Explains how to easily install, connect and setup a 5.1-channel home theater system.
Explique comment installer, connecter et configurer facilement un système de home
cinéma 5.1 canaux.
Explica cómo instalar, conectar y configurar fácilmente un sistema de cine en casa de
5.1 canales.
v
•Explains all operations of your receiver. Open the included CD-ROM on
your computer for detailed operating instructions.
•Explique tout le fonctionnement de votre récepteur. Ouvrez le CD-ROM
inclus sur votre ordinateur pour pouvoir consulter la notice d'utilisation
détaillée.
•Explica todas las operaciones del receptor. Abra el CD-ROM en el
ordenador para ver instrucciones detalladas de funcionamiento.
CD-ROM
z D&M Holdings is striving to be a paperless company in order to help preserve the environment. Your cooperation and understanding is appreciated.z D&M Holdings s’efforce d’être une société “sans papier” afin de contribuer à préserver l’environnement. Nous sommes sensibles à votre coopération et votre compréhension.z D&M Holdings se esfuerza por ser una empresa sin papel para ayudar a conservar el medio ambiente. Se valora su cooperación y comprensión.
Page 2
Page 3
SAFETY PRECAUTIONS
n
IMPORTANT SAFETY
ENGLISHFRANÇAISESPAÑOL
FCC INFORMATION (For US customers)
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
CAUTION:
TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE
COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE.
REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
The lightning flash with arrowhead symbol, within an equilateral
triangle, is intended to alert the user to the presence of
uninsulated “dangerous voltage” within the product’s enclosure
that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of
electric shock to persons.
The exclamation point within an equilateral triangle is intended
to alert the user to the presence of important operating
and maintenance (servicing) instructions in the literature
accompanying the appliance.
WARNING:
TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, DO NOT
EXPOSE THIS APPLIANCE TO RAIN OR MOISTURE.
CAUTION:
HOT SURFACE. DO NOT TOUCH.
The top surface over the internal heat sink may become hot
when operating this product continuously.
Hot
surface
mark
Do not touch hot areas, especially around the “Hot surface
mark” and the top panel.
PRECAUTION:
SURFACE CHAUDE. NE PAS TOUCHER.
La surface supérieure du dissipateur de chaleur peut devenir
chaude si vous utilisez ce produit en continu.
Ne touchez pas les zones chaudes, tout particulièrement vers
l’inscription “Hot surface mark” et le panneau supérieur.
PRECAUCIÓN:
SUPERFICIE CALIENTE. NO TOCAR.
La superficie superior sobre el disipador de calor interno
podría llegar a calentarse al operar este producto de forma
continua.
No toque las áreas calientes, especialmente las situadas
alrededor de la “Hot surface mark” y del panel superior.
INSTRUCTIONS
1. Read these instructions.
2. Keep these instructions.
3. Heed all warnings.
4. Follow all instructions.
5. Do not use this apparatus near water.
6. Clean only with dry cloth.
7. Do not block any ventilation openings.
Install in accordance with the manufacturer’s instructions.
8. Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers,
stoves, or other apparatus (including amplifiers) that produce heat.
9. Do not defeat the safety purpose of the polarized or grounding-type plug. A
polarized plug has two blades with one wider than the other. A grounding
type plug has two blades and a third grounding prong. The wide blade or the
third prong are provided for your safety. If the provided plug does not fit into
your outlet, consult an electrician for replacement of the obsolete outlet.
10. Protect the power cord from being walked on or pinched particularly at
plugs, convenience receptacles, and the point where they exit from the
apparatus.
11. Only use attachments/accessories specified by the manufacturer.
12. Use only with the cart, stand, tripod, bracket, or table
specified by the manufacturer, or sold with the apparatus.
When a cart is used, use caution when moving the cart/
apparatus combination to avoid injury from tip-over.
13. Unplug this apparatus during lightning storms or when
unused for long periods of time.
14. Refer all servicing to qualified service personnel.
Servicing is required when the apparatus has been damaged in any way,
such as power-supply cord or plug is damaged, liquid has been spilled or
objects have fallen into the apparatus, the apparatus has been exposed to
rain or moisture, does not operate normally, or has been dropped.
15. Batteries shall not be exposed to excessive heat such as sunshine, fire or
the like.
CAUTION:
To completely disconnect this product from the mains, disconnect
the plug from the wall socket outlet.
The mains plug is used to completely interrupt the power supply to
the unit and must be within easy access by the user.
PRECAUTION:
Pour déconnecter complètement ce produit du courant secteur,
débranchez la prise de la prise murale.
La prise secteur est utilisée pour couper complètement
l’alimentation de l’appareil et l’utilisateur doit pouvoir y accéder
facilement.
PRECAUCIÓN:
Para desconectar completamente este producto de la alimentación
eléctrica, desconecte el enchufe del enchufe de la pared.
El enchufe de la alimentación eléctrica se utiliza para interrumpir
por completo el suministro de alimentación eléctrica a la unidad
y debe de encontrarse en un lugar al que el usuario tenga fácil
acceso.
1. COMPLIANCE INFORMATION
Product Name: Integrated Network AV Receiver
Model Number: AVR-3312CI
This product complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject
to the following two conditions: (1) this product may not cause harmful
interference, and (2) this product must accept any interference received,
including interference that may cause undesired operation.
Denon Electronics (USA), LLC
(a D & M Holdings Company)
100 Corporate Drive
Mahwah, NJ 07430-2041
Tel. (800) 497-8921
2. IMPORTANT NOTICE: DO NOT MODIFY THIS PRODUCT
This product, when installed as indicated in the instructions contained
in this manual, meets FCC requirements. Modification not expressly
approved by DENON may void your authority, granted by the FCC, to use
the product.
3. IMPORTANT
When connecting this product to network hub or router, use only a
shielded STP or ScTP LAN cable which is available at retailer.
Follow all installation instructions. Failure to follow instructions could void
your authority, granted by the FCC, to use the product.
4. NOTE
This product has been tested and found to comply with the limits for
a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These
limits are designed to provide reasonable protection against harmful
interference in a residential installation.
This product generates, uses and can radiate radio frequency energy and,
if not installed and used in accordance with the instructions, may cause
harmful interference to radio communications. However, there is no
guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this
product does cause harmful interference to radio or television reception,
which can be determined by turning the product OFF and ON, the user
is encouraged to try to correct the interference by one or more of the
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du
Canada.
I
Page 4
ENGLISHFRANÇAISESPAÑOL
NOTES ON USE / OBSERVATIONS RELATIVES A L’UTILISATION / NOTAS SOBRE EL USO
n
WARNINGSAVERTISSEMENTSADVERTENCIAS
•Avoid high temperatures.
Allow for sufficient heat dispersion when installed in
a rack.
•Handle the power cord carefully.
Hold the plug when unplugging the cord.
•Keep the unit free from moisture, water, and dust.
•Unplug the power cord when not using the unit for
long periods of time.
•Do not obstruct the ventilation holes.
•Do not let foreign objects into the unit.
•Do not let insecticides, benzene, and thinner come
in contact with the unit.
•Never disassemble or modify the unit in any way.
•Ventilation should not be impeded by covering
the ventilation openings with items, such as
newspapers, tablecloths or curtains.
•Naked flame sources such as lighted candles
should not be placed on the unit.
•Observe and follow local regulations regarding
battery disposal.
•Do not expose the unit to dripping or splashing
fluids.
•Do not place objects filled with liquids, such as
vases, on the unit.
•Do not handle the mains cord with wet hands.
•When the switch is in the OFF (STANDBY)
position, the equipment is not completely switched
off from MAINS.
•The equipment shall be installed near the
power supply so that the power supply is easily
accessible.
•Eviter des températures élevées.
Tenir compte d’une dispersion de chaleur
suffisante lors de l’installation sur une étagère.
•Manipuler le cordon d’alimentation avec
précaution.
Tenir la prise lors du débranchement du cordon.
•Protéger l’appareil contre l’humidité, l’eau et la
poussière.
•Débrancher le cordon d’alimentation lorsque
l’appareil n’est pas utilisé pendant de longues
périodes.
•Ne pas obstruer les trous d’aération.
•Ne pas laisser des objets étrangers dans l’appareil.
•Ne pas mettre en contact des insecticides, du
benzène et un diluant avec l’appareil.
•Ne jamais démonter ou modifier l’appareil d’une
manière ou d’une autre.
•Ne pas recouvrir les orifices de ventilation avec des
objets tels que des journaux, nappes ou rideaux.
Cela entraverait la ventilation.
•Ne jamais placer de flamme nue sur l'appareil,
notamment des bougies allumées.
•Veillez à respecter les lois en vigueur lorsque vous
jetez les piles usagées.
•L’appareil ne doit pas être exposé à l’eau ou à
l’humidité.
•Ne pas poser d’objet contenant du liquide, par
exemple un vase, sur l’appareil.
•Ne pas manipuler le cordon d’alimentation avec les
mains mouillées.
•Lorsque l’interrupteur est sur la position OFF
(STANDBY), l’appareil n’est pas complètement
déconnecté du SECTEUR (MAINS).
•L’appareil sera installé près de la source
d’alimentation, de sorte que cette dernière soit
facilement accessible.
•Evite altas temperaturas.
Permite la suficiente dispersión del calor cuando
está instalado en la consola.
•Maneje el cordón de energía con cuidado.
Sostenga el enchufe cuando desconecte el cordón
de energía.
•Mantenga el equipo libre de humedad, agua y
polvo.
•Desconecte el cordón de energía cuando no utilice
el equipo por mucho tiempo.
•No obstruya los orificios de ventilación.
•No deje objetos extraños dentro del equipo.
•No permita el contacto de insecticidas, gasolina y
diluyentes con el equipo.
•Nunca desarme o modifique el equipo de ninguna
manera.
•La ventilación no debe quedar obstruida por
haberse cubierto las aperturas con objetos como
periódicos, manteles o cortinas.
•No deberán colocarse sobre el aparato fuentes
inflamables sin protección, como velas encendidas.
•A la hora de deshacerse de las pilas, respete la
normativa para el cuidado del medio ambiente.
•No exponer el aparato al goteo o salpicaduras
cuando se utilice.
•No colocar sobre el aparato objetos llenos de
líquido, como jarros.
•No maneje el cable de alimentación con las manos
mojadas.
•Cuando el interruptor está en la posición OFF
(STANDBY), el equipo no está completamente
desconectado de la alimentación MAINS.
•El equipo se instalará cerca de la fuente de
alimentación de manera que resulte fácil acceder
a ella.
nCAUTIONS ON INSTALLATION
PRÉCAUTIONS D’INSTALLATION
EMPLAZAMIENTO DE LA INSTALACIÓN
z
zz
z
Wall
Paroi
Pared
z For proper heat dispersal, do not install this unit in a confined
space, such as a bookcase or similar enclosure.
•More than 12 in. (0.3 m) is recommended.
•Do not place any other equipment on this unit.
z Pour permettre la dissipation de chaleur requise, n’installez
pas cette unité dans un espace confiné tel qu’une bibliothèque
ou un endroit similaire.
•Une distance de plus de
•Ne placez aucun matériel sur cet appareil.
z Para la dispersión del calor adecuadamente, no instale este
equipo en un lugar confinado tal como una librería o unidad
similar.
•Se recomienda dejar más de 0,3 m (12 pulg.) alrededor.
•No coloque ningún otro equipo sobre la unidad.
0,3 m (12 po) est recommandée.
II
Page 5
ENGLISHFRANÇAISESPAÑOL
Léase antes del uso
Le damos las gracias por la adquisición de este producto DENON.
En este manual se describe el Asistente de instalación, que necesitará ejecutar directamente después de desembalar el producto y antes de empezar a utilizarlo.
El Asistente de instalación presenta una guía fácil de seguir en la pantalla del televisor que le indica cómo conectar y configurar los altavoces, otros dispositivos diversos y las funciones de red para que disfrute al
máximo este dispositivo.
Contenidos
Léase antes del uso ·····························································1
Accesorios ······················································································ 1
Acerca de este manual ·································································1
Avisos sobre el Manejo ································································1
Preparación del asistente de instalación ···················2
ASISTANTE DE INSTALACIÓN ·······································4
Información importante································································7
Selección de la fuente de entrada ···············································7
Ajuste del volumen principal ·······················································8
Interrupción temporal de la salida de sonido ····························· 8
Accesorios
Compruebe que el producto va acompañado de las piezas siguientes.
q Antes de empezar ................................................................... 1
w CD-ROM (Manual del usuario) ................................................. 1
e Garantía (sólo para el modelo de Norteamérica) ..................... 1
r Lista de red de servicios .......................................................... 1
t Cable de suministro eléctrico ................................................. 1
y Mando a distancia (RC-1156) ................................................... 1
u Pila R6/AA ................................................................................ 2
i Micrófono con base (DM-A409) .............................................. 1
o Antena de cuadro AM (para las difusiones de HD Radio) ........ 1
Q0 Antena de interior FM (para las difusiones de HD Radio) ........ 1
yt
i
Acerca de este manual
nBotones
Para realizar las operaciones que se describen en este manual se
utiliza, sobre todo, el mando a distancia.
nSímbolos
v
NOTA
nIlustraciones
Tenga en cuenta que las ilustraciones de este manual se ofrecen
con fines explicativos y pueden no corresponderse con la unidad
real.
nAcerca del CD-ROM
(Antes de empezar / Manual del usuario)
Debe tener Adobe Reader® instalado en el equipo para ver los
manuales del propietario en el CD-ROM.
Haga clic en el cartel de Adobe Reader® del menú del CD-ROM
para instalar Adobe Reader® (para Windows).
Este símbolo indica una página de referencia en la que
se describe la información relacionada.
Esta marca indica la página del manual del propietario
m
en el CD-ROM suministrado.
Este símbolo indica información adicional y consejos
de uso.
Este símbolo indica un recordatorio sobre el uso o
posibles limitaciones de funcionamiento.
Avisos sobre el Manejo
•Antes de encender el interruptor de alimentación
Compruebe una vez más que todas las conexiones son correctas y
que no hay ningún problema con los cables de conexión.
•La alimentación llega a ciertos circuitos incluso cuando la unidad está
en modo espera. Cuando viaje o se vaya de casa durante periodos
largos de tiempo, asegúrese de desenchufar el cable de alimentación
de la toma de corriente.
•Acerca de la condensación
Si hay una gran diferencia entre la temperatura interna de la unidad
y la temperatura circundante, se puede producir condensación
(rocío) en las piezas internas de la unidad, impidiendo que funcione
correctamente.
Si esto sucediera, deje la unidad apagada durante una o dos horas y
espere hasta que la diferencia de temperatura sea mínima antes de
utilizar la unidad.
•Precauciones con el uso de los teléfonos móviles
Utilizar un teléfono móvil cerca de esta unidad puede tener como
resultado la generación de ruidos. En ese caso, mueva el teléfono
móvil lejos de esta unidad cuando lo esté utilizando.
•Mover la unidad
Apague el producto, desconecte el cable de alimentación de la toma
de corriente. Después, desconecte los cables de conexión a otras
unidades del sistema antes de mover la unidad.
•Limpieza
•Limpie el gabinete y el panel de control con un paño suave.
•Siga las instrucciones al utilizar productos de limpieza químicos.
•Benceno, diluyente de pintura u otros disolventes orgánicos, así
como insecticidas, podrían ocasionar que el material cambie y se
decolore si entran en contacto con la unidad y, por lo tanto, no se
deben utilizar.
PreparaciónAsistente de instalaciónReproducción
o
Q0
1
Page 6
ENGLISHFRANÇAISESPAÑOL
Preparación del asistente de instalación
En esta sección se describe cómo preparar el asistente de instalación antes del uso.
nNo conecte el enchufe de alimentación de la unidad principal en el zócalo mural hasta haber realizado estos preparativos. nLas conexiones de los altavoces se realizan mediante el Asistente de instalación. No conecte aún los altavoces.
Qué se necesita en este paso
Altavoz
(vendido por separado)
C
FLFR
z Si desea disfrutar de un sonido
de 7.1 canales, prepare un
altavoz surround trasero.
SL
SR
Subwoofer
(con amplificador incorporado)
(vendido por separado)
TV
(vendido por separado)
z
SBL
z
SBR
Cable de altavoz
(vendido por separado)
•Prepare cables suficientes
para el número de
altavoces que va a utilizar.
Cable de audio
(vendido por separado)
Cable HDMI
(vendido por separado)
Colocación de los altavoces
1
Antes de instalar los altavoces, conecte los cables de los altavoces a los altavoces. Para más información sobre cómo conectar los cables
de los altavoces, consulte el manual de instrucciones de los altavoces.
Conecte los cables de los altavoces a la unidad principal siguiendo el asistente de instalación.
n Si se instalan 5.1 canales
FLFR
SW
z2
SL
Posición de
audición
z1 22˚ – 30˚ z2 120˚
C
z1
SR
n Si se instalan 7.1 canales (altavoz surround trasero)
FLFR
SW
C
z 1
z 2
z 3
SL
Posición
de audición
SBLSBR
z1 22˚ – 30˚ z2 90˚ – 110˚ z3 135˚ – 150˚
SR
Mando a distancia /
Pila R6/AA (incluido)
Cable de suministro eléctrico(incluido)
2
Micrófono con base
(incluido)
FLAltavoz delantero (I)•Coloque los altavoces surround en una posición entre 2 y 3 pies (entre 60 y 90
FRAltavoz delantero (D)
CAltavoz central
SWSubwoofer
SLAltavoz surround (I)
SRAltavoz surround (D)
SBL Altavoz surround trasero (I)
SBR Altavoz surround trasero (D)
cm) por encima del nivel de los oídos.
Altavoz
surround
Altavoz
delantero
2 – 3 pies /
60 – 90 cm
GVista lateralH
Altavoz surround trasero (Si
se instalan 7.1 canales)
•Apuntando ligeramente
hacia abajo
Page 7
ENGLISHFRANÇAISESPAÑOL
Conecte esta unidad al televisor mediante un cable HDMI
2
(se vende por separado)
NOTA
Si esta unidad se conecta con cables que no sean un cable HDMI, no se mostrará el
Asistente de instalación.
HDMI IN
(ARC)
Encienda el televisor y conecte la entrada de vídeo en esta
3
unidad (entrada HDMI)
Para más información sobre cómo manejar el televisor, consulte el manual de instrucciones del
televisor.
q Encendido
w Cambie la entrada a esta unidad (entrada HDMI)
Introduzca las pilas suministradas en el mando a distancia
4
q Deslice la tapa trasera en el sentido que indica la flecha para sacarla.
Asistente de instalaciónReproducciónPreparación
w Instale las dos pilas correctamente, como se indica mediante las marcas en el interior del
compartimiento de las pilas.
R6/AA
e Coloque la tapa trasera en su lugar.
vInicie el asistente de instalación en la página siguiente
3
Page 8
ENGLISHFRANÇAISESPAÑOL
ASISTANTE DE INSTALACIÓN
Una vez terminados los preparativos, inicie el Asistente de instalación.
Utilice el Asistente de instalación para realizar las conexiones y ajustes de acuerdo con las siguientes indicaciones. Realice las operaciones
tal como se describe en las instrucciones de la pantalla. Puede omitir o cancelar el proceso en cada sección si es necesario.
1
LANGUAGE SELECT
Please select the language for the on screen menu.
Seleccionar idioma
Ajuste el idioma en que deben aparecer
las instrucciones en la pantalla del
televisor.
Estos ajustes se pueden modificar en el siguiente menú, incluso después de haberlos configurado
en el Asistente de instalación (vm página 119 “Idioma”).
2
Conectar altavoces
Conecte los altavoces para obtener un
sonido surround.
NOTA
Las conexiones para altavoces que no sean de 5.1 o 7.1 canales no pueden establecerse mediante
el Asistente de instalación.
Seleccione “Otros” y luego seleccione “Saltar” en “2. Conectar altavoces” para continuar con
“3. Calibrar altavoces”. (Para más información sobre el método de ajuste, véase m página 61
“Instalación/conexión del altavoz (Conexión avanzada)”.)
3
Calibrar altavoces
Configure los ajustes para sus altavoces
y para obtener el sonido surround óptimo
para su habitación.
Estos ajustes se pueden modificar en el siguiente menú, incluso después de haberlos configurado
en el Asistente de instalación (vm página 21 “Configuración de los altavoces (Audyssey®
Config. auto.)”).
English
Español
Select
CONECTAR ALTAVOCES
Elijir configuración de
altavoces a usar.
5.1ch
7.1ch
Otros
5.1ch es el sistema
surround más comun.
Selecc.
CALIBRAR ALTAVOCES
Para los preparativos se
necesita el mic. de config.
incluido. Monte el mic.
Conecte micrófono a
entrada SETUP MIC
en panel frontal.
Enter
Introducir
1 2 3 4
RETURN
RETURN
RETURN
Back to TOP
VOLVER
Back to TOP
4
Configurar fuentes
Determine los terminales de conexión
que deben ajustarse en cada dispositivo y
conéctelos a los terminales.
Estos ajustes se pueden modificar en el siguiente menú, incluso después de haberlos configurado
en el Asistente de instalación (vm página 91 “Asignación entrada”).
CONFIGURAR FUENTES
Seleccione el dispositivo.
Fuente BD
dispositivo Reproductor Blu-ray
Reproduct.
Vídeo
Selecc.
Introducir
RETURN
5
CONFIGURAR CONTROL
Configurar control
Configure los ajustes de forma que los
dispositivos conectados a esta unidad
puedan manejarse con el mando a
distancia suministrado.
Estos ajustes se pueden modificar en el siguiente menú, incluso después de haberlos configurado
en el Asistente de instalación (vm página 117 “Guía config. Mando”).
6
Configurar red
Configure la reproducción de archivos de
audio en un equipo o radio por Internet.
Estos ajustes se pueden modificar en el siguiente menú, incluso después de haberlos configurado
en el Asistente de instalación (vm página 111 “Config.de red”).
Seleccionar el dispositivo que desea controlar.
Blu-ray
CABLE
CABLE/PVRSAT
CDSAT/PVR
CD RecorderTV
DVDTV/DVD
DVD RecorderTV/VCR
HD DVDVCR
CONFIGURAR RED
Conectar un cable Ethernet
entre el Router y el puerto
ETHERNET en panel trasero
del receptor.
Una vez conectada, pulsar
"Siguiente" para siguiente
paso.
Siguiente
IPTV STB
PVR
Introducir
Introducir
RETURN
VolverSelecc.
RETURN
VOLVER
Back to TOP
4
De este modo finaliza el Asistente de instalación.
Page 9
ENGLISHFRANÇAISESPAÑOL
Funcionamiento básico del Asistente de
instalación
CONECTAR ALTAVOCES
Elijir configuración de
altavoces a usar.
5.1ch
7.1ch
Otros
5.1ch es el sistema
Cambie al elemento
que desee configurar
mediante ui.
Cambie al elemento
que desee configurar
mediante o p.
Se introduce la
selección.
Se vuelve al inicio de
cada ajuste.
o
Se cancela el
Asistente de
instalación.
surround más comun.
Selecc.
CONECTAR ALTAVOCES
Elijir configuración de
altavoces a usar.
Se ha seleccionado 5.1ch.
5.1ch
Seleccione "Si" para confirmar.
7.1ch
Otros
5.1ch es el sistema
surround más comun.
Selecc.
CONECTAR ALTAVOCES
Conectar altavoces.
Ubic. :DEL. IZQ.
Term.
:Delantero I
Pulse [ENTER] para la
siguiente conexión.
Selecc.
ASISTENTE CONFIGURACIÓN
Comprobación de la
¿Cerrar el asistente?
conexión y calibración
altavoces con microfono
Se puede reiniciar desde el menú en
para optimizar sistema.
cualquier momento.
Pulse "Siguiente" para
empezar.
Siguiente
Omitir "Sección 1"
Selecc.
Introducir
SíNo
Introducir
Listo para conectar
Siguiente
SíNo
Introducir
RETURN
RETURN
RETURN
RETURN
VOLVER
VOLVER
VOLVER
Sección
Sección
Salir
Primeros pasos
Introduzca el enchufe de alimentación de la unidad
1
principal en la toma de corriente
A una toma de corriente doméstica
(CA 120 V, 60 Hz)
Cable de alimentación
(suministrada)
Pulse ZONE SELECT para cambiar el modo de zona
2
a J (MAIN ZONE).
Cambie el modo de zona
J
se
enciende
•Este mando a distancia puede manejarse con tres zonas separadas:
MAIN ZONE, ZONE2 y ZONE3.
•Ajuste el mando a distancia a MAIN ZONE para manejar el
Asistente de instalación.
Al cambiar la alimentación al modo de espera
Pulse STANDBY (X).
GIndicador de encendido en modo de esperaH
•Modo de espera normal: Desactivado
•Si “HDMI Control” – “Control”
(vm página 109) está configurado en
“Activado”: Rojo
NOTA
Durante el modo de espera de la alimentación, se consume una ligera
cantidad de energía. Para cortar totalmente la alimentación, quite el
cable de alimentación de la toma de corriente.
Pulse AMP para ajustar el mando a distancia en
3
modo de funcionamiento de amplicador.
Cambiar al modo de
funcionamiento AMP
•Este mando a distancia está preajustado y puede utilizarse para
controlar dispositivos conectados.
Pulse ON ( Z ) para encender esta unidad.
4
La alimentación se conecta y la pantalla inicial del Asistente
de instalación aparece en la pantalla del televisor.
Mise sous tension
SETUP WIZARD
This wizard assists
connection and setup
of receiver step by step
using cursor, enter or
return keys on remote.
Press [ENTER] to start.
Start
Pulse ENTER.
5
Inicie el Asistente de instalación.
El Asistente de instalación se ha iniciado.
Siga el mensaje en pantalla.
Para iniciar el Asistente de instalación de nuevo tras salir del
mismo, seleccione “ASISTANTE DE INSTALACIÓN” en el menú
(vm página 85 “Estructura de los menús”).
1.Language Select
2.Speaker Connection
3.Speaker Calibration
4.Source Setup
5.Remote Setup
6.Network Setup
Completed
Enter
RETURN
Exit
PreparaciónReproducciónAsistente de instalación
5
Page 10
ENGLISHFRANÇAISESPAÑOL
nConexión de los altavoces
Los altavoces se conectan en el punto “2. Conectar altavoces” del Asistente de instalación, pero si no ha utilizado o ha cancelado el Asistente de instalación, conecte los altavoces como se indica abajo.
Para más información, consulte el CD-ROM incluido (Manual del usuario).
Conexión
Compruebe cuidadosamente los canales izquierdo (I) y
derecho (D) y las polaridades + (rojo) y – (negro) de los
altavoces que va a conectar a esta unidad, y asegúrese de
interconectar los canales y las polaridades correctamente.
Conexión de los cables de altavoces
Quite aproximadamente 0,03 pies/10 mm del revestimiento del
extremo del cable de altavoz y tuerza firmemente el alambre
interior o termínelo.
NOTA
•Conecte los cables de los altavoces de manera que no sobresalgan
de los terminales de altavoces. El circuito de protección puede
activarse si los alambres de los cables hacen contacto con el
panel trasero o si los lados + y – hacen contacto entre sí (
página
142
“Circuito de protección”).
•Nunca toque los terminales de altavoces mientras la
alimentación está conectada. De lo contrario, podría sufrir una
descarga eléctrica. (Cuando el Asistente de instalación se esté
ejecutando, siga las instrucciones de la pantalla del Asistente
de instalación para realizar las conexiones.)
•Utilice altavoces con los valores de impedancia que se muestran
a continuación.
Terminales de altavoces
FRONT
CENTER
SURROUND
SURR. BACK / AMP ASSIGN
Impedancia de
altavoces
6 – 16 Ω
vm
SL
5.1 canales
FLFR
SW
C
SR
SL
7.1 canales
FLFR
SW
C
SBLSBR
SR
6
Page 11
ENGLISHFRANÇAISESPAÑOL
Reproducción (Funcionamiento básico)
Aquí explicamos cómo realizar operaciones sencillas.
Para más información, consulte el CD-ROM incluido (Manual del usuario).
Información importante
Antes de comenzar la reproducción, establezca la conexión entre los
diferentes componentes y la configuración del receptor.
NOTA
Al reproducir los componentes conectados, consulte también sus
respectivos manuales de uso.
Selección de la fuente de entrada
Pulse el botón selector de la fuente
de entrada (BD, SAT/CBL, TV, NET/
, DVD, V.AUX, DOCK, TUNER,
USB
GAME1, GAME2, DVR, CD o PHONO)
que desea reproducir.
Se puede seleccionar directamente la fuente
de entrada deseada.
También puede realizar la siguiente operación para seleccionar
una fuente de entrada.
nUso del control de la unidad principal
Gire SOURCE SELECT.
•Al girar la rueda SOURCE SELECT cambia la fuente de entrada,
según se muestra a continuación.
•Cuando se pulsa iPod 1 en la unidad principal, se cambia la
fuente de entrada de esta unidad a “DOCK” o “NET/USB” y se
reproduce automáticamente el iPod conectado (vm página 34
“Función de reproducción del iPod”).
nUso del menú “SELECCIÓN FUENTE”
Para realizar esta operación, ponga el mando a distancia en modo
J (MAIN ZONE) (vm página 121 “Operación del equipo de
AV”).
Si la unidad de mando a distancia está en modo K (ZONE2) o L
(ZONE3), no aparecerá el menú “SELECCIÓN FUENTE” cuando se
pulse SOURCE SELECT.
SELECCIÓN FUENTE
q
w
Fuente
Reciente
Reproduct.
Vídeo
BD
e
Red
Sintonizad.
qFuente de entrada
Se visualiza el nombre de la fuente de entrada resaltada.
wFuentes usadas recientemente
Se visualizan las fuentes de entrada usadas recientemente
(hasta 5).
e Se visualizan las fuentes de entrada en las diferentes
categorías.
q Pulse SOURCE SELECT.
Visualice el menú “SELECCIÓN
FUENTE”.
w Utilice uio p para seleccionar la
fuente de entrada y pulse ENTER.
La fuente de entrada queda establecida
y el menú de selección de fuente se
desactiva.
Queda resaltada la fuente de
entrada seleccionada en ese
momento.
PreparaciónReproducciónAsistente de instalación
Selección de la fuente de entrada
•Al usar un iPod conectado directamente en el puerto USB de esta
unidad, seleccione “ (USB/iPod)” para la fuente de entrada.
•Las fuentes de entrada que no se van a usar se pueden ajustar
con anticipación. Realice este ajuste en “Borrar fuente” (vm
página 116).
•Para desactivar el menú de selección de fuente sin seleccionar una
fuente de entrada, pulse nuevamente SOURCE SELECT.
•Cuando pulse SOURCE SELECT arrancará automáticamente el modo
de funcionamiento AMP (vm página 121).
7
7
Page 12
ENGLISHFRANÇAISESPAÑOL
Ajuste del volumen principal
Utilice M df para ajustar el
volumen.
n Cuando el ajuste “Visual. Volumen”
(vm página 116) es “Relativa”
GGIntervalo de ajusteH
– – –
–80.5dB – 18.0dB
n Cuando el ajuste “Visual. Volumen” (vm página 116)
es “Absoluta”
GGIntervalo de ajusteH
•El intervalo de variables depende de la señal de entrada y la
configuración del nivel de canal.
También puede manejarse desde la unidad principal. En este caso,
realice las operaciones siguientes.
Gire la rueda MASTER VOLUME para ajustar el volumen.
0.0 – 99.0
Interrupción temporal de la salida
de sonido
Pulse N.
•El indicador de encendido parpadea en
verde.
•El indicador “MUTE” de la pantalla se ilumina.
aparece en la pantalla del televisor.
•
Otras operaciones
Consulte los siguientes puntos en el CD-ROM
incluido (Manual del usuario).
nReproducción de Blu-ray Disc/DVDnReproducción de un CDnReproducción desde un iPod
®
nSintonización de las estaciones de radionReproducción de audio de la rednReproducción desde un dispositivo de memoria
USB
nSelección de un modo de audición
(MODO SURROUND)
nFunciones útilesnReproducción en la ZONE2/ZONE3
(Otra habitación)
nInstrucciones para realizar una configuración
detallada
nManejo de los dispositivos conectados desde el
mando a distancia
•El sonido se reduce el nivel establecido en el menú “Nivel silenciam.”
(vm página 116).
•Para cancelar, vuelva a pulsar N. La función de silenciamiento
también puede cancelarse ajustando el volumen principal.
8
8
De este modo se completan los
ajustes y operaciones básicos.
Para más información sobre cómo
cambiar los ajustes o para acceder
a explicaciones detalladas sobre
las operaciones, véase el CD-ROM
incluido (Manual del usuario).
Page 13
Page 14
Page 15
Page 16
V00
www.denon.com
Printed in China 5421 10064 009D
D&M Holdings Inc.
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.