WENN KEINE FLÜSSIGKEIT HERAUSFLIESST... ..........12-13
ENTKALKUNG ZUMINDEST ALLE 3-4 MONATE ........14-15
STÖRUNGSBEHEBUNG ...........................16-17
2
SICHERHEITSHINWEISE
Bei der Verwendung von Elektrogeräten müssen in jedem Fall grundlegende Sicherheitsmaßnahmen
getroen werden. Dazu zählen u.a. die folgenden:
1. Alle Anwendungshinweise lesen und aufbewahren.
2. Gerät nur an eine geerdete Steckdose anschließen. Die
Netzspannung muss der auf dem Typenschild ange
gebenen entsprechen. Der unsachgemäße Anschluss
des Geräts führt zu einem Verlust der Garantie und kann
gefährlich sein.
3. Das Gerät ist ausschließlich für den privaten Gebrauch
gedacht. Der Einsatz des Geräts zu den nachstehenden
Zwecken ist nicht vorgesehen und wird von der Garantie
nicht abgedeckt:
- Personalküchen in Geschäften, Büros und anderen Arbeitsumgebungen;
- Bauernhöfe;
- durch Gäste in Hotels, Motels und anderen Wohnumge
bungen;
- Bed and Breakfast Hotels;
4. Im Falle der unsachgemäßen Verwendung oder Missach
tung der Anwendungshinweise lehnt der Hersteller jegliche
Haftung ab und die Garantie erlischt. Nur NESCAFÉ DOLCE
GUSTO-Kapseln verwenden. Jede Kapsel ergibt genau
eine Tasse und kann nicht wiederverwendet werden. Heiße
Kapseln nicht von Hand entfernen. Hebel oder Knöpfe
verwenden.
5. Gerät immer auf einer achen, stabilen, hitzebeständigen
Oberäche außerhalb der Reichweite von Wärmequellen
und Spritzwasser aufstellen.
6. Zur Vermeidung von Bränden, elektrischen Schlägen und
Personenschäden Stromkabel, Stecker und Gerät niemals
in Wasser oder andere Flüssigkeiten eintauchen. Stromka
bel niemals mit nassen Händen berühren. Wasserbehälter
nicht überfüllen.
7. Gerät im Notfall sofort ausstecken.
8. Beim Betrieb des Geräts in der Gegenwart von Kindern ist
besondere Vorsicht und Aufmerksamkeit geboten. Ge
rät/Stromkabel / Kapselhalter außerhalb der Reichweite
von Kindern positionieren. Kinder sind zu beaufsichtigen,
damit sichergestellt ist, dass sie nicht mit dem Gerät
spielen. Gerät während der Zubereitung eines Getränks
niemals unbeaufsichtigt lassen.
9. Das Gerät ist nicht für die Bedienung durch Kinder oder
Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen
oder mentalen Fähigkeiten, mangelhaften Kenntnissen
oder fehlender Erfahrung geeignet, es sei denn, diese Be
diener werden von einer für ihre Sicherheit verantwortlichen
-
-
-
-
-
-
Person überwacht oder eingeschult. Personen mit be
grenztem oder fehlendem Verständnis für den Betrieb und
die Nutzung des Geräts müssen die Bedienungsanleitung
lesen und verstehen und bei der Bedienung gegebenen
falls die Unterstützung der für ihre Sicherheit verantwortlichen Person in Anspruch nehmen.
10. Maschine niemals ohne Abtropfschale bzw. Abtropfgitter
betreiben, es sei denn, dass eine sehr große Tasse verwen
det wird. Gerät nicht zur Zubereitung von heißem Wasser
verwenden.
11. Wasserbehälter aus Gesundheitsgründen immer mit
frischem Trinkwasser füllen.
12. Kapsel nach der Verwendung immer aus dem Gerät
entfernen und Kapselhalter reinigen. Abtropfschale und
Kapselbehälter jeden Tag leeren und reinigen. Benutzer mit
Allergien gegen Molkereiprodukte: Brühkopf spülen, wie
unter Reinigungsvorgang beschrieben.
13. Gerät ausstecken, wenn es nicht verwendet wird.
14. Gerät vor der Reinigung ausstecken. Gerät vor dem Entnehmen oder Anbringen von Teilen sowie vor der Reinigung
abkühlen lassen. Gerät niemals nass reinigen oder in eine
Flüssigkeit eintauchen. Gerät niemals mit ießendem Was
ser reinigen. Gerät niemals mit Reinigungsmitteln säubern.
Gerät nur mit einem weichen Schwamm oder einer sanften
Bürste reinigen. Der Wasserbehälter kann mit einer Bürste
für Babyaschen gereinigt werden.
15. Die Maschine niemals auf den Kopf stellen.
16. Vor längerer Abwesenheit, z.B. Urlaub, Gerät entleeren,
reinigen und ausstecken. Gerät vor der Wiederverwendung
spülen. Vor der Wiederverwendung den Spülzyklus aktivie
ren.
17. Gerät während des Entkalkungsvorgangs nicht ausschalten. Wasserbehälter spülen und Gerät reinigen, um
Entkalkerrückstände zu entfernen.
18. Über die übliche Verwendung hinausgehende Betriebs-,
Reinigungs- und Wartungsvorgänge müssen durch die von
der NESCAFÉ Dolce Gusto-Hotline autorisierten Servicezent
ren vorgenommen werden. Gerät nicht zerlegen und keine
Gegenstände in die Geräteönungen stecken.
19. Bei intensiver Nutzung ohne ausreichende Abkühlungszeit
stellt das Gerät den Betrieb vorübergehend ein. Dabei blinkt
die rote Statusleuchte. Durch die Betriebsunterbrechung
wird das Gerät vor Überhitzung geschützt. Gerät 20 Minu
ten lang ausschalten, um eine Abkühlung zu ermöglichen.
3
-
-
-
-
-
-
-
SICHERHEITSHINWEISE
20. Gerät nicht mit beschädigtem Kabel oder Stecker betreiben. Ein beschädigtes Netzkabel muss durch den Her-
steller, ein Servicezentrum oder eine ähnlich qualizierte
Einrichtung bzw. Person ersetzt werden, um Gefähr
dungen zu vermeiden. Geräte mit Fehlfunktionen oder
Beschädigungen jeder Art dürfen nicht betrieben werden.
Netzkabel sofort ausstecken. Beschädigtes Gerät dem
nächstgelegenen von der NESCAFÉ Dolce Gusto-Hotline
autorisierten Servicezentrum übergeben.
21. Die Verwendung von Zubehör, das nicht ausdrücklich vom
Hersteller empfohlen wird, kann zu Bränden, elektrischen
Schlägen oder Personenschäden führen.
22. Kabel nicht über eine Tisch- oder Thekenkante hinunter
hängen lassen. Keine heißen Oberächen oder scharfen
Kanten berühren.
Kabel nicht frei hängen lassen (Stolpergefahr). Kabel nie
mals mit nassen Händen berühren.
23. Gerät niemals auf oder neben eine heiße Gas- oder Elekt
roherdplatte oder in ein aufgeheiztes Backrohr stellen.
24. Zum Trennen der Verbindung mit dem Stromnetz Netz
schalter des Geräts ausschalten und Stecker des Netzkabels aus der Steckdose ziehen. Netzstecker niemals am
Kabel aus der Steckdose ziehen!
25. Brühkopf immer mit dem Kapselhalter verschließen. Kapselhalter erst herausziehen, wenn die Statusleuchte nicht
mehr blinkt. Das Gerät kann nicht in Betrieb genommen
werden, wenn sich der Kapselhalter nicht an seinem Platz
bendet.
26. Das Önen des Hebels während des Brühvorgangs kann
zu Verbrennungen führen. Hebel erst nach oben ziehen,
wenn die Statusleuchte des Geräts nicht mehr blinkt.
27. Finger während der Getränkezubereitung nicht unter den
Getränkeauslass halten.
28. Nadel des Brühkopfs nicht berühren.
29. Gerät niemals am Brühkopf anheben.
30. Der Kapselhalter ist mit Dauermagneten ausgestattet.
Kapselhalter niemals in die Nähe von Geräten oder
Gegenständen legen, die durch Magnetismus beschä
digt werden können, z.B. Kreditkarten, USB-Speicherstifte
oder sonstige Datenträger, Videobänder, Fernseher und
Computerbildschirme mit Bildröhren, mechanische Uhren,
Hörgeräte und Lautsprecher.
Personen mit Herzschrittmachern oder Debrillatoren:
Kapselhalter nicht direkt über den Herzschrittmacher oder
Debrillator halten.
-
31. Im Lieferumfang des Geräts ist ein kurzes
32. Wenn der Gerätestecker nicht in die Steckdose passt,
33. Die Verpackung besteht aus wiederverwendbaren
34. Weitere Informationen zur Verwendung des Geräts nden
-
-
-
-
NUR EUROPÄISCHE MÄRKTE:
35. Die Maschine und ihr Kabel müssen außerhalb der Reich-
36. Unter Aufsicht und Anleitung kann diese Maschine von
Die Maschine darf nicht von Kindern gewartet oder ge
-
Dieses Gerät ist gemäß der EU-Richtlinie 2002/96/EC über
Bitte beachten Sie, dass das Gerät auch im Sparmodus
4
Netzkabel enthalten, um die Gefahr des Verhedderns oder
Stolperns zu vermindern. Verlängerungskabel sind mit der
gebotenen Vorsicht zu verwenden.
Stecker von einem von der NESCAFÉ Dolce Gusto-Hotline
autorisierten Servicezentrum austauschen lassen.
Materialien. Für Informationen über Recyclingprogramme
wenden Sie sich bitte an die Gemeinde bzw. die zuständi
ge Behörde. Ihr Gerät besteht aus wertvollen Materialien,
die entnommen oder wiederverwertet werden können.
Sie in der Bedienungsanleitung auf www.dolce-gusto.com
oder wenden Sie sich an die NESCAFÉ DOLCE GUSTOHotline.
WARNUNG: Geräteabdeckung nicht abnehmen,
um die Gefahr von Bränden und elektrischen
Schlägen zu verringern. Im Gerät benden sich
keine Teile, die durch den Benutzer gewartet
werden müssen. Reparaturen dürfen nur durch
autorisiertes Servicepersonal erfolgen.
weite von Kindern unter 8 Jahren aufbewahrt werden.
Kinder dürfen nicht mit der Maschine spielen.
Kindern ab 8 Jahren und Personen mit eingeschränkten
physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten
sowie von Personen mit wenig Erfahrung benutzt werden.
Voraussetzung ist, dass die o.g. Personen die bestehen
den Risiken verstehen und wissen, wie sie die Maschine
sicher benutzen.
reinigt werden, es sei denn, sie sind älter als 8 Jahre und
werden dabei beaufsichtigt.
Elektro- und Elektronik-Altgeräte (WEEE) mit einer Kenn
zeichnung versehen. Diese Richtlinie regelt den Rahmen
für die Rückgabe und das Recycling von Altgeräten inner
UK, CH, DE, AT, FR, ES, PT, IT, NL, LU, BE, GR 230 V, 50 Hz, max. 1500 W
max. 15 bar
0.8 l
~2.5 kg
5
11258
Abtropfschale
11
5-45 °C
41-113 °F
A = 16 cm
B
B = 30.5 cm
C
A
C = 24 cm
Espresso
Espresso Intenso
60 ml
Espresso Ristretto
40 ml
Latte Macchiato
220 ml
50 ml
170 ml
Espresso
Espresso Intenso
60 ml
Espresso Ristretto
40 ml
Latte Macchiato
220 ml
50 ml
170 ml
Espresso Intenso
40 ml
Cappuccino
240 ml
40 ml200 ml
Lungo
120 ml
Espresso
Espresso Intenso
60 ml
Espresso Ristretto
40 ml
Latte Macchiato
220 ml
50 ml
170 ml
Espresso Intenso
40 ml
Cappuccino
240 ml
40 ml200 ml
Espresso
Espresso Intenso
60 ml
Espresso Ristretto
40 ml
Espresso Intenso
40 ml
Cappuccino
240 ml
40 ml200 ml
Lungo120 ml
Chococino®
210 ml
110 ml
100 ml
Heiße Getränke
PRODUKTÜBERSICHT
LUNGO
ESPRESSO
LUNGO
CAPPUCCINO
1
2
CHOCOCINO
1
2
6
Latte Macchiato
220 ml
50 ml
170 ml
Latte Macchiato
220 ml
50 ml
170 ml
Aroma
200 ml
CaffèCremaGrande
200 ml
Aroma
200 ml
CappuccinoIce
240ml
105 ml135 ml
Latte Macchiato
220 ml
50 ml
170 ml
Aroma
200 ml
GrandeCaffèCrema
200 ml
Aroma
200 ml
Chai Tea Latte
220 ml
Chai Tea
100 ml
Latte
120 ml
PRODUKTÜBERSICHT
LATTE MACCHIATO
CHAI TEA LATTE
Kalte Getränke
CAPPUCCINO ICE
1
1
2
2
CAPPUCCINO ICE
1
2
7
ERSTE INBETRIEBNAHME
STOP
STOP
STOP
1
Wasserbehälter spülen.
Wasserbehälter mit frischem Trinkwasser
füllen und auf die Maschine stellen.
4
ON
30 sec
Maschine einschalten. Während die Maschine
ca. 30 Sekunden lang aufheizt, blinkt der
Netzschalter rot. Anschließend leuchtet der
Netzschalter grün. Die Maschine ist bereit.
2
Arretierungsbügel önen und leeren Kapselhalter einführen. Arretierungsbügel schließen.
Platzieren Sie einen 1-Liter Messbecher unter
dem Getränkeauslass.
5
Balkenanzeige mit dem Dosierungsschieber auf Maximum stellen. Bewegen Sie den
Wahlhebel nach links, um den Spülvorgang zu
starten.
3
Sicherstellen, dass sich der Wahlhebel in der
Position “STOP” bendet. Netzstecker in eine
Steckdose einstecken.
6
Warten Sie bis sich der Wahlhebel in die Mitte
zurückbewegt und die Zubereitung abgeschlossen ist. Die Maschine beendet den
Spülvorgang und der Netzschalter blinkt ca. 10
Sekunden rot.
7
Bewegen Sie den Wahlhebel nach rechts, um
den Spülvorgang zu starten.
8
Warten Sie bis sich der Wahlhebel in die Mitte
zurückbewegt und die Zubereitung abgeschlossen ist. Leeren und reinigen Sie den
Messbecher. Füllen Sie den Wassertank bis
zum Maximum mit frischem Trinkwasser.
8
9
Abtropfgitter auf die Abtropfschale legen.
Abtropfschale in der gewünschten Position an
der Maschine anbringen.
GETRÄNKEZUBEREITUNG
LUNGO
STOP
1
ON
30 sec
Maschine einschalten. Während die Maschine
ca. 30 Sekunden lang aufheizt, blinkt der
Netzschalter rot. Anschließend leuchtet der
Netzschalter grün. Die Maschine ist bereit.
4
Benutzen Sie den Dosierungsschieber, um Ihre
gewünschte Getränkegröße einzustellen. Folgen Sie der Empfehlung auf der Kapsel oder
wählen Sie die gewünschte Größe nach Ihrem
eigenen Geschmack.
7
2
Position der Abtropfschale je nach gewünschtem Getränk wählen (siehe Seite 6-7). Tasse
auf die Abtropfschale stellen.
5
Bewegen Sie den Wahlhebel für heiße Getränke
nach rechts und für kalte Getränke nach links. Die
Getränkezubereitung startet. Warten Sie bis sich
der Wahlhebel in die Mitte zurückbewegt und die
Zubereitung abgeschlossen ist. Die Getränkezubereitung kann unterbrochen werden, indem Sie den
Hebel in die mittlere Position zurück schieben.
8
3
3
1
3
2
Arretierungsbügel önen und Kapselhalter
herausziehen. Kapsel in den Kapselhalter stecken und Kapselhalter wieder in die Maschine
einführen. Arretierungsbügel schließen.
6
10 sec
Nach Abschluss der Zubereitung blinkt der
Netzschalter ca. 10 Sekunden rot. Während-
dessen darf der Arretierungsbügel nicht
geönet werden!
9
Tasse von der Abtropfschale nehmen. Arretie-
rungsbügel önen.
1
2
Kapselhalter herausziehen und gebrauchte
Kapsel entfernen. Kapsel wegwerfen.
9
Kapselhalter auf beiden Seiten mit Wasser
abspülen und abtrocknen. Kapselhalter in die
Maschine einführen. Genießen Sie Ihr Getränk!
EMPFEHLUNGEN FÜR DIE SICHERE VERWENDUNG
10 sec
Niemals heißes Wasser in den Wasserbehälter geben!
Wahlhebel niemals bei geönetem Arretierungsbügel bewegen.
SPARMODUS
Niemals Arretierungsbügel während der
Getränkezubereitung önen.
Gebrauchte Kapsel nach der Getränkezubereitung nicht berühren!
Heiße Oberäche, Verbrennungsgefahr!
EINAUS
Nach Abschluss der Zubereitung blinkt
der Netzschalter ca. 10 Sekunden rot.
Währenddessen darf der Arretierungsbügel nicht geönet werden!
Verwenden Sie zur Reinigung des Kopfteils der Maschine niemals einen nassen
Schwamm sondern ein weiches feuchtes
Tuch.
5 min
Nach 5 Minuten Inaktivität schaltet die
Maschine automatisch ab (Sparmodus).
10
REINIGUNG
STOP
1
Abtropfschale mit Wasser abspülen und mit
einer Bürste reinigen.
4
Arretierungsbügel önen und leeren Kapselhalter einführen. Schließen Sie den Arretierungsbügel. Platzieren Sie einen 1-Liter
Messbecher unter dem Getränkeauslass.
2
Kapselhalter auf beiden Seiten mit Wasser
abspülen und abtrocknen. Auch die Reinigung
in der Spülmaschine ist möglich.
5
30 sec
Maschine einschalten. Während die Maschine
ca. 30 Sekunden lang aufheizt, blinkt der
Netzschalter rot. Anschließend leuchtet der
Netzschalter grün. Die Maschine ist bereit.
3
Wasserbehälter spülen und reinigen. Anschließend mit frischem Trinkwasser füllen und auf
die Maschine stellen. Der Wasserbehälter darf
nicht im Geschirrspüler gereinigt werden!
6
Balkenanzeige mit dem Dosierungsschieber auf Maximum stellen. Bewegen Sie den
Wahlhebel nach rechts, um den Spülvorgang
zu starten.
7
Warten Sie bis sich der Wahlhebel in die Mitte
zurückbewegt und die Zubereitung abgeschlossen ist. Leeren und reinigen Sie den
Messbecher.
8
Abtropfgitter auf die Abtropfschale legen.
Abtropfschale in der gewünschten Position an
der Maschine anbringen. Maschine mit einem
weichen, feuchten Tuch reinigen. Anschließend
mit einem weichen Tuch trocknen.
11
WENN KEINE FLÜSSIGKEIT HERAUSFLIESST...
STOP
21
Wahlhebel in die mittlere Position bewegen.Die Maschine gibt keine Flüssigkeit ab und
macht ein lautes Geräusch.
Überprüfen, ob sich der Arretierungsbügel einfach önen lässt: NEIN – weiter mit A (unten) / JA – weiter mit B (nächste Seite)
3
Überprüfen, ob sich Wasser im Wasserbehälter
be ndet: Wenn nein, Wasserbehälter auüllen
und Wahlhebel wieder in die Position “HEISS”
bzw. “KALT” bringen, um mit der Zubereitung
fortzufahren. Wenn der Wasserbehälter voll ist,
folgendermaßen vorgehen:
A
1
2
3
Die Kapsel könnte blockiert sein und unter
Druck stehen.
4
Nun Arretierungsbügel önen und Kapselhalter entnehmen.
Arretierungsbügel nicht mit Gewalt önen.
5
Kapsel wegwerfen.
12
20 min
20 Minuten warten, bis der Druck abgebaut ist.
WENN KEINE FLÜSSIGKEIT HERAUSFLIESST...
B
1
Die Düse könnte verstopft sein.Arretierungsbügel önen und Kapselhalter
456
Wasserbehälter entfernen und Reinigungsnadel entnehmen. Arretierungsbügel schließen.
23
entnehmen.
Maschine ausstecken. Maschine für einfacheren Zugang zur Düse nach hinten kippen.
Kapsel wegwerfen.
Düse mit der Reinigungsnadel reinigen.
13
ENTKALKUNG ZUMINDEST ALLE 3-4 MONATE
1
2
4
5
*
♫■☼
ghi
@
STOP
1
Rinnt das Getränk nur tröpfchenweise aus dem Getränkeauslass
oder ist es kühler als üblich, muss die Maschine entkalkt werden.
4
5
0.8 L
0.8 Liter frisches Trinkwasser in einem Mess-
becher mit dem Inhalt des Entkalkerbeutels
vermischen. Entkalkerlösung in den Wasserbehälter gießen und Wasserbehälter auf die
Arretierungsbügel önen und leeren Kapselhalter einführen. Schließen Sie den Arretierungsbügel. Platzieren Sie einen 1-Liter
Messbecher unter dem Getränkeauslass.
Maschine stellen.
23
OFF
www.dolce-gusto.com
Maschine ausschalten.Wenden Sie sich an die NESCAFÉ
DOLCE GUSTO-Hotline oder besuchen
Sie die NESCAFÉ DOLCE GUSTO-Website. Die Hotline-Nummern sind in der
Broschüre über den Sicherheitsmaßnahmen enthalten.
6
5 sec
Balkenanzeige mit dem Dosierungsschieber
auf Maximum stellen. Netzschalter mindestens
5 Sekunden gedrückt halten. Der Netzschalter
beginnt grün zu blinken und die Maschine
wechselt in den Entkalkungsmodus.
7
Bewegen Sie den Wahlhebel nach rechts. Der
Entkalkungsvorgang dauert ca. 2 Minuten. Dabei startet und stoppt die Maschine mehrfach.
8
Der Hebel bewegt sich zurück in die Mitte. Am
Ende des Entkalkungsvorgangs blinken die
Leuchtbalkenanzeige und der Netzschalter
grün.
14
9
Leeren und reinigen Sie den Messbecher. Wasserbehälter spülen und reinigen. Anschließend
mit frischem Trinkwasser füllen und auf die
Maschine stellen.
STOP
ENTKALKUNG ZUMINDEST ALLE 3-4 MONATE
STOP
10
Bewegen Sie den Wahlhebel nach rechts, um
den Spülvorgang zu starten. Warten Sie bis
sich der Wahlhebel in die Mitte zurückbewegt
und die Zubereitung abgeschlossen ist.
13
Der Hebel bewegt sich zurück in die Mitte. Am
Ende des Spülvorgangs blinkt der Netzschalter
rot. Warten Sie, bis die Maschine zurück in
den Normalbetrieb wechselt. Schalten Sie die
Maschine aus.
OFF
11
Der Hebel bewegt sich zurück in die Mitte.
14
Leeren und reinigen Sie den Messbecher.
Wasserbehälter spülen und reinigen. Anschließend mit frischem Trinkwasser füllen und auf
die Maschine stellen.
12
Bewegen Sie den Wahlhebel nach links, um
den Spülvorgang zu starten. Warten Sie bis
sich der Wahlhebel in die Mitte zurückbewegt
und die Zubereitung abgeschlossen ist.
15
Abtropfgitter auf die Abtropfschale legen.
Abtropfschale in der gewünschten Position an
der Maschine anbringen. Maschine mit einem
weichen, feuchten Tuch reinigen. Anschließend
mit einem weichen Tuch trocknen.
WICHTIGE HINWEISE
Mit dem Entkalkungsset mitgelieferte Anweisungen beachten.
Entkalkerlösung nicht in Kontakt
mit der Maschine bringen.
Zum Entkalken keinen Essig
verwenden.
15
Während des Entkalkungsvorgangs nicht auf den Netzschalter
drücken.
STÖRUNGSBEHEBUNG
1
2
4
5
*
♫■☼
ghi
@
1
2
4
5
*
♫■☼
ghi
@
12
Die Maschine lässt sich nicht einschalten.
Das Getränk spritzt aus dem Getränkeaus-
lass.
Überprüfen, ob der Netzstecker ordnungsgemäß in eine Steckdose eingesteckt ist. Wenn ja,
Stromversorgung überprüfen.
1
Zubereitung beenden, Kapselhalter herausziehen und Kapsel überprüfen. In der Kapsel darf
sich nur ein Loch benden. Kapseln mit mehr
als einer Önung entsorgen.
1
Lässt sich die Maschine trotzdem nicht
einschalten, NESCAFÉ DOLCE GUSTO-Hotline
kontaktieren. Die Hotline-Nummern sind in der
Broschüre über den Sicherheitsmaßnahmen
enthalten.
2
Neue Kapsel in den Kapselhalter stecken und
Kapselhalter wieder in die Maschine einführen.
Rinnt das Getränk nur tröpfchenweise aus
dem Getränkeauslass oder ist es kühler als
üblich, muss die Maschine entkalkt werden.
www.dolce-gusto.com
Wenden Sie sich an die NESCAFÉ DOLCE
GUSTO-Hotline oder besuchen Sie die NESCAFÉ
DOLCE GUSTO-Website. Die Hotline-Nummern
sind in der Broschüre über den Sicherheitsmaßnahmen enthalten.
16
STÖRUNGSBEHEBUNG
1
2
4
5
*
♫■☼
ghi
@
1
OFF
20 min
ON
Der Netzschalter blinkt rasch und rot.Maschine ausschalten. Überprüfen, ob die
Kapsel blockiert ist (siehe Seite 12). Netzstecker
ausstecken und 20 Minuten warten. Netzstecker wieder in die Steckdose stecken und
Maschine einschalten.
2
Wenn der Netzschalter noch immer rot blinkt,
NESCAFÉ DOLCE GUSTO-Hotline kontaktieren.
Die Hotline-Nummern sind in der Broschüre
über den Sicherheitsmaßnahmen enthalten.
17
HOTLINE-NUMMERN
AL
0842 640 10
AR
0800-999-8100
AT
0800 365 23 48
BE
0800 93217
BG
0 800 1 6666
BR
0800 7762233
BS
0800 202 42
CA
1 888 809 9267
CH
0800 86 00 85
CL
800 4000 22
CZ
800 135 135
DE
0800 365 23 48
DK
35460100
EE
6 177 441
ES
902 102 706
FI
0800 0 6161
FIL
898-0061
FR
0 800 97 07 80
GR
800 11 68068
HK
2179 8888
HR
0800 600 604
HU
06 40 214 200
IE
00800 6378 5385
IT
800365234
JP
81-35651-6848
(Maschinen)
81-35651-6847
(Kapseln)
KO
080-234-0070
KS
0842 640 10
KZ
8-800-080-2880
LU
8002 3183
LT
8 700 55 200
LV
67508056
ME
020 269 902
MEX
5267 3304
01800 365 2348
(Lada sin costo)
MK
0800 00 200
MT
80074114
My
1800 88 3633
NL
0800-3652348
NO
800 80 730
PE
80010210
PL
0800 174 902
PT
800 200 153
RO
0 800 8 637 853
RU
8-800-700-79-79
SE
020-29 93 00
SG
1 800 836 7009
SK
0800 135 135
SL
080 45 05
SR
0800 000 100
UK
0800 707 6066
UKR
0 800 50 30 10
US
1-800-745-3391
Maschinen, die aufgrund fehlender Entkalkung nicht oder schlecht funktionieren, sind von den
Garantie leistungen ausgeschlossen.
www.dolce-gusto.com
XXXXXXXX DE
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.