(page 3 - A )
A1. Plateau d’appui pour les tasses/Chaue-tasses
A2. Raccordement du récipient de lait/buse d’eau
A3. Interrupteur général ON/OFF
A4. Siège connecteur cordon d’alimentation
A5. Douche chaudière/Groupe infuseur
A6. Logement réservoir d’eau
A7. Couvercle réservoir d’eau
A8. Réservoir d’eau avec emplacement pour ltre d’eau
A9. Indicateur d’eau épuisée
A10. Egouttoir
A11. Indicateur de niveau de l’eau max dans l’égouttoir
A12. Plateau d’appui pour tasses
A13. Emplacement coulissant pour un verre de lait avec du
café/café au lait
A14. Touche “chaue-tasses”
Description du panneau de contrôle (B)
(page 3 - B)
B1. Bouton ON/Stand_by
B2. Voyant ON/Stand_by
B3. Bouton de distribution 1 tasse
B4. Voyant “température OK”/distribution 1 tasse
B5. Bouton de distribution 2 tasses
B6. Voyant “température OK”/distribution 2 tasses
B7. Bouton distribution d’eau chaude
B8. Voyant distribution d’eau chaude
B9. Bouton de distribution de cappuccino/lait chaud
B10. Voyant “température OK”/distribution cappuccino/lait
chaud
B11. Bouton de distribution de lait avec café/lait chaud
B12. Voyant “température OK”/distribution lait avec du café/
lait chaud
Description du récipient de lait
(page 2 - C)
C1. Couvercle émulsion
C2. Bouton CLEAN
C3. Tube de distribution de lait
C4. Tube de prise du lait
C5. Récipient de lait
D4. Filtre crème capsules dosettes ESE
D5. Cordon d’alimentation (amovible)
D6. Doseur/pressoir
D7. Bused’eau extractible
D8. Bande réactive pour détecter la dureté de l’eau
(Total hardness test)
D9. Détartrant
D10. Filtre adoucisseur d’eau
Caractéristiques techniques
Tension de secteur : 220-240V˜50/60Hz
Puissance absorbée: 1450W
Dimensions LxHxP: 305x275x320 mm
Thermoblock: Acier Inoxydable/Aluminium
Pression: 15 bars
Capacité réservoir d’eau: 1 L
Longueur cordon d’alimentation: 1,2 m
Poids: 7 kg
L’appareil est conforme aux directives CE suivantes:
• Directive Stand-by 1275/2008
• Directives Basse Tension 2006/95/CE et modications
successives;
• Directive CEM 2004/108/CE et modications successives;
• Les accessoires et les objets destinés au contact avec les
produits alimentaires sont conformes aux prescriptions
du règlement Européen 1935/2004.
Élimination
Conformément à la directive européenne 2002/96/CE,
ne jetez pas l’appareil avec les déchets domestiques,
mais portez-le à un centre de collecte sélective agréé.
17
Voyants de fonctionnement
VoyantsVoyantsSignication des voyants
Allumage de l’interrupteur général ON/
OFF, situé à l’arrière de l’appareil.
L'appareil eectue un autodiagnostic,
signalé par le clignotement en séquence
des voyants.
fr
L’appareil est allumé: aucun accessoire
n’est relié au raccordement A2.
L’appareil est allumé: le distributeur
d’eau chaude D7 est relié au
raccordement A2.
L’appareil est allumé: le récipient de lait
C est relié au raccordement A2.
L’appareil est entrain de chauer pour
faire un café: quand les voyants de
distribution 1 ou 2 tasses arrêtent
de clignoter, l’appareil a atteint la
température idéale pour distribuer le
café.
L’appareil est entrain de chauer pour
faire un café ou pour distribuer de
l’eau chaude: quand les voyants de
distribution 1 ou 2 tasses et le voyant
de distribution d’eau chaude arrêtent
de clignoter, l’appareil a atteint la
température idéale pour distribuer le
café ou l’eau chaude.
L’appareil est entrain de chauer pour
faire un café ou pour distribuer de
l’eau chaude: quand les voyants de
distribution 1 ou 2 tasses et le voyant
de distribution d’eau chaude arrêtent
de clignoter, l’appareil a atteint la
température idéale pour distribuer le
café ou l’eau chaude.
L’appareil n’a pas été utilisé pendant 75
minutes ou bien la touche ON/STAND-BY
a été appuyée.
Le réservoir est vide ou l'appareil n'arrive
pas à distribuer.
18
L’appareil est en STAND-BY: pour le
rallumer, appuyer sur le bouton
L’intervalle avant l’intervention du
stand-by est réglable: voir parag. “Régler
l’intervalle Stand-by”.
Voir parag. “Si quelque chose ne
fonctionne pas...” (page 27).
.
Avertissements de sécurité
Symboles utilisés dans ce mode d’emploi
Les avertissements importants portent les symboles suivants. Il
est impératif de suivre ces avertissements.
Danger!
L’inobservation peut être ou est la cause de lésions dues à une
décharge électrique dangereuse, voire mortelle.
Attention!
L’inobservation peut être ou est la cause de lésions ou de dommages sur l’appareil.
Danger de Brûlures!
L’inobservation peut être ou est la cause de brûlures même
graves.
Nota Bene:
Symbole d’informations et de conseils importants pour l’utilisateur.
Consignes fondamentales de sécurité
Danger!
La machine marche au courant électrique, elle peut donc produire des décharges électriques.
Respecter les consignes de sécurité suivantes:
• Ne pas toucher l’appareil avec les mains ou les pieds
mouillés.
• Ne pas toucher la che avec les mains mouillées.
• Assurez-vous que la prise de courant utilisée soit toujours
parfaitement accessible, pour pouvoir débrancher l’appareil en cas de besoin.
• Si l’on souhaite débrancher l’appareil, saisir directement
la prise. Ne tirer jamais le cordon, il pourrait s’abîmer.
• Pour débrancher complètement l’appareil, détacher la
che de la prise de courant.
• Si l’appareil est en panne, n’essayez pas de le réparer vousmême
Eteindre l’appareil, débrancher la prise et contacter l’Assi-
stance Technique.
• An de prévenir tout risque si la prise ou le cordon sont
abîmés, faites-les remplacer exclusivement par l’Assistance Technique De’Longhi.
• Au cours du nettoyage, ne jamais plonger la machine
dans l’eau: il s’agit d’un appareil électrique.
• Avant toute opération de nettoyage des parties extérieures de l’appareil, éteindre la machine, détacher la che de
la prise de courant et laisser refroidir la machine.
fr
Attention:
Ne pas laisser l’emballage (sachets en plastique, polystyrène
expansé) à la portée des enfants.
Attention:
L’appareil ne doit pas être utilisé par des personnes (y compris
les enfants) ayant des capacités psychophysiques sensorielles
réduites, une expérience ou des connaissances insusantes,
sans la surveillance vigilante et les instructions d’un responsable de leur sécurité. Surveiller les enfants pour vous assurer
qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
Danger de Brûlures!
Cet appareil produit de l’eau chaude et quand il est en marche,
il peut se former de la vapeur d’eau.
Attention aux éclaboussures d’eau ou à la vapeur chaude.
Quand l’appareil est en marche, ne pas toucher la plaque
chaue-tasses car elle est chaude.
Utilisation conforme à la destination
Cet appareil est fabriqué pour préparer du café et réchauer
des boissons.
Cet appareil est destiné uniquement à un usage domestique.
Son usage n’est pas prévu dans:
• les cuisines des magasins, bureaux ou autres milieux de
travail, pour le personnel
• les agritourismes
• les hôtels, motels ou autres structures d’accueil
• les chambres meublées
Toute autre utilisation doit être considérée impropre et donc
dangereuse. Le fabricant ne répond pas d’éventuels dégâts qui
découlent d’un usage impropre de l’appareil.
Mode d’emploi
Lire attentivement ce mode d’emploi avant d’utiliser l’appareil.
L’inobservation de ces instructions peut causer des lésions ou
endommager l’appareil. Le fabricant ne répond pas d’éventuels
dégâts qui découlent de l’inobservation de ce mode d’emploi.
Nota Bene:
Conserver soigneusement ce mode d’emploi. Si vous cédez
l’appareil à d’autres personnes, remettez-leur aussi ce mode
d’emploi.
Contrôle de l’appareil
Après avoir déballé l’appareil, assurez-vous qu’il est intact et
doté de tous ses accessoires. Ne pas utiliser l’appareil s’il y a
des dommages évidents. S’adresser à l’Assistance Technique
De’Longhi.
19
Installation de l’appareil
Attention!
Au moment d’installer l’appareil, respecter les consignes de
sécurité suivantes:
• L’éventuelle pénétration d’eau dans l’appareil pourrait
l’endommager.
Eviter de placer l’appareil à proximité d’un robinet d’eau
ou d’un évier.
• L’appareil peut se détériorer si l’eau qu’il contient gèle.
ter d’installer la machine dans un endroit où la température
peut descendre au-dessous du point de congélation.
• Ranger le cordon d’alimentation de manière à ce qu’il ne
soit pas en contact avec des arêtes tranchantes ni avec des
surfaces chaudes (par exemple des plaques électriques).
Branchement de l’appareil
Evi-
Mode d’emploi
fr
Première mise en marche de l’appareil
•
Allumer l’appareil en appuyant en position I l’interrupteur
général I/O situé à l’arrière: l’appareil eectue un autodiagnostic, signalé par le clignotement en séquence des voyants.
• Une fois que l’autodiagnostic est terminé, le voyant “di-
stribution d’eau chaude” B8 clignote alors que les autres
s’éteignent: l’appareil signale qu’il est nécessaire d’insérer
le distributeur d’eau chaude (g. 8).
• Placer en-dessous de la buse un récipient de 100 ml minimum (g. 9).
• Appuyer sur le bouton “eau chaude”
commence et s’interrompt automatiquement.
• Les voyants de distribution de café et d’eau clignotent et
indiquent que l’appareil se met en température: quand
les voyants arrêtent de clignoter, ils restent allumés xes,
l’appareil est prêt à l’usage.
: la distribution
Attention!
Vérier si la tension du secteur correspond à celle indiquée sur
la plaque signalétique sur le fond de l’appareil.
Brancher le connecteur du câble d’alimentation à sa place à
l’arrière de l’appareil (g. 1); donc brancher la che dans la
prise. Brancher l’appareil exclusivement à une prise de courant
installée à règle d’art, ayant une intensité minimale de 10 A et
munie d’une mise à la terre ecace. En cas d’incompatibilité
entre la prise de courant et la che de l’appareil, contacter un
électricien qualié pour qu’il remplace la prise.
Activation du ltre adoucisseur et remplissage du réservoir d’eau
• Enlever le ltre de la confection et le rincer avec environ
0,5 l d’eau courante (g. 2).
• Tourner le disque du dateur (voir g. 3) jusqu’à visualiser
les 2 prochains mois d’utilisation.
Nota Bene
le ltre a une durée de deux mois si la machine est utilisée normalement, en revanche, si la machine n’est pas utilisée tout en ayant
le ltre installé, celui-ci a une durée de 3 semaines maximum.
• Extraire le réservoir d’eau et le remplir avec de l’eau fraîche
(ne pas dépasser la ligne MAX) (g. 4).
• Immerger complètement le ltre dans l’eau, en l’inclinant
pour permettre aux bulles d’air de sortir (g. 5).
• Insérer le ltre à son emplacement (g. 6), appuyer à fond
et refermer le réservoir avec le couvercle.
• Réinsérer donc le réservoir dans la machine (g. 7).
Maintenant le nouveau ltre est activé et vous pouvez utiliser
la machine.
Nota Bene: à la première utilisation
• Si les voyants clignotent
touche
• A la première utilisation de la machine, il faut faire 4-5
cafés ou 4-5 cappuccinos avant d’obtenir un résultat satisfaisant.
Congurations du menu de programmation
Pour accéder au menu, s’assurer que l’appareil soit en stand-by,
donc appuyer simultanément sur les boutons
jusqu’à ce que le voyant ON/Standby (B2) clignote: l’appareil
est en modalité de programmation. Programmer la machine
comme vous le souhaitez; pour sortir du menu de programmation, appuyer de nouveau sur le bouton
Réglage de la température
Si vous souhaitez modier la température de l’eau avec laquelle
faire le café, procéder de la façon suivante :
1. Accéder au menu de programmation;
2. Appuyer sur le bouton
squ’à allumer les voyants relatifs à la température souhaitée:
Température basse:
Température moyenne:
Température haute:
3. Quand les voyants relatifs à la sélection souhaitée s’allument, relâcher le bouton.
4. Appuyer donc sur la touche
(stand-by).
.
et , appuyer sur la
.
et le maintenir appuyé ju-
pour éteindre l’appareil
20
et
Loading...
+ 7 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.