et ON SCREEN.
fonction de ”Analog to HDMI convert” est réglée sur “ON”.
EE EE EE
S-VIDEO S-VIDEO
VIDEO
EE EE EE
S-VIDEO S-VIDEO
VIDEO
EE
S-VIDEO S-VIDEO
VIDEO
EE EE EE
S-VIDEO S-VIDEO
VIDEO
VIDEOS-VIDEOHDMI COMPONENT
VIDEO
EE
VIDEO ✳2
VIDEO
EE
VIDEO ✳2
VIDEO
EE
VIDEO ✳2
VIDEO
EE
VIDEO ✳2
Fonction de conversion vidéo analogique en HDMI
• La fonction de conversion vidéo de l’AVR-3806 vous permet d’émettre les signaux en entrée vidéo analogiques (composant – 480i/576i, 480p/576p, 1080i ou 720p; S-Vidéo et vidéo composite – 480i/576i) vers la borne de sortie HDMI du moniteur dans leur résolution originale.
• Les signaux de l’affichage sur écran sont émis par la borne de sortie HDMI du moniteur avec une résolution de 480i/576i. A cause de cela, si le moniteur équipé d’une borne HDMI auquel l’AVR-3806 est connecté est compatible avec la résolution 480i/576i, tous les signaux que l’AVR-3806 traite peuvent être émis vers le moniteur à l’aide d’un simple câble HDMI.
• Les résolutions avec lesquelles le moniteur est compatible peuvent être déterminées à l’aide de la touche STATUS de l’unité principale ou de la touche ON SCREEN de la télécommande.
• Il n’est pas possible de convertir des signaux en entrée HDMI vers les bornes de sortie vidéo composite, S-Vidéo ou composante du moniteur.
• Si le moniteur équipé de bornes HDMI n’est pas compatible avec une résolution de 480i/576i, connectez le lecteur et l’AVR­3806 à l’aide d’un câble composant et réglez la résolution du lecteur de façon à ce qu’elle soit compatible avec le moniteur.
• Si vous ne souhaitez pas utiliser la fonction de conversion des signaux vidéo analogiques en signaux HDMI, sélectionnez “OFF” pour “Analog to HDMI Convert” dans “Réglage de l’attribution d’entrée HDMI” ( page 52).
• La conversion vidéo vers la sortie moniteur de la MAIN ZONE n’est possible que lorsque la résolution de l’entrée vidéo composante est de 480i (vidéo de définition standard entrelacée – format NTSC, pour l’Amérique du Nord) ou 576i (vidéo de définition standard entrelacée – format PAL, pour l’Europe et les autres pays).
• Pour désactiver le function de conversion vidéo de MAIN ZONE à “OFF” ( page 51).
15
FRANCAIS
2 Affichage sur écran des sorties vidéo
composante et sortie HDMI
• Lorsque vous regardez des signaux vidéo composante ou des signaux HDMI via l’AVR-3806, l’affichage sur écran n’apparaît sur le moniteur que lorsque les opérations “System Setup” ont été effectuées et que la touche ON SCREEN de la télécommande est actionnée.
• Lorsque seuls les signaux vidéo composante sont reçus par l’AVR-3806, les caractères de l’affichage sur écran ne s’affichent pas sur l’image.
Page 20
FRANCAIS
Monitor
HDMI
IN
DVD player
S VIDEO
OUT
COAXIAL
OUT
R
L
AUDIO OUT
VIDEO
OUT
COMPONENT VIDEO OUT
Y
P
B
PR
OPTICAL
OUT
J
R
L
R
L
G
I
H
A
C
D
G
H
A
TV tuner
S VIDEO
OUT
R
L
AUDIO OUT
VIDEO
OUT
COMPONENT VIDEO OUT
Y
P
B
PR
R
L
R
L
I
G
H
A
DBS / BS Tuner
S VIDEO
OUT
R
L
AUDIO OUT
VIDEO
OUT
COMPONENT VIDEO OUT
Y
P
B
PR
OPTICAL
OUT
D
R
L
R
L
I
Connexion d’autres sources Connexion d’autres sources
Connexion d’un équipement avec les bornes HDMI [Pour convertir les signaux vidéo analogiques en signaux HDMI]
•L’AVR-3806 est équipé d’une fonction permettant de convertir les signaux vidéo analogiques en signaux HDMI. Cette conversion est possible par une connexion composante, vidéo ou S-Vidéo.
• Les signaux audio ne sont pas émis par la borne de sortie HDMI du moniteur, il est donc nécessaire d’effectuer aussi les connexions audio analogiques ou numériques. Pour reproduire le son à l’aide de connexions audio numériques, assignez la borne numérique (coaxiale ou optique) dans “Réglage de l’assignation d’entrée numérique” ( page 48).
Moniteur
Lecteur DVD
Connexion d’un tuner TV
• Pour obtenir la meilleure qualité d’image, choisissez la connexion vidéo composante à votre tuner TV. Les sorties S-Vidéo et vidéo composite sont également possibles si votre tuner TV ne possède pas d’entrées vidéo composante.
• Pour connecter la sortie audio numérique de la tuner TV, vous pouvez choisir la connexion optique ou la connexion coaxiale. Si vous choisissez d’utiliser la connexion coaxiale ou optique, il est nécessaire de l’assigner. Pour plus d’informations concernant l’assignation d’entrées numériques ( page 48).
Tuner TV
• Utilisez un moniteur HDMI compatible avec une résolution d’entrée HDMI de 480i ou de 576i.
• Si votre moniteur n’est pas équipé d’une borne HDMI, connectez l’AVR-3806 au moniteur à l’aide des bornes vidéo composite, S-Vidéo ou vidéo composante.
FRANCAIS
Connexion d’un tuner DBS
• Pour obtenir la meilleure qualité d’image, choisissez la connexion vidéo composante à votre tuner DBS. Des sorties vidéo composite et S-Vidéo sont également fournies.
• Pour connecter la sortie audio numérique du tuner DBS, vous pouvez choisir la connexion optique ou la connexion coaxiale. Si vous choisissez d’utiliser la connexion coaxiale, celle-ci doit être assignée. Pour plus d’informations concernant l’assignation d’entrée numérique ( page 48).
Tuner DBS / BS
16
Page 21
FRANCAIS
Video camera /
Video game
S VIDEO
OUT
R
L
AUDIO OUT
VIDEO
OUT
OPTICAL
OUT
R
L
R
L
G
H
A
D
DVD Audio-Video /
Super Audio CD Player /
External decoder
R
SURROUND
BACK
L
R
SURROUND
L
R
FRONT
L
7.1ch AUDIO OUT
CENTER
SUB-
WOOFER
R
L
R
L
R
L
R
L
B
A
B
A
R
L
R
L
A
AUDIO OUT
GND
Turntable
(MM cartridge)
R
L
A
R
L
AUDIO OUT
CD player
COAXIAL
OUT
OPTICAL
OUT
R
L
R
L
A
C
D
Connexion d’autres sources Connexion d’autres sources
Connexion des bornes d’entrée externe (EXT. IN)
• Ces bornes sont destinées à l’entrée des signaux audio multi-canaux d’un décodeur externe ou d’un composant avec un autre type de décodeur multi-canaux, tel qu’un lecteur DVD-Audio, un lecteur Super Audio CD multi-canaux ou un autre décodeur de format sonore multi-canaux.
• La connexion du signal vidéo est identique à celle d’un lecteur DVD ( page 8).
• Pour les instructions sur la lecture en utilisant les bornes d’entrée externe (EXT. IN) ( page
48).
DVD Audio-Vidéo /
Lecteur Super Audio CD /
Décodeur externe
Connexion d’un lecteur CD
Pour connecter la sortie audio numérique du lecteur CD, vous pouvez choisir la connexion optique ou la connexion coaxiale. Si vous choisissez d’utiliser la connexion optique, il est nécessaire de l’assigner. Pour plus d’informations concernant l’assignation des entrées numériques ( page
48).
Lecteur CD
Connexion d’une platine tourne-disque
Platine disque
(cellule MM)
• Cependant, avec des disques sur lesquels des mesures des mesures de protection spéciales des droits d’auteurs ont été bornes, il se peut que les signaux numériques ne soient pas générés par le lecteur de DVD. Dans ce cas, connectez la sortie analogique multi-canaux du lecteur DVD aux borne EXT. IN du AVR-3806 pour la lecture. Référez-vous également aux instructions d’utilisation de votre lecteur de DVD.
Connexion d’une caméra vidéo composante ou d’un jeu vidéo
Caméra vidéo /
Jeu vidéo
FRANCAIS
•L’entrée phono peut accepter les signaux de platines disque à cellule à aimant mobile (MM) et à bobine mobile à niveau de sortie élevé (MC). Si votre platine disque est équipée d’une cellule MC à niveau de sortie faible, il est nécessaire d’utiliser un préamplificateur MC ou un transformateur d’intensification MC séparé.
REMARQUE:
• Si un bourdonnement ou un autre bruit se fait entendre lorsque le fil de terre est connecté à
la borne SIGNAL GND, déconnectez le fil de terre.
17
Page 22
FRANCAIS
DVD recorder
S VIDEO
OUT
S VIDEO
IN
R
L
AUDIO IN
R
L
AUDIO OUT
VIDEO
OUT
VIDEO
IN
OPTICAL
IN
OPTICAL
OUT
R
L
R
L
G
G
H
H
A
R
L
R
L
A
D
D
COMPONENT VIDEO OUT
Y
P
B
PR
I
Video deck
R
L
AUDIO IN
R
L
AUDIO OUT
VIDEO
IN
S VIDEO
OUT
S VIDEO
IN
VIDEO
OUT
R
L
R
L
G
H
G
H
A
R
L
R
L
A
Connexion d’autres sources Connexion d’autres sources
Connexion d’un enregistreur de DVD
• Pour obtenir la meilleure qualité d’image, choisissez la connexion vidéo composante à votre enregistreur de DVD. Des sorties vidéo composite et S-Vidéo sont également fournies. Si vous choisissez d’utiliser la connexion vidéo composante, celle-ci doit être assignée. Pour plus d’informations concernant configuration de la valeur du composant ( page 51).
• Si vous souhaitez effectuer une copie analogique à partir de sources numériques, par exemple d’un enregistreur de DVD vers un enregistreur analogique, telle une platine cassette, vous devez connecter les entrées et les sorties analogiques comme indiqué ci-dessous, en plus des connexions audio numériques.
Enregistreur de
DVD
Connexion d’un magnétoscope
2 jeux de bornes magnétoscope (VCR) sont présents, il est donc possible de connecter 2 magnétoscopes permettant un enregistrement ou une copie vidéo simultané.
Lecteur vidéo
• Lors de l’enregistrement sur un enregistreur de DVD, le câble utilisé avec la source de lecture doit être identique à celui connecté à la borne AVR-3806 VCR-1 (à 2) OUTPUT.
Exemple: TV IN → Câble S-Vidéo : VCR-1 ou VCR-2 OUT Câble S-Vidéo
TV IN Câble vidéo : VCR-1 ou VCR-2 OUT Câble vidéo
REMARQUE:
• Ne pas connecter la sortie du composant connecté à la borne OPTICAL 3 OUT située sur le
panneau arrière du AVR-3806 à une prise autre que la borne OPTICAL 3 IN.
FRANCAIS
• Lors de l’enregistrement sur un VCR (magnétoscope), le câble utilisé avec la source de lecture doit être identique à celui connecté à la borne AVR-3806 VCR-1 (à 2) OUTPUT.
Exemple: VCR-1 IN
Câble S-Vidéo : VCR-2 OUT Câble S-Vidéo
VCR-2 IN Câble vidéo : VCR-1 OUT Câble vidéo
18
Page 23
FRANCAIS
R
L
AUDIO IN
R
L
AUDIO OUT
Tape deck
R
L
R
L
A
R
L
R
L
A
DVD player
DENON
LINK
E
R
L
AUDIO IN
R
L
AUDIO OUT
CD recorder /
MD recorder
OPTICAL
OUT
OPTICAL
IN
R
L
R
L
A
R
L
R
L
A
D
D
Connexion d’autres sources Connexion d’autres sources
Connexion d’un enregistreur CD ou MD
Si vous souhaitez effectuer une copie analogique à partir d’une source numérique, par exemple d’un enregistreur de CD ou MD vers un enregistreur analogique, telle une platine cassette, vous devez connecter les entrées et les sorties analogiques comme indiqué ci-dessous, en plus des connexions audio numériques.
Enregistreur CD /
Enregistreur MD
REMARQUE:
• Ne pas connecter la sortie du composant connecté à la borne OPTICAL 4 OUT située sur le panneau arrière du AVR-3806 à ou une prise autre que la borne OPTICAL 4 IN.
Connexion d’une platine cassette
Connexion par DENON LINK
•Il est possible d’obtenir un son numérique de haute qualité à faible pertes en connectant un lecteur DVD externe et compatible avec la technologie DENON LINK.
•Le transfert numérique et la lecture multicanaux de disques audio DVD, de CD Super Audio et d’autres sources multicanaux sont possibles en connectant l’AVR-3806 à un lecteur DENON DVD équipé d’un connecteur DENON LINK à l’aide du câble de connexion fourni avec le lecteur DVD ( page 40).
• Lorsqu’un lecteur DENON DVD et DENON LINK ont été connectés, assurez-vous de procéder au réglage sur “DLINK” à l’aide de “Réglage de l’assignation d’entrée numérique” ( page 48).
Lecteur DVD
• Cependant, avec des disques sur lesquels des mesures de protection des droits d’auteurs spéciales ont été prises, il se peut que les signaux numériques ne soient pas générés par le lecteur de DVD. Dans ce cas, connectez la sortie analogique multi-canaux du lecteur DVD aux bornes EXT. IN du AVR-3806 pour la lecture. Référez-vous également aux instructions d’utilisation de votre lecteur de DVD.
Platine cassette
19
FRANCAIS
Page 24
FRANCAIS
DVD player
HDMI
OUT
Monitor
HDMI
IN
J
J
Connexion d’autres sources Connexion d’autres sources
Connexion d’un équipement avec les bornes HDMI
• Une connexion simple à un câble (en utilisant un câble disponible dans le commerce) avec un dispositif ayant un borne HDMI (High-Definition Multimedia Interface) permet d’effectuer un transfert numérique des images numériques de DVD vidéo et d’autres sources, de DVD vidéo et le son multicanal de DVD Audio.
• Pour obtenir une sortie audio à partir du connecteur de sortie audio de l’AVR-3806, sélectionner “Amp” dans la “HDMI In Assign”. Pour obtenir une sortie audio à partir de la TV, sélectionner “TV” dans la “HDMI In Assign” ( page 50, 51).
Moniteur
Lecteur DVD
REMARQUE:
• Les signaux audio dans la partie multi/stéréo des Super Audio CD ne sont pas émis. Si le Super Audio CD est un CD hybride, seuls les signaux audio de la partie CD sont émis.
• Les signaux audio et vidéo des disques DVD audio dont les droits d’auteur sont protégés par CPPM ne sont pas émis.
• Parmi les dispositifs compatibles avec HDMI, certains dispositifs peuvent contrôler d’autres dispositifs par le biais du connecteur HDMI; cependant, le AVR-3806 ne peut pas être contrôlé par un autre dispositif par le biais du connecteur HDMI.
• Les signaux audio du connecteur HDMI (y compris la fréquence d’échantillonnage et la longueur de bits) peuvent être limités par le matériel connecté.
• Les signaux vidéo ne sont pas émis correctement si un appareil incompatible avec HDCP est utilisé.
• Utilisez un moniteur HDMI compatible avec une résolution d’entrée HDMI de 480i ou de 576i.
• Les signaux vidéo reçus par les bornes d’entrée HDMI sont émis vers le moniteur HDMI dans leur résolution d’origine, l’image ne s’affichera donc pas si les résolutions du signal d’entrée et le moniteur utilisé ne sont pas compatibles. Dans ce cas, changez le réglage de la résolution sur l’appareil source (lecteur) afin que le moniteur puisse la traiter.
• Pour obtenir un transfert de signal stable, nous vous recommandons d’utiliser un câble d’une longueur maximale de 5 mètres.
2 Connexions avec un câble de conversion (adaptateur) HDMI/DVI-D
• Les signaux bit stream HDMI (signaux vidéo) sont théoriquement compatibles avec le DVD-D.
Signaux d’entrée
LINEAR PCM
DVD Vidéo
DVD Audio
CD LINEAR PCM
Super Audio
CD
L’ AVR-3806 est compatible HDMI Ver. 1.1.
Dolby Digital
DTS
LINEAR PCM
PACKED PCM
(avec CPPM /
sans CPPM)
Partie multi
Partie stéréo
Partie CD
2 Système de protection des
CC CC CC
CC
CC EE EE CC
droits d’auteurs
Pour lire une vidéo numérique et le son d’un DVD vidéo et d’un DVD audio par l’intermédiaire d’une connexion HDMI/DVI-D, le lecteur et le moniteur connectés doivent tous deux supporter un système de protection des droits d’auteur appelé HDCP (High­bandwidth Digital Content Protection System). HDCP est une technologie de protection contre les copies comprenant un codage des données et une authentification du matériel du partenaire. Le AVR-3806 est compatible avec HDCP. Merci de consulter le manuel d’utilisation de votre écran pour de plus amples informations à ce sujet.
Lors de la connexion à un moniteur, etc., équipé de bornes DVI-D, il est possible d’effectuer la connexion à l’aide d’un câble convertisseur HDMI/DVI-D, mais selon la combinaison des appareils utilisés, l’image risque de ne pas être émise.
• Lors de l’utilisation d’un adaptateur de conversion HDMI/DVI-D, l’image peut ne pas être émise correctement en raison d’un mauvais contact avec le câble de connexion, etc..
• Si votre moniteur ou d’un lecteur DVD numérique ne supporte que le DVI-D, utilisez un câble ou un adaptateur de conversion HDMI-DVI, disponibles chez votre revendeur.
FRANCAIS
20
Page 25
FRANCAIS
1
4
2
3
Connexion d’autres sources Connexion d’autres sources
Connexions des bornes d’antenne
Une fiche de câble d’antenne FM peut être directement connectée.
Antenne à boucle AM
Directionde la station emettrice
Antenne FM
Cable coaxial de
75 /ohms
Antenne interieure FM
(Fournie)
(Fourni)
Connexion de borne RS-232C
Ceci est une borne de contrôle d’expansion destinée uniquement à l’usage en usine. Consulter votre revendeur pour les détails. Effectuez la procédure suivante avant d’utiliser un contrôleur externe connecté à une borne RS-232C:
1. Appuyez sur la touche ON/STANDBY sur l’unité principale et mettez l’unité en mode de marche.
2. Effectuez l’opération de mise hors tension à partir du contrôleur externe.
3. Vérifiez que le produit a bien été mis en mode de veille.
Après avoir vérifiez ce qui précède, vérifiez les connexions du contrôleur externe. Le fonctionnement est possible.
2 Ensemble antenne à boucle AM
Connecter aux bornes de
Retirer le ruban en vinyle et sortir la ligne de connexion.
a. Avec l’antenne sur
le dessus de toute surface stable
b. Avec l’antenne fixée
contre le mur.
Trou d’installatio Fixation contre un mur, etc.
Fixer
Terre
l’antenne à boucle AM.
Plier en sens inverse.
Antenne exterieure AM
Connexion des antennes AM
1. Appuyer sur le levier.
2. Insérer le conducteur.
3. Remener le levier.
REMARQUE:
• Ne pas connecter 2 antennes FM simultanément.
• Même si une antenne AM externe est utilisée, ne pas débrancher l’antenne à boucle AM.
• S’assurer que les bornes d’antenne à boucle AM ne touchent pas les parties métalliques du panneau.
Connexion des prises TRIGGER OUT
Allumez et éteignez la tension CC 12 V pour les fonctions individuelles et les modes surround. Pour plus de détails, voir “Réglage des sorties Trigger” ( page 56).
21
FRANCAIS
Page 26
><><
><
><><><><
><><
IN
(R) (L) (L) (R)
(L) (R)
(L) (R)
FRANCAIS
Connexion d’autres sources Connexion d’autres sources
Connexion des bornes MULTI ZONE
Connexions de sortie enceintes ZONE2/ZONE3
Pour plus d’informations concernant l’utilisation de la fonction MULTI ZONE ( page 41 ~ 43).
Connexions de pré-sortie ZONE2 (ou de sortie ZONE3)
• Si un autre amplificateur de puissance ou amplificateur pré-principal (intégré) est connecté, les bornes de pré-sortie ZONE2 (niveau variable) et de sortie ZONE3 (niveau fixe) peuvent être utilisées pour lire une source de programme différente sur ZONE2 (ou ZONE3) en même temps ( page 41).
• La sortie vidéo de ZONE2 ne sert que pour la ZONE2.
Entrée Sortie
+
+
AUX OUT
Borne d’extension pour
une utilisation future.
Retransmetteur infrarouge
H
G
Power amplifier
Premain amplifier
Amplificateur de pré-main
A
L
R
Amplificateur de
L
R
infrarouge
Moniteur
Monitor
(ZONE2)
(ZONE2)
S VIDEO
VIDEO
puissance
(ZONE2)
(ZONE2)
(ZONE3)
(ZONE3)
L
R
Capteur
IN
IN
IN
• Lorsque l’amplificateur de puissance surround arrière est attribué au canal de sortie ZONE2 ou ZONE3 dans “Power Amp Assign” du “System Setup Menu”, les bornes d’enceintes de surround arrière peuvent être utilisées comme bornes de sortie d’enceintes ZONE2 ou ZONE3 ( page 55).
• Le schéma des connexions ci-dessous est un exemple de situation où l’enceinte surround arrière est assignée au canal 2 stéréo de la ZONE2. Dans ce cas, surround back speaker out ne peut pas être utilisé pour MAIN ZONE.
Subwoofer
Enceinte centrale
Borne de connexion subwoofer a l’amplificateur intégré
Enceinte surround
(A)
Enceinte surround
(B)
• Pour la sortie AUDIO, utilisez de câbles à fiches à broche de haute qualité et câbler de telle façon qu’il n’y a pas de ronflement ou de bruit.
• Pour les instructions sur l’installation et le fonctionnement des appareils vendus séparément, se référez aux modes d’emploi des appareils respectifs.
FRANCAIS
22
Enceinte avant
ZONE2 Enceinte avant
ZONE2
Page 27
FRANCAIS
Power amplifier
R
SURROUND
BACK
L
R
SURROUND
L
R
FRONT
L
CENTER
SUB-
WOOFER
R
L
R
L
B
A
B
A
R
L
R
L
R
L
R
L
A
Connexion d’autres sources Connexion d’autres sources
Connexion des bornes PRE OUT
• Utilisez ces prises pour connecter un(des) pré-amplificateurs de puissance externe(s) pour augmenter la puissance des canaux sonores à l’avant, au centre et d’ambiance, ou pour connecter des haut-parleurs sous tension.
• Lorsque vous n’utilisez qu’une enceinte surround arrière, connectez-la au canal gauche.
Amplificateur de
puissance
Connexion du cordon d’alimentation
Cordon d’alimentation
REMARQUE:
• Insérer les fiches correctement. Des connexions incomplètes peuvent provoquer du bruit.
• Utiliser les prise secteur seulement pour des appareils audio. Ne jamais les utiliser pour des sèche-cheveux, le moniteurs ou d’autres appareils électriques.
(fourni)
Prises secteur
(Mur)
CA — 230 V 50 Hz
PRISES SECTEUR
• SWITCHED (capacité totale – 100 W) L’alimentation de ces prises est activée et désactivée par l’interrupteur POWER de l’appareil et par la fonction mise en veille de l’amplificateur fonction également disponible sur la télécommande. Ces prises ne fournissent aucune alimentation lorsque l’appareil est en mode veille. Ne jamais connecter un équipement dont la consommation électrique totale dépasse 100 W.
23
FRANCAIS
Page 28
FRANCAIS
[SPEAKER]
[ON SCREEN]
VOLUME
INPUT MODE
ROOM EQ
[MUTING]
FUNCTION
AUTO
EXT.IN ANALOG
PCM DTS
Fonctionnement élémentaire
Fonctionnement élémentaire
<STATUS>
FUNCTION
<DIMMER> ROOM EQ
<SOURCE> INPUT MODE VOLUME<EXT.IN>
<PHONES> <ANALOG>
A propos des noms des touches dans cette explication
<>: Touches de l’unité principale []: Touches de la télécommande
Nom de touche uniquement : Touches de l’unité principale et de la
télécommande
Reproduction de la source d’entrée
Tourner le FUNCTION pour sélectionner la source
1
d’entrée à lire.
Pour sélectionner la source d’entrée lorsque ZONE2/3/REC SELECT, VIDEO SELECT ou TUNING PRESET est sélectionné, appuyez sur la <SOURCE>de l’unité principale, puis actionnez le sélecteur de <FUNCTION>.
Appuyez sur la INPUT MODE.
2
Appuyer sur la <ANALOG>pour sélectionner “ANALOG”, appuyer sur la <EXT. IN> pour sélectionner “EXT.IN”.
AUTO (Mode tout auto):
Le type de signal d’entrée est détecté et le mode d’ambiance du AVR-3806 est commuté automatiquement. Peut être sélectionné pour des sources pour lesquelles le réglage d’entrée numérique (page 48) est effectué. Le mode commute automatiquement à DTS/Dolby Digital/ PCM. L’entrée commute aux bornes d’entrée analogique, ainsi aucun signal numérique n’est entré.
PCM (mode de lecture exclusive de signaux PCM) et DTS (mode de lecture exclusive de signaux DTS):
Lu lorsque les différents signaux sont entrés. Du bruit pourrait être généré lorsqu’un mode différent du signal d’entrée est réglé.
ANALOG (mode de lecture exclusive de signaux audio
analogiques) et
EXT. IN (Mode de sélection du connecteur d’entrée du
décodeur externe):
Les signaux entrés dans divers connecteurs d’entrée sont lus.
Commencez la lecture sur le composant
3
sélectionné.
Pour les instructions d’utilisation, se reporter au manuel du composant.
24
FRANCAIS
<
Tourner la
4
• Le niveau de volume est affiché sur l’affichage de niveau de volume principal.
Le volume peut être ajusté entre les intervalles limites de –80 ~ 0 ~ 18 dB. Selon les réglages de niveau de canal et les réglages des différents mode d’ambiance et en mode de mixage vers le bas, il pourrait être impossible d’ajuster le volume à 18 dB.
• Annulation du mode EXT. IN: Appuyer sur la INPUT MODE ou <ANALOG>pour commuter sur le mode d’entrée souhaité.
• Pour utiliser le mode EXT. IN en même temps qu’une image, sélectionner la source d’entrée à laquelle le signal vidéo est connecté en premier, puis régler le mode d’entrée.
• Pour diminuer le niveau du canal de subwoofer en mode EXT.IN, appuyer sur SURROUND PARAMETER et sélectionner “SW.ATT”. Pour certains lecteurs le niveau de lecture du canal SW pourrait sembler élevé. Si cela se produit, régler sur “ON”.
• Le témoin “DIG.” s’allume lorsque des signaux numériques sont entrés correctement. Si le voyant “DIG.” ne s’allume pas, vérifier que le “Digital In Assign” ( page 48) et les connexions sont correctes.
REMARQUE:
• Lorsque le mode d’entrée est réglé à l’entrée externe (EXT.
IN), le mode d’ambiance ne peut pas être réglé.
• Dans les modes de lecture autres que le mode d’entrée
externe, les signaux connectés à ces bornes ne peuvent pas être reproduits.
Précautions lors de la lecture de sources DTS:
• Pour des sources DTS, s’assurer de connecter l’équipement
au connecteur d’entrée numérique et régler “AUTO” ou “DTS” pour la source d’entrée. Du bruit sera généré en cas de lecture en mode ANALOG ou PCM.
• Lors de la lecture de signaux DTS en mode “AUTO”, du
bruit pourrait être généré lorsqu’on commence d’abord la lecture et pendant la recherche. Si cela se produit, effectuer la lecture en mode “DTS”.
VOLUME
>
pour ajuster le volume.
Page 29
FRANCAIS
OFF Audyssey Front Flat Manual
SURROUND A
SURROUND A+B
SURROUND B
Fonctionnement élémentaire Fonctionnement élémentaire
Sélectionner le mode égaliseur de la pièce
La fonction égaliseur de la pièce offre 3 courbes de correction: “Audyssey”, “Front” et “Flat”. Ces modes peuvent être sélectionnés après l’exécution de la procédure de réglage automatique.
Appuyez sur la ROOM EQ.
• Le voyant “MultEQ XT” s’allume en vert lorsque “Audyssey” est sélectionné, en rouge lorsque “Front” ou “Flat” est sélectionné.
Le voyant s’allume en rouge si les réglages sont modifiés après les mesures de configuration automatique ( page 57 ~ 60).
Audyssey, Front, Flat:
Voir page 61.
Manual:
Sélectionne la valeur utilisée pendant le réglage manuel de l’égalisation ( page 54).
Changement des enceintes surround
Appuyez sur la [SPEAKER].
Ce changement ne prendra place que si les deux enceintes surround A et B ont été activées au niveau “Réglage de la configuration d’enceinte” ( page 57).
Vérification de la source programme actuellement en cours de reproduction, etc.
2 Affichages sur écran
Appuyez sur la [ON SCREEN].
• La source de programme actuel et les divers réglages sont affichés sur l’écran moniteur.
2 Affichage du panneau avant
Utiliser des modes d’ambiance
Types de modes d’ambiance et leurs caractéristiques
L’ AVR-3806 est équipé de plusieurs modes d’ambiance. Nous vous recommandons d’utiliser les modes d’ambiance d’après les indications ci-après pour obtenir le meilleur effet pour chacun des différents types de signaux de source.
est un mode d’ambiance à 6.1 canaux/7.1 canaux.
Sources enregistrées en Dolby Digital EX
DOLBY DIGITAL EX / +PLIIx
• Ce mode est optimisé pour la lecture de sources enregistrées en Dolby Digital EX.
Sources enregistrées en DTS-ES
DTS-ES DSCRT 6,1 / MTRX 6,1 , +PLIIx
• Mode optimum pour la lecture de sources enregistrées en DTS-ES.
*
( page 27)
*
( page 27)
Désactivation provisoire du son (MUTING)
Appuyez sur la [MUTING].
Vous pouvez ajuster le niveau de la sourdine ( page 55, 56).
• Annulation du mode MUTING: Pour annuler le mode de sourdine, appuyer sur la [MUTING] ou ajuster le volume.
Ecoute au casque
<
Connectez le casque d’écoute à la
• Aucun son n’est émis des enceintes de la voiture.
REMARQUE:
• Afin d’éviter une perte de l’ouïe, ne pas augmenter
excessive ment le niveau du volume lors de l’utilisation d’écouteurs.
PHONES
>
.
<
Appuyez sur la
• La source de programme actuel et les divers réglages sont affichés.
STATUS
>
.
Commutation de la luminosité de l’affichage
<
Appuyez sur la
La luminosité de l’affichage peut être ajustée en 3 étapes. L’affichage peut également être éteint.
DIMMER
>
.
25
FRANCAIS
Dolby Digital ou DTS Surround (Sources à 5.1 canaux) 2 canaux sources enregistrées en Dolby Surround
WIDE SCREEN ( page 33, 34)
•Efficace pour les sources à 2 canaux enregistrées en Dolby Surround ou en lecture à 7.1 canaux avec des sources en 5.1 canaux.
DOLBY DIGITAL / DOLBY DIGITAL+PLII x*/ DTS SURROUND / DTS 96/24 / DTS+PLII x*/ DTS+NEO:6 ( page 27)
• Ce mode est optimisé pour la lecture de musique 5.1 canaux ou 7.1 canaux.
• Pour les sources enregistrées en Dolby Surround, le mode de lecture est automatiquement réglé sur Dolby Pro LogicII .
Page 30
FRANCAIS
STEREODIRECT
Fonctionnement élémentaire Fonctionnement élémentaire
Sources enregistrées en stéréo Sources enregistrées en monaural
PURE DIRECT
• Utiliser ce mode pour la lecture de sources musicales à entrée analogique avec une qualité maximale.
DIRECT/STEREO ENTER
PURE DIRECT
STANDARD
SURROUND
PARAMETER
<STATUS>
Sélectionner le mode de lecture (PURE DIRECT/ DIRECT/ STEREO)
Le AVR-3806 est équipé de 3 modes de lecture à 2 canaux exclusivement pour la musique. Choisir le mode qui convient à votre goût.
DIRECT / STEREO
•Efficace en lecture pure.
• Si aucune correction de tonalité ou de distribution de basses fréquences en fonction de la configuration des enceintes n’est nécessaire, sélectionner le mode DIRECT pour obtenir la meilleure qualité de son.
Modes d’ambiance originaux de DENON
( page 33, 34)
• Sélectionner ces options pour la lecture à 7.1 canaux
avec des sources enregistrées en stéréo ou en monaural.
• Les effets sont différents pour chacun des modes
d’ambiance. Sélectionner le mode le plus approprié par rapport à la source.
DTS NEO:6 ( page 29)
• C’est un mode d’ambiance pour la lecture de sources
stéréo à 6.1 – ou 7.1 canaux mis au point par des systèmes de cinéma à domicile.
• Un des 2 modes de lecture, MUSIC (pour les sources
musicales); ou CINEMA (pour les sources de films) peut être sélectionné selon vos préférences.
DOLBY PRO LOGICII x
• Développé par Dolby Laboratories, ce mode surround
offre un son 7.1 canaux avec des sources stéréo conventionnelles (2 canaux).
• Sélectionner le mode CINEMA pour la bande son
surround de films, MUSIC pour les sources musicales et GAME pour les sources audio à 2 canaux des consoles de jeux.
• Les modes surround marqués d’un astérisque (*) ne peuvent pas être utilisés lorsque l’enceinte surround arrière est réglée sur “NONE”.
• Le mode “+PLIIx Cinema” ne peut pas être sélectionné lorsqu’une seule enceinte surround arrière est utilisée.
*
( page 28)
INPUT MODE <SURROUND BACK>
D H F G
INPUT MODE
STANDARD
PURE DIRECT
H F
D
SURROUND
G
DIRECT/STEREO
ENTER
PARAMETER
A propos des noms des touches dans cette explication
<>: Touches de l’unité principale []: Touches de la télécommande
Nom de touche uniquement : Touches de l’unité principale et de la
télécommande
2 Mode PURE DIRECT
Ce mode reproduit le son avec une qualité très élevée. Les signaux audio ne traversent pas les circuits de tonalité, etc., et l’affichage et les circuits environnants qui pourraient affecter les signaux audio sont commutés sur ”OFF“.
Appuyez sur la PURE DIRECT.
2 Mode DIRECT
Ce mode sert à la lecture à une qualité audio élevée. Les signaux audio sont transmis directement, sans traverser les circuits de tonalité, etc.
Appuyez sur la DIRECT/STEREO pour sélectionner “DIRECT”.
Lorsque appuyez sur la SURROUND PARAMETER: La sortie du subwoofer peut être contrôlée directement.
2 Mode STEREO
Utilisez ce mode pour régler la tonalité et obtenir le son désiré.
Appuyez sur la DIRECT/STEREO pour sélectionner “STEREO”.
• La fonction d’installation de système ne peut pas être utilisée quand le mode PURE DIRECT est réglé. Pour utiliser la fonction d’installation de système, annuler le mode PURE DIRECT.
• Si la borne d’entrée HDMI est sélectionné, la sortie vidéo multi­pièces est emise en mode PURE DIRECT.
• Le niveau de canal et les paramètres d’ambiance en mode PURE DIRECT sont les mêmes que ceux en mode DIRECT.
26
FRANCAIS
Page 31
FRANCAIS
Offset -4dB
Dial.Norm
Fonctionnement élémentaire Fonctionnement élémentaire
Sélectionner le mode de lecture Dolby Digital et ambiance DTS (uniquement avec entrée numérique)
Sélectionner une source d’entrée pour laquelle
1
(COAXIAL, OPTICAL etc.) numérique est réglé (page 48 ou 50 ~ 51).
Appuyez sur la INPUT MODE pour sélectionner
2
“AUTO”.
Appuyez sur la STANDARD pour sélectionner
3
“STANDARD”.
Reproduire une source programme avec la
4
marque , .
•“ ”ou “ ” s’allume, selon la source.
Appuyez sur la SURROUND PARAMETER.
5
Le canal d’ambiance arrière peut être activé et désactivé à l’aide de la <SURROUND BACK>.
Sélectionner l’élément à régler à l’aide des
6
et régler à l’aide des
CINEMA EQ.:
L’utiliser si les dialogues du film sont aigus pour réduire le son des aigus.
Mode source effectif Dolby Pro LogicII x / Dolby Pro Logic / Dolby Digital / DTS Surround / DTS NEO:6 / WIDE SCREEN
D.COMP.:
La gamme dynamique est compressé. Sélectionner un des 4 modes: “OFF” (désactivé), “LOW” (bas), “MID” (milieu) ou “HI” (haut).
Mode source effectif Dolby Digital / DTS (Pour les sources DTS, affichés uniquement pour un logiciel compatible.)
LFE:
Pour lire correctement divers types de logiciel, il est conseillé de régler les valeurs indiquées ci-dessous.
• Pour lire un logiciel Dolby Digital: “0 dB”
• Pour lire un logiciel de film: “0 dB”
• Pour lire un logiciel: “–10 dB”
FF GG
.
DD HH
TONE:
Ajuster la commande de tonalité.
Peut être réglé dans les modes d’ambiance autres que direct. Peut être réglé séparément pour les différents modes d’ambiance. (Ajusté en même temps pour les modes Dolby/DTS SURROUND.)
SB CH OUT:
Sélectionner le mode de lecture ou la méthode de lecture de canal d’ambiance arrière.
(1) Pour des sources multi-canaux
SB OFF (OFF): Non lu.
NON MTRX:
Signal du canal d’ambiance lu.
MTRX ON:
Signal du canal d’ambiance lu avec le traitement de matrice numérique.
ES MTRX:
Signal DTS lu avec traitement de matrice numérique.
ES DSCRT:
Signal fourni dans des sources de canal 6.1 discrètes DTS-ES lu.
PL
II x CINEMA:
Décodé en mode Dolby Pro LogicII x Cinema, signal d’ambiance arrière lu.
Régler l’enceinte d’ambiance arrière sur “2spkrs” dans “Speaker Configuration” ( page 57)
PLII x MUSIC:
Décodé en mode Dolby Pro LogicII x Music, signal d’ambiance arrière lu.
Régler l’enceinte d’ambiance arrière sur “1spkr” ou “2spkrs” dans “Speaker Configuration” ( page 57)
(2) Pour des sources à 2 canaux
OFF: Non lu.
ON: Signal du canal d’ambiance lu.
Peut également être utilisé à l’aide de la <SURROUND BACK>.
5
Exemple: Dolby Digital Exemple: DTS
AFDM (Auto Flag Detect Mode):
ON:
Lors de la lecture d’un logiciel contenant des signaux d’identification de canal 6.1 Dolby Digital EX ou DTS-ES, la lecture de canal 6.1 est effectuée automatiquement. Le mode d’ambiance est réglé selon la source de programme en cours de lecture. Le paramètre “SB CH OUT” sur l’écran de paramètres d’ambiance ne peut pas être sélectionné.
OFF:
Non détecté automatiquement. Le mode d’ambiance peut être sélectionné librement.
Exemple: Lors de la lecture d’un logiciel Dolby Digital (avec
repère EX)
q Lorsque “AFDM” est sur “ON”, le mode “DOLBY DIGITAL
+ PLII x CINEMA” est réglé automatiquement.
w Pour lire en mode Dolby Digital EX, régler “AFDM” sur
“OFF” et sélectionner “MTRX ON” dans “SB CH OUT”.
Exemple: q Exemple: w
Certains disques enregistrés en Dolby Digital EX ne comprennent pas de drapeaux EX. Si le mode de lecture n’est pas commuté automatiquement lorsque l’AFDM passe sur “ON” pendant la lecture, régler manuellement “SB CH OUT” sur “PLII x Cinema” ou “MTRX ON”.
Appuyez sur la ENTER ou SURROUND
7
PARAMETER
•Sélectionner “Default Yes” et appuyer sur la FFpour réinitialiser tous les réglages.
.
2 Fonction de normalisation de dialogue
Elle fonctionne automatiquement lors de la lecture de sources Dolby Digital. C’est une fonction de correction automatique du niveau de signal standard pour différentes sources de programme. La valeur de correction peut être vérifiée en appuyant sur la <STATUS>.
27
FRANCAIS
Les numéros représentent les valeurs de correction en cas de correction
au niveau standard
Page 32
FRANCAIS
D H F G
STANDARD
ENTER
SURROUND
PARAMETER
ENTER
[ON SCREEN]
D
H F
G
STANDARD
STANDARD
PARAMETER
DTS NEO:6DOLBY PLIIx
Fonctionnement élémentaire Fonctionnement élémentaire
Sélectionner le mode de lecture Dolby Pro LogicIIx (Pro LogicII)
Il est possible de lire des signaux d’entrée analogique et d’entrée numérique (2 canaux) en mode d’ambiance. Ce mode est optimal pour la lecture de sources de programme enregistrées en Dolby Surround.
Appuyez sur la STANDARD pour sélectionner
1
“DOLBY PLII x”.
Reproduire une source programme.
2
Lorsque “MUSIC” a été sélectionné:
5
Sélectionner l’élément à régler à l’aide des régler à l’aide des
PANORAMA:
C’est efficace lorsque l’effet d’ambiance semble faible.
DIMENSION:
Ceci déplace le centre de l’image acoustique vers l’avant ou le côté ambiance. C’est une compensattion lorsque l’image acoustique sembre déséquilibré. (0 à 6, défaut : 3)
CENTER WIDTH:
Une expansion naturelle vers l’avant peut être obtenue en ajustant l’équilibre de sortie du signal central entre les canaux central et frontaux. (0 à 7, défaut : 3)
FF GG
.
DD HH
et
A propos des noms des touches dans cette explication
<>: Touches de l’unité principale []: Touches de la télécommande
Nom de touche uniquement : Touches de l’unité principale et de la
télécommande
Appuyez sur la SURROUND PARAMETER.
3
Appuyez sur la
4
lecture.
CINEMA:
Ce mode est adapté à la lecture de sources de film enregistrées en Dolby Surround et à d’autres sources enregistrées en stéréo.
MUSIC:
Ce mode est adapté à la lecture de signaux musicaux stéréo en mode d’ambiance. Avec les signaux musicaux, l’expansion du champ sonore varie selon le type de musique, les conditions d’enregistrement (en direct/au studio), etc.. Pour cette raison, le mode MUSIC offre un nombre de paramètres optionnels pour ajuster davantage le champ sonore.
GAME:
Ce mode optimal pour les match. Le mode GAME peut être utilisé uniquement pour des sources audio à 2 canaux.
PL:
Ce mode est compatible avec les sources Dolby Pro Logic conventionnels.
Les paramètres optionnels peuvent être réglés uniquement en mode MUSIC. Sélectionner “OPTIONS”, puis appuyez sur la FF. Appuyer sur la ENTER pour revenir à l’écran précédent.
FF GG
pour sélectionner le mode de
Appuyez sur la ENTER ou SURROUND
6
PARAMETER
.
3
4
5
hh
(Lorsque “OPTIONS” a été
sélectionné)
28
FRANCAIS
Page 33
FRANCAIS
DTS NEO:6DOLBY PLIIx
Fonctionnement élémentaire Fonctionnement élémentaire
Sélectionner le mode de lecture DTS NEO:6
Il est possible de lire des signaux d’entrée analogique et d’entrée numérique (2 canaux) en mode d’ambiance.
Appuyez sur la STANDARD pour sélectionner
1
“DTS NEO:6”.
Lire une source de programme.
2
Appuyez sur la SURROUND PARAMETER.
3
Appuyez sur la
4
de lecture.
CINEMA:
Ce mode est particulièrement adapté pour voir des films. Le décodage des données s’effectue en mettant l’accent sur la rapidité de du traitement et la séparation des canaux afin d’obtenir une atmosphère similaire à celle d’une source à 6.1 voies avec seulement 2 voies.
MUSIC:
Ce mode est particulièrement adapté pour écouter de la musique.
Lorsque “MUSIC” a été sélectionné:
5
Sélectionner “CNTR. IMAGE” à l’aide des et régler à l’aide des
CNTR. IMAGE:
L’expansion du canal central peut être ajusté. (0,0 à 1,0, valeur par défaut : 0,3)
FF GG
tpour sélectionner le mode
FF GG
.
DD HH
Vérification du signaux d’entrée
Appuyez sur la [ON SCREEN].
1
Room EQ:
Affiche le type d’égaliseur réglé actuellement.
SIGNAL:
Affiche le type d’entrée signal.
fs:
Affiche la fréquence d’échantillonage du signal.
FORMAT:
Affiche le nombre de voies du signal d’entrée (avant / surround / LFE marche / arrêt). “SURROUND” iest affiché pour les sources à 2-voies enregistrées en Dolby Surround.
OFFSET:
Affiche la valeur de décalage de normalisation de dialogue.
FLAG:
“MATRIX” est affiché si le signal d’entrée a été traité par matrice, “DISCRETE” est affiché si le signal d’entrée a été traité de manière distincte.
Appuyez de nouveau sur la [ON SCREEN].
2
OSD-1 : Signal d’entrée audio OSD-2 : Informations moniteur OSD-3 : Réglages du Entrée/Sortie OSD-4 : Mode surround automatique OSD-5 ~ 7 : USER MODE 1 ~ 3 OSD-8 ~ 14 : Stations préréglées du tuner
1
• “OSD-1” “FLAG” n’est pas affiché s’il n’y a pas de signal d’identification FLAG dans le signal d’entrée.
• OSD-2: La résolution du moniteur s’affiche lorsqu’un moniteur HDMI est connecté à l’AVR-3806.
• OSD-4: Ceci s’affiche lorsque le mode auto surround est réglé sur “ON” ( page 54) et que le mode d’entrée est réglé sur “AUTO”. Ce message ne s’affiche pas si le mode d’entrée est réglé sur “ANALOG” ou “EXT. IN”.
Appuyez sur la ENTER ou SURROUND
6
PARAMETER
.
3
5
Exemple: Dolby Digital Exemple: DTS
29
FRANCAIS
Page 34
FRANCAIS
Fonctionnement élémentaire Fonctionnement élémentaire
Modes d’ambiance et paramètres
Modes
d’ambiance
PURE DIRECT, DIRECT DSD DIRECT DSD MULTI DIRECT MULTI CH DIRECT STEREO EXT.IN MULTI CH IN WIDE SCREEN DOLBY PRO LOGIC DOLBY PRO LOGIC DTS NEO:6 DOLBY DIGITAL DTS SURROUND 7CH STEREO SUPER STADIUM ROCK ARENA JAZZ CLUB CLASSIC CONCERT MONO MOVIE VIDEO GAME MATRIX VIRTUAL
Sortie de canal Paramètre (les valeurs par défaut sont indiquées entre parenthèses)
FRONT
L/R
CC CC CC CC CC CC CC CC CC
II x
CC
II
CC CC CC CC CC CC CC CC CC CC CC CC
CC
: Signal
EE
: Pas de signal
BB
: Activé ou désactivé par réglage
SURROUND
CENTE
de configuration d’enceinte
L/R
R
EE
EE
EE
EE
BB
BB
BB
BB
EE
EE
BB
BB
BB
BB
BB
BB
BB
BB
BB
BB
BB
BB
BB
BB
BB
BB
BB
BB
BB
BB
BB
BB
BB
BB
BB
BB
BB
BB
BB
BB
BB
BB
EE
EE
SURROUND
BACK
L/R
EE EE BB BB EE BB BB BB BB EE BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB EE
Signaux et Réglages dans les différents modes
SUB-
WOOFER
BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB BB
D. COMP
CC
CC
CC CC CC CC CC CC CC CC CC CC CC CC CC CC CC
LFE*2AFDM
*1
CC
(OFF)
(0 dB)
EE
CC
(0 dB)
EE
CC
(0 dB)
EE
CC
(0 dB)
CC
(OFF)
(0 dB)
EE
EE
EE
CC
(0 dB)
CC
(OFF)
(0 dB)
EE
(OFF)
EE
(OFF)
EE
(OFF)
CC
(OFF)
(0 dB)
CC
(OFF)
(0 dB)
CC
(OFF)
(0 dB)
CC
(OFF)
(0 dB)
CC
(OFF)
(0 dB)
CC
(OFF)
(0 dB)
CC
(OFF)
(0 dB)
CC
(OFF)
(0 dB)
CC
(OFF)
(0 dB)
CC
(OFF)
(0 dB)
CC
(OFF)
(0 dB)
CC
: Activé
EE
:Désactivé REMARQUE1 : BASS +6 dB, TREBLE 0 dB REMARQUE2 : BASS +6 dB, TREBLE +4 dB REMARQUE3 : Ce paramètre est disponible lorsque “MODE” est réglé sur “CINEMA”. REMARQUE4 : Ce paramètre est disponible lorsque “MODE” est réglé sur “CINEMA” ou
*1:
En cas de reproduction de signaux Dolby Digital et DTS.
*2:
En cas de reproduction de signaux Dolby Digital, DTS, DVD-Audio et Super Audio CD.
EE EE EE EE EE EE EE EE EE EE EE
CC
(ON)
CC
(ON)
EE EE EE EE EE EE EE EE EE
“PL”.
SB CH
*1
OUT
EE
EE CC CC
EE
EE CC CC CC CC CC CC CC CC CC CC CC CC CC CC CC
EE
TONE
CONTROL
EE EE EE EE
CC
(0 dB)
EE
CC
(0 dB)
CC
(0 dB)
CC
(0 dB)
CC
(0 dB)
CC
(0 dB)
CC
(0 dB)
CC
(0 dB)
CC
(0 dB)
CC
(REMARQUE1)
CC
(REMARQUE2)
CC
(0 dB)
CC
(0 dB)
CC
(0 dB)
CC
(0 dB)
CC
(0 dB)
CC
(0 dB)
CINEMA EQ. MODE
EE EE EE EE EE EE EE
CC
(OFF)
CC
(REMARQUE3)
CC
(REMARQUE4)
CC
(REMARQUE3)
CC CC
(OFF) (OFF)
EE EE EE EE EE EE EE EE EE
CC
(CINEMA)
CC
(CINEMA)
CC
(CINEMA)
EE EE EE EE EE EE EE EE
EE EE EE
CC
EE
CC
EE
CC
EE
CC
EE
CC
EE
CC
EE EE EE
ROOM
SIZE
EE EE EE EE EE EE EE EE EE EE EE EE EE EE
(Medium) (Medium) (Medium) (Medium) (Medium) (Medium)
EE EE
EFFECT
LEVEL
CC
CC CC CC CC CC CC
EE EE EE EE EE EE EE
(ON, 10)
EE EE EE EE EE EE
(10) (10) (10) (10) (10) (10)
EE EE
Dolby Digital
NIGHT
mode
CC
CC
CC CC CC CC CC
CC CC CC CC CC CC CC CC CC
(OFF)
EE EE EE
(OFF)
EE EE
(OFF) (OFF) (OFF) (OFF) (OFF)
EE
(OFF) (OFF) (OFF) (OFF) (OFF) (OFF) (OFF) (OFF) (OFF)
DELAY TIME
EE EE EE EE EE EE EE EE EE EE EE EE EE EE EE EE EE EE EE EE
CC
(30 ms)
EE
CC
: Signal
EE
: Pas de signal
SUBWOOFER
ON/OFF
CC CC EE EE EE EE EE EE EE EE EE EE EE EE EE EE EE EE EE EE EE EE
Seulement
PRO LOGIC
PANORAMA
EE EE EE EE EE EE EE EE
CC
(OFF)
CC
(OFF)
EE EE EE EE EE EE EE EE EE EE EE EE
CC
: Réglable
EE
: Pas ajustable
II/II x MUSIC MODE
DIMENSION
CENTER
WIDTH
EE
EE
EE
EE
EE
EE
EE
EE
EE
EE
EE
EE
EE
EE
EE CC CC
EE
CC
(3)
CC
(3)
EE
EE
EE
EE
EE
EE
EE
EE
EE
EE
EE
EE
EE
EE
EE
EE
EE
EE
EE
EE
EE
EE
EE
EE
(3) (3)
Seulement
NEO:6 MUSIC
MODE
CENTER
IMAGE
EE EE EE EE EE EE EE EE EE EE
CC
(0,3)
EE EE EE EE EE EE EE EE EE EE EE
Seulement
EXT.IN
SW ATT
EE EE EE EE EE CC EE EE EE EE EE EE EE EE EE EE EE EE EE EE EE EE
30
FRANCAIS
Page 35
FRANCAIS
Fonctionnement élémentaire Fonctionnement élémentaire
2 Les différences entre noms de mode d’ambiance dépendent des signaux d’entrée
Mode d’ambiance
STANDARD
DTS SURROUND
DTS ES DSCRT6.1 DTS ES MTRX6.1 DTS SURROUND DTS 96/24 DTS + PL DTS + PL DTS + NEO:6 DTS NEO:6 CINEMA DTS NEO:6 MUSIC
DOLBY SURROUND
DOLBY DIGITAL EX DOLBY DIGITAL DOLBY DIGITAL+PL DOLBY DIGITAL+PL DOLBY PRO LOGIC DOLBY PRO LOGIC DOLBY PRO LOGIC DOLBY PRO LOGIC DOLBY PRO LOGIC DOLBY PRO LOGIC DOLBY PRO LOGIC
MULTI CH IN
MULTI CH IN MULTI IN + PL MULTI IN + PL
Touche
II x CINEMA II x MUSIC
II x CINEMA
II x MUSIC II x CINEMA II x MUSIC II x GAME II CINEMA II MUSIC II GAME
II x CINEMA II x MUSIC
Remarque
4 : Mode sélectionnable en état initial
BB CC EE
: Mode non sélectionnable
ANALOG
*1 *1
*2 *1 *1
*1
*2 *1
*2 *1
: Mode fixe lorsque AFDM est activé :Mode sélectionnable
LINEAR
EE EE EE EE EE EE EE CC CC
EE EE EE EE CC CC CC CC CC CC CC
EE EE EE
PCM
EE EE EE EE EE EE EE CC CC
EE EE EE EE CC CC CC CC CC CC CC
EE EE EE
DTS ES DSCRT
(Avec indicateur)
4
DTS DOLBY DIGITAL
DTS ES MTRX
(Avec indicateur)
BB EE CC EE CC CC EE EE EE
EE EE EE EE EE EE EE EE EE EE EE
EE EE EE
4
EE
BB
CC
EE CC CC CC
EE
EE
EE
EE
EE
EE
EE
EE
EE
EE
EE
EE
EE
EE
EE
EE
DTS
(5.1ch)
EE EE
4
EE CC CC CC EE EE
EE EE EE EE EE EE EE EE EE EE EE
EE EE EE
DTS
96/24
EE EE EE
4
CC CC CC
EE EE
EE EE EE EE EE EE EE EE EE EE EE
EE EE EE
DOLBY DIGITAL EX
(Avec indicateur)
Signaux d’entrée
EE EE EE EE EE EE EE EE EE
CC CC
BB
4
CC EE EE EE EE EE EE EE
EE EE EE
DOLBY DIGITAL
EX
(Sans indicateur)
EE EE EE EE EE EE EE EE EE
CC
4
CC CC
EE EE EE EE EE EE EE
EE EE EE
DOLBY
DIGITAL
(5.1/5/4ch)
EE EE EE EE EE EE EE EE EE
CC
4
CC CC
EE EE EE EE EE EE EE
EE EE EE
DOLBY
DIGITAL
(4/3ch)
EE EE EE EE EE EE EE EE EE
EE
4
EE EE EE EE EE EE EE EE EE
EE EE EE
DOLBY
DIGITAL
(2ch)
EE EE EE EE EE EE
EE CC CC
EE
EE
EE
EE
4
CC CC CC CC CC CC
EE
EE
EE
DVD-Audio
(multi ch)
EE EE EE EE EE EE EE EE EE
EE EE EE EE EE EE EE EE EE EE EE
4
CC CC
DVD-AUDIO
DVD-
Audio
(2ch)
EE EE EE EE EE EE EE CC CC
EE EE EE EE CC CC CC CC CC CC CC
EE EE EE
176.4/
192kHz
EE EE EE EE EE EE EE EE EE
EE EE EE EE EE EE EE EE EE EE EE
EE EE EE
Super Audio CD
DSD
(multi ch)
DSD
(2ch)
EE
EE
EE
EE
EE
EE
EE
EE
EE
EE
EE
EE
EE
EE
EE
CC
EE
CC
EE
EE
EE
EE
EE
EE
EE
EE
EE
CC
EE
CC
EE
CC
EE
CC
EE
CC
EE
CC
EE
CC
EE
4
CC
EE
CC
EE
REMARQUE :
*1: Ce mode n’est pas disponible lorsque la configuration des enceintes surround arrière est réglée sur “None”. *2: Ce mode n’est pas disponible lorsque la configuration des enceintes surround arrière est réglée sur “1spkr” ou “None”.
31
FRANCAIS
Page 36
FRANCAIS
Fonctionnement élémentaire Fonctionnement élémentaire
Touche
Mode d’ambiance
DIRECT
DIRECT DSD DIRECT DSD MULTI DIRECT MULTI CH DIRECT M DIRECT + PL M DIRECT + PL
PURE DIRECT
PURE DIRECT DSD PURE DIRECT DSD MULTI PURE MULTI CH PURE DIRECT M PURE D + PL M PURE D + PL
DSP SIMULATION
WIDE SCREEN SUPER STADIUM ROCK ARENA JAZZ CLUB CLASSIC CONCERT MONO MOVIE VIDEO GAME MATRIX VIRTUAL 7CH STEREO
STEREO
STEREO
II x CINEMA II x MUSIC
II
x CINEMA
II
x MUSIC
Remarque
4 : Mode sélectionnable en état initial
CC EE
: Mode non sélectionnable
ANALOG
*2 *1
*2 *1
*3
:Mode sélectionnable
LINEAR
CC EE EE EE EE EE
CC EE EE EE EE EE
CC CC CC CC CC CC CC CC CC CC
4
PCM
CC EE EE EE EE EE
CC EE EE EE EE EE
CC CC CC CC CC CC CC CC CC CC
4
DTS ES DSCRT
(Avec indicateur)
DTS DOLBY DIGITAL
DTS ES MTRX
(Avec indicateur)
CC EE EE EE EE EE
CC EE EE EE EE EE
CC CC CC CC CC CC CC CC CC CC
CC
CC
EE EE EE EE EE
CC
EE EE EE EE EE
CC CC CC CC CC CC CC CC CC CC
CC
DTS
(5.1ch)
CC EE EE EE EE EE
CC EE EE EE EE EE
CC CC CC CC CC CC CC CC CC CC
CC
DTS
96/24
CC
EE EE EE EE EE
CC
EE EE EE EE EE
CC CC CC CC CC CC CC CC CC CC
CC
DOLBY DIGITAL EX
(Avec indicateur)
Signaux d’entrée
CC EE EE EE EE EE
CC EE EE EE EE EE
CC CC CC CC CC CC CC CC CC CC
CC
DOLBY DIGITAL
EX
(Sans indicateur)
CC
EE EE EE EE EE
CC
EE EE EE EE EE
CC CC CC CC CC CC CC CC CC CC
CC
DOLBY
DIGITAL
(5.1/5/4ch)
CC
EE EE EE EE EE
CC
EE EE EE EE EE
CC CC CC CC CC CC CC CC CC CC
CC
DOLBY
DIGITAL
(4/3ch)
CC EE EE EE EE EE
CC EE EE EE EE EE
CC CC CC CC CC CC CC CC CC CC
CC
DOLBY
DIGITAL
(2ch)
CC
EE
EE
EE
EE
EE
CC
EE
EE
EE
EE
EE
CC CC CC CC CC CC CC CC CC CC
CC
DVD-Audio
(multi ch)
EE EE EE CC CC CC
EE EE EE CC CC CC
CC CC CC CC CC CC CC CC CC CC
CC
DVD-AUDIO
DVD-
Audio
(2ch)
CC EE EE EE EE EE
CC EE EE EE EE EE
CC CC CC CC CC CC CC CC CC CC
4
176.4/
192kHz
CC EE EE EE EE EE
CC EE EE EE EE EE
EE EE EE EE EE EE EE EE EE EE
4
Super Audio CD
DSD
(multi ch)
DSD
(2ch)
EE
EE
EE
CC
CC
EE
CC
EE
CC
EE
CC
EE
EE
EE
EE
CC
CC
EE
CC
EE
CC
EE
CC
EE
CC
CC
CC
CC
CC
CC
CC
CC
CC
CC
CC
CC
CC
CC
CC
CC
CC
CC
CC
CC
CC
4
REMARQUE :
*1: Ce mode n’est pas disponible lorsque la configuration des enceintes surround arrière est réglée sur “None”. *2: Ce mode n’est pas disponible lorsque la configuration des enceintes surround arrière est réglée sur “1spkr” ou “None”. *3: Si la configuration des enceintes surround arrière est réglée sur “None”, “5CH STEREO” s’affiche.
32
FRANCAIS
Page 37
FRANCAIS
Fonctionnement élémentaire Fonctionnement élémentaire
Utiliser les modes d’ambiance original DENON
Le AVR-3806 est équipé d’un processeur de signal numérique de haute performance (DSP) qui utilise le traitement de signal numérique pour recréer artificiellement des champs sonores. Un des 10 modes d’ambiance peut être sélectionné selon la source de programme et les paramètres peuvent être ajustés davantage pour obtenir des champs sonores encore plus réalistes.
Types de modes d’ambiance et leurs caractéristiques
WIDE SCREEN
SUPER STADIUM
ROCK ARENA
JAZZ CLUB
CLASSIC CONCERT
MONO MOVIE (REMARQUE 1)
VIDEO GAME
MATRIX
VIRTUAL
7CH STEREO (REMARQUE 2)
REMARQUE 1: En cas de reproduction de sources enregistrées en monaural, le son sera unilatéral si des signaux ne sont entrés que
REMARQUE 2: “5CH STEREO” s’affiche lorsque “SB CH OUT” est réglé sur “OFF”.
Ce mode recrée l’atmosphère de visualisation d’un film au cinéma à grand écran. Dans ce mode, toutes les sources sont lues en mode 7.1 canaux.
Ce mode recrée l’atmosphère lorsqu’on assiste à un match de baseball, de foot ou d’un autre sport dans un stade.
Ce mode recrée l’atmosphère d’un concert en direct dans une arène.
Ce mode crée le champ sonore d’un café-concert avec un plafond bas et des murs solides. Ce mode donne au jazz un réalisme très net.
Sélectionner ce mode pour obtenir un son riche en réverbérations digne d’une salle de concerts.
Sélectionner ceci en regardant des films monauraux avec une impression d’expansion plus forte.
Utiliser cette possibilité pour apprécier les jeux vidéo.
Sélectionner ceci pour accentuer l’impression d’expansion de sources musicales enregistrées en stéréo.
Ce mode permet d’apprécier un son d’ambiance lors de l’utilisation des enceintes frontales uniquement ou des écouteurs.
Ce mode permet d’apprécier le son stéréo avec 7 enceintes. Les signaux de canal frontal L (R) sont lus à partir des canaux d’ambiance et d’ambiance arrière L (R) et seul le composant en-phase des canaux L et R est lu sur le canal central.
vers un canal (gauche ou droit), donc entrer des signaux vers les deux canaux. Si vous avez un composant source ayant une seule sortie audio (camescope monophonique, etc.), procurez-vous un câble d’adaptateur “Y” pour partager la sortie mono en deux sorties, et connectez aux entrées L et R.
• En fonction de la source de programme lue, l’effet peut ne pas être perceptible. Si cela se produit, essayer d’autres modes d’ambiance sans se soucier des noms, pour créer un champ sonore adapté à vos goûts.
33
FRANCAIS
Page 38
FRANCAIS
WIDE SCREEN SUPER STADIUM
JAZZ CLUB
ROCK ARENA
MATRIX
VIDEO GAME CLASSIC CONCERTMONO MOVIE
VIRTUAL
D H F G
<SURROUND BACK>
<TONE DEFEAT>7CH STEREO
DSP
SIMULATION
SURROUND
PARAMETER
CH SEL/
ENTER
CH SEL/ENTER
7CH STEREO
D
H F
G
DSP SIMULATION
SURROUND
PARAMETER
Fonctionnement élémentaire Fonctionnement élémentaire
Sélectionner le mode de lecture DSP surround simulation
Appuyer sur la DSP SIMULATION.
1
EFFECT LEVEL:
Ajuster la puissance de l’effet d’ambiance.
DELAY TIME: (Seulement mode MATRIX)
Ajuster le temps de retard entre “0ms” et “300ms”.
Appuyez sur la ENTER ou SURROUND
4
PARAMETER
.
A propos des noms des touches dans cette explication
<>: Touches de l’unité principale []: Touches de la télécommande
Nom de touche uniquement : Touches de l’unité principale et de la
télécommande
Vous pouvez sélectionner directement le mode 7CH STEREO en appuyant sur la 7CH STEREO.
Appuyez sur la SURROUND PARAMETER.
2
Sélectionner l’élément à régler à l’aide des
3
régler à l’aide des
EFFECT: (Seulement mode WIDE SCREEN)
Des signaux d’effet avec des effets d’enceinte multi­ambiance sont lus. Lorsque le réglage est sur “OFF”, les canaux SL/SR sont lus à partir des canaux SBL/SBR, respectivement.
LEVEL: (Seulement mode WIDE SCREEN)
Ajuster la puisance des signaux d’effet “1” à “15”.
SB CH OUT
ON:
Canal d’ambiance arrière lu.
OFF:
Canal d’ambiance arrière non lu.
Cette opération peut également être effectuée à l’aide de la
<
SURROUND BACK>.
ROOM SIZE:
Ajuster la taille imaginaire de l’espace du champ sonore recréé. (N’exprime pas la taille de la pièce de lecture.) Il y a 5 paramètres: “small”, “med.s”, “medium”, “med.l” et “large”.
FF GG
.
DD HH
34
FRANCAIS
•Sélectionner “Default Yes” et appuyer sur la FFpour réinitialiser tous les réglages.
et
Page 39
FRANCAIS
Fonctionnement élémentaire Fonctionnement élémentaire
Réglage de commande de tonalité
Ajuster les graves et les aigus à votre convenance.
2 Réglage de la tonalité
Appuyez sur la SURROUND PARAMETER.
1
Appuyez sur la
2
puis appuyez sur la FF.
En mode direct, “TONE” ne peut pas être sélectionné.
Appuyez sur la GGpour sélectionner “OFF”.
3
Appuyer sur
4
“Treble”, puis appuyer sur niveau.
Peut être ajusté entre –6dB et +6dB.
Appuyez sur la ENTER.
5
DD HH
pour sélectionner “TONE”,
DD HH
pour sélectionner “Bass” ou
FF GG
pour régler le
2 Lorsqu’on ne veut pas ajuster la tonalité
<
Appuyer sur la Defeat” sur “ON” à l’étape 3 dans “Réglage de la tonalité”.
Ajuster le volume d’enceinte
Appuyez sur la CH SEL/ENTER.
1
Appuyez sur la
2
sélectionner l’enceinte.
L’enceinte réglable commute chaque fois que cette touche est enfoncée.
TONE DEFEAT
DD HH
>
ou régler “Tone
“SB” lorsque l’enceinte d’ambiance arrière est réglée sur “1spkr” (1 enceinte). Non affiché lorsque “None” (aucun) est réglé.
ou CH SEL/ENTER pour
Utiliser les fonctions fader
Avec cette fonction, le volume de toutes les enceintes latérales frontales ou toutes les enceintes latérales arrière peut être ajusté (attenué) immédiatement.
Appuyez sur la CH SEL/ENTER.
1
Appuyez sur la
2
sélectionner “Fader”.
Appuyer sur la FFpour atténuer le volume de
3
toutes les enceintes latérales frontales, atténuer le volume de toutes les enceintes latérales arrière.
La fonction d’atténuation n’affecte pas le canal du subwoofer. Il est possible d’ajuster de sorte que le volume le plus bas de l’enceinte soit égal à –12 dB.
DD HH
ou CH SEL/ENTER pour
GG
pour
2
3
Appuyez sur la ENTER ou SURROUND
6
PARAMETER
.
1
2
3
Ajuster le volume à l’aide des
3
Peut être ajusté entre –12 dB et +12 dB.
35
FRANCAIS
FF GG
.
Page 40
FRANCAIS
Fonctionnement élémentaire Fonctionnement élémentaire
<FUNCTION>
F G
Ecoute de la radio
Assurez-vous que la télécommande est réglée sur “AMP” ou “TUNER”.
Accord automatique
Appuyez sur [TUNING] pour syntoniser la station
5
désirée.
La fréquence change en continu lorsque la touche est maintenue enfoncée.
<TUNING PRESET>
[TU]
[MEMORY BLOCK]
[BAND]
[MODE]
[SEARCH]
[CHANNEL]
[NUMBER]
[SHIFT]
F G
[TUNING]
[MEMORY]
[ON SCREEN]
[TUNER]
<
Tourner le
1
[TUNER] pour sélectionner “TUNER”.
Appuyez sur la [TU].
2
Appuyez sur la [BAND] pour sélectionner “AM”
3
ou “FM”.
Appuyez sur la [MODE] pour régler le mode
4
d’accord automatique.
• “AUTO” apparaît sur l’affichage.
Appuyez sur la [TUNING].
5
•La recherche automatique commence.
• Si l’accord ne s’arrête pas à la station désirée, utiliser l’opération “Accord manuel”.
Accord manuel
Tourner le
1
[TUNER] pour sélectionner “TUNER”.
Appuyez sur la [TU].
2
FUNCTION
<
FUNCTION
>
ou appuyer sur la
>
ou appuyer sur la
• Lorsque le mode d’accord manuel est réglé, les émissions FM stéréo sont reçues en monaural et l’indicateur “STEREO” s’éteint.
Mémoire préréglée
Utilisez l’opération “Accord automatique” ou
1
“Accord manuel” pour effecteur l’accord de la station à prérégler dans la mémoire.
Appuyez sur la [TU].
2
Appuyez sur la [MEMORY].
3
Appuyez sur la [MEMORY BLOCK].
4
Appuyez sur la [CHANNEL] ou [NUMBER] pour
5
sélectionner le canal préréglé souhaité.
Appuyez à nouveau sur la [MEMORY].
6
• Mémoriser la station dans la mémoire préréglée.
A propos des noms des touches dans cette explication
<>: Touches de l’unité principale []: Touches de la télécommande
Nom de touche uniquement : Touches de l’unité principale et de la
télécommande
Appuyez sur la [BAND] pour sélectionner “AM”
3
ou “FM”.
Appuyez sur la [MODE] pour sélectionner le mode
4
de accord d’manuel.
Vérifier que l’indicateur “AUTO” est éteint sur l’affichage.
36
FRANCAIS
• Pour prérégler d’autres canaux, répéter les étapes 3 à 6. 56 Stations au total peuvent être préréglées — 8 stations (canaux 1 à 8) dans chaque bloc A à G.
• Le bloc mémoire peut également être sélectionné en appuyant sur la [SHIFT].
Page 41
FRANCAIS
Fonctionnement élémentaire Fonctionnement élémentaire
Vérification des stations préréglées
Appuyez sur la [ON SCREEN] (en mode AMP) jusqu’à ce que l’écran “Tuner Preset Stations” apparaisse à l’affichage sur écran.
Rappel des stations avec les touches préréglées
2 Panneau de l’unité principale
Appuyez sur la
1
Tournez la
2
préréglé désiré.
<
TUNING PRESET
<
FUNCTION
>
et sélectionner le canal
>
.
2 Télécommande
Appuyez sur la [MEMORY BLOCK] pour
1
sélectionner le bloc mémoire.
Tout en regardant l’affichage, appuyez sur la
2
[CHANNEL] ou [NUMBER] pour sélectionner le
canal préréglé souhaité.
RDS (Système de données radio)
RDS (ne fonctionne que sur la bande FM) est un service de radiodiffusion qui permet à une station d’envoyer des informations supplémentaires, en même temps que le signal de programme radio normal.
2 Type de programme (PTY)
PTY identifie le type de programme RDS.
NEWS AFFAIRS INFO SPORT EDUCATE DRAMA CULTURE SCIENCE VARIED POP M ROCK M
EASY M
LIGHT M
CLASSICS
OTHER M
Nouvelles Affaires Informations Sports Education Drama Culture Science Varied Musique pop Musique rock
Musique d’ambiance
Classique légère Classique
sérieuse Autre musique
WEATHER FINANCE
CHILDREN
SOCIAL RELIGION
PHONE IN TRAVEL LEISURE JAZZ
COUNTRY
NATION M
OLDIES
FOLK M
DOCUMENT
Météo Finances
Programmes pour enfants
Affaires sociales Religion Entrée téléphone Déplacement Loisir Musique jazz
Musique Country Musique nationale Musique années soixante Musique folklorique
Documentaire
2 Traffic Program (TP)
TP identifie les programmes qui portent sur les annonces de circulation.
2 Radio Text (RT)
RT permet à la station RDS d’envoyer des messages de texte qui apparaissent sur l’affichage.
Recherche RDS
<
Tourner le
1
[TUNER] pour sélectionner “TUNER”.
Appuyez sur la [TU].
2
Appuyez sur la [SEARCH]pour sélectionner
3
“RDS”.
Appuyez sur la [CHANNEL].
4
• Commencer automatiquement l’opération de recherche RDS.
Si aucune station RDS n’est trouvée avec l’opération ci­dessus, toutes les bandes de réception sont recherchées.
FUNCTION
>
ou appuyer sur la
3
4
• Pour continuer la recherche, répétez l’étape 3.
• Si aucune autre station RDS n’est trouvée lorsque toutes les fréquences sont recherchées, “NO RDS” est affiché.
REMARQUE:
• Les opérations décrites ci-dessous utilisant les [SEARCH] ne fonctionnent pas dans des régions où il n’y a pas d’émissions RDS.
37
FRANCAIS
Page 42
FRANCAIS
Fonctionnement élémentaire Fonctionnement élémentaire
Recherche PTY
Recherche TP
RT (RadioText)
<
Tourner le
1
[TUNER] pour sélectionner “TUNER”.
Appuyez sur la [TU].
2
Appuyez sur la [SEARCH] pour sélectionner
3
“PTY”.
Appuyez sur la
4
programme souhaité.
Appuyez sur la [CHANNEL].
5
• Commencez automatiquement l’opération de recherche PTY.
S’il n’y a pas de station diffusant le type de programme spécifique avec l’opération ci-dessus, toutes les bandes de réception sont recherchées.
FUNCTION
FF GG
>
ou appuyer sur la
pour appeler le type de
3
4
5
<
Tourner le
1
[TUNER] pour sélectionner “TUNER”.
Appuyez sur la [TU].
2
Appuyez sur la [SEARCH] pour sélectionner
3
“TP”.
Appuyez sur la [CHANNEL].
4
• Commencez automatiquement l’opération de recherche TP.
Si aucune station TP n’est trouvée avec l’opération ci­dessus, toutes les bandes de réception sont recherchées.
FUNCTION
>
ou appuyer sur la
3
4
• Pour continuer la recherche, répétez l’étape 3.
• Si aucune autre station TP n’est trouvée lorsque toutes les fréquences sont recherchées, “NO TP” est affiché.
<
Tourner le
1
[TUNER] pour sélectionner “TUNER”.
Appuyez sur la [TU].
2
Appuyez sur la [SEARCH] pour sélectionner
3
“RT”, puis appuyez sur la “ON”.
Pendant la réception d’une station radio RDS, les données texte émises par les station s’affichent.
• Pour éteindre l’affichage, utilisez les
• Si aucune donnée texte n’est émise, “NO TEXT DATA” s’affiche.
FUNCTION
>
ou appuyez sur la
FF GG
pour sélectionner
FF GG
.
• Pour continuer la recherche, répétez l’étape 4.
• Si aucune autre station diffusant le type de programme spécifique n’est trouvée lorsque toutes les fréquences sont recherchées, “NO PTY” est affiché.
38
FRANCAIS
Page 43
Fonctionnement élémentaire
<FUNCTION>
USER MODE
NIGHT
VEDEO SELECT
VIDEO SELECTUSER MODE
NIGHT
FRANCAIS
Fonctionnement avancé
Mode de nuit
Le mode nuit peut être réglé lors de la lecture de sources Dolby Digital. Les dialogues sont plus faciles à entendre la nuit et lors de l’écoute à un niveau de volume faible.
Appuyez sur la NIGHT.
• Le témoin “NIGHT” du nuit s’allume.
Combinaison du son actuellement en cours de reproduction avec l’image désirée (VIDEO SELECT)
2 Principale
Appuyez sur la
<
FUNCTION
>
<
VIDEO SELECT
jusqu’à ce que l’image souhaitée
>
, faites tourner le
s’affiche à l’écran.
• Annulation du mode de nuit: Maintenez à nouveau la NIGHT appuyée.
• Lorsque le mode de nuit est réglé sur “ON” le paramètre surround “D.COMP” ne peut pas être sélectionné.
2 Télécommande
Appuyez sur la [VIDEO SELECT] jusqu’ à ce que l’image souhaitée apparaisse.
Fonction mode utilisateur
L’ AVR-3806 est équipé d’une fonction permettant d’enregistrer dans la mémoire la source d’entrée sélectionnée, le mode surround auto et le mode d’entrée et de sélectionner ces réglages lorsque vous souhaitez les utiliser.
2 Enregistrement des réglages dans la mémoire
Les éléments suivants sont enregistrés dans la
1
mémoire:
qq
La source d’entrée actuelle
ww
Le mode surround actuel
ee
Le mode d’entrée actuelle
• La source vidéo sélectionnée avec la fonction de sélection vidéo est enregistrée en mémoire pour les différentes sources d’entrée.
• Pour annuler, appuyer sur la <VIDEO SELECT>et tourner le
<
FUNCTION> ou appuyer sur la [VIDEO SELECT] et sélectionner
“SOURCE”.
•l n’est pas possible de sélectionner les signaux d’entrée HDMI
• Lorsque vous lisez des d’entrée vidéo HDMI, il est impossible de sélectionner le signal vidéo analogique d’une autre fonction pour la sortie vidéo HDMI.
A propos des noms des touches dans cette explication
<>: Touches de l’unité principale []: Touches de la télécommande
Nom de touche uniquement : Touches de l’unité principale et de la
télécommande
Maintenez la USER MODE.
2
Maintenir appuyé jusqu’à ce que l’indicateur du mode d’utilisation sélectionné s’allume.
2 Appel des réglages
Appuyez sur la USER MODE qui contient les réglages que vous voulez appeler.
•L’affichage du mode utilisateur sélectionné s’allume.
39
FRANCAIS
Page 44
FRANCAIS
INPUT MODE<POWER>
FUNCTION
<NIGHT>
<PURE DIRECT>
<ZONE2/3/REC SELECT>
[ON SCREEN]
INPUT MODE
FUNCTION
ZONE2 SOURCE ZONE2 TUNER
····
····
ZONE2 V.AUX
RECOUT SOURCERECOUT VCR-2RECOUT V.AUX
Fonctionnement avancé Fonctionnement avancé
Lecture de CD Super Audio utilsiant des
Enregistrer (audio et / ou vidéo)
connexion “DENON LINK (3rd)”
<
ZONE2/3/REC SELECT
<
Sélectionner une source d’entrée pour laquelle
1
“DENON LINK (3rd)” est attribué à l’aide du
FUNCTION ( page 48).
• Le témoin “ ” s’allume.
Appuyez sur
1
que le message “ZONE2 SOURCE” s’affiche.
Lorsque le message “ZONE2 SOURCE” est
2
affiché à l’écran, faites tourner jusqu’à ce que le message “RECOUT SOURCE” s’affiche.
•L’indicateur “ ” s’allume.
La fonction commute comme indiqué ci-dessous lorsque
<
FUNCTION>est tournée.
Lorsque le message “RECOUT SOURCE” est
3
affiché à l’écran, faites tourner
<
jusqu’à ce que vous ayiez sélectionné la source que vous voulez enregistrer.
Réglez le mode d’enregistrement.
4
Pour les instructions d’utilisation, se reporter au manuel du composant sur lequel on veut enregistrer.
• Pour annuler, appuyer sur la le <FUNCTION>jusqu’à ce que “RECOUT SOURCE” apparaisse sur l’affichage.
REMARQUE:
• Aucun signal numérique n’est envoyé des bornes de sortie
audio/vidéo (VCR-1, VCR-2, CDR/TAPE/VCR-1, VCR-2).
• Lorsque le mode REC OUT est sélectionné, la [ZONE2] ne
pas pas être activée.
<ZONE2/3/
REC SELECT>puis tourner
Nom de touche uniquement : Touches de l’unité principale et de la
A propos des noms des touches dans cette explication
<>: Touches de l’unité principale []: Touches de la télécommande
télécommande
Appuyez sur la INPUT MODE pour sélectionner
2
“AUTO”.
Sélectionner le mode de lecture.
3
Commencer la lecture sur l’appareil connecté à
4
l’aide des connexions DENON LINK.
• Le témoin “ ” s’allume.
Pour les instructions d’utilisation, se reporter au manuel du composant. “DSD DIRECT” est affiché lors de la lecture de signaux 2 canaux DSD 2 en mode “DIRECT”, et “DSD MULTI DIRECT” (SB CH OUT=OFF) est affiché lors de la lecture de signaux multi-canaux DSD.
Les signaux entrants et l’état de la lecture peuvent être vérifiés en appuyant sur la [ON SCREEN].
Exemple 1:
Lorsque des signaux DSD multicanaux sont lus en mode DIRECT
Dans les modes autres que le mode “DIRECT”, les signaux DSD sont d’abord convertis en format PCM, puis en format analogique.
Exemple 2:
Lorsque des signaux DSD multicanaux sont lus en mode 7CH STEREO
40
FRANCAIS
>
jusqu’à ce
FUNCTION
FUNCTION
>
>
Page 45
FRANCAIS
C
FL FR
SL
SW
SR
B
SB
R
SB
L
B
Fonctionnement avancé Fonctionnement avancé
Mémoire personnelle plus la fonction
Le mode d’ambiance sélectionné en dernier et le réglage du mode d’entrée sont mémorisés individuellement pour les sources d’entrée.
Les paramètres d’ambiance, les réglages de commandes de tonalité et l’équilibre du niveau de lecture pour les différents canaux de sortie sont mémorisés pour chaque mode d’ambiance.
Systeme de divertissement musical multi zone
• Lorsque les sortie des bornes de sortie ZONE2 (ZONE3) sont reliées et connectées aux amplificateurs intégrés installés dans d’autres pièces, différentes sources peuvent être lues dans des pièces autres que la MAIN ZONE dans laquelle cette unité et les appareils de lecture sont installés. (Se référer à ZONE2 (ZONE3) dans le schéma ci-dessous.)
• Les réglages peuvent être effectués dans “Power Amp Assign” dans le “System Setup Menu” afin que la même source que celle des bornes de pré-sortie de la ZONE2 (ZONE3 sortie) puisse être reproduite par les enceintes connectées aux bornes d’enceintes de ZONE2 (ZONE3) ( page 55).
Pour commander les appareils de lecture autres que ceux cités ci-dessus, utilisez la télécommande de cet appareil ou prérégler une télécommande programmable, vendue séparément.
A propos des fonctions de mémoire
2 Mémoire de la dernière fonction
Les différents réglages effectués lorsque le AVR-3806 est commuté en mode d’attente sont mémorisés. Lorsque l’appareil est allumé de nouveau, les réglages effectués lors de la commutation en mode d’attente sont rappelés.
• Pour les instructions sur l’installation et le fonctionnement des appareils vendus séparément, se référez aux modes d’emploi des appareils respectifs.
Reproduction multi zone à l’aide des bornes ZONE2 PREOUT et ZONE3 OUT
2 Mémoire de secours
Les différents réglages sont enregistrés dans la mémoire pendant 1 semaine environ, même si l’appareil est éteint ou le cordon d’alimentation débranché.
Initialisatione du microprocesseur
Utiliser la procédure décrite ci-dessous pour réinitialiser le micro­processeur si l’affichage est anormal ou si les touches de l’unité principale ou de la télécommande ne fonctionnent pas.
<
Eteindre à l’aide de
1
Maintenir enfoncée la suivante
2
et
<
NIGHT
>
, et appuyez sur la
POWER
>
.
<
PURE DIRECT
<
POWER
>
.
Vérifiez que l’affichage clignote dans son
3
intégralité à un intervalle de 1 seconde environ et relâchez les doigts des 2 touches.
• Le microprocesseur sera initialisé.
• Si l’étape 3 ne fonctionne pas, recommencer à partir de l’étape
1.
• Si le micro-ordinateur a été réinitialisé, tous les réglages de touche sont réinitialisés aux valeurs par défaut.
2 Lorsque vous utilisez l’amplificateur de puissance comme sortie de MAIN ZONE
L’ AVR-3806 est équipé de bornes de pré-sortie pour lesquelles le volume est réglable et de bornes de sortie vidéo (composite et S­Vidéo) commes bornes des sortie ZONE2, et d’un niveau de sortie fixe comme bornes de sortie ZONE3.
[Configuration dy système et exemple de connexion]
En utilisant un amplificateur externe.
MAIN ZONE Systèmes à 7.1-voies
Lecteur de DVD
Moniteur
AVR-3806
Sortie Vidéo
ZONE2
ZONE2 ZONE3
Moniteur
Amplificateur de puissance Amplificateur de pré-main
>
Entrée
Télécommande système
(RC-1024)
Sortie Audio ZONE2
(Sortie variable)
Sortie Audio ZONE3 (Sortie fixe)
: Câble de signal vidéo multi source : Câble de signal audio multi source
Veuillez vous reporter au chapitre “Connexions” ( page 22).
41
FRANCAIS
Page 46
FRANCAIS
C
FL FR
SL
SW
SR
B
B
C
FL FR
SL
SW
SR
B
B
Fonctionnement avancé Fonctionnement avancé
Reproduction multi zone à l’aide des bornes SPEAKER
2 Lorsque vous utilisez l’amplificateur de SURROUND BACK comme sortie de la ZONE2/ZONE3
Lorsque l’amplificateur de puissance surround arrière est attribué au canal de sortie ZONE2 ou ZONE3 dans “Power Amp Assign” du “System Setup Menu”, les bornes d’enceintes de d’enceinte d’ambiance arrière peuvent être utilisées comme bornes de sortie d’enceintes ZONE2 ou ZONE3 ( page 55).
[Configuration du système et exemple de connexion]
En utilisant un amplificateur externe dans la ZONE2 et l’amplificateur interne de cet appareil dans la ZONE3.
MAIN ZONE Systèmes à 5.1-voies
Moniteur
Entrée
AVR-3806
Télécommande système (RC-1024)
Sortie d’enceinte multi-zone
Lecteur de DVD
Sortie Audio ZONE2
(Sortie variable)
Sortie Vidéo ZONE2
[Configuration du système et exemple de connexion]
En utilisant un amplificateur externe dans la ZONE3 et l’amplificateur interne de cet appareil dans la ZONE2.
MAIN ZONE Systèmes à 5.1-voies
Moniteur
Entrée
AVR-3806
Télécommande système (RC-1024)
Sortie Audio ZONE3 (Sortie fixe)
Lecteur de DVD
Sortie d’enceinte multi-zone
Sortie Vidéo ZONE2
Amplificateur de puissance
Moniteur Moniteur
ZONE2 ZONE3
ZONE2
Amplificateur de Pré-main
42
FRANCAIS
ZONE3
: Câble de signal vidéo multi source : Câble de signal audio multi source : Câble d’enceinte
Veuillez vous reporter au chapitre “Connexions” ( page 22).
Page 47
FRANCAIS
[AMP]
[ZONE2 ON/OFF]
[CHANNEL]
[MUTING]
[ZONE3 ON/OFF]
[VOLUME]
ZONE3
ZONE2
(RECOUT)
Fonctionnement avancé Fonctionnement avancé
<FUNCTION>
<ZONE2/3/REC SELECT>
Emission d’une source programme vers un amplificateur, etc., dans l’espace ZONE2 (ou ZONE3) (mode ZONE2 ou ZONE3 SELECT)
<
Appuyez sur la
1
afficher “ZONE2 SOURCE” ou “ZONE3 SOURCE” sur l’affichage.
• Si “ZONE2 SOURCE” est sélectionné, le voyant “ ” s’allume.
Lorsque “ZONE2 SOURCE” ou “ZONE3
2
SOURCE” est affiché, faites tourner le
<
FUNCTION
vous souhaitez émettre lorsqu’elle apparaît à l’écran.
Commencez à reproduire la source à sortir.
3
Pour les instructions d’utilisation, se reporter aux manuels des composants respectifs.
• Les signaux de la source sélectionnée en mode ZONE2 sont également envoyés des bornes de sortie VCR-1, VCR-2 et CDR/TAPE.
• Les signaux numériques ne sont pas émis par les prises de sortie audio de la ZONE2 et ZONE3.
•Veuillez vous repeorter au chapitre concernant les connexions MULTI ZONE ( page 41, 42).
ZONE2/3/REC SELECT
>
pour sélectionner la source que
>
to pour
Fonctionnement de la télécommande en lecture multi-sources
Sélectionner la zone que vous souhaitez actionner
1
en appuyant sur les [AMP].
Appuyez sur la [ZONE2 (ZONE3) ON] pour mettre
2
la zone sous tension.
Appuyez sur la [OFF] pour couper l’alimentation de la zone.
Sélectionner la source d’entrée que vous
3
souhaitez émettre.
Lorsque la source d’entrée est réglée sur TUNER, le canal préréglé peut être sélectionné à l’aide de la [CHANNEL].
Le volume des sorties des différentes zones peut
4
être réglé avec les [VOLUME].
Le niveau de sortie peut être contrôlé uniquement si le niveau du volume de la zone est réglé sur “Variable” dans “Volume Control” dans le “System Setup Menu” ( page 55, 56).
Réglage du volume par défaut:
ZONE2 : –40 dB
ZONE3 : –40 dB Le volume de la zone peut être réglé dans l’intervalle de –70 à 18 dB.
• Appuyez sur la [MUTING] pour couper temporairement le son de la sortie audio. Le niveau de sourdine est le même que celui réglé dans “Volume Control” ( page 55, 56).
• Annulation du mode de mise en sourdine: Appuyez à nouveau sur la [MUTING] ou appuyez sur les [VOLUME].
A propos des noms des touches dans cette explication
<>: Touches de l’unité principale []: Touches de la télécommande
Nom de touche uniquement : Touches de l’unité principale et de la
télécommande
43
FRANCAIS
Page 48
FRANCAIS
Configuration avancée – 1ère partie
Articles d’installation de système et valeurs par défaut
1. Auto Setup/Room EQ
2. Speaker Setup
1 Auto Setup
Room EQ
2
Setup
Direct Mode Setup
43Mic Input Select
13Speaker Config.
2 Subwoofer Setup
Distance
4
Channel Level
Crossover
5
Frequency
Surround
6
Speaker Setup
Surround
Surround
speaker
mode
All, Room EQ = OFF
OFF
Mic
Surround L & R (A)
WIDE
SCREEN
Surround Sp.
A / B
3.0 m (10 ft)
Surround
Back L
0 dB
7 CH
STEREO
Front Sp.
Large
Front L & R
3.6 m (12 ft) 3.6 m (12 ft) 3.0 m (10 ft)3.6 m (12 ft)
FrontLFront
0 dB 0 dB 0 dB 0 dB
DOLBY/
DTS CINEMA
AA AAAAA
Center Sp.
Small SmallYes
Center
Center Surround R Subwoofer
R
DOLBY/
DTS MUSIC
Subwoofer
LFE
Subwoofer
Surround L
0 dB
80 Hz
DOLBY GAME
Surround L & R (B)
Surround
Back R
0 dB
DSP
SIMULATION
Surround Back
Sp.
Small / 2spkrs
Surround
Back
3.0 m (10 ft)
0 dB
MULTI CH
MODE
PageValeurs par défautElément
9 ~ 12
61
61
62
PageValeurs par défautElément
57
58
58
59
60
60
44
FRANCAIS
Page 49
FRANCAIS
Configuration avancée – 1ère partie
3. Audio Input Setup
4. Video Setup
Configuration avancée – 1ère partie
PageValeurs par défautElément
Input
Digital In
1
Assign
2 EXT.IN Setup
3
4 Function Rename 49
Tuner
5
Presets
HDMI In Assign
1
2 Component In Assign
3Video Convert
4 HDMI Out Setup
Audio Delay5
On Screen Display6
source Digital
Inputs
Auto Preset Memory
Preset Skip
Preset Name
CD DVD VDP TV DBS VCR-1 VCR-2
COAX 1 COAX 2 OPT 1 OFF OPT 2 OPT 3 OFF
Surr.Sp = Surr.A
SW Level = +15dB
TUNER PHONO CD
0 dB 0 dB 0 dB 0 dB 0 dB 0 dB 0 dB
TUNER PHONO CD
A1 ~ A8
D1 ~ D8
G1 ~ G8
87.5/89.1/98.1/108.0/90.1/90.1/90.1/90.1 MHz
B1 ~ B8
522/603/999/1404/1611 kHz, 90.1/90.1/90.1 MHz
C1 ~ C8
90.1 MHz
90.1 MHz
E1 ~ E8
90.1 MHz
F1 ~ F8
90.1 MHz
90.1 MHz
DVD VDP TV DBS VCR-1 VCR-2 V.AUX
NONE NONE NONE NONE NONE NONE NONE
DVD VDP TV
1-RCA NONE 2-RCA 3-RCA NONE NONE NONE
CDR /
DVD VDP TV
TAPE
CDR /
DVD VDP TV VCR-2DBS VCR-1 V.AUX
TAPE
All preset channels = ON
DBS VCR-1 VCR-2 V.AUX
ON
Convert = ON
Color Space = Y Cb Cr
RGB Mode = Normal
0 ms
Function/Mode = ON
Master Volume = ON
Mode = Mode 1
DBS VCR-1
0 dB 0 dB
CDR /
TAPE
OPT 4
VCR-2
0 dB
V.AUX
OPT 5
V.AUX
0 dB
PageValeurs par défautElément
50, 51
48
48
49Input Function Lev.
49
50
50
51
51
52
52
52
45
FRANCAIS
Page 50
FRANCAIS
Configuration avancée – 1ère partie Configuration avancée – 1ère partie
5. Advanced Playback
2ch Direct/Stereo
1
Basic
PageValeurs par défautElément
53
6. Option Setup
Dolby Digital Setup
2
3
Auto Surround Mode
4Manual EQ Setup
1 Power Amp Assign 55
Main
Volume
2
Control
Trigger
3
Out
Setup Lock
4
Zone2
Trigger Out
1
Trigger Out
2
TUNER PHONO CD
OFF OFF OFF OFF ON ON ON ONON ON ON
TUNER PHONO CD
ON ON ON ON ON ON ON ONON ON ON
All Channels and Frequency = 0 dB
ZONE = MAIN, All Surround Modes = ON
CDR /
TAPE
CDR /
TAPE
OFF
Auto Surround Mode = ON
S. Back
Vol.Limit = OFF P. On Lev. = LAST Mute Lev. = FULL
Vol.Lev. = VAR
Vol.Limit = OFF P. On Lev. = LAST Mute Lev. = FULL
DVD VDP TV
ZONE = 2
DVD VDP TV VCR-2DBS VCR-1 V.AUX
Setup Lock = OFF
VCR-2DBS VCR-1 V.AUX
PageValeurs par défautElément
55, 56
53
54
54
56
56
46
FRANCAIS
Page 51
FRANCAIS
ENTER
SYSTEM SETUP
D
H F
G
SYSTEM SETUP
D
H F
G
ENTER
Auto Set/RoomEQ
*System Setup
Digital In
*Audio In Setup CD : COAX1
*Digital In Exit
*System Setup
Configuration avancée – 1ère partie Configuration avancée – 1ère partie
Navigation dans le Menu de configuration système
Avant de commencer, s’assurer de régler la télécommande en mode “AMP” ( page 63).
Appuyez sur la SYSTEM SETUP.
1
• Le “System Setup Menu” apparaît.
Appuyez sur la
2
à régler, ensuite appuyez sur la ENTER.
Appuyez sur à nouveau les
3
l’élément à régler, ensuite appuyez sur la ENTER.
Pour modifier le réglage:
4
Appuyez sur la modifier, ensuite utiliser la
DD HH
pour sélectionner l’élément
DD HH
pour sélectionner
DD HH
pour sélectionner l’élément à
FF GG
pour modifier le
réglage.
Sélectionner “Default Yes”, ensuite appuyer sur FFpour réinitialiser au réglage par défau.
Régle ENTER et régler un nouvel élément.
5
Appuyez sur la SYSTEM SETUP pour retourner à
6
“System Setup Menu” ou au menu principal.
[ Affichage sur écran ] [ Affichage ]
2
*System Setup Audio In Setup
A propos de l’affichage
En plus de l’affichage sur écran facilement compréhensible, le AVR-3806 est également équipé d’affichages pour la vérification des réglages. Les utiliser lors des réglages et de l’utilisation. Ci-dessous sont quelques exemples d’affichages typiques.
[ Affichage ]
*System Setup Speaker Setup
*Auto Setup Start
*Digital In CD : COAX1
*Distance Meters : Feet
Affichage de titre
Numéro de menu
Titre du sous-menu
.
FF GG
DD HH
.
Sélectionnerde menu
Sélectionner à l’aide de FF.
Ligne actuellement
sélectionnée.
Réglage actuel
Modifier le réglage à l’aide
Sélectionner l’un ou l’autre
FF GG
des
à l’aide des
3
.
A propos des noms des touches dans cette explication
<>: Touches de l’unité principale []: Touches de la télécommande
Nom de touche uniquement : Touches de l’unité principale et de la
télécommande
4
6
47
FRANCAIS
Page 52
FRANCAIS
Configuration avancée – 1ère partie Configuration avancée – 1ère partie
Configuration de l’entrée audio
Réglage de l’assignation d’entrée numérique
Ceci affecte les bornes d’entrées numériques pour les différentes sources d’entrée.
Appuyez sur la
1
Input Setup”, puis appuyez sur la ENTER.
Appuyez sur la
2
Assign”, puis appuyez sur la ENTER.
Appuyez sur la
3
d’entrée, ensuite utiliser la
COAX1, COAX2, OPT1, OPT2, OPT3, OPT4, OPT5:
Attribuer les différentes bornes en fonction des appareils connectés aux bornes d’entrée de l’AVR-3806.
La borne d’entrée HDMI s’affiche lorsqu’elle est attribuée à la source d’entrée dans “HDMI In Assign” ( page 50,
51).
Appuyez sur la ENTER.
4
DD HH
pour sélectionner “Audio
DD HH
pour sélectionner “Digital In
DD HH
pour sélectionner la fonction
FF GG
pour régler.
1
2 Réglage de DENON LINK
Lorsqu’un lecteur DVD DENON et le DENON LINK ont été connectés, veillez à effectuer le réglage de “DENON LINK” avec “Réglage de l’assignation d’entrée numérique”.
Appuyez sur la
1
d’entrée, puis appuyez sur la sélectionner “DLINK”.
Appuyez sur la
2
puis appuyez sur la
EXT. IN, ANALOG:
Si le signal ne peut être lu avec les connexions DENON LINK, le signal passe automatiquement à l’entrée de la borne activée.
Appuyez sur la ENTER.
3
DD HH
pour sélectionner la fonction
FF GG
DD HH
pour sélectionner “DLINK”,
FF GG
á pour régler.
pour
1
2
Réglage du paramètre EXT. IN
Régler la méthode de lecture des signaux d’entrée analogique connectés à la borne d’entrée externe (EXT. IN).
Appuyez sur la
1
Setup”, puis appuyez sur la ENTER.
Appuyez sur la
2
ensuite appuyez sur la
Surr. Sp:
Prérègle les enceintes surround qui sont utilisées en mode EXT. IN.
Surr. A:
Sélectionner lorsque vous utilisez les enceintes surround A.
Surr. B:
Sélectionner lorsque vous utilisez les enceintes surround B.
Surr. A+B:
Sélectionner lorsque vous utilisez les enceintes surround A et B.
SW Level:
Règle le niveau de reproduction du signal analogique reçu par les borne subwoofer EXT. IN. “+15dB” recommandé.
Appuyez sur la ENTER.
3
DD HH
pour sélectionner “EXT. IN
DD HH
pour sélectionner l’élément,
FF GG
pour régler.
2
3
1
2
• PHONO” et “TUNER” ne peuvent être sélectionnés sur l’écran “Digital In Assign”.
48
FRANCAIS
Page 53
FRANCAIS
Configuration avancée – 1ère partie Configuration avancée – 1ère partie
Réglage du niveau de la fonction de l’entrée
Le niveau de reproduction est corrigé individuellement pour les différentes fonction d’entrée.
Appuyez sur la
1
Function Lev.”, puis appuyez sur la ENTER.
Appuyez sur la
2
d’entrée, ensuite utiliser la
Le volume peut être ajusté dans les intervalles limites de –12dB à +12dB.
Appuyez sur la ENTER.
3
DD HH
pour sélectionner “Input
DD HH
pour sélectionner la fonction
FF GG
pour régler.
1
2
• Après avoir terminé ce réglage, vérifiez que le niveau de lecture pour les différentes source est le même.
Réglage de la fonction renommer
Le nom de la fonction d’entrée qui a été affichée peut être changée.
Appuyez sur la
1
Rename”, puis appuyez sur la ENTER.
Appuyez sur la
2
d’entrée, puis appuyez sur la
Appuyez sur la
3
vers la position désirée, ensuite appuyez sur la
HH
pour sélectionner le caractère.
Un maximum de 8 caractères peut être saisi. Les caractères qui peuvent être saisis sont indiqués ci-dessous.
AB C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 ! ” # % & ’ ( ) *+ , – . / : ; < = > ? @ [ \ ] (espace)
Répétez l’étape 3 pour saisir le nom de la source
4
d’entrée.
Pour remettre le nom de la fonction d’entrée comme auparavant: q Appuyez sur la
la fonction d’entrée, puis appuyez sur la
w Appuyez sur la sur la
Yes” ensuite appuyez sur la FF.
Lorsque vous avez saisi tous les caractères,
5
appuyez sur la ENTER.
DD HH
pour sélectionner “Function
DD HH
pour sélectionner la fonction
FF GG
pour régler.
FF GG
pour déplacer le curseur ( 22)
FF GG
pour mettre en surbrillance le nom de
DD HH
pour sélectionner “Default
DD HH
.
DD
Réglage des préréglages du tuner
2 Mémoire préréglée auto
Jusqu’à 56 stations FM peuvent être préréglées automatiquement.
Appuyez sur la
1
Presets”, puis appuyez sur la ENTER.
Appuyez sur la
2
Preset Memory”, puis appuyez sur la ENTER.
Appuyez sur la FFpour sélectionner “Yes”.
3
• “Search” clignote sur l’écran et la recherche commence.
• “Completed” apparaît dès que la recherche est terminée.
DD HH
pour sélectionner “Tuner
DD HH
pour sélectionner “Auto
1
2
3
• Si une station FM ne peut pas être préréglée automatiquement à cause d’une mauvaise réception, utiliser l’opération “Accord manuel” ( page 36) pour syntoniser la station, puis la prérégler en effectuant l’opération “Mémoire préréglée” ( page 36).
1
2
3
4
49
FRANCAIS
Page 54
FRANCAIS
Configuration avancée – 1ère partie Configuration avancée – 1ère partie
2 Sauter un préréglage
Les canaux préréglés qui ne sont pas souvent utilisés peuvent être omis.
Appuyez sur la
1
Skip”, puis appuyez sur la ENTER.
Appuyez sur la
2
préréglé, ensuite utiliser les
ON, OFF:
Sélectionner “OFF” pour sauter le canal préréglé, sélectionner “ON” pour ne pas le sauter.
Lorsqu’on appuie sur HHtout en bas de l’écran, le bloc de mémoire suivant apparaît.
Appuyez sur la
3
mémoire préréglée.
Répétez les étapes 2 et 3.
4
Appuyez sur la ENTER.
5
DD HH
pour sélectionner “Preset
DD HH
pour sélectionner le canal
FF GG
pour régler.
FF GG
pour sélectionner le bloc
1
2
2 Nom préréglé
Vous pouvez donner aux canaux préréglés le nom que vous voulez.
Appuyez sur la
1
Name”, puis appuyez sur la ENTER.
Appuyez sur la
2
préréglé, ensuite utiliser les
Appuyez sur la
3
vers la position désirée, ensuite appuyez sur la
HH
pour sélectionner le caractère.
Un maximum de 8 caractères peut être saisi. Les caractères qui peuvent être saisis sont indiqués ci-dessous.
AB C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 ! ” # % & ’ ( ) *+ , – . / : ; < = > ? @ [ \ ] (espace)
Répétez l’étape 3 pour saisir le nom du canal
4
préréglé.
Pour remettre le nom de canal préréglé comme auparavant: q Appuyez sur la
préréglé, ensuite appuyez sur la
w Appuyez sur la
ensuite appuyez sur la FF.
Lorsque vous avez saisi tous les caractères,
5
appuyez sur la ENTER.
DD HH
pour sélectionner “Preset
DD HH
pour sélectionner le canal
FF GG
pour régler.
FF GG
pour déplacer le
FF GG
pour mettre en surbrillance le canal
DD HH
pour sélectionner “Default Yes”
DD HH
curseur (
.
22
DD
Configuration vidéo
Réglage de l’assignation d’entrée HDMI
Les bornes d’entrée HDMI sont attribuée pour les différentes sources d’entrée. Sélectionner le mode de reproduction du signal audio HDMI.
Appuyez sur la
1
)
Setup”, puis appuyez sur la ENTER.
Appuyez sur la
2
Assign”, puis appuyez sur la ENTER.
Appuyez sur la
3
d’entrée, ensuite utiliser les
HDMI1, HDMI2:
Attribuez la borne d’entrée “HDMI1” ou “HDMI2” à la fonction d’entrée.
Appuyez sur la
4
d’entrée HDMI, puis appuyez sur la effectuer le réglage.
AMP:
Sortie des enceintes connectées à l’AVR-3806.
TV:
Sortie des téléviseur connecté au AVR-3806.
DD HH
pour sélectionner “Video
DD HH
pour sélectionner “HDMI In
DD HH
pour sélectionner la source
FF GG
pour régler.
DD HH
pour sélectionner la source
FF GG
pour
3
• La syntonisation directe n’est pas possible lorsque “Preset Skip” est réglé sur “OFF”.
Appuyez sur la ENTER.
6
1
2
S’il n’y a pas de signaux audio HDMI:
5
Appuyez sur la d’entrée, ensuite utiliser les
EXT. IN, ANALOG:
S’il n’y a pas de signal audio HDMI, le signal passe automatiquement à l’entrée de la borne activée.
Appuyez sur la ENTER.
6
DD HH
pour sélectionner la source
FF GG
pour régler.
3
4
50
FRANCAIS
Page 55
FRANCAIS
Configuration avancée – 1ère partie Configuration avancée – 1ère partie
1
2
3
Réglage de l’assignation d’entrée composant
Assigne les bornes d’entrée vidéo composante pour d’autres sources d’entrée.
Appuyez sur la
1
“Component In Assign”, puis appuyez sur la
DD HH
pour sélectionner
ENTER.
4
5
Compatible HDMI1 et HDMI2.
Appuyez sur la
2
d’entrée, ensuite utiliser les
1-RCA, 2-RCA, 3-RCA:
Attribuez la borne d’entrée “1-RCA” “2-RCA” ou “3-RCA” à la fonction d’entrée.
Appuyez sur la ENTER.
3
DD HH
pour sélectionner la source
FF GG
pour régler.
Réglage de conversion vidéo
Active ou désactive la fonction de conversion vidéo.
Appuyez sur la
1
Convert”, puis appuyez sur la ENTER.
Appuyez sur la
2
d’entrée, ensuite utiliser les
ON, OFF:
Sélectionner “ON” pour utiliser la fonction de conversion vidéo, sélectionner “OFF” pour ne pas l’utiliser.
Appuyez sur la ENTER.
3
DD HH
pour sélectionner “Video
DD HH
pour sélectionner la source
FF GG
pour régler.
1
2
1
• Si un moniteur est connecté avec un câble HDMI mais que le moniteur n’est pas compatible avec la lecture de signaux audio HDMI, seuls les signaux vidéo sont émis vers le moniteur par l’AVR-3806.
• Les signaux audio entrés à partir des bornes analogiques et numériques ne sont pas émis vers le téléviseur.
•Avec HDMI, les signaux vidéo et audio sont transférés simultanément. Lorsque HDMI est attribué à une source d’entrée, l’attribution d’entrée audio numérique commute sur HDMI avec la source vidéo. Lorsque ce réglage est effectué pour les sources d’entrée auxquelles une entrée audio numérique (DENON LINK, OPTICAL etc.) est précédemment attribuée, l’attribution audio numérique est réglée sur HDMI. Dans ce cas, réattribuez l’entrée numérique à l’aide de la procédure décrite dans “Digital In Assign” ( page 48).
• Les signaux entrés dans la borne d’entrée vidéo composant sont envoyés simultanément des bornes de sortie du moniteur vidéo composant 1 et 2.
2
• Si la résolution du signal d’entrée vidéo composant est différente de 480i/576i, la conversion vers le bas du signal vidéo composant en signaux S-Vidéo ou vidéo n’est pas possible. Si l’on ne veut pas utiliser la borne de sortie vidéo composant, connecter le lecteur à la borne S-Vidéo ou d’entrée vidéo ( page 14).
• Lorsqu’un signal vidéo non standard d’une console de jeux ou d’une autre source est entré, la fonction de conversion vidéo peut ne pas fonctionner. Si cela se produit, veuillez régler le mode de conversion sur “OFF”.
• Lorsque la fonction de conversion vidéo a été utilisée, les informations telles que les émissions de texte qui ont été ajoutées au signal vidéo peuvent ne pas être émises. Si cela se produit, veuillez régler le mode de conversion sur “OFF”.
51
FRANCAIS
Page 56
FRANCAIS
Configuration avancée – 1ère partie Configuration avancée – 1ère partie
Réglage de la configuration de sortie HDMI
Permet d’activer la fonction de conversion des signaux analogiques en signaux HDMI. Lors de l’utilisation de cette fonction de conversion, réglez le format de couleur et la gamme vidéo de sortie des signaux à partir de la borne HDMI.
Appuyez sur la
1
Out Setup”, puis appuyez sur la ENTER.
Appuyez sur la
2
ensuite appuyez sur la
Analog to HDMI Convert:
ON, OFF:
Sélectionner “ON” pour utiliser la fonction de conversion vers le haut, sélectionner “OFF” pour ne pas l’utiliser.
Color Space:
Y Cb Cr:
Les signaux vidéo au format Y Cb Cr sont émis via le connecteur de sortie HDMI.
RGB:
Les signaux vidéo au format RGB sont émis via le connecteur de sortie HDMI.
RGB Mode Setup:
Normal:
Les signaux sont émis via le connecteur de sortie HDMI avec une gamme (gamme de données) vidéo numérique RGB de 16 (noir) à 235 (blanc).
Enhanced:
Les signaux sont émis via le connecteur de sortie HDMI avec une gamme (gamme de données) vidéo numérique RGB de 0 (noir) à 255 (blanc). Lorsque les connecteurs HDMI sont connectés, la couleur noire peut paraître excessive selon la TV ou le moniteur. Dans ce cas, réglez sur “Enhanced”.
Appuyez sur la ENTER.
3
DD HH
pour sélectionner “HDMI
DD HH
pour sélectionner l’élément,
FF GG
pour régler.
• “Color Space” et “RGB Mode Setup” ne s’affichent que lorsque “Analog to HDMI Convert” est réglé sur “ON”.
• Lorsque vous connectez un moniteur compatible HDCP équipé d’une borne DVI-D à l’aide d’un câble convertisseur HDMI/DVI­D, les signaux sont émis au format RGB, quel que soit le réglage de “Color Space”.
• Lorsque “Y Cb Cr” est sélectionné dans “Color Space”, “RGB Mode Setup” n’a aucun effet.
• Pour voir l’affichage sur écran à l’aide d’un moniteur HDMI, réglez “Analog to HDMI Convert” dans “HDMI Out Setup” sur “ON” (par défaut).
Réglage délai audio
Ajuster le temps de retard entre les signaux pour la lecture vidéo et audio.
Appuyez sur la
1
Delay”, puis appuyez sur la ENTER.
Appuyez sur la
2
0 ms ~ 200 ms:
Ajuster le temps de retard avec le temps sélectionné.
Pour un film, vous pouvez par exemple vous aider du mouvement des lèvres des acteurs pour faire correspondre le son avec l’image.
Appuyez sur la ENTER.
3
DD HH
FF GG
pour sélectionner “Audio
pour régler.
1
2
• Par défaut, ce menu ne s’affiche pas lorsqu’un signal numérique n’est émis.
• Pour effectuer ce réglage pour le signal vidéo composant, sélectionner le temps de retard et éteindre l’affichage sur écran, ensuite vérifier que la synchronisation vidéo et audio composant correspondent.
• La valeur du délai audio n’est pas applicable lorsque l’appareil se trouve en mode EXT. IN ou en mode d’entrée analogique directe ou en mode stéréo (Réglage des enceintes avant “Large”, TONE DEFEAT “ON” et Room EQ “OFF”).
Réglage de l’affichage sur écran (OSD)
Régler pour afficher ou ne pas afficher l’affichage sur écran pour les indications autres que les écrans de menu.
Appuyez sur la
1
Screen Display”, puis appuyez sur la ENTER.
Appuyez sur la
2
ensuite appuyez sur la
Function/Mode Status:
ON, OFF:
Sélectionner “ON” pour afficher l’affichage sur écran lorsque la source d’entrée est sélectionnée, sélectionner “OFF” pour ne pas l’afficher.
Master Volume Status:
ON, OFF:
Sélectionner “ON” pour afficher l’affichage sur écran lorsque le volume principal est ajusté, sélectionner “OFF” pour ne pas l’afficher.
Display Mode:
Mode 1:
Ces scintillements ne sont pas évités.
Mode 2:
Evite les scintillements de l’image lorsqu’aucun signal vidéo n’est disponible. Utiliser ce mode si l’affichage sur écran n’est pas affiché dans “Mode1”.
DD HH
pour sélectionner “On
DD HH
pour sélectionner l’élément,
FF GG
pour régler.
1
2
Appuyez sur la ENTER.
3
1
2
52
FRANCAIS
Page 57
FRANCAIS
Configuration avancée – 1ère partie Configuration avancée – 1ère partie
Fonctions avancées
Réglage du mode Direct/Stéréo 2 canaux
Effectuer les réglages de mode direct 2 canaux et de mode stéréo.
Appuyez sur la
1
“Advanced Playback”, puis appuyez sur la
DD HH
pour sélectionner
ENTER.
1
2
3
4
Réglage de la configuration d’option Downmix Dolby Digital
Activer ou désactiver la compression audio lors du mixage réducteur de signaux Dolby Digital.
Appuyez sur la
1
Digital Setup”, puis appuyez sur la ENTER.
Appuyez sur la
2
DD HH
FF GG
pour sélectionner “Dolby
pour régler.
Appuyez sur la
2
Direct / Stereo”, puis appuyez sur la ENTER.
Basic:
Les réglages “Configuration des enceintes” ( page 57 ~
60) s'affichent.
Custom:
Il est possible de modifier les réglages des haut-parleurs pour les modes lecteur à 2 canaux direct et stéréo.
Appuyez sur la
3
Appuyez sur la
4
ensuite appuyez sur la
Pour une description des réglages des différents éléments, reportez-vous aux pages 57, 58 et 60.
Appuyez sur la ENTER.
5
DD HH
pour sélectionner “2ch
FF GG
pour sélectionner “Custom”.
DD HH
pour sélectionner l’élément,
FF GG
pour régler.
2 A propos du réglage d’enceinte frontal B
• Lorsque “Front B” est sélectionné dans “Power Amp Assign” ( page 55) et que “Custom” est sélectionné dans ce réglage, le réglage “Front B” s’affiche.
• Pour lire les signaux depuis les enceintes avant B lorsque vous êtes en mode Stéréo ou Direct 2 canaux, réglez sur “Used”.
ON:
La gamme dynamique est compressée automatiquement en fonction de la combinaison d’enceintes utilisée. Placez l’option “Compression” sur “ON” si vous pensez que le son est déformé en raison du dépassement du niveau en entrée acceptable des enceintes avant.
OFF:
La gamme dynamique n’est pas compressée. Utilisation normale dans ce mode.
Appuyez sur la ENTER.
3
1
2
• Lorsqu’il n’y a pas d’enceinte centrale ni d’enceintes surround connectées, les sons de ces canaux sont dirigés vers les enceintes avant.
53
FRANCAIS
Page 58
FRANCAIS
FL/FR SBL/SBR
C SLA/SRA
SLB/SRBSL/SR A+B
FL
SBR
FR
C
SLA
SRA SLB
SRBSBL SR A+B SL A+B
SB
Configuration avancée – 1ère partie Configuration avancée – 1ère partie
Réglage du mode surround automatique
Régler ou non la mémorisation du mode d’ambiance lu en dernier pour le signal d’entrée. Le mode surround utilisé la fois précédente pour les quatre types de signaux d’entrée indiqués ci-dessous est enregistré dans la mémoire et le signal est lu automatiquement avec ce mode surround la fois suivante.
q Signaux analogiques et de canal PCM 2 (STEREO) w Signaux à 2 canaux Dolby Digital, DTS ou autres format
multicanaux (DOLBY PLII x Cinema)
e Signaux multicanaux Dolby Digital, DTS ou d’autres format
multicanaux (DOLBY/DTS SURROUND)
r Signaux multi-canaux DSD et PCM autres que Dolby
Digital et DTS (MULTI CH IN) Les réglages par défaut sont indiqués entre ( ). Pendant la lecture en mode PURE DIRECT, le mode surround ne change pas même si le signal en entrée est changé.
Appuyez sur la
1
Surround Mode”, puis appuyez sur la ENTER.
Appuyez sur la
2
Appuyez sur la ENTER.
3
DD HH
FF GG
pour sélectionner “Auto
pour régler.
1
2
Configuration de l’égalisation manuelle
Ajuster la tonalités des différentes enceintes tout en écoutant les signaux de lecture.
Appuyez sur la
1
EQ Setup”, puis appuyez sur la ENTER.
Appuyez sur la
2
réglage, puis appuyez sur la ENTER.
All CH:
Tous les canaux peuvent être réglés simultanément.
L/R CH:
Les canaux gauche et droit de la paire d’enceintes peuvent être réglés simultanément.
Each CH:
Les canaux peuvent être réglés séparément.
Appuyez sur la
3
L’affichage change de la façon suivante.
q Sélectionner “L/R CH”
w Sélectionner “Each CH”
(2 enceintes)
e Sélectionner “All CH”
Dans ce cas, la sélection d’enceintes n’est pas effectuée.
DD HH
pour sélectionner “Manual
FF GG
pour sélectionner le mode de
FF GG
pour sélectionner l’enceinte.
(1 enceinte)
1
2
3
4
• “Base Curve Copy” s’affiche après avoir effectué la Configuration automatique.
2 Ajustement manuel de la courbe de correction
“Flat” de l’égaliseur de la pièce réglée à l’aide de la procédure de configuration automatique.
Appuyez sur la
1
Curve Copy”, puis appuyez sur la FF.
Appuyez sur la FFpour sélectionner “Yes”, puis
2
appuyez sur la ENTER.
• Le type de la courbe de correction copiée s’affiche dans l’angle supérieur droit de cet écran.
DD HH
pour sélectionner “Base
1
Appuyez sur la
4
fréquence, ensuite appuyez sur la ajuster.
Le niveau des différentes fréquences peut être ajusté entre –20dB et +6dB.
DD HH
pour sélectionner la
FF GG
pour
2
Appuyez sur la ENTER.
5
• Si la procédure “Auto Setup” n’a pas été effectuée, l’élément ne s’affiche pas.
54
FRANCAIS
Page 59
FRANCAIS
Configuration avancée – 1ère partie Configuration avancée – 1ère partie
Configuration des options
Réglage de l’attribution de l’amplificateur de puissance
Pour convenir à vos préférences, un amplificateur de puissance amplifié des canaux surround arrière peut être attribué au canal avant pour permettre une reproduction bi-amp, ZONE2 ou ZONE3.
Appuyez sur la
1
Setup”, puis appuyez sur la ENTER.
Appuyez sur la
2
Amp Assign”, puis appuyez sur la ENTER.
Appuyez sur la
3
S. Back:
Les enceintes surround arrière sont utilisées dans MAIN ZONE.
Front:
Un mode bi-amp est ainsi fourni pour les 2 enceintes avant principales, permettant de répliquer les sorties des canaux avant gauche et droit.
Front B:
Les deux canaux amplificateurs de puissance surround arrière peuvent être utilisés pour fournir un deuxième jeu de sorties stéréo correspondant aux enceintes avant gauche et droit, offrant ainsi une option Front B pour obtenir un son stéréo dans un autre lieu ( page 53).
ZONE2:
Ce mode attribue les canaux amplificateurs surround arrière pour fournir des sorties de niveau d’enceinte ZONE2 à partir des bornes d’enceintes arrière.
ZONE3:
Ce mode attribue les canaux amplificateurs surround arrière pour fournir des sorties de niveau d’enceinte ZONE3 à partir des bornes d’enceintes arrière.
Appuyez sur la ENTER.
4
DD HH
pour sélectionner “Option
DD HH
pour sélectionner “Power
FF GG
pour régler.
1
2
3
Connexions Bi-Amp avant
Un son dynamique avec une gamme plus large que celle des systèmes de gamme totale peut être lu en connectant des enceintes compatibles bi-amp au AVR-3806. Veillez à consulter le mode d’emploi de vos enceintes bi-amplifiables pour avoir plus d’informations avant la mise en marche.
AVR-3806
ENCEINTES
[L]
REMARQUE:
• Lorsque vous effectuez des connexions bi-amp, veillez à ôter la barre de court-circuit fournie avec les enceintes.
55
FRANCAIS
Réglage de la commande du volume
Règle le niveau du volume de sortie de chaque zone.
Appuyez sur la
1
Control”, puis appuyez sur la ENTER.
Appuyez sur la
2
ensuite appuyez sur la
Vol. Limit:
Réglez ici la limite supérieure pour le volume dans les différentes zones.
OFF:
Si vous ne voulez pas fixer de limite, sélectionner “OFF”. Dans ce cas, le volume peut être réglé sur le niveau de volume (sortie) maximal de l’AVR-3806 de +18 dB, qui est extrêmement élevé.
–20 dB, –10 dB, 0 dB:
Le volume ne peut pas être augmenté au-delà des niveaux sélectionnés.
P. On Lev.:
Réglez le volume qui est établi lorsque l’appareil est allumé pour les différentes zones. Vous pouvez régler le niveau de volume MAIN ZONE entre –80 dB à +18 dB et le niveau de volume de ZONE2 (ou ZONE3) entre –70 dB à +18 dB.
LAST
Le volume réglé lorsque l’AVR-3806 a été utilisé la dernière fois est enregistré dans la mémoire et établi lorsque l’appareil est allumé.
– – – (Mute)
Le volume est toujours mis en sourdine lorsque l’appareil est allumé.
Mute Lev.:
Réglez ici l’atténuation du volume lorsque le mode sourdine est établi pour les différentes zones.
FULL
Le volume est complètement coupé.
–20 dB
Le volume est abaissé de 20 dB par rapport au niveau actuel.
–40 dB
Le volume est abaissé de 40 dB par rapport au niveau actuel.
Vol. Lev.:
Choisissez de fixer le niveau de sortie pour les différentes zones ou de le rendre variable.
VAR (Variable)
Le niveau peut être réglé librement à l’aide des touches de la télécommande.
–40 dB, 0 dB
Le niveau de sortie est fixé au niveau réglé et le volume ne peut plus être ajusté.
DD HH
pour sélectionner “Volume
DD HH
pour sélectionner l’élément,
FF GG
pour régler.
Page 60
FRANCAIS
Configuration avancée – 1ère partie Configuration avancée – 1ère partie
Appuyez sur la ENTER.
3
1
Appuyez sur la
4
d’entrée, ensuite utiliser les
ON, OFF:
2
Lorsque la source d’entrée est sélectionnée, l’alimentation fournie depuis la prise de sortie trigger est activée (ou coupée).
DD HH
pour sélectionner la source
FF GG
pour régler.
Réglage du verrou de configuration
Permet de verrouiller les réglages de la configuration du système afin qu’ils ne puissent être changés.
Appuyez sur la
1
Lock”, puis appuyez sur la ENTER.
DD HH
pour sélectionner “Setup
• Pour ZONE2 et ZONE3, “Volume Limit” et “Power On Level” peuvent être réglés lorsque “Variable” est sélectionné pour “Volume Level”.
• Lorsque l’amplificateur de puissance est attribué aux canaux de la ZONE2 et ZONE3 dans “Power Amp Assign”, “–VAR–” (variable uniquement) s’affiche et le niveau fixé ne peut être réglé.
Réglage des sorties Trigger
Utiliser la sortie DC12V des 2 prises de sortie du AVR-3806 de déclenchement en association avec les différentes sources d’entrée et modes d’ambiance. Si “ZONE = MAIN” est sélectionné, les réglages peuvent être effectués pour les modes surround individuels.
Appuyez sur la
1
Out”, puis appuyez sur la ENTER.
Appuyez sur la
2
sortie trigger, ensuite appuyez sur la ENTER.
DD HH
pour sélectionner “Trigger
DD HH
pour sélectionner la prises de
Si “MAIN” a été sélectionné à l’étape 3:
5
Appuyez sur tiliser la mode d’ambiance, ensuite appuyez sur la
ON:
Si “ON” est sélectionné lorsqu’une source d’entrée réglée sur “ON” est sélectionnée, l’alimentation fournie par la prise de sortie trigger est mise en marche.
OFF:
Si “OFF” est sélectionné lorsqu’une source d’entrée réglée sur “ON” est sélectionnée, l’alimentation fournie par la prise de sortie trigger est coupée.
Appuyez sur la ENTER.
6
DD HH
pour sélectionner le
FF GG
1
2
3
4
5
Appuyez sur la FFpour sélectionner “ON”, puis
2
appuyez sur la ENTER.
.
1
2
• Lorsque la fonction de verrouillage de la configuration du systèmeest activée, les réglages énumérés ci-dessous ne peuvent être modifiés et “SETUP LOCKED!”s’affiche lorsque les touches concernées sont sollicitées.
• Paramétrage système
• Réglages des paramètres surround
• Réglages des commandes de tonalité
• Réglages de niveau de canal (y compris les tonalités de tes)
• Réglages de egaliseur de la pièce
• Pour déverrouiller, appuyer de nouveau sur la SYSTEM SETUP et afficher l’écran de “Setup Lock” verrouillage de l’installation puis sélectionner “OFF” et appuyer sur la ENTER.
Appuyez sur la
3
“ZONE2” ou “ZONE3”.
L’alimentation fournie par la prise de sortie trigger est activée et désactivée lorsque l’alimentation pour la zone établie est activée ou désactivée.
FF GG
pour sélectionner “MAIN”,
56
FRANCAIS
Page 61
Configuration avancée – 2ème partie
ENTER
D
H F
GSYSTEM SETUP
ENTER
[TEST TONE]
D
H F
G
SYSTEM SETUP
FRANCAIS
Configuration avancée – 2ème partie
Configuration des enceintes
• Si la procédure “Auto Setup” a déjà été effectuée, il n’est pas nécessaire de faire ce réglage.
•Effectuez ce réglage si vous souhaitez faire les réglages de votre système d’enceinte manuellement.
A propos des noms des touches dans cette explication
<>: Touches de l’unité principale []: Touches de la télécommande
Nom de touche uniquement : Touches de l’unité principale et de la
télécommande
Réglage de la configuration d’enceinte
Régler automatiquement le composant de sortie et les propriétés des différents canaux en fonction des enceintes à utiliser pour la lecture d’ambiance.
Appuyez sur la
1
Setup”, puis appuyez sur la ENTER.
Appuyez sur la
2
Config.”, puis appuyez sur la ENTER.
Appuyez sur la
3
ensuite appuyez sur la
Large:
Les sélectionner lors de l’utilisation de grosses enceintes avec des capacités de reproduction de basse fréquence ample.
Small:
Les sélectionner lors de l’utilisation de petites enceintes sans capacités de reproduction de basse fréquence ample.
None:
Les sélectionner lorsqu’aucune enceinte n’est connectée.
Yes / No:
Sélectionner “Yes” lorsqu’un subwoofer est connecté, sélectionner “No” lorsqu’aucun subwoofer n’est connecté.
2spkrs / 1spkr:
Sélectionner le nombre d’enceintes d’ambiance arrière.
Un subwoofer avec une capacité de reproduction des basses fréquences suffisante peut mieux traiter les basses que la plupart des enceintes principales et surround, et les performances globales du système seront fortement améliorées lorsque Small est activé pour les enceintes principales (avant) et surround. Lorsque “Front” est réglé sur “Small”, “Subwoofer” est automatiquement réglé sur “Yes” et lorsque “Subwoofer” est réglé sur “No”, “Front” est automatiquement réglé sur “Large”.
Appuyez sur la ENTER.
4
DD HH
pour sélectionner “Speaker
DD HH
pour sélectionner “Speaker
DD HH
pour sélectionner l’enceinte,
FF GG
pour régler.
1
2
3
hh
Enceinte centrale
Enceintes avant
Subwoofer
Enceinte surround A
Enceinte surround arrière
Enceinte surround B
• Sélectionner “Large” ou “Small” non pas en fonction de la taille réelle de l’enceinte, mais en fonction de la capacité de l’enceinte à jouer des signaux de basses fréquences (son grave réglé en-dessous de la fréquence réglée pour le mode de fréquence de croisement Crossover Frequency et moins). Si vous ne savez pas, essayez de comparer le son aux deux réglages (en réglant le volume à un niveau suffisamment bas pour ne pas endommager les enceintes) pour déterminer le bon réglage.
57
FRANCAIS
Page 62
FRANCAIS
L1
L2
L3
L4
L5
L6
L7
L8
L9
L10
Configuration avancée – 2ème partie Configuration avancée – 2ème partie
Réglage de configuration du subwoofer
Sélectionner la méthode de lecture du subwoofer pour la lecture des signaux des graves faibles.
FF GG
DD HH
pour sélectionner
pour régler.
Appuyez sur la
1
“Subwoofer Setup”, puis appuyez sur la ENTER.
Appuyer sur la
2
LFE:
Pour tous les canaux réglés sur “Large”, es basses fréquences de la source correspondant à ce canal sont dirigées vers cette enceinte uniquement. Les basses fréquences lues depuis le subwoofer sont uniquement les signaux LFE et les basses fréquences des canaux réglées sur “Small”.
LFE+Main:
Les basses fréquences des canaux d’enceintes qui ont été réglées sur “Large” sont reproduits par ces enceintes ainsi que par le(s) subwoofer(s).
Appuyez sur la ENTER.
3
1
2
Réglage de la distance
Ce paramètre sert à optimiser la synchronisation avec laquelle sont produits les signaux audio des enceintes et du subwoofer en fonction de la position d’écoute.
Préparations:
Mesurer les distances entre la position d’écoute et les enceintes (L1 à L10 sur le schéma ci-dessous).
C FRFL
SW
Position d’écoute
SLA SRA
SLB SRB
SBL SBR
Appuyez sur la
1
“Distance”, puis appuyez sur la ENTER.
Appuyez sur la
2
ou “Feet”.
DD HH
FF GG
pour sélectionner “Meters”
pour sélectionner
1
2
3
..... L1
..... L2
..... L3
..... L4
..... L5
..... L6
..... L7
..... L8
..... L9
..... L10
• Appuyez sur la DDsélectionner “Step”, ensuite appuyez sur la
GG
pour modifier la variation à convenance.
• La distance change par unités de 0,1 mètres (1 pied) ou 0,01 mètres (0,1 pied) chaque fois que la touche est pressée. Sélectionner la valeur la plus proche de la distance mesurée.
Il est à noter que la différence de distance pour chaque
enceinte doit être de 6,0 m (20 ft) ou moins. Si une distance non valable est réglée, un message de MISE EN GARDE, tel que l’écran droite apparaîtra. Si cela se produit, déplacer l’enceinte appropriée vers la position de la valeur affichée.
FF
• Le réglage du mode subwoofer est seulement valide lorsque “Yes” est activé pour le subwoofer dans les “Réglage de la configuration d’enceinte” ( page 57).
• Sélectionner le mode de lecture “LFE+Main” lorsqu’on veut toujours lire des signaux de basse fréquence depuis le canal du subwoofer.
• Sélectionner le mode de lecture atteignant un son grave volumineux lors de la lecture de sources de musique ou de films.
Appuyez sur la
3
ensuite appuyez sur la
Appuyez sur la ENTER.
4
DD HH
pour sélectionner l’enceinte,
FF GG
pour régler.
58
FRANCAIS
Page 63
FRANCAIS
FL
SW
C
FR
SR
SBL
SL
SB
SBR
Configuration avancée – 2ème partie Configuration avancée – 2ème partie
Réglage du niveau de canal
Sélectionner le volume des différentes enceintes, de sorte que le son émis par les enceintes et le subwoofer soient au même niveau de volume.
Lorsque le mode “Auto” est sélectionné:
5
Appuyez sur la
-1
• Des tonalités test sont émises automatiquement, dans l’ordre indiqué ci-dessous.
FF GG
pour ajuster le volume.
• Pour annuler le réglage, appuyez sur la HHet sélectionner “Level Clear”, ensuite appuyez sur la FFet sélectionner “Yes”.
Appuyez sur la
1
Level”, puis appuyez sur la ENTER.
Appuyez sur la
2
Auto:
Ajuster à l’aide de l’enceinte à partir de laquelle la tonalité test est envoyée par commutation automatique.
Manual:
Ajuster à l’aide de l’enceinte à partir de laquelle la tonalité test est envoyée par commutation manuelle.
Appuyez sur la
3
“Surr.Sp.”, ensuite appuyez sur la sélectionner l’enceinte.
Surr. Sp. : A
Ajuster le niveau de volume de l’enceinte d’ambiance A.
Surr. Sp. : B
Ajuster le niveau de volume de l’enceinte d’ambiance B.
Surr. Sp. : A + B
Ajuster le niveau de volume de l’enceinte d’ambiance A et B.
“Surr.Sp.” peut être sélectionné uniquement si “Large” ou “Small” est réglé pour les enceintes d’ambiance A et B dans “Réglage de la configuration d’enceinte” ( page
57).
DD HH
pour sélectionner “Channel
FF GG
pour régler.
DD HH
pour sélectionner
FF GG
pour
(2 enceintes)
(1 enceinte)
Le volume peut être ajusté dans les intervalles limites de –12 dB +12 dB.
Lorsque le mode “Manual” est sélectionné:
5
Appuyez sur la
-2
ensuite appuyez sur la volume.
Appuyez sur la ENTER.
6
DD HH
pour sélectionner l’enceinte,
FF GG
pour ajuster le
1
2
3
4
5
-1
• Pour ajuster le niveau de canal séparément pour les différents modes de lecture après le réglage du niveau de canal, effectuer l’opération de la page 35.
• Lors de l’utilisation d’enceintes d’ambiance, s’assurer d’ajuster le niveau de volume entre chacun des différents canaux.
2 Réglage de la tonalité test à l’aide de la
télécommande
L’ajustement des tonalités test à l’aide de la télécommande est possible uniquement en mode “Auto” et valide uniquement dans les mode STANDARD (Dolby/DTS Surround). Les niveaux ajustés sont mémorisés automatiquement pour les différents modes d’ambiance.
Appuyez sur la [TEST TONE].
1
• Les tonalités d’essai sont envoyées des différentes enceintes.
Appuyez sur la
2
Appuyez sur la [TEST TONE].
3
FF GG
pour ajuster le volume.
DD HH
pour sélectionner “Test Tone
Appuyez sur la
4
Start”, puis appuyez sur la FFpour sélectionner “Yes”.
5
-2
59
FRANCAIS
Page 64
FRANCAIS
Configuration avancée – 2ème partie Configuration avancée – 2ème partie
Configuration de la fréquence de recouvrement
Régler la fréquence (Hz) à un niveau inférieur à celui du son grave émis par les diverses enceintes à partir du subwoofer. Pour des enceintes qui sont réglées sur “Small”, les fréquences sous la fréquence de croisement sont coupées avant que le signal soit émis, et le composant basse fréquence qui a été coupé est émis du subwoofer ou les enceintes qui sont réglées sur “Large”.
Appuyez sur la
1
Frequency”, puis appuyez sur la ENTER.
Appuyer sur la
2
40, 60, 80, 90, 100, 110, 120, 150, 200, 250 Hz:
Régler souhait selon la capacité de lecture des graves du système d’enceintes’.
Advanced:
La fréquence de croisement peut être réglée individuellement pour les différentes enceintes.
DD HH
pour sélectionner “Crossover
FF GG
pour régler.
2 Réglage de la fréquence de croisement
individuellement pour les différents canaux
Appuyez sur la
1
“Advanced” dans la “Crossover Frequency” sur l’écran.
Appuyez sur la
2
ensuite appuyez sur la
Appuyez sur la ENTER.
3
FF GG
DD HH
pour sélectionner l’enceinte,
pour sélectionner
FF GG
pour régler.
1
2
Réglage de configuration de l’enceinte d’ambiance
Une fois que les combinaisons d’enceintes surround utilisées pour chaque mode surround ont été configurées, elle seront automatiquement sélectionnées en fonction du mode surround actif.
Appuyez sur la
1
Sp Setup”, puis appuyez sur la ENTER.
Appuyez sur tiliser la
2
mode d’ambiance, ensuite appuyez sur la pour régler.
A:
Lorsque les enceintes surround A sont utilisées.
B:
Lorsque les enceintes surround B sont utilisées.
A + B:
Lorsque les enceintes surround A et B sont utilisées.
DD HH
pour sélectionner “Surround
DD HH
pour sélectionner le
FF GG
Appuyez sur la ENTER.
3
1
2
• Le réglage de mode de fréquence de croisement est valide uniquement lorsque “Yes” ou “Small” est réglé pour le subwoofer dans “Réglage de la configuration d’enceinte” ( page 57).
• Si “LFE+Main” est réglé sur “Subwoofer Setup”, “SW:LFE+Main” ( page 58) s’affiche dans l’angle supérieur droit de l’écran.
• Régler sur “80 Hz” lorsque des enceintes ordinaires sont utilisées. Lors de l’utilisation de petites enceintes, il est conseillé de régler sur une fréquence plus élevée.
• Si “LFE” est sélectionné dans “Réglage de configuration du subwoofer” ( page 58), les fréquences ne peuvent être sélectionnées que pour les enceintes réglées sur “Small” dans “Réglage de la configuration d’enceinte” ( page 57).
• Si “LFE+Main” est réglé sur “Réglage de configuration du subwoofer” ( page 58), les fréquences peuvent être sélectionnées quel que soit le réglage de la taille des enceintes.
60
FRANCAIS
Appuyez sur la ENTER.
3
1
2
2 A propos du réglage du type d’enceintes
lorsque vous utilisez les deux enceintes surround A et B
• Si “Small” est réglé pour les enceintes d’ambiance A ou B, la sortie est la même que lorsque “Small” est réglé pour les deux A et B.
• Concernant la sélection des enceintes d’ambiance lorsque le mode d’entrée est réglé sur “EXT.IN”, régler dans “ paramètre EXT. IN
” ( page 48).
Réglage du
Page 65
FRANCAIS
Configuration avancée – 2ème partie Configuration avancée – 2ème partie
Autres configurations
Réglage de configuration de l’égaliseur de la pièce
Configuration de l’égalisation du lieu d’écoute sur “All” ou “Assign” sur Chaque mode surround.
1
2
3
Configuration du mode direct
Effectuez la procédure d’égalisation du lieu d’écoute ON/OFF, lorsque le mode surround est “Direct” ou “Pure Direct”.
Appuyez sur la
1
Mode Setup”, puis appuyez sur la ENTER.
DD HH
pour sélectionner “Direct
Appuyez sur la
1
Setup”, puis appuyez sur la ENTER.
Appuyer sur la
2
sur la ENTER.
All:
Active l’égaliseur pour tous les modes surround.
Assign:
Active l’égaliseur séparément pour chaque mode surround. ( page 25).
Lorsque “All” a été sélectionné:
3
Appuyer sur la
OFF:
L’égalisateur n’est pas utilisé.
Audyssey:
Ajuste la réponse en fréquence de toutes les enceintes pour corriger les effets de l’acoustique de la pièce.
Front:
Ajuste la réponse en fréquence des enceintes surround pour correspondre aux caractéristiques des enceintes des canaux avant.
Flat:
Ajuste la fréquence en réponse de toutes les enceintes pour la réponse la plus plate. Ce mode convient aux sources sonores surround de musique multi-canaux.
Manual:
Sélectionne la valeur utilisée pendant le “Configuration de l’égalisation manuelle” ( page 54).
DD HH
pour sélectionner “Room EQ
FF GG
pour régler, ensuite appuyez
FF GG
pour régler.
• Les types d’égaliseur “Audyssey”, “Front” et “Flat” peuvent être sélectionnés après que vous ayiez effectué la configuration automatique.
• Si une enceinte a été détecté automatiquement comme “None” puis activée manuellement, les réglages d’égaliseur de type “Audyssey”, “Front” et “Flat” ne pourront pas être utilisés.
• La fonction d’égalisation automatique ne peut pas être utilisée si le casque d’écouteurs est connecté.
Appuyer sur la
2
ON, OFF:
Sélectionner “ON” pour utiliser l’égaliseur de la pièce, sélectionner “OFF” pour ne pas l’utiliser.
Appuyez sur la ENTER.
3
FF GG
pour régler.
1
2
Appuyez sur la ENTER.
4
61
FRANCAIS
Page 66
FRANCAIS
Configuration avancée – 2ème partie Configuration avancée – 2ème partie
Configuration de l’entrée MIC
Permet de régler si le microphone de configuration est connecté au (canal V. AUX L) à prise à broches ou au (SETUP MIC) à prise mini.
Vérification des paramètres
Appuyez sur la
1
“Parameter Check”, puis appuyez sur la ENTER.
DD HH
pour sélectionner
• Pour réinitialiser: Appuyez sur la “Parameter Check” sur l’écran, puis appuyez sur la FF.
DD HH
pour sélectionner “Restore” dans la
Appuyez sur la
1
Input Select”, puis appuyez sur la ENTER.
Appuyer sur la
2
Mic:
Le sélectionner pour utiliser le microphone fourni. Régler normalement sur cette position.
V.Aux L:
Le sélectionner lors de l’utilisation d’un microphone autre que celui fourni.
Appuyez sur la ENTER.
3
DD HH
FF GG
pour sélectionner “Mic
pour régler.
1
2
Appuyez sur la
2
éléments, puis appuyez sur la ENTER.
Les instructions sur la vérification des résultats de chaque élément ( page 12).
Appuyez sur la
3
Parameter Check”, puis appuyez sur la ENTER.
Appuyez sur la
4
d’égaliseur, ensuite, appuyer sur la ENTER.
Appuyez sur la
5
L’affichage n’est qu’une illustration approximative de la réponse et du fait que la correction s’effectue à toutes les fréquences.
DD HH
pour sélectionner les
DD HH
pour sélectionner “EQ
DD HH
pour sélectionner le type
FF GG
pour sélectionner l’enceinte.
1
2
3
4
5
62
FRANCAIS
Page 67
Utilisation de la télécommande
[MODE SELECTOR]
[AMP]
[NUMBER]
[IR-segment]
[SETUP]
[AMP/LAST]
FRANCAIS
Utilisation de la télécommande
Avec la télécommande fournie, l’affichage change en fonction du mode en cours d’utilisation.
• Certaines touches pourraient ne pas être utilisables en fonction du modèle et de l’âge de votre équipement.
Utilisation des composants audio DENON
Appuyez sur la [MODE SELECTOR] de l’appareil
1
à utiliser.
•L’indicateur de l’appareil à utiliser clignote.
: AMP / ZONE2 / ZONE3 /
SYSTEM CALL
: TUNER
:DIGITAL TUNER
(Ce mode sert á un usage futur.)
:SATELLITE / CABLE
Cette fonction change de la façon indiquée ci-dessous à chaque pression sur une des [AMP].
(Mode “AMP”)
: CD / CDR
: DVD / DVDR
: VCR / TAPE
:TV
(Mode “ZONE2”)
• En appuyant sur la [AMP/LAST] il est possible de commuter entre le mode AMP (AMP, ZONE2, ZONE3 ou SYSTEM CALL) et le mode universel non amplifié sélectionné en dernier (TU, DTU, SAT/CBL, CD, DVD, VCR ou TV).
Utilisation de la fonction de mémoire préréglée
Les divers appareils peuvent être utilisés en réglant la mémoire préréglée sur la télécommande fournie. Pour certains modèles, il est possible que la télécommande ne fonctionne pas correctement. Dans ce cas, utiliser la fonction d’apprentissage ( page 65), pour stocker les signaux de la télécommande de votre appareil dans la télécommande incluse.
Appuyez sur la [MODE SELECTOR] de l’appareil
1
à régler dans la mémoire préréglée.
Le préréglage est impossible dans les modes AMP, ZONE2, ZONE3, TUNER et SYSTEM CALL.
Maintenez la [SETUP] appuyée
2
pendant au moins 3 secondes.
• Le segment IR clignote 2 fois et le mode d’entrée est réglé.
(Mode “ZONE3”)(Mode “SYSTEM CALL”)
Actionnez le composant.
2
Pour les détails, se reportez aux instructions d’utilisation du composant.
63
FRANCAIS
Saisir le numéro (à 5 chiffres) de la marque de
3
l’appareil à régler dans la mémoire préréglée, comme indiqué sur le Liste des codes préréglés ( Feuille volante à la fin du livret).
• Le segment IR clignote 2 fois lorsque la mémoire est réglée.
• Lorsqu’un code préréglé est transmis, l’indicateur de mode de l’appareil correspondant à ce code clignote.
Le mode d’entrée est annulé si aucune opération n’est effectuée pendant 10 secondes.
• Certaines marques peuvent avoir plusieurs codes préréglés. Si la télécommande ne fonctionne pas correctement avec un code, essayer de saisir un autre code.
• Les touches qui ont été apprise ont la priorité sur les signaux réglés à l’aide de la fonction de mémoire préréglée. Si un réglage de touche apprise est inutile, l’effacer ( page 67).
Page 68
FRANCAIS
0 ~ 9, +10
TV/VCR
SFT
MENU
SRCH
BAND, MODE, MEMO
SOURCE (SRC) OFF
SOURCE (SRC) ON
ENTER
SETUP
DISP
CH
+, –
A ~ G
,ª,
1, 8 9
,
6 7, 3, 2
D H F G
Utilisation de la télécommande Utilisation de la télécommande
Rappel des station avec les touches prétéglées
Appuyez sur la [MODE SELECTOR] de l’appareil
1
à utiliser.
•L’indicateur de l’appareil à utiliser clignote.
Actionnez le composant.
2
Pour les détails, se reportez aux instructions d’utilisation du composant.
Affichage EL
2 Fonctions des touches des différents appareils
Lecteur CD
Appareil utilisé
Sélection de mode
1
89
67
3
2
SOURCE ON
SOURCE OFF
A ~ G
•ª
BAND
MODE
ou
Enregistreur CD
CD
Lecture
Recherche
automatique
(au début de plage)
Recherche manuelle
(en avant / en arrière)
Pause
Arrêt
Lecture
Recherche
automatique
(au début de plage)
Recherche manuelle
(en avant / en arrière)
Pause
Arrêt
Mise sous tension
Mise hors tension
Platine cassette
VCR
Lecture
Recherche
automatique
(au début de plage)
Recherche manuelle
(en avant / en arrière)
Pause
Arrêt
TunerVideo deck
Affichage EL
TU
Bloc de mémoire
préréglée
Syntonisation
Commutation
AM/FM
Commutation Auto/Manuel
DVD player
ou
DVD recorder
DVD
Lecture
Recherche
automatique
(au début de plage)
Recherche manuelle
(en avant / en arrière)
Pause
Arrêt
Mise sous tension
Mise hors tension
TV
(Monitor)
TV
Mise sous tension
Mise hors tension
Tuner satellite ou
câble TV
SAT/CBL
Mise sous tension
Mise hors tension
Toches
Remarques spéciales:
q La mémoire préréglée peut être réglée seulement pour un appareil par
mode.
w Noter que les noms de fonction des touches DVD de la télécommande
pourraient varier pour certaines marques. Vérifier avant.
e La touche CD, VCR ou DVD peut être attribuée à un téléviseur ou tuner
satellite (ou un téléviseur câblé) ( page 66).
MEMO
SETUP
ENTRE
DD HH FF GG
CH +–
SRCH
MENU
DISP
SFT
0 ~ 9, +10
TV/ VCR
Réglage original
(code préréglé)
Remarques spéciales
––
––Recherche RDS
Sélection de plage
31867
(DENON CD)
q
Configuration
Entrer
Fonctionnement du
curseur
Menu
Affichage
Sélection de station
20000
(HITACHI VCR)
q
Sélection de plage
q
Mémoire préréglée
Toches
Sélection de canal
préréglé
Sélection de bloc de
mémoire préréglée
Sélection de station
préréglée (1 ~ 8)
Configuration
Entrer
Fonctionnement du
curseur
Sélection de station Sélection de stationSélection de station Sélection de station
Menu
Sélection d’affichage
Number input/station
selection
41470
(DENON DVD)
q, w
64
FRANCAIS
Configuration
Entrer
Fonctionnement du
curseur
Menu
Affichage
Sélection de station
Sélection de mode
d’entrée
11145
(HITACHI TV)
Configuration
Entrer
Fonctionnement du
curseur
Menu
Affichage
Sélection de station
00392
(RCA SAT)
q, e
Page 69
FRANCAIS
[MODE SELECTOR]
[AMP]
[SYSTEM CALL]
[NUMBER]
[IR-segment]
[SETUP]
[CHANNEL]
Utilisation de la télécommande Utilisation de la télécommande
Appuyez sur la [MODE SELECTOR] de l’appareil
3
à utiliser.
La procédure d’apprentissage ne peut pas être effectuée pour les modes AMP, ZONE2, ZONE3 et SYSTEM CALL.
Appuyez sur la touche à régler.
4
•L’affichage s’éteindra alors et l’appareil entrera en mode de veille.
Si une touche qui ne peut pas être apprise est enfoncée, le segment IR s’allume et le réglage est annulé. Ne peut pas être réglée sur [AMP/LAST].
Pointer les télécommandes en ligne droite l’une
5
sur l’autre et appuyer sur la touche de l’autre télécommande à apprendre sur la télécommande du AVR-3806 et la maintenir enfoncée.
•L’affichage s’allume à nouveau et le segment IR clignote 2 fois pour indiquer que la code a été capturé avec succès.
Autre télécommande
Utilisation de la fonction d’appel de système
• Une série d’opérations peut être enregistrée sur une touche unique.
• Cette fonction permet par exemple d’allumer l’amplificateur, de sélectionner la source d’entrée, d’allumer le moniteur du téléviseur, d’allumer l’appareil source et de commencer la lecture, tout en appuyant une fois sur une touche unique.
• Il est possible d’enregistrer jusqu’à 32 signaux aux emplacements correspondant aux [SYSTEM CALL] (1, 2 ou 3).
Enregistrement
Maintenez la [SETUP] appuyée
1
pendant au moins 3 secondes.
• Le segment IR clignote 2 fois.
Appuyez dans l’ordre sur la [9], [7] et [8].
2
• Le segment IR clignote 2 fois et le mode d’enregistrement d’appel de système est réglé.
Appuyez sur la [SYSTEM CALL] (1, 2 ou 3) pour
3
laquelle on veut enregistrer les opérations.
Appuyez sur la touches à enregistrer dans l’ordre
4
des opérations à effectuer.
Utilisation de la fonction d’apprentissage
• Si votre appareil AV est une marque autre que DENON ou si aucune opération n’est possible à l’aide de la touche de fonction de mémoire préréglée, les signaux d’une autre télécommande peuvent être mémorisés dans la télécommande du AVR-3806.
• Pour certaines télécommandes, il peut être impossible d’apprendre les signaux ou l’appareil peut ne pas fonctionner correctement après l’apprentissage des signaux. Si cela se produit, utiliser la télécommande destinée à cet appareil.
Maintenez la [SETUP] appuyée
1
pendant au moins 3 secondes.
• Le segment IR clignote 2 fois.
Appuyez dans l’ordre sur la [9], [7] et [5].
2
• Le segment IR clignote 2 fois et le mode d’apprentissage est réglé.
Télécommande du AVR-3806
(RC-1024)
Il est possible d’effectuer la même procédure en reprenant aux étapes 4 et 5 pour “apprises” d’autres touches. Il est possible de changer de mode en appuyant sur la [MODE SELECTOR]. Le segment IR affiche un clignotement long lorsqu’une erreur d’apprentissage s’est produite. Essayer de répéter cette étape jusqu’à obtenir une capture.
Maintenez la [SETUP] appuyée
6
pendant au moins 3 secondes.
• Le segment IR clignote 2 fois et le réglage est terminé.
• Pour désactiver le mode de configuration d’apprentissage, appuyez sur la, maintenez la [SETUP] appuyée pendant au moins 3 secondes.
REMARQUE:
• Ne pas essayer d’apprendre quoi que ce soit à la [SETUP].
65
FRANCAIS
Exemple: Appuyez sur la [ON].
Il est possible de changer de mode en appuyant sur une des [MODE SELECTOR].
Reprendre les étapes 3, 4 pour enregistrer les
5
touches désirées.
Maintenez la [SETUP] appuyée
6
pendant au moins 3 secondes.
• Le segment IR clignote 2 fois et le réglage est terminé.
Appeler les opérations système
Appuyez sur la [AMP] pour sélectionner
1
“SYSTEM CALL”.
Appuyez sur la [SYSTEM CALL] (1, 2 ou 3) dans
2
laquelle les opérations sont enregistrées.
• Les signaux sauvegardés sont transmis de manière successive.
Appuyez sur la [CD] de la [MODE SELECTOR].
Appuyez sur la [1].
Page 70
FRANCAIS
[MODE SELECTOR]
[SYSTEM CALL]
[CHANNEL]
[NUMBER]
[IR-segment]
[SETUP]
Utilisation de la télécommande Utilisation de la télécommande
Configuration de la durée de rétroéclairageUtilisation de la fonction de perforation
Les touches de mode CD, DVD ou VCR peuvent être attribuées aux touches de mode TV et SAT/CBL non utilisées. Par exemple, lorsque les opérations de mode DVD sont attribuées aux touches de mode TV, le mode DVD peut être utilisé en mode TV.
Maintenez la [SETUP] appuyée
1
pendant au moins 3 secondes.
• Le segment IR clignote 2 fois.
Appuyez dans l’ordre sur la [9], [8] et [4].
2
• Le segment IR clignote 2 fois et le mode de réglage de perforation est réglé.
Appuyez sur la [MODE SELECTOR] de l’appareil
3
à perforer (CD, DVD ou VCR).
Appuyez sur la touche pour la perforation (1, 2,
4
6, 7, 8, 9 ou 3).
Maintenez la [SETUP] appuyée
1
pendant au moins 3 secondes.
• Le segment IR clignote 2 fois.
Appuyez dans l’ordre sur la [9], [7] et [3].
2
• Le segment IR clignote 2 fois et le mode de réglage de durée de rétro-éclairage est réglé.
Appuyez sur les numériques [1] à [5] désirées
3
pour régler la durée d’éclairage.
• Le segment IR clignote 2 fois.
Durée de rétroéclairage: [1] : 5 sec
[2] : 10 sec (défaut) [3] : 15 sec [4] : 20 sec [5] : 25 sec
Appuyez sur la [MODE SELECTOR] de l’appareil
5
à perforer (TV ou SAT/CBL).
Maintenez la [SETUP] appuyée
6
pendant au moins 3 secondes.
• Le segment IR clignote 2 fois et le réglage est terminé.
66
FRANCAIS
Configuration de la luminosité
• La luminosité de l’éclairage peut être réglée sur les étapes 5 (défaut : niveau 3).
• Régler d’abord le réglage d’ajustement automatique de la luminosité sur “OFF”.
Maintenez la [SETUP] appuyée
1
pendant au moins 3 secondes.
• Le segment IR clignote 2 fois.
Appuyez sur la [CHANNEL + (ou –) ].
2
• Appuyez sur la [+] pour augmenter la luminosité de 1 pas.
• Appuyez sur la [–] pour diminuer la luminosité de 1 pas.
Page 71
FRANCAIS
Utilisation de la télécommande Utilisation de la télécommande
Réinitialiser la télécommande
Réinitialiser la fonction d’appel de système
Réinitialiser tous les réglages
Réinitialiser la fonction d’apprentissage
2
Réinitialiser les touches individuelles
Maintenez la [SETUP] appuyée
1
pendant au moins 3 secondes.
• Le segment IR clignote 2 fois.
Appuyez dans l’ordre sur la [9], [7] et [6].
2
• Le segment IR clignote 2 fois et et le mode de réinitialisation est réglé.
Appuyez sur la [MODE SELECTOR] de l’appareil
3
à réinitialiser.
Appuyez 2 fois sur la touche à réinitialiser.
4
• Le segment IR clignote 2 fois.
2
Réinitialisation des dispositifs individuels
Maintenez la [SETUP] appuyée
1
pendant au moins 3 secondes.
• Le segment IR clignote 2 fois.
Maintenez la [SETUP] appuyée
1
pendant au moins 3 secondes.
• Le segment IR clignote 2 fois.
Appuyez dans l’ordre sur la [9], [7] et [8].
2
• Le segment IR clignote 2 fois et le mode de réinitialisation d’appel de système est réglé.
Appuyez sur la [SYSTEM CALL] (1, 2 ou 3) à
3
réinitialiser.
Maintenez la [SETUP] appuyée
4
pendant au moins 3 secondes.
• Le segment IR clignote 2 fois.
Réinitialiser la fonction de perforation
Appuyez sur la [MODE SELECTOR] de l’appareil
1
à réinitialiser (TV ou SAT/CBL).
Maintenez la [SETUP] appuyée
2
pendant au moins 3 secondes.
• Le segment IR clignote 2 fois.
Maintenez la [SETUP] appuyée
1
pendant au moins 3 secondes.
• Le segment IR clignote 2 fois.
Appuyez dans l’ordre sur la [9], [8] et [1].
2
• Le segment IR clignote 4 fois et le mode de réinitialisation est réglé.
•Effacer entièrement la mémoire, ce qui réinitialise aux réglages d’usine par défaut de la télécommande.
Appuyez dans l’ordre sur la [9], [7] et [6].
2
• Le segment IR clignote 2 fois et et le mode de réinitialisation est réglé.
Appuyez 2 fois sur la [MODE SELECTOR] de
3
l’appareil à réinitialiser.
• Le segment IR clignote 2 fois.
Appuyez dans l’ordre sur la [9], [8] et [4].
3
• Le segment IR clignote 2 fois et la réinitialisation de la fonction de mode perforation est réglé.
Maintenez la [SETUP] appuyée
4
pendant au moins 3 secondes.
• Le segment IR clignote 2 fois.
67
FRANCAIS
Page 72
FRANCAIS
FL C
SW
FR
SR chSL ch
FL C
SW
FR
SL ch SR ch
SB ch
Informations supplementaires
Informations supplementaires
A propos des enceintes
Enceintes d’ambiance arrière
La position du son directement à l’arrière peut être obtenue facilement en ajoutant une enceinte d’ambiance arrière à un système à 5.1 canaux. De plus, l’image acoustique, qui s’étend entre les côtés et l’arrière, est maintenant plus étroite et de ce fait, améliore grandement l’expression des signaux d’ambiance de sons qui se déplacent des côtés vers l’arrière et de l’avant vers un point directement derrière l’auditeur.
Changement du positionnement et de l’image
acoustique avec les systèmes à 5.1 canaux
Déplacement de l’image acoustique entre SR à SL
Changement du positionnement et de l’image
acoustique avec le systèmes à 6.1 canaux
Déplacement de l’image acoustique de SR à SB à SL
2 Nombres d’enceintes d’ambiance arrière
Il est conseillé d’utiliser 2 enceintes. Lors de l’utilisation d’enceintes dipolaires en particulier, s’assurer d’utiliser 2 enceintes.
2 Positionnement des canaux d’ambiance
gauche et droit quand des enceintes d’ambiance arrière sont utilisées
Il est conseillé d’installer les enceintes pour les canaux d’ambiance “L” et “R” un peu en avant.
Exemples d’implantation d’enceinte
Ci-dessous sont des exemples d’implantation d’enceintes. Se reporter à ces exemples pour disposer vos enceintes en fonction de leur type et de l’utilisation désirée.
[1] Utiliser une (des) enceinte(s) d’ambiance arrière
q Lors de la lecture principale de films
Conseillé lorsque les enceintes d’ambiance sont des enceintes à une ou 2 voies.
[Comme vu de dessus]
Enceintes avant
Enceinte centrale
Moniteur
Subwoofer
60°
Enceintes d’ambiance
60°
Enceintes d’ambiance arriére
[Comme vu de côté]
Enceinte
d’ambiance
Enceinte avant
60 à 90 cm
Enceinte d’ambiance arriére
Elles sont légèrement inclinées vers le bas
w Lors de l’utilisation des enceintes d’ambiance pour la
lecture de films ou de musique.
[Comme vu de dessus]
Enceintes avant
Enceinte centrale
Moniteur
Subwoofer
45° ~ 60°
Enceintes d’ambiance A
120°
Enceintes d’ambiance
arriére
Enceintes d’ambiance B
Quand aucune enceinte d’ambiance arrière n’est
[2]
[ Comme vu de côté ]
Enceinte
d’ambiance A
Enceinte avant
60 à 90 cm
Enceinte d’ambiance arriére
Elles sont légèrement inclinées vers le bas
Enceinte d’ambiance B
utilisée
[ Comme vu de dessus ]
Enceintes avant
Enceinte centrale
Moniteur
Subwoofer
60°
120°
Enceintes d’ambiance
[ Comme vu de côté ]
Enceintes d’ambiance
Enceinte avant
60 à 90 cm
En plus des sources enregistrées dans les canaux 6.1, l’effet d’ambiance de sources conventionnelles à 2 à 5.1 canaux peut également être accentué.
68
FRANCAIS
Page 73
FRANCAIS
Informations supplementaires Informations supplementaires
Ambiance
L’ AVR-3806 est équipé d’un circuit de traitement de signaux numériques qui vous permet de reproduire des sources programme dans le mode d’ambiance pour obtenir la même impression de présence que dans une salle de cinéma.
Dolby Surround
1] Dolby Digital
[
Dolby Digital est le format de signaux numériques de canaux multiples développé par Dolby Laboratories. Au total 5.1 canaux sont lus: 3 canaux frontaux (“FL”, “FR” et “C”), 2 canaux d’ambiance (“SL” et “SR”) et le canal “LFE” pour les basses fréquences. Pour cette raison, il n’y a pas de diaphonie entre les canaux et un champ sonore réaliste avec une sensation tri-dimensionnelle (“three-dimensional”) (sensation de distance, de mouvement et de positionnement) est obtenue. Une véritable sensation, de surpuissance de présence est obtenue lors de la lecture de sources de films dans des salles AV également.
2] Dolby Pro Logic
[
Dolby Pro LogicII est une technologie de décodage matriciel mise au point par Dolby Laboratories. La musique ordinaire telle que sur les CD est codée en 5 canaux pour atteindre un excellent effet d’ambiance. Les signaux de canal d’ambiance sont convertis en signaux stéréo et de gamme totale (avec une réponse en fréquence de 20 Hz à 20 kHz ou plus) pour créer une image sonore tri­dimensionnelle (“three-dimensional”) offrant une sensation riche de présence pour toutes les sources stéréo.
3] Dolby Pro Logic
[
Dolby Pro LogicII x est une autre version améliorée de la technologie de décodage matricie Dolby Pro LogicII . Les signaux audio enregistrés dans 2 canaux sont décodés pour obtenir un son naturel jusqu’à 7.1 canaux. Il y a 3 modes: “Music” adapté à la lecture de musique, “Cinema” adapté à la lecture de films, et “Game” qui est optimal pour la lecture de jeux.
II
II x
2 Sources enregistrées en Dolby Surround
Les sources enregistrées en Dolby Surround sont indiquées par les logos suivants: Signe du support Dolby Surround:
DTS Digital Surround
DTS Digital Surround est un format d’ambiance numérique mis au point par Digital Theater Systems des Etats-Unis. Le nombre de canaux de lecture et la gamme de lecture sont identiques à ceux de Dolby Digital (5.1 canaux). Le taux de compression des données audio lorsqu’elles sont enregistrées sur le support est inférieur que celui pour Dolby Digital, par conséquent, il y a plus d’informations lorsque les données sont décodées, offrant une qualité audio plus riche et clair.
FABRIQUE SOUS LICENSE DE LA SOCIETE DIGITAL THEATER SYSTEMS, INC. U.S. PAT. NO’S. 5,451,942; 5,956,674; 5,974,380; 5,978,762; 6,226,616; 6,487,535 AINSI QUE D’AUTRES PATENTES U.S. ET INTERNATIONALES ONT ETE EMISES OU SONT EN COURS D’EMISSION. “DTS”, “DTS–ES”, “Neo:6”, ET “DTS 96/24” SONT DES MARQUES DEPOSEES DE LA SOCIETE DIGITAL THEATER SYSTEMS, INC. © 1996, 2003 DIGITAL THEATER SYSTEMS, INC. TOUS DROITS RESERVES.
DTS-ES™
DTS-ES est un nouveau format d’ambiance mis au point par Digital Theater Systems. Une image audio et de sensation de positionnement peut être obtenue en ajoutant un canal d’ambiance arrière (SB) aux canaux conventionnels 5.1.
DTS-ES™ Discrete 6.1:
C’est le format le plus récent, dans lequel tous les canaux 6.1, y compris le canal “SB”, sont enregistrés indépendamment. Etant donné que les différents canaux sont indépendants, le son peut être conçu avec une liberté totale.
DTS-ES™ Matrix 6.1:
Avec ce format, le canal “SB” est à codage matriciel et inséré dans les canaux “SL” et “SR”, puis décodés pour les canaux “SL”, “SR” et “SB” à la lecture. Cela atteint un son d’ambiance plus fidèle aux intentions de conception du son de l’artiste que avec les systèmes conventionnels à 5.1- ou 6.1 canaux.
DTS NEO:6 surround
C’est une technologie de décodage matriciel pour la lecture d’ambiance 6.1 canaux de sources à 2 canaux. Le décodage optimal pour le type de source de signal à lire peut être sélectionné. Il y a 2 modes.
DTS NEO:6 CINEMA:
Ce mode est adapté à la lecture de films. Il obtient le même type de son que dans une salle de cinéma, même avec 2 canaux.
DTS NEO:6 MUSIC:
Ce mode est adapté à la lecture de musique. Une sensation naturelle d’expansion est ajoutée au champ sonore.
DTS 96/24
DTS 96/24 est un nouveau format de signal numérique multi­canaux mis au point par Digital Theater Systems. La fréquence d’échantillonnage est augmentée pour atteindre une lecture 5.1 canaux avec une haute qualité audio (fréquence d’échantillonnage: 96 kHz, quantification: 24 bits).
Fabriqué sous licence des Laboratoires Dolby. “Dolby”, “Pro Logic”, et le symbole double D sont des marques déposées par les Laboratoires Dolby.
69
FRANCAIS
Page 74
FRANCAIS
Informations supplementaires Informations supplementaires
Audyssey MultEQ XT
Audyssey MultEQ XT est une technologie conçue pour améliorer l’environnement d’écoute optimal pour plusieurs auditeurs dans la zone d’écoute. Les données test collectées de plusieurs points d’écoute sont analysées de façon compréhensive et une égalisation qui améliore la qualité audio de toute la zone d’écoute est effectuée. Audyssey MultEQ XT ne corrige pas seulement les problèmes de réponse en fréquence dans de grandes zones d’écoute, mais automatise également complètement la configuration du système d’ambiance. Pour une description détaillée, voir page 9.
• Audyssey MultEQ XT est une marque de Audyssey Laboratories. Elle est licenciée sous les Demandes de licence nationale et américaine 20030235318 et 10/700,220. Licences américaines et licences mondiales supplémentaires en cours d’obtention. MultEQ et le logo Audyssey MultEQ sont des marques de Audyssey Laboratories, Inc.. Tous droits reserves.
DENON LINK
DENON LINK est un lien numérique exclusif DENON pour transmettre à grande vitesse, des signaux audio numérique avec une haute qualité audio sans perte de signal. Une lecture audio de haute qualité est possible en connectant à un lecteur DENON DVD équipé d’une borne DENON LINK.
AL24 Processing Plus
AL24 Processing Plus est une technologie de reproduction de forme d’onde analogique compatible avec les fréquences d’échantillonnage de 192 kHz (le maximum pour les disques DVD) sur des disques DVD-Audio. Cela ramène le son plus proche de celui des formes d’onde analogiques et améliore la possibilité de lecture de son aux niveaux de volumes faibles avec des réverbérations qui sont absorbées normalement par la salle.
HDMI (High-Definition Multimedia Interface)
®
HDCD (High Definition Compatible Digital®)
HDCD est une tecchnologie de codage/décodage qui permet de réduire grandement les déformations qui surviennent lors des enregistrements numériques tout en maintenant une grande compatibilité avec le format de CD traditionnel, augmentant par conséquent la gamme dynamique et la résolution. Les CDs conventionnels et ceux compatibles HDCD sont automatiquement identifiés afin de sélectionner la meilleure possibilité de traitement numérique du signal.
®
, HDCD®, High Definition Compatible Digital® et Microsoft® sont des marques déposées ou commerciales de la société Microsoft Corporation, Inc. aux Etats-Unis et/ou d’autres pays dans le monde. Le système HDCD est fabriqué sous licence de Microsoft Corporation, Inc. Ce produit est couvert par un ou plusieurs de ces brevets: Aux USA: 5,479,168, 5,638,074, 5,640,161, 5,808,574, 5,838,274, 5,854,600, 5,864,311, 5,872,531, et en Australie: 669114. Autres brevets en attente.
HDMI est un standard d’interface numérique pour la génération suivante de téléviseurs basée sur les normes DVI (Digital Visual Interface) et optimisé pour être utilisé dans un appareil grand public. Des signaux vidéo numériques non compressés et des signaux audio multi-canaux sont émis avec une simple connexion. HDMI est également compatible avec HDCP (High-bandwidth Digital Contents Protection), une technologie de protection des droits d’auteur qui encode les signaux vidéo numériques de la même façon qu’avec le DVI.
• “HDMI”, “ ” et “High-Definition Multimedia Interface” des marques ou des marques déposées de HDMI Licensing LLC.
70
FRANCAIS
Page 75
Depistage des pannes
Si un problème se produit, vérifier d’abord les points suivants.
1. Les connexions sont-elles correctes?
2. Le récepteur a-t-il été utilisé conformément au mode d’emploi?
3. Les enceintes, la platine tourne-disque, et les autres appareils fonctionnent-ils correctement?
Si l’appareil ne fonctionne pas correctement, vérifier les points énumérés dans le tableau ci­dessous. Si le problème persiste, il peut y avoir un mauvais fonctionnement. Débrancher immédiatement le cordon d’alimentation et contacter le revendeur.
PageRemèdesCauseSymptôme
L’affichage est éteint et aucun son n’est produit lorsque l’interrupteur POWER est mis en marche.
L’affichage s’allume, mais aucun son produit.
Pas d’affichage sur le moniteur.
Absence de DTS son.
Impossible de copier à partir d’un DVD sur le magnétoscope.
• Cordon d’alimentation pas branché fermement.
• Câbles d’enceinte pas connectés correctement.
• Position du molette FUNCTION non appropriée.
• Commande de volume tournée au minimum.
• Sourdine activée.
• Aucune entrée de signal numérique.
• Les bornes de sortie vidéo du AVR­3806 et les pbornes d’entrée du moniteur ne sont pas connectées correctement.
• Le réglage d’entrée TV du moniteur est erroné.
• Le mode PURE DIRECT est activé.
• Lecteur connecté à la borne composant, TV connecté à la borne vidéo (jaune) ou S-Vidéo.
• Le réglage de sortie audio du lecteur de DVD n’est pas réglé sur bitstream.
•Le lecteur DVD n’est pas compatible DTS.
• Le réglage d’entrée du AVR-3806 est sur analogique.
• La copie entre une source telle qu’un DVD et un magnétoscope est généralement impossible, car les DVD sont souvent encodés avec de signaux de protections des droits d’auteur qui empêchent l’enregistrement sur le magnétoscope.
• Vérifier que la fiche du cordon d’alimentation est correctement branchée.
• Connectez correctement.
• Commutez le sélecteur à la position correcte.
• Augmentez jusqu’à un niveau.
• Désactiver le MUTING (sourdine).
• Sélectionner correctement la source d’entrée de signal numérique.
•Vérifiez si les connexions sont correctes.
• Réglez le sélecteur d’entrée TV aux prises auxquelles les signaux vidéo sont connectés.
• Activez un mode surround autre que le mode PURE DIRECT.
• La conversion vers le bas n’est pas possible pour les signaux vidéo progressifs. Effectuer les réglages d’entrelacement sur le lecteur.
•Effectuez les réglages initiaux du lecteur DVD.
• Utilisez un lecteur DVD compatible DTS.
• Réglez sur “AUTO” ou “DTS”.
• Impossible de copier.
13 ~ 23
23
7
24
24
25 48
8,
26
24
FRANCAIS
Symptôme Cause Remèdes Page
Absence de son du subwoofer.
Absence de tonalités test.
Absence de son des enceintes d’ambiance.
L’appareil ne fonctionne pas correctement lorsque la télécommande est utilisée.
Aucune image n’est projetée avec une connexion HDMI.
L’audio HDMI n’est pas émis.
L’alimentation s’est coupée et le témoin d’alimentation clignote en rouge.
71
• Le subwoofer n’est pas sous tension.
• Le réglage initial du subwoofer est sur “NO”.
• La sortie du subwoofer n’est pas connectée.
• Le niveau du volume du canal du subwoofer est réglé sur “OFF”.
• Le mode d’ambiance est réglé sur un mode autre que Dolby Surround.
• Le mode d’ambiance est réglé sur “STEREO”.
• Les piles sont usées.
• La télécommande est trop éloignée de l’unité principale.
• Il y a un obstacle entre la télécommande et l’unité principale.
• Une autre touche a été enfoncée.
• Les pôles sont insérées à l’envers.
• Les bornes de sortie HDMI de l’AVR-3806 et les bornes d’entrée du moniteur ne sont pas correctement connectées.
• Aucun signal HDMI n’est entré.
• Le moniteur ou d’autres équipements connectés ne sont pas compatibles HDCP.
• Le format de la sortie du lecteur connecté (HDMI FORMAT) ne correspond pas au format d’entrée supporté par le moniteur connecté.
•L’AVR-3806 ne lit pas les signaux audio HDMI.
• Les signaux audio HDMI ne sont pas émis par le moniteur connecté.
• La température interne de l’appareil a augmenté et le circuit de protection a été activé.
• Les fils des câbles des enceintes se touchent ou touchent le panneau arrière de l’AVR-3806, ce qui active le circuit de protection.
•L’AVR-3806 ne fonctionne pas correctement.
< et > de la batterie
FRANCAIS
Depistage des pannes
• Allumez le subwoofer.
• Mettre le réglage sur “YES”.
• Connectez correctement.
• Augmentez le volume du canal de subwoofer.
•Réglez sur Dolby Surround.
• Réglez sur un mode autre que “STEREO”.
• Remplacez les piles par des piles neuves
• Rapprochez la télécommande.
• Retirer l’obstacle.
• Appuyez sur la touche appropriée.
• Insérez les piles correctement.
• Vérifiez la connexion HDMI.
• Sélectionner correctement la source d’entrée du signal HDMI.
•L’AVR-3806 n’émettra un signal vidéo que si l’autre équipement est compatible HDCP.
• Vérifiez que le format de la sortie du lecteur connecté (HDMI FORMAT) correspond au format d’entrée supporté par le moniteur connecté.
• Réglez la lecture audio HDMI sur “AMP” dans les réglages “HDMI In Assign”.
• Réglez la lecture audio HDMI sur “TV” dans les réglages “HDMI In Assign”.
• Placez l’AVR-3806 dans un endroit bien ventilé.
• Coupez l’alimentation, puis attendez que l’appareil refroidisse avant de le remettre en marche.
• Vérifiez les connexions de tous les câbles d’enceintes.
• Coupez l’alimentation et contactez un centre de service clientèle DENON.
50, 51
50, 51
50, 51
57
7
35
3
3
3
3
20
20
20
7
7
7
7
Page 76
FRANCAIS
Depistage des pannes
Le son n’est reproduit que par l’enceinte centrale.
“DOLBY DIGITAL” n’est pas affiché.
•Vous êtes en train de lire une source monaurale (TV, émission radio AM, etc.) en mode DOLBY/DTS SURROUND.
• Le réglage de la sortie audio numérique du lecteur de DVD n’est pas correct.
• Lorsque vous lisez des sources monaurales, sélectionner un mode surround autre que le mode DOLBY/ DTS SURROUND.
• Vérifier le réglage de la sortie audio numérique du lecteur DVD. Pour les détails, voir le mode d’emploi du lecteur DVD.
Spécifications
2 Section audio
• Amplificateur de puissance Puissance de sortie nominale: Avant:
Puissance dynamique: 140 W x 2 canaux (8 /ohms)
Bornes de sortie: Avant, Centre, Ambiance arriére 6 ~ 16 /ohms
• Analogique Sensibilité d’entrée / impédance d’entrée Réponse en fréquence: 10 Hz ~ 100 kHz: +0, –3 dB (mode DIRECT) S/B: 102 dB (mode DIRECT) Distortion: 0,005% (20 Hz ~ 20 kHz) (mode DIRECT) Puissance de sortie nominale: 1,2 V
• Numérique Sortie N/A: Puissance de sortie nominale — 2 V (lecture à 0 dB)
Entrée numérique: Format — interface audio numérique
• Egalisateur phono (Entrée PHONO — REC OUT) Sensibilité d’entrée: 2,5 mV Déviation RIAA: ±1 dB (20 Hz à 20 kHz) S/B: 74 dB (Pondéré A, avec entrée de 5 mV) Puissance nominale / Sortie maximum: 150 mV / 8 V Facteur de distortion: 0,03% (1 kHz, 3 V)
120 W + 120 W (8 /ohms, 20 Hz ~ 20 kHz avec 0,05 % T.H.D.) 160 W + 160 W (6 /ohms, 1 kHz avec 0.7 % T.H.D.)
Center:
120 W (8 /ohms, 20 Hz ~ 20 kHz avec 0,05 % T.H.D.) 160W (6 /ohms, 1 kHz avec 0,7 % T.H.D.)
Ambiance (A, B):
120 W + 120 W (8 /ohms, 20 Hz ~ 20 kHz avec 0,05 % T.H.D.) 160 W + 160 W (6 /ohms, 1 kHz avec 0,7 % T.H.D.)
Ambiance arriére:
120 W + 120 W (8 /ohms, 20 Hz ~ 20 kHz avec 0,05 % T.H.D.) 160 W + 160 W (6 /ohms, 1 kHz avec 0,7 % T.H.D.)
210 W x 2 canaux (4 Ω/ohms)
Ambiance: A ou B 6 ~ 16 /ohms
A + B 8 ~ 16 Ω/ohms
: 200 mV / 47 kΩ/kohms
Distorsion harmonique totale — 0,008 % (1 kHz, à 0 dB) Ratio S/N — 102 dB Gamme dynamique — 96 dB
PageRemèdesCauseSymptôme
33, 34
Spécifications
2 Section vidéo
Bornes vidéo standard Niveau / impédance d’entrée / sortie:
Réponse en fréquence: 5 Hz ~ 10 MHz — +0, –3 dB
Bornes de sortie S-Vidéo Niveau / impédance d’entrée et de sortie:
Réponse en fréquence: 5 Hz ~ 10 MHz — +0, –3 dB
Borne vidéo de composant couleur Niveau/impédance d’entrée et de sortie:
Frequency response: 5 Hz ~ 100 MHz — +0, –3 dB
2 Section tuner
Plage de réception: 87,5 MHz ~ 108,0 MHz 522 kHz ~ 1611 kHz Sensibilité utile: 1,0 µV (11,2 dBf) 18 µV Sensibilité seuil 50 dB: MONO 1,6 µV (15,3 dBf)
S/B (IHF-A): MONO 77 dB
Distorsion harmonique totale (à 1kHz): MONO 0,15%
1 Vp-p, 75 /ohms
Signal Y (luminance) — 1 Vp-p, 75 /ohms Signal C (chrominance) — 0,3 (PAL) / 0,286 (NTSC) Vp-p, 75 /ohms
Signal Y (luminance) — 1 Vc-c, 75 /ohms Signal P Signal P
[FM] [AM]
(remarque: µV à 75 /ohms, 0 dBf = 1 x 10
STEREO 23 µV (38,5 dBf)
STEREO 72 dB
STEREO 0,3%
— 0,7 Vc-c, 75 /ohms
B/CB
— 0,7 Vc-c, 75 /ohms
R/CR
–15
W)
2 Généralités
Alimentation: 230 V CA, 50 Hz Consommation: 540 W
Dimensions externes maximales: 434 (L) x 171 (H) x 429 (P) mm Poids: 17,5 kg
1 W MAX (veille)
2 Télécommande (RC-1024)
Piles: Type LR6/AA (2 piles) Dimensions externes: 63 (L) x 238 (H) x 31 (P) mm Poids: 190 g (avec les piles)
* Dans un but d’amélioration, ces spécifications et la conception sont susceptibles de changements sans préavis.
72
FRANCAIS
Page 77
2 List of preset codes / Liste von voreingestellten Codes / Liste de codes préréglés / Lista dei codici pre-regolati /
Lista de códigos pre-ajustados / Lijst van vooringestelde codes / Förteckning över förinställda koder
ENGLISHDEUTSCHFRANCAISITALIANOESPAÑOLNEDERLANDSSVENSKA
DVD
3D Lab 40539 Acoustic Solutions
40713, 40730, 41242 Advent 41016 AEG 40770, 40790 AFK 41051 Afreey 40698 Aim 40699, 40778, 40833, 41165 Airis 41250 Aiwa 40533, 40641 Akai 40690, 40705, 40770, 40790, 40884, 40899,
41089, 41115 Akira 40699 Akura 41051 Alba 40539, 40672, 40695, 40699, 40713, 40717,
40730, 40783, 41051 Alco 40790 Allegro 40869 Amitech 40770, 40784, 40850 Amphion Media Works
40872 Amstrad 40713 AMW 40872 Ansonic 40774, 40831 Apex 40672, 41061 Apex Digital 40672, 40717, 40755, 40794, 40796, 40797,
40830, 41004, 41020, 41056, 41061, 41100 Arianet 40770 Aspire Digital 41168, 41407 Audiosonic 40690, 41265 Audiovox 40717, 40790, 41041, 41071, 41072, 41121,
41122 Awa 40730, 40872 Axion 40730, 41071, 41072
B & K 40655, 40662 Basic Line 40713 Baze 41165 Bellagio 41004 Black Diamond 40698, 40713, 40833, 40884 Blaupunkt 40717 Blue Parade 40571 Blue Sky 40651, 40672, 40695, 40713, 40769, 40778,
40804 Boghe 41004 Boman 40783 Brainwave 40770, 41115 Brandt 40503, 40651 Broksonic 40695, 40868 Bush 40516, 40672, 40690, 40695, 40699, 40713,
40717, 40730, 40778, 40831, 40833, 40884,
41051, 41165 C-Tech 40798 Cambridge Soundworks
40690 Cat 40699, 41087 CAVS 41057 CCE 40730 Celestial 41020 Centrex 40672, 41004 Centrum 40713 CGV 41115 Changhong 40627, 41061 Cinea 40831 Cineral 40730 Cinetec 40713 cineULTRA 40699 CineVision 40833, 40869, 40876 Citizen 41277
1
PRESET CODE
Classic 40730, 41730 Clatronic 40672, 41165 Clayton 40713 Coby 40730, 40770, 40778, 40852, 41086, 41107,
41115, 41165, 41177, 41351 Compacks 40826, 41265 Conia 40516, 40672, 40798, 40852, 41004 Continental Edison
40768, 40831 Craig 40831 Crown 40690, 40769, 40770, 41115 Curtis Mathes 41087 Cybercom 40831 CyberHome 40816, 40874, 41023, 41024, 41117, 41129 Cydectin 41074 Cytron 40651, 40774 D-Vision 41115 Daenyx 40872 Daewoo 40705, 40770, 40784, 40833, 40869, 40872,
41169, 41172, 41234, 41242
Daewoo International
40872 Dansai 40770, 40783, 41115 Dantax 40539, 40713, 40790, 41089 Daytek 40872 Dayton 40872 DCE 40831 DEC 40774, 40778 Decca 40770, 41115 Denon 40490, 40634, *[41470], 41634 Denver 40699, 40778, 41107, 41165, 41353, 41359 Desav 40770 Desay 40800, 41407 Diamond 40651, 40768, 40790
Page 78
DEUTSCH FRANCAIS ITALIANO ESPAÑOL NEDERLANDS SVENSKAENGLISH
Dick Smith Electronics
40833, 41730 Digihome 40713 digiRED 40717 Digitor 40651, 40690 Digitrex 40672, 41056, 41100 DIGIXmedia 40826 DiK 40774, 40831 Disney 40675, 41270 DiViDo 40705 DK Digital 40831 DMTech 40783 Dragon 40831 DSE 40833, 41730 Dual 40651, 40713, 40730, 40783, 40790, 40831,
41068, 41085 Durabrand 40713, 40831, 41003, 41127 DVD2000 40521 DVX 40768 ECC 40730 Electrohome 40770, 40784 Elfunk 40850 Elin 40770 Ellion 40850 Elta 40672, 40690, 40770, 40850, 41051, 41115 Emerson 40591, 40675, 40705, 40816, 40821, 41268 Encore 40698 Enterprise 40591 Enzer 40770, 40784 EuroLine 41115 Fenner 40651, 40769 Ferguson 40651 Finlux 40591, 40672, 40741, 40770, 40783, 41165 Fintec 40784, 41169 Firstline 40651, 40713, 40869 Fisher 40670 Funai 40675, 40695, 41334 Gateway 41073, 41077, 41158
GE 40522, 40717, 40815 General Electric 40717 Global Solutions 40768 Go Video 40715, 40741, 40744, 40783, 40833, 40869,
41044, 41075, 41099, 41144, 41158, 41304,
41730 Go Vision 41071, 41072 GoldStar 40591, 40741 Goodmans 40651, 40690, 40713, 40730, 40783, 40790,
40833, 41004, 41730 GPX 40699, 40769 Gradiente 40651 Gran Prix 40831 Grandin 40672, 40713 Greenhill 40717 Grundig 40539, 40651, 40670, 40695, 40705, 40713,
40790, 41004, 41730 Grunkel 40770 GVG 41169 H & B 40850 H&B 40713, 40850 Hanseatic 40741, 40783 Harman/Kardon 40582, 40702 HDT 40705 Hen 40713 Hher 40651, 40713, 40826, 40831 Hitachi 40573, 40664, 40695, 40713, 41247 Hiteker 40672, 40872 Home Electronics
40730 Home Tech 41107 Humax 40646 Hyundai 40768, 40783, 40850 I-Lo 41348 iLo 41348 Initial 40717, 40839 Integra 40571, 40627, 41634
2
PRESET CODE
IRT 40783 ISP 40695 Jaton 41078 JBL 40702 Jeken 40699 Jensen 41016 Jepssen 41250 JMB 40695 JNC 40672 JSI 41423 JVC 40503, 40539, 40558, 40623, 40867, 41164 jWin 41049, 41051 Karcher 40783 Kawasaki 40790 Kendo 40699, 40713, 40831 Kennex 40713, 40770 Kenwood 40490, 40534 Kiiro 40770 KLH 40717, 40790, 41020, 41149 KLH Digital 40717 Konka 40711, 40719, 40720, 40721 Koss 40651, 40896, 41423 Landel 40826 Lasonic 40798, 41173 Lawson 40768 Lenco 40651, 40699, 40713, 40770, 40774, 40778,
41165 Lenoxx 40690, 41127 Lexia 40699, 40768 LG 40591, 40741, 40790, 40801, 40869, 40036 Lifetec 40651, 40831 Limit 40768 LiteOn 41058, 41158, 41416, 41440 Loewe 40511, 40539, 40741 Logix 40705, 40783 Lumatron 40705, 40741, 40833, 41115 Lunatron 40741 Luxman 40573
Page 79
ENGLISHDEUTSCHFRANCAISITALIANOESPAÑOLNEDERLANDSSVENSKA
Luxor 40713, 41004, 41730 Magnasonic 40651, 40769 Magnavox 40503, 40539, 40646, 40675, 40713, 40821 Magnex 41165 Malata 40782, 41159 Manhattan 40705, 40713 Marantz 40539 Mark 40713 Marquant 40770 Matsui 40651, 40672, 40695, 40713, 40884, 41004,
41730 Maxim 40713, 40872 MBO 40690, 40730, 41730 MDS 40778 Mecotek 40770 Medion 40630, 40651, 40770, 40774, 40783, 40820,
40831 MEI 40790 Memorex 40695, 40831, 41270 Metronic 40690 Metz 40525, 40571, 40713 Micromedia 40503, 40539 Micromega 40539 Microsoft 40522 Microstar 40831 Minato 40752 Minax 40713 Minerva 40705 Minoka 40770 Minowa 41165 Mintek 40717, 40839 Mirror 40752 Mitsubishi 40521, 40713, 41403, 41521 Mizuda 40770 Momitsu 41082 MTlogic 41265 Mustek 40730, 41730 Mx Onda 40651
NAD 40591, 40692, 40741 Naiko 40770, 41004 Narita 41115 NEC 40591, 40692, 40785, 40869, 41404 Nesa 40717 Nevir 40770, 40831 NextBase 40826 NexxTech 41402 Nintaus 41051 Norcent 40872, 41003, 41107, 41265 Nordmende 40774, 40831 Noriko 40752 Nu-Tec 40516 Okano 40752 Olidata 40672 Omni 40690, 40698, 40778, 40833 Onix 40672, 40852 Onkyo 40503, 40627, 40792 Oopla 41158 Optimus 40525 OptoMedia Electronics
40896 Orion 40695 Oritron 40651 Ormond 40713 Otic 40826 P&B 40770 Pacific 40695, 40713, 40768, 40774, 40790, 40804,
40831 Packard Bell 40770 Palladium 40695 Palsonic 40672, 40852 Panasonic 40490, 40503, 40703, 41362, 41462, 41490,
41762 Panda 40717 Philco 40690, 40790
3
PRESET CODE
Philips 40503, 40539, 40646, 40675, 40854, 41158,
41260, 41267, 41354 Phonotrend 40672, 40699, 41165 Pioneer 40490, 40525, 40571, 40631 Plu2 40850 Pointer 40784 Polaroid 41020, 41061, 41086 Polk Audio 40539 Portland 40770 Powerpoint 40872 Powtek 40852 Prima 41016 Prinz 40831 Prism 40705 Proline 40651, 40672, 40833, 41004 Proscan 40522 Proson 40713 Prosonic 40752 ProVision 40699, 40778 Qwestar 40651 Radionette 40741, 40869 RCA 40522, 40571, 40717, 40769, 40790, 40822,
41022, 41132 REC 40490 Recco 40698 Red Star 40770, 41003 Reoc 40752, 40768 Resonance 40651 Revoy 40699 Rio 40869 RJTech 41360 Roadstar 40690, 40699, 40713, 40730, 40833, 41051 Ronin 40872 Rotel 40558, 40623 Rowa 40516, 40717, 40823, 40872, 41004 Saba 40651, 40769 Sabaki 40798 Saivod 40831
Page 80
DEUTSCH FRANCAIS ITALIANO ESPAÑOL NEDERLANDS SVENSKAENGLISH
Sakyno 40768 Salora 40741 Sampo 40698, 40752 Samsung 40490, 40573, 40744, 40820, 40899, 41044,
41075 Sansui 40695, 40768, 40784 Sanyo 40670, 40695, 40873 Scan 40705, 40850 ScanMagic 40730 Schaub Lorenz 40770, 41115 Schneider 40539, 40651, 40705, 40713, 40774, 40783,
40790, 40804, 40831 Schwaiger 40752 Scientific Labs 40768, 40798 Scott 40651, 40672, 40797 SEG 40713, 40768, 40798, 40872, 40884 Semp 40503 Sensory Science 41158 Shanghai 40672 Sharp 40630, 40675, 40713, 40752, 41256 Sharper Image 41117 Sherwood 40633, 40717, 40741, 40770, 41043, 41077 Shinco 40717 Shinsonic 40533, 40839 Silva 40831 Silva Schneider 40831 Singer 40690, 40768 Skantic 40539, 40713, 41003 Skymaster 40730, 40768 Slim Art 40784 Slim Devices 40533 SM Electronic 40690, 40730, 40768 Smart 40705, 40713 Sonai 40755 Sonashi 40831 Sonic Blue 40783, 40869, 41099 Sony 40533, 40573, 40864, 41033, 41431, 41533 Soundmaster 40768
Soundmax 40768 Soundwave 40783 Sova 41122 Spectra 40872 Standard 40651, 40768, 40831 Star Cluster 40768 Strong 40713 Sungale 41074 Sunkai 40770, 40850 Sunstech 40831 Superscan 40821 Supervision 40768 SVA 40672, 40717, 40860, 41105 Sylvania 40630, 40675, 40821, 41268 Symphonic 40675 Synn 40768 Tandberg 40713 Tatung 40770 Teac 40516, 40571, 40692, 40695, 40717, 40741,
40768, 40790, 40809, 40833, 41051 Technics 40490, 40703 Technika 40768, 40770, 40831, 41115, 41165 Technisson 41115 Technosonic 40730, 41051, 41115 Techwood 40692, 40713 Tedelex 40690, 40768, 41004 Telefunken 40770, 40790, 40833 Teletech 40713, 40768 Tensai 40651, 40690, 40770 Terapin 41031 Tevion 40651, 40768, 40798, 40833 Theta Digital 40571 Thomson 40522 Tokai 40698, 40784, 40790 Tokaido 40698 Toshiba 40503, 40695, 41045, 41154 Trans Continens 40826
4
PRESET CODE
TRANS-continents
40826, 40831, 40872 Transonic 40672, 40730, 41165 Tredex 40800, 40803, 40804 Trio 40770, 40784 TYT 40705 Umax 40690 United 40672, 40695, 40768, 40826, 40852, 41115,
41165
Universal Multimedia
40768 Universum 40591, 40713, 40741, 40869 Urban Concepts 40503 US Logic 40839 V 41064 Venturer 40790 Vestel 40713 Vieta 40705 VInc 41064, 41226 Vizio 41064, 41226 Vocopro 41027 Voxson 40690, 40730, 40774, 40831 Walkvision 40717 Welkin 40831 Wellington 40713 Wesder 40699 Wharfedale 40698, 40752, 40768, 40790 Wilson 40831 Windsor 40713 Windy Sam 40573 WIZE 41115 Xbox 40522 Xenius 40651, 40790 XLogic 40768, 40798 XMS 40770 Xoro 41173, 41250 Yakumo 41004, 41056 Yamada 40872, 41004, 41056, 41158
Page 81
ENGLISHDEUTSCHFRANCAISITALIANOESPAÑOLNEDERLANDSSVENSKA
Yamaha 40490, 40539, 40545, 40646 Yamakawa 40872 Yukai 40730, 41730 Zenith 40503, 40591, 40741, 40869 Zeus 40784 Zoece 41265
DVDR
Apex Digital 41056 Aspire Digital 41168 Coby 41086 CyberHome 41129 Denon 40490 Dick Smith Electronics
41730 Digitrex 41056 DSE 41730 Funai 40675, 41334 Gateway 41073, 41158 Go Video 40741, 41158, 41304, 41730 iLo 41348 JVC 41164 LG 40741 LiteOn 41158, 41416, 41440 Loewe 40741 Magnavox 40646 Mitsubishi 41403 Mustek 41730 NEC 41404 Panasonic 40490 Philips 40646, 41158 Pioneer 40631 Polaroid 41086 RCA 40522 Samsung 40490 Sensory Science 41158 Sharp 40675 Sony 41033, 41431
Sylvania 40675 Zenith 40741
VCR
ABS 21972 Accent 20072 Admiral 20048, 20209, 20479 Adventura 20000 Adyson 20072 Aiko 20278 Aim 20209, 20278, 20642 Aiwa 20000, 20032, 20037, 20124, 20209, 20315,
20348, 20479
Akai 20037, 20041, 20081, 20175, 20240, 20315,
20348, 20642 Akashi 20072 Akiba 20072 Akura 20072 Alba 20000, 20072, 20081, 20209, 20278, 20315,
20348 Alienware 21972 Allstar 20081 America Action 20278 American High 20035 Amoisonic 20479 Amstrad 20000, 20072, 20278 Anam 20037, 20162, 20226, 20240, 20278 Anam National 20162, 20226, 21562 Anitech 20072 Ansonic 20000 Apelsound 20209 Aristona 20081 ASA 20037, 20081 Asha 20240 Asuka 20037, 20038 Audiosonic 20072, 20278 Audiovox 20037, 20278
5
PRESET CODE
Awa 20037, 20043, 20278, 20642 Baird 20000, 20041, 20104 Basic Line 20046, 20072, 20104, 20278 Beaumark 20240 Beko 20104 Bell & Howell 20104 Bestar 20278 Black Diamond 20081, 20642 Black Panther 20278 Blaupunkt 20081, 20162, 20226 Blue Sky 20037, 20072, 20209, 20278, 20348, 20642 Bondstec 20072 Brandt 20041, 20320 Brandt Electronic 20041 Brandt Electronique
20041 Brinkmann 20209, 20348 Broksonic 20002, 20121, 20184, 20209, 20348, 20479,
21479
Bush 20000, 20072, 20081, 20209, 20278, 20315,
20348, 20642 Calix 20037 Canon 20035 Carena 20209 Carrefour 20045 Carver 20081 Casio 20000 Cathay 20278 CCE 20072, 20278 CGE 20000 Changhong 20048, 20081 Cimline 20072 Cineral 20278 Citizen 20037, 20278, 21278 Clatronic 20000, 20072 Colt 20072 Condor 20278 Craig 20037, 20047, 20072, 20240
Page 82
DEUTSCH FRANCAIS ITALIANO ESPAÑOL NEDERLANDS SVENSKAENGLISH
Crown 20037, 20072, 20278 Curtis Mathes 20035, 20041, 20060, 20162, 21035 Cybernex 20240 CyberPower 21972 Cyrus 20081 Daewoo 20045, 20046, 20104, 20209, 20278, 20642,
21278 Dansai 20072, 20278 Daytron 20278 De Graaf 20042, 20046, 20048, 20081, 20104 Decca 20000, 20067, 20081, 20209, 20348 Deitron 20278 Dell 21972 Denko 20072 Denon 20042 Diamant 20037 Diamond 20209, 20348 Dick Smith Electronics
20642 Digitor 20642 DirecTV 20739 Domland 20209 DSE 20642 Dual 20000, 20041, 20081, 20278, 20348 Dumont 20000, 20081, 20104 Durabrand 20038, 20039 Dynatech 20000 Elbe 20038, 20278 Elcatech 20072 Electrohome 20037 Electrophonic 20037 Elin 20240 Elsay 20072 Elta 20072, 20278 Emerex 20032 Emerson 20000, 20002, 20035, 20037, 20043, 20045,
20072, 20121, 20184, 20209, 20240, 20278,
20294, 20479, 21278, 21479
ESC 20240, 20278 Ferguson 20000, 20041, 20278, 20320 Fidelity 20000, 20072, 20240, 20278, 20432 Finlandia 20000, 20037, 20042, 20043, 20046, 20048,
20081, 20104, 20226 Finlux 20000, 20042, 20081, 20104, 20315 Firstline 20037, 20043, 20045, 20072, 20209, 20278,
20348 Fisher 20046, 20047, 20104 Flint 20209, 20348 Frontech 20072 Fuji 20033, 20035 Fujitsu 20000, 20045 Fujitsu General 20037 Funai 20000, 21333 Galaxis 20278 Garrard 20000 Gateway 21972 GE 20035, 20048, 20060, 20209, 20226, 20240,
20320, 20807, 21035, 21060 GEC 20081 General 20045 General Technic 20348 Genexxa 20104 Gessen 20278 Go Video 20432 GoldHand 20072 GoldStar 20037, 20038, 20209, 20225, 20226, 20348,
21237 Goodmans 20000, 20037, 20072, 20081, 20209, 20278,
20348, 20642 GPX 20037 Gradiente 20000 Graetz 20041, 20104, 20240 Granada 20000, 20037, 20042, 20046, 20048, 20081,
20104, 20226, 20240 Grandin 20000, 20037, 20072, 20209, 20278
6
PRESET CODE
Gronic 20104 Grundig 20072, 20081, 20226, 20320, 20347, 20348 Haaz 20348 Hanseatic 20037, 20038, 20081, 20209 Haojie 20240 Harley Davidson 20000 Harman/Kardon 20038, 20081 Harwood 20072 HCM 20072 Headquarter 20046 Hewlett Packard 21972 Hher 20278, 20642 HI-Q 20047 Hinari 20041, 20072, 20240, 20278 Hischito 20045 Hitachi *[20000], 20037, 20041, 20042, 20046,
20081, 20089, 20240, 20040 Hornyphon 20081 Howard Computers
21972 HP 21972 Hughes Network Systems
20042, 20739 Humax 20739 Hush 21972 Hypson 20000, 20037, 20072, 20209, 20278 iBUYPOWER 21972 Imperial 20000 Ingersoll 20209, 20240 Inno Hit 20072, 20432 inotech 20278 Interbuy 20072 Interfunk 20081, 20104 Internal 20278 International 20037, 20278, 20642 Intervision 20000, 20209, 20278 IR 20041, 20042, 20045, 20047, 20072, 20081,
20104, 20209, 20226, 20240, 20348
Page 83
ENGLISHDEUTSCHFRANCAISITALIANOESPAÑOLNEDERLANDSSVENSKA
Irradio 20072, 20081 ITT 20041, 20046, 20104, 20240 ITV 20037, 20278 JBL 20278 Jensen 20041 JMB 20209, 20348 Joyce 20000 JVC 20041, 20045, 20067, 20081, 21008, 21283 Kaisui 20072 Kambrook 20037 Karcher 20081, 20278 KEC 20037, 20278 Kendo 20072, 20209, 20278, 20315, 20348, 20642 Kenwood 20038, 20041, 20067 KIC 20000 Kimari 20047 Kioto 20348 KLH 20072 Kneissel 20037, 20209, 20278, 20348 Kodak 20035, 20037 Kolin 20041, 20043 Kolster 20209 Korpel 20072 Kuba Electronic 20047 Kyoto 20072 Lenco 20278 Leyco 20072 LG 20037, 20038, 20042, 20045, 20209, 21237 Lifetec 20209, 20348 Linksys 21972 Lloyd's 20000 Loewe 20037, 20081, 20162, 21562 Logik 20072, 20209, 20240 Lux May 20072 Luxor 20043, 20046, 20047, 20048, 20104, 20315 LXI 20037 M Electronic 20000, 20038 Magnasonic 20278, 21278
Magnavox 20000, 20035, 20039, 20081, 20149, 20642,
21781 Magnin 20240 Magnum 20642 Manesth 20045, 20072, 20081, 20209 Marantz 20035, 20038, 20081, 20209 Mark 20000, 20278 Marta 20037 Mastec 20642 Master's 20278 Matsui 20209, 20240, 20278, 20348 Matsushita 20035, 20162, 20226 Media Center PC 21972 Medion 20209, 20348, 20642 MEI 20035 Melectronic 20000, 20037, 20038 Memorex 20000, 20035, 20037, 20039, 20046, 20047,
20048, 20104, 20162, 20209, 20240, 20348,
20479, 21237 Memphis 20072 Metronic 20081 Metz 20037, 20081, 20162, 20226, 20347, 21562 MGA 20043, 20240 MGN Technology 20240 Micormay 20348 Micromaxx 20209, 20348 Microsoft 21972 Mind 21972 Minolta 20042 Mitsubishi 20000, 20041, 20043, 20048, 20067, 20081,
20642, 20807 Motorola 20035, 20048 MTC 20000, 20240 Multitec 20037 Multitech 20000, 20072, 20278 Murphy 20000 Myryad 20081
7
PRESET CODE
NAD 20104 Naiko 20642 National 20162, 20226, 20240 Nebula Electronics
20033
NEC 20035, 20037, 20038, 20041, 20048, 20067,
20104, 20209, 20278 Neckermann 20081 Nesco 20072 Neufunk 20209 Newave 20037 Nikkai 20072, 20278 Nikko 20037 Niveus Media 21972 Noblex 20240 Nokia 20041, 20042, 20046, 20048, 20081, 20104,
20240, 20278, 20315 Nordmende 20041, 20067, 20320 Northgate 21972 Novatronic 20209 Nu-Tec 20209 Oceanic 20000, 20041, 20046, 20048, 20081, 20104 Okano 20072, 20209, 20278, 20315, 20348 Olympus 20035, 20226 Onida 20162 Onimax 20642 Onkyo 20222 Optimus 20037, 20048, 20104, 20162, 20432, 21062 Orbit 20072 Orion 20002, 20121, 20184, 20209, 20348, 20479,
21479 Osaki 20000, 20037, 20072 Osume 20072 Otake 20209 Otto Versand 20081 Pacific 20000, 20348, 20642 Packard Bell 21972 Palladium 20037, 20041, 20072, 20209, 20315, 20348
Page 84
DEUTSCH FRANCAIS ITALIANO ESPAÑOL NEDERLANDS SVENSKAENGLISH
Palsonic 20000, 20037, 20072, 20642 Panasonic 20035, 20162, 20225, 20226, 20614, 20616,
21035, 21062, 21308, 21562 Pathe Cinema 20043 Pathe Marconi 20041 Penney 20035, 20037, 20038, 20042, 20240, 21035,
21237 Pentax 20042 Perdio 20000, 20209 Philco 20000, 20035, 20038, 20072, 20209, 20226,
20479 Philips 20000, 20035, 20081, 20226, 20616, 20618,
20739 Phoenix 20278 Phonola 20081 Pilot 20037 Pioneer 20042, 20067, 20081, 20162, 21562 Polk Audio 20081 Portland 20278 Prinz 20000 Profitronic 20081, 20240 Proline 20000, 20278, 20320, 20642 Proscan 20060, 21060 Prosonic 20278 Protec 20072 Protech 20081, 20278 ProVision 20278 Pulsar 20039 Pye 20000, 20081 Qisheng 20060 Quarter 20046 Quartz 20046 Quasar 20035, 20162, 20278, 21035 Quelle 20081 Radialva 20037, 20048 Radiola 20081 Radionette 20037 RadioShack 20000, 20037
Radix 20037 Randex 20037 Rank 20041 Rank Arena 20041 RCA 20000, 20035, 20042, 20048, 20060, 20149,
20226, 20240, 20320, 20432, 20807, 20880, 21035, 21060
Realistic 20000, 20035, 20037, 20046, 20047, 20048,
20104 Reoc 20348 ReplayTV 20614, 20616 Rex 20041 RFT 20072 Ricavision 21972 Roadstar 20037, 20072, 20081, 20240, 20278 Royal 20072 Runco 20039 Saba 20041, 20067, 20278, 20320 Saisho 20209, 20348 Salora 20043, 20046, 20104 Sampo 20037, 20048 Samsung 20045, 20240, 20432, 20739, 21014 Sanky 20039, 20048 Sansui 20000, 20041, 20067, 20072, 20209, 20348,
20479, 21479 Sanyo 20046, 20047, 20048, 20067, 20104, 20159,
20209, 20240, 20348, 21330 Saville 20240, 20278 SBR 20081 Schaub Lorenz 20000, 20041, 20104, 20315, 20348 Schneider 20000, 20037, 20042, 20072, 20081, 20240,
20278, 20348,20642 Scott 20043, 20045, 20121, 20184 Sears 20000, 20035, 20037, 20042, 20046, 20047,
20104, 21237 Seaway 20278 SEG 20072, 20081, 20240, 20278, 20642
8
PRESET CODE
SEI 20081 Seleco 20037, 20041 Semp 20045 Sentra 20072 Serie Dorada 20037 Sharp 20037, 20048, 20209, 20807 Shinco 20000 Shintom 20072, 20104 Shivaki 20037 Shogun 20240 Siemens 20037, 20046, 20081, 20104, 20320, 20347 Siera 20081 Silva 20037 Silver 20278 Singer 20045, 20072, 20348 Sinudyne 20081, 20209 Smaragd 20348 Sonic Blue 20614, 20616 Soniko 20072 Sonitron 20104 Sonneclair 20072 Sonolor 20046 Sontec 20037 Sonwa 20642 Sony 20000, 20032, 20033, 20035, 20636, 21232,
21295, 21972 Soundwave 20037, 20209, 20348 Ssangyong 20072 Stack 9 21972 Starlite 20037 Stern 20278 STS 20042 Sunkai 20209, 20278, 20348 Sunstar 20000 Suntronic 20000 Sunwood 20072 Supra 20037, 20240, 20278, 20348 Sylvania 20000, 20035, 20043, 20081, 21781
Page 85
ENGLISHDEUTSCHFRANCAISITALIANOESPAÑOLNEDERLANDSSVENSKA
Symphonic 20000 Systemax 21972 T+A 20162 Tagar Systems 21972 Taisho 20209 Tandberg 20278 Tandy 20000, 20104 Tashiko 20000, 20037, 20048, 20081, 20240 Tatung 20000, 20041, 20043, 20045, 20048, 20067,
20081, 20209, 20348 Tchibo 20348 TCM 20348 Teac 20000, 20037, 20041, 20072, 20278, 20642 Tec 20072 Tech Line 20072 Technics 20035, 20081, 20162, 20226 TechniSat 20209 Teco 20035, 20037, 20038, 20041, 20048 Tedelex 20037, 20209, 20348, 20642 Teknika 20000, 20035, 20037 Teleavia 20041 Telefunken 20041, 20067, 20209, 20240, 20278, 20320,
20642 Telestar 20037 Teletech 20000, 20072, 20278 Tenosal 20072 Tensai 20000, 20072, 20278 Tevion 20209, 20348, 20642 Texet 20278 Thomas 20000 Thomson 20041, 20060, 20067, 20278, 20320 Thorn 20037, 20041, 20104 Tivo 20618, 20636, 20739, 21503 TMK 20240 Tokai 20037, 20072 Topline 20348
Toshiba 20041, 20042, 20043, 20045, 20067, 20081,
20209, 20432, 20845, 21008, 21145, 21289,
21323, 21503, 21972 Totevision 20037, 20240 Touch 21972 Towada 20072 Tradex 20081 Triad 20278 Uher 20240 Ultravox 20278 Unitech 20240 United 20348 Universal 20209 Universum 20000, 20037, 20081, 20104, 20209, 20240,
20315, 20348 Vector 20045 Vector Research 20038 Victor 20041, 20067, 21283 Video Concepts 20045 Video Technic 20000 Videomagic 20037 Videosonic 20240 Viewsonic 21972 Villain 20000 Voodoo 21972 Wards 20000, 20033, 20035, 20038, 20039, 20042,
20045, 20046, 20047, 20048, 20060, 20072,
20081, 20149, 20240 Watson 20081, 20642 Wharfedale 20642 White Westinghouse
20072, 20209, 20278 World 20348 XR-1000 20000, 20035, 20072 Yamaha 20038, 20041 Yamishi 20072, 20278 Yokan 20072
9
PRESET CODE
Yoko 20037, 20240 Yo shita 20072 Zenith 20000, 20033, 20039, 20209, 20479, 21479 ZT Group 21972 ZX 20209, 20348
TV
888 10264, 10412 A-Mark 10003 A.R. Systems 10374, 10455 Abex 10032 Accent 10009 Acura 10009 Addison 10092, 10108, 10653 Admiral 10087, 10093, 10163, 10264, 10363, 10463 Advent 10761, 10783, 10815, 10817, 10842 Adventura 10046 Adyson 10032, 10216, 10217 AEA 10037 AEG 10606 Agashi 10216, 10217 AGB 10516 Agef 10087 Aiko 10009, 10037, 10092, 10216, 10217, 10264 Aim 10045, 10208, 10264, 10339, 10374, 10412,
10455, 10606, 10706, 10753, 10805 Aiwa 10163, 10701, 10705, 10848 Akai 10009, 10030, 10035, 10037, 10060, 10072,
10163, 10178, 10191, 10208, 10216, 10217,
10218, 10264, 10361, 10363, 10371, 10377,
10412, 10433, 10473, 10480, 10516, 10548,
10556, 10581, 10602, 10606, 10631, 10648,
10672, 10696, 10698, 10702, 10706, 10714,
10715, 10729, 10745, 10753, 10812, 11537 Akashi 10009 Akiba 10037, 10218, 10282, 10455 Akira 10037, 10418, 10556 Akito 10037
Page 86
DEUTSCH FRANCAIS ITALIANO ESPAÑOL NEDERLANDS SVENSKAENGLISH
Akura 10009, 10037, 10218, 10264, 10282, 10359,
10412, 10668, 10714, 11037 Alaron 10179, 10216 Alba 10009, 10036, 10037, 10163, 10216, 10218,
10235, 10247, 10355, 10371, 10418, 10443,
10487, 10581, 10668, 10714, 11037 Albatron 10700, 10843 Albiral 10102 Alfide 10672 Alkos 10035 Allorgan 10206, 10217 Allstar 10037 Ambassador 10177 America Action 10180 Amplivision 10217, 10370 Ampro 10751 Amstrad 10009, 10037, 10171, 10177, 10218, 10264,
10362, 10371, 10412, 10433, 10516, 10581,
10648, 11037 Anam 10003, 10009, 10180, 10250, 10628, 10700,
10861 Anam National 10055, 10250, 10650 Andersson 11163 Anex 10037, 10421 Anglo 10009, 10264 Anhua 10051 Anitech 10009, 10037, 10282 Ansonic 10009, 10104, 10247, 10292, 10370, 10428,
10556, 10668, 11437 AOC 10003, 10009, 10018, 10019, 10030, 10052,
10060, 10092, 10093, 10108, 10178, 10179,
10180, 10185, 10451, 10628 Aolingpu 10858 Aolinpike 10264, 10412 Apex 10156, 10765 Apex Digital 10748, 10765, 10767, 10879 Arcam 10216, 10217 Archer 10003
Ardem 10037, 10486, 10556, 10633, 10714, 10715 Aristona 10037, 10556 ART 11037 ASA 10070, 10087, 10104 Asberg 10102 Asora 10009 Astra 10037, 10264 Asuka 10217, 10218, 10264 ATD 10698 Atlantic 10001, 10206, 10320 Audinac 10180 Audiosonic 10009, 10037, 10109, 10217, 10218, 10264,
10337, 10370, 10374, 10428, 10486, 10714,
10715 Audioton 10217, 10264, 10428, 10486 Audiovox 10003, 10092, 10180, 10451, 10623, 10802,
10875 Autovox 10087, 10206, 10217, 10247, 10544 Aventura 10171 Awa 10009, 10011, 10036, 10037, 10108, 10157,
10216, 10217, 10264, 10374, 10412, 10512,
10606, 10698, 10785 Axxent 10009 Axxon 10714 Baihe 10009, 10264, 10412 Baile 10001, 10009, 10374, 10661 Baird 10072, 10073, 10193, 10208, 10217 Bang & Olufsen 10087, 10565 Baohuashi 10264, 10412 Baosheng 10009, 10817 Barco 10380 Basic Line 10009, 10037, 10217, 10218, 10282, 10339,
10374, 10455, 10556, 10668, 11037, 11163 Bauer 10805 Baur 10009, 10037, 10146, 10361, 10455, 10512,
10535, 10544 Baysonic 10180
10
PRESET CODE
Bazin 10217 Beaumark 10178 Beijing 10001, 10009, 10208, 10226, 10264, 10374,
10412, 10482, 10661, 10812, 10817, 10821
Beko 10037, 10292, 10370, 10418, 10428, 10486,
10606, 10714, 10715, 11037 Belcor 10019 Bell & Howell 10016, 10154 BenQ 11032, 11756 Beon 10032, 10037, 10418 Berthen 10668 Best 10337, 10370, 10421 Bestar 10037, 10370, 10374 Bestar-Daewoo 10374 Binatone 10217 Black Diamond 10556, 10587, 10614, 11037 Black Panther 10102 Black Strip 10035 Blaupunkt 10036, 10170, 10191, 10195, 10200, 10455,
10535 Blue Sky 10037, 10218, 10282, 10455, 10487, 10499,
10556, 10606, 10668, 10714, 10715, 11037,
11254, 11437 Blue Star 10282 Bondstec 10247 Boots 10009, 10217 Bosch 10320 Boxlight 10752, 10893 BPL 10037, 10208, 10282 Bradford 10180 Brandt 10109, 10287, 10335, 10560, 10625, 10714 Brandt Electronique
10335 Brinkmann 10037, 10418, 10486, 10668 Brionvega 10087, 10362 Britannia 10216, 10217 Brockwood 10019 Broksonic 10003, 10180, 10236, 10463
Page 87
ENGLISHDEUTSCHFRANCAISITALIANOESPAÑOLNEDERLANDSSVENSKA
Bruns 10087 BTC 10218 Bush 10009, 10036, 10037, 10163, 10208, 10217,
10218, 10235, 10264, 10282, 10355, 10361, 10363, 10371, 10374, 10486, 10487, 10556, 10581, 10614, 10617, 10661, 10668, 10698,
10714, 11037 Caihong 10009, 10817 Cailing 10748 Caishi 10891 Candle 10030, 10046, 10056, 10186 Canton 10218 Carad 10037, 10610, 10668, 11037 Carena 10037, 10455 Carnivale 10030 Carrefour 10036, 10070 Carver 10054, 10170 Cascade 10009, 10037 Casio 10037, 10163 Cathay 10037 CCE 10037, 10217 Celebrity 10000 Celera 10765 Celestial 10767, 10819, 10820, 10821 Centrex 10698, 10780, 10826 Centrum 11037 Centurion 10037 Century 10087, 10238, 10247 CGE 10247, 10370, 10418 CGM 11037 Changcheng 10001, 10009, 10051, 10264, 10374, 10412,
10661, 10817 Changfei 10009, 10374, 10817 Changfeng 10264, 10412, 10696, 10753, 10817 Changhai 10009, 10817 Changhong 10009, 10156, 10264, 10508, 10765, 10767,
10783, 10817, 10820, 10821, 10848, 11156 Chengdu 10009, 10817
Ching Tai 10003, 10009, 10092, 10179 Chun Yun 10000, 10003, 10009, 10092, 10179, 10180,
10700, 10843 Chunfeng 10009, 10264 Chung Hsin 10036, 10053, 10108, 10180 Chungfeng 10412 Chunsun 10009, 10817 Cimline 10009, 10218 Cinema 10672 Cineral 10092, 10451 Citizen 10030, 10039, 10046, 10056, 10060, 10092,
10186, 10280 City 10009 Clairtone 10185 Clarion 10180 Clarivox 10037, 10070, 10337 Clatronic 10009, 10037, 10102, 10217, 10218, 10247,
10264, 10320, 10370, 10371, 10556, 10579,
10606, 10648, 10714 Clayton 11037 CMS 10216 CMS Hightec 10217 Commercial Solutions
10047, 11447 Concerto 10056 Condor 10009, 10037, 10163, 10247, 10264, 10282,
10320, 10370, 10411, 10418 Conia 10754, 10821 Conic 10032 Conrac 10808 Conrowa 10009, 10145, 10156, 10264, 10412, 10696,
10698, 10753, 11156, 11170 Contec 10009, 10036, 10037, 10157, 10180, 10185,
10216, 10264, 10698 Continental Edison
10109, 10287, 10487 Cosmel 10037, 10337
11
PRESET CODE
Craig 10180 Crosley 10054, 10087, 10247 Crown 10009, 10037, 10039, 10053, 10180, 10208,
10339, 10359, 10370, 10412, 10418, 10421, 10486, 10487, 10579, 10606, 10672, 10712,
10714, 10715 Crown Mustang 10672 CS Electronics 10216, 10218, 10247 CTC 10247 Curtis Mathes 10016, 10030, 10039, 10047, 10051, 10054,
10056, 10060, 10093, 10145, 10154, 10166,
10451, 10466, 10702, 11147, 11347 CXC 10180 Cybertron 10218 D-Vision 10037, 10556 D.Boss 10037 Daewoo 10003, 10009, 10019, 10030, 10032, 10037,
10039, 10056, 10092, 10108, 10154, 10170,
10178, 10180, 10217, 10218, 10264, 10374,
10451, 10499, 10556, 10623, 10628, 10634,
10661, 10672, 10700, 10706, 10865, 10880,
11661 Dainichi 10216, 10218 Dansai 10009, 10032, 10035, 10036, 10037, 10208,
10216 Dansette 10412 Dantax 10606, 10714, 10715 Datsura 10208 Dawa 10009 Daytek 10037, 10706 Dayton 10009 Daytron 10019, 10374 Dayu 10374, 10661 De Graaf 10208, 10363, 10548 DEC 10418, 10556, 10698, 10785, 10795 Decca 10037, 10072, 10217, 10516, 10621 Deitron 10037, 10374 Dell 11080, 11178, 11264, 11454
Page 88
DEUTSCH FRANCAIS ITALIANO ESPAÑOL NEDERLANDS SVENSKAENGLISH
Denko 10264 Denon 10145, 10511, 10576 Denstar 10628 Denver 10037, 10587, 10606 DER 10193 Desmet 10009, 10037, 10087, 10320 Diamant 10037 Diamond 10009, 10037, 10216, 10264, 10371, 10672,
10698, 10706, 10825
Dick Smith Electronics
10698 Digatron 10037 Digiline 10105, 10668 Digital Life 10780, 10872, 10891 Digitex 10820 Digitor 10037, 10499, 10698, 11724 Digix 10880 DiK 10037 Dixi 10009, 10037, 10087 DL 10037, 10780, 10848, 10872, 10891 Domeos 10037, 10668, 11037 Domland 10394 Dongda 10009 Donghai 10009 Dream Vision 11704 DSE 10698 Dual 10037, 10217, 10259, 10394, 10531, 10544,
11137 Dual Tec 10217 Dumont 10017, 10019, 10070, 10087, 10102 Dunai 10544 Durabrand 10003, 10171, 10178, 10180, 10463, 11034,
11463 DVX 10891 Dwin 10720, 10774 Dynatron 10012, 10037 E-Elite 10218 Ecco 10706, 10773
ECE 10037 Edison-Minerva 10487 Elbe 10217, 10238, 10259, 10292, 10361, 10362,
10411, 10435, 10516, 10610, 10630 Elbe-Sharp 10516 Electroband 10000, 10185 Electrograph 11755 Electrohome 10381 Elekta 10009, 10037, 10264, 10282 Elektra 10017, 11661 Elin 10009, 10037, 10104, 10163, 10361, 10548 Elite 10218, 10320 Elman 10102 Elta 10009, 10264 Emco 10247 Emerson 10019, 10037, 10038, 10039, 10070, 10087,
10154, 10163, 10171, 10177, 10178, 10179,
10180, 10185, 10236, 10247, 10280, 10282,
10320, 10361, 10370, 10371, 10463, 10486,
10623, 10714 Emperor 10282 Envision 10030, 10813 Enzer 10753 Epson 10833, 10840 Erres 10012, 10037 ESA 10171, 10812 ESC 10037, 10217 Ether 10003, 10009, 10030 Etron 10001, 10009 Eurofeel 10217, 10264 EuroLine 10556 Euroman 10037, 10216, 10217, 10264, 10421 Europa 10037 Europhon 10102, 10163, 10217, 10516 Evolution 11756 Expert 10206 Exquisit 10037, 10247
12
PRESET CODE
Fagor 10037 Feilang 10009 Feilu 10009, 10817 Feiyan 10264, 10412 Feiyue 10009, 10817 Fenner 10009, 10374 Ferguson 10037, 10053, 10073, 10109, 10193, 10238,
10287, 10335, 10443, 10548, 10560, 10625
Fidelity 10037, 10163, 10171, 10193, 10216, 10264,
10361, 10363, 10371, 10412, 10512, 10531,
10544 Filsai 10217 Finlandia 10045, 10072, 10163, 10208, 10287, 10346,
10359, 10363,10548 Finlux 10037, 10070, 10072, 10087, 10102, 10104,
10105, 10179, 10217, 10346, 10411, 10473,
10480, 10492, 10516, 10556, 10606, 10621,
10629, 10631, 10714, 10715, 10808 Firstar 10009, 10236 Firstline 10009, 10037, 10072, 10163, 10208, 10216,
10217, 10235, 10238, 10247, 10321, 10361,
10374, 10411, 10531, 10544, 10556, 10587,
10668, 10714, 10808, 11037 Fisher 10036, 10045, 10047, 10072, 10087, 10104,
10154, 10157, 10159, 10208, 10217, 10370,
10544, 10555 Flint 10037, 10072, 10218, 10264, 10455, 10610 Forgestone 10193 Formenti 10037, 10087, 10216, 10320 Formenti-Phoenix 10216, 10320 Fortress 10093 Fraba 10037, 10370 Friac 10009, 10037, 10102, 10370, 10421, 10499,
10610 Frontech 10009, 10163, 10217, 10247, 10264, 10363 Fujitsu 10009, 10037, 10072, 10163, 10179, 10186,
10206, 10217, 10259, 10361, 10683, 10809,
10853
Page 89
ENGLISHDEUTSCHFRANCAISITALIANOESPAÑOLNEDERLANDSSVENSKA
Fujitsu General 10009, 10163, 10206, 10217, 10683 Funai 10171, 10179, 10180, 10264, 10412, 10556,
10668, 11977 Furi 10145, 10264, 10412, 10817 Futronic 10264, 10795 Future 10037 Futuretech 10180 Galaxi 10037, 10361 Galaxis 10037, 10370 Ganxin 10817 Gateway 11755, 11756 GBC 10009, 10218, 10374 GE 10021, 10027, 10030, 10047, 10051, 10055,
10092, 10093, 10109, 10135, 10178, 10180,
10282, 10287, 10335, 10451, 10560, 10625,
11147, 11347, 11447, 11454 GEC 10037, 10072, 10163, 10217, 10361, 10516 Geloso 10009, 10363, 10374 General 10186, 10590 General Technic 10009 Genesis 10009, 10037 Genexxa 10009, 10163, 10218 Gericom 10808, 10865 Giant 10217 Gibralter 10017, 10019, 10030 Gintai 10721 Go Video 10886 Goldfunk 10668 GoldHand 10216 GoldStar 10001, 10019, 10030, 10032, 10037, 10039,
10056, 10109, 10154, 10163, 10178, 10216,
10217, 10247, 10290, 10361, 10363, 10377,
10455, 10556, 10606, 10714, 10715 Gooding 10487
Goodmans 10009, 10032, 10035, 10036, 10037, 10072,
10179, 10217, 10218, 10235, 10264, 10335, 10360, 10371, 10374, 10451, 10480, 10487, 10499, 10516, 10556, 10560, 10579, 10630, 10634, 10661, 10668, 10714, 10808, 11037,
11163 Gorenje 10037, 10370, 10421 GPM 10218 Gradiente 10053, 10056, 10170 Graetz 10037, 10163, 10339, 10361, 10371, 10487,
10714 Gran Prix 10648 Granada 10037, 10045, 10072, 10108, 10146, 10163,
10208, 10217, 10226, 10339, 10356, 10359,
10363, 10473, 10516, 10548, 10560 Grandin 10009, 10037, 10163, 10282, 10320, 10374,
10455, 10579, 10610, 10668, 10714, 10715,
11037 Gronic 10163 Grundig 10036, 10037, 10070, 10191, 10195, 10370,
10443, 10487, 10535, 10556, 10587, 10630,
10672, 10706 Grunpy 10179, 10180 H&B 10808 Haaz 10706 Haier 10037, 10264, 10508, 10587, 10698, 10768,
10779, 10869, 10891, 11034 Haihong 10009 Haiyan 10264, 10412, 10817 Halifax 10217 Hallmark 10178 Hammerstein 10060, 10264 Hampton 10216, 10217 Hanimex 10218 Hankook 10019, 10030, 10056, 10178, 10180, 10628
Hanseatic 10009, 10037, 10087, 10195, 10217, 10282,
10320, 10361, 10377, 10394, 10428, 10499, 10544, 10556, 10634, 10661, 10714, 10808,
11137 Hantarex 10009, 10037, 10102, 10238, 10516, 10865 Hantor 10037 Harley Davidson 10179 Harman/Kardon 10054 Harsper 10865 Harvard 10180 Harwa 10773 Harwood 10009, 10032, 10037, 10412, 10487 Havermy 10093 HCM 10009, 10037, 10217, 10218, 10264, 10282,
10412, 10418, 10606 Helios 10865 Hello Kitty 10451 Hema 10009, 10217 Hemmermann 10544 Hher 10714 Higashi 10216 Hikona 10218 Himitsu 10180, 10628, 10779 Hinari 10009, 10036, 10037, 10179, 10218, 10235,
10264, 10355 Hisawa 10218, 10282, 10455, 10610, 10714 Hisense 10009, 10037, 10145, 10156, 10208, 10264,
10508, 10512, 10556, 10696, 10706, 10748,
10753, 10780, 10821, 10848, 11156, 11170 Hit 10087
13
PRESET CODE
Page 90
DEUTSCH FRANCAIS ITALIANO ESPAÑOL NEDERLANDS SVENSKAENGLISH
Hitachi 10009, 10016, 10019, 10027, 10030, 10032,
10036, 10037, 10038, 10039, 10044, 10056, 10072, 10092, 10105, 10108, 10109, 10145, 10151, 10156, 10157, 10163, 10165, 10178, 10179, 10186, 10194, 10217, 10356, 10359, 10361, 10363, 10381, 10473, 10480, 10481, 10492, 10499, 10508, 10512, 10516, 10548, 10576, 10578, 10629, 10634, 10719, 10744, 10884, 11037, 11045, 11137, *[11145],
11156, 11170, 11225, 11256, 11481, 11576 Hitachi Fujian 10037, 10108, 10145, 10150, 10499, 10828 Hitsu 10009, 10218, 10455, 10610 HMV 10087, 10193 Home Electronics 10606 Hongmei 10009, 10093, 10264, 10817, 10848 Hongyan 10264, 10412, 10817 Hornyphon 10012, 10037 Hoshai 10282 Hua Tun 10009 Huafa 10009, 10145 Huanghaimei 10009 Huanghe 10009, 10817 Huanglong 10009 Huangshan 10009, 10264, 10412, 10817 Huanyu 10216, 10264, 10374, 10817, 10848 Huaqiang 10264, 10412 Huari 10145, 10264, 10412 Huodateji 10051 Hyper 10009, 10216, 10217, 10247 Hypson 10037, 10264, 10282, 10411, 10455, 10621,
10668, 10714, 10715, 11037 Hyundai 10037, 10698, 10706, 10753, 10849, 10865 Iberia 10037 ICE 10216, 10217, 10218, 10264, 10371, 10556 ICeS 10216, 10218 Imperial 10037, 10163, 10247, 10361, 10370, 10418,
10630 Imperial Crown 10001, 10009, 10264, 10374, 10412, 10661
Indiana 10037 Infinity 10054 InFocus 10752 Ingelen 10163, 10361, 10487, 10610, 10714 Ingersoll 10009 Inno Hit 10009, 10037, 10072, 10102, 10217, 10247,
10282, 10290, 10516 Innova 10037 Innowert 10865 Inteq 10017 Interbuy 10037, 10247, 10264, 10512 Interfunk 10012, 10037, 10087, 10163, 10200, 10247,
10275, 10361,10512 Internal 10037 Intervision 10009, 10037, 10102, 10163, 10217, 10218,
10247, 10264, 10282, 10370, 10377, 10394,
10455, 10486, 10487 IR 10011, 10012, 10032, 10035, 10036, 10037,
10045, 10070, 10072, 10073, 10087, 10093,
10102, 10104, 10105, 10108, 10109, 10146,
10157, 10163, 10191, 10193, 10194, 10195,
10200, 10206, 10216, 10217, 10226, 10235,
10238, 10247, 10287, 10290, 10291, 10292,
10320, 10356, 10359, 10361, 10363, 10370,
10374, 10512, 10516, 10535, 10556 Irradio 10218, 10247, 10290, 10371 IRT 10451, 10628, 10698, 11661 Isukai 10037, 10218, 10282, 10455 ITC 10217, 10320 ITS 10216, 10264, 10371 ITT 10163, 10179, 10193, 10208, 10339, 10346,
10361, 10473, 10480, 10544, 10548, 10610 ITT Nokia 10163, 10179, 10208, 10339, 10346, 10361,
10363, 10473, 10480, 10548, 10606, 10610 ITV 10037, 10264, 10374 Janeil 10046 JBL 10054
14
PRESET CODE
JCB 10000 Jean 10003, 10009, 10036, 10051, 10092, 10156,
10179, 10236, 10721 Jensen 10698, 10706, 10761, 10815, 10817 Jiahua 10051 JiaLiCai 10009, 10264, 10412 Jinfeng 10051, 10208, 10226, 10817 Jinhai 10848 Jinque 10009, 10264, 10412, 10817 Jinta 10009, 10264, 10412, 10848 Jinxing 10009, 10037, 10054, 10145, 10156, 10264,
10556, 10698, 10817, 10821 JMB 10443, 10499, 10556, 10634 JNL 10698 Jocel 10712 Jubilee 10556 Juhua 10264, 10412, 10817 JVC 10036, 10053, 10093, 10193, 10218, 10371,
10418, 10463, 10508, 10576, 10606, 10653,
10683, 10731, 11253 Kaige 10009, 10264, 10412, 10817 Kaisui 10009, 10037, 10216, 10217, 10218, 10282,
10455 Kambrook 10217, 10264, 10556 Kamp 10216 Kangchong 10848 Kangli 10001, 10009, 10264, 10374, 10661, 10817 Kangyi 10009, 10264, 10412 Kapsch 10104, 10163, 10206, 10361 Karcher 10037, 10163, 10264, 10282, 10421, 10606,
10610, 10714 Kathrein 10556 Kawa 10371 Kawasho 10216 Kaypani 10052 KB Aristocrat 10163 KEC 10180
Page 91
ENGLISHDEUTSCHFRANCAISITALIANOESPAÑOLNEDERLANDSSVENSKA
Kendo 10037, 10102, 10235, 10247, 10362, 10411,
10428, 10512, 10610, 11437 Kennedy 10206, 10435 Kennex 11037 Kenwood 10019, 10030 KIC 10217 Kingsley 10216 Kiota 10001, 10371, 10455 Kioto 10054, 10556, 10706, 10785 Kiton 10037, 10668 KLH 10765, 10767 KLL 10037 Kloss 10024, 10046 Kneissel 10037, 10238, 10259, 10292, 10362, 10374,
10411, 10435, 10499, 10556, 10610 Kolin 10036, 10053, 10108, 10150, 10180 Kolster 10102, 10247 Kongque 10009, 10264, 10817 Konichi 10009 Konka 10037, 10218, 10282, 10371, 10418, 10587,
10628, 10632, 10638, 10641, 10703, 10707,
10714, 10725, 10726, 10754, 10779, 10795,
10816, 10817 Kontakt 10487 Korpel 10037 Korting 10087, 10320, 10421 Kotron 10264 Koyoda 10009 Kraking 10238 Kriesler 10012 KTV 10030, 10039, 10180, 10185, 10217, 10280 Kuaile 10009, 10264, 10412 Kulun 10009 Kunlun 10051, 10208, 10226, 10264, 10374, 10661,
10817 Kyoshu 10032, 10264, 10412, 10418 Kyoto 10032, 10163, 10216, 10217 L&S Electronic 10714, 10808
LaSAT 10486 Leader 10009 Lecson 10037 Legend 10009 Lemair 10032, 10411 Lenco 10037, 10163, 10374, 10721, 11037 Levis Austria 10037 Leyco 10037, 10072, 10264, 10579 LG 10001, 10003, 10019, 10030, 10032, 10037,
10038, 10039, 10056, 10060, 10108, 10178, 10442, 10556, 10606, 10644, 10698, 10700, 10714, 10715, 10856, 11148, 11178, 11265,
11637, 10033 Liesenk & Tter 10037 Liesenkotter 10012, 10037 Lifetec 10037, 10218, 10264, 10374, 10668, 10714,
11037, 11137, 11437 Lihua 10817 Lloyd's 10001, 10009, 10264 Lloytron 10032 Loewe 10037, 10087, 10136, 10292, 10362, 10512,
10516, 10633, 10655 Logik 10001, 10009, 10011, 10016, 10060, 10193,
10264, 10418, 10698, 10706, 10773, 10880 Logix 10668 Longjiang 10264, 10412, 10817 Luma 10206, 10259, 10362, 10363, 11037 Lumatron 10217, 10361 Lux May 10009, 10037, 10556, 10581 Luxman 10056, 10412, 10579 Luxor 10163, 10179, 10194, 10208, 10217, 10290,
10356, 10361, 10363, 10473, 10480, 10548,
10631, 11037, 11163 LXI 10047, 10054, 10154, 10156, 10178 M & S 10054 M Electronic 10009, 10037, 10104, 10105, 10109, 10163,
10217, 10287, 10346, 10374, 10480
15
PRESET CODE
Madison 10037 Magnadyne 10087, 10102, 10247, 10516, 10544 Magnafon 10102, 10216, 10516 Magnavox 10020, 10024, 10030, 10036, 10037, 10054,
10096, 10179, 10186, 10187, 10386, 10706,
10729, 10780, 10802, 11254, 11454 Magnum 10037, 10606, 10648, 10714, 10715 Majestic 10016 Manesth 10035, 10037, 10163, 10217, 10235, 10264,
10320, 10361 Manhattan 10037, 10163, 10668, 11037 Marantz 10030, 10037, 10054, 10412, 10556, 10704,
10854, 10855, 11154 Marelli 10087 Mark 10037, 10217, 10486, 10714, 10715 Master's 10499 Masuda 10009, 10037, 10217, 10218, 10264, 10371 Materin 10208, 10858 Matsui 10009, 10011, 10035, 10036, 10037, 10072,
10163, 10177, 10191, 10195, 10208, 10217,
10235, 10335, 10355, 10363, 10371, 10433,
10443, 10455, 10487, 10516, 10544, 10556,
10579, 10629, 10714, 11037 Matsushita 10051, 10250, 10650 Matsuviama 10587 Maxam 10264 Maxdorf 10773 Maxent 11755 MCE 10009 Mediator 10012, 10037 Medion 10037, 10512, 10556, 10668, 10698, 10714,
10808, 10880, 11037, 11137, 11437 Megapower 10700 Megas 10610 Megatron 10003, 10145, 10178 MEI 10185, 11037 Meile 10264, 10412, 10817, 10848
Page 92
DEUTSCH FRANCAIS ITALIANO ESPAÑOL NEDERLANDS SVENSKAENGLISH
Melectronic 10009, 10037, 10104, 10105, 10163, 10191,
10195, 10216, 10217, 10247, 10346, 10361, 10374, 10411, 10480, 10492, 10512, 10634, 10661, 10714
Memorex 10009, 10016, 10056, 10060, 10150, 10154,
10178, 10179, 10250, 10463, 11037 Memphis 10337 Mercury 10001, 10009, 10060, 10264, 10473, 10556,
10706 Mermaid 10037 Merritt 10163 Metronic 10625 Metz 10037, 10070, 10087, 10275, 10367, 10388,
10447, 10535, 10587, 10668, 10746 MGA 10019, 10030, 10037, 10150, 10178, 10218,
10374 Micromaxx 10037, 10630, 10668, 10808, 11037 Microstar 10808 MicroTEK 10706 Midland 10017, 10032, 10039, 10047, 10051, 10135 Minato 10037 Minerva 10070, 10108, 10487, 10516, 10535 Minoka 10359, 10412 Minutz 10021 Mistral Electronics
10193 Mitsubishi 10019, 10030, 10036, 10037, 10056, 10087,
10093, 10108, 10150, 10154, 10178, 10179,
10180, 10208, 10236, 10250, 10381, 10512,
10535, 10556, 10817, 10836, 10868, 11037,
11250 Mitsuri General 10163 Mivar 10216, 10217, 10290, 10291, 10292, 10370,
10516, 10609 Monaco 10009 Monivision 10700, 10843 Morgan's 10037 Motorola 10055, 10093
MTC 10019, 10030, 10056, 10060, 10163, 10185,
10216, 10361, 10370, 10512 MTEC 10032 MTlogic 10714 Mudan 10009, 10051, 10208, 10226, 10264, 10412,
10817 Multibroadcast 10193 Multitec 10037, 10486, 10668, 11037 Multitech 10009, 10037, 10102, 10180, 10216, 10217,
10247, 10264, 10363, 10486, 10556 Murphy 10039, 10163, 10216 Musikland 10037, 10218, 10247 Myryad 10556 NAD 10156, 10178, 10361, 10866 Naiko 10037, 10606 Nanbao 10009, 10264, 10412, 10848 Nansheng 10264, 10412, 10817 Naonis 10363 NAT 10226 National 10051, 10055, 10208, 10226, 10508 NEC 10009, 10011, 10019, 10030, 10036, 10046,
10051, 10053, 10056, 10154, 10156, 10165,
10170, 10178, 10186, 10217, 10264, 10320,
10374, 10381, 10412, 10455, 10497, 10499,
10508, 10603, 10661, 10704, 10705, 10817,
10882, 11170, 11270, 11704 Neckermann 10037, 10087, 10163, 10191, 10200, 10247,
10320, 10363, 10370, 10411, 10418, 10512,
10556 NEI 10037, 10163, 10287, 10337, 10371 Neovia 10865 Nesco 10179, 10247 Netsat 10037 NetTV 11755 Network 10032, 10337 Neufunk 10037, 10218, 10556, 10610, 10714 New Tech 10217
16
PRESET CODE
Newave 10009, 10092, 10093, 10178, 10721 Nicam 10544 Nicamagic 10216 Nikkai 10009, 10032, 10035, 10036, 10037, 10072,
10216, 10217, 10218, 10264, 10337 Nikko 10030, 10092, 10178 Nikon 10848 Noblex 10154, 10180 Nobliko 10070, 10102, 10216 Nokia 10109, 10163, 10179, 10208, 10320, 10339,
10346, 10359, 10361, 10374, 10473, 10480,
10548, 10606, 10610, 10631 Norcent 10748, 10824 Nordic 10217 Nordmende 10037, 10109, 10163, 10195, 10287, 10335,
10560, 10714 Norfolk 10163 Normerel 10037 Noshi 10018 Novak 10012, 10037 Novatronic 10037, 10105, 10374, 10531 NTC 10092 Nu-Tec 10037, 10455, 10698, 10706, 10820 Oceanic 10163, 10208, 10361, 10473, 10548 Okano 10009, 10037, 10370 Omega 10264 Omni 10264, 10698, 10706, 10780, 10826, 10872,
10891 On Command 10531 Onimax 10714 Onking 10280 Onwa 10102, 10180, 10218, 10371, 10433, 10581,
10602 Optimus 10154, 10166, 10250, 10650 Optoma 10887 Optonica 10093, 10165
Page 93
ENGLISHDEUTSCHFRANCAISITALIANOESPAÑOLNEDERLANDSSVENSKA
Orion 10011, 10037, 10177, 10179, 10235, 10236,
10264, 10320, 10321, 10355, 10412, 10443, 10463, 10516, 10531, 10544, 10556, 10606,
10655, 10714, 10880, 11463 Orline 10037, 10218 Ormond 10668, 11037 Orsowe 10516 Osaki 10032, 10037, 10072, 10217, 10218, 10264,
10355, 10374, 10412, 10556 Osio 10290 Oso 10218 Osume 10032, 10036, 10037, 10072, 10157, 10218 Otto Versand 10036, 10037, 10093, 10109, 10191, 10217,
10226, 10235, 10247, 10320, 10361, 10512,
10535, 10544, 10556 Pacific 10037, 10556, 10714, 11037, 11137 Pael 10216 Palladium 10037, 10247, 10363, 10370, 10411, 10418,
10630, 10655, 10714, 11137 Palsonic 10001, 10037, 10217, 10218, 10264, 10377,
10412, 10418, 10698, 10773, 10779 Panama 10037, 10217, 10247, 10264 Panashiba 10001 Panasonic 10037, 10051, 10054, 10055, 10108, 10163,
10208, 10226, 10250, 10361, 10367, 10508,
10516, 10548, 10650, 10853, 11310, 11410,
11650 Panavision 10037, 10411 Panda 10009, 10051, 10208, 10226, 10264, 10412,
10508, 10698, 10706, 10780, 10817, 10821,
10826, 10848, 10891 Pathe Cinema 10163, 10216, 10238, 10320, 10370 Pausa 10009 Peng Sheng 10891 Penney 10003, 10018, 10019, 10021, 10027, 10030,
10032, 10039, 10047, 10051, 10056, 10060,
10135, 10156, 10178, 11347 Perdio 10037, 10072, 10163, 10216, 10282, 10320
Phase 10032 Philco 10019, 10020, 10030, 10032, 10037, 10054,
10056, 10087, 10092, 10096, 10145, 10178, 10180, 10186, 10247, 10370, 10418, 10451,
10463, 10628, 10774, 11661 Philex 10193, 10548 Philips 10000, 10009, 10012, 10017, 10019, 10020,
10024, 10027, 10030, 10032, 10037, 10051,
10054, 10056, 10080, 10087, 10092, 10108,
10178, 10186, 10187, 10191, 10193, 10200,
10238, 10361, 10374, 10423, 10556, 10690,
10721, 10772, 10774, 11154, 11454, 11756 Phoenix 10037, 10087, 10216, 10320, 10486 Phonola 10012, 10037, 10080, 10087, 10193, 10216 Pilot 10019, 10030, 10037, 10039, 10706, 10712 Pioneer 10011, 10037, 10038, 10109, 10163, 10166,
10170, 10287, 10361, 10423, 10428, 10486,
10512, 10679, 10760, 10866 Pionier 10486 Plantron 10009 Playsonic 10037, 10217, 10339, 10714, 10715 Polaroid 10765, 10865 Polytron 10282, 10697 Polyvision 10697 Portland 10019, 10039, 10092, 10374 Powerpoint 10037, 10487 Prandoni-Prince 10361, 10363, 10516 Premier 10037, 10264 Prima 10009, 10264, 10412, 10761, 10783, 10815,
10817 Princess 10698 Princeton 10700, 10717 Prinston 11037 Prinz 10194, 10361, 10544 Prism 10051 Profex 10009, 10163, 10361, 10363, 10370 Profex Fidelity 10102
17
PRESET CODE
Profi 10009 Profitronic 10037, 10102 Proline 10037, 10072, 10321, 10411, 10556, 10621,
10625, 10630, 10634 Proscan 10047, 11347, 11447 Prosonic 10037, 10217, 10451, 10579, 10668, 10714 Protech 10009, 10037, 10102, 10163, 10180, 10217,
10247, 10264, 10337, 10418, 10486, 10668,
11037 Proton 10001, 10003, 10009, 10030, 10039, 10052,
10056, 10178, 10466, 10644 ProVision 10037, 10556, 10714 Pulsar 10017, 10019 Pye 10012, 10037, 10087, 10193, 10374, 10412,
10556 Qingdao 10051, 10208, 10226, 10264, 10412, 10817 Quadral 10218, 10418 Qualcraft 10039 Quasar 10009, 10051, 10055, 10165, 10247, 10250,
10650, 10865 Quelle 10011, 10037, 10070, 10104, 10200, 10361,
10512, 10535, 10544, 10668, 11037 Questa 10032, 10036 R-Line 10037, 10163 Radialva 10218, 10337 Radiola 10012, 10037, 10217, 10556 Radiomarelli 10037, 10087, 10516 RadioShack 10019, 10030, 10032, 10037, 10039, 10047,
10056, 10154, 10165, 10178, 10180 Radiotone 10009, 10037, 10264, 10412, 10428, 10579,
10648, 10668, 11037 Rank Arena 10036, 10157, 10602, 10753 RBM 10070 RCA 10000, 10018, 10019, 10030, 10038, 10047,
10051, 10060, 10090, 10092, 10093, 10135,
10178, 10560, 10618, 10625, 10679, 10753,
11047, 11147, 11247, 11347, 11447, 11454,
11547
Page 94
DEUTSCH FRANCAIS ITALIANO ESPAÑOL NEDERLANDS SVENSKAENGLISH
Realistic 10019, 10030, 10032, 10039, 10056, 10154,
10165, 10178, 10180 Recor 10037, 10264, 10418 Rediffusion 10036, 10346, 10361, 10548 Reflex 10037, 10668, 11037 Relisys 10865 Reoc 10714 Revox 10037 Rex 10163, 10206, 10259, 10264, 10363, 10411 RFT 10037, 10072, 10087, 10264, 10370, 10428 Rhapsody 10185, 10216 Ricoh 10037 Rinex 10264, 10418, 10698, 10773 Roadstar 10009, 10037, 10218, 10264, 10282, 10418,
10668, 10714, 11037 Robotron 10087 Rover 10036 Rowa 10009, 10037, 10216, 10217, 10264, 10556,
10587, 10698, 10712, 10748, 10817 Rownsonic 10163 Royal 10418, 10825 Royal Lux 10335, 10412 Runco 10017, 10030, 10497, 10603 Ruyi 10817 Saba 10087, 10109, 10163, 10250, 10287, 10335,
10361, 10498, 10516, 10548, 10560, 10625,
10714 Saccs 10238 Sagem 10455, 10610 Saige 10009, 10817 Saisho 10009, 10011, 10177, 10217, 10235, 10264,
10374, 10516, 10544, 10556 Saivod 10037, 10668, 10712, 11037 Saka 10163 Sakyno 10455 Salora 10163, 10194, 10208, 10290, 10356, 10359,
10361, 10363, 10473, 10480, 10516, 10548,
10606, 10621, 10631
Salsa 10335 Sambers 10102, 10516 Sampo 10009, 10030, 10032, 10036, 10039, 10052,
10092, 10093, 10154, 10171, 10178, 10650, 10700, 10721, 11755
Samsung 10009, 10019, 10030, 10032, 10037, 10039,
10056, 10060, 10072, 10090, 10092, 10093, 10154, 10156, 10163, 10178, 10179, 10195, 10208, 10216, 10217, 10226, 10264, 10290, 10370, 10482, 10556, 10587, 10618, 10644, 10682, 10702, 10718, 10766, 10774, 10812,
10814, 10817, 10821, 11060 Samsux 10039 Sandra 10216, 10217 Sanjian 10264, 10412 Sansei 10451 Sansui 10037, 10264, 10371, 10412, 10455, 10463,
10587, 10602, 10655, 10698, 10706, 10714,
10727, 10729, 10861, 11537 Santon 10009 Sanyo 10011, 10036, 10045, 10072, 10088, 10104,
10108, 10145, 10146, 10154, 10156, 10157,
10159, 10180, 10208, 10216, 10217, 10264,
10280, 10339, 10370, 10381, 10412, 10486,
10508, 10544, 10555, 10556, 10721, 10799,
10893, 11154 Sanyuan 10009, 10093, 10817 SBR 10012, 10037, 10193, 10556 Schaub Lorenz 10037, 10361, 10374, 10486, 10548, 10606,
10714 Schneider 10012, 10037, 10070, 10163, 10217, 10218,
10247, 10259, 10361, 10371, 10394, 10544,
10556, 10648, 10668, 10714, 11037, 11137 Scimitsu 10019 Scotch 10178 Scotland 10163 Scott 10019, 10178, 10179, 10180, 10236
18
PRESET CODE
Sears 10047, 10054, 10056, 10146, 10154, 10156,
10159, 10171, 10178, 10179 Seaway 10556, 10634 Seelver 11037 SEG 10009, 10036, 10037, 10102, 10163, 10216,
10217, 10218, 10264, 10362, 10487, 10634,
10668, 11037, 11163, 11437 SEI 10087, 10102, 10177, 10206, 10516, 10544 Sei-Sinudyne 10037, 10087, 10102, 10206, 10516, 10544 Seleco 10163, 10206, 10259, 10264, 10346, 10362,
10363, 10371, 10411, 10435 Semivox 10180 Semp 10156, 11356 Sencora 10009 Sentra 10035 Serino 10093, 10455, 10610 Shancha 10264, 10412, 10817 Shanghai 10009, 10208, 10226, 10264, 10412, 10817,
10848 Shaofeng 10145, 10817 Sharp 10009, 10030, 10032, 10036, 10039, 10053,
10093, 10157, 10165, 10193, 10200, 10256,
10386, 10491, 10516, 10650, 10688, 10689,
10720, 10818, 10851, 11193 Shen Ying 10003, 10009, 10092, 10179 Shencai 10009, 10145, 10264, 10412 Sheng Chia 10009, 10093, 10179, 10236 Shenyang 10009, 10264, 10696, 10753, 10817 Sherwood 10009 Shintoshi 10037 Shivaki 10037, 10178, 10374, 10443, 10451 Shogun 10019 Shorai 10179 Show 10009, 10072, 10418, 10706 Siarem 10087, 10102, 10516 Siemens 10032, 10037, 10146, 10157, 10191, 10195,
10200, 10361, 10535 Siera 10012
Page 95
ENGLISHDEUTSCHFRANCAISITALIANOESPAÑOLNEDERLANDSSVENSKA
Siesta 10370 Signature 10016 Silva 10037, 10216, 10361, 10648 Silva Schneider 10037 Silver 10036, 10037, 10179, 10361, 10455, 10715 SilverCrest 11037 Simpson 10186, 10187 Singer 10009, 10087, 10102, 10163, 10335, 10362,
10371, 10433, 10435, 10548, 10698, 10706,
11537 Sinotec 10264, 10418, 10706, 10773 Sinudyne 10087, 10102, 10177, 10206, 10235, 10516,
10544 Skantic 10356 SKY 10037, 10282 Skygiant 10180 Skysonic 10696, 10753 Skyworth 10009, 10037, 10264, 10696, 10698, 10727,
10748, 10753, 10805, 10817, 10825 Sliding 10865 SLX 10512, 10668 Smaragd 10487 Soemtron 10865 Solavox 10032, 10037, 10072, 10163, 10361, 10548 Sole 10813 Sonawa 10218 Songba 10009 Soniko 10037 Sonitron 10208, 10217, 10339, 10370 Sonoko 10009, 10037, 10282 Sonolor 10163, 10208, 10282, 10361, 10548 Sontec 10009, 10037, 10370 Sony 10000, 10011, 10036, 10037, 10053, 10080,
10093, 10102, 10111, 10145, 10150, 10156,
10157, 10170, 10250, 10353, 10650, 10834,
11100, 11505, 11651 Sound & Vision 10102, 10374 Soundesign 10178, 10179, 10180, 10186
Soundwave 10032, 10037, 10320, 10418, 10715 Sowa 10036, 10051, 10060, 10092, 10156, 10178,
10226 Spectra 10009 Spectricon 10003 Squareview 10171 Ssangyong 10009, 10032 SSS 10019, 10180 Stag 10032 Staksonic 10009 Standard 10009, 10037, 10217, 10218, 10320, 10374,
11037 Starlite 10009, 10037, 10180, 10264 Stenway 10218, 10282 Stern 10163, 10206, 10259, 10363, 10411 Strato 10009, 10037, 10264 Studio Experience10843 Sunic Line 10037 Sunkai 10037, 10321, 10355, 10455, 10487, 10531,
10610 Sunstar 10009, 10037, 10264, 10371, 10579 Sunwood 10037 Superla 10516 Superscan 10864 Supersonic 10009, 10037, 10208, 10264, 10455, 10698,
10805 SuperTech 10009, 10037, 10216, 10218 Supervision 10264 Supra 10009, 10039, 10056, 10178 Supre-Macy 10046 Supreme 10000 Susumu 10218, 10287, 10335 SVA 10587, 10698, 10748, 10768, 10865, 10870,
10871, 10872 Svasa 10455 Swissline 10247 Sylvania 10020, 10030, 10054, 10096, 10171, 10381
19
PRESET CODE
Symphonic 10171, 10180 Synco 10000, 10036, 10060, 10092, 10093, 10178,
10451 Sysline 10037 Sytong 10216 T+A 10447 Tacico 10009, 10092, 10178, 10179 Tai Yi 10009 Taishan 10009, 10374, 10817 Tandberg 10362, 10367, 10411 Tandy 10039, 10072, 10093, 10163, 10217, 10218 Targa 10702 Tashiko 10032, 10036, 10092, 10146, 10163, 10216,
10217, 10359, 10363, 10650, 10721 Tatung 10003, 10009, 10011, 10036, 10037, 10051,
10054, 10055, 10060, 10072, 10154, 10156,
10217, 10516, 10556, 10621, 10629, 11156,
11254, 11756 TCL 10412, 10698, 10706, 10727, 10826, 11537 TCM 10714, 10808 Teac 10009, 10037, 10170, 10171, 10178, 10217,
10247, 10264, 10282, 10412, 10418, 10455,
10512, 10544, 10556, 10668, 10698, 10706,
10712, 10714, 10721, 10755, 11037, 11437,
11724, 11755 Tec 10009, 10037, 10163, 10217, 10247, 10259,
10337, 10361 Tech Line 10037, 10668, 11437 Techica 10218 Technema 10320 Technics 10051, 10250, 10556, 10650 TechniSat 10037, 10163, 10556, 10655 Technisson 10714 Technol Ace 10179, 10264, 10374, 10412 Technosonic 10556 Techview 10847 Techwood 10003, 10051, 10056, 11163 Tecnimagen 10556
Page 96
DEUTSCH FRANCAIS ITALIANO ESPAÑOL NEDERLANDS SVENSKAENGLISH
Teco 10009, 10036, 10051, 10092, 10093, 10178,
10218, 10264, 10280, 10653
Tedelex 10009, 10037, 10208, 10217, 10264, 10418,
10556, 10606, 10706, 10726, 10891, 11537 Tek 10009, 10264, 10706, 10795 Teknika 10016, 10019, 10039, 10054, 10056, 10060,
10092, 10150, 10179, 10180, 10186 Telecor 10037, 10394 Telefunken 10037, 10056, 10073, 10109, 10287, 10335,
10346, 10421, 10486, 10498, 10560, 10587,
10625, 10698, 10702, 10706, 10712, 10714,
10753, 10819, 10820, 10821 Telefusion 10037 Telegazi 10037, 10556 Telemeister 10320 Telesonic 10037 Telestar 10009, 10037, 10412, 10556, 10579 Teletech 10009, 10037, 10337, 10668, 11037 Teleton 10036, 10163, 10186, 10206, 10217, 10259,
10363 Televideon 10216, 10320 Teleview 10037 Tempest 10009, 10037, 10264, 10455, 10556 Tennessee 10037 Tensai 10009, 10037, 10104, 10105, 10163, 10217,
10218, 10247, 10320, 10371, 10374, 10377,
10556, 10715, 11037 Tenson 10009, 10320 Tera 10030, 10092, 10466 Tesla 10037 Tevion 10556, 10648, 10668, 10714, 10767, 11037,
11137 Texet 10009, 10216, 10217, 10218, 10374 ThemeScene 10887 Thomson 10037, 10109, 10287, 10335, 10560, 10625,
11447
Thorn 10035, 10036, 10037, 10072, 10073, 10104,
10109, 10163, 10193, 10238, 10335, 10359,
10361, 10499, 10512, 10535 Thorn-Ferguson 10073, 10193, 10238, 10499 Tiane 10093, 10817 TMK 10056, 10177, 10178 TML 11756 TNCi 10017 Tobishi 10218 Tobo 10009, 10264, 10412, 10748 Tokai 10009, 10037, 10163, 10337, 10374, 10668,
11037 Tokaido 11037 Tokyo 10035 Tomashi 10218, 10282 Tongguang 10264, 10412 Tongtel 10587, 10780 Tophouse 10180 Toshiba 10009, 10035, 10036, 10060, 10070, 10093,
10102, 10109, 10145, 10154, 10156, 10191,
10195, 10217, 10264, 10381, 10412, 10508,
10556, 10618, 10644, 10650, 10714, 10718,
10821, 10832, 10845, 11156, 11256, 11265,
11356, 11508, 11656, 11704 Tosonic 10185 Totevision 10039 Towada 10102, 10217, 10264 Toyoda 10009, 10037, 10264, 10412 Trakton 10009, 10217, 10264 Trans Continens 10037, 10217, 10668, 11037 TRANS-continents
10621 Transonic 10009, 10037, 10264, 10418, 10455, 10512,
10587, 10698, 10712, 10780, 10858 Triad 10037, 10218, 10556 Trical 10157 Trident 10516
20
PRESET CODE
Tristar 10193, 10218 Triumph 10177, 10346, 10516, 10556 Tsoschi 10282 Tuntex 10009, 10030, 10092 TVS 10463 TVTEXT 95 10556 Uher 10037, 10206, 10320, 10374, 10418, 10480,
10486 Ultravox 10037, 10087, 10102, 10216, 10247 Unic 10163 Unic Line 10037, 10455 United 10037, 10606, 10714, 10715, 11037 Universal 10027, 10037 Universum 10009, 10011, 10032, 10036, 10037, 10070,
10104, 10105, 10146, 10157, 10163, 10170,
10177, 10191, 10200, 10217, 10247, 10264,
10290, 10346, 10361, 10362, 10370, 10411,
10418, 10421, 10473, 10480, 10492, 10512,
10535, 10544, 10556, 10618, 10631, 10668,
11037, 11437 Univox 10037, 10087, 10163, 10337 Utax 10163 V2max 10865 V7 Videoseven 11755 V7Videoseven 10880 Vector Research 10030 Vestel 10037, 10163, 10217, 10556, 10668, 11037,
11163 Victor 10036, 10053, 10250, 10650, 10653 Videocon 10508 Videologic 10216, 10218 Videologique 10218 Videomac 10009, 10264 Videosat 10247 Videotechnic 10217, 10320 Videoton 10356 Vidikron 10054 Vidtech 10019, 10036, 10178
Page 97
ENGLISHDEUTSCHFRANCAISITALIANOESPAÑOLNEDERLANDSSVENSKA
Viewsonic 10724, 10857, 10864, 10885, 11755 Viking 10046 VInc 11756 Vision 10032, 10037, 10217, 10264, 10320 Vistar 10206, 10361, 10548 Vizio 10864, 10885, 11756 Voxson 10087, 10163, 10178, 10363, 10418 Waltham 10037, 10109, 10163, 10217, 10356, 10418,
10443, 10668, 11037
Wards 10000, 10016, 10017, 10018, 10019, 10020,
10021, 10024, 10027, 10030, 10047, 10051, 10054, 10055, 10056, 10060, 10080, 10096, 10111, 10135, 10154, 10156, 10165, 10166, 10178, 10179, 10180, 10186, 10187, 10866,
11147, 11156, 11347 Warumaia 10374, 10661 Watson 10009, 10037, 10218, 10320, 10394, 10579,
10668, 11037, 11437 Watt Radio 10102, 10216, 10544 Waycon 10156 Wega 10036, 10037, 10087 Wegavox 10037 Weipai 10009 Welltech 10714 Weltblick 10217, 10320 Westinghouse 10003, 10889 Weston 10037 Wharfedale 10037, 10264, 10556, 10706, 10861 White Westinghouse
10037, 10186, 10216, 10320, 10337, 10463,
10623 Windsor 11037 Windstar 10282, 10337 Windy Sam 10556 Wintel 10714 World-of-Vision 10880 Worldview 10455 Xenius 10634, 10661
Xiahua 10009, 10264, 10412, 10698, 10773, 10779,
10817 Xianghai 10009 Xiangyang 10264, 10412 Xiangyu 10009 Xihu 10264, 10412, 10817 Xinaghai 10412 Xingfu 10009 Xinghai 10264 Xinrisong 10848 XLogic 10698 XMS 10698 Xoceco 10779, 10785 Xrypton 10037 Xuelian 10848 Yamaha 10019, 10030, 10650, 10769, 10833, 10839 Yamishi 10217, 10282, 10455 Yapshe 10250 Yingge 10009 Yokan 10037, 10109 Yoko 10009, 10037, 10216, 10217, 10218, 10247,
10264, 10339, 10421 Yongbao 10848 Yonggu 10009 Yoshita 10706 Youlanasi 10817 Yousida 10009, 10848 Yuhang 10009 Zanela 10238 Zanussi 10206, 10264, 10363 Zenith 10016, 10017, 10092, 10178, 10463 Zenor 10208, 10339 ZhuHai 10009, 10374 Zonda 10003, 10698, 10779 ZX 10418
21
PRESET CODE
CABLE
ABC 00003, 00007, 00008, 00011, 00013, 00014,
00017, 00237 ADB 01063, 01269 Aichi Denshi 01512 Alcatel 00896 Allegro 00153, 00315 Americast 00899 Amstrad 01222 Antronix 00022 Archer 00022, 00153, 00797 Auna 00277, 01269 Austar 00012, 00276 Bell & Howell 00014 Bell South 00899 Birmingham Cable Communications
00276 British Telecom 00003 Cable & Wireless 01068 Cabletenna 00022 Cabletime 00448, 00665 Cableview 00022 Canal Plus 00443 Century 00153 Citizen 00153, 00315 Clearmaster 00883 ClearMax 00883 Comcrypt 00443 Comtronics 00040 Contec 00019 Coolmax 00883 Cryptovision 00600 Daeryung 00008, 00277, 00477, 00877, 01877 Digeo 01187 Digi 00637 Director 00476 Dumont 00637
Page 98
DEUTSCH FRANCAIS ITALIANO ESPAÑOL NEDERLANDS SVENSKAENGLISH
DX Antenna 01500 Eastern 00002 Emerson 00797 Everquest 00015, 00040 Filmnet 00443, 00619 Focus 00400 Foxtel 01222 France Telecom 00451, 00817, 00896 Freebox 01482 Fujitsu 01497 Funai 00019 Galaxi 00008 Garrard 00153 GE 00237 Gehua 00476 Gemini 00015, 00797 General Instrument
00003, 00011, 00014, 00015, 00276, 00476,
00810 GMI 00015, 00797 Golden Channel 01063, 01110 GoldStar 00040, 00144 Goodmind 00797 Hamlin 00009, 00020, 00034, 00259, 00273 Hitachi 00011, 00014 HyperVision 00619 Hytex 00007 i3 Micro 01602 Jasco 00015, 00153, 00315 Jebsee 00400 Jerrold 00003, 00011, 00012, 00014, 00015, 00276,
00476, 00810 KNC 00008 Leon 00015 LG 00040, 00144 Macab 00817 Magnavox 00014
Maspro 01510 Memorex 00000 MNET 00019, 00443 Moser 00451 Motorola 00276, 00476, 00810, 01106, 01187, 01254,
01376, 01483 Movie Time 00063 Mr Zap 01112 Mr. Zap 01112 MS 00015 Multichoice 00019, 00443 Multitech 00883 MultiVision 00012 Myrio 01602 NEC 01496 Nokia 01569 Noos 00817 NSC 00063 NTL 00003, 00250, 00277, 01060, 01068 Oak 00007, 00019 Ono 01068 Optimus 00021 Optus 00276, 01060 Pace 00008, 00237, 01060, 01068, 01368, 01877 Panasonic 00000, 00008, 00021, 00040, 00107, 00443,
01488 Panther 00637 Paragon 00000 Philips 00013, 00153, 00317, 00619, 00817, 01305 Pioneer 00144, 00533, 00877, 01500, 01877 Popular Mechanics
00400 Pulsar 00000 PVP Stereo Visual Matrix
00003 Quasar 00000 Quiero 00817
22
PRESET CODE
RadioShack 00015, 00315, 00797, 00883 RCA 00021, 01256 Recoton 00400 Regal 00020, 00259, 00273, 00279 Regency 00002 Rembrandt 00011 Runco 00000 Sagem 00817, 01089, 01112 Salora 00000 Samsung 00000, 00040, 00144, 01060 Scientific Atlanta 00008, 00017, 00237, 00277, 00477, 00877,
01510, 01877 Sejin 01602 Signal 00015, 00040 Signature 00011 SL Marx 00040 Sony 01006, 01460 Sprucer 00021 Starcom 00003, 00014, 00015 Stargate 00015, 00040, 00797 Starquest 00015 Sumitomo 01500, 01504 Supercable 00276 Supermax 00883 Tadiran 00040 Tandy 00258 Tele Danmark 01016 Tele+1 00443 Telepiu 00443 Teleview 00040 Telewest 01068, 01368 Thomson 01110, 01256 Time Warner cable
01877 Timeless 00040 Tocom 00012, 00013 Torx 00003 Toshiba 00000, 01509
Page 99
ENGLISHDEUTSCHFRANCAISITALIANOESPAÑOLNEDERLANDSSVENSKA
Trans PX 00153, 00276, 00315 TransACT 01106 Tri-Vision 01257 Tristar 00883 TS 00003 Tusa 00015 TV86 00063 Unika 00022, 00153 United Artists 00007 United Cable 00003 Universal 00022, 00153, 00191 US Electronics 00276 V2 00883 Videotron 00250 Videoway 00250 Viewmaster 00883 Viewstar 00063, 00258 Vision 00883 Visionetics 01064 Visiopass 00451 Vortex View 00883 Zenith 00000, 00008, 00525, 00899 Zentek 00400
SATELLITE
@sat 01300 @Sky 01334 ABsat 00123, 00668, 00713, 00832 ADB 00642, 00887, 01259, 01367, 01473, 01491,
01492, 01493, 01494, 01495 Aegir 00520 AGS 00668, 00710 Aiwa 01514 Akai 00200, 00515 Akena 00668 Alba 00421, 00455, 00515, 00613, 00713 Aldes 00520 Allsat 00200, 01017, 01043
Allsonic 00369 Alltech 00713 Allvision 01232, 01334, 01412 Alpha 00668 AlphaStar 00772 Amitronica 00713 Ampere 00132, 00396, 00829 Amstrad 00132, 00243, 00345, 00396, 00501, 00675,
00689, 00713, 00742, 00795, 00847, 00863,
00882, 00885, 01113, 01175 Anglo 00713 Ankaro 00369, 00692, 00713, 01279 AntSat 01017, 01083 Anttron 00421, 00613 Apollo 00421, 00455 Arcon 00692, 00834, 01043, 01075, 01205, 01279 Arcus 01143 Arion 01205 Armstrong 00243 Arnion 01300 ASA 00397 Asat 00200 ASCI 00114, 01334 ASLF 00713 AssCom 00853 AST 00321, 00351 Astacom 00668, 00710 Aston 00142, 01261 Astra 00243, 00607, 00713 Astrastar 00548 Astro 00133, 00173, 00358, 00369, 00501, 00520,
00548, 00607, 00613, 00658, 01099, 01100,
01113 Athena 00668 Atsat 01300 AtSky 01334 Audioline 01429
23
PRESET CODE
Audioton 00613 Aurora 00642, 00879 Austar 00497, 00642, 00863, 00879, 01173, 01259 Avalon 00396 Axiel 00668, 00710 Axis 00369, 00834, 00880, 01111 Beko 00455 Bentley Walker 01017 Best 00369 Bestar 00243 Black Diamond 01284 Blaupunkt 00173 Blue Sky 00713, 00885 Boca 00132, 00243, 00713, 00794, 00829, 01232 Boston 00132, 00668, 00710 Brainwave 00692, 01294 British Sky Broadcasting
00847, 01175, 01847 Broco 00713 BskyB 00847, 01175 BT 00515, 00668, 00710 Bubu Sat 00713 Bush 01284, 01471 BVV 00692 Cambridge 00501, 00515 Canal Digital 00853 Canal Satellite 00853, 01339 Canal+ 00853 CanalSatellite 00853, 01339 CCE 00345 Century 00856 Channel Master 00212 Chaparral 00053, 00209, 00216 Cherokee 00123, 00710, 01480 Chess 00114, 00713, 01085, 01334 CityCom 00115, 00299, 00607, 00818, 01075, 01176,
01232
Page 100
DEUTSCH FRANCAIS ITALIANO ESPAÑOL NEDERLANDS SVENSKAENGLISH
Claasen Nachrichten
00520 Clark 00613 Clemens Kamphus
00396, 00834 CNS 01367 CNT 00520 Cobra 00396 Colombia 00132, 00668 Columbia 00132 Columbus 00668 Comag 00132, 01232, 01412 Condor 00369, 00607 Connexions 00396 Conrad 00115, 00132, 00369, 00501, 00607 Conrad Electronic 00607 Cosat 00592 Crossdigital 01109 Crown 00243 Cryptovision 00455 Cyfra+ 01076 Cyrus 00200 D-box 00723, 00873 Daeryung 00396 Daewoo 00421, 00713, 01111, 01296 Daumling 00794 Delfa 00863 Deltasat 01075 Dgtec 01242, 01542 Digatron 01294 Digena 01100 Digenius 00299, 01161 Digiality 00607 Digipro 01105 DigiQuest 00863 DigitAll World 01227 Digiturk 01076
DirecTV 00099, 00247, 00392, 00566, 00639, 00724,
00749, 00819, 01076, 01108, 01109, 01142, 01377, 01392, 01414, 01442, 01443, 01444,
01609, 01639, 01640, 01749, 01856 Discoverer 00605 Discovery 00668, 00710, 01480 Dish Network 00775 Dish Network System
00775, 01005, 01170, 01505, 01775 Dishpro 00775, 01005, 01505, 01775 Distratel 00084, 00885, 01205, 01283 Distrisat 00200 DMT 01075 DNR 00692 DNT 00200, 00396 Dream Multimedia
01237, 01437, 01537, 01637 DST 00421 Dune 00369 DX Antenna 01530 Echostar 00159, 00167, 00269, 00280, 00396, 00454,
00610, 00668, 00713, 00775, 00853, 00871,
01005, 01086, 01170, 01200, 01323, 01409,
01467, 01477, 01505, 01775 EIF 00417 Einhell 00132, 00243, 00421, 00501, 00692, 00713,
00794 Elap 00587, 00668, 00710, 00713 Elsat 00713 Elta 00200, 00369, 00421 Emanon 00421 Emme Esse 00369, 00871 eMTech 01214 Engel 00713, 01017 Eurieult 00084, 00136, 00417, 00882, 00885 Euro1 01278 Eurocrypt 00455
24
PRESET CODE
EuroLine 01251 Europa 00501, 00607, 00863 European 00794 Europhon 00132, 00299, 00607 Eurosat 00243 Eurosky 00114, 00115, 00132, 00243, 00299, 00369,
00501, 00607 Eurostar 00115, 00607, 00818, 00880, 00898 Eutelsat 00713 Exator 00421, 00515, 00613 Expressvu 00775, 01775 Fagor 00592 Fenner 00157, 00369, 00605, 00668, 00713 Ferguson 00455, 00711, 01291 Fidelity 00501, 00675 Finlandia 00455 Finlux 00397, 00455, 00573 Flair Mate 00713 Force 01101, 01194 Fortec Star 01017, 01083, 01293 Foxtel 00455, 00497, 00720, 00879, 01162, 01173,
01176, 01356 Fracarro 00421, 00668, 00871 Freecom 00173, 00421, 00501 Freesat 00882 Fresat 00885 FTEmaximal 00331, 00369, 00713, 00794, 00863, 01209,
01449 Fuba 00115, 00173, 00299, 00369, 00396, 00417,
00421, 00573, 01161, 01214 Fugionkyo 01105 Galaxis 00115, 00369, 00592, 00692, 00834, 00853,
00863, 00879, 01101, 01111, 01557 Galaxisat 00321 Gardiner 00818 Garnet 01075 GbSAT 01214 GE 00566
Loading...