Delonghi MW 205W, MW 205 S User Manual

Page 1
TARTALOMJEGYZÉK
1. FEJ. - ÁLTALÁNOS ISMERTETÉS
1.1 A sütő és a kezelőlap leírása .......................................old. 59
1.2 Fontos biztonsági tudnivalók .........................................old. 59
1.3 Műszaki adatok ..........................................................old. 61
1.4 Beszerelés és elektromos bekötés ..................................old. 61
1.5 A készülék tartozékai ...................................................old. 62
1.6 Használható edények....................................................old. 63
használatához .............................................................old. 64
2. FEJ. - A KEZELŐGOMBOK HASZNÁLATA ÉS A FUNKCIÓK BEÁLLÍTÁSA
2.1 Az óra beállítása .........................................................old. 65
2.2 Az ételkészítés beprogramozása ...................................old. 66
2.3 Gyors melegítés ...........................................................old. 68
2.4 Gyermekek biztonsága .................................................old. 68
2.5 Energiamegtakarítás funkció..........................................old. 68
3. FEJ. - A SÜTŐ HASZNÁLATA: TANÁCSOK ÉS FŐZÉSI/SÜTÉSI IDŐ TÁBLÁZATOK
3.1 Kiolvasztás ..................................................................old. 69
3.2 Melegítés .....................................................................old. 70
3.3 Előételek és első fogások készítése.................................old. 71
3.4 Húsételek készítése........................................................old. 71
3.5 Köretek és zöldségek készítése ......................................old. 72
3.6 Halételek készítése ........................................................old. 73
3.7 Édességek és torták készítése.........................................old. 73
4. FEJ. - KARBANTARTÁS ÉS TISZTÍTÁS
4.1 Tisztítás........................................................................old. 74
4.2 Karbantartás ...............................................................old. 75
58
Page 2
59
1. FEJEZET - ÁLTALÁNOS ISMERTETÉS
1.1 A SÜTŐ ÉS A KEZELŐLAP LEÍRÁSA
A Grill fűtőelem B Kezelőlap C Mikrohullám kivezetés fedőlap D Forgótányér hajtótengely E Ajtó belső lap F Sütőrács G Forgótányér H Forgótányér alátét
1. Idő és funkció kijelző
2. FUNCTION gomb: funkció választás
3. POWER LEVER gomb: mikrohullám
teljesítményfokozat választás
1 = 150W 2 = 240W 3 = 400W 4 = 560W 5 = 800W
4-5. TIME ADJUST +/- gombok: a pontos idő és a
főzés/sütés időtartamának beállítása
8. START/STOP és +2min gomb
1.2 FONTOS BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK
Figyelmesen olvassa el a használati utasítást és gondosan őrizze meg, hogy később is tanulmányozhassa. Megjegyzés: Ezt a sütőt háztartási célra, ételek kiolvasztására, melegítésére és főzésére ill. sütésére ter­vezték. Nem szabad a készüléket más célra használni és azon semmilyen esetben sem szabad módosítá­sokat vagy beavatkozásokat végezni.
1) FIGYELEM! Ha az ajtó vagy a tömítések sérültek, akkor ne használja addig a sütőt, amíg azt egy (a gyártó, vagy az eladó Vevőszolgálata által betanított) szerelő meg nem javította.
2) FIGYELEM! Nagy veszéllyel járhat, ha nem szakképzett személy végzi azokat a karbantartási és javítási munkákat, amelyeknél el kell távolítani a mikrohullám kitettség elleni védőelemeket.
3) FIGYELEM! Ne melegítsen légmentesen lezárt edényekben folyadékot vagy más ételt, mert a tartóedény fel­robbanhat. Mikrohullámú sütővel ne főzzön vagy melegítsen héjában főtt tojást, mert a keménytojás főzés után is felrobbanhat.
4) FIGYELEM! A készülék megközelíthető részei használat közben nagyon felforrósodhatnak. Tartsa távol a gyerekeket a sütőtől. Ne engedje, hogy a készüléket csökkent szellemi-fizikai-szenzorikus képességű vagy nem megfelelő tapasztalattal és tudással rendelkező személyek (beleértve gyermekek) használják, hacsak nincsenek egy, a biztonságukért felelős személy felügyelete alatt és nem lettek kellően felvilágosítva a készülék nem megfelelő használatából származó veszélyekről. A gyermekeket felügyelet alatt kell tartani hogy ne használhassák játékszerként a készüléket.
5) FIGYELEM! A kombinált funkciójú üzemelés esetén keletkező magas hőmérséklet miatt a készüléket gyer­mekek csak felnőtt felügyelete mellett használhatják.
6) Ne próbálja meg a sütőt nyitott ajtóval és módosított biztonsági berendezésekkel üzemeltetni.
7) Ne kapcsolja be a sütőt, ha az ajtó belső és külső lapja közé került ill. szorult valamilyen tárgy. Mindig tartsa tisztán az ajtó belső lapját (E) nedves ruha és nem dörzshatású tisztítószerek segítségével. Ne hagyja, hogy szennyeződés vagy ételmaradék rakódjon az ajtó belső és külső lapja közé.
8) A sütőt ne kapcsolja be sérült hálózati csatlakozókábellel vagy villásdugóval, mert azok áramütést okozhatnak. Ha a hálózati csatlakozókábel sérült, azt a veszélyek elkerülésére a gyártóval, egy márka­szervizzel vagy egy hasonló szakképzettséggel rendelkező villanyszerelővel kell kicseréltetni.
9) A sütőből jöv
ő füstszivárgás észlelése esetén kapcsolja ki a készüléket vagy húzza ki a villásdugót a hálózati csatlakozóaljzatból, de az ajtót ne nyissa ki, hogy a sütő belsejében esetleg keletkezett lángok kialudjanak.
Page 3
1. FEJEZET - ÁLTALÁNOS ISMERTETÉS
10)Kizárólag mikrohullámú sütőhöz való konyhaeszközöket használjon. A túlhevülés és a tűzveszély megakadályozására tanácsos ellenőrizni a sütőt ha egyszer használatos műanyagedényben, kemény­papírból vagy más, nem tűzálló anyagból készült edényben, illetve kis mennyiségben készít ételt.
11)Ne mártsa vízbe a felhevült forgótányért. A tányér a hirtelen hőmérsékletcsökkenés miatt elrepedhet.
12)A „Csak MIKROHULLÁM” és „KOMBINÁLT MIKROHULLÁM” funkciók használatakor nem szabad sem előmelegíteni sem bekapcsolni az üres (étel nélküli) sütőt, mert szikrák képződhetnek.
13)A sütő használata előtt győződjön meg, hogy a rendelkezésre álló konyhaeszközök és edények használhatók mikrohullámú sütőben (lásd „Használható edények” szakasz).
14)Üzemelés közben a készülék felmelegszik. Ne támasszon semmit a működésben levő sütő tetejére. Ne érjen a sütő belsejében található futőelemekhez.
15) Folyadékok (víz, kávé, tej, stb.) melegítése közben a késleltetett forrás következtében előfordulhat, hogy a folyadék hirtelen forrni kezd és gyorsan kifut, amely égési sérüléseket okozhat. Ennek elkerülésére folyadékok melegítése előtt az edénybe hőálló műanyagkanalat vagy üvegpálcát kell helyezni. Mindig nagyon óvatosan kezelje az edényt.
16)A sütőben ne melegítsen magas alkoholtartalmú folyadékot vagy nagy mennyiségű olajat, mert könnyen meggyulladhatnak!
17)Bébiételek melegítése után a cumisüvegek vagy bébiételes üvegek tartalmát fel kell rázni vagy keverni, és fogyasztás előtt ellenőrizni kell az étel hőmérsékletét nehogy égési sérüléseket okozzon. Tanácsos az ételt felrázni vagy felkeverni azért is, hogy az ételnek egyenletes legyen a hőmérséklete. Ha a kereskedelmi for­galomban kapható cumisüveg-kifőzőt használ, a sütő bekapcsolása előtt MINDIG ellenőrizze, hogy az edényben a gyártó által előírt mennyiségű víz legyen.
18) A sütő tisztításának elmulasztása esetén a sütő felülete megrongálódhat. Ez amellett, hogy veszélyt okozhat negatívan befolyásolhatja a készülék élettartamát.
19)A sütő üvegajtajának tisztításához ne használjon dörzshatású tisztítószereket vagy fémből készült kaparókat, mert megsérthetik vagy eltörhetik az üveget.
20)Az érvényben levő biztonsági és elektromágneses összeférhetőségre vonatkozó előírásoknak megfelelően az összes mikrohullámú sütő tesztelésre és jóváhagyásra kerül. Elő szabályozó készülékek gyártói azt tanácsolják, hogy az esetleges interferencia elkerülésére legalább 20­30 cm távolságot kell tartani a bekapcsolt mikrohullámú sütő és a szívritmus-szabályozó között. Ha bármilyen okból interferencia kialakulásának lehetősége merülne fel, azonnal kapcsolja ki a mikrohul­lámú sütőt és forduljon a szívritmus-szabályozó gyártójához.
21)A sütő túlhevülése (hosszú ideig tartó vagy üresen történő használat, stb.) esetén a sütőt egy biztonsági termosztát kikapcsolhatja. A sütő a lehűlés után ismét szabályosan fog üzemelni.
22) Amikor a készülék működik, az ajtó és a sütő külső felülete felforrósodhat.
23)Ezt a készüléket nem szabad külső időzítő órával (timer) vagy különálló távirányító rendszerrel működ­tetni.
24)A készüléket hátsó részével a falhoz tolva kell elhelyezni és üzemeltetni. MEGJEGYZÉS: A készülék legelső bekapcsolásakor előfordulhat, hogy kb. 10 percig a sütő „új" szagot és egy kis füstöt bocsát ki. Ezt a szállítás előtt a fűtőszálak felületére felvitt védőanyagok okozzák.
vigyázatosságböl a szívritmus-
60
Page 4
61
1. FEJEZET - ÁLTALÁNOS ISMERTETÉS
1.3 MŰSZAKI ADATOK
Külső méretek (LxHxP) 450x255x300 Belső méretek (LxHxP) 315x215x300 Megközelítő tömeg 11 kg. További adatok a készülék hátlapjára helyezett adatlemezen találhatók. Ez a készülék megfelel az elektromágneses összeférhetőségre vonatkozó 2004/108/EK irányelvnek, valamint az élelmiszerekkel érintkezésbe kerülő anyagokról és tárgyakról szóló 2004/10/27-i 1935/2004/EK rendelet előírásainak. Ez a termék az ISM berendezések 2. csoportjának B. osztályába van besorolva. A 2. csoportba tartoznak az összes olyan ipari, tudományos és orvosi (ISM) berendezések, melyekben a rádiófrekvenciás energia szándékosan van fejlesztve és/vagy elektromágneses sugárzás formájában van hasznosítva anyagkezelésre és elektroeróziós megmunkálásra. A B osztályba tartoznak a háztartási használatra alkalmas berendezések és a lakóépületeket ellátó, kisfeszültségű elektromos hálózatra közvetlenül rákapcsolt berendezések.
LEADOTT TELJESÍTMÉNY
A sütő WATT-ban kifejezett leadott teljesítménye a készülék hátoldalán található adattáblán a MICRO OUTPUT (MIKRO KIMENET) feliratnál található. A táblázat adatainak leolvasásakor mindig vegye figyelembe
az adott sütőtípus teljesítményét. Ez a kereskedelemi forgalomban levő mikrohullámú sütők receptfüzeteinek tanulmányozásánál is hasznos lehet.
Egyes modelleken a WATT-ban kifejezett maximális leadott teljesítmény a kezelőlapon elhelyezett, oldalt látható jelzésen is fel van tüntetve.
1.4 BESZERELÉS ÉS ELEKTROMOS BEKÖTÉS
1) Vegye ki a sütőt a csomagolásból, húzza ki a védőburkolatban található forgótányért (G), a forgótányér alátétet (H) és az összes tartozékot. Győződjön meg, hogy a forgótányér hajtótengelye (D) megfelelően van beillesztve a forgótányér közepén található vájatba.
2) Tisztítsa ki a sütő belsejét egy puha, nedves ruhával.
3) Ellenőrizze, hogy a sütő a szállítás közben nem sérült-e meg. Különösen fontos, hogy a sütő ajtaja tökéletesen nyitódjon és záródjon.
4) Helyezze a készüléket egy stabil, legalább 85 cm magas, vízszintes felüle­tre, ami gyermekek által nem elérhető, mivel a sütő ajtaja üzemelés köz­ben nagyon felforrósodhat.
5) Miután egy munkafelületre helyezte a készüléket ellenőrizze, hogy a
sütő két oldallapja és hátlapja mellett kb. 5 cm, a sütő felett pedig a felső laptól számítva legalább 30 cm távolság maradjon szabadon (lásd
1. ábra).
6) Ne zárja el a levegőbezető nyílásokat. Különösen fontos, hogy soha ne támasszon semmit a sütő tetejére. Ellenőrizze, hogy a (készülék felső, alsó és hátsó részén található) levegő- és gőzkivezeto nyílások MINDIG SZA- BADOK maradjanak (2. ábra).
7) Helyezze a körkörös vájat közepére az alátétet (H), majd tegye rá a forgótányért (G). A hajtótengelynek (D) a forgótányér közepén található vájatba kell illeszkednie. MEGJEGYZÉS: Ne helyezze a sütőt hőt kiboc-
sátó tárgyakra vagy azok közelébe (pl. a hűtőszekrényre) (3. ábra).
A
ábra 1
ábra 2
LEVEGŐ
KIVEZETÉS
LEVEGŐ
BEVEZETÉS
LEVEGŐ
KIVEZETÉS
30 cm
USCITA
ARIA
USCITA
ARIA
5 cm
ENTRAT
ARIA
Page 5
1. FEJEZET - ÁLTALÁNOS ISMERTETÉS
8) A készüléket csak legalább 16 A terhelhetőségű hálózati csatlakozóalj­zathoz kapcsolja. Emellett győződjön meg, hogy a lakásában található főkapcsoló min. névleges terhelhetősége 16 A legyen, nehogy a sütő működése közben a biztosíték hirtelen megszakítsa az áramot.
9) A készüléket úgy helyezze el, hogy a villásdugót és a csatlakozóaljzatot a beszerelés után is könnyen meg lehessen közelíteni.
10)Használat előtt győződjön meg, hogy a hálózati feszültség megegyezik a készülék adattábláján feltüntetett értékkel és a csatlakozóaljzat megfelő föl-
deléssel rendelkezik: A Gyártó elhárít minden felelősséget az előírás betartásának elmulasztásából eredő károkért.
11)NE távolítsa el az ajtó belsejére ragasztott fóliát (lásd 4. ábra).
12)A legtöbb modern elektronikai (TV, rádió, sztereó, stb.) berendezés árnyékolva van a rádiófrekvenciás (RF) jelekkel szemben. Előfordulhat azonban, hogy egyes elektronikus berendezések nincsenek árnyékolva a mikrohullámú sütő által kibocsátott rádiófrekvenciás jelekkel szemben. Ezért ajánlott legalább 1-2 méter távolságot tartani ezen berendezések és a működésben levő sütő között.
1.5 A KÉSZÜLÉK TARTOZÉKAI
3. ábra
4. ábra
62
SÜTŐRÁCS „Csak grill funkció“
mindenféle grillezéshez
FORGÓTÁNYÉR
A forgótányért az összes funkcióhoz használni kell.
Page 6
1.6 HASZNÁLHATÓ EDÉNYEK
A „csak mikrohullám" vagy „kombinált mikrohullám" funkciók esetében használni lehet mindenfajta, fémdí­szítést vagy fémrészeket (aranyozott szegély, fémnyél ill. -fül, tartóláb) nem tartalmazó üveg- (legjobb, ha Pyrex márkájú), kerámia-, porcelán- és agyagedényt. Hőálló műanyag edényeket is lehet használni, de kizárólag a „csak mikrohullám" funkcióhoz. Ha kétsége merülne fel egy adott edény mikrohullámú sütésre való alkalmasságáról, végezze el a következő egyszerű próbát. Helyezze az üres edényt 60 másodpercre a maximális teljesítményfokozattal üzemeltetett sütőbe („csak mikrohullám” funkció). Ha az edény hideg marad vagy csak egy kicsit melegszik fel, akkor alkalmas mikrohullámú sütőhöz. Ha viszont nagyon felmelegszik (vagy esetleg szikrák képződnek), akkor az edényt ne használja mikrohullámú sütőben. Rövid ideig tartó melegítéshez alátétként papírszalvéta, papírtálca és egyszer használatos műanyagtányérok is megfelelnek. Az edények alakjának és nagyságának mindenképpen olyannak kell lennie, hogy ne akadályozza az egyen­letes forgó mozgást.
A mikrohullámú sütéshez nem alkalmasak a fém-, fa-, bambusznád és ólomkristály edények.
Ne felejtse el, hogy mivel a mikrohullámok az ételt melegítik és nem az edényt, az ételt közvetlenül a tálalóedényben is el lehet készíteni, így főzés ill. sütés után kevesebbet kell mosogatni. Vegye mindig figyelembe, hogy a forró étel is átadhatja a hőt az edénynek, ezért tanácsos edényfogót használni. Ha a sütő a „Csak grill" funkcióra van állítva bármilyen sütőedényt használhat. Minden esetben be kell tartani az alábbi táblázat utasításait:
1.7 ÁLTALÁNOS SZABÁLYOK ÉS TUDNIVALÓK A SÜTŐ HASZNÁLATÁHOZ
A mikrohullámú sugarak fénysugárzás formájában (például: napfény) a természetben is előforduló elektromágneses hullámok, amely a sütő belsejében minden irányból az ételbe hatolva felmelegítik a víz-, a zsír- és a cukormolekulákat. Gyors hőképződés csak az ételben tapasztalható, míg a tartóedény csak közvetett úton, a meleg étel által átadott hő révén melegszik fel. Mindez megakadályozza, hogy az étel a tartóedényhez tapadjon, ezért a sütés során csak nagyon kevés (vagy bizonyos esetben semmi) zsír használatára van szükség. Mivel mikrohullámmal zsírszegényen lehet elkészíteni az ételeket, ezért azt nagyon egészségesnek és diétásnak tartják. Emellett a mikrohullámú főzés ill. sütés a hagyományos konyhai eljárásokhoz képest alacsonyabb hőmérsékleten történik, amely kisebb vízvesztést okoz az ételekben, így azok nem vesztik el a bennük lévő tápanyagokat és jobban megőrzik ízüket.
63
1. FEJEZET - ÁLTALÁNOS ISMERTETÉS
Fémedények
Papír vagy
karton
Műanyag
Alumíniumfólia
Agyag
Üvegkerámia
Hőálló
üveg
(Pyrex)
Üveg
NEMIGEN IGEN NEMIGEN IGEN IGEN IGEN NEMNEMNEMNEMIGEN IGEN IGEN NEM
IGEN NEMNEMIGEN IGEN IGEN IGEN NEM
„Csak mikrohullám” funkció
„Mikrohullám + Grill” funkció
„Csak grill” funkció
Page 7
1. FEJEZET - ÁLTALÁNOS ISMERTETÉS
A helyes módon történő mikrohullámú sütés alapszabályai
1) A főzés ill. sütés szorosan függ az elkészítendő ételek nagyságától és homogenitásától: A pörkölt hamarabb megfő, mint az egybesült, mert
kisebb és egyforma húsdarabokból áll. Az idő helyes beállításához az aláb­bi táblázatok tanulmányozásakor vegye figyelembe, hogy az étel mennyi­ségének növelésével a főzési/sütési időt is arányosan növelni kell és fordít­va. Fontos betartani a „pihentetési" időt. Pihentetési időn azt az időt értjük, amely alatt az ételt a főzés ill. sütés után állni kell hagyni a hőmérséklet étel belsejében való egyenletes eloszlásának biztosítására. A húsok hőmérsékle- te pl. 5-8°C-kal emelkedik a pihentetési idő alatt. A pihentetési időt a sütőn kívül, azaz az étel sütőből való kivétele után is ki lehet várni.
2) Főzés közben az egyik legfontosabb művelet a többszöri keverés, amely a hőmérséklet egyenletes eloszlatására és a sütési idő lecsökkentésére szolgál.
3) Főzés közben tanácsos többször megforgatni az ételt. Ez különösen a húsokra érvényes, akár nagy (egybesültek, egész csirke, stb.), akár kisebb (csirkemell szeletek, pörkölt, stb.) darabokból állnak.
4) A bőrös és héjas (például: alma, burgonya, paradicsom, virsli, hal) éte-
leket jól meg kell szurkálni villával, hogy a gőz a lyukakon távozhasson és a bőr vagy a héj ne pukkadjon ki (5. ábra).
5) Ha nagy mennyiségű ételt - pl. főtt burgonyát - készít, azt gyűrű alakban helyezze el egy tűzálló tálban, hogy egyenletesen meg tudjon puhulni (6.
ábra).
6) Minél alacsonyabb hőmérsékletű ételt tesz a mikrohullámú sütőbe, annál több idő szükséges az étel elkészítéséhez. A szobahő sabban fő ill. sül meg, mint a hűtőszekrényből kivett étel.
7) A mikrohullámú sütőben az edényt mindig a forgótányér közepére kell helyezni.
8) A sütő belsejében és a levegőkivezető nyílásoknál keletkező gőzlecsapódás teljesen természetes. A gőzlecsapódás csökkentése érdekében fedje be az
ételt átlátszó háztartási fóliával, zsírpapírral, üvegfedővel vagy egy­szerűen borítson rá egy tányért. A magas víztartalmú ételek (pl. zöldségek)
egyébként jobban főnek, ha le vannak fedve. Az ételek lefedése emellett a sütő tisztán tartását is biztosítja. Használjon mikrohullámú sütőhöz való átlátszó háztartási fóliát.
9) Mikrohullámú sütőben ne készítsen héjában főtt tojást (7. ábra). A tojás belsejében képződő nyomás annak megfőzése után is felrobbanthatja a keménytojást. Ne melegítse a már megfőzött tojásételt, kivéve a rántottát.
10)Lezárt edényekben található ételek melegítése előtt ne felejtse el kinyitni a tartóedényt. Az edény belsejében keletkező nyomás a sütés befejezése után is felrobbanthatja az edényt.
11)Nem tanácsos főzni, kiolvasztani vagy melegíteni zacskózáró gépekkel lezárt, vákuumos tárolóedényekben lévő ételeket. A fedélben használt gumitömítés tönkremehet.
mérsékletű étel gyor-
5. ábra
6. ábra
7. ábra
64
Page 8
2.1 AZ ÓRA BEÁLLÍTÁSA
Amikor a készüléket először vagy áramszünet után kapcsolja az elektromos hálózatra, a kijelzőn négy kötőjel (--:--) jelenik meg. A pontos idő beállítását az alábbi módon végezze el:
65
2. FEJEZET - A KEZELŐGOMBOK HASZNÁLATA ÉS A FUNKCIÓK BEÁLLÍTÁSA
Legalább 2 másodpercig nyomja le egyszerre TIME ADJUST gombokat (4/5). (A kijelzőn az órát jelző számjegyek villognak).
1
Állítsa be az órában kifejezett időt a TIME ADJUST (4/5) gombok megnyomásával.
2
Nyomja meg a START/STOP (6) gombot. (A kijelzőn a per­ceket jelző számjegyek villo­gnak).
3
Állítsa be a percekben kifeje­zett időt a TIME ADJUST (4/5) gombok megnyomásá­val.
4
Nyomja meg a START/STOP (6) gombot. (A kijelző a beál­lított pontos időt mutatja).
5
Ha meg akarja változtatni a számlapon a beállított pontos időt, a fent ismertetett módon ismételje meg az óra beállítását.
A pontos időt egy adott funkció elindítása után is meg lehet jeleníteni, ha a TIME ADJUST (4/5) gom­bokat legalább 1 másodpercig lenyomva tartja. (A kijelzőn a pontos idő kb. 2 másodpercig látható.)
Hosszabb idő beállításához tartsa lenyomva (nem egyszerre) a „+” vagy „-” gombot.
Page 9
2. FEJEZET - A KEZELŐGOMBOK HASZNÁLATA ÉS A FUNKCIÓK BEÁLLÍTÁSA
2.2 AZ ÉTELKÉSZÍTÉS BEPROGRAMOZÁSA
1
Nyomja meg a FUNCTION (2) (funkcióválasztó) gombot és válas­sza ki a kívánt funkciót, melyet a kijelző aljára helyezett megfelelő jel felgyulladása mutat. A rendelkezésre álló funkciók a következők:
JELZÉS KIVÁLASZTOTT FUNKCIÓ
csak mikrohullám
automatikus kiolvasztás
2
A TIME ADJUST (4/5) gombok (nem egyidejű) megnyomásával állítsa be a főzés ill. sütés időtar­tamát.
Az időtartam kiválasztásához min­dig tanulmányozza át a 3. fejezet­ben található táblázatokat.
Megjegyzés: a beállított időt főzés ill. sütés KÖZBEN is módosíthatja a TIME ADJUST (4/5) gombok (nem egyidejű) megnyomásával.
3
A következő funkciókban
csak mikrohullám kombinált mikrohullám + grill
JELZÉS KIVÁLASZTOTT FUNKCIÓ
csak grill
kombinált mikrohullám + grill
válassza ki a mikrohullám teljesítményfokozatot úgy, hogy addig nyomogatja a POWER LEVEL (3) gombot amíg a kívánt teljesítmény számokban kifejezve meg nem jelenik a kijelző felső részén. A teljesítmény kiválasztásához mindig tanulmányozza át a 3. fejezetben található táblázatokat.
Megjegyzések:
Az automatikus kiolvasztás funkcióhoz nem szükséges teljesítményfokozatot választani.
ő
A beállított teljesítményt f
zés ill. sütés közben is módosíthatja a POWER LEVEL (3) gomb
megnyomásával.
66
Page 10
67
2. FEJEZET - A KEZELŐGOMBOK HASZNÁLATA ÉS A FUNKCIÓK BEÁLLÍTÁSA
Megjegyzések: Ha valamilyen oknál fogva nem indul el az ételkészítés folyamata, 2 perc után az összes beál-
lítás automatikusan lenullázódik.automaticamente cancellate dopo 2 minuti.
A főzés ill. sütés befejezése után a készülék 3 hangjelzést ad ki és a kijelzőn megjelenik az „END" felirat. Nyissa ki az ajtót és vegye ki az ételt. A START/STOP (6) gomb megnyomásával vagy 3 perccel a főzés ill. sütés befejezése után a kijelző a pontos időt fogja mutatni.
5
Megjegyzések:
• A beállított funkció a süt
ő
ajtajának kinyitásával bármikor ellenőrizhető. Ezáltal a mikrohullámok
kibocsátása és a süt
ő
üzemelése megszakad, amely az ajtó visszazárásával és a
START/STOP
(6)
gomb megnyomásával ismét beindul.
• A sütés nullázásához az alábbiak szerint járjon el:
- ha a süt
ő
ajtaja nyitva van, nyomja meg egyszer a
START/STOP
(6) gombot;
- ha a süt
ő
ajtaja zárva van és a főzés ill. sütés folyamatban van, nyomja meg 1-szer a
START/STOP
(6) gombot. A kijelzőismét az órát, azaz a pontos időt fogja mutatni.
Indítsa el az ételkészítés folyamatát a START/STOP (6) gomb megnyomásával. A kijelzőn megjelenik a főzés ill. sütés végéig fenn­maradó idő.
4
Page 11
2. FEJEZET - A KEZELŐGOMBOK HASZNÁLATA ÉS A FUNKCIÓK BEÁLLÍTÁSA
2.3 GYORS MELEGÍTÉS
Ez a funkció nagyon hasznos kis mennyiségű étel vagy ital melegítésére.
Tartsa egy másodpercig lenyomva a START/STOP (6) gombot. Ekkor a kijelzőn az 2:00 jelenik meg. Nyomja le a START/STOP (6) gombot. A sütő bekapcsol és 2 percig mikrohullám funkcióban, maximum teljesítménnyel üzemel.
A gyors melegítés a főzés ill. sütés befejezéséhez is hasznos.
2.4 GYERMEKEK BIZTONSÁGA
A sütő egy biztonsági szerkezettel van ellátva, nehogy azt véletlenül be tudják kapcsolni a gyerekek. A biztonsági zár aktiválása:
Tartsa 3 másodpercig lenyomva a START/STOP (6) gombot.
A készülék egy rövid hangjelzést ad ki és a kijelzőn felgyullad a jelzés: a sütőt ekkor nem lehet beindítani.
A biztonsági zár feloldásához tartsa 3 másodpercig lenyomva a START/STOP (6) gombot.
2.5 ENERGIAMEGTAKARÍTÁS FUNKCIÓ
A tecnológiai fejlődés minden évben az elektromos energiatermelés növelését igényli. Ezáltal egyre nő a környezet terhelése a szennyezőanyagok (CO2, kén, stb.) kibocsátásának növekedése és a nem megújítható természeti erőforrások (szén, földgáz, kőolaj) kihasználása miatt. Az elektromos energia pazarlásának csökkentése (pl. a stand-by, azaz készenléti állapotban levő készülékek fogyasztásának csökkentése) révén elért energiamegtakarítás jelentős „virtuális”, azonnal és mindenki számára rendelkezésre álló megújítható energiaforrást jelent. A sütő elektromos energiafogyasztásának csökkentésére az üzemszünetek idejére a helyi pontos idő kijelzé­se az alábbiak szerint inaktiválható:
• Tartsa 3-4 másodpercig lenyomva a POWER LEVEL (3) gombot: a készülék egy hangjelzést ad ki és
néhány másodpercre megjelenik a kijelzőn az „ECO” felirat. Ekkor az energiamegtakarítás funkció aktiválva van. Ha semmilyen gombot nem nyomnak le a készüléken, a kijelző 10 perc után automatikusan kikapcsol (az óra beállítása megmarad)
• A kijelző ismételt bekapcsolásához nyomjon meg egy gombot vagy nyissa ki az ajtót.
• Az energiamegtakarítás funkció üzemen kívül helyezéséhez és az óra megjelenítéséhez tartsa lenyomva
3-4 másodpercig a POWER LEVEL (3) gombot. a sütő egy hangjelzést ad ki és néhány másodpercre megjelenik a kijelzőn az „ECO” felirat.
68
Page 12
69
3.1 KIOLVASZTÁS
•Műanyagzacskóba vagy átlátszó háztartási fóliába csomagolt ill. az eredeti csomagolásban levő fagyasz- tott ételeket közvetlenül be lehet tenni a sütőbe, ha nincs rajtuk semmilyen fémből készült rész (pl. pántok vagy kapcsok).
• Egyes ételek pl. a zöldségek és a halak nem igénylik a teljes kiolvasztást a főzés ill. sütés megkezdése előtt.
• Szaftos, lédús ételek, ragu és párolt ételek jobban és gyorsabban kiolvadnak, ha azokat időnként megke­veri, megforgatja és/vagy szétválasztja.
• Kiolvasztás alatt a húsok, a halak és gyümölcsök folyadékot veszítenek. Ezeket egy tálcán olvassza ki.
• Fagyasztás előtt ajánlott minden egyes húsdarabot külön zacskóba csomagolni. Ezzel sok időt takaríthat meg amikor az ételt fogja készíteni.
• Rögtön a kiolvasztás után, még az étel elkészítése előtt, fontos hogy betartsa a pihentetési időt. Pihentetési időn azt az időt értjük, amely alatt az ételt a főzés ill. sütés után állni kell hagyni a hőmérséklet étel bel­sejében való egyenletes eloszlásának biztosítására.
HÚS
Egybesültek (sertés, marha, borjú, stb.)
• Bifsztek, rántott hús, hússzeletek
• Pörkölt, gulyás
• Darált hús
• Darált hús
• Hamburger
• Kolbász
BAROMFI
• Kacsa, pulyka
• Egész csirke
• Darabolt csirke
• Csirkemell
ZÖLDSÉGEK
HAL
• Filé
• Haltörzs darabok
• Egész hal
• Rákok
TEJTERMÉKEK / SAJTOK
•Vaj
• Sajt
• Tejföl
KENYÉR
• 2 közepes zsemle
• 4 közepes zsemle
• Szeletelt kenyér
• Teljes őrlésű szeletelt kenyér
GYÜMÖLCS
Eper, szilva, cseresznye, ribizli, sárgabarack
Málna
Szeder
1 kg 200 gr 500 gr 500 gr 250 gr 200 gr 300 gr
1,5 kg
1,5 kg 700 gr 300 gr
300 gr 400 gr 500 gr 400 gr
250 gr 250 gr 200 ml
150 gr 300 gr 250 gr 250 gr
500 gr 300 gr 250 gr
35-40 10-12 18-20 14-16 11-13 11-13 13-15
40-45 40-45 22-27 20-25
16-18 17-19 20-22 17-19
10-12 11-13 13-15
2-3 6-7 6-7 6-7
13-14
9-10
7-8
Félig kiolvadt állapotban fordítsa a másik oldalára.
Lásd megjegyzés
*
A félig kiolvadt baromfit fordítsa a másik oldalára. A pihentetési idő elteltével az ételen maradt jeget meleg vizes öblítéssel távolítsa el.
A zöldségeket főzés/sütés előtt nem kell kiolvasztani.
A félig kiolvadt halat fordítsa a másik oldalára.
Vegye le az alumíniumfóliát vagy a fémből készült részeket. Nem kell teljesen kiolvasztani. Tartsa be a pihentetési időt. A tejfölt vegye ki a dobozból és tegye egy tányérba.
A kenyeret tegye közvetlenül a forgótányérra.
2-3-szor keverje meg 2-3-szor keverje meg 2-3-szor keverje meg
20
5 10 15 15 10 10
20 20 10 10
7
7
7
7
10 15
5
3
3
3
3
10 10
6
TÍPUS
MENNYISÉG
IDŐTAR TAM
perc
MEGJEGYZÉSEK/TANÁCSOK
PIHENTETÉ
SI IDŐ
3. FEJEZET - A SÜTŐ HASZNÁLATA: TANÁC­SOK ÉS FŐZÉSI/SÜTÉSI IDŐ TÁBLÁZATOK
KIOLVASZTÁSI IDŐ TÁBLÁZAT „AUTOMATIKUS KIOLVASZTÁS” FUNKCIÓBAN
*
A jelzett adatok alkalmasak a darált hús 60705. szabvány, 13.3. szakasza szerinti kiolvasztási tesztjének elvégzé-
sére (lásd 2. oldal). A beállított idő felénél fordítsa meg az ételt. A kiolvasztandó ételt közvetlenül a forgótányérra kell helyezni. További, a 60705. szabványnak megfelelő tesztekre is vonatkozó információk a 2. oldalon levő táblá­zatban találhatók. 2.
Page 13
3. FEJEZET - A SÜTŐHASZNÁLATA: TANÁCSOK ÉS FŐZÉSI/SÜTÉSI IDŐTÁBLÁZATOK
3.2 MELEGÍTÉS
Az ételek melegítése az a funkció, ami a legnyilvánvalóbb példáját adja, hogy mennyire hasznos és hatékony a mikrohullámú sütő. A hagyományos főzési-sütési eljárásokkal szemben a mikrohullám használatával időt és elektromos energiát is meg lehet takarítani.
• Az ételeket (különösen a fagyasztott ételeket) tanácsos legalább 70°C-ra felmelegíteni (forrónak kell lenniük!). Az étel nem fogyasztható azonnal, mert túl forró, de ugyanakkor biztosítva van a teljes sterilizálása.
• A félkész- vagy fagyasztott ételek melegítésekor tartsa be az alábbi szabályokat:
- az ételt vegye ki a fémedényekből;
- Fedje be (mikrohullámhoz való) átlátszó háztartási fóliával vagy zsírpapírral. Így az étel megőrzi termé-
szetes ízét és a sütő tisztább marad. Az ételre egy tányért is boríthat;
- Lehetőség szerint gyakran forgassa vagy keverje, hogy ezáltal meggyorsítsa és egyenletessé tegye a fel-
melegedés folyamatát;
- Figyeljen a fagyasztott étel csomagolásán feltüntetett időre. Ne felejtse, hogy bizonyos esetekben az időt
a jelzetthez képest meg kell növelni.
• A fagyasztott ételeket melegítés előtt ki kell olvasztani. Minél alacsonyabb az étel kezdeti hőmérséklete, annál hosszabb idő szükséges a felmelegítéséhez.
MELEGÍTÉSI IDŐK
TELJESÍTMÉN
YFOKOZAT
TÍPUS
ÉTELEK PUHÍTÁSA
• Csokoládé/máz
•Vaj
MENNYISÉG
100 gr
50-70 gr
FUNKCIÓ
HŰTŐSZEKRÉNYBŐL KIVETT (5/8°C-os) ÉTELEK MELEGÍTÉSE 20-30°C-ra
• Joghurt
• Cumisüveg
HŰTŐSZEKRÉNYBŐL KIVETT (5/8°C-OS kezdeti hőmérsékletű) FÉLKÉSZÉTELEK MELEGÍTÉSE 70°C-ra
• Egy csomag lasagne
vagy töltött tészta
• Egy csomag rizses hús
és/vagy zöldséges hús
Egy csomag hal és/vagy zöldség
Egy tányér hús és/vagy zöldség
• Egy tányér főtt tészta,
cannelloni vagy lasagne
Egy tányér hal és/vagy rizs
FAGYASZTOTT (-18/-20°C-os kezdeti hőmérsékletű) ÉTELEK MELEGÍTÉSE/FŐZÉSE 70°C-ra/-on
• Egy csomag lasagne
vagy töltött tészta
• Egy csomag rizses hús
és/vagy zöldséges hús
• Egy csomag félkész hal
és/vagy zöldség
• Egy csomag nyers hal
és/vagy zöldség
Egy adag hús és/vagy zöldség
• Több adag főtt tészta,
cannelloni vagy lasagne
Több adag hal és/vagy rizs
125 gr 240 gr
400 gr 400 gr 300 gr
400 gr 400 gr
300 gr
400 gr 400 gr 300 gr
300 gr
400 gr 400 gr
300 gr
“ “
“ “ “
“ “
“ “ “
“ “
HŰTŐSZEKRÉNYBŐL KIVETT (5/8°C-os) ITALOK MELEGÍTÉSE kb. 70°C-ra
•1 csésze víz
•1 csésze tej
•1 csésze kávé
•1 tányér leves
SZOBAHŐMÉRSÉKLETŰ (20°/30°C-os) ITALOK MELEGÍTÉSE kb. 70°C-ra
•1 csésze víz
•1 csésze tej
•1 csésze kávé
•1 tányér leves
180 cc 150 cc 100 cc 300 cc
180 cc 150 cc 100 cc 300 cc
“ “ “ “
“ “ “
70
3 5
5 “
5
“ “
“ “
5 “ “
“ “
5 “ “ “
5 “ “ “
IDŐTAR TAM
perc
3-4
0’.7”-0’.10”
0’.10”-0’.15” 0’.15”-0’.20”
4 - 6 4 - 6 3 - 5
5 - 7 5 - 7
4 - 6
8 - 10 8 - 10
6 - 8
8 - 10
9 - 11 9 - 11
8 - 10
1’30" - 2’.30”
1 - 2 1 - 2 3 - 4
1 - 2 0’.30”-1’.30” 0’.30”-1’.30”
2 - 3
MEGJEGYZÉSEK/TANÁCSOK
Tegye egy tányérba. Keverje meg egyszer a mázat. A vaj felolvasztásához még 1 percet adjon a melegítési időhöz.
Vegye le az alumínium fóliát. A cumisüveget cumi nélkül melegítse és a jó hőeloszlás érdekében a melegítés után keverje meg a benne levő ételt. Fogyasztás előtt ellenőrizze az étel hőmérsékletét. Ha a tej szobahőmérsékletű, csökkentse egy kicsit a jelzett melegítési időt. Tejpor használata esetén jól keverje össze a folyadékot, mert az üveg alján maradt tejpor könnyen meggyulladhat. Csak sterilizált tejet használjon.
Csomagon bármilyen, kereskedelmi forgalomban kapható félkész (előfőzött) ételt kell érteni, amit 70°C-ra kell felmelegíteni. Vegye ki az ételt a fém csomagolóedényekből és tegye közvetlenül abba a tányérba, amiből fogyasztani fogja.
A jó eredmény érdekében az ételt mindig be kell fedni. Adagon bármilyen (főtt) készételt kell érteni, amit 70°C-ra kell felmelegíteni. Az ételt közvetlenül abba a tányérba kell tenni, amiből fogyasztani fogja és mindig be kell fedni átlátszó háztartási fóliával vagy rá kell borítani egy tányért.
Csomagon bármilyen előfőzött, fagyasztott félkész ételt kell érteni, amit közvetlenül a saját csomagolásában 70°C­ra kell felmelegíteni. Ha a tartóedény fémből készült, tegye az ételt közvetlenül abba a tányérba, amiből fogyasztani fogja és pár perccel növelje meg a melegítési időt.
Vegye ki a nyers ételt a csomagolásból, tegye egy mikrohullámú sütésre alkalmas edénybe és fedje be.
Adagon bármilyen már főtt, fagyasztott készételt kell érteni, amit 70°C-ra kell felmelegíteni. Tegye a fagyasztott ételt abba a tányérba, amiből fogyasztani fogja és borítson rá egy másik tányért vagy fedje be egy tűzálló tállal. Győződjön meg, hogy az étel belseje is jól felmelegedett és ha lehetséges, keverje meg.
Melegítés után minden italt és levest meg kell keverni az egyenletes hőeloszlás érdekében. Tanácsos a levest egy felfordított tányérral befedni.
Melegítés után minden italt és levest meg kell keverni az egyenletes hőeloszlás érdekében. Tanácsos a levest egy felfordított tányérral befedni.
Page 14
71
3.3 ELŐÉTELEK ÉS ELSŐ FOGÁSOK KÉSZÍTÉSE
A levesek mikrohullámú sütővel való készítéséhez általában kevesebb folyadék szükséges, mert főzés közben elég kicsi a párolgás. A sót vízelvonó hatása miatt csak a főzés végén vagy a pihentetési idő allatt kell hozzáadni. Fontos kiemelni, hogy a rizs (és a főtt tészta) mikrohullámú sütővel való elkészítéséhez nagyjából ugyanannyi időre van szükség, mint a hagyományos eljárással.
A rizottó mikrohullámú sütővel való készítése azzal az előnnyel jár, hogy a rizst főzés közben nem kell állandóan kevergetni (elég 2-3 alkalommal).
3. FEJEZET - A SÜTŐHASZNÁLATA: TANÁCSOK ÉS FŐZÉSI/SÜTÉSI IDŐTÁBLÁZATOK
4
4
4
5
15-20
15-20
15-20
12-15
•Lasagne
Gnocchi alla romana (Rakott grízgombóc parmezánsajttal)
•Csőben sült makaróni
•Rizottó
1100 gr
600 gr
1500 gr
300 g
rizs
Friss, nyers tésztához szükséges idő.
Ne rakjon sokat egymás tetejére.
A tésztát előbb meg kell főzni. Az összes hozzávalót egyszerre be kell tenni egy
mikrohullámú sütésre alkalmas edénybe, amit be kell fedni egy átlátszó háztartási fóliával (300 g rizshez 750 g húsleves szükséges maximális teljesítményre és kb. 12-15 percre beállított sütőhöz
).
3.4 HÚSÉTELEK KÉSZÍTÉSE
A főzés ill. sütés szorosan függ az elkészítendő ételek nagyságától és homogenitásától: A pörkölt hamarabb megfő, mint az egybesült, mert kisebb és egyforma húsdarabokból áll. Egybesültek, csirke és rablóhús puhán tartásításához tanácsos 1/2 pohár vizet adni húshoz a sütés elején.
5
4
4 5
5 4 5 4
-
-
-
60-65
35-40
20-22 65-70
55-60 35-40 40-42 18-20 25-28
27-30 25-28
•Egybesültek (sertés, marha)
•Vagdalt hús
•Vagdalt hús
•Egész csirke
•Darabolt csirke
•Rablóhús
•Gulyás
•Csirkemell
•Borjú- vagy sertésszelet
•Kolbász
•Hamburger
1000 gr
800 gr
900 gr
1200 gr
700 gr 600 gr
1500 gr
500 gr
2 darab
2 darab 2 darab
Hagyjon egy kis zsírt a hús körül, hogy ne száradjon ki. Ne adjon hozzá túl sok zsiradékot, forgassa meg 30-35 perc után.
Dolgozzon össze 500 g darált marhahúst tojással, gépsonkával, zsemlemorzsával, stb. Tegyen rá egy kis olajat és locsolja meg egy kis fehér borral. Félidőben fordítsa meg.
Lásd megjegyzés
*
Szurkálja meg a bőrét a zsír kieresztésére. Lásd megjegyzés
**
. Félidőben fordítsa meg. Sütés közben 1-szer keverje meg. Félidőben fordítsa meg. Főzze fedő nélkül és 2-3-szor keverje meg. Félidőben fordítsa meg.
Használja a sütőrácsot. Félidőben az összes grillezett ételt meg kell fordítani, mivel a grill fűtőbetét csak a sütő felső részére sugározza a hőt.
*
A jelzett adatok alkalmasak a darált hús 60705. szabvány, 12.3.3. szakasza szerinti főzési tesztjének elvégzésére. Fedje be mikrohullámhoz való átlátszó háztartási fóliával vagy zsírpapírral. További, a 60705. szabványnak megfelelő
tesztekre is vonatkozó információk a 2. oldalon levő táblázatban találhatók.
**
A jelzett adatok alkalmasak a 60705. szabvány, 12.3.6. szakasza szerinti főzési teszt elvégzésére. További, a 60705. szabványnak megfelelő tesztekre is vonatkozó információk a 2. oldalon levő táblázatban találhatók.
TÍPUS
MENNYISÉG
FUNKCIÓ
TELJESÍTMÉN
YFOKOZAT
IDŐTAR TAM
perc
MEGJEGYZÉSEK/TANÁCSOK
TÍPUS
MENNYISÉG
FUNKCIÓ
TELJESÍTMÉN
YFOKOZAT
IDŐTAR TAM
perc
MEGJEGYZÉSEK/TANÁCSOK
Page 15
Ő
3. FEJEZET - A SÜT
HASZNÁLATA: TANÁCSOK ÉS FŐZÉSI/SÜTÉSI IDŐTÁBLÁZATOK
3.5 KÖRETEK ÉS ZÖLDSÉGEK KÉSZÍTÉSE
A mikrohullámú sütőben készített zöldségek a hagyományos eljáráshoz képest jobban megőrzik színüket és tápértéküket. Mielőtt betenné a sütőbe mossa és tisztítsa meg a zöldségeket. A nagyobb zöldségeket vágja egyforma nagyságú darabokra. Minden 500 g zöldséghez adjon kb. 5 evőkanál vizet (a rostos zöldségek több vizet igényelnek). A CSAK MIKROHULLÁM funkcióval készített zöld­ségeket mindig mikrohullámú sütőhöz való átlátszó háztartási fóliával kell lefedni. Félidőben legalább egyszer keverje meg és csak a végén sózza meg.
Figyelem! Megjegyzés: A táblázatban feltüntetett elkészítési idők csak tájékoztató jellegűek, függnek az étel
ő
súlyától, kezdeti h
mérsékletétől, valamint állagától és szerkezeti felépítésétől.
TÍPUS
•Spárga
•Articsóka
•Zöldbab
•Brokkoli
•Kelbimbó
•Fehérkáposzta
•Vöröskáposzta
•Sárgarépa
•Karfiol
•Besameles karfiol
•Zeller
•Padlizsán
Paradicsomos rakott padlizsán
•Póréhagyma
•Sampinyon gomba
•Vöröshagyma
•Spenót
•Zöldborsó
•Édeskömény
•Zöldpaprika
•Töltött paprika
•Burgonya
Tepsis sült burgonya (friss)
Tepsis sült burgonya (fagyasztott)
•Gratinírozott burgonya
•Cukkini
MENNYISÉG
500 gr 300 gr 500 gr 500 gr 500 gr 500 gr 500 gr 500 gr 500 gr
1000 gr
500 gr 800 gr
1300 gr
500 gr 500 gr 250 gr 300 gr 500 gr 500 gr 500 gr
1400 gr
500 gr 500 gr 600 gr
1100 gr
(összesen)
500 gr
FUNKCIÓ
TELJESÍTMÉN
YFOKOZAT
5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 4 4 5 5
IDŐTAR TAM
perc
9-11 10-12 11-13
7-9 7-9 7-9 7-9
9-11 11-13 20-25
7-9 6-8
15-20
6-8 6-8 5-7
6-8 10-12 12-14
9-11
15-17
8-10
25-30
30
35-40
7-9
MEGJEGYZÉSEK/TANÁCSOK
Vágja 2 cm-es darabokra Lehetőleg a virág húsos, alsó részét használja Darabolja fel Szedje szét „rózsákra" Hagyja egészben Hagyja egészben Hagyja egészben Vágja fel egyforma darabokra Szedje szét rózsákra
Nyers karfiolhoz szükséges idő Előfőzött (félkész) karfiol esetén elég 12 perc grillel kombinálva
Ossza darabokra. Kockázza fel
A padlizsánt előbb megsütheti olajban vagy grillen Hagyja egészben Hagyja egészben. Nincs szükség vízre
Egyforma nagyságú, egész darabokat használjon. Nincs szükség vízre
Mosás és lecsepegtetés után fedje be
Vágja négy részre Darabolja fel Lehetőleg lapos és széles paprikát használjon Vágja fel egyforma darabokra 2-3-szor keverje meg 2-3-szor keverje meg Lásd megjegyzés Hagyja egészben
*
A jelzett adatok alkalmasak a 60705. szabvány, 12.3.4. szakasza szerinti főzési teszt elvégzésére. További, a 60705.
*
szabványnak megfelelő tesztekre is vonatkozó információk a 2. oldalon levő táblázatban találhatók.
72
Page 16
73
3. FEJEZET - A SÜTŐHASZNÁLATA: TANÁCSOK ÉS FŐZÉSI/SÜTÉSI IDŐTÁBLÁZATOK
7-9
9-11
10-12
7-9 9-11 9-11
25-30
3.6 HALÉTELEK KÉSZÍTÉSE
A hal a mikrohullámú sütőben nagyon gyorsan elkészül és nagyon finom lesz. Megkenheti egy kis vajjal vagy olajjal (vagy anélkül is készítheti). Fedje be átlátszó háztartási fóliával. Ha a halon a bőre is rajta van, azt természetesen be kell vagdosni és a halfiléket egyformán kell elosztani az edényben. Nem tanácsos tojással panírozott halat sütni.
4 4 4 4 4 4
3
•Halfilék
•Szeletek
•Egész hal
•Egész hal
•Haltörzs darabok
•Rákok
•Sütőben sütött hal
300 gr 300 gr 500 gr 250 gr 400 gr 500 gr
600 gr
Fedje be átlátszó háztartási fóliával Fedje be átlátszó háztartási fóliával Fedje be átlátszó háztartási fóliával Fedje be átlátszó háztartási fóliával Fedje be átlátszó háztartási fóliával Fedje be átlátszó háztartási fóliával
Adjon hozzá olajat és egy gerezd fokhagymát, majd locsolja meg egy kis fehér borral és vízzel. Ne fedje be
3.7 ÉDESSÉGEK ÉS GYÜMÖLCSÖK KÉSZÍTÉSE
Mikrohullámú sütőben az édességek (csökkentett teljesítménynél) sokkal jobban kelnek, mint a hagyományos sütés során. Mivel a felületük a sülés során nem keményedik meg, jobb ha valamilyen (pl. csokoládé) krémmel vagy mázzal vonják be őket. Emellett sütés után befedve kell őket tartani, mert gyorsabban kiszáradnak mint a hagyományos sütőben sütött édességek. Ha héjastól teszi a sütőbe a gyümölcsöt, akkor meg kell szurkálni és be kell fedni. Fontos betartani a pihentetési időt (3-5 perc).
11-13
15-17
13-15
15-17
11-13
1’-1’.30”
2-3
3-4
16-18
6-8
3
3
3
3
3
4
5
5
5
5
Diótorta
Sacher torta
Ananásztorta
Almatorta
Kávétorta
Zabaione
Sült körte
Sült alma
Egg custard (Tojásos tejsodó)
Piskótatorta
700 gr
850 gr
800 gr
1000 gr
750 gr
300 gr
300 gr
300 gr
750 gr
475 gr
Bármilyen krémmel fel lehet szolgálni
Kenje meg a közepét lekvárral
Az ananász szeleteket a tepsi aljára lehet tenni vagy feldarabolva bele lehet keverni a tésztába
Az almadarabokat díszítésként a torta tetejére kell tenni
Kitűnő krémmel töltve
Félpercenként keverje meg egy habverővel
A körtét vágja negyedekre
Az almákat darabolja fel
A jelzett adatok alkalmasak a 60705. szabvány, 12.3.1. szakasza szerinti sütési tesztek elvégzésére.
A jelzett adatok alkalmasak a 60705. szabvány,
12.3.2. szakasza szerinti sütési tesztek elvégzésére. További, a 60705. szabványnak megfelelő tesztek­re is vonatkozó információk a 2. oldalon levő táblá- zatban találhatók.
TÍPUS
MENNYISÉG
FUNKCIÓ
TELJESÍTMÉN
YFOKOZAT
IDŐTAR TAM
perc
MEGJEGYZÉSEK/TANÁCSOK
TÍPUS
MENNYISÉG
FUNKCIÓ
TELJESÍTMÉN
YFOKOZAT
IDŐTAR TAM
perc
MEGJEGYZÉSEK/TANÁCSOK
Page 17
4. FEJEZET - KARBANTARTÁS ÉS TISZTÍTÁS
4.1 TISZTÍTÁS
Minden karbantartási vagy tisztítási művelet előtt ki kell húzni a villásdugót a hálózati csatlakozóaljzatból és várja meg, hogy a készülék lehűljön.
Ahhoz, hogy a készüléket a legjobb állapotban meg tudja őrizni egy puha, nedves ruha és semleges szappan vagy folyékony mosószer segítségével rendszeresen tisztítsa a sütő ajtaját, belső és külső felületét. A mikrohullám kimenet zárólapját (C) is mindig tartsa tisztán a zsír- és az olajszennyeződésektől. Figyelem! A sütő le lakkozott.
Ne használjon dörzshatású tisztítószereket, fémszálas szivacsokat vagy hegyes fémtárgyakat. A sütő külső felületének tisztításakor ügyeljen, hogy ne szivárogjon víz vagy folyékony mosószer a készülék tetején található levegő- és gőzkivezető nyílásokba. Emellett az ajtó felületének tisztításához nem
használjon alkoholt, dörzshatású vagy ammóniatartalmú tisztítószereket. Az ajtó tökéletes záródásának biztosítása érdekében mindig tartsa tisztán az ajtó belső oldalát és ne hagyja, hogy szennyeződés vagy ételmaradék maradjon az ajtó külső és belső lapja között. A sütő belsejének tisztításához ne használjon vízgőzös tisztítókat. Rendszeresen tisztítsa a sütő hátlapján található levegőbevezető nyílásokat. Ügyeljen, hogy a nyílásokat idővel ne tömítse el a por vagy valamilyen szennyeződés. Időnként ki kell venni a forgótányért (G) és az alátétet (H), hogy a sütő alsó részéhez hasonlóan meg tudja tisztítani őket. A forgótányért és az alátétet mossa el semleges, szappanos vízzel (mosogatógépben is moshatók).
Hosszabb ideig tartó melegítés után ne tegye hideg vízbe a forgótányért, mert a nagy hőmérsékletkülönbség miatt elrepedhet ill. eltörhet.
A forgótányér motorja le van plombálva. A sütő aljának tisztításakor vigyázzon, nehogy víz szivárogjon a forgótányér hajtótengelye (D) alá.
A termék megfelelő módon történő hulladékkezelésére vonatkozó fontos tudnivalók a 2002/96/EC irányelv értelmében.
A hasznos élettartamának végére érkezett készüléket nem szabad a lakossági hulladékkal együtt kezelni. A leselejtezett termék az önkormányzatok által kijelölt szelektív hulladékgyűjtőkben (hulladékgyűjtő udvar) vagy az elhasználódott készülékek visszavételét végző kereskedőknél adható le. Az elektromos háztartási készülékek szelektív gyűjtése és kezelése lehetővé teszi a nem megfelelően végzett hulladékkezelésből adódó, a környezetet és az egészséget veszélyeztető negatív hatások megelőzését és a készülék alkotórészeinek újrahasznosítását, melynek révén jelentős energia- és erőforrás-meg­takarítás érhető el. Az elektromos háztartási készülékek szelektív gyűjtésére és kezelésére vonatkozó kötelezettséget a terméken feltüntetett áthúzott szemétgyűjtő edény (szemeteskuka) jelzés mutatja.
74
Page 18
75
4.2 KARBANTARTÁS
Abban az esetben, ha a sütőben valami meghibásodik, forduljon egy, a gyártó által feljogosított márkaszer­vizhez. A szerelő kihívása előtt mindenesetre érdemes elvégezni a következő egyszerű ellenőrzéseket:
4. FEJEZET - KARBANTARTÁS ÉS TISZTÍTÁS
OK/MEGOLDÁS
Nullázza le az elektronikus ellenőrzést úgy, hogy legalább 1-2 percre kihúzza a villásdugót a készülékből.
Valószínűleg aktiválva lett az energiamegtakarítás funkció (kijelző kikapcsolva): nyomjon meg egy gombot vagy nyissa ki a sütő ajtaját.
Az ajtó nincs jól bezárva
A villásdugó nincs jól a csatlakozóaljzatba illesztve
A csatlakozóaljzatban nincs áram (ellenőrizze a lakásban a biztosítékot).
Aktiválva lett a gyermekbiztonsági zár ( jel a kijelzőn)
Víztartalmú ételek főzésekor teljesen normális, hogy a sütő belsejében képződő gőz a sütő bel­sejében, vagy a főzőlapon lecsapódik.
Ne kapcsolja be a mikrohullám és kombinált funk­ciót étel nélkül, azaz üres sütővel.
Ne használjon fém tartóedényeket vagy fémkapc­sokat tartalmazó zacskókat ill. dobozokat.
Válassza ki a megfelelő funkciót vagy növelje a főzési/sütési időt.
Az étel nem olvadt ki teljesen a főzés/sütés megkezdése elott.
Válassza ki a megfelelő funkciót vagy csökkentse a sütési időt.
Keverje meg az ételt főzés/sütés közben. Ne felejtse, hogy az étel jobban fő ill. sül, ha egyforma darabokra van felvágva.
A forgótányér elakadt.
PROBLÉMA
A készülék nem működik
Gőzlecsapódás a sütő alatti támasztófelületen, a sütő belsejében vagy a sütő ajtaja körül
Szikraképződés a sütő belsejében
Az étel nem melegszik fel vagy nem fő/sül meg eléggé
Az étel megég
Az étel nem fő/sül meg egyenletesen
MEGJEGYZÉS: A sütő világításának meghibásodása esetén is minden probléma nélkül tovább üzemeltetheti
a sütőt. Az égő cseréjéhez forduljon egy feljogosított márkaszervizhez.
Loading...