Nous vous remercions d’avoir choisi la machine à
café et cappuccino automatique „ESAM03.110“.
Nous vous souhaitons de bien profiter de votre
nouvel appareil.
Consacrez quelques minutes pour lire les instructions d’utilisations suivantes.
Vous éviterez ainsi de courir des risques ou de
détériorer la machine
Symboles utilisés dans ce mode d’emploi
Les avertissements importants portent les symboles suivants. Il faut impérativement respecter
ces avertissements.
Danger!
L’inobservation peut être ou est la cause de lésions dues à une décharge électrique dangereuse, voire mortelle.
Attention!
L’inobservation peut être ou est la cause de lésions ou de dégâts matériels.
Danger de Brûlures!
L’inobservation peut être ou est la cause de brûlures même graves.
Nota Bene :
Symbole d’informations et de conseils importants pour l’utilisateur.
Lettres entre parenthèses
Les lettres entre parenthèses correspondent à la
légende reportée dans la Description de la machine (page 3).
Problèmes et réparations
En cas de problèmes, essayez avant tout de les
résoudre en suivant les instructions des paragraphes “Signification des voyants” de la page 19 et
“Solutions aux problèmes” de la page 20.
Si cela ne suffit pas ou si vous avez besoin
d’autres explications, nous vous conseillons de
contacter l’Assistance Clients au numéro indiqué
sur le livret “Assistance clients” en annexe.
Si votre pays n’est pas mentionné, téléphonez
au numéro indiqué dans la garantie. Pour les
éventuelles réparations, adressez-vous exclusivement à l’Assistance Technique De’Longhi. Les
adresses sont reportées dans le certificat de garantie joint à la machine.
SÉCURITÉ
Consignes fondamentales de sécurité
Danger!
La machine marche au courant électrique, elle
peut donc produire des décharges électriques.
Respectez les consignes de sécurité suivantes:
• Ne touchez pas la machine avec les mains ou
les pieds mouillés.
• Ne touchez pas la prise avec les mains
mouillées.
• Assurez-vous que la prise de courant utilisée
soit toujours parfaitement accessible, pour
pouvoir débrancher la machine en cas de
besoin.
• Si vous voulez débrancher la machine, saisissez directement la prise. Ne tirez jamais le
cordon, il pourrait s’abîmer.
• Pour débrancher complètement la machine,
appuyez sur l’interrupteur général qui se
trouve à l’arrière, en pos. 0 (fig. 6).
• Si la machine est en panne, n’essayez pas de
la réparer vous-même. Arrêtez la machine,
débranchez-la et appelez l’Assistance Technique.
• An de prévenir tout risque, si la prise ou le
cordon d’alimentation sont abîmés, faitesles remplacer exclusivement par l’Assistance
Technique De’Longhi.
Attention!
Ne laissez pas l’emballage (sachets en plastique,
polystyrène expansé) à la portée des enfants.
Attention!
La machine ne doit pas être utilisée par des personnes (y compris les enfants) ayant des capacités psychophysiques sensorielles réduites, une
expérience ou des connaissances insuffisantes,
sans la surveillance vigilante et les instructions
d’un responsable de leur sécurité. Surveillez les
enfants pour vous assurez qu’ils ne jouent pas
avec.
Danger: Risques de brûlures!
Cette machine produit de l’eau chaude et quand
elle est en marche, de la vapeur d’eau peut se
former.
56
Faites attention aux éclaboussures d’eau ou à la
vapeur chaude.
UTILISATION CONFORME À LA
DESTINATION
Cette machine est fabriquée pour préparer du
café et réchauffer des boissons.
Toute autre utilisation n’est pas conforme.
Cette machine n’est pas appropriée pour les utilisations commerciales.
Le fabricant ne répond pas d’éventuels dégâts
découlant d’un usage impropre de la machine.
Cette machine est destinée uniquement à un usage domestique. Son usage n’est pas prévu dans:
• les cuisines des magasins, bureaux ou autres
milieux de travail, pour le personnel
• les agritourismes
• les hôtels, motels ou autres structures d’ac-
cueil
• les chambres meublées
INSTRUCTIONS POUR L’UTILISATION
Lisez attentivement ce mode d’emploi avant
d’utiliser la machine.
- L’inobservation de ce mode d’emploi peut causer des lésions ou endommager la machine.
Le fabricant ne répond pas d’éventuels dégâts
découlant de l’inobservation de ce mode d’emploi.
Nota Bene :
Conservez soigneusement cette notice. Si vous
cédez la machine à d’autres personnes, remettez-leur aussi ce mode d’emploi.
DESCRIPTION
Description de la machine
(page 3 - A )
A1. Poignée de réglage de la finesse de la
mouture
A2. Interrupteur général (placé au dos de la
machine)
A3. Réservoir à grains
A4. Couvercle du réservoir à grains
A5. Couvercle de l’entonnoir pour le café pré-
moulu
A6. Logement de la mesure
A7. Plateau d’appui pour les tasses
A8. Entonnoir pour l’introduction du café pré-
moulu
A9. Tuyau vapeur
A10. Buse à cappuccino (extractible)
A11. Buse à vapeur (extractible)
A12. Réservoir à eau
A13. Cordon d’alimentation
A14. Plateau d’appui pour tasses
A15. Égouttoir
A16. Volet infuseur
A17. Récipient pour les marcs à café
A18. Bec verseur café (hauteur réglable)
A19. Passage du café
A20. Infuseur
A21. Tableau de commande
Description du panneau de contrôle
(page 3 - B )
B1. Touche : pour allumer ou éteindre la
machine (stand by).
B2. Voyant 1 tasse et OK température café
B3. Touche : pour préparer 1 tasse de café
B4. Voyant 2 tasses et OK température café
B5. Touche : pour préparer 2 tasses de
café
B6. Voyant vapeur et OK température vapeur
B7. Touche : pour sélectionner la fonction
vapeur
B8. Manette de sélection de la quantité de café
(café court, normal ou long)
B9. Manette de sélection du goût du café (pour
obtenir un café léger, normal ou fort) ou sé-
lection de la préparation avec du café pré-
moulu .
B10. Manette débit vapeur/eau chaude
B11. Voyant : manque d’eau ou bien réser-
voir absent
B12. Voyant : manque d’eau ou bien réser-
Après avoir déballé la machine, assurez-vous
qu’elle soit intacte et dotée de tous ses accessoires. N’utilisez pas la machine si elle présente
des dommages évidents. Adressez-vous à l’Assistance Technique De’Longhi.
Installation de la machine
Attention!
Au moment d’installer la machine, observez les
consignes de sécurité suivantes:
• La machine émet de la chaleur dans ses alentours. Après avoir positionné la machine sur
le plan de travail, vérifier qu’il reste au moins
3 cm entre les superficies de cette dernière,
les parties latérales et la partie supérieure et
un espace libre d’au moins 15 cm au-dessus
de la machine à café.
• L’éventuelle pénétration d’eau dans la machine pourrait l’endommager. Évitez de placer
la machine à proximité d’un robinet d’eau ou
d’un évier.
• La machine peut se détériorer si l’eau qu’elle
contient gèle. Évitez d’installer la machine
dans un endroit où la température peut descendre au-dessous du point de congélation.
• Rangez le cordon d’alimentation de manière
à ce qu’il ne soit pas touché par des arêtes
tranchantes ni par des surfaces chaudes (par
ex. plaques électriques.
Branchement de la machine
Attention!
Vérifiez si la tension du secteur correspond à
celle indiquée sur la plaque signalétique sur le
fond de la machine.
Branchez la machine exclusivement à une prise
de courant installée selon les règles de d’art,
ayant une intensité minimum de 10 A et munie
d’une mise à la terre efficace.
En cas d’incompatibilité entre la prise de courant
et la fiche de la machine, appelez un électricien
qualifié pour qu’il remplace la prise.
Première mise en marche de la machine
Nota Bene :
• La machine a été contrôlée en usine en utilisant du café, il est par conséquent absolument normal que vous puissiez trouver des
traces de café à l’intérieur du moulin à café.
Nous vous garantissons tout de même que la
machine est neuve.
• Nous vous conseillons de personnaliser le
plus rapidement possible la dureté de l’eau
en suivant la procédure décrite au paragraphe “Règlage de la dureté de l’eau” (page
65).
1. Enlevez le réservoir de l’eau, remplissez-le
jusqu’à la ligne MAX avec de l’eau courante,
puis réinsérez-le (fig. 1).
2. Tournez la buse à cappuccino vers l’extérieur
et placez en-dessous de cette dernière un récipient de minimum 100 ml (fig. 2).
3. Branchez la machine au réseau électrique et
mettez l’interrupteur général, qui se trouve
derrière, en pos. I (fig. 3).
4. Appuyez sur la touche (fig. 4) ; les
voyants , , clignotent en
même temps.
5. Tournez la manette vapeur en sens anti-horaire jusqu’au fin de course, pos: I (fig. 5):
de l’eau sort de la buse à cappuccino (il est
normal que la machine devienne bruyante).
6. Attendez que le débit d’eau chaude s’interrompt automatiquement: les voyants ,
, clignotent pour indiquer qu’il
faut absolument fermer le robinet de vapeur
en tournant la manette vapeur en pos. O.
7. Tournez la manette à vapeur en pos. O: la
machine s’éteint automatiquement.
Pour pouvoir utiliser la machine, elle doit être
allumée.
Nota Bene :
• La première fois que vous utilisez la machine,
vous devrez faire 4-5 cafés ou 4-5 cappuccinos avant d’obtenir un résultat satisfaisant.
58
ALLUMAGE DE LA MACHINE
15min30min1h2h3h
Nota Bene :
Avant de mettre en marche la machine, assurezvous que l’interrupteur général qui se trouve à
l’arrière soit en pos. I (fig. 3).
A chaque mise en marche, la machine effectue
automatiquement, un cycle de préchauffage et
de rinçage qui ne doit pas être interrompu. La
machine est prête seulement après avoir effectué
ce cycle.
Danger de brûlures !
Durant le rinçage un peu d’eau chaude sortira
des buses et coulera dans l’égouttoir. Faites attention aux éclaboussures d’eau.
• Pour allumer la machine, appuyez sur la
touche (fig. 4): les voyants et
clignotent tant que la machine effectue
le chauffage et le rinçage automatique: de
cette façon, outre à réchauffer la chaudière,
la machine chauffe l’eau et fait couler l’eau
chaude dans les tuyaux internes pour qu’ils
se réchauffent.
La machine est en température lorsque les
voyants et restent allumés en
mode fixe.
ARRÊT DE LA MACHINE
A chaque arrêt, la machine effectue un rinçage
automatique qui ne doit pas être interrompu.
CONFIGURER L’ARRÊT AUTOMATIQUE
(STANDBY)
La machine est déjà programmée pour s’éteindre après
2 heures d’inutilisation. Vous pouvez modifier cet intervalle pour faire en sorte que la machine s’éteigne après
15 ou 30 minutes ou bien après 1, 2 ou 3 heures.
1. Si la machine est éteinte mais l’interrupteur
général est en pos. I (fig. 3), appuyez sur la
touche ECO et le maintenir appuyé jusqu’à ce
que les voyants présents sur la partie inférieure du tableau de contrôle s’allument (voir
image après le point 2).
2. Sélectionnez l’intervalle de temps souhaité
(15 ou 30 minutes, ou bien après 1, 2 ou 3
heures) en appuyant sur la touche (voir
correspondance voyant/temps du tableau
suivant).
.
3. Appuyez sur la touche ECO pour confirmer la
sélection: l’arrêt automatique est ainsi reprogrammé.
Nota Bene:
Pour débrancher complètement la machine, appuyez sur l’interrupteur général qui se trouve à
l’arrière, en pos. 0 (fig. 6).
Danger de brûlures !
Durant le rinçage, un peu d’eau chaude sort des
becs à café. Faites attention aux éclaboussures
d’eau.
Pour éteindre la machine, appuyez sur la touche
(fig. 4). La machine effectue le rinçage, puis
s’éteint.
Nota Bene :
Si la machine ne doit pas être utilisée pendant
quelques temps, placez l’interrupteur général en
position 0 (fig. 6).
Attention!
Afin d’éviter tout dommage à la machine, il ne
faut pas mettre l’interrupteur général (fig.6) en
pos. O quand la machine est allumée.
ECONOMIE D’ÉNERGIE
Grâce à cette fonction vous pouvez activer ou
désactiver la modalité d’économie d’énergie. La
modalité d’économie d’énergie permet de réduire
la consommation d’énergie, conformément aux
normes européennes en vigueur.
La machine est pré-configurée en usine en modalité activée (voyant ECO allumé).
Pour désactiver la fonction, appuyez sur la touche ECO: le voyant s’éteint.
Pour activer à nouveau la fonction, appuyez sur
la touche ECO: le voyant s’allume.
Nota Bene:
En modalité d’économie d’énergie, la machine
pourrait nécessiter quelques secondes d’attente
avant de débiter le premier café, car elle a besoin
de chauffer.
Loading...
+ 11 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.