Delonghi MK 6610, MW 660FSIL, MW 660 F User Manual [it]

FORNO A MICROONDE
COMBINATO VENTILATO E GRILL
MICROWAVE
OVEN
COMBINED
FAN AND GRILL
FOUR A
ONDES
COMBINE AVEC
CHALEUR TOURNANTE
ET GRIL
KOMBI-MIKROWELLENGERÄT
MIT GRILL UND UMLUFTBACKOFEN
MAGNETRON
GECOMBINEERD MET HETE
LUCHTOVEN EN GRILL
HORNO
MICROONDAS
COMBINADO VENTILADO Y
GRILL
I Istruzioni per l’uso . . . . . . . . 4
GB Instructions for use . . . . . . . 30
F Mode d’emploi . . . . . . . . . . 56
D Gebrauchsanweisung . . . . . 82
NL Gebruiksaanwijzingen . . . . .108
E Instrucciones para el uso . . .134
IT-573886 17-12-2003 8:43 Pagina 1
INDICE I
Descrizione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Come ottenere i migliori risultati dal vostro forno . . . . . . . . .4
Avvertenze . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Dati tecnici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Collegamento elettrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Installazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Potenza resa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Descrizione ed uso dei comandi . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Accessori in dotazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Vasellame da usare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Consigli per l’utilizzo delle microonde . . . . . . . . . . . . . .10
Funzione solo microonde . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Cottura contemporanea su due ripiani . . . . . . . . . . . . . .12
Funzione combinata microonde + forno ventilato . . . . . .20
Funzione combinata microonde + grill . . . . . . . . . . . . . .22
Funzione solo forno ventilato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Funzione solo grill . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
Manutenzione e pulizia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
CONTENTS GB
Description . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
How to get the best results from your oven . . . . . . . . . . . .30
Important safeguards . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
Technical data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
Electrical instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
Output power . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
Description and use of the controls . . . . . . . . . . . . . . . .34
Accessories provided . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
Glassware and similar items . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
Electrical connection (U.K. only) . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
Advice on the use of microwaves ovens . . . . . . . . . . . . .36
Microwave only function . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37
Simultaneous cooking on 2 levels . . . . . . . . . . . . . . . . .38
Combined microwave + ventilated oven function . . . . . . .46
Combined microwave + grill function . . . . . . . . . . . . . . .48
Ventilated oven only function . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50
Grill only function . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52
Cleaning and maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .54
T ABLE DES MATIERES F
Description . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Comment utiliser au mieux votre four . . . . . . . . . . . . . . . .56
Remarques importantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .57
Caracteristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .58
Branchement electrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .58
Mise en place . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .59
Puissance rendue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .59
Description des commandes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60
Accessoires fournis avec l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . .60
Vaisselle appropriée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .61
Conseils pour l’utilisation des micro-ondes . . . . . . . . . . .62
Fonction seulement micro-ondes . . . . . . . . . . . . . . . . . .63
Cuisson simultanée sur deux niveaux . . . . . . . . . . . . . . .64
Fonction combinée micro-ondes + four à chaleur tournante . . . .
72
Fonction combinée micro-ondes + gril . . . . . . . . . . . . . .74
Fonction seulement four à chaleur tournante . . . . . . . . . .76
Fonction seulement gril . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .78
Entretien et nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .80
INHALT D
Beschreibung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Wie Sie mit Ihrer Mikrowelle die besten Ergebnisse erzielen . . . .82
Hinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .83
Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .84
Elektrischer Anschluß . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .84
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .85
Ausgangsleistung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .85
Beschreibung und Gebrauch der Schalter . . . . . . . . . . . .86
Mitgeliefertes Zubehör . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .86
Geeignetes Geschirr . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .87
Nützliche Hinweise für den Gebrauch der Mikrowellen . . . .88
Betriebsart “Nur Mikrowellen” . . . . . . . . . . . . . . . . . . .89
Gleichzeitiges Garen auf 2 Ebenen . . . . . . . . . . . . . . . .90
Kombinierte Betriebsart Mikrowellen + Umluftbackofen . . . . .98
Kombinierte Betriebsart Mikrowellen + Grill . . . . . . . . .100
Betriebsart “Nur Umluftbackofen” . . . . . . . . . . . . . . . .102
Betriebsart “Nur Grill” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .104
War tung und Reinigung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .106
INDICE E
Descripción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Cómo obtener los mejores resultados de su horno . . . . . . . . . .134
Advertencias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .135
Datos técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .136
Conexión eléctrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .136
Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .137
Potencia producida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .137
Descripción de los mandos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .138
Accesorios en dotación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .138
Vajilla que se debe utilizar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .139
Consejos para la tuilización de las microondas . . . . . . . .140
Función sólo microondas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .141
Cocción contemporánea en dos niveles . . . . . . . . . . . .142
Función combinada microondas + horno ventilado . . . . . . .150
Función combinada microondas + grill . . . . . . . . . . . .152
Función sólo horno ventilado . . . . . . . . . . . . . . . . . . .154
Función sólo grill . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .156
Manutención y limpieza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .158
Data and instruction for Performance Tests according to IEC 60705 and EN 60705 (1999-04)
The International Electrotechnical Commission SC 59H, has developed a Standard for comparative testing of heating performances of microwave ovens.
We recommend the following for this oven:
Test Nr. on
standard
Item
Power
level
Weight
Standing
time
12.3.1
750 gr
12.3.2
475 gr
12.3.3
900 gr
13.3
500 gr
Duration
Function
Note
Egg
custard
16’
6’
20’
12’
Sponge
cake
Meat loaf
only MW only MW
only MW
only MW
5 min.
5 min.
5 min.
15 min.
The upper surface shall be evaluated after the standing time. The inner custard evaluation shall be conducted after two hours.
Use the borosilicate glass container stated in the Standard (max dia. 210 mm) or a Pyrex® glass container dia. 210 mm, height 50 mm and wall thick. 6mm. Pour the container on the low wire rack placed on the turntable.
Cover the container with cling film and pierce the film. Use the rectangular borosilicate glass container stated in the Standard or the Arcopal® Cat. nr Z1/B8 (01)10460-1
Place the frozen load directly on the turntable (H). Turn upsidedown the load after half of the defrosting time.
Use the borosilicate glass container stated in the Standard (max dia. 210 mm) or a Pyrex® glass container dia. 210 mm, height 50 mm and wall thick. 6mm. Pour the container on the low wire rack placed on the turntable.
The following instructions shall be strictly observed for this type of load: put the chicken in Pyrex® glass container dia. 210 mm, height 50 mm and wall thickness of 6 mm. Put the container on the lower wire rack (F) placed on the turntable.
12.3.4
12.3.6
Potato gratin
Chicken
25’
40’
comby
Mw+fan
(simult.)
1100 gr
1200 gr
5 min.
5 min.
Oven temp.
_
_
_
Defrosting grounded meat
_
190°C
190°C
comby
Mw+fan
(simult.)
Use the borosilicate glass container stated in the Standard (max dia. 210 mm) or a Pyrex® glass container dia. 210 mm, height 50 mm and wall thick. 6mm. The oven shall be preheated (in FAN ONLY function) with the lower rack (F) placed on the turntable. Once preheated, placed the container on the lower rack (F).
12.3.5
Cake
30’
comby
Mw+fan
(simult.)
170°C
710 gr
5 min.
INHOUD NL
Beschrijving . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Hoe de beste resultaten te verkrugen met uw oven . . . . . . . . . .108
Opmerkingen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .109
Technische gegevens . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .110
Elektrische aansluiting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .110
Installatie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .111
Capaciteit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .111
Beschrijving van de bedieningsknoppen . . . . . . . . . . . .112
Bijgevoegde accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .112
Het te gebruiken serviesgoed . . . . . . . . . . . . . . . . . . .113
Raadgevingen voor het gebruik van de magnetron . . . . .114
Functie alleen magnetron . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .115
Gelijktijdige bereiding op twee niveau's . . . . . . . . . . . .116
Gecombineerde functie magnetron + hete luchtoven . . . . . .124
Gecombineerde functie magnetron + grill . . . . . . . . . . .126
Functie alleen hete luchtoven . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .128
Functie alleen grill . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .130
Onderhoud en reiniging . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .132
IT-573886 17-12-2003 8:43 Pagina 2
A
B
D
E
F H
G
I
DESCRIZIONE II
A
Resistenza grill
B Pannello comandi C Coperchio uscita microonde D Perno piatto rotante E Lato interno porta F Griglia bassa G Griglia alta H Piatto rotante I Supporto piatto rotante
DESCRIPTION GGBB
A
Heating element
B Control panel C Microwave outlet cover D Tu rntable spindle E Internal side door F Lower rack G Upper rack H Turntable I Tu rntable support
DESCRIPTION FF
A
Résistance du gril
B Panneau de commande C Couvercle sortie micro-ondes D Pivot du plateau tournant E Face intérieure de la porte F Grille basse G Grille haute H Plateau tournant I Support du plateau tournant
BESCHREIBUNG DD
A
Heizelement Grill
B Bedienungsblende C Abdeckblende Austritt Mikrowellen D Drehtellerstift E Türinnenseite F Niedriger Rost G Hoher Rost H Drehteller I Drehtellerauflage
C
DESCRIPCIÓN EE
A
Resistencia del grill
B Panel de mandos C Tapa de salida de las microondas D Perno del plato giratorio E Lado interior de la puerta F Parrilla baja G Parrilla alta H Plato giratorio I Soporte del plato giratorio
Griglia distanziatrice di media altezza che consente la cottura contemporanea di
due pìetanze (l’introduzione contemporanea di due contenitori/piatti). Fare riferimen to alle istruzioni riportate a pag. 12
Spacer wire rack at medium height level that makes it possible to cook two food dishes at the same time (simultaneous insertion of two plates or pans). Consult the instructions
given on page 38.
Grille intercalaire de hauteur moyenne permettant la cuisson simultanée de deux mets différents (introduction simultanée de deux récipients/plats).Veuillez vous référer aux instructions de la page 64
Dieses Modell ist mit ein mittelhoher Abstandsrost vorhanden, der das gleichzeitige Garen von zwei Gerichten ermöglicht (gleichzeitiges Einfügen von zwei Behältern/Tellern). Beziehen Sie sich auf die Anweisungen auf Seite 90
Enkele modellen zijn voorzien van een gemiddeld hoog niveau rooster hetgeen de gelijktijdige bereiding van twee gerechten mogelijk maakt (het gelijktijdig in de oven zetten van twee schalen/borden).Raadpleeg de aanwijzingen op pagina 116
Parrilla separadora de altura mediana que consiente la cocción contemporánea de dos platos (introducción contemporánea de los dos recipientes/platos).Tener presentes las instrucciones indicadas en la pág. 142
BESCHRIJVING NNLL
A
Ver warmingselement grill
B Bediendingspaneel C Deksel uitgang microgolven D Pin voor draaischijf E Binnenkant ovendeur F Laag rooster G Hoog rooster H Draaischijf I Draaischijfhouder
IT-573886 17-12-2003 8:43 Pagina 3
4
COME OTTENERE I MIGLIORI RISULTATI DAL VOSTRO FORNO
Quale funzione scelgo?
Istruzioni per l’uso
pag.
Tab. quan­tità/tempo
pag.
Cosa voglio fare?
Solo microonde
• Scongelare
Solo microonde
• Ammorbidire cioccolata/ glassa
• Fondere burro e ammorbidire formaggi
Solo microonde
• Cuocere spezzatino, petti di pollo
Solo microonde
• Cuocere frutta, verdura, riso, minestra, pesce
• Riscaldare tutti i cibi già cotti o congelati
Combinata microonde + forno ventilato
• Cuocere rapidamente tutti i tipi di arrosti, pollame, spiedini, patate
• Cuocere solo dolci che lievitano
Combinata microonde + grill
• Gratinatura di cibi (es. lasagne, verdure gratinate, maccheroni)
Solo forno ventilato
• Cuocere in maniera “tradizionale” gli arrosti e tutti i dolci
• Cuocere la pizza
• Cuocere piatti a base di pasta sfoglia
Solo grill
•Grigliare in maniera tradizionale hamburger, braciole, würstel, salsicce, pane tostato, ecc.
Solo microonde
11 14
11 14
11 14 16
11 18
11 18 16
20 21
22 23
24 25
26 27
15
15 17
19
19 17
21
23
25
27
• Mantenere in caldo i cibi
Pot.
Pot.
Pot.
oppure
Pot.
Pot.
MICROONDE
MICROONDE + VENTILATO
MICROONDE
+ GRILL
VENTILATO
I
• Scongelare, riscaldare, cuocere su due ripiani contemporaneamente
Solo microonde con GRIGLIA DISTANZIATRICE di media altezza.
12
13
2 1
MICROONDE
85 W
125 W
300 W
425 W
600 W
850 W
IT-573886 17-12-2003 8:43 Pagina 4
5
Leggere con attenzione le seguenti istruzioni e conservare per ogni ulteriore consultazione.
N.B. Questo forno è stato progettato per scongelare, riscaldare e cuocere cibi in ambiente domestico. Non deve essere utilizzato per altri scopi e non deve essere modificato o manomesso in alcun modo.
1) ATTENZIONE: Se la porta o le guarnizioni sono danneggiate, il forno non deve essere usato fino a che un tecnico esperto (addestrato dal costruttore o dal Servizio Clienti del venditore) non abbia eseguito la riparazione.
2) ATTENZIONE: È pericoloso per chiunque non abbia una preparazione specifica effettuare operazioni di manutenzione e riparazione che comportino la rimozione di protezioni contro l’esposizione alle microonde.
3) ATTENZIONE: Non riscaldare liquidi o altri alimenti in contenitori sigillati che potrebbero esplodere. Non cuocere né riscaldare le uova nel microonde con il guscio in quanto potrebbero esplodere, anche a cottura ultimata.
4) ATTENZIONE. Consentire ai bambini l’uso del forno senza sorveglianza soltanto quando siano state impartite istruzioni adeguate che consentano al bambino di utilizzare il forno in sicurezza e lo rendano cosciente dei pericoli connessi ad un uso non appropriato. Non lasciare avvicinare i bambini quando il forno è in funzione (pericolo di scottature).
5) Non tentare di far funzionare il forno con la porta aperta, manomettendo i dispositivi di sicurezza.
6) Non mettere in funzione il forno nel caso in cui oggetti di qualsiasi genere rimangano intrappolati tra la facciata del forno e la porta. Mantenere sempre pulito il lato interno della porta (E) usando un panno umido e detersivi non abrasivi. Non lasciare accumulare sporco o residui di cibo tra la facciata del forno e la porta.
7) Non mettere in funzione il forno nel caso in cui il cavo di alimentazione o la spina siano danneggiati in quanto potrebbe essere causa di scosse elettriche.
8) Qualora si osservi l’uscita di fumo dal forno, spegnere l’apparecchio o disinserire la spina dalla presa di corrente senza aprire la porta per soffocare eventuali fiamme.
9) Utilizzare esclusivamente utensili per forni a microonde. Per evitare surriscaldamento, con conseguente rischio di incendio, è consigliabile controllare il forno quando si cucinano cibi in contenitori a perdere di plastica, cartone o altro materiale infiammabile o quando si riscaldano piccole quantità di cibo.
10)Non porre il piatto rotante in acqua quando è molto caldo. Lo shock termico ne determinerebbe la rottura.
11)Quando si utilizzano le funzioni “Solo MICROONDE” e “COMBINATA MICROONDE” non si deve preriscaldare il forno (senza cibo) né accenderlo quando è vuoto in quanto potrebbero
A VVERTENZE
IT-573886 17-12-2003 8:43 Pagina 5
6
Collegare l’apparecchio solo a prese di corrente con portata di almeno 16A. Verificare inoltre che anche l’interruttore generale della Vostra abitazione abbia una portata minima di 16A al fine di evitarne l’improvviso intervento durante il funzionamento del forno. Prima dell’utilizzo, verificare che la tensione di rete sia
la stessa indicata sulla targhetta dell’apparecchio e che la presa di corrente sia
collegata ad una presa di terra efficiente: il Produttore declina ogni responsabilità derivante dalla mancata osservazione di questa norma.
COLLEGAMENTO ELETTRICO
Dimensioni esterne (LxHxP) 520x305x480 Dimensioni interne (LxHxP) 322x193x322 Volume netto del forno 23 lt. Peso 21,6 kg. Diametro piatto rotante 31 cm Lampada forno 25 W
Per ulteriori dati, consultare la targhetta caratteristiche posta sul retro dell’apparecchio.
CONSUMO ENERGETICO
(Norme CENELEC HD 376) Per raggiungere 200 °C 0,3 kWh Per mantenere una temperatura di 200°C per 1 ora 1,1 kWh Consumo totale 1,4 kWh
Questo apparecchio è conforme alle Direttive CEE 89/336 e 92/31 sulla Compatibilità Elettromagnetica.
DATI TECNICI
prodursi scintille.
12)Prima di utilizzare il forno, accertarsi che gli utensili e i contenitori siano specifici per microonde (vedere la sezione “Vasellame da usare”
13)Durante l’uso l’apparecchio si riscalda. Non toccare gli elementi scaldanti all’interno del forno.
14)Durante il riscaldamento di liquidi (acqua, caffè, latte, ecc.) è possibile che, per effetto dell’ebollizione ritardata, il contenuto inizi improvvisamente a bollire e trabocchi violentemente, provocando ustioni. Per evitare ciò, prima di iniziare il riscaldamento di liquidi, è necessario introdurre un cucchiaino di plastica oppure un bastoncino di vetro nel contenitore. In ogni caso maneggiare il contenitore con molta attenzione.
15)Non riscaldare liquori ad elevata gradazione alcolica né grandi quantità di olio in quanto potrebbero incendiarsi.
16)Dopo il riscaldamento di cibi per neonati (contenuti in biberon o vasetti), agitare o mescolare il contenuto e controllare la temperatura prima della consumazione, per evitare scottature. È consigliabile agitare o mescolare il cibo anche per garantire una temperatura omogenea.
Nel caso si utilizzassero sterilizzatori per biberon reperibili in commercio, prima di accendere il forno verificare SEMPRE che il contenitore sia riempito con la quantità d’acqua indicata dal costruttore.
NOTA BENE: Quando si avvia l'apparecchio per la prima volta, è possibile che per un periodo di 10 minuti circa, produca un odore di "nuovo" e un po' di fumo. Ció è causato solamente dalla presenza di sostanze protettive applicate alle resistenze.
IT-573886 17-12-2003 8:43 Pagina 6
7
INSTALLAZIONE
1) Dopo aver estratto il forno dall’imballo, rimuovere la protezione contenente il piatto rotante (H) ed il relativo supporto (I). Verificare che il perno del piatto rotante (D) sia inserito correttamente nell’apposita sede al centro del piatto rotante.
2) Pulire l’interno con un panno umido e morbido.
3) Verificare che non ci siano danni dovuti al trasporto ed in particolare che la porta si apra e si chiuda perfettamente.
4) Posizionare l’apparecchio su un piano stabile ad un’altezza di almeno 85 cm., fuori dalla portata dei bambini poiché la porta in vetro può raggiungere, durante la cottura, temperature elevate.
5) Dopo aver posizionato l’apparecchio sul piano di lavoro,
verificare che rimanga uno spazio di circa 5 cm tra le superfici dell’apparecchio e le pareti laterali e la parte posteriore, ed uno spazio libero di almeno 20 cm sopra il forno (vedi Fig. 1).
6) Non ostruire i fori di ingresso aria. In particolare, non appoggiare nulla sopra il
forno e verificare che le feritoie di uscita aria e vapori (situate sopra, sotto o dietro l’apparecchio) siano SEMPRE LIBERE (vedi Fig. 2 e Fig. 3).
7) Posizionare al centro della sede circolare il supporto (I) ed appoggiarci il piatto rotante (H). Il perno (D) deve coincidere con la relativa sede al centro del piatto rotante.
8) Quando si avvia l’apparecchio per la prima volta, è possibile che per un periodo di 10 min.
circa produca un odore di “nuovo” e un po’ di fumo. Questo è del tutto normale, ed è causato dalla presenza di sostanze protettive applicate alle resistenze.
9) Posizionare l’apparecchio in modo che la spina e la presa risultino facilmente accessibili anche dopo l’installazione.
fig. 3
fig. 2
20 cm
5 cm
fig. 1
uscita aria
entrata aria
entrata aria
POTENZA RESA
uscita aria
uscita aria
In alcuni modelli, la potenza resa massima in WATT è indicata anche nel simbolo a lato, riportato sulla portina.
In questo forno la potenza resa massima delle microonde è di 850W. Questo valore è riportato sulla targa dati posta sul retro dell’apparecchio, alla voce MICRO-OUTPUT.
I livelli di potenza intermedi disponibili sono indicati alla pagina 4. Queste informazioni Vi saranno utili per consultare i ricettari per microonde in commercio.
IT-573886 17-12-2003 8:43 Pagina 7
8
DESCRIZIONE ED USO DEI COMANDI
LAMPADA SPIA GRILL + FORNO VENTILATO
Funzione Solo grill o Combinata microonde + grill:
rimane sempre accesa
Funzione Solo forno ventilato o Combinata microonde + forno ventilato:
si spegne al raggiungimento della temperatura impostata con la manopola termostato.
MANOPOLA TERMOSTATO/GRILL
MANOPOLA POTENZA MICROONDE
Funzione Solo microonde o Combinata con microonde:
ruotare la manopola a seconda della potenza desiderata.
MANOPOLA TIMER
QUESTA MANOPOLA DÀ INIZIO A TUTTE LE OPERAZIONI DI COTTURA.
Funzione Solo microonde o Combinata con microonde:
ruotare in senso orario da 1 a 60 minuti; allo scadere del tempo, il forno si spegne ed emetterà un segnale acustico.
Funzione Solo forno ventilato o solo grill:
ruotare in senso antiorario sulla posizione “ “. Il forno rimarrà PERMANENTEMENTE acceso fino a che non si riporterà manualmente la manopola in posizione di STOP.
LAMPADA SPIA MICROONDE
Funzione Solo microonde o Combinata con microonde:
segnala quando le microonde sono in funzione.
ACCESSORI IN DOTAZIONE
GRIGLIA BASSA
GRIGLIA ALTA PIATTO ROTANTE
Funzione Solo forno ventilato:
per tutti i tipi di cotture tradizionali, in particolare per la cottura di dolci.
Funzione Combinata microonde + forno ventilato:
per la cottura rapida di carne, patate e alcuni dolci che lievitano.
Funzione Solo grill:
per tutti i tipi di grigliatura.
Il piatto rotante va utilizzato per tutte le funzioni.
Funzione Solo forno ventilato o Combinata microonde + forno ventilato:
ruotare la manopola tra 60 e 210 a seconda della temperatura di cottura desiderata.
Funzione Solo grill o Combinata microonde + grill:
ruotare la manopola su “▼▼▼“.
Funzione Solo microonde:
verificare che la manopola sia su “ “.
Funzione solo microonde
Per tutti i tipi di cotture su due ripiani CONTEMPORANEAMENTE (Ad esempio: grosse quantità di cibo o cibi diversi). Vere le istruzioni a pag.12
GRIGLIA MEDIA
IT-573886 17-12-2003 8:43 Pagina 8
9
Nelle funzioni solo microonde e combinate con microonde, si possono usare tutti i recipienti di vetro (meglio se pyrex), ceramica, porcellana, terracotta, purché privi di decorazioni o parti in metallo (filetti dorati, manici, piedini). É possibile usare anche i recipienti in plastica resistente al calore ma soltanto per le cotture “solo microonde”. Comunque, se permangono dubbi sull’uso o meno di un particolare contenitore, potete effettuare questa semplice prova: inserire il contenitore vuoto nel forno per 30 secondi a livello di potenza massimo (funzione “solo microonde”). Se il contenitore rimane freddo o si riscalda solo leggermente vuol dire che è adatto per la cottura a microonde. Se invece diventa molto caldo (o si sviluppano scintille), il contenitore non è adatto.
Per riscaldamenti brevi possono essere usati come sottofondo tovaglioli di carta, vassoi in cartone e piatti di plastica “usa e getta”. Per quanto riguarda forma e dimensione, è indispensabile che queste permettano la corretta rotazione.
Per utilizzare recipienti rettangolari di grandi
dimensioni (che non potrebbero ruotare all’interno della cavità), basta bloccare la rotazione del piatto girevole (H) estraendo il perno piatto (D) dalla propria sede.
Tenere presente che in queste condizioni, per garantire risultati soddisfacenti, è necessario mescolare il cibo e ruotare il contenitore più volte durante la cottura.
Non sono adatti per la cottura a microonde tutti i recipienti di metallo, legno, giunco e cristallo.
E’ opportuno ricordare che, poiché le microonde riscaldano il cibo e non il vasellame, è possibile cuocere il cibo direttamente sul piatto di portata ed evitare così l’uso e la conseguente pulizia di pentole. Tenere comunque presente che è possibile che sia il cibo, molto caldo, a trasmettere calore al piatto, rendendo necessario l’uso di presine.
Se il forno è usato in solo forno ventilato o solo grill si possono utilizzare tutti i tipi di recipienti da forno (vedi tabella).
V ASELLAME DA USARE
Vetro
SI
NO NO
Pyrex
SI SI SI
Vetro-
ceramica
SI SI SI
Terracotta
SI SI SI
Fogli in
alluminio
NO NO
SI
Plastica
SI
NO NO
Carta o
cartone*
SI
NO NO
Contenitori
metallici
NO NO
SI
Solo microonde
Combinate
Solo forno ventilato/solo grill
* Se il riscaldamento dura troppo a lungo è possibile che s’incendino.
IT-573886 17-12-2003 8:43 Pagina 9
Loading...
+ 21 hidden pages