Delonghi MW 865F.W User Manual [el]

FORNO MICROONDAS COMBINADO VENTILADO COM
COMANDOS ELECTRÓNICOS
º√Àƒ¡√™ ªπ∫ƒ√∫Àª∞∆ø¡ ª∂ ∞∂ƒ∞ ∫∞π ∏§∂∫∆ƒ√¡π∫√
Ã∂πƒπ™ª√
ääééååÅÅààççààêêééÇÇÄÄççççÄÄüü ååààääêêééÇÇééããççééÇÇÄÄüü
ääééççÇÇÖÖääññààééççççÄÄüü èèÖÖóóúú ëë ùùããÖÖääííêêééççççõõåå
ììèèêêÄÄÇÇããÖÖççààÖÖåå
LÉGKEVERÉSES MIKROHULLÁMÚ SÜTŐ
MIKROVLNNÁ TROUBA KOMBINOVANÁ S
HORKOVZDU·N¯M OH¤EVEM A ELEKTRONICK¯M
OVLÁDÁNÍM
KUCHENKA MIKROFALOWA DWUFUNKCYJNA Z OBIEGIEM
POWIETRZA I ELEKTRONICZNYMI PRZYCISKAMI POLECE¡
PT-5719132000 13-10-2003 9:10 Pagina 1
Data and instructions for Performance Tests according to IEC 60705 and EN 60705 (1999-04).
The International Electrotechnical Commission SC 59H, has developed a Standard for comparative testing of heating performances of microwave ovens.
We recommend the following for this oven:
Test Nr. on
standard
Item Duration Function
Power
Level
Oven temp.
Weight
Standing
time
Note
Egg
custard
16 min. only mw 1000 W - 750 gr 5 min
The upper surface shall be evaluated after the standing time. The inner custard evaluation shall be conducted after two hours.
Sponge
cake
6 min. only mw 1000 W - 475 gr 5 min
Use the borosilicate glass container stated in the Standard (max. dia. 210 mm) or a Pyrex® glass container dia. 210 mm, height 50 mm and wall thick 6 mm. Put the container on the low wire rack placed on the turntable.
Meat loaf 20 min. only mw 750 W - 900 gr 5 min
Cover the container with cling film and pierce the film. Use the rectangular borosilicate glass container stated in the Standard or the Arcopal® Cat. nr. Z1/B8 (01)10460-1.
Defrosting
minced
meat
11 min. only mw - 500 gr 15 min
Place the frozen load directly on the turntable (I ). Tu rn upsidedown the load after half of the defrosting time.
Potato gratin
20 min.
combi
mw + fan
(simult.)
750 W 190°C 1100 gr 5 min
Use the borosilicate glass container stated in the Standard (max. dia. 210 mm) or a Pyrex® glass container dia. 210 mm, height 50 mm and wall thick 6 mm. Put the container on the lower wire rack (F) placed on the turntable.Do not preheat the oven.
Cake 30 min.
combi
mw + fan
(simult.)
150 W 160°C 710 gr 5 min
Use the borosilicate glass container stated in the Standard (max dia. 210 mm) or a Pyrex® glass container dia. 210 mm, height 50 mm and wall thick 6 mm. The oven shall be preheated (in FAN ONLY function) with the lower rack (F) placed on the turntable. Once preheated, place the container on the lower rack (F).
Chicken 40 min.
combi
mw + fan
(simult.)
750 W 190°C 1200 gr 5 min
The following instruction shall be strictky observed for this type of load: put the chicken in a pyrex® glass container dia 210 mm, height 50 mm and wall thickness of 6 mm. Put the container on the lower wire rack (F) placed on the turntable.
12.3.1
12.3.2
12.3.3
13.3
12.3.4
12.3.5
12.3.6
PT-5719132000 13-10-2003 9:10 Pagina 2
DESCRIÇÃO DO PAINEL DE COMANDOS P
1. Visor do tempo e das
funções
2. Visor da temperatura do
forno
3. Tecla FUNCTION: selecção
de funções
4. Tecla TEMPERATURE °C:
selecção da temperatura do forno
5. Tecla POWER LEVEL :
selecção do nível de potência das microondas
6. Tecla CLOCK :
regulação do relógio
7 - 8 - 9 - 10 - 11
Teclas AUTOMATIC FUNCTION: cozeduras
rápidas pré-memorizadas
12. Tecla STOP/CLEAR :
paragem da cozedura e cancelamento das programações
13. Tecla START :
início da cozedura e aquecimento rápido
14. Botão TIME ADJUST:
definição da hora do dia e da duração da cozedura.
15. Tecla de bloqueio do prato
¶∂ƒπ°ƒ∞º∏ ∆√À ¶π¡∞∫∞ Ã∂πƒπ™ª√À GR
1. √ıfiÓË ¯ÚfiÓÔ˘ ηÈ
ПВИЩФ˘ЪБИТУ
2. √ıfiУЛ ıВЪМФОЪ·Ы›·˜ КФ‡ЪУФ˘
3. ¶Ï‹ÎÙÚÔ FUNCTION: ВИПФБ‹ ПВИЩФ˘ЪБИТУ
4. ¶Ï‹ÎÙÚÔ TEMPERATURE ÆC: ВИПФБ‹ ıВЪМФОЪ·Ы›·˜
ÊÔ‡ÚÓÔ˘
5. ¶Ï‹ÎÙÚÔ POWER LEVEL : ÂÈÏÔÁ‹
ИЫ¯‡Ф˜ МИОЪФО˘М¿ЩˆУ
6. ¶Ï‹ÎÙÚÔ CLOCK : Ú‡ıÌÈÛË Ù˘ ÒÚ·˜
7 - 8 - 9 - 10 - 11
¶Ï‹ÎÙÚ· AUTOMATIC FUNCTION: ÁÚ‹ÁÔÚ˜
·ÔıËÎÂ˘Ì¤Ó˜ Û˘ÓÙ·Á¤˜
12. ¶Ï‹ÎÙÚÔ STOP/CLEAR : ‰È·ÎÔ‹
М·БВИЪ¤М·ЩФ˜ О·И ·О‡ЪˆЫЛ ЪФБЪ·ММ·ЩИЫМТУ
13. ¶Ï‹ÎÙÚÔ START :
ÍÂΛÓËÌ· Ì·ÁÂÈڤ̷ÙÔ˜ Î·È ÁÚ‹ÁÔÚË ı¤ÚÌ·ÓÛË
14. ¢È·ÎfiÙ˘ TIME ADJUST:
Ú‡ıÌÈÛË ÒÚ·˜ Ë̤ڷ˜ Î·È ‰È¿ÚÎÂÈ·˜ Ì·ÁÂÈڤ̷ÙÔ˜.
15. ¶П‹ОЩЪФ ·ОИУЛЩФФ›ЛЫЛ˜
È¿ÙÔ˘ .
ééèèààëëÄÄççààÖÖ èèÄÄççÖÖããàà ììèèêêÄÄÇÇããÖÖççààüü
RU
11..
СЛТФОВИ ‰Оfl УЪУ·‡КВМЛfl ‚ВПВМЛ Л ЩЫМНˆЛИ
22..
СЛТФОВИ ‰Оfl УЪУ·‡КВМЛfl ЪВПФВ‡ЪЫ˚ ФВ˜Л
33..
дМУФН‡
FFUUNNCCTTIIOONN
:
‚˚·Ó ÙÛÌ͈ËÈ
44..
дМУФН‡
TTEEMMPPEERRAATTUURREE
°°CC
: ‚˚·У ЪВПФВ‡ЪЫ˚
Ô˜Ë
55..
дМУФН‡
PPOOWWEERR LLEEVVEELL
: ‚˚·Ó ÛÓ‚Ìfl
ПУ˘МУТЪЛ ПЛНУ‚УОМ
66..
дМУФН‡
CCLLOOCCKK
:
„ÛÎËӂ͇ ˜‡ÒÓ‚
77 -- 88 -- 99 -- 1100 -- 1111
дМУФНЛ
AAUUTTOOMMAATTIICC
FFUUNNCCTTIIOONN
: „ÓÚӂ͇ ÔÓ
·˚ÒÚÓÏÛ ÏÂÌ˛
1122..
дМУФН‡
SSTTOOPP// CCLLEEAARR
:
ÓÒÚ‡Ìӂ͇ „ÓÚÓ‚ÍË Ë
Ò·ÓÒ Á‡‰‡ÌÌ˚ı Ô‡‡ÏÂÚÓ‚
1133..
дМУФН‡
SSTTAARRTT
:
̇˜‡ÎÓ „ÓÚÓ‚ÍË Ë
·˚ÒÚ˚È Ì‡„‚
1144
. ê͇ۘ
TTIIMMEE AADDJJUUSSTT
: ЫТЪ‡МУ‚Н‡ ‚ВПВМЛ ТЫЪУН Л ‰ОЛЪВО¸МУТЪЛ „УЪУ‚НЛ
1155..
дМУФН‡ УТЪ‡МУ‚НЛ Ъ‡ВОНЛ
A KAPCSOLÓLAP LEÍRÁSA H
1. Idő és funkció kijelző
2. Sütő hőmérséklet kijelző
3. FUNCTION gomb:
funkcióválasztás
4.
TEMPERATURE ˚C gomb:
sütő hőmérséklet választás
5.
POWER LEVEL gomb:
mikrohullám teljesítményfokozat választás
6. CLOCK gomb: óra
beállítás
7 - 8 - 9 - 10 - 11
AUTOMATIC FUNCTION
gombok: memóriába táplált gyors sütési programok
12.
STOP/CLEAR
gomb: sütési funkciók leállítása és beállítások törlése
13. START gomb:
sütési funkciók és gyors melegítés beindítása
14. TIME ADJUST gomb:
pontos idő és a sütési idő beállítása
15. Tányérforgás-leállító
gomb
POPIS OVLÁDACÍHO PANELU CZ
1. Displej s hodinami a
funkcemi
2. Displej zobrazující teplotu
trouby
3. Tlaãítko FUNCTION:
navolení funkcí
4. Tlaãítko TEMPERATURE °C:
navolení teploty trouby
5. Tlaãítko POWER LEVEL :
navolení v˘konu mikrovln
6. Tlaãítko CLOCK :
nastavení hodin
7 - 8 - 9 - 10 – 11 Tlaãítka
AUTOMATIC FUNCTION:
rychlá pfiíprava pokrmÛ pfiednastaven˘mi programy
12. Tlaãítko STOP/CLEAR :
vypnutí vafiení a vynulování nastaven˘ch údajÛ
13. Tlaãítko START :
zapnutí vafiení a rychlého ohfievu
14. Otoãn˘ knoflík TIME ADJUST: nastavení
pfiesného ãasu a doby vafiení.
15. Tlaãítko zastavení otáãení talífie .
OPIS PANELU STEROWANIA PL
1. WyÊwietlacz czasu i
funkcji
2. WyÊwietlacz temperatury
kuchenki
3. Klawisz FUNCTION:
wybór funkcji
4. Klawisz TEMPERATURE °C:
wybór temperatury kuchenki
5. Klawisz POWER LEVEL
: wybór poziomu
mocy mikrofal
6. Klawisz CLOCK :
ustawianie zegara
7 - 8 - 9 - 10 – 11 Klawisze
AUTOMATIC FUNCTION:
szybkie gotowanie zapisane w pami´ci
12. Klawisz STOP/CLEAR : zatrzymanie gotowania i kasowanie ustawieƒ
13. Klawisz START : rozpocz´cie gotowania i szybkiego podgrzewania
14. Pokr´t∏o TIME ADJUST: ustawianie aktualnej godziny i czasu gotowania
15. Klawisz zatrzymania tarczy
PT-5719132000 13-10-2003 9:10 Pagina 3
1
2
3 5
4 7
9
10
12
14
6 15
8 11
13
A
B
E
F
G
H
I
C
D
L
A Resistência do grill B Painel de comandos C Ta mpa de saída das
microondas
D Perno do prato
rotativo
E Lado interno da
porta
F Grelha baixa G Grelha alta H Prato rotativo I Suporte do prato
rotativo
L Grelha rectangular
DESCRIÇÃO P
A ∞ÓÙ›ÛÙ·ÛË grill B ¶›У·О·˜ ¯ВИЪИЫМФ‡ C ∫·¿ÎÈ ÂÍfi‰Ô˘
МИОЪФО˘М¿ЩˆУ
D ™ÙÚÔʤ·˜
ВЪИЫЩЪВКfiМВУФ˘ И¿ЩФ˘
E ∂ЫˆЩВЪИО‹ ПВ˘Ъ¿
fiÚÙ·˜
F ÷ÌËÏ‹ Û¯¿Ú· G æËÏ‹ Û¯¿Ú·¶ВЪИЫЩЪВКfiМВУФ
È¿ÙÔ
π ™Ù‹ÚÈÁÌ·
ВЪИЫЩЪВКfiМВУФ˘ И¿ЩФ˘
L √ЪıФБТУИ· Ы¯¿Ъ·
¶∂ƒπ°ƒ∞º∏ GR
ÄÄ
燄В‚‡ЪВО¸МУВ ТУФУЪЛ‚ОВМЛВ „ЛОfl
ÇÇ
è‡ÌÂθ ÛÔ‡‚ÎÂÌËfl
ëë
ä˚¯Í‡ ‚˚ıÓ‰‡ ÏËÍÓ‚ÓÎÌ
DD
éÒ¸ ‚‡˘‡˛˘ÂÈÒfl Ú‡ÂÎÍË
ÖÖ
ÇÌÛÚÂÌÌflfl ÒÚÓÓ̇ ‰‚Âˆ˚
FF
çËÁ͇fl ¯ÂÚ͇
GG
Ç˚ÒÓ͇fl ¯ÂÚ͇
çç
Ç‡˘‡˛˘‡flÒfl Ú‡ÂÎ͇
II
éÔÓ‡ ‚‡˘‡˛˘ÂÈÒfl Ú‡ÂÎÍË
LL
èflÏÓÛ„Óθ̇fl ¯ÂÚ͇
ééèèààëëÄÄççààÖÖ RRUU
A Grill fűtőelem B Kapcsolótábla C Mikrohullám
kivezetés fedőlap
D Forgótányér tengely E Ajtó belső lapja
F Alsó sütőrács G Felső sütőrács H Forgótányér I Forgótányér alátét L Négyszögletes
sütőrács
A KÉSZÜLÉK LEÍRÁSA H
A Topné tûleso grilu B Ovládací panel C Kryt v˘stupu mikrovln D âep otoãného talífie E Vnitfiní strana dvífiek F Nízk˘ ro‰t
G Vysok˘ ro‰t H Otoãn˘ talífi I Podpûra otoãného
talífie
L Obdélníkov˘ ro‰t
POPIS CZ
A Grza∏ka grilla B Panel przycisków
poleceƒ
C Pokrywka wylotu
mikrofal
D OÊ tarczy obrotowej E Wewn´trzna strona
drzwiczek
F Dolny ruszt
G Górny ruszt H Tarcza obrotowa I Podstawka tarczy
obrotowej
L Ruszt prostokàtny
OPIS PL
PT-5719132000 13-10-2003 9:10 Pagina 4
CAP. 1 – NOÇÕES GERAIS
1.1 Advertências de segurança importantes ................pág. 6
1.2 Dados técnicos.....................................................pág. 7
1.3 Instalação e ligação eléctrica ................................pág. 7
1.4 Acessórios fornecidos ...........................................pág. 8
1.5 Recipientes a usar ................................................pág. 9
1.6
Regras e conselhos gerais para a utilização do forno
.pág. 10
CAP. 2 - USO DOS COMANDOS E PROGRAMAÇÃO DAS FUNÇÕES
2.1 Como regular o relógio ........................................pág. 11
2.2 Como programar a cozedura ...............................pág. 12
2.3 Sequência automática de descongelamento
e cozedura ..........................................................pág. 14
2.4 Como retomar as receitas pré-memorizadas
(teclas “Automatic function”) .................................pág. 15
2.5 Aquecimento rápido ............................................pág. 15
2.6 Segurança para as crianças..................................pág. 15
2.7 Tecla de bloqueio do prato ...................................pág. 15
2.8 Função “Memotime” ............................................pág. 15
CAP. 3 - UTILIZAÇÃO DO FORNO: SUGESTÕES E TABELAS DE TEMPOS
3.1 Descongelamento .................................................pág. 16
3.2 Aquecimento........................................................pág. 17
3.3 Preparação de entradas e primeiros pratos ...........pág. 18
3.4 Cozinhar carne ...................................................pág. 18
3.5 Cozinhar acompanhamentos e legumes ................pág. 19
3.6 Cozinhar peixe ....................................................pág. 20
3.7 Preparação de bolos e tortas ................................pág. 20
3.8 Aquecer/cozinhar utilizando as teclas
“Automatic function”.............................................pág. 21
CAP. 4 - MANUTENÇÃO E LIMPEZA
4.1 Limpeza...............................................................pág. 22
4.2 Manutenção.........................................................pág. 23
5
ÍNDICE
PORTUGUÊS
PT-5719132000 13-10-2003 9:10 Pagina 5
PORTUGUÊS
6
CAPÍTULO 1 - NOÇÕES GERAIS
1.1 ADVERTÊNCIAS DE SEGURANÇA IMPORTANTES
Leia atentamente as instruções seguintes e conserve-as para eventuais consultas futuras. N.B. : Este forno foi concebido para descongelar, aquecer e cozinhar alimentos em casa. Não deve ser uti­lizado para outros fins, nem deve ser modificado ou manuseado de nenhuma maneira.
1) ATENÇÃO: Se a porta ou as borrachas estiverem danificadas, o forno não deverá ser usado até que um técnico especializado (formado pelo fabricante ou pelo Serviço de Clientes do vendedor) tenha efectuado a sua reparação.
2) ATENÇÃO: É perigoso para quem não tenha uma preparação específica efectuar trabalhos de manu­tenção e reparação que impliquem a remoção de protecções contra a exposição às microondas.
3) ATENÇÃO: Não aqueça líquidos ou outros alimentos em recipientes herméti­cos, os quais poderão explodir. Não cozinhe nem aqueça ovos com a casca no microondas, pois poderão explodir, mesmo depois de cozinhados.
4) ATENÇÃO: Consinta o uso do forno pelas crianças sem vigilância só depois de as ensinar a utilizar o forno em segurança e de as mesmas terem com­preendido os perigos ligados a uma utilização inadequada. Não deixe que as crianças se aproximem quando o forno estiver em funcio­namento (perigo de queimaduras).
5) Não tente pôr o forno a funcionar com a porta aberta, violando os dispositi­vos de segurança.
6) Não ponha o forno a funcionar caso tenham ficado objectos entalados entre a parte frontal do forno e a porta. Mantenha sempre limpa a parte interna da porta (E) usando um pano húmi­do e detergentes não abrasivos. Não deixe acumular sujidade ou resíduos de alimentos entre a parte frontal do forno e a porta.
7) Uma vez aberta a porta, tenha presente o seguinte: não coloque objectos pesados sobre a porta nem force o puxador para baixo, pois o aparelho poderá virar-se. Não coloque recipientes nem panelas quentes (por exemplo, acabados de sair do forno) sobre a porta.
8) Não ponha o forno a funcionar se o cabo de alimentação ou a ficha estive­rem danificados, pois poderão provocar choques eléctricos.
9) Se sair fumo do forno, desligue o aparelho ou retire a ficha da tomada de ali­mentação, sem abrir a porta, a fim de extinguir eventuais chamas.
10)Utilize exclusivamente utensílios para fornos microondas. Para evitar um aquecimento excessivo, com o consequente risco de incêndio, é aconselhável controlar o forno quando se cozinham alimentos em recipientes descartáveis de plástico, cartão ou outro material inflamável ou quando se aquecem pequenas quantidades de alimentos.
11)Não mergulhe o prato rotativo em água quando este estiver muito quente. A diferença de temperatura provocará a sua ruptura.
12)Quando se utilizam as funções “Só MICROONDAS” e “COMBINADA MICROONDAS” não se deve aquecer previamente o forno (sem alimentos) nem ligá-lo quando este está vazio, dado que tal poderá originar a ocorrên­cia de faíscas.
13)Antes de utilizar o forno, verifique se os utensílios e os recipientes são especí­ficos para microondas (consulte a secção “Recipientes a usar”)
14)Durante a utilização o aparelho aquece. Não toque nas resistências de aque­cimento presentes no interior do forno.
15)Durante o aquecimento de líquidos (água, café, leite, etc.) é possível que, por causa da ebulição retardada, o conteúdo comece a ferver repentinamente e transborde violentamente, provocando queimaduras. Para evitar que tal aconteça, antes de iniciar o aquecimento de líquidos, introduza uma colher de plástico ou uma vareta de vidro dentro do recipiente. De qualquer forma,
fig. 1
fig. 2
fig. 3
fig. 5
fig. 4
PT-5719132000 13-10-2003 9:10 Pagina 6
1
7
PORTUGUÊS
CAPÍTULO 1 - NOÇÕES GERAIS
1.2 DADOS TÉCNICOS
• CONSUMO ENERGÉTICO (Normas CENELEC HD 376) Para atingir 200°C 0,35 kWh Para manter uma temperatura de 200°C durante 1 hora 1,15 kWh Consumo total 1,5 kWh
• POTÊNCIA DE SAÍDA ÚTIL DO MICROONDAS: 1000 W (IEC705) Para mais informações, consulte a chapa de características colada na parte traseira do aparelho.
Este aparelho está em conformidade com as Directivas da CEE 89/336 e 92/31 relativas à Compatibili­dade Electromagnética e com a Directiva 89/109/CEE relativa aos materiais que entram em contacto com alimentos.
INSTALAÇÃO E LIGAÇÃO ELÉCTRICA
1) Retire o forno da embalagem, retire a protecção que contém o prato rotativo (H), o respectivo suporte (I) e todos os acessórios. Certifique-se de que o perno do prato rotativo (D) está devidamente inserido na respectiva sede, no centro do mesmo.
2) Limpe o interior com um pano húmido e macio.
3) Certifique-se de que não ocorreram danos durante o transporte e verifique se a porta abre e fecha devidamente.
4) Coloque o aparelho numa superfície estável, a uma altura de pelo menos 85 cm e fora do alcance das crianças, uma vez que, durante a cozedura, a porta pode atingir temperaturas elevadas.
5) Depois de colocar o aparelho sobre a superfície de trabalho, certifique-se
de que deixou um espaço de cerca 5 cm entre as superfícies do aparelho, as paredes laterais e a parte posterior, bem como um espaço livre de pelo menos 20 cm por cima do forno (fig. 6).
6) Não tape os orifícios de entrada do ar. Não pouse nada em cima do forno e certifique-se de que as aberturas de saída do ar e dos vapores (situadas por cima, por baixo e/ou atrás do aparelho) estão SEMPRE DESOBSTRUÍDAS (fig. 7).
7) Posicione o suporte (I) no centro da sede circular e pouse o prato rotativo (H) nesse local. O perno (D)
pegue sempre com muito cuidado no recipiente.
16)Não aqueça licores com graduação alcoólica elevada nem grandes quantidades de óleo, pois poderão incendiar-se.
17)Após o aquecimento de alimentos para recém-nascidos (contidos em biberões ou em boiões), agite ou mexa o conteúdo e verifique a temperatura antes do consumo, para evitar queimaduras. Também é aconselhável agitar ou mexer os alimentos para garantir uma temperatura homogénea. Em caso de utilização de esterilizadores para biberões adquiridos no comércio, verifique SEMPRE, antes de acender o forno, se o recipiente tem a quantidade de água indicada pelo fabricante.
NOTA: Quando se liga o aparelho pela primeira vez, é possível que, durante cerca de 10 minutos, se sinta um cheiro a "novo" e um pouco de fumo. Tal deve-se apenas à aplicação de substâncias de pro­tecção nas resistências.
20 cm
5 cm
fig. 6
Em alguns modelos, a potência máxima de saída em WATTS também se encontra indicada no símbolo ao lado, presente no painel de comandos.
A potência de saída útil em WATTS do seu forno encontra-se indicada na parte traseira do aparelho, no local assinalado por MICRO OUTPUT. Quando consultar as tabelas, verifique sempre a potência do seu forno! Essa informação também lhe será útil nos casos em que tiver de consultar as receitas para microondas comercialmente disponíveis.
POTÊNCIA DE SAÍDA ÚTIL
PT-5719132000 13-10-2003 9:10 Pagina 7
Loading...
+ 16 hidden pages