Чищення заварювального блока...53
Чищення контейнера для молока .54
ДЕКАЛЬЦИФІКАЦІЯ ..................54
ПРОГРАМУВАННЯ
ЖОРСТКОСТІ ВОДИ ...................55
Вимірювання жорсткості води.......55
Програмування жорсткості води...55
ТЕХНІЧНІ ДАНІ ...............................55
УТИЛIЗАЦIЯ.....................................55
ПОВІДОМЛЕННЯ, ЩО
ВИВОДЯТЬСЯ НА ДИСПЛЕЇ...56
ВИРІШЕННЯ ПРОБЛЕМ ............58
42
ВСТУП
Дякуємо Вам за вибiр автомата для приготування кави і капучіно «ESAM 5500».
и бажаємо Вам приємного проведення часу зi
М
своїм новим апаратом.
А зараз, приділіть декілька хвилин, щоб прочитати дану інструкцію з використання. Таким
чином, Ви зможете уникнути небезпек або збитку для машини.
Ваша країна не вказана на даному аркуші, зателефонуйте за номером, вказаним у гарантії. За
ремонтом звертайтеся виключно до Служби тех-
ічної допомоги De Longhi. Адреси вказані в
н
гарантійному сертифікаті, який додається до
машини.
БЕЗПЕКА
Основні правила безпеки
UA
Система символів, яка
використовується в даній
інструкції
Ці символи вказують на важливе попередження.
Тому завжди виконуйте всi необхiднi дiї.
Небезпека!
Недотримання може призвести або стати причиною поразки електрострумом з небезпекою для
життя.
Увага!
Недотримання може призвести або стати причиною пошкодження апарату.
Небезпека опіків!
Недотримання може призвести або стати причиною опіків.
Примітка:
Цей символ вказує на важливі для користувача
поради й інформацію.
Літери у дужках
Літери у дужках відповідають умовним позначенням, наведеним в Описі апарату (стор. 44).
Небезпека! Оскільки апарат працює від
електричного струму, не можна виключити можливості поразки електрострумом.
Тому дотримуйтеся таких правил безпеки:
•Не торкайтеся апарата мокрими руками.
Не торкайтеся штепсельної вилки мокрими
руками.
•Переконайтеся, що електрична розетка має
вільний доступ, тому що, тільки в цьому
випадку можна витягнути вилку у разі потреби.
•Якщо потрібно витягнути вилку, беріться
тільки за неї. Ніколи не тягніть за шнур,
оскільки він може пошкодитися.
•Щоб повністю відключити апарат, переведіть
головний вимикач, розташований позаду
апарату, у поз. 0 (fig. 1).
•У разі пошкодження апарату не намагайтеся
полагодити його власноруч. Вимкніть апарат,
витягніть вилку з розетки і зверніться до
Служби технічної допомоги .
•У разі пошкодження вилки або шнуру жив-
лення замінюйте їх виключно у Службі технічної допомоги De Longhi, щоб уникнути
будь-якого ризику.
Небезпека! Зберігайте пакувальний
матеріал (пластикові, полістирольні мішечки,
пінопласт) поза межами досяжності для дітей.
Проблеми і ремонт
У разі проблем, спробуйте вирішити їх, перш за
все, за допомогою рекомендацiй, наведених в
параграфах «Повідомлення, що виводяться на
дисплей» на стор. 56 і «Вирішення проблем» на
стор. 58. Якщо це виявиться неефективним або
будуть потрібні подальші роз'яснення, звернiться до служби допомоги клієнтам, зателефонувавши за номером, вказаному на доданому
аркуші «Служба допомоги клієнтам»Якщо
Небезпека! Не дозволяйте використовувати апарат особам (а також дітям) з обмеженими
психічними, фізичними і сенсорними можливостями, або з недостатнім досвідом і знаннями, якщо
тільки ви не впевнені в їхній повній безпеці.
Стежте за дітьми, апарат не призначений для
iгор.
43
Увага: Ризик опіків! Цей апарат вироб-
ляє гарячу воду, і під час роботи може утворюва-
ися водяна пара. Стежте за тим, щоб на Вас не
т
потрапили бризки води або гаряча пара. Коли
апарат працює, не торкайтеся блоку нагріву
чашок (A6), він - гарячий.
Використання за призначенням
Цей апарат призначений для приготування кави
і підігрівання напоїв.
Цей апарат призначений виключно для побутового використання. Не передбачене його використання у:
•робочих кухонних середовищах, обслуговуючих чисельний персонал магазинів, офісів та
інших установ
•агротуристичних структур
•готелях, мотелях та інших подібних туристичних структур
•структурах з оренди кімнат
Будь-яке інше використання вважатиметься не
запризначеннмяі,тобто,небезпечним.
Виробник не відповідає за збиток в результаті
використання апарату не за призначенням.
Інструкція з використання
Перш ніж використовувати апарат, уважно прочитайте цю інструкцію.
-Недотримання цієї інструкції може призвести до пошкодження апарату. Виробник не
відповідає за шкоду в результаті недотримання інструкцій з використання..
Примітка : Збережіть цю інструкцію. Вона
має супроводжувати апарат також в разi передачi його iншим особам.
ОПИС АПАРАТУ
Опис апарату
(стор. 3 -A )
A1.Рукояткарегулюванняступеня
помелу
A2.Кришка контейнера для зерен
A3.Контейнер для зерен
A4.Лійка для засипання меленої кави
A5.Місце для мензурки.
A6.Полиця для блоку нагріву чашок.
A7.Резервуар для води
A8.Заварювальний блок.
A9.Контейнер для кавової гущі
A10. Піднос для чашок.
A11.Таця для збору крапель.
A12. Сервісне віконце.
A13. Транспортер для кави.
A14. Розподільник кави (регулюється за
висотою).
A15. Форсунка для гарячої води і пари.
A16. Панель команд.
A17. Головний вимикач.
A18. Шнур живлення
A19. Розподільник гарячої води
A20. Мензурка-дозатор
A21. Щітка для чищення (тільки у деяких
моделях).
Опис контейнера для молока
(стор. 3 -B )
B1.Індикатор рівня молока.
B2.Рукоятка контейнера для молока
B3.Кнопка CLEAN
B4.Трубка осадження молока
B5.Трубка видачі збитого у піну молока.
B6.Кришка з пристроєм збивання молока.
Опис панелі команд
(стор. 3 -C )
Примітка: Деякі кнопки панелі мають
подвійну функцію: вона вказана у дужках усередині опису.
поточних налаштувань, тривожних
повідомлень або про необхідність
певного технічного обслуговування.
C6.Кнопка CAPPUCCINO (КАПУЧІНО):
для приготування одного капучіно або
збитого у пiну молока.
C7.Рукоятка вибору: обертайте, щоб
вибрати бажану кількість кави.
(При вході в МЕНЮ програмування:
обертайтедлявиборубажаної
функції).
C8.Кнопка вибору аромату:
натисніть, щоб вибрати смак кави
C9.Кнопка: щоб виконати
полоскання.
(В МЕНЮпрограмування виконує
функцію кнопки «ESC»: натискається
для виходу з обраної функції і
повернення в основне меню).
C10. КнопкаP:для входу в меню
програмування:
C11. Кнопка: щоб увімкнути або
вимкнути машину
Опис індикаторних ламп
Показуєнеобхідністьзвільнення
апарату від накипу..
Показує, що контейнер для гущі повний: Необхідно спорожнити його.
Показує, що резервуар для води порожній: необхідно наповнити його
сирою водою.
Показує, що функція Автоввімкнення активна.
Показує, що на дисплеї виведено
тривогу.
Показує кнопку, на яку потрібно
натиснути для підтвердження вибору
всередині меню.
Показує кнопку, на яку потрібно
натиснути, щоб вийти з меню або з
вибраної функції.
ПОПЕРЕДНІ ОПЕРАЦІЇ
Контроль транспортування
Після видалення упаковки перевірте цілісність
апарату і наявність всього приладдя. Не використовуйте апарат за наявності явних несправностей. Зверніться до Служби технічної допомоги De Longhi.
Встановлення апарату
Увага!
При установці апарату мають дотримуватися
такі правила безпеки:
•Апарат виділяє тепло в навколишнє середо-
вище. При розміщеннi апарата на робочій
поверхні залиште вільний простір, принаймні, 3 см від бічних поверхонь і заднього боку,
та вільний простір, принаймні, 15 см над
машиною.
•Проникнення води в апарат може завдати
йому шкоди. Не встановлюйте апарат поруч
із водопровiдними кранами або мийкою.
•Апарату може бути завдано шкоди, якщо
вода усередині нього замерзне. Не встановлюйте апарат в місці, де температура може
опуститися нижче за точку замерзання.
•Розмістіть шнур живлення так, щоб унемож-
ливити його пошкодження гострими краями
та запобiгти контакту з нагрiтими поверхнями (напр. з електричними плитами).
Підключення апарату
Увага! Переконайтеся, що напруга
електричної мережі відповідає величині, вказаній на шильдіку внизу апарату.
Підключайте апарат тільки до розетки, встановленої за правилами, розрахованої на мінімальну
потужність 10 А і таку, що має ефективне заземлення. У разі несумісності між розеткою і вилкою
апарату звернiться до кваліфікованого персоналу для замiни розетки.
UA
45
Перший запуск
апарату в роботу
ВВІМКНЕННЯ
АПАРАТУ
Увага!
•Машина пройшла контроль на підприємствівиробнику з використанням кави, тому абсолютно нормально, якщо ви виявите сліди
кави у кавовому млині. При цьому гарантується, що машина є повністю новою.
•Рекомендується персоналізувати жорсткість
води, виконавши процедуру, описану в параграфі «Програмування жорсткості води»
(стор. 55).
1.Підключіть апарат до електричної мережі і
переведіть у відповідне положення головний
вимикач, що знаходиться на задньому боці
апарату.
Необхідно вибрати бажану мову (мови чергуються приблизно кожні 2 секунди):
2. коли з'являється українська, натисніть на
кнопку okна 3 секунди (мал. 2). Після
збереження в пам'яті мови на дисплеї
з'являєтьсяповідомлення:«Українська
встановлена».
Дійте аналогічно, виконуючи інструкції, що видаються самим апаратом:
3. «ЗАПОВНІТЬРЕЗЕРВУАР!»:витягніть
резервуар для води, наповніть його до лінії
MAX сирою водою, знову вставте на місце
резервуар (мал. 3).
4. «ВСТАВТЕ РОЗПОДІЛЬНИК ДЛЯ ВОДИ І
НАТИСНІТЬ OK»: Перевірте, щоб апарат видачі гарячої води був вставлений у форсунку і
встановлений під контейнером (мал. 4)
Натисніть на кнопку ok(мал. 2). На
дисплеї з'являється напис «Будь ласка,
зачекайте», тоді як апарат починає видачу
гарячої води.
Машина закінчує процедуру першого запуску,
потім з'являється повідомлення «Виконується
вимикання, просимо зачекати…», й апарат вимикається. Тепер машина для кави готова для нормального використання.
Увага! При першому використанні необхідно приготувати 4-5 кави і 4-5 капучіно, перш
ніж машина почне видавати задовільний результат.
Увага! Перш ніж ввімкнути апарат, переконайтеся, що головний вимикач, розташований
позаду апарата, перебуває у вказаному положенні. (Мал. 5).
При кожому увiмкненнi апарату автоматично
виконується цикл попереднього підігрівання і
полоскання, який не можна переривати. Апарат
готовий до використання тільки після виконання
цього циклу.
Небезпека опіків! Під час полоскання з
носиків розподільника кави виходить невелика
кількість гарячої води, яка збирається в тацю
для збирання крапель, розташовану нижче.
Стежте за тим, щоб на Вас не потрапили бризки
води.
•Щоб увімкнути апарат, натисніть на кнопку
(мал. 6): на дисплеї з'являється повідомлення «Нагрівання… Будь ласка, зачекайте».
Після завершення нагріву з'явиться інше повідомлення: «ПОЛОСКАННЯ»; таким чином, окрім нагрівання котлу, апарат запускає гарячу воду у внутрішні трубопроводи для того, щоб вони розігрілися.
Апарат має робочу температуру, коли на дисплеї
з'являється повідомлення «ГОТОВА. Смак нормальний».
ВИМИКАННЯ АПАРАТУ
При кожному вимиканнi апарату виконується
автоматичне полоскання, яке не можна перервати.
Небезпека опіків! Під час полоскання з
носиків розподільника кави виходить деяка кількість гарячої води. Стежте за тим, щоб на Вас не
потрапили бризки води.
Щоб вимкнути апарат, натисніть на кнопку
(мал. 6). Апарат виконає полоскання і потім
вимкнеться.
Увага! Якщо апарат не використовуватиметься протягом тривалого часу, також переведіть головний вимикач, розташований на
задньому боці апарату, в положення 0 (мал. 1).
46
НАЛАШТУВАННЯ МЕНЮ
Встановлення мови
Якщо необхідно змінити мову на дисплеї, дійте
таким чином:
1.Натисніть на кнопку P, щоб увійти до меню
програмування;
2. Обертайте рукоятку вибору, поки на дисплеї
не з'явиться напис «Задайте мову»;
3. Натисніть на кнопку OKщоб підтвердити (ESC щоб вийти);
4. Обертайте рукоятку вибору, поки бажана
мова не з’явиться на дисплеї;
5. Натисніть на кнопку OKщоб підтвердити (або кнопку ESCщоб анулювати операцію)
6. Тепер натисніть на кнопку ESCщоб
вийти з меню.
Встановлення годинника
Якщо Ви бажаєте відображати годинник на
дисплеї, дійте таким чином:
1.Натисніть на кнопку P, щоб увійти до меню
програмування;
2. Обертайте рукоятку вибору, поки на дисплеї не
з'явиться напис «Налаштування годинника»;
3. Натисніть на кнопку Ok: на дисплеї
блимає годинник;
4. Обертайте рукоятку вибору, щоб змінити
години;
5. Натисніть на кнопку OKщоб підтвердити (або кнопку ESCщоб анулювати операцію): на дисплеї блимають хвилини;
6. Обертайте рукоятку вибору, щоб змінити
хвилини;
7.Натисніть на кнопку OKщоб підтвердити (або кнопку ESCщоб анулювати операцію);
8. Тепер натисніть на кнопку ESCщоб
вийти з меню.
Встановлення часу
автоматичного ввімкнення
Можна задати час автоматичного ввімкнення,
щоб апарат був готовий до використання в необхідний час (наприклад, вранці) і можна було приготувати каву.
1.Натисніть на кнопку P, щоб увійти до меню
програмування;
2. Обертайте рукоятку вибору, поки на дисплеї
не з'явиться «Автоввімкнення»;
3. Натисніть на кнопку OK: на дисплеї
блимають години;
4. Обертайте рукоятку вибору, щоб змінити
одини;
г
5. Натисніть на кнопку OKщоб підтвердити (або кнопку ESCщоб анулювати операцію); на дисплеї блимають хвилини;
6. Обертайте рукоятку вибору, щоб змінити
хвилини;
7.Натисніть на кнопку OKщоб підтвердити (або кнопку ESCщоб анулювати операцію);
8. Потім натисніть на кнопкуESC, щоб
вийти з меню.
Увага! Для увiмкнення цiєї функцiї необхідно, щоб раніше був налаштований сам годинник. Після підтвердження графіка на дисплеї
спалахує червона індикаторна лампа AUTO, яка
підтверджує активацію функції.
Щоб скасувати функцію:
1.Натисніть на кнопку P, щоб увійти до меню
програмування;
2. Обертайте рукоятку вибору, поки на дисплеї
не з'явиться напис «Автоввімкнення»;
3. Натисніть на кнопку OK: на дисплеї
блимають години;
4. Натисніть наESC, щоб скасувати
функцію.
Встановлення температури
Якщо необхідно змінити температуру води (низька, середня, висока), яку має приготовлена
кава, дійте таким чином:
1.Натисніть на кнопку P, щоб увійти до меню;
2. Обертайте рукоятку вибору, поки на дисплеї
не з'явиться напис «Встановлення температури»;
3. Натисніть на кнопку OKщоб під-
твердити ( ESCщоб вийти);
4. Обертайте рукоятку вибору, поки на дисплеї
не з’явиться необхідна температура (низька,
середня і висока);
5. Натисніть на кнопку OKщоб підтвер-
дити (абощоб анулювати операцію);
6. Тепер натисніть на кнопку ESCщоб
вийти з меню.
Встановлення автоматичного
вимикання
Апарат налаштований для переходу в режим очiкування автоматично через 1 годину бездіяльності. Можна змінити цей інтервал часу, так, щоб
UA
47
апарат вимикався через 2 або 3 години.
1.Натисніть на кнопку P, щоб увійти до меню
програмування;
. Обертайте рукоятку вибору, поки на дисплеї
2
не з'явиться напис «Автовимикання»;
3. Натисніть на кнопку OKщоб підтвердити;
4. Обертайтерукояткувибору, поки не
з'являється бажана кількість годин роботи
(1, 2 або 3 години);
5. Натисніть на кнопку OKщоб підтвердити (або кнопку ESCщоб анулювати операцію);
6. Тепер натисніть на кнопку ESCщоб
вийти з меню.
Повернення до налаштувань
виробника (Скидання)
За допомогою цієї функції відновлюються всі
налаштування меню і всі програмовані параметри кількості повертаються до початкових величин, заданим виробником.
1.Натисніть на кнопку P, щоб увійти до меню
програмування;
2. Обертайте рукоятку вибору, поки на дисплеї не
з'явиться напис «Заводські налаштування»;
3. Натисніть на кнопку OKщоб підтвердити;
4. Надисплейвиводитьсянапис
«Підтвердити?»
5. Натисніть на кнопку OKщоб підтвердити і вийти (або кнопку ESC
щоб анулювати операцію).
ПРИГОТУВАННЯ КАВИ
Вибір смаку кави
Машина налаштована виробником для приготування кави з нормальним смаком.
При цьому можна вибрати один з таких смаків:
Екстра-легкий смак
Легкий смак
Нормальний смак
Сильний смак
Дуже сильний смак
Щоб змінити смак, натискайте багато разів кнопку(мал. 7), поки на дисплеї не з'явиться
бажаний смак.
Вибір кількості кави у чашці
Щоб вибрати кількість кави, обертайте рукоятку
вибору, поки не загориться індикаторна лампа,
яка відповідає бажаній кількості кави:
НОРМАЛЬНА
60ml
ЕСПРЕСО
40ml
МОЯ
КАВА
30ml
РІДКА
90ml
СИЛЬНО
РІДКА
120ml
Функція статистики
За допомогою цієї функції на дисплей виводяться статистичні дані машини. Щоб вивести їх на
дисплей, дійте таким чином:
1.Натисніть на кнопку P, щоб увійти до меню
програмування;
2. Обертайте рукоятку вибору, поки на дисплеї
не з'явиться напис «Статистика»;
3. Натисніть на кнопку OKщоб підтвердити (ESCщоб вийти);
4. Обертаючи рукоятку вибору, можна перевірити:
-скільки кави було зготовлено;
-скільки капучіно було зготовлено;
-скільки декальцифікацій було виконано;
-скільки літрів води було взагалі видано.
5. Потім двiчi натисніть на кнопку ESC
для виходу з меню програмування.
Регулювання кавомолки
Кавомолка не потребує регулювань, принаймні,
в її початковому вигляді, оскільки вона вже
налаштована виробником так, щоб забезпечувати правильну витрату кави. Проте, якщо після
того, як ви приготували першу каву, видача виявилася дуже швидкою або дуже повільною (по
краплях), необхідно внести корективи рукояткою регулювання ступеня помелу (мал. 8).
Ефект від такої корекції відчувається тільки
після видачі не менш ніж 2 подальших чашок
кави.
Увага! Рукоятка регулювання повинна
обертатися тільки, коли кавомолка працює.
48
Щоб отримати повільнішу видачу кави та поліп-
ити зовнішній вигляд
ш
кавової пінки, поверніть
рукоятку у бік цифри 1 (=
кава з тоншим помелом).
Щоб отримати найшвидшу видачу каві (не по
краплях),поверніть
рукоятку у бік цифри 7 (=
кава крупного помелу)
Приготування кави,
використовуючи каву в зернах
Увага! Не використовуйте зацукровані
зерна або карамелізіровану каву, тому що вони
можуть приклеїтися до кавомолки, що призведе
до неможливості її експлуатації.
1.Засипте каву в зернах у відповідний контей-
нер (A3) (мал. 9).
2. Встановіть знизу від носиків розподільника
кави:
- 1 чашку, якщо потрібна 1 порцiякави (мал. 10);
- 2 чашки, якщо потрібні 2 порцiї кави.
3. Опустіть розподільник так, щоб максимально
наблизити його до чашок: тоді виходять найкраща кавова пiнка (мал. 11).
4. Натисніть на кнопку бажаного дозування (1
чашкаабо 2 чашки) (мал. 12 і 13).
5. Починається процес приготування, з вiдоб-
раженням на дисплеї ходу процесу (у виглядi
смуги), яка збільшується у міру приготування
(мал. 14).
Як тільки процес буде завершений, апарат буде
готовий для нового використання.
Увага!
•Щоб отримати гарячішу каву, рекомендуєть-
ся виконати полоскання перед приготуван-
ням, натиснувши на кнопку(з розпо-
дільчого блоку виходить гаряча вода, яка
нагріває внутрішній контур машини, роблячи
каву гарячішою).
•Щоб отримати гарячішу каву, рекомендуєть-
ся нагрівати чашки, прополоскавши їх гаря-
чою водою.
•Процес приготування кави можна припинити
у будь-який момент, при натисканні на одну з
кнопок видачі кави (або).
•Як тільки закінчиться видача, якщо виникла
необхідність збільшити кількість кави в
чашці, досить натиснути одну з кнопок видачі каві (або) до отримання бажаної кількості (ця операція повинна виконува-
ися не пiзнiше 3 секунд після закінчення
т
видачі).
•Якщо кава виходить по краплях або дуже
швидко з невеликою кількістю пінки або
дуже холодною, див. поради, наведені в розділі «Вирішення проблем» (стор. 58).
Приготування кави, використовуючи попередньо мелену каву
Увага!
•Ніколи не засипайте попередньо мелену каву у
вимкнену машину задля уникання того, щоб
вона розсипалася усередині машини, забруднивши її. В цьому випадку це може пошкодити
машину.
•Не засипайте ніколи більше 1
мензурки, інакше внутрішня
частинамашиниможе
забруднитися або можезасмі-
титися лійка.
Увага! Якщо використовується попередньо мелена кава, можна приготувати тільки одну
чашку кави за раз.
1.Неодноразово натиснiть на кнопку
(мал. 7), аж поки на дисплеї не з'явиться
миготливий напис «ГОТОВА. Попередній
помел».
2. Всипте у лійку мензурку попередньо меленої
кави (мал. 15).
3. Встановите чашку під носиками розподіль-
ника кави.
4. Натисніть на кнопку видачі 1 чашки
(мал. 12).
5. Розпочинається приготування і на дисплеї
з'являється смуга відображення процесу, яка
збільшується у міру приготування (мал. 14).
•Якщо кава виходить по краплях або дуже
швидко з невеликою кількістю пінки або
дуже холодною, див. поради, наведені в розділі «Вирішення проблем» (стор. 58).
Програмування кількості «моєї кави»
Машина має фабричні налаштування для видачі
30 мл кави. Якщо Ви бажаєте змінити цю кількість, дійте таким чином:
1.Встановіть чашку під носиками розподільни-
ка кави (мал. 10).
2. Обертайте рукоятку вибору (C7), поки не
загориться індикаторна лампа.
49UA50
3. Натискайте на кнопку видачі 1 чашки
5(мал. 6) до тих пір, поки на дисплеї не
з'являється повідомлення «1 МОЯ КАВА
рограм. Кількість» і машина не почне вида-
П
вати каву; потім відпустіть кнопку;
4. Як тільки кава в чашці досягне бажаного рівня,
повторно натисніть на кнопку 1 чашка.
Тепер кількістьзапрограмована згідно нових
налаштувань.
БЕЗ піни
Піна
«густіша»
Індикаторre
Піна
«менш щiльна»
ПРИГОТУВАННЯ НАПОЇВ З
МОЛОКОМ
Наповнення і вставляння
контейнера для молока
1.Обертайте кришку контейнера для молока за
годинниковою стрілкою до подолання явно
помітного опору та зніміть кришку (мал. 16).
2. Наповніть контейнер для молока достатньою
кількістю молока, не перевищуючи рівень,
відмічений літерами MAX на рукоятці (мал.
17).
Увага!Не використовуйте незбиранемолоко, використовуйте тільки молоко із знятими вершками або з частково знятими вершками і таке, що
має температуру холодильника (близько5 оC). Щоб
уникнути слабкого спінювання молока або крупних
бульбашок, завжди очищайте кришку від молока і
форсунку для гарячої води, як описано в параграфі
«Чищення контейнера для молока».
3. Переконайтеся, що трубка осадження молока
вставлена в призначене для неї місце знизу
кришки контейнера для молока (мал. 18).
4. Знов встановіть на місце кришку контейнера
для молока і поверніть її проти годинникової
стрілки до упору.
5. Зніміть розподільник гарячої води з форсун-
ки, мал. 19).
6. Вставте, натискаючи на нижню частину, кон-
тейнер на форсунку (мал. 20).
7.Встановіть достатньо велику чашку під носи-
ками розподільника кави (A14) і під трубкою
видачі збитого у піну молока (B5). Якщо
необхідно, дещо перемістіть назовні трубку
для видачі збитого у піну молока (мал. 21).
Приготування капучіно
1.Після того, як вставите контейнер з молоком
(параграф «Наповнення і вставляння контейнера для молока»), встановіть індикатор збивання молока між написами CAPPUCCINO і
CAFELATTE на кришці контейнера для молока.
Можна регулювати якість молочної піни: злегка переміщуючи регулятор у бік напису CAFELATTE, можна отримати густішу піну. При
переміщенні у бік напису CAPPUCCINO виходить менш щiльна піна.
Натисніть на кнопку CAPPUCCINO (мал. 22). На
2.
дисплеї з'явиться повідомлення «Капучіно».
Через декілька секунд з'являється збите у піну
молоко з трубки видачі молока і наповнює розташовану нижче чашку. Подача молока переривається автоматично і потім починає текти кава.
Увага! Якщо Ви хочете перервати процес приготування, натисніть двічі на кнопку CAPPUCCINO:
при першому натисненні переривається вихід збитого
у пiну молока і при другому - вихід кави.
Приготування збитого у пiну
молока
1.Закрiпивши контейнер з молоком, встановіть
індикатор рiвня збивання молока згідно
бажаної кількості піни (див. вказівки у попередньому параграфі).
2. Двічі натисніть на кнопку CAPPUCCINO
(мал. 22): на дисплеї з'являється повідомлення «Збите у пiну молоко» і через декілька секунд збите у піну молоко починає виходити з трубки видачі молока і наповнює розташовану нижче чашку.
Увага! Якщо Ви хочете перервати приготування збитого у піну молока, натисніть один
раз на кнопку CAPPUCCINO.
Приготування кави з молоком
1.1. Закрiпивши контейнер з молоком (див.
параграф «Заповнення і вставлення контейнера для молока »), встановіть індикатор
рівня збивання молока (B1) на CAFFELATTE
(КАВА З МОЛОКОМ).
2. Натисніть на кнопку CAPPUCCINO (мал. 22).
Надисплеїз'явитьсяповідомлення
«Капучіно». Через декілька секунд збите у
піну молоко з’являється з трубки видачі
молока і наповнює розташовану нижче
чашку. Подача молока переривається авто-
атично, а потім починає текти кава.
м
Увага! Якщо Ви хочете перервати приготування кави з молоком, двічі натисніть на кнопку CAPPUCCINO: перше натискання перериває
подачу збитого у пiну молока і друге - подачу
кави.
Приготування гарячого молока
1.Закрiпивши контейнерз молоком (див. параграф
«Заповнення і вставляння контейнера для молока»), встановіть індикатор рівня збивання молока (B1) на CAFFELATTE (КАВА З МОЛОКОМ)
2. Двічі натисніть на кнопку CAPPUCCINO (мал. 22).
На дисплеї з'являється повідомлення «Збите у
піну молоко» і, через декілька секунд збите у піну
молоко починає виходити з трубки видачi молока
і наповнює розташовану нижче чашку.
Увага! Якщо Ви хочете перервати приготування гарячого молока, натисніть один раз на
кнопку CAPPUCCINO.
Чищення контейнера для молока
після використання
Увага! Небезпека опіків. Під час чищення
внутрішніх трубопроводів контейнера для молока
з трубки видачі збитого у піну молока (B5) виходить деяка кількість гарячої води. Стежте за тим,
щоб бризки води не потрапили на Вас.
якому випадку можна продовжити видачу
будь-якої кількості кави або молока; якщо
отрібно приготувати більше чашок напоїв
п
на основі молока, виконайте чищення контейнера для молока після останнього приготування.
•Молоко, що залишилося в ємності, може зберігатися в холодильнику.
Програмування кількості кави і
молока в чашці
Машина має заводські налаштування для видачі
стандартної кількості напоїв. Якщо ви бажаєте
змінити ці величини, дійте таким чином:
1.Встановіть чашку під носиками розподільника кави і під трубкою видачі молока (мал.
21).
2. Натискайте на кнопку CAPPUCCINO (мал.
22), поки на дисплеї не з'явиться напис
«Молоко для капучіно Програмна кількість».
3. Відпустіть кнопку. Машина починає видавати молоко.
4. Як тільки буде досягнута бажана кількість
молока в чашці, знов натисніть на кнопку
CAPPUCCINO.
5. Через декілька секунд, машина починає
видавати каву в чашку і на дисплеї
з'являється повідомлення «Кава для капучіно Програмна кількість».
6. Як тільки кава в чашці досягне бажаної кількості, натисніть на кнопку CAPPUCCINO ще
раз. Видача кави переривається, і на дисплеї з'являється напис «ГОТОВА».
Тепер машина повторно запрограмована згідно
нової кількості.
UA
Коли на дисплеї з'являється миготливий напис
«Натисніть кнопку CLEAN» (після кожного використання функції молока):
1.Залиште ємнiсть вставленою в машину (не
потрібно спорожняти ємнiсть);
2. Встановіть чашку або іншу посудину під трубкою
видачі молочної пiни.
3. Натисніть на кнопку «CLEAN» (мал. 23) і утримуйте її натиснутою до заповнення смуги відображення процесу, яка з'являється на дисплеї разом з
повідомленням «Відбувається очищення».
4. Зніміть контейнер з молоком і очистіть форсунку
губкою (робiть це завжди) (мал. 24).
Увага!
•Коли на дисплеї виводиться миготливе повідомлення «Натисніть кнопку CLEAN», у будь-
ПРИГОТУВАННЯ ГАРЯЧОЇ
ВОДИ
Приготування
Увага! Небезпека опіків. Не залишайте
машину без нагляду, коли вона видає гарячу
воду. Трубка розподільника гарячої води підігрівається під час видачі, тому можна брати розподільник тільки за ручку.
1.Вдоскональтеся в тому, що розподільник
гарячої води (B7) правильно вставлений
(мал. 4).
2. Встановіть контейнер під розподільник (якомога ближче, щоб уникнути бризок).
3. Натисніть на кнопку(мал. 2). На дисплеї
51
com16 з'явиться повідомлення «Гаряча вода ».
4. Вода виходить з розподільника: випуск переривається автоматично приблизно пiсля
одачi 250 мл.
п
5. Щоб перервати вручну подачу гарячої води,
натисніть знову на кнопку.
Увага: Не видавайте гарячу воду більш
ніж 2 хвилини поспіль.
Зміна кількості
Машина налаштована на підприємстві-виробнику
для видачі приблизно 250 мл води. Якщо необхідно змінити цю кількість, дійте таким чином:
1.Встановіть під розподільником контейнер.
2. Натискайте на кнопкупоки на дисплеї не
з'являється повідомлення «Гаряча вода
Програмна кількість».
•Коли гаряча вода в чашці досягне бажаного
рівня, натисніть ще раз кнопку.
Тепер машина повторно запрограмована на нову
кількість.
ЧИЩЕННЯ
•Не використовуйте металеві предмети, щоб
зняти накип або відкладення кави, оскільки
вони можуть подряпати металеві та пласт-
асові поверхні.
м
Чищення контейнера для кавової
гущі
Коли на дисплеї з'являється напис «ВИПОРОЖНІТЬ КОНТЕЙНЕР ДЛЯ ГУЩІ!», необхідно його спорожнити і очистити. Поки не буде
очищений контейнер, дане повідомлення не
зникне з дисплея, і машина не готуватиме
кави. Щоб виконати чищення (при ввімкненій
машині):
•відкрийте сервісне віконце на передній
частині (мал. 25), і витягніть тацю для
збору крапель (мал. 26), випорожніть її і
очистіть.
•Випорожніть і акуратно очистіть контейнер для гущі, подбавши про видалення
всіх наявних на дні відкладень.
•Встановіть на місце зібрану тацю для
збору крапель контейнера кавової гущі
(A9);
-лійка для завантаження попередньо меленої
кави (A4)
-внутрішня частина машини, доступна після
відкриття сервісного віконця (A12)
-заварювальний блок (A8)
-контейнер для молока (B)
Увага!
•Для чищення машини не використовуйте
розчинники, абразивні миючі засоби або
спирт. Суперавтоматичнi машини De Longhi
не потребують використання хімічних добавок для чищення. Декальцинатор, рекомендований De Longhi, виробляється на основі
природних компонентів та є повністю біологічно розкладаним.
•Жоден з компонентів апарату, за винятком
контейнера для молока (B), не може митися
в посудомийній машині.
Увага! Коли витягується таця для збору
крапель, обов'язково та завжди спорожнюйте
контейнер для кавової гущі, навіть якщо він
майже не заповнений. Якщо не виконати цю операцію, може трапитися так, що, коли Ви готуватиме каву наступного разу, контейнер наповниться понад міру, що призведе до засмічення
машини.
Чищення таці для збору крапель
Увага! Якщо таця для збору крапель
періодично не спорожнятиметься, вода може
переливатися через край і проникати усередину
або виливатися з машини. Це може завдати
шкоди машині, поверхні, де її встановлено, або
навколишній зоні.
Таця для збору крапель забезпечена покажчиком-поплавцем (червоного кольору) рівня води
(мал. 27). Перш нiж цей покажчик виходитиме за
піднос для чашок, необхідно спорожнити тацю і
очистити її.
Щоб витягнути тацю:
1.Відкрийте сервісне віконце (мал. 25);
2. Витягніть тацю для збору крапель і контей-
нер для кавової гущі (мал. 26);
3. Випорожніть тацю для збору крапель і кон-
52
тейнер для гущі (A9) і вимийте їх;
4. Встановіть на місце зібрану тацю для збору
крапель контейнера кавової гущі (A9);
. Закрийте сервісне віконце.
5
Чищення резервуару для води
1.Очищайте періодично (приблизно один раз
на місяць) резервуар для води (A7) зволоженою ганчiркою з невеликою кількістю делікатного миючого засобу.
2. Акуратно прополощіть резервуар для води
після очищення, щоб видалити всі залишки
миючого засобу.
Увага! Не можна виймати заварювальний
блок (A8) при увiмкненiй машинi. Не намагайтеся
виймати заварювальний блок, застосовуючи
илу, оскільки можна пошкодити машину.
с
1.Переконайтеся, що машина правильно вико-
нала вимикання (див. «Вимикання»).
2. Відкрийте сервісне віконце (мал. 25).
3. Витягніть тацю для збору крапель і контей-
нер для гущі (мал. 26).
4. Натисніть дві червонi кнопки для відчеплен-
няі одночасно витягніть заварювальний
блок (мал. 31).
UA
Чищення носиків розподільника кави
1.Періодично очищайте форсунку, користуючись губкою або ганчiркою (мал. 24).
2. Перевіряйте, щоб отвори розподільника кави
не були забиті. Якщо необхідно, видаліть відкладення кави зубочисткою (мал. 28).
Чищення форсунки для гарячої води
1.Періодично очищайте форсунку для гарячої
водиза допомогою губки або тканини(мал. 24).
2. Щоб видалити можливі відкладення на форсунці, використовуйте щітку, що входить до
комплекту постачання (тільки деякі моделі)
(мал. 29).
Чищення лійки для засипання
попередньо меленої кави
•
Періодично перевіряйте (приблизно один раз на
місяць), щоб лійку для засипання попередньо меленої кави не було засмiчено. Якщо необхідно, видаліть відкладення кави ножем.
Небезпека поразки електричним стру-
мом! ! Перш ніж виконувати будь-яку операцію з
чищення машини, її необхідно вимкнути і від'єднати від електричної мережі.
Ніколи не занурюйте машину у воду.
Чищення внутрішньої частини
машини
1.Періодично перевіряйте (приблизно один раз
на тиждень), щоб внутрішня частина машини
не була брудною. Якщо необхідно, видаліть
відкладення кави ножем та губкою.
2. Видаліть всі залишки пилососом (мал. 30).
Чищення заварювального блоку
Заварювальний блок має очищатися не менше
одного разу на місяць.
Увага! Очищайте заварювальний блок, не
користуючись миючими засобами, тому що внутрішня частина поршня оброблена мастилом, яке
може змити миючий засіб, що призведе до склеювання і непридатності до роботи заварювального
блока.
5. Занурте приблизно на 5 хвилин заварювальний
блок у воду і потім прополощіть його під краном.
6. Після очищення встановите на місце заварю-
вальний блок, просунувши його в супорт і вісь
знизу. Потім натисніть на напис PUSH, поки не
відчуєте клацання зчеплення.
Супорт
Вісь
Увага! Якщо заварювальний блок важко
вставляється, необхідно
(до вставляння) надати
йому правильного розміру, натиснувши на нього
з силою одночасно з
нижньогоі верхнього
боків, як показано на
малюнку.
8. Встановіть на місце тацю для збору крапель
з контейнером для гущі.
9. Закрийте сервісне віконце.
дотримуватися правил безпеки, вказаних на упаковці виробника з декальцинатором, ізаходiв
першої допомоги у разі контакту із шкірою, очима.
Чищення контейнера для молока
Очищуйте контейнер для молока після кожного
приготування молока, як описано нижче:
Поверніть кришку кон-
1.
тейнера для молока за
годинниковою стрілкою і
зніміть її.
2.Зніміть трубку для видачі
руба
Т
видачі
і трубку для осадження.
3.Зніміть індикатор, потягнувши його назовні.
Труба
садження
о
4.Вимийте акуратно всі
компонентигарячою
водою і делікатним мию-
Канал
чим засобом. Можна промитивпосудомийній
машині всі компоненти,
уклавши їх на верхній
кошикмашини.
Індикатор
Зверніть особливу увагу
на те, щоб усередині
отворів і на канальці,
розташованому на тонкому кінці індикатора, не
було залишків молока.
Отвір
5.Використовуючи щітку,
що входить до комплекту
постачання (тільки у деяких моделях) або іншу
щітку(неметалеву),
видаліть можливі залишки з отворів для молока
(див. малюнок).
6.Перевірте також, щоб
трубка для осадження і трубка видачі не були
засмічені залишками молока.
7.Встановіть на місце індикатор, трубку видачi і
трубку осадження молока.
8.Знову встановіть кришку на контейнер для молока,
обертаючи її проти годинникової стрілки, щоб закрити.
ДЕКАЛЬЦИФІКАЦІЯ
Очищайте машину від накипу, коли на дисплеї
загориться червона миготлива індикаторна
лампаі з'явиться (миготливе) повідомлення
«ДЕКАЛЬЦИФІКУЙТЕ!».
Увага! Декальцинатор містить кислоти, що
можуть дратувати шкіру та очі. Вкрай необхідно
Отвір
Увага! Використовуйте виключно декальцинатор De Longhi. Ніколи не використовуйте
декальцинатор на сульфаміновій або оцтовій
основі, у цьому випадку гарантія не має сили.
Крім того, гарантія не має сили, якщо декальцифікація виконується неправильно.
ар для води (A7).
Налийте в резервуар для води декальцинатор, розбавлений водою (дотримуючись пропорцій, вказаних на упаковці декальцинатора): завжди використовуйте декальцинатор,
схвалений De Longhi (зверніться до сервiсних центрів De Longhi). Встановіть під розподільник гарячої води (B7) порожній контейнер з мінімальною місткістю 1,5 л (мал. 4).
Увага! Небезпека опіків З розподільника
для гарячої води виходить гаряча вода, що містить кислоти. Стежте за тим, щоб на Вас не
потрапили бризки води.
7.Підтвердіть, натиснувши на кнопку OK.
На дисплеї з'являється повідомлення «ВІДБУВА-
8.
ЄТЬСЯ ДЕКАЛЬЦИФІКАЦІЯ...». Починається програма декальцифікації, і рідина, що очищує від накипу,
виходить з розподільника для води. Програма
декальцифікації виконує автоматично цілу низку
полоскань в задані інтервали, для видалення вапня-
них відкладень усередині машини для кави.
Приблизно через 30 хвилин на дисплеї з'явиться повідомлення «Полоскання. ЗАПОВНІТЬ РЕЗЕРВУАР!».
9.Тепер апарат готовий до полоскання сирою водою.
Витягніть бак для води, випорожніть його, пропо-
лощіть його проточною водою, наповніть його чис-
тою водою і встановіть на місце: На дисплеї
з'являєтьсяповідомлення:"Полоскання...
Натисніть OK".
10. Випорожніть контейнер, що використовується для
54
збирання розчину для видалення накипу і знову
встановіть його під розподільник гарячої води.
11. Натисніть на кнопку OK, щоб почати полосання. Гаряча вода виходить з розподільника і на
к
дисплеї з'являється повідомлення «Полоскання».
12. Коли бак для води буде повністю спорожнений, на
дисплеї з'являється повідомлення «Полоскання
завершене. Підтвердити?
13. Натисніть на кнопку OK, наповніть бак
водою. Тепер машина готова до використання.
ПРОГРАМУВАННЯ
ЖОРСТКОСТІ ВОДИ
Повідомлення«ДЕКАЛЬЦИФІКУЙТЕ»
з'являється на дисплеї через певний період
роботи, який залежить від жорсткості води.
Машина налаштована виробником на 4 рівень
жорсткості (дуже жорстка вода).
За бажанням можна запрограмувати машину на
підставі реальної жорсткості води, при використанні в різних регіонах, змінивши частоту виведення повідомлення на дисплей.
Вимірювання жорсткості води
1.Витягніть з упаковки смужку індикаторного
паперу, що входить в комплект постачання,
"ТЕСТ НА ЗАГАЛЬНУ ЖОРСТКІСТЬ".
2. Повністю занурте смужку в склянку води
приблизно на одну секунду.
3. Витягніть смужку з води і злегка її струсіть.
Приблизно, через хвилину утворюються 1, 2,
3 або 4 квадратики червоного кольору, згідно жорсткості води, кожен квадратик відповідає одному рівню.
Програмування жорсткості води
1.Натисніть на кнопку P, щоб увійти до меню
програмування.
2. Обертайте рукоятку вибору до появи напису
«Жорсткість води».
3. Підтвердіть вибір, натиснувши на кнопку OK
(або кнопку ESC, щоб вийти).
4. Обертайте рукоятку вибору і налаштуйте
рівень, визначений за допомогою смужки
індикаторного паперу (див. мал. попереднього параграфа).
Рівень 1
5. Натисніть на кнопку OK, щоб підтвердити вибір.
6. Натисніть на кнопку ESC, щоб вийти
меню.
з
Тепер машину повторно запрограмовано згідно
нової установки жорсткості води.
ТЕХНІЧНІ ДАНІ
Напруга: 220-240 В ~ 50/60 Гц, максимально 10A
Споживана потужність: 1350 Вт
Тиск: 15 бар
Місткість баку для води: 1,7 літра
Розміри ДxВxГ: 272x374x441 мм
Вага: 11,4 Кг
Апарат відповідає таким директивам
ЄС:
•Директива щодо низької напруги 2006/95/CE
•Директива щодо електромгнiтної сумiсностi
89/336/EEC і подальші поправки 92/31/EEC і
93/68/EEC.
Матеріали і предмети, призначені для контакту з
харчовими продуктами, відповідають розпорядженням Європейських правил 1935/2004.
УТИЛIЗАЦIЯ
Електричні апарати не повинні утилізуватися разом з побутовими відходами.
Апарати, на яких є такий символ, підпада-
ють під дію європейської Директиви
2002/96/ЕЭС.
Всі утилізовані електричні і електронні апарати
мають перероблятися окремо від побутових відходів і здаватися в спеціалізовані центри.
Правильна утилізація використаного апарату
допомагає уникнути забруднення навколишнього
середовища і ризику для здоров'я людей.
Для подальшої інформації про переробку використаного апарату звертайтеся до місцевих
комунальних служб, в віддiл з утилiзацiї або до
торгiвельної мережi, де Ви придбали апарат.
UA
Рівень 2
Рівень 3
Рівень 4
55
ПОВІДОМЛЕННЯ, ЩО ВИВОДЯТЬСЯ НА ДИСПЛЕЙ
ПОВІДОМЛЕННЯ,
ЩО ВИВОДИТЬСЯ
ЗАПОВНІТЬ РЕЗЕРВУАР!•Резервуардляводи
МЛИВО ЗАНАДТО ДРІБНЕ
ВІДРЕГУЛЮЙТЕ МЛИН!
Вставте розподільник для води
і натисніть ok
ВСТАВТЕ РОЗПОДІЛЬНИК
ДЛЯ ВОДИ!
ВИПОРОЖНІТЬ КОНТЕЙНЕР
З ГУЩЕЮ!
МОЖЛИВА ПРИЧИНАВИРІШЕННЯ
порожнійабоневірно
вставлений.
•Помел дуже тонкий, тому
кававиходитьдуже
повільно.
•Контейнер для кавової
гущі (A9) переповнений або
пройшло більше 3 днів від
останньоївидачi(така
функціягарантує
правильнийдоглядза
машиною).
•Заповніть резервуар для води і /
або вставте його правильно,
натиснувши до упору , щоб
почути клацання зачеплення.
•Обертайте рукоятку регулювання помелу у бік цифри 7
за годинниковою стрілкою,
покикавомолка працює.
Ефект з’явиться тільки після
2 видач кави.
•Вставте розподільник для
гарячої води, натисніть
на кнопку і спустіть воду з
розподільникапротягом
декількох секунд.
•Вставте розподільник для
води до упору.
•Випорожніть контейнер для
гущі, виконайте його очищення, а потім знову вставте на
мiсце. Увага: коли витягується таця для збору крапель,
НЕОБХIДНО завжди спорожнятиконтейнердля
кавової гущі навіть, якщо він
майже не заповнений. Якщо
ця операція не виконуватиметься, то при подальшому
приготуванні кави контейнер
для гущі наповниться швидше передбаченого часу і
засмітить машину.
ВСТАВТЕ КОНТЕЙНЕР ДЛЯ
ГУЩI!
ВСТАВТЕ КОНТЕЙНЕР ДЛЯ
МОЛОКА!
ДЕКАЛЬЦИФІКУЙТЕ!
•
Після чищення не був
вставлений контейнер для
гущі.
•
Контейнер з молоком не
вставлений.
•
Показує, що на машині є
вапняні відкладення.
56
•Відкрийте сервісне віконце і
вставте контейнер для гущі.
•Вставтеконтейнердля
молока до кiнця.
•Необхідновиконати
щонайшвидше програму з
декальцифікації, описану в
розділі «Декальцифікація».
ПОВІДОМЛЕННЯ,
О ВИВОДИТЬСЯ
Щ
ВСИПТЕ ПОПЕРЕДНЬО
МЕЛЕНУ КАВУ!
ЗМЕНШІТЬ ДОЗУ КАВИ!
МОЖЛИВА ПРИЧИНАВИРІШЕННЯ
•
Буловибранофункцію
«попередньомеленої
кави»,аленебуло
насипанопопередньо
мелену каву у лійку.
•
Лійка засмічена.
•
Лійкадляпопередньо
меленої кави засмічена.
•
Була використано дуже
багато кави.
•Засипте попередньо мелену
каву у лійку.
•Очистіть лійку за допомогою
ножа, як описано в пункті
«Чищення лійки для засипання попередньо меленої
кави».
•Очистіть лійку за допомогою
ножа, як описано в пункті
«Чищення лійки для засипання кави».
•Виберіть менш насичений
смак або зменшіть кількість
попередньо меленої кави і
знову дайте команду на
видачу кави.
UA
ЗАПОВНІТЬ КОНТЕЙНЕР
ЗЕРНАМИ!
ВСТАВТЕ ЗАВАРЮВАЛЬНИЙ
БЛОК!
ЗАКРИЙТЕ ВІКОНЦЕ!
ЗАГАЛЬНА ТРИВОГА!
НАТИСНІТЬ НА КНОПКУ
CLEAN!
•
Кавові зерна закінчилися.
•
Засмічена лійка
•
Після чищення не було
вставлено на мiсце заварювальний блок.
•
Сервісне віконце - відкрито.
•
Внутрішня частина машини
– дуже забруднена.
•
Тількищовидавалося
молоко і тому необхідно
виконати чищеннявнутрішніх каналiв контейнера
для молока.
•Заповніть контейнер для
зерен.
•Очистіть лійку за допомогою
ножа, як описано в пункті
«Чищення лійки для засипання кави».
•Вставте заварювальний блок, як
описано в параграфі «Чищення
заварювального блоку».
•Закрийте сервісне віконце.
•Акуратно очистіть машину,
якописановпункті
«Чищення». Якщо після очищення машина виводить ще
одне повідомлення, зверніться до центру технічної
допомоги.
•Натисніть на кнопку CLEAN і
утримуйте її натиснутою до
заповнення смуги відображення
процесу, яка з'являється на
дисплеї разом із повідомленням
«Виконується чищення».
57
ВИРІШЕННЯ ПРОБЛЕМ
Нижче перераховані деякі можливі неполадки. Якщо проблема не може бути вирішена
описаним способом, потрібно зв'язатися із Службою технічної допомоги.
ПРОБЛЕМАМОЖЛИВА ПРИЧИНАВИРІШЕННЯ
Кава не є гарячою.•Чашки не були попередньо
нагріті.
•Заварювальний блок охолонув, тому що пройшло 2-3
хвилини після приготування
останньої кави.
Незначна пiнка у каві.
Кава виходить дуже повільно
або по краплях.
•
Каварозмелена дуже
грубо.
•
Кавова суміш не придатна.
•
Каварозмеленадуже
дрiбно.
•
Нагрійте чашки, прополоскавши їх гарячою водою.
•
Перш,ніжприготувати
каву, нагрійте заварювальний блок, натиснувши на
кнопку
•
Повернітьрукоятку
регулювання помелу у бік
цифри 1 проти годинникової
стрілки,прицьому
кавомолка має працювати
(мал.8).Виконуйте
регулювання до отримання
задовільноговиходу.
Результат з’явиться тільки
після видачі 2 порцiй кави.
Повертайтерукоятку
регулювання помелу у бік
цифри 7 за годинниковою
стрілкою,прицьому
кавомолка має працювати
(мал.8).Виконуйте
регулювання до отримання
задовільноговиходу.
Результат з’явиться тільки
після видачі 2 порцiй кави.
.
Кава виходить дуже швидко.
•
Каварозмеленадуже
грубо.
58
•
Повернітьрукоятку
регулювання помелу у бік
цифри 1 проти годинникової
стрілки,прицьому
кавомолка має працювати
(мал.8).Увага,не
повертайте дуже сильно
рукоятку для регулювання
помелу, інакше, при команді
видати дві порцiї кави, вона
видаватиметьсяпо
.
краплях
ПРОБЛЕМАМОЖЛИВА ПРИЧИНАВИРІШЕННЯ
UA
Кава не виходить з одного або
обох носиків розподільника.
Кава не виходить з носиків
розподільника, а уздовж сервісного віконця (A12).
Трубкаосадженняне
вставлена або вставлена
неправильно.
•
Кришка контейнера для
молока - брудна
•
Індикатор рівня збивання
молоканеправильно
відрегульований
•
Очистітьносики
зубочисткою.
•
Очистітьносики
зубочисткою, губкою або
щіткою для посуду.
•
Акуратноочистіть
транспортердлякави
(A13), особливо поряд з
шарнірами.
•Очистіть лійку (A4), як описано
в параграфі «Очищення лійки
для меленої кави».
•Добревставтетрубку
осадження(B4)вгумову
прокладку кришки контейнера
для молока (мал. 18).
•Очистіть кришку для молока,
якописановпараграфі
«Чищення контейнера для
молока».
•Відрегулюйте згідно вказівкам
параграфа«Приготування
напоїв з молоком».
Молоко має великі бульбашки
або виходить з бризками з
трубки видачi молока
Апарат не вмикається
•
Молоконедостатнє
холодне або недостатньо
знежирене.
•
Індикатор рівня збивання
молоканеправильно
відрегульований
Кришка контейнера для
•
молока - брудна
•
Вилка не вставлена в
розетку.
•
Головнийвимикачне
включений.
.
.
59
•
Використовуйте переважно
повністюзнежирене
молоко,абочастково
знежирене, таке, що має
температуру холодильника
(приблизно5оC).Якщо
результат не задовільний,
спробуйте взяти молоко
іншого виробника.
•Злегка перемістіть індикатор до
напису «CAFFELATTE» (КАВА З
МОЛОКОМ) (див.параграф
«Приготування капучіно»).
•Очистіть кришку для молока,
якописановпараграфі
«Чищенняконтейнерадля
молока».
•
Вставте вилку в розетку.
•
Переведітьголовний
вимикач, розташований на
задньому боці, в положення
I.
Dziękujemy za wybranie automatycznego ekspresu do kawy i kawy cappuccino „ESAM 5500“.
życzymy udanego korzystania z Waszego nowego urządzenia.
Prosimy o poświęcenie kilku minut na przeczytanie niniejszej instrukcji obsługi.
W ten sposób unikniecie niebezpieczeństwa lub
uszkodzenia maszyny.
Symbole używane w niniejszej
instrukcji obsługi
Ważne uwagi dotyczące bezpieczeństwa wskazywane są przez niniejsze symbole. Należy bezwzględnie ich przestrzegać.
Niebezpieczeństwo!
Nieprzestrzeganie może być lub jest przyczyną
obrażeń wskutek porażenia prądem elektrycznym stwarzającego zagrożenie dla życia.
Uwaga!
Nieprzestrzeganie może być lub jest przyczyną
obrażeń lub uszkodzeń urządzenia.
Ryzyko oparzenia!
Nieprzestrzeganie może by przyczyną lekkich lub
poważnych obrażeń.
Zwróć uwagę:
Ten symbol podkreśla ważne porady i informacje
dla użytkownika.
Litery w nawiasach
Litery w nawiasach odpowiadają Legendzie podanej w opisie urządzenia (str. 62).
Problemy i naprawy
W razie problemów, należy najpierw postarać się rozwiązać je zgodnie z uwagami dotyczącymi bezpieczeństwa w rozdziałach "Komunikaty wyświetlane na
wyświetlaczu" na str. 74 i “Rozwiązywanie problemów” na str. 76. Jeżeli okażą się one nieskuteczne lub
w celu uzyskania dodatkowych objaśnień, należy się
zwrócić do serwisu obsługi klienta dzwoniąc pod
numer podany w broszurze "Serwis obsługi klienta".
Jeżeli Waszego kraju nie ma na liście, należy zadzwonić pod numer podany na gwarancji.
W sprawie ewentualnej naprawy, należy się zwracać
wyłącznie do SerwisuTechnicznego De’Longhi.
Adresy podane zostały w karcie gwarancji załączonej
o urządzenia.
d
UWAGI DOTYCZĄCE
BEZPIECZEŃSTWA
Podstawowe uwagi dotyczące
bezpieczeństwa
Niebezpieczeństwo! Ponieważ urządzenie działa z użyciem prądu elektrycznego, nie
można wykluczyć wystąpienia porażenia prądem
elektrycznym.:
•Nie dotykać urządzenia mokrymi rękami.
•Nie dotykać wtyczki mokrymi rękami..
•Upewnić się, czy używane gniazdko zasilają-
ce jest zawsze dostępne, ponieważ tylko w
ten sposób można w razie potrzeby wyjąć
wtyczkę z gniazdka.
•Jeżeli chcemy wyjąć wtyczkę z gniazdka,
należy pociągnąć bezpośrednio za wtyczkę.
Nie pociągać nigdy za kabel, ponieważ może
zostać uszkodzony.
•Abycałkowicieodłączyćurządzenie.
Wcisnąć wyłącznik ogólny, umieszczony w
tylnej części urządzenia, na poz. 0 (rys. 1).
•W razie usterki urządzenia, nie próbować go
naprawiać.
Urządzenie wyłączyć, wyjąć wtyczkę z
gniazdka zasilającego i zwrócić się do
Serwisu Technicznego.
•W razie uszkodzenia wtyczki lub kabla zasila-
jącego, zwrócić się o ich wymianę wyłącznie
do Serwisu Technicznego De’Longhi, aby
zapobiec wszelkiemu ryzyku.
Niebezpieczeństwo!Elementy
opakowania (plastikowe woreczki, styropian)
należy trzymać z dala od dzieci.
Niebezpieczeństwo! Nie należy pozwolić
na korzystanie z urządzenia przez osoby (w tym
również dzieci) o ograniczonych możliwościach
psychicznych, fizycznych i ruchowych lub o niewystarczającym doświadczeniu i wiedzy, chyba, że są
one uważnie nadzorowane i pouczone przez
osobę, która jest za nie odpowiedzialna. Należy pilnować, by dzieci nie bawiły się urządzeniem.
PL
61
Uwaga : Ryzyko oparzeń! Niniejsze
urządzenie wytwarza gorącą wodę i w czasie
ego działania może powstać para wodna.
j
Zwracać uwagę, by nie wejść w kontakt z rozpryskującą się wodą lub gorącą parą wodną.
W czasie działania urządzenia nie dotykać płytki
grzewczej na filiżanki (A6), ponieważ jest gorąca.
Użytkowanie zgodne z
przeznaczeniem
Niniejsze urządzenie zostało opracowane do
przygotowywania kawy i podgrzewania napojów.
Niniejsze urządzenie służy wyłącznie do użytku
domowego. Nie jest przewidziane użycie go w:
•miejscach wyznaczonych jako kuchnia dla
personelu sklepowego, biur i innych miejsc
pracy
•gospodarstwach agroturystycznych
•hotelach, motelach i podobnych
•wynajmowanych pokojach
Każde inne użycie należy uznać za niewłaściwe
czyli niebezpieczne. Producent nie ponosi odpowiedzialności za szkody wynikające z niewłaściwego użycia urządzenia.
Instrukcja obsługi
Przeczytać uważnie niniejszą instrukcję obsługi
przed użyciem urządzenia.
-Nieprzestrzeganie niniejszej instrukcji obsługi może spowodować obrażenia i uszkodzenie urządzenia. Producent nie ponosi odpowiedzialności za szkody wynikające z nieprzestrzegania niniejszej instrukcji obsługi.
Zwróć uwagę : Instrukcję obsługi należy
starannie przechowywać. W razie przekazania
urządzenia innym osobom, należy należy im również dostarczyć niniejsze instrukcje obsługi.
OPIS URZĄDZENIA
Opis urządzenia
(str. 3 -A )
A1.Pokrętło regulacji stopnia zmielenia
kawy
A2.Pokrywa pojemnika na ziarna kawy
A3.Pojemnik na ziarna kawy
A4.Lejek do kawy mielonej
A5.Schowek na miarkę do kawy
A6.Płytka grzewcza na filiżanki
A7.Zbiornik na wodę
A8.Automat zaparzający
A9.Pojemnik na fusy po kawie
A10. Podstawa pod filiżanki
A11. Zbiorniczek na skropliny
A12. Drzwiczki kontrolne
A13. Ruchoma szufladka
A14. Dozownik do kawy (z regulowaną
wysokością)
A15. Dysza do gorącej wody i pary
A16. Panel sterowania
A17. Wyłącznik ogólny
A18. Przewód zasilający
A19. Dozownik gorącej wody
A20. Miarka
A21. Pędzelek do czyszczenia (tylko w
niektórych modelach)
Opis pojemnika na mleko
(str. 3 -B )
B1.Suwak urządzenia do spieniania mleka
B2.Uchwyt pojemnika na mleko
B3.Przycisk CLEAN
B4.Rurka zanurzana w mleku
B5.Rurka wylotu spienionego mleka
B6.Pokrywa z urządzeniem do spieniania
mleka
Opis panela sterowania
(str. 3 -C )
Zwróć uwagę : Niektóre przyciski panelu
pełnią podwójną funkcję: jest ona sygnalizowana
w nawiasie w ramach opisu.
C1.Wyświetlacz: kieruje użytkownika w
trakcie używania ekspresu.
C2.Przycisk:do przygotowania 1
filiżankikawyzwyświetlonymi
ustawieniami
C3.Przycisk: do przygotowania 2
filiżanekkawyzwyświetlonymi
ustawieniami.
62
C4.Przycisk:do wytwarzania gorącej
wody.
(Po wejściu do MENU’ programowanie
ego funkcją jest przycisk“OK”: wciskany
j
w celu potwierdzenia wybranej pozycji).
C5.Lampkikontrolne:sygnalizują
ustawieniawtoku,komunikaty
alarmowe lub konieczność niektórych
czynności konserwacyjnych.
C6.PrzyciskCAPPUCCINO:do
przygotowania kawy cappuccino lub
spienionego mleka.
C7.Pokrętło wyboru: przekręcić, aby
wybrać ilość stosownej ilości kawy.
(PowejściudoMENU’
programowanie: przesunąć w celu
dokonania wyboru funkcji).
C8.Przycisk wyboru aromatu:
wcisnąć, aby wybrać smak kawy
C9.Przycisk: wykonuje płukanie.
(Po wejściu do MENU programowania
ma funkcję przycisku “ESC”: wciskany,
aby wyjść z wybranej funkcji i wrócić
do głównego menù).
C10. Przycisk P: do wejścia do menù
programowania:
C11. Przycisk: do włączenia lub
wyłączenia
Opis lampek kontrolnych
Sygnalizuje konieczność odwapnienia
urządzenia.
Pojemnik na fusy po kawie jest pełny:
należy go opróżnić.
Pojemnik na wodę jest pusty: należy
napełnić go czystą wodą.
Funkcja automatycznego włączenia
jest aktywna.
Na wyświetlaczu pojawił się alarm.
Wskazuje przycisk, którynależy
przycisnąć w celu potwierdzenia
wyboru w menù.
Wskazuje przycisk, którynależy
przycisnąć, w celu wyjścia z menu lub
z wybranej funkcji.
CZYNNOŚCI WSTĘPNE
Kontrola urządzenia po
transporcie
Po wyjęciu urządzenia z opakowania, upewnić
się czy jest ono w nienaruszonym stanie i czy
posiada wszystkie akcesoria.
Nie używać urządzenia w razie występowania
ewidentnych uszkodzeń. Zwrócić się do Serwisu
Technicznego De’Longhi.
Instalowanie urządzenia
Uwaga!
W czasie instalowania urządzenia należy przestrzegać następujących uwag dotyczących bezpieczeństwa:
•Urządzenie wydziela ciepło do otoczenia. Po
ustawieniu urządzenia na powierzchni roboczej sprawdzić, czy między powierzchniami
urządzenia a ścianami bocznymi i tylną częścią pozostaje przestrzeń przynajmniej 3 cm
oraz przestrzeń przynajmniej 15 cm nad ekspresem do kawy.
•Woda, która ewentualnie przedostała się do
wnętrza urządzenia, może je uszkodzić. Nie
ustawiać ekspresu w pobliżu kranów lub
umywalek.
•Urządzenie może ulec uszkodzeniu, jeżeli
woda w jego wnętrzu zamarznie. Nie instalować urządzenia w otoczeniu, w którym temperatura może spaść poniżej temperatury
zamarzania.
•Kabel zasilający ułożyć w taki sposób, by nie
został uszkodzony przez ostre krawędzie lub
wskutek kontaktu z gorącymi powierzchniami (np. płyty elektryczne).
Podłączenie urządzenia
Uwaga! Upewnić się, czy napięcie w sieci
zasilającej odpowiada napięciu podanemu na tabliczce z danymi umieszczonej na dole urządzenia.
Podłączać urządzenie wyłącznie do gniazdka
zainstalowanego zgodnie z przepisami, o minimalnym
natężeniu 10A i wyposażonego w odpowiednie uziemienie.
W razie niezgodności między gniazdkiem zasilającym
a wtyczką urządzenia, wykwalifikowany personel
powinien dokonać wymiany wtyczki na właściwy
model.
PL
63
Pierwsze włączenie urządzenia
WŁĄCZENIE URZĄDZENIA
Zwróć uwagę!
•Ekspres został sprawdzony przez producenta z użyciem kawy, dlatego jest rzeczą całkowicie normalną, że w młynku znajdują się
niewielkie ślady kawy. W każdym razie, gwarantujemy, że niniejszy ekspres do kawy jest
nowy.
•Zaleca się jak najszybsze ustawienie twardości wody zgodnie z procedurą opisaną w rozdziale “Programowanie twardości wody” (str.
73).
1. Urządzenie podłączyć do sieci elektrycznej i
przesunąć wyłącznik główny umieszczony z
tyłu urządzenia do pozycji I.
Należy wybrać żądany język (języki zmieniają
się mniej więcej, co 2 sekundy):
2. gdy pojawi się język polski, nacisnąć przycisk okna 3 sekundy (rys. 2). Po zapisaniu języka, na wyświetlaczu pojawi się
komunikat: „Polski zainstalowany”.
Następnie, wykonać czynności zgodnie z
instrukcjami podanymi na urządzeniu:
3. “NAPEŁNIĆ ZBIORNIK WODĄ!”: wyjąć zbiornik na wodę, napełnić go świeżą wodą do
wysokości wskaźnika MAX i włożyć spowrotem zbiornik do urządzenia (rys. 3).
4. “WŁÓŻ DOZOWNIK DO PROD.WODY I
NACIŚNIJ OK”: Sprawdzić czy dozownik do
produkcji gorącej wody został założony na
dyszę i ustawić pod nim pojemnik (rys. 4).
Nacisnąć przycisk ok(rys. 2). Na
wyświetlaczu pojawi się napis “Proszę czekać…”, a urządzenie rozpocznie wytwarzanie
gorącej wody.
Urządzenie kończy proces pierwszego włączenia, pojawia się komunikat “Wyłączanie w toku,
proszę czekać…” i ekspres się wyłączy.
W tym momencie, ekspres jest gotowy do normalnego użytkowania.
Zwróć uwagę! Przy pierwszym użyciu
należy zaparzyć 4-5 kaw i 4-5 kaw cappuccino,
zanim uzyskamy zadowalający rezultat.
Zwróć uwagę! Przed włączeniem urządzenia należy się upewnić, czy wyłącznik główny,
umieszczony z tyłu urządzenia znajduje się w
pozycji. I (rys. 5).
Każdorazowo po włączeniu urządzenia automatycznie wykonywany jest cykl podgrzewania i płukania, którego nie można przerwać. Urządzenie
jest gotowe do użycia wyłącznie po wykonaniu
tego cyklu.
Ryzyko oparzenia! W czasie płukania z
otworów dozownika do kawy wypływa niewielka
ilość gorącej wody, zbieranej do poniższego
zbiorniczka na skropliny. Należy uważać, by nie
wejść w kontakt z rozpryskującą się wodą.
•W celu włączenia urządzenia nacisnąć przy-
cisk(rys. 6): na wyświetlaczu pojawi się
komunikat“Podgrzewanie…Proszę
Czekać”.
Po zakończeniu podgrzewania urządzenie wyświetli
kolejny komunikat: “PŁUKANIE”; w ten sposób
oprócz podgrzewania bojlera urządzenie wprowadza gorącą wodę do wewnętrznych obwodów, abyi
one zostały podgrzane.
Urządzenie osiąga właściwą temperaturę, jeżeli na
wyświetlaczu pojawi się komunikat “GOTOWY
Smak Normalny”.
WYŁĄCZENIE
URZĄDZENIA
Każdorazowo po wyłączeniu urządzenia odbywa
się automatyczne płukanie, którego nie można
przerwać.
Ryzyko oparzenia! W czasie płukania z
otworów dozownika do kawy wypływa niewielka
ilość gorącej wody. Należy uważać, by nie wejść
w kontakt z rozpryskującą się wodą.
W celu wyłączenia urządzenia nacisnąć przycisk
(rys. 6). Urządzenie wykona płukanie i wyłą-
czy się.
Zwróć uwagę! Jeżeli urządzenie nie jest
przez dłuższy okres czasu używane należy przesunąć wyłącznik główny, umieszczony z tyłu
urządzenia do poz. 0 (rys. 1).
64
ZMIANA USTAWIEŃ MENÙ
Ustawienie języka
Aby zmienić język na wyświetlaczu postąpić, jak
opisano:
1. Nacisnąć przycisk P, aby wejść do menù
programowania;
2. Przesunąć pokrętło wyboru, dopóki na wyświetlaczu nie pojawi się napis “Ustawić język";
3. Nacisnąć przycisk OKw celu potwierdzenia (ESC w celu wyjścia);
4. Przesunąć pokrętło wyboru, dopóki żądany
język nie zostanie wyświetlonyna wyświetlaczu;
5. Nacisnąć przycisk OKw celu potwierdzenia (lub przycisk ESCw celu anulowania operacji)
6. Nacisnąć następnie przycisk ESC,
aby wyjść z menù.
Ustawienie zegara
Chcąc ustawić godzinę na wyświetlaczu, postąpić, jak opisano:
1. Nacisnąć przycisk P, aby wejść do menù programowania;
2. Przesunąć pokrętło wyboru, dopóki na wyświetlaczu nie pojawi się napis “Ustawić godzinę”;
3. Nacisnąć przycisk Ok: na wyświetlaczu
miga godzina;
4. Przesunąć pokrętło wyboru, aby zmienić
godzinę;
5. Nacisnąć przycisk OKw celu potwierdzenia (lub przycisk ESCw celu anulowania czynności): na wyświetlaczu migają
minuty;
Przesunąć pokrętło wyboru, aby zmienić minuty;
6.
7.Nacisnąć przycisk OKw celu potwierdzenia (lub przycisk ESCw celu anulowania czynności);
8. Następnie nacisnąć przycisk ESC, aby
wyjść z menù.
Ustawienie godziny
automatycznego włączenia
Można ustawić godzinę automatycznego włączenia w taki sposób, by urządzenie było gotowe
do użycia o określonej godzinie (na przykład
rano) i by móc szybko przygotować kawę.
1. Nacisnąć przycisk P, aby wejść do menù programowania;
2. Przesunąć pokrętło wyboru, dopóki na
wyświetlaczuniepojawisięnapis
“Automatyczne włączenie”;
3. Nacisnąć przycisk OK: na wyświetlaczu miga godzina;
4. Przesunąć pokrętło wyboru, aby zmienić
odzinę;
g
5. Nacisnąć przycisk OKw celu potwierdzenia (lub przycisk ESCw celu anulowania operacji); na wyświetlaczu migają
minuty;
Przesunąć pokrętło wyboru, aby zmienić minuty;
6.
7. Nacisnąć przycisk OKw celu potwierdzenia (lub przycisk ESCw celu anulowania czynności);
8. Nacisnąć następnie przyciskESC,
aby wyjść z menù.
Zwróć Uwagę! W celu włączenia tej funkcji należy ustawić godzinę.
Po potwierdzeniu godziny, czerwona lampka
kontrolna AUTO włącza się na wyświetlaczu i
wskazuje uaktywnienie funkcji.
Aby dezaktywować funkcję:
Chcąc zmienić temperaturę wody (niska, średnia,
wysoka) do przygotowania kawy, postąpić, jak
opisano:
1. Nacisnąć przycisk P, aby wejść do menù;
2. Przesunąć pokrętło wyboru, dopóki na
wyświetlaczu nie pojawi się napis „Ustawić
Temperaturę”;
3. Nacisnąć przycisk OK, aby potwier-
dzić ( ESCaby wyjść);
4. Przesunąć pokrętło wyboru, dopóki na
wyświetlaczu nie pojawi się pożądana temperatura (niska, średnia i wysoka);
5. Nacisnąć przycisk OK, aby potwier-
dzić (lub przycisk ESC, aby anulować czynność);
6. Następnie nacisnąć przycisk ESC,
aby wyjść z menù.
Automatyczne wyłączenie
Urządzenie jest ustawione na automatyczne przejście do stanu Stand-by po 1 godzinie bezczynności. Można zmienić ten okres czasu i ustawić wyłączenie urządzenia po 2 lub 3 godzinach.
65
PL
1. Nacisnąć przycisk P, aby wejść do menù
programowania;
2. Przesunąć pokrętło wyboru, dopóki na
yświetlaczuniepojawisięnapis
w
“Automatyczne wyłączenie”;
3. Nacisnąć przycisk OK, aby potwierdzić;
4. Przesunąć pokrętło wyboru, dopóki nie poja-
wi się pożądana ilość godzin funkcjonowania
(1, 2 lub 3 godziny);
5. Nacisnąć przycisk OK, aby potwier-
dzić (lub przycisk ESC, aby anulować czynność);
6. Następnie nacisnąć przycisk ESC,
aby wyjść z menù.
Powrót do ustawień fabrycznych
(Reset)
Z użyciem tej funkcji można przywrócić całe menu
i zaprogramowanie z ustawieniami fabrycznymi.
1. Nacisnąć przycisk P, aby wejść do menù
programowanie;
2. Przesunąć pokrętło wyboru, dopóki na
wyświetlaczu nie pojawi się napis “Wartości
Fabryczne”;
3. Nacisnąć przycisk OK, aby potwierdzić;
4. Nawyświetlaczupojawisięnapis
„Potwierdzasz?”
5. Nacisnąć przycisk OKw celu potwier-
dzenia i wyjścia (lub przycisk ESCw
celu anulowania czynności).
PRZYGOTOWANIE KAWY
Wybór smaku kawy
Urządzenie zostało ustawione fabrycznie do
wytwarzania kawy o normalnym smaku.
Można wybrać jeden z poniższych smaków:
Smak ekstra-lekki łagodny
Smak lekki łagodny
Smak normalny
Smak silny mocny
Smak ekstra-silny mocny
W celu zmiany smaku należy wielokrotnie nacisnąć przycisk(rys. 7) dopóki na wyświetlaczu nie pojawi się żądany smak.
Wybór ilości kawy w filiżance
W celu wybrania ilości kawy przesunąć pokrętło
wyboru, dopóki nie zapali się odpowiednia lampka kontrolna żądanej ilości kawy:
ŚREDNIA
60ml
MAŁA
40ml
DUŻA
90ml
Funkcja statystyki
W tej funkcji wyświetlanesą dane statystyczne urządzenia. Aby je wyświetlić, postąpić jak opisano:
1. Nacisnąć przycisk P, aby wejść do menù
programowania;
2. Przesunąć pokrętło wyboru, dopóki na
wyświetlaczuniepojawisięnapis
“Statystyka”;
3. Nacisnąć przycisk OK, aby potwier-
dzić ( ESCaby wyjść);
4. Przesuwając pokrętło wyboru, można spraw-
dzić:
-ile zaparzono kaw;
-ile zaparzono kaw cappuccino;
-ile wykonano procesów odwapniania;
-ile przygotowano łącznie litrów wody..
5. Następnie 2 razy wcisnąć klawisz ESC
, aby wyjść z menù programowania.
„MOJA
KAWA”
30ml
Ustawienie młynka do kawy
Młynka do kawy nie należy początkowo regulować, ponieważ jest on fabrycznie ustawiony na
odpowiednie parzenie kawy.
Jeżeli jednak po zaparzeniu pierwszych kaw
okaże się, że kawa wypływa zbyt szybko lub zbyt
wolno (kropla za kroplą), należy dokonać zmiany
przy pomocy pokrętła regulacji stopnia zmielenia
kawy (rys. 8).
Efekt tej zmiany widoczny jest dopiero po przygotowaniu kolejno, co najmniej dwóch kolejnych
kaw.
Zwróć uwagę! Pokrętło regulacji stopnia
zmielenia kawy należy przesuwać jedynie w czasie działania młynka do kawy.
66
EXTRA
DUŻA
120ml
Aby kawa wypływała
wolniej i by poprawić
wygląd pianki, należy
przesunąć pokrętło w
stronę cyfry 1 (= kawa
drobniej mielona).
Aby kawa wypływała
szybciej (nie kropla za
kroplą), należy przesunąć pokrętło w stronę
cyfry 7 (= kawa grubiej
mielona)
Przygotowanie kawy przy użyciu
kawy w ziarnach
Uwaga! Nie używać karmelizowanych
lub kandyzowanych ziaren kawy, ponieważ mogą
się przykleić do młynka i sprawić, że nie będzie
się nadawać do użytku.
1. Wsypać kawę w ziarnach do odpowiedniego
pojemnika (A3) (rys. 9).
2
. Pod otworami dozownika do kawy należy ustawić:
- 1 filiżankę, jeżeli chcemy otrzymać 1 kawę
(rys. 10);
- 2 filiżanki, jeżeli chcemy otrzymać 2 kawy.
3. Należy możliwie jak najbardziej przybliżyć
dozownik do filiżanek opuszczając go: w ten
sposób otrzymamy lepszą piankę (rys. 11).
4. Nacisnąć żądany przycisk wytwarzania kawy
(1 filiżankalub 2 filiżanki) (rys. 12 i
13).
5. Rozpocznie się parzenie kawy, a wyświetlacz
pokaże pasek przesuwający się do przodu w
miarę przygotowywania kawy (rys.14).
Po zakończeniu parzenia, urządzenie gotowe jest
do kolejnego użycia.
Zwróć uwagę!
•Aby otrzymać cieplejszą kawę, zaleca się
przeprowadzenie płukania przed zaparze-
niem, wciskając klawisz(z dozownika
wydobywa się gorąca woda, która ogrzewa
wewnętrzny obwód maszyny i doprowadza
do parzenia cieplejszej kawy).
•Aby otrzymać cieplejszą kawę, zaleca się
ogrzanie filiżanek płucząc je w gorącej wodzie.
•Podczas gdy maszyna przygotowuje kawę,
Parzenie kawy można w dowolnym momen-
cie przerwać poprzez naciśnięcie jednego z
przycisków wytwarzania kawy (lub).
•Jeżeli po zakończeniu parzenia chcemy
zwiększyć ilość kawy w filiżance, wystarczy
nacisnąć jeden z przycisków wytwarzania
kawy (lub) dopóki nie uzyskamy
żądanej ilości (czynność tę należy wykonać
ciągu 3 sekund od zakończenia parzenia).
w
•Jeżeli kawa wypływa kropla za kroplą, zbyt
szybko lub jest za zimna, należy przeczytać
rady podane w rozdziale "Rozwiązywanie
problemów" (str. 76).
Przygotowanie kawy przy użyciu
kawy mielonej
Uwaga!
•Nie wsypywać nigdy mielonej kawy przy wyłączonym ekspresie, aby zapobiec jej rozsypaniu
we wnętrzu urządzenia i jego zabrudzeniu. W
takim wypadku, urządzenie mogłoby zostać
uszkodzone.
Wsypywać zawsze tylko jedną
•
płaskąmiarkę kawy. W przeciwnym wypadku, wnętrze urządzenia mogłoby zostać zabru-
dzone lub lejek mógłby się zapchać.
Zwróć uwagę! W przypadku używania
kawy mielonej, można jednorazowo przygotować
tylko jedną filiżankę kawy.
1. Naciskać raz za razem przycisk(rys.
7), dopóki na wyświetlaczu nie pojawi się
migając “GOTOWY Kawa mielona”.
2. Wsypać do lejka jedną płaską miarkę kawy
mielonej (rys. 15).
3. Pod otworami dozownika do kawy ustawić
jedną filiżankę.
4. Nacisnąć przycisk wytwarzania 1 filiżanki
(rys. 12).
5. Rozpocznie się parzenie kawy, a wyświetlacz
pokaże pasek przesuwający się do przodu w
miarę przygotowywania kawy (rys. 14).
•Jeżeli kawa wypływa kropla za kroplą, zbyt
szybko z małą pianką lub jest za zimna, należy przeczytać rady podane w rozdziale
"Rozwiązywanie problemów" (str. 76).
Ustawianie ilości “moja kawa”
Urządzenie ustawione jest fabrycznie na zapa-
rzanie ≃30ml kawy. Aby to zmienić, postąpić jak
opisano:
1. Filiżankę ustawić pod otworami dozownika
do kawy (rys. 10).
2. Przesunąć pokrętło wyboru (C7), dopóki nie
zapali się lampka kontrolna.
67
PL
3. Nacisnąć przycisk przygotowywanie 1 filiżanki(rys. 6) dopóki na wyświetlaczu nie
pojawi się komunikat „1 MOJA KAWA
rogram. Ilości” a urządzenie zacznie parzyć
P
kawę; następnie zwolnić przycisk;
4. Gdy kawa osiągnie w filiżance żądany
poziom, ponownie nacisnąć przycisk 1 filiżanki.
W tym momencie ilość została zaprogramowana
z nowym ustawieniem.
PRZYGOTOWANIE
NAPOJÓW Z MLEKIEM
Napełnianie i mocowanie
pojemnika na mleko
1. Przesunąć pokrywę pojemnika na mleko
zgodnie z ruchem wskazówek zegara, dopóki nie pojawi się wyraźny opór, następnie
zdjąć pokrywę. (rys. 16).
2. Pojemnik na mleko napełnić wystarczającą
ilością mleka nie przekraczając wskaźnika
MAX umieszczonego na uchwycie (rys. 17).
Zwróć uwagę! Nie korzystać z tłustego
mleka, stosować raczej mleko odtłuszczone lub
półtłuste prosto z lodówki (około 5° C). Aby uniknąć mleka z małą pianką lub pianki z dużymi
pęcherzykami, zawsze czyścić pokrywę mleka i
dyszę gorącej wody, jak opisano w rozdziale
“Czyszczenie pojemnika na mleko”.
Zwrócić uwagę, by rurka zanurzana w mleku była
3.
prawidłowo włożona do przewidzianego siedziska
na dole pokrywy pojemnika na mleko (rys.18).
4. Umieścić pokrywę na pojemniku na mleko i
przesunąć ją maksymalnie w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara.
5. Zdjąć dozownik do gorącej wody z dyszy (rys. 19).
6. Pojemnik na mleko przymocować maksy-
malnie go dociskając do dozownika (rys. 20).
7. Ustawić wystarczająco dużą filiżankę pod
otworami dozownika do kawy (A14) i pod
rurką wylotu spienionego mleka (B5). W razie
potrzeby, przesunąć lekko na zewnątrz rurkę
wylotu spienionego mleka (rys.21).
Przygotowanie cappuccino
1. Po przymocowaniu pojemnika na mleko (roz.
“Napełnianie i mocowanie pojemnika na
mleko”), suwak urządzenia do spieniania
mleka ustawić między napisami CAPPUCCINO i CAFFELATTE (KAWA Z MLEKIEM) wytłoczonymi na pokrywie pojemnika na mleko.
RAK pianki
B
Pianka
“bardziej gęsta”
suwak
Pianka
“mniej gęsta”
Można ustawić jakość pianki: po przesunięciu suwaka w stronę napisu CAFFELATTE
(KAWA Z MLEKIEM) uzyskujemy bardziej
gęstą piankę. Natomiast, po przesunięciu
suwaka w stronę napisu CAPPUCCINO uzyskujemy mniej gęstą piankę.
2. Nacisnąć przycisk CAPPUCCINO (rys. 22).
Na wyświetlaczu pojawi się komunikat
“Cappuccino”. Po kilku sekundach z rurki
wylotu mleka wypłynie spienione mleko i
napełni znajdującą się pod nią filiżankę.
Wypływanie mleka zostanie automatycznie
przerwane i zacznie wypływać kawa.
Zwróć uwagę! Jeżeli chcemy przerwać
przygotowanie kawy, należy dwukrotnie nacisnąć
przycisk CAPPUCCINO: pierwsze naciśnięcie
przerywa wytwarzanie spienionego mleka, drugie
natomiast parzenie kawy.
Przygotowanie spienionego mleka
1. Po przymocowaniu pojemnika na mleko
suwak urządzenia do spieniania mleka ustawić w zależności od pożądanej ilości (patrz
wskazówki w poprzednim rozdziale).
2. Nacisnąć dwukrotnie przycisk CAPPUCCINO
(rys.22): na wyświetlaczu pojawi się komunikat
“Spienione mleko” i po kilku sekundach z rurki
wylotu mleka wypłynie spienione mleko i
napełni znajdującą się pod nią filiżankę.
Zwróć uwagę! Jeżeli chcemy przerwać
przygotowanie spienionego mleka, należy nacisnąć jeden raz przycisk CAPPUCCINO.
Przygotowanie caffelatte
1. Po przymocowaniu pojemnika na mleko (roz.
“Napełnianie i mocowanie pojemnika na
mleko”), suwak urządzenia do spieniania
mleka (B1) ustawić na CAFFELATTE.
2. Nacisnąć przycisk CAPPUCCINO (rys. 22).
Na wyświetlaczu pojawi się komunikat
“Cappuccino”. Po kilku sekundach z rurki
68
wylotu mleka wypłynie spienione mleko i
napełni znajdującą się pod nią filiżankę
Wypływanie mleka zostanie automatycznie
rzerwane i zacznie wypływać kawa.
p
Zwróć uwagę! Jeżeli chcemy przerwać
przygotowanie kawy z mlekiem, należy nacisnąć
dwukrotnie przycisk CAPPUCCINO: pierwsze
naciśnięcie przerywa przygotowywanie spienionego mleka, drugie - kawy.
Przygotowanie gorącego mleka
1. Po przymocowaniu pojemnika na mleko (roz.
“Napełnianie i mocowanie pojemnika na
mleko”), suwak urządzenia do spieniania
mleka (B1) ustawić na CAFFELATTE.
2. Nacisnąć dwa razy przycisk CAPPUCCINO
(rys. 22). Na wyświetlaczu pojawia się komunikat “Spienione mleko” i po kilku sekundach z
rurki wylotu mleka wypłynie spienione mleko i
napełni znajdującą się pod nią filiżankę.
Zwróć uwagę! Jeżeli chcemy przerwać
przygotowanie gorącego mleka, należy nacisnąć
jeden raz przycisk CAPPUCCINO.
Czyszczenie pojemnika na mleko
po użyciu
Uwaga! Ryzyko oparzenia. Podczas czyszczenia wewnętrznych przewodów pojemnika na
mleko, z rurki wylotu spienionego mleka (B5) wypływa niewielka ilośćgorącej wody. Należy uważać , by
nie wejść w kontakt z rozpryskującą się wodą.
komunikat „Nacisnąć przycisk CLEAN”,
można tak czy inaczej przygotować jakąkolwiek kawę lub mleko; jeżeli konieczne jest
przygotowanie większej ilości filiżanek na
bazie mleka, pojemnik na mleko oczyścić po
przygotowaniu ostatniej filiżanki.
•Mleko pozostałe w pojemniku można przechować w lodówce.
Programowanie ilości kawy i
mleka w filiżance
Urządzenie jest fabrycznie ustawionena wytwarzanie ilości standardowych. Jeżeli chcemy zmienić te
ilości, należy wykonać następujące czynności:
1. Ustawić filiżankę pod otworami dozownika
do wytwarzania kawy i pod rurką wylotu
spienionego mleka (rys. 21).
2. Nacisnąć przycisk CAPPUCCINO (rys. 22)
dopóki na wyświetlaczu nie pojawi się napis
“ Mleko do cappuccino Program. Ilości”.
4. Po uzyskaniu żądanej ilości mleka w filiżance, nacisnąć ponownie przycisk CAPPUCCINO.
5. Po kilku sekundach, kawa zacznie wypływać
do filiżanki, a na wyświetlaczu pojawi się
komunikat “Kawa do cappucc. Program.
Ilości”.
6. Po uzyskaniu żądanej ilości kawy w filiżance,
nacisnąć ponownie przycisk CAPPUCCINO.
Parzenie kawy zostanie przerwane, a na
wyświetlaczu pojawi się napis “GOTOWY”.
W tym momencie urządzenie jest zaprogramowane na nowe ilości.
PL
Gdy na wyświetlaczu pojawi się migający napis
“Nacisnąć przycisk CLEAN” (po każdorazowym
użyciu funkcji z mlekiem):
1. Pozostawić zbiornik w urządzeniu (nie jest
konieczne opróżnianie go);
2. Umieścić filiżankę lub inny pojemnik pod
rurką wylotu spienionego mleka.
3. Nacisnąć przycisk “CLEAN” (rys. 23) i przytrzymać go, aż pasek postępu, który pojawi
się na wyświetlaczu razem z napisem
„Czyszczenie w toku” całkowicie nie przesunie się do przodu.
4. Wyjąć pojemnik na mleko i zawsze oczyścić
dyszę gąbką (rys. 24).
Zwróć uwagę!
•Gdy na wyświetlaczu pojawia się migający
PRZYGOTOWANIE
GORĄCEJ WODY
Przygotowanie
Uwaga! Ryzyko oparzenia. Nie zostawiać
urządzenia bez nadzoru w czasie wytwarzania
gorącej wody. Rurka dozownika do wytwarzania
gorącej wody nagrzewa się, zatem należy ujmować dozownik wyłącznie za uchwyt.
1. Sprawdzić czy dozownik do gorącej wody
(B7) jest prawidłowo przymocowany (rys. 4).
2. Pojemnik ustawić pod dozownikiem (możliwie ja najbliżej, aby uniknąć rozpryskiwania
się wody).
3. Nacisnąć przycisk(rys. 2). Na wyświetla-
69
czu pojawi się komunikat “Gorąca woda…”
4. Z dozownika wypływa woda: wytwarzanie
zostanie przerwane automatycznie po ok.250
l.
m
5. Aby ręcznie przerwać wytwarzanie gorącej
wody ponownie nacisnąć przycisk.
Uwaga : Nie wytwarzać gorącej wody dłu-
żej niż przez kolejne 2 minuty.
Zmiana ilości
Urządzenie ustawione jest fabrycznie na wytwarzanie 250ml. Jeżeli chcemy zmienić ilość, należy wykonać następujące czynności:
1. Pod dozownikiem ustawić pojemnik.
2. Trzymać wciśnięty przyciskdopóki na
wyświetlaczu nie pojawi się komunikat
“Gorąca woda Program. Ilości”.
•Gdy gorąca woda w filiżance osiągnieżądany
poziom, nacisnąć ponownie przycisk.
W tym momencie, urządzenie jest zaprogramowane na nowe ilości.
usuwania kamienia osadowego lub osadów z
kawy, ponieważ mogłyby zarysować metalowe lub plastikowe powierzchnie.
Czyszczenie pojemnika na fusy
po kawie
Gdynawyświetlaczupojawisięnapis
“OPRÓŻNIĆ POJEMNIK NA FUSY!”, należy go
opróżnić i wyczyścić. Dopóki pojemnik na fusy
nie zostanie oczyszczony, poprzedni komunikat
pozostanie na wyświetlaczu i urządzenie nie
może przygotować kawy.
Aby przeprowadzić czyszczenie (maszyna jest
włączona):
•otworzyć drzwiczki kontrolne w przedniej
części (rys. 25), wyjąć zbiorniczek na skropliny (fig. 26), opróżnić go i wyczyścić.
•Opróżnić i dokładnie wyczyścić pojemnik na
fusy po kawie usuwając wszystkie pozostałości, które mogą odłożyć się na dnie.
•Ponownie włożyć zbiorniczek na skropliny
wraz z pojemnikiem na fusy po kawie (A9);
•Zamknąć drzwiczki kontrolne.
CZYSZCZENIE
Czyszczenie urządzenia
Następujące elementy ekspresu należy czyścić
regularnie:
-pojemnik na fusy po kawie (A3),
-zbiorniczek na skropliny (A11),
-zbiornik na wodę (A7),
-dysza gorącej wody i pary (A15),
-otwory dozownika do kawy (A14),
-lejek do mielonej kawy (A4),
-wnętrze urządzenia, dostępne po otwarciu
drzwiczek kontrolnych (A12),
-automat do zaparzania (A8),
-pojemnik na mleko (B)
Uwaga!
•Do czyszczenia urządzenia nie używać rozpuszczalników, detergentów ściernych ani
alkoholu. Posiadając superautomatyczne
De’Longhi niekonieczne jest korzystanie ze
środków chemicznych do czyszczenia urządzenia. Środek odwapniający zalecany przez
firmę De’Longhi jest na bazie składników
naturalnych i w pełni biodegradalny.
•Żadnego elementu ekspresu nie można myć
w zmywarce do naczyń, z wyjątkiem pojemnika na mleko (B).
•Nie używać metalowych przedmiotów do
Uwaga! wyciągając zbiorniczek na skropli-
ny obowiązkowe jest każdorazowe opróżnienie
pojemnika na fusy po kawie, nawet, jeśli nie jest
pełny. Jeżeli czynność ta nie zostanie wykonana,
może się zdarzyć, że podczas przygotowywania
kolejnych kaw, pojemnik na fusy po kawie napełni się nadmiernie i ekspres się zablokuje.
Czyszczenie zbiorniczka na
skropliny
Uwaga! Jeżeli zbiorniczek na skropliny nie
będzie okresowo opróżniany, woda może z niego
wyciekać i przedostać się do wnętrza lub na boki
urządzenia. Może to spowodować uszkodzenie
urządzenia, płaszczyzny roboczej lub otoczenia.
Zbiorniczek na skropliny wyposażony jest we
wskaźnik poziomu (czerwony) zawartości wody
(rys. 27). Opróżnićzbiorniczek na skropliny,
zanim czerwony wskaźnik będzie widoczny i
oczyścić go.
W celu wyjęcia zbiorniczka:
1. Otworzyć drzwiczki kontrolne (rys. 25);
2. Wyjąć zbiorniczek na skropliny i pojemnik na
fusy po kawie (rys. 26);
3. Opróżnić zbiorniczek na skropliny i pojemnik
na fusy po kawie (A9) i oczyścić je;
4. Ponownie założyć zbiorniczek na skropliny
70
wraz z pojemnikiem na fusy po kawie (A9);
5. Zamknąć drzwiczki kontrolne.
Czyszczenie zbiornika na wodę
1. Okresowo (mniej więcej raz w miesiącu) czyścić zbiornik na wodę (A7) z użyciem mokrej
szmatki i odrobiną delikatnego detergentu.
2. Starannie opłukać zbiornik na wodę po
oczyszczeniu go w celu usunięcia wszystkich
resztek detergentu.
Czyszczenie otworów dozownika
do kawy
1. Oczyścić dyszę okresowo, przy pomocy
gąbki lub szmatki (rys. 24).
2. Sprawdzać, czy otwory dozownika do kawy
nie zostały zapchane. W razie potrzeby, usunąć osady z kawy przy pomocy wykałaczki
(rys.28).
Czyszczenie dyszy do gorącej
wody
1. Czyścić okresowo dyszę go gorącej wody,
korzystając z gąbki lub szmatki (rys. 24).
2. Aby usunąć ewentualne pozostałości na
dyszy, posłużyć się szczoteczką z wyposażenia (tylko w niektórych modelach) (rys.29).
Czyszczenie lejka do mielonej kawy
•Okresowo (mniej więcej raz w miesiącu)
sprawdzać, czy lejek do wsypywania kawy
mielonej nie jest zapchany. W razie potrzeby,
usunąć osady z kawy przy pomocy noża
kuchennego.
Uwaga! Automatu zaparzającego (A8) nie należy wyjmować przy włączonym urządzeniu. Nie próbować wyjmować automatu zaparzającego na siłę, ponie-
aż urządzenie mogłoby zostać uszkodzone.
w
1. Upewnić się, że maszyna właściwie przepro-
wadziła wyłączenie (patrz “Wyłączenie”).
2. Otworzyć drzwiczki kontrolne (rys. 25).
3. Wyjąć zbiorniczek na skropliny i pojemnik na
fusy po kawie (rys. 26).
4. Nacisnąć w stronę środka dwa przyciski
zwalniające w kolorze czerwonym i równocześnie wyjąć automat zaparzający (rys. 31).
Uwaga! Oczyścić automat zaparzający nie
używając do tego celu żadnych detergentów,
ponieważ wnętrze tłoka pokryte jest smarem, który
zostałby usunięty przez detergent. W konsekwencji, doszłoby do przyklejenia automatu zaparzającego, który nie nadawałby się do użycia.
5. Zanurzyć na ok. 5 minut automat zaparzający w
wodzie, a następnie opłukać go pod kranem.
6. Po oczyszczeniu, założyć ponownie automat zapa-
rzający wkładając go do podstawy i na trzpień u
dołu, następnie nacisnąć na napis PUSH
(NACIŚNIJ) dopóki nie usłyszy się kliknięcia przymocowania.
Podstawa
PL
Niebezpieczeństwo porażenia prądem
elektrycznym! Przed wykonaniem jakiejkolwiek
czynności czyszczenia, należy poczekać, aż ekspres ostygnie i odłączyć go od sieci elektrycznej.
Nigdy nie zanurzać ekspresu w wodzie.
Czyszczenie wnętrza ekspresu do kawy
1. Okresowo (mniej więcej raz w tygodniu)
sprawdzać czy wnętrze ekspresu nie jest
brudne. W razie potrzeby, usunąć osady z
kawy przy pomocy noża i gąbki.
2. Z pomocą odkurzacza usunąć wszystkie
resztki (rys. 30).
Czyszczenie automatu
zaparzającego
Automat zaparzający należy czyścić co najmniej
raz w miesiącu.
Trzpień
Zwróć uwagę! Jeżeli mamy trudności z zamocowaniem automatu zaparzającego (przed jego założeniem), możemy doprowadzić go do właściwych rozmiarów mocno naciskając
równocześnie jego dolną i
górną część, jak pokazano na
rysunku.
7. UPo założeniu automa-
tuzaparzającego
upewnić się. czy oba
czerwoneprzyciski
71
Loading...
+ 150 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.