15.1 Instalação do ltro ................................................. 59
15.2 Substituição do ltro ..............................................59
15.3 Remoção do ltro ...................................................60
16. DADOS TÉCNICOS ....................................... 60
16.1 Conselhos para a poupança de energia .................. 60
17. MENSAGENS EXIBIDAS NO ECRÃ ..................60
18. RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS ....................... 65
47
Page 2
1. INTRODUÇÃO
Agradecemos por ter escolhido a máquina automática para café
e cappuccino.
Reserve alguns minutos para ler estas instruções para o uso.
Assim fazendo, poderá evitar situações de perigo ou danos à
máquina.
1.1 Letras entre parênteses
As letras entre parênteses correspondem à legenda presente na
Descrição do aparelho (pág. 2-3).
1.2 Problemas e reparações
Em caso de problemas, tente primeiro resolvê-los seguindo as
advertências reportadas nos capítulos "17. Mensagens exibidas
no ecrã” e "18. Resolução de problemas”.
Se elas forem inecazes, ou para receber mais esclarecimentos,
aconselha-se consultar a assistência ao cliente, telefonando
para o número indicado na folha “Assistência ao cliente” em
anexo.
Se o seu país não estiver entre os referidos na folha, telefone
para o número indicado na garantia. Para eventuais reparações,
dirija-se exclusivamente à Assistência Técnica De’Longhi. Os
endereços são indicados no certicado de garantia em anexo à
máquina.
1.3 Descarregue a Aplicação!
Com a aplicação De'Longhi Coe Link, é possível gerir à distância
algumas funções.
Na aplicação, também é possível encontrar informações, conselhos e curiosidades sobre o mundo do café e ter sempre acesso
fácil a todas as informações sobre a sua máquina.
Este símbolo destaca as funções que podem ser geridas
ou consultadas na aplicação.
Também é possível criar até um máximo de 3 novas bebidas e
memorizá-las na sua máquina.
Atenção:
Verique os dispositivos compatíveis em “compatibledevices.
delonghi.com”.
2. DESCRIÇÃO
2.1 Descrição do aparelho (pág. 3 - A)
A1. Tampa do depósito para café em grão
A2. Tampa do funil de café pré-moído
A3. Depósito para café em grão
A4. Funil para a introdução do café pré-moído
A5. Botão de regulação do grau de moagem
A6. Base de apoio para chávenas
A7. Tecla : para ligar ou desligar a máquina (standby)
A8. Bico de água quente
A9. Bico de saída de café (regulável em altura)
A10. Tabuleiro de recolha de condensado
A11. Depósito para a borra de café
A12. Tabuleiro de apoio de chávenas
A13. Indicador do nível de água do tabuleiro de recolha de
pingos
A14. Grelha do tabuleiro
A15. Tabuleiro de recolha de pingos
A16. Tampa do reservatório de água
A17. Reservatório de água
A18. Alojamento para ltro amaciador de água
A19. Porta do infusor
A20. Infusor
A21. Posição do conector do cabo de alimentação
A22. Interruptor geral
2.2 Descrição da página inicial (ecrã principal)
(pág. 2 - B)
B1. Símbolo de poupança de energia ativa
B2. Símbolo de bluetooth ativo
B3. Aroma selecionado
B4. Bebidas com seleção direta
B5. Seta de rolamento
B6. Comprimento selecionado
B7. Alarme de necessidade de descalcicação
B8. Alarme de necessidade de limpeza do recipiente de leite
B9. Alarme de necessidade de substituição do ltro
2.3 Descrição do painel de controlo (pág. 2 - C)
C1. : seleção do aroma da bebida
C2. : menu de seleção de bebidas pessoais. No primeiro
uso, se não previamente programadas conforme descrito
no capítulo "11. Personalizar as bebidas ”, procede-se dire-
tamente à personalização da bebida
C3. : menu programações do aparelho
C4. : seleção do comprimento da bebida
48
Page 3
2.4 Descrição dos acessórios (pág. 2 - D)
D1. Tira reativa “Total Hardness Test” (anexada à pág. 2 das
instruções em inglês)
D2. Colher medidora de café pré-moído
D3. Descalcicador
D4. Filtro amaciador (para alguns modelos)
D5. Pincel para limpeza
D6. Distribuidor de água quente
D7. Cabo de alimentação
2.5 Descrição do recipiente de leite (pág. 2 - E)
E1. Botão de regulação da espuma e função CLEAN
E2. Tampa do recipiente de leite
E3. Recipiente de leite
E4. Tubo de imersão de leite
E5. Tubo de saída de leite com espuma (regulável)
3. PRIMEIRO FUNCIONAMENTO DA
MÁQUINA
Atenção!
• Na primeira utilização, o circuito de água está vazio, por
isto a máquina pode fazer muito barulho; o ruído diminuirá
à medida que o circuito encher-se.
• A máquina foi testada na fábrica utilizando café, portanto,
é absolutamente normal a presença de resíduos no interior
do moedor. Garante-se em todo caso que esta máquina é
nova.
• Aconselha-se personalizar o quanto antes o grau de dureza
da água seguindo o procedimento descrito no capítulo "14.
Programação da dureza da água”.
1. Insira o conector do cabo de alimentação (D7) na respecti-
va posição (A21) na traseira da máquina, conecte a máqui-
na à rede elétrica (g. 1) e certique-se de que o interrup-
tor geral (A22), que se acha na traseira da máquina, esteja
premido (g. 2);
2. Selecione o idioma do ecrã premendo até
ver no ecrã o idioma desejado; em seguida, prima a ban-
deirinha correspondente ao idioma.
Então, siga as instruções indicadas no ecrã do próprio aparelho:
3. Extraia o reservatório de água (A17) (g 3), encha até a
linha MAX (impressa no reservatório) com água fresca (g.
4) e então insira o próprio reservatório (g. 5);
4. Verique se o distribuidor de água quente (D6) está coloca-
do no bico (A8) (g. 6) e posicione embaixo um recipiente
(g. 7) com capacidade mínima de 100 ml;
5. Prima para conrmar; o aparelho fornece
água pelo bico de saída (g. 8) e, em seguida, se desliga
automaticamente.
Agora a máquina para café está pronta para o uso normal.
Atenção!
• Na primeira vez em que a máquina for utilizada, é necessário fazer 4 - 5 cappuccinos até que ela comece a dar um
resultado satisfatório.
• Durante a preparação dos primeiros 4 - 5 cappuccinos, é
normal ouvir um ruído de água em ebulição; mais tarde,
o ruído diminuirá.
• Para um melhor desempenho da máquina, aconselha-se
instalar o ltro amaciador (D7) seguindo as indicações do
capítulo "15. Filtro amaciador”. Se o seu modelo não possuir o ltro, é possível requisitá-lo aos Centros de Assistência Autorizados De’Longhi.
4. LIGAÇÃO DO APARELHO
Atenção!
• Antes de ligar o aparelho, verique se o interruptor geral
(A22) está premido (g. 2).
• Em cada acendimento, o aparelho efetua automaticamente um ciclo de preaquecimento e de enxaguamento que
não pode ser interrompido. O aparelho está pronto para o
uso após a execução deste ciclo.
1. Para ligar o aparelho, prima a tecla (A15)(g. 8);
2. Uma vez concluído o aquecimento, tem início uma fase de
enxaguamento com água quente saindo pelo bico de saída
de café; deste modo, além de aquecer a caldeira, o aparelho faz correr água quente pelos tubos internos, para que
eles também se aqueçam.
O aparelho está pronto para o uso quando é exibida a tela principal (página inicial).
5. DESLIGAMENTO DO APARELHO
A cada desligamento, se tiver sido preparado um café, o aparelho efetua um enxaguamento automático.
1. Para desligar o aparelho, prima a tecla(A15) (g. 8).
2. S
e previsto, o aparelho executa o enxaguamento e, em se-
guida, se desliga (stand-by).
Atenção!
Se o aparelho não for utilizado por um período prolongado, desconecte o aparelho da rede elétrica;
1. Primeiro, desligue o aparelho premindo a tecla(g.
8);
2. Desligue o interruptor geral (A22) localizado na parte traseira do aparelho (g. 2).
Atenção!
Nunca prima o interruptor geral quando o aparelho estiver
ligado.
49
Page 4
6. CONFIGURAÇÕES DO MENU
6.1 Aceder ao menu
1. Prima a tecla “” (C3) para entrar no menu;
2. Role os itens do menu premindo até visualizar o item desejado;
3. Prima o item do menu que se deseja selecionar.
6.2 Sair do menu
Uma vez executadas as regulações desejadas, prima
até voltar à página inicial.
6.3 Enx
Com esta função, é possível extrair água quente do bico de saída
de café (A9) e do distribuidor de água quente (D6), se ligado, de
modo a limpar e aquecer o circuito interno da máquina.
1. Posicione sob o bico de saída de café e do distribuidor de
2. Uma vez selecionado o item “ENXAGUAMENTO”, após al-
3. Para interromper o enxaguamento, prima
Atenção!
• Para períodos de inutilização superiores a 3-4 dias, é viva-
• É normal que, depois de efetuar esta função, haja água no
agua
mento
água quente um recipiente com capacidade mínima de 100
ml (g. 8).
guns segundos, primeiro do bico de saída de café e depois
do distribuidor de água quente (se inserido), é extraída
água quente, que limpa e aquece o circuito interno da
máquina (g. 7).
ou espere a interrupção automática.
mente aconselhado efetuar 2/3 enxaguamentos uma vez
reativada a máquina e antes de utilizá-la;
depósito de borras de café (A11).
6.4 Descalcicação
Para as instruções relativas à descalcicação, consulte o capítulo
"13. Descalcicação”.
6.5 Filtro de água
Para as instruções relativas à instalação do ltro (D7), consulte o
capítulo "15. Filtro amaciador”.
6.6 Valores das bebidas
Nesta seção, é possível consultar as programações personalizadas e eventualmente voltar aos valores de fábrica para cada
bebida separadamente.
1. Após entrar no menu de congurações, prima “VALORES
BEBIDAS”; no ecrã, será exibido o painel com os valores da
primeira bebida;
2. Os valores são exibidos em barras verticais: o valor de
fábrica é indicado pelo símbolo , enquanto o valor
atualmente congurado é destacado pelo preenchimento
da barra vertical;
3. Para voltar ao menu de congurações, prima
Para rolar e visualizar as bebidas, prima ;
4. Para voltar aos valores de fábrica da bebida exibida no ecrã,
prima ;
5. “CONFIRMAR O RESET?”: para conrmar, prima
(para anular, prima );
6. "VALORES DE FÁBRICA""DEFINIDOS": prima .
A bebida está reprogramada aos valores de fábrica. Proceda com
as outras bebidas ou retorne à página inicial premindo 2 vezes
.
6.7 Desligamento automático (standby)
É possível programar o comando Desligar automaticamente
para que o aparelho se desligue após 15 ou 30 minutos ou após
1, 2 ou 3 horas de inutilização.
Para programar o desligamento automático, siga as instruções
abaixo:
1. Prima “DESLIGAR AUTOM.”;
2. Selecione o intervalo de tempo desejado premendo as
setas de seleção (aumento) ou (diminuição)
do valor;
3. Para conrmar, prima .
Assim, o desligamento automático estará reprogramado.
6.8 Poupança de energia
Com esta função, é possível ativar ou desativar a modalidade de
poupança de energia. Quando ativa, a função garante um menor
consumo de energia, de acordo com as normativas europeias em
vigor.
Para desativar ou reativar a modalidade “Poupança de energia”,
siga as instruções abaixo:
1. Prima “POUPANÇA DE ENERGIA” para desativar () ou
ativar ( ) a função;
Na barra superior da página inicial, é exibido o respectivo símbolo (B1) para indicar que a função foi ativada.
Atenção:
Quando a poupança de energia estiver ativa, a distribuição pode
exigir alguns segundos de espera.
6.9 Temperatura do café
Caso se queira modicar a temperatura da água com a qual o
café é feito, proceda como segue:
1. Prima “TEMPERATURA CAFÉ”
os valores que podem ser selecionados (o valor atual estará
sublinhado);
2. Prima o valor que deseja congurar (BAIXA, MÉDIA, ALTA).
Atenção:
A variação de temperaturas é mais eciente nas bebidas longas.
50
; no ecrã, serão exibidos
Page 5
6.10 Dureza da água
Para as instruções relativas à conguração da dureza da água,
consulte o capítulo "14. Programação da dureza da água”.
6.11 Congurar o idioma
Para modicar o idioma do ecrã, siga as instruções abaixo:
1. Prima “DEFINIR IDIOMA”;
2. Prima a bandeira correspondente ao idioma que deseja
selecionar (prima para visualizar todos os
idiomas disponíveis).
6.12 Aviso sonoro
Com esta função, ativa-se ou desativa-se o aviso sonoro que a
máquina emite cada vez que os ícones são premidos e cada vez
que os acessórios são inseridos/removidos. Para desativar ou
reativar o aviso sonoro, proceda como segue:
1. Prima “AVISO SONORO” para desativar () ou ativar (
) a função;
6.13 Bluetooth
Com esta função, ativa-se o desativa-se o PIN de proteção para a
conexão ao aparelho a partir dum dispositivo.
1. Prima “BLUETOOTH”
de identicação da máquina (19 algarismos) e um número
de 4 dígitos (PIN);
2. Prima () para ativar ou () para desativar a solicitação do pin ao se conectar por meio da aplicação;
O PIN predenido na máquina é “0000”; recomendamos que se
personalize o PIN diretamente na aplicação.
Atenção!
O número de série do aparelho, visível no interior da função
“Bluetooth”, permite identicar a máquina com certeza no momento em que se cria a associação com a aplicação.
; no ecrã, será exibido o número de série
6.14 Valores de fábrica
Com esta função, todas as denições do menu e todas as programações das quantidades de todos os pers são restaurados,
voltando aos valores de fábrica (exceto o idioma, que permanece aquele já congurado).
Para restaurar os valores de fábrica, proceda como segue:
1. Prima “VALORES DE FÁBRICA”; o ecrã exibe “REPOR” “VALO RES DE FÁBRICA”; prima para conrmar (ou
para anular a operação);
2. “VALORES DE FÁBRICA CONFIGURADOS”: prima
para conrmar.
6.15 Estatísticas
Com esta função, são visualizados os dados estatísticos da máquina. Para exibi-los, proceda da seguinte forma:
1. Prima “ESTATÍSTICAS” e verique todos os dados estatísticos rolando os itens com .
7. PREPARAÇÃO DO CAFÉ
7.1 Preparação do café utilizando café em grãos
Atenção!
Não utilize café em grãos verdes, caramelizados ou cristalizados,
pois eles podem colar no moedor de café e torná-lo inutilizável.
1. Introduza os grãos de café no depósito correspondente
(A4) (g. 10);
2. Posicione uma chávena em baixo do bico de saída de café
(A9);
3. Abaixe o bico de modo a aproximá-lo o máximo possível
da chávena (g. 11); assim, obtém-se um creme melhor;
4. Selecione o café desejado:
• ESPRESSO
• LONG
• COFFEE
• DOPPIO+
• 2X ESPRESSO
5. A preparação tem início e o ecrã exibe a imagem da bebida
selecionada e uma barra de progresso que se preenche à
medida que a preparação avança.
Atenção:
• É possível preparar 2 chávenas de EXPRESSO ao mesmo
tempo premindo “2X ” du rante a preparação de
1 Expresso (a imagem é exibida por alguns segundos no
início da preparação).
• Enquanto a máquina está a preparar o café, a preparação
pode ser interrompida a qualquer momento premindo-se
.
Terminada a preparação, o aparelho estará pronto para uma
nova utilização.
Atenção!
• Durante o uso, o ecrã exibirá algumas mensagens (ENCHER
RESERVATÓRIO, ESVAZIAR DEPÓSITO BORRAS etc.), cujo
signicado encontra-se no capítulo "17. Mensagens exibidas no ecrã”.
• Para obter um café mais quente, consulte a seção "7.6 Con-
selhos para um café mais quente”.
• Se o café sair em gotas ou pouco encorpado, com pouco
creme ou muito frio, leia os conselhos dados na seção "7.5
Regulação do moedor de café” e no capítulo "18. Resolução
de problemas”.
• A preparação de cada café pode ser personalizada (veja os
capítulos"11. Personalizar as bebidas ”).
51
Page 6
7.2 Seleção do aroma do café
Prima a tecla (C1):
Pessoal (se programado) /
Padrão
X-SUAVE
SUAVE
MÉDIO
FORTE
X-FORTE
(ver "7.4 Preparação do café
utilizando café pré-moído”)
Após a preparação da bebida, a programação do aroma volta ao
valor
.
7.3 Seleção da quantidade de café
Prima a tecla (C4):
Após a preparação da bebida, a conguração da quantidade
volta ao valor
7.4
Preparação do café utilizando café pré-
Pessoal (se programada) /
Padrão (ver tabela no capítu-
lo "11. Personalizar
as bebidas ”)
QUANTIDADE SMALL
QUANTIDADE MEDIUM
QUANTIDADE LARGE
QUANTIDADE X-LARGE
moído
Atenção!
• Nunca introduza o café pré-moído com a máquina desli-
gada, para evitar que se espalhe no interior da máquina,
sujando-a. Neste caso, a máquina pode sofrer danos.
• Nunca introduza mais do que uma colher medidora rasa
(D2), pois o interior da máquina pode se sujar ou o funil
(A4) se entupir.
• Se se utiliza café pré-moído, só é possível preparar uma
chávena de café de cada vez.
1. Prima a tecla (C1) até que o ecrã exiba “”
(moído).
2. Abra a tampa do funil de café pré-moído (A2).
3. Certique-se de que o funil(A4) não esteja entupido, e
então insira uma colher medidora rasa de café pré-moído
(g. 12).
4. Posicione uma chávena em baixo dos bicos de saída do café
(A9).
5. Selecione o café desejado:
• ESPRESSO
• LONG
• COFFEE
6. A preparação tem início e o ecrã exibe a imagem da bebida
selecionada e uma barra de progresso que se preenche à
medida que a preparação avança.
Terminada a preparação, o aparelho estará pronto para uma
nova utilização.
Atenção! Preparação do café LONG:
À metade da preparação, a máquina pede a inserção de mais
uma colher medidora rasa de café pré-moído; acrescente o café
e prima .
7.5 Regulação do moedor de café
O moedor de café não deve ser regulado, pelo menos inicialmente, pois já foi pré-programado na fábrica para obter uma
distribuição correta de café.
No entanto, se, após a preparação dos primeiros cafés, a bebida
se mostrar pouco encorpada, com pouco creme ou muito lenta
(em gotas), é necessário efetuar uma correção com o botão de
regulação do grau de moagem (A5) (g. 13).
Atenção!
O botão de regulação deve ser girado apenas enquanto o moedor de café estiver a funcionar na fase inicial de preparação das
bebidas com café.
Se o café sair muito lentamente ou não
sair, rode um nível em sentido horário
em direção ao número 7.
Ao contrário, para obter uma preparação
do café mais encorpada e melhorar o as-
peto do creme, rode um nível no sentido
anti-horário em direção ao número 1 (não mais de um nível por
vez, caso contrário o café pode sair às gotas).
O efeito desta correção só será observado após a preparação de
pelo menos dois cafés sucessivos. Se, após esta regulação, não
for obtido o resultado desejado, é necessário repetir a correção,
girando o botão em mais um nível.
7.6 Conselhos para um café mais quente
Para obter um café mais quente, aconselha-se:
52
Page 7
• efetuar um enxaguamento, selecionando a função “Enxaguamento” no menu de congurações (seção "6.3 Enxaguamento ”);
• esquentar as chávenas com água quente (utilizar a função
água quente, ver capítulo"10. Extração de água quente”);
• aumentar a temperatura do café no menu de congurações
“”(C3) (seção "6.9 Temperatura do café ”). A variação
de temperaturas é mais eciente nas bebidas longas.
8. JARRO DE CAFÉ
1. Posicione um jarro sob o bico de saída de café (A9); ao selecionar o jarro a ser utilizado, tenha em mente a quantidade
que será preparada, ou seja:
Dose selecionadaQuantidade (ml)
250
500
750
2. Prima “JARRO PARA CAFÉ”;
3. Selecione o aroma e o número de chávenas;
4. Prima .
5. Depois de alguns segundos, o aparelho dá início à preparação automaticamente, e o ecrã exibe a imagem da bebida
selecionada e uma barra de progresso que se preenche à
medida que a preparação avança.
Terminada a preparação, o aparelho estará pronto para uma
nova utilização.
Atenção:
• : prima se desejar interromper completamente a preparação e voltar para a página inicial.
ADVERTÊNCIA DE SEGURANÇA:
Após preparar o jarro de café, deixe a máquina arrefecer por 5 minutos antes de preparar
outra bebida. Risco de superaquecimento!
9. PREPARAÇÃO DE BEBIDAS QUENTES
COM LEITE
Atenção!
Para evitar obter um leite com pouca espuma ou com bolhas
grandes, limpe sempre a tampa do recipiente de leite (E2) e
o bico de água quente (A8) conforme descrito nas seções "9.4
Limpeza do recipiente de leite após cada uso”, "12.10 Limpeza
do recipiente de leite” e "12.11 Limpeza do bico de água quente”.
9.1 Encha e encaixe o recipiente de leite
1. Tire a tampa (E2) (g. 14);
2. Encha o recipiente de leite (E3) com uma quantidade su-
ciente de leite, não superando o nível MAX impresso no recipiente (g. 15). Tenha em mente que cada marca gravada na
lateral do recipiente corresponde a cerca de 100 ml de leite;
Atenção!
• Para obter uma espuma mais densa e homogênea, é ne-
cessário utilizar leite desnatado ou semidesnatado em
temperatura de frigoríco (cerca de 5°C).
• Se a modalidade “Poupança de energia” estiver ativa, a
preparação da bebida poderá requerer alguns segundos
de espera.
3. Certique-se de que o tubo de imersão do leite (E4) está
bem inserido na posição prevista, no fundo da tampa do
recipiente de leite (g. 16);
4. Reposicione a tampa no recipiente de leite;
5. Se presente, extraia o bico de saída de água quente (D6);
6. Encaixe o recipiente de leite (E) no bico (A8) empurrando
até o m (g. 17); a máquina emite um sinal sonoro (se a
função de aviso sonoro estiver ativa);
7. Coloque uma chávena sucientemente grande em baixo
dos bicos de saída de café (A9) e sob o tubo de saída de
leite com espuma (E5); regule o comprimento do tubo de
saída de leite para aproximá-lo à chávena simplesmente
puxando-o para baixo (g. 18).
8. Siga as indicações reportadas abaixo para cada função
especíca.
9.2 Regular a quantidade de espuma
Rodando o botão de regulação de espuma (E1), seleciona-se a
quantidade de espuma do leite que será distribuída durante a
preparação das bebidas com leite.
1. Encha e encaixe o recipiente de leite (E) conforme foi ilus-
trado anteriormente.
2. Selecione a bebida desejada:
• CAPPUCCINO
• LATTE MACCHIATO
• MILK LEITE QUENTE
• CAPPUCCINO+
• CAPPUCCINO MIX
• CAFFELATTE
• FLAT WHITE
• ESPRESSO MACCHIATO
3. No ecrã, a máquina aconselha rodar o botão de regulação
de espuma (E1) com base na espuma que a receita original
prevê; assim, rode o botão situado na tampa do recipiente
de leite.
4. Depois de alguns segundos, o aparelho dá início à prepara-
ção automaticamente e o ecrã exibe a imagem da bebida
selecionada e uma barra de progresso que se preenche à
medida que a preparação avança.
Terminada a preparação, o aparelho estará pronto para uma
nova utilização.
Atenção: indicações gerais para todas as preparações à
base de leite
• : prima se desejar interromper completa-
mente a preparação e voltar à página inicial.
•
ou de café e passar para a próxima extração (se prevista) para
completar a bebida.
• A preparação de cada bebida à base de leite pode ser per-
sonalizada (veja os capítulos "11. Personalizar as bebidas
”).
• Não deixe o recipiente de leite fora do frigoríco por muito
tempo, pois quanto mais a temperatura do leite aumenta
(o ideal é 5°C), pior é a qualidade da espuma.
: prima para interromper a extração de leite
9.4 Limpeza do recipiente de leite após cada uso
Após cada uso das funções de leite, é exibida a mensagem
“RODE O BOTÃO PARA A POSIÇÃO CLEAN”, e é necessário fazer a
limpeza da tampa do cursor de espuma do leite:
1. Deixe o recipiente de leite (E) inserido na máquina (não é
necessário esvaziar o recipiente de leite);
2. Posicione uma chávena ou outro recipiente sob o tubo de
saída de leite com espuma;
3. Rode o botão de regulação de espuma (E1) para “CLEAN”
(g. 19); o ecrã exibe “LIMPEZA EM CURSO” “RECIPIENTE
SOB O TUBO”, junto de uma barra que se preenche à medida que a limpeza é completada (g. 20). O tubo de saída de
leite com espuma libera vapor misturado com água quente. A limpeza interrompe-se automaticamente;
4. Recoloque o botão de regulação em uma das seleções da
espuma;
5. Retire o recipiente de leite e limpe sempre o bico de água
quente (A8) com uma esponja (g. 21).
Atenção!
• Se for necessário preparar várias chávenas de bebida à
base de leite, a limpeza do recipiente de leite deverá ser
efetuada após a última preparação. Para as preparações
sucessivas, quando é exibida a mensagem para a função
CLEAN, prima .
• Se a limpeza não for efetuada, será exibido no ecrã o símbolo , para lembrar que é necessário fazer a limpeza
do recipiente de leite.
• O recipiente com o leite pode ser conservado no frigoríco.
• Em alguns casos, para efetuar a limpeza, é necessário
aguardar o aquecimento da máquina.
10. EXTRAÇÃO DE ÁGUA QUENTE
1. Verique se o distribuidor de água quente (D6) está corretamente encaixado ao bico de água quente (A8);
2. Posicione um recipiente sob o distribuidor (o mais próximo
possível, para evitar espirros);
3. Prima “ÁGUA QUENTE"; no ecrã, será exibida a imagem correspondente e uma barra de progresso que se preenche à
medida que a preparação avança;
4. A máquina fornece água quente e depois interrompe automaticamente a extração. Para interromper manualmente a
extração de água quente, prima .
Atenção!
• Se a modalidade “Poupança de Energia” estiver ativa, a extração de água quente pode exigir alguns segundos de espera.
• A preparação de água quente pode ser personalizada (veja
os capítulos "11. Personalizar as bebidas ”).
11. PERSONALIZAR AS BEBIDAS
O aroma (para as bebidas que o preveem) e o comprimento das
bebidas podem ser personalizados.
1. Prima (C2);
54
Page 9
2. Selecione a bebida que se deseja personalizar para aceder
às páginas de personalização; os respectivos acessórios
devem estar inseridos;
3. (Somente para bebidas à base de café) Selecione o aroma
desejado premendo “-” ou “+” e prima ;
4. A preparação tem início e o aparelho propõe a página de
personalização do comprimento, ilustrada por uma barra
vertical. A estrela ao lado da barra representa o comprimento atualmente programado;
5. Quando o comprimento atinge a quantidade mínima programável, o ecrã exibe ;
6. Prima quando houver a quantidade desejada na chávena;
7. Prima para guardar (ou para
anular).
O aparelho conrma se os valores foram guardados ou não (dependendo da seleção anterior); prima .
O aparelho volta à página inicial.
Atenção!
• Bebidas à base de leite: memoriza-se o aroma do café e,
em seguida, memorizam-se individualmente as quantidades de leite e café;
• Água quente: o aparelho distribui água quente; prima
para memorizar a quantidade desejada.
• Também é possível personalizar as bebidas conectando-se
com a aplicação DeLonghi Coee Link.
• É possível sair da programação premindo-se
; os valores não serão guardados.
Tabela das quantidades das bebidas
BebidaQuantidade
padrão
EXPRESSO40 ml20-180 ml
LONG160 ml115-250 ml
COFFEE180 ml100-240 ml
DOPPIO+120 ml80-180 ml
ÁGUA QUENTE 250 ml20-420 ml
Quantidade
programável
12. LIMPEZA
12.1 Limpeza da máquina
As seguintes partes da máquina devem ser limpas
periodicamente:
• o circuito interno da máquina;
• o depósito das borras de café (A11);
• o tabuleiro de recolha de pingos (A15), o tabuleiro de recolha de condensado (A10), a grelha do tabuleiro (A14) e
o indicador de tabuleiro cheio (A13);
• o reservatório de água (A17);
• os bicos do distribuidor de café (A9);
• o funil de introdução de café pré-moído (A4);
• o infusor (A20), acessível após a abertura da porta de serviço (A19);
• o recipiente de leite (E);
• o bico de água quente (A8);
• o painel de controlo (B).
Atenção!
• Para a limpeza da máquina, não utilize solventes, detergentes abrasivos ou álcool. Com as superautomáticas
De’Longhi, não é necessário utilizar aditivos químicos para
a limpeza da máquina .
• Nenhum componente do aparelho pode ser lavado na lava-loiças, com exceção da grelha do tabuleiro (A14) e do
recipiente de leite (E).
• Não utilize objetos metálicos para retirar incrustações ou
acúmulos de café, pois podem riscar as superfícies metálicas ou plásticas.
12.2 Limpeza do circuito interno da máquina
Para períodos de inutilização superiores a 3/4 dias, é vivamente
recomendado, antes de utilizá-la, ligá-la e efetuar:
• 2/3 enxaguamentos, selecionando a função “Enxaguamento” (seção "6.3 Enxaguamento”);
• a extração de água quente por alguns segundos (capítulo
"10. Extração de água quente”).
Atenção!
É normal que, depois de efetuar esta limpeza, haja água no
depósito de borras de café (A11).
12.3 Limpeza do depósito de borras de café
Quando o ecrã exibir a mensagem “ESVAZIAR DEPÓSITO BOR
RAS"”, é necessário esvaziá-lo e limpá-lo. Enquanto o depósito
de borras (A11) não for limpo, a máquina não pode fazer café.
O aparelho avisa sobre a necessidade de esvaziar o depósito
mesmo que não esteja cheio, caso tenham passado 72 horas
desde a primeira preparação efetuada (para que a contem das
72 horas seja efetuada corretamente, a máquina não deverá
ser em nenhum momento desligada com o interruptor geral)
(A22).
Atenção! Perigo de queimaduras
Se forem preparados vários cappuccinos em sequência, o apoio
de chávenas em metal (A12) ca quente. Espere que arrefeça
antes de tocá-lo e segure-o apenas pela parte frontal.
Para executar a limpeza (com a máquina ligada):
55
Page 10
1. Extraia o tabuleiro de recolha de pingos (A15) (g. 22),
esvazie-o e limpe-o.
2. Esvazie e limpe cuidadosamente o depósito de borras
(A11), tendo o cuidado de remover todos os resíduos que
podem estar depositados no fundo; o pincel fornecido (D5)
possui uma espátula apropriada para esta operação.
3. Verique o tabuleiro de recolha de condensado (A10) (de
cor vermelha) e, se estiver cheio, esvazie-o.
Atenção!
Ao extrair o tabuleiro de recolha de pingos, é obrigatório esvaziar sempre o depósito de borras, mesmo se pouco cheio. Se
esta operação não for efetuada, pode acontecer que, ao fazer os
cafés sucessivos, o depósito de borras encha mais que o previsto,
entupindo a máquina.
12.4 Limpeza dos tabuleiros de recolha de pingos
e de recolha de condensado
Atenção!
O tabuleiro de recolha de pingos (A15) é dotado de um indicador utuante (A13) (na cor vermelha) do nível da água coletada
(g. 23). Antes de este indicador começar a aparecer para fora
do tabuleiro de apoio de chávenas (A12), é necessário esvaziar
o tabuleiro e limpá-lo; do contrário, a água pode transbordar e
danicar a máquina, o plano de apoio ou a zona circunstante.
Para remover o tabuleiro de recolha de pingos, proceda como
segue:
1. Extraia a bandeja de recolha de pingos e o depósito das
borras de café (A11) (g. 22);
2. Remova o tabuleiro de apoio de chávenas (A12) e a grelha
do tabuleiro (A14), esvazie o tabuleiro de recolha de pingos
e o depósito das borras e lave todos os componentes.
3. Verique o tabuleiro de recolha de condensado (A15) de
cor vermelha e, se estiver cheio, esvazie-o.
4. Reponha o tabuleiro de recolha de pingos juntamente com
a grelha e o depósito das borras de café.
12.5 Limpeza das partes internas da máquina
Perigo de choques elétricos!
Antes de executar as operações de limpeza das partes internas,
deve-se desligar a máquina (ver "5. Desligamento do aparelho”)
e desconectá-la da rede elétrica. Nunca mergulhe a máquina na
água.
1. Verique periodicamente (cerca de uma vez por mês) se o
interior da máquina (acessível uma vez extraído o tabuleiro
de recolha de pingos) (A15) não está sujo. Se necessário,
remova os acúmulos de café com o pincel fornecido (D5)
e uma esponja.
2. Aspire todos os resíduos com um aspirador de pó (g. 24).
12.6 Limpeza do reservatório de água
1.
Limpe o reservatório de água (A17) periodicamente (aproximadamente uma vez por mês) e a cada substituição do
ltro amaciador (D7) (se previsto) com um pano húmido e
um pouco de detergente delicado; enxágue cuidadosamente
antes de encher e recolocar o reservatório;
2. Remova o ltro (se houver) e enxague-o com água
corrente;
3. Recoloque o ltro (se previsto), encha o reservatório com
água fresca e reinsira o reservatório;
4. (Apenas modelos com ltro amaciador) Extraia cerca de
100 ml de água quente para reativar o ltro.
12.7 Limpeza dos bicos de saída de café
1. Limpe periodicamente os bicos de saída de café (A9) utilizando uma esponja ou um pano (g. 25A);
2. Verique se os furos do bico de saída de café não estão entupidos. Se necessário, remova os acúmulos de café com
um palito de dentes (g. 25B).
12.8 Limpeza do funil para introdução de café
moído
Verique periodicamente (cerca de uma vez por mês) se o funil
para a introdução do café pré-moído (A4) não está entupido.
Se necessário, remova os acúmulos de café com o pincel (D5)
fornecido.
12.9 Limpeza do infusor
O infusor (A20) deve ser limpo ao menos uma vez por mês.
Atenção!
O infusor não pode ser extraído com a máquina acesa.
1. Certique-se de que a máquina tenha efetuado corretamente o desligamento (ver capítulo "5. Desligamento do
aparelho”);
2. Extraia o reservatório de água (A17) (g. 3);
3. Abra a porta do infusor (A19) (g. 26) posicionada na lateral direita;
4. Empurre para dentro as duas teclas coloridas de desencaixe
e, ao mesmo tempo, extraia o infusor para o lado de fora
(g. 27);
5. Mergulhe o infusor em água por cerca de 5 minutos e depois enxague-o com água corrente;
Atenção!
ENXAGUE SÓ COM ÁGUA
NÃO UTILIZE DETERGENTES NÃO COLOQUE NA MÁQUINA DE
LAVAR LOIÇAS
Limpe o infusor sem usar detergentes, pois isso pode danicá-lo.
6. Utilizando o pincel (D5), limpe eventuais resíduos de
café do local de encaixe do infusor, visíveis pela porta do
infusor;
56
Page 11
7. Depois da limpeza, reponha o infusor, inserindo-o no su-
3435
porte (g. 28); em seguida prima a escrita PUSH até ouvir
o clique de encaixe;
Atenção!
Se for difícil inserir o infusor, é necessário (antes da inserção) colocá-lo na dimensão correta premindo as duas alavancas como
indicado na gura 29.
8. Uma vez inserido, certique-se de que as duas teclas coloridas tenham saltado para fora (g. 30);
9. Feche a porta do infusor;
10. Recoloque o reservatório de água.
12.10 Limpeza do recipiente de leite
Para manter eciente o cursor da espuma de leite, limpe o recipiente de leite (E) a cada dois dias conforme é descrito a seguir:
1. Extraia a tampa (E2);
2. Retire o tubo de saída do leite (E5) e o tubo de imersão (E4)
(g. 31);
3. Rode o botão de regulação de espuma (E1) em sentido
anti-horário até a posição “INSERT” (g. 31) e retire-o por
cima;
4. Lave cuidadosamente todos os componentes com água
quente e um detergente delicado. É possível lavar todos
os componentes na máquina de lavar loiça, posicionando-os porém no cesto superior da máquina. Pres-
te atenção particular para que, na cavidade e na canaleta
situada sob o botão (g. 32), não restem resíduos de leite;
se for o caso, raspe a canaleta com um palito de dente;
5. Enxágue o interior da posição de encaixe do botão
de regulação da espuma
com água corrente (g.
33);
6. Verique também se não
há resíduos de leite a obstruir o tubo de imersão e
o tubo de saída;
7. Remonte o botão fazendo
33
8. Reposicione a tampa no recipiente de leite (E2).
coincidir com a mensagem “INSERIR”, o tubo de
distribuição e o tubo de
imersão do leite;
12.11 Limpeza do bico de água quente
Limpe o bico (A8) com uma esponja após cada preparação de
leite, removendo os resíduos depositados nas vedações (g. 21).
13. DESCALCIFICAÇÃO
Atenção!
• Antes de utilizar, leia as instruções e as etiquetas do descalcicante na embalagem do próprio produto.
• Recomenda-se utilizar exclusivamente o descalcicante
De’Longhi. O uso de descalcicantes inadequados, assim
como a descalcicação não realizada regulamente, pode
comportar o surgimento de defeitos não cobertos pela
garantia do fabricante.
Descalcique a máquina quando o ecrã exibir a mensagem “É
NECESSÁRIA DESCALCIFIC.” “OK PARA INICIAR (~45min)”; se
desejar proceder imediatamente com a descalcicação, prima
e siga as operações a partir do ponto 3.
Para adiar a descalcicação para outro momento, prima
; no ecrã, o símbolo recorda que o aparelho
precisa de ser descalcicado. (A mensagem reaparecerá a cada
acendimento).
Para aceder ao menu de descalcicação:
1. Prima a tecla “” (C3) para entrar no menu;
2. Prima “DESCALCIFIC” e siga as instruções no ecrã;
3. “RETIRE O FILTRO DE ÁGUA” (g. 34); extraia o reservatório
de água (A17), remova o ltro de água (D7) (se presente) e
esvazie o reservatório de água. Prima ;
AB
4. “DESCALCIFICANTE (NÍVEL A) E ÁGUA (NÍVEL B)” (g. 35);
Deite o descalcicante no reservatório de água até o nível A
(que corresponde a uma embalagem de 100 ml) impresso
no lado interno do reservatório; então, adicione água (um
litro) até atingir o nível B; recoloque o reservatório de água.
Prima ;
5. “ESVAZIE o TABULEIRO DE RECOLHA DE PINGOS” (g. 22);
6. Remova, esvazie e reponha o tabuleiro de recolha de pingos
(A15) e o depósito das borras (A11). Prima ;
7. “COLOQ. UM RECIPIENTE DE 2l OK PARA INICIAR”:
Posicione sob o distribuidor de água quente (D6) e o bico de
saída de café (A9) um recipiente vazio com uma capacidade
mínima de 2 litros (g. 9);
57
+
B
A
Page 12
Atenção! Perigo de queimaduras
O distribuidor de água quente e o bico de saída de café liberam
água quente contendo ácidos. Portanto, preste atenção para não
entrar em contato com esta solução.
8. Prima para conrmar a adição da solução
descalcicante. O ecrã exibe "DESCALCIFICAÇÃO EM CURSO,
POR FAVOR AGUARDE": o programa de descalcicação tem
início e a solução descalcicante sai tanto pelo distribuidor
de água quente quanto pelo bico de saída de café, efetuando automaticamente uma série de enxaguamentos em
intervalos regulares para remover os resíduos de calcário
do interior da máquina;
Após cerca de 25 minutos, o aparelho interrompe a
descalcicação;
9. “ENXÁGUE E ENCHA COM ÁGUA ATÉ O NÍVEL MAX” (g. 4):
a máquina agora está pronta para um processo de enxaguamento com água fresca. Esvazie o recipiente utilizado
para recolher a solução descalcicante, extraia o depósito
de água, esvazie-o, enxágue-o com água corrente, encha-
-o até o nível MAX com água fresca e insira-o na máquina;
10. “COLOQ. UM RECIPIENTE DE 2l OK PARA INICIAR ENXAG.”:
Reposicione o recipiente vazio utilizado para a recolha
da solução descalcicante sob o bico de saída de café e o
distribuidor de água quente (g. 9) e prima
11. A água quente sai primeiro do bico de saída de café e depois do distribuidor de água quente, e o ecrã exibe a mensagem “ENXAGUAMENTO EM CURSO”;
12. Quando a água do reservatório terminar, esvazie o recipiente usado
para recolher a água de
enxaguamento;
13. (Se o ltro estava instalado) “INSIRA O FILTRO
NO LUGAR” (g. 36).
Prima , extraia o reservatório de
água e, se previamente
36
ÁGUA ATÉ O NÍVEL MAX” (g. 4): Encha o reservatório até o
nível MAX com água fresca;
15. “INSIRA O DEPÓSITO DE ÁGUA" (g. 5): Recoloque o reservatório de água;
16. “COLOQ. UM RECIPIENTE DE 2l OK PARA INICIAR ENXAG.”:
Reposicione o recipiente vazio utilizado para recolher a
solução descalcicante sob o distribuidor de água quente
(g. 9) e prima
retirado, reinsira o ltro
amaciador;
14. “ENXÁGUE E ENCHA COM
;
;
17. A água quente sai pelo distribuidor de água quente/vapor,
e o ecrã exibe a mensagem “ENXAGUAMENTO EM CURSO,
POR FAVOR AGUARDE”;
18. “ESVAZIE O TABULEIRO DE RECOLHA DE PINGOS” (g. 22);
Ao m do segundo enxaguamento, remova, esvazie e reponha o tabuleiro de recolha de pingos (A15) e o depósito
de borras (A11), e prima ;
19. “DESCALCIFICAÇÃO COMPLETADA”; prima ;
20. “ENCHA RESERVATÓRIO COM ÁGUA FRESCA”: esvazie o recipiente utilizado para recolher a água de enxaguamento,
extraia e encha o reservatório de água com água fresca até
o nível MAX e reintroduza-o na máquina.
A operação de descalcicação está concluída.
Atenção!
• Se o ciclo de descalcicação não terminar corretamente
(por ex., ausência de energia elétrica), é aconselhável repetir o ciclo;
• É normal que, depois de ter efetuado o ciclo de descalcicação, haja água no depósito das borras de café (A11).
• Se o reservatório de água não tiver sido enchido até o nível
máx, o aparelho exige um terceiro enxaguamento, para
garantir que não haja solução descalcicante nos circuitos
internos do aparelho. Antes de iniciar o enxaguamento, recorde-se de esvaziar o tabuleiro de recolha de pingos;
• O eventual pedido da máquina de dois ciclos de descalcicação num intervalo muito breve deve ser considerado
normal, como consequência do sistema evoluído de controlo implementado na máquina.
14. PROGRAMAÇÃO DA DUREZA DA ÁGUA
A mensagem “É NECESSÁRIA DESCALCIFIC. OK PARA INCIAR
‘45MIN ” é exibida após um período de funcionamento
pré-determinado, que depende do grau da dureza da água.
A máquina é pré-congurada na fábrica no “NÍVEL 4” de dureza.
Se desejar, é possível programar a máquina com base na dureza
real da água fornecida pela rede nas diversas regiões, tornando
assim menos frequente a operação de descalcicação.
14.1 Medição da dureza da água
1. Retire da embalagem a tira reativa fornecida “ TOTAL HARDNESS TEST” (D1) anexada às instruções em inglês.
2. Mergulhe completamente a tira em um copo com água por
cerca de um segundo.
3. Extraia a tira da água e sacuda-a ligeiramente. Após aproximadamente um minuto, formam-se 1, 2, 3 ou 4 quadradinhos de cor vermelha, de acordo com a dureza da água.
Cada quadradinho corresponde a um nível.
Tira reativaDureza da água
Nível 1 = água macia
58
Page 13
Tira reativaDureza da água
Nível 2 = água pouco dura
Nível 3 = água dura
Nível 4 = água muito dura
14.2 Conguração da dureza da água
1. Aceda ao menu conforme é indicado na seção "6.1 Aceder
ao menu”;
2. Prima “DUREZA ÁGUA”;
3. “DUREZA DA ÁGUA, ATUAL DESTACADO”: Prima o nível desejado (Nível 1 = água macia; Nível 4 = água muito dura);
4. Prima para voltar à página inicial.
Nesta altura, a máquina é reprogramada segundo a nova denição de dureza da água.
15. FILTRO AMACIADOR
Alguns modelos já vêm com o ltro amaciador (D7); se o seu
modelo não o possuir, aconselhamos adquiri-lo nos centros de
assistência autorizados De’Longhi. Para utilizar o ltro corretamente, siga as instruções descritas abaixo.
15.1 Instalação do ltro
1. Retire o ltro (D7) da embalagem;
2. Aceda ao menu conforme é indicado na seção "6.1 Aceder
ao menu”;
3. Prima “FILTRO ÁGUA”;
4. “RODE INDICADOR DATAS ATÉ OS PRÓXIMOS 2 MESES” (g.
37): rode o disco do indicador de datas até que sejam exibidos os próximos 2 meses de uso. Prima ;
3738
Atenção
Oltro tem uma duração de dois meses, desde que o aparelho
seja utilizado normalmente; se, ao contrário, a máquina permanecer inutilizada com o ltro instalado, a duração será de 3
semanas no máximo.
5. “DEIXE CORRER ÁGUA ATÉ ELA SAIR” (g. 38): Para ativar o
ltro, passe água da torneira pelo furo do ltro conforme
é indicado na gura até que a água saia pelas aberturas
laterais por mais de um minuto. Prima ;
6. Extraia o reservatório (A17) da máquina e encha-o com
água.
7. “MERGULHE O FILTRO DEIXANDO SAIR O AR” (g. 39): Insira
o ltro no reservatório de água e mergulhe-o completamente por cerca de dez segundos, inclinando-o e pressionando-o levemente para permitir a saída das bolhas de ar.
Prima ;
8. “INSIRA O FILTRO NO
LUGAR”: Insira o ltro
(D7) na posição correta (g. 36) e prima-o
até o fundo. Prima
;
9. “INSIRA O DEPÓSITO DE
ÁGUA”: Feche o reservatório com a tampa (A17)
e reinsira-o na máquina
(g. 5);
39
10. “COLOQUE UM RECI
PIENTE 0,5L, OK PARA ATIVAR O FILTRO” (g. 7): posicione o recipiente sob o distribuidor de água quente (D6) e
prima
automaticamente.
Agora o ltro está ativado e é possível usar a máquina.
; a extração começa e se interrompe
15.2 Substituição do ltro
Substitua o ltro (D7) quando o ecrã exibir “SUBSTITUIR FILTRO DE ÁGUA, PRIMA OK PARA COMEÇAR ”: se desejar realizar
a substituição imediatamente, prima e siga as
operações a partir do ponto 5.
Para adiar a substituição para outro momento, prima
; no ecrã, o símbolo recorda que é necessário substituir o ltro. Para a substituição, proceda da seguinte
forma:
1. Extraia o depósito (A17) e o ltro esgotado;
2. Retire o novo ltro da embalagem;
3. Aceda ao menu conforme é indicado na seção "6.1 Aceder
ao menu”;
4. Proceda seguindo as operações ilustradas na seção anterior
a partir do ponto 3.
Agora o ltro está ativado e é possível usar a máquina.
Atenção!
Após dois meses de duração (ver indicador de datas), ou se o
aparelho não for utilizado por 3 semanas, remova o ltro mesmo
que a máquina ainda não o solicite.
59
Page 14
15.3 Remoção do ltro
Se desejar continuar a utilizar o aparelho sem o ltro (D7), é
necessário removê-lo e sinalizar a sua remoção. Proceda como
segue:
1. Extraia o depósito (A17) e o ltro esgotado;
2. Aceda ao menu conforme é indicado na seção "6.1 Aceder
ao menu”;
3. Prima "FILTRO ÁGUA”;
4. Prima o seletor correspondente a “RETIRE O FILTRO DE
ÁGUA”;
5. “CONFIRMAR REMOÇÃO FILTRO”: prima
(se, ao contrário, desejar voltar ao menu de congurações,
prima )
6. “REMOÇÃO FILTRO EFETUADA”: o aparelho guardou a
modicação. Prima
inicial.
Atenção!
Após dois meses de duração (ver indicador de datas), ou se o
aparelho não for utilizado por 3 semanas, remova o ltro mesmo
que a máquina ainda não o solicite.
;
para voltar à página
17. MENSAGENS EXIBIDAS NO ECRÃ
16. DADOS TÉCNICOS
Tensão: 220-240 V~ 50-60 Hz máx. 10 A
Potência: 1450 W
Pressão: 1,9 MPa (19 bar)
Capacidade do reservatório de água: 1,8 l
Dimensões LxPxA: 240x440x360 mm
Comprimento do o: 1750 mm
Peso: 10 kg
Capacidade máx. do depósito de grãos de café: 300 g
Faixa de frequência: 2400 - 2483,5 MHz
Potência máxima de transmissão 10 mW
16.1 Conselhos para a poupança de energia
• Só xe os acessórios ao bico de saída de vapor (A8) se forem
necessários para a bebida que se deseja; terminada a extração, remova o acessório. (Ao m da extração de bebidas
com leite, faça sempre a limpeza do recipiente de leite (E)
antes de removê-lo);
• Congure o desligamento automático em 15 minutos (ver
seção "6.7 Desligamento automático (standby) ”):
• Ative a Poupança de Energia (ver seção "6.8 Poupança de
energia ”);
• Quando a máquina o solicitar, execute o ciclo de
descalcicação.
MENSAGEM VISUALIZADAPOSSÍVEL CAUSASOLUÇÃO
ENCHER RESERVATÓRIO COM
ÁGUA FRESCA
INSIRA O DEPÓSITO DE ÁGUA O depósito
A água no depósito
(A17)
(A17)
não é suciente.Encha o reservatório de água e insira-o corre-
tamente, empurrando-o até o fundo até ouvir
o encaixe.
não foi inserido corretamente. Insira o depósito corretamente empurrando-o
até o m.
60
Page 15
MENSAGEM VISUALIZADAPOSSÍVEL CAUSASOLUÇÃO
ESVAZIAR DEPÓSITO DE
BORRAS
INSIRA DEPÓSITO DE BORRAS Após a limpeza, o depósito das borras não foi
INTRODUZIR CAFÉ MOÍDO
MAX. UMA COLHER
MEDIDORA
INTRODUZIR CAFÉ MOÍDO
MÁX. UMA COLHER
MEDIDORA
O depósito das borras (A11) de café está cheio.
inserido
(A11).
Foi selecionada a função “café pré-moído”, mas
o café pré-moído não foi colocado no funil
Foi solicitado um café LONG com café
pré-moído
(A4)
Esvazie o depósito das borras de café e o tabuleiro de recolha de pingos (A15), faça a limpeza
e depois insira-os novamente. Importante: ao
retirar o tabuleiro de recolha de pingos, é obrigatório esvaziar sempre o depósito das borras
de café, ainda que esta esteja pouco cheio. Se
esta operação não for efetuada, pode acontecer
que, ao fazer os cafés sucessivos, o depósito das
borras encha mais que o previsto, entupindo a
máquina.
Extraia o tabuleiro de recolha de pingos (A15) e
insira o depósito das borras de café.
Ponha café pré-moído no funil
.
a preparação
Introduza o café pré-moído no funil (A4) (g.
12) e prima o seletor correspondente a “OK”
para continuar e completar a preparação.
(g. 12)
e repita
61
Page 16
MENSAGEM VISUALIZADAPOSSÍVEL CAUSASOLUÇÃO
ENCHER O DEPÓSITO
DE CAFÉ EM GRÃOS
MOAGEM MUITO FINA.
REGULE O MOINHO
SELEC. SABOR MAIS SUAVE
OU REDUZA A DOSE DE CAFÉ
O café em grãos acabou.Encha o depósito do café em grãos
10)
.
O funil
(A4)
para o café pré-moído está
entupido.
A moagem está na demais e, portanto, o
café sai muito lentamente ou não sai de forma
alguma.
Se o ltro amaciador (D7) estiver instalado,
pode ter havido a liberação de uma bolha
de ar no interior do circuito, bloqueando o
fornecimento.
Foi utilizado muito café.Selecione um aroma mais leve premindo a
Esvazie o funil com a ajuda do pincel (D5), conforme descrito na seção "12.8 Limpeza do funil
para introdução de café moído”.
Repita a preparação do café e rode o botão de
regulação da moagem
nível no sentido horário em direção ao número
7 enquanto o moedor de café estiver em funcionamento. Se, depois de ter feito pelo menos
2 cafés, a distribuição ainda for muito lenta, repita a correção aumentando um nível no botão
de regulação (seção "7.5 Regulação do moedor
de café”). Se o problema persistir, verique se
o depósito de água (A17) está inserido até ao
fundo.
Insira o bico de saída de água quente (D6) na
máquina e extraia um pouco de água até que
o uxo se regularize.
tecla “AROMA” (C1) ou reduza a quantidade de
café moído (máximo 1 colher medidora).
(A5) (g. 13)
(A4) (g.
em um
INSERIR DISTRIBUIDOR ÁGUA O bico de saída de água (D6) não está inserido
ou está mal inserido
62
Insira o distribuidor de água empurrando até
ao fundo.
Page 17
MENSAGEM VISUALIZADAPOSSÍVEL CAUSASOLUÇÃO
INSIRA RECIPIENTE DO LEITEO recipiente de leite (E) não está corretamente
inserido.
INSERIR UNIDADE INFUSÕESApós a limpeza, o infusor (A20) não foi
reinserido.
CIRCUITO VAZIO
PRIMA OK PARA COMEÇAR
O circuito hidráulico está vazioPrima o seletor correspondente a “OK” e deixe
Insira o recipiente de leite empurrando-o até
o fundo.
Insira o infusor como descrito na seção "12.9
Limpeza do infusor”.
a água escoar pelo distribuidor de saída (D6);
a extração interrompe-se automaticamente.
Se o problema persistir, verique se o depósito
de água (A17) está inserido até ao fundo.
PRIMA OK PARA CLEAN OU
RODE O BOTÃO
:
O recipiente de leite foi inserido com o botão de
regulação de espuma (E1) na posição CLEAN.
:
63
Se desejar proceder com a função CLEAN, prima
o seletor correspondente a
botão de regulação de espuma para uma das
posições de leite.
“OK”, ou rode o
Page 18
MENSAGEM VISUALIZADAPOSSÍVEL CAUSASOLUÇÃO
RODE O BOTÃO PARA A
POSIÇÃO CLEAN
CLEAN
RODE O BOTÃO DE
REGULAÇÃO ESPUMA
É NECESSÁRIA DESCALCIF.
OK PARA INICIAR ‘45MIN
SUBSTITUIR FILTRO DE ÁGUA
PRIMA OK PARA COMEÇAR
O leite acaba de ser extraído, portanto, é necessário efetuar a limpeza dos tubos internos do
Rode o botão de regulação de espuma (E1)
para a posição CLEAN
(g. 19).
recipiente de leite (E).
O recipiente de leite foi inserido com o botão de
regulação de espuma (E1) na posição CLEAN.
Rode o botão para a posição relativa à espuma
desejada.
Indica que é necessário descalcicar a máquina. Prima o seletor correspondente a “OK” para ini-
ciar a descalcicação ou “ ESC” se pretende efetuá-la noutro momento. É necessário realizar
o quanto antes o programa de descalcicação
descrito no cap. "13. Descalcicação”.
O ltro amaciador (D7) está gasto.Prima o seletor correspondente a “OK” para
substituir o ltro ou removê-lo, ou “ESC” se
pretende realizar a operação noutro momento. Siga as instruções do cap. "15. Filtro
amaciador”.
ALARME GENÉRICO:
CONSULTE O MANUAL / APP
O interior da máquina está muito sujo.Limpe cuidadosamente a máquina como des-
crito no cap. "12. Limpeza”. Se, após a limpeza,
a máquina ainda exibir esta mensagem, contacte um centro de assistência.
Lembra que é necessário fazer a limpeza dos
tubos internos do recipiente de leite (E).
Recorda que é necessário substituir o ltro
(D7).
Rode o botão de regulação de espuma (E1)
para a posição CLEAN
(g. 19).
Substitua o ltro ou remova-o seguindo as instruções do cap. "15. Filtro amaciador”.
64
Page 19
MENSAGEM VISUALIZADAPOSSÍVEL CAUSASOLUÇÃO
LIMPEZA EM CURSO
POR FAVOR AGUARDE
Lembra de que é necessário descalcicar a
máquina.
Indica que a modalidade poupança de energia
está ativada.
Indica que a máquina está em conexão bluetooth com um dispositivo.
O aparelho detecta impurezas no seu interior.Aguarde que o aparelho volte a estar pronto
É necessário realizar o quanto antes o programa de descalcicação descrito no cap. "13.
Descalcicação”.
O eventual pedido da máquina de dois ciclos
de descalcicação num intervalo muito breve
deve ser considerado normal, como consequência do sistema evoluído de controlo implementado na máquina.
Para desativar a poupança de energia, proceda
conforme descrito na seção "6.8 Poupança de
energia ”.
para o uso e selecione novamente a bebida
desejada. Se o problema persistir, contacte o
Centro de Assistência Autorizado.
18. RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
A seguir, são referidas algumas possíveis avarias.
Se o problema não puder ser resolvido no modo descrito, deve-se contactar a Assistência Técnica.
PROBLEMA POSSÍVEL CAUSASOLUÇÃO
O café não está quente. As chávenas não foram preaquecidas.Esquente as chávenas com água quente (Aten-
ção: pode-se utilizar a função água quente).
O café está pouco encorpado ou tem
pouco creme.
O infusor arrefeceu porque se passaram
2/3 minutos desde o último café.
A temperatura denida do café está
baixa.
A moagem do café está muito grossa.Rode o botão de regulação da moagem (A5)
O café não é adequado.Utilize café para máquinas de café expresso.
O café não está fresco.A embalagem de café está aberta há tempo
Antes de fazer o café, aqueça o infusor com um
enxaguamento, premindo a função especíca
(ver seção "6.3 Enxaguamento”).
Congure no menu uma temperatura mais alta
do café (ver seção "6.9 Temperatura do café”).
Atenção: A variação de temperaturas é mais
eciente nas bebidas longas.
em um nível no sentido anti-horário, em direção ao número 1, enquanto o moedor de café
estiver em funcionamento (g. 13). Proceda
com um nível de cada vez até atingir uma distribuição satisfatória. O resultado só poderá ser
notado depois de 2 cafés (ver seção "7.5 Regulação do moedor de café”).
demais e perdeu o sabor.
65
Page 20
PROBLEMA POSSÍVEL CAUSASOLUÇÃO
O café sai muito lentamente ou às
gotas.
O café não sai de um ou de ambos os
bicos de saída.
O aparelho não libera caféO aparelho detecta impurezas no seu
O aparelho não ligaO conector do cabo de alimentação
O infusor não pode ser extraídoO desligamento não foi efetuado
Ao m da descalcicação, o aparelho
precisa de um terceiro enxaguamento
O leite não sai do tubo de saída (E5) A tampa (E2) do recipiente de leite (E)
O leite tem bolhas grandes, sai aos
borrifos pelo tubo de saída do leite
(E5) ou tem pouca espuma
A máquina não está em uso e emite
ruídos ou pequenas baforadas de
vapor
A moagem do café é muito na.Rode o botão de regulação da moagem (A5)
em um nível no sentido horário, na direção
do número 7, enquanto o moedor de café está
em funcionamento (g. 13). Proceda com um
nível de cada vez até atingir uma distribuição
satisfatória. O resultado só poderá ser notado
depois de 2 cafés (ver seção "7.5 Regulação do
moedor de café”).
Os bicos de saída do café (A9) estão
entupidos.
interior; o ecrã exibe “Limpeza em
curso”.
(D7) não está bem inserido.
A cha não está ligada à tomada de
corrente.
O interruptor geral (A22) não está
ligado.
corretamente
Durante os dois ciclos de enxaguamento, o depósito (A17) não foi enchido até
ao nível MÁX
está suja
O leite não está sucientemente frio
ou não é desnatado ou semidesnatado.
O botão de regulação da espuma (E1)
está mal regulado.
A tampa (E2) ou o botão de regulação
de espuma (E1) do recipiente de leite
estão sujos
O bico de água quente (A8) está sujoLimpe o bico conforme descrito na seção
A máquina está pronta para o uso ou foi
desligada há pouco tempo e algumas
gotas de condensado caem no interior
do vaporizador ainda quente
Limpe os bicos com um palito de dentes (g.
25B).
Aguarde que o aparelho volte a estar pronto
para o uso e selecione novamente a bebida
desejada. Se o problema persistir, contacte o
Centro de Assistência Autorizado.
Insira rmemente o conector na entrada especíca na parte traseira do aparelho
Ligue a cha à tomada de corrente (g. 1).
Prima o interruptor geral (g. 2).
Desligue premindo a tecla (A15)
"5. Desligamento do aparelho”).
Proceda conforme solicitado pelo aparelho, mas
esvaziando primeiro o tabuleiro de recolha de
pingos (A15), para evitar que a água transborde.
Limpe a tampa do leite como descrito na seção
"12.10 Limpeza do recipiente de leite”.
Utilize leite desnatado ou semidesnatado em
temperatura de frigoríco (cerca 5°C). Se o
resultado ainda não for o desejado, tente com
outra marca de leite.
Regule conforme as indicações do cap. "9. preparação de bebidas quentes com leite”.
Limpe a tampa e o botão do recipiente de leite
conforme descrito na seção "12.10 Limpeza do
recipiente de leite”.
"12.11 Limpeza do bico de água quente”.
Este fenómeno faz parte do funcionamento
normal do aparelho; para limitar o fenómeno,
esvazie a bandeja de recolha de pingos.
(g. 1)
(ver cap.
.
66
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.