La reproduction de ces éléments de quelque manière que ce soit sans l’autorisation écrite de Dell Inc. est strictement interdite.
Dell
Marques de commerce utilisées dans ce texte :
et le logo
Windows NT, Windows Server, Windows Vista, Microsoft Network,
par Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou dans d’autres pays ;
États-Unis et dans d’autres pays ;
et dans d’autres pays.
États-Unis et/ou dans d’autres pays ;
ThinPrint
de commerce déposées ou non par EMC Corporation aux États-Unis et/ou dans d’autres pays.
est une marque de commerce déposée par ThinPrint GmbH en Allemagne et dans d'autres pays ;
Adobe, Acrobat,
XML Paper Specification (XPS)
et conditions d’octroi de licences de la propriété intellectuelle de Microsoft sont disponibles à l’adresse http://go.microsoft.com/fwlink/
DES
?LinkId=52369 ;
Brian Gladman, Worcester, RU. Tous droits réservés. Ce produit utilise le logiciel AES publié fourni par Dr Brian Gladman selon les termes
de licence BSD ;
: Copyright (c) 1998-2004 Marti Maria.
cms)
TM
Nuance
D’autres marques et noms de marque peuvent être utilisés dans ce document pour désigner les entités qui possèdent les marques ou noms
de leurs produits. Dell Inc. dénie tout intérêt de propriété dans les marques et noms de marque autres que les siens.
Le logiciel d’imprimante utilise certains codes définis par le Independent JPEG Group.
WSD est l’acronyme de Web Services on Devices.
: ce produit comprend des logiciels développés par Eric Young (eay@mincom.oz.au) ;
TIFF (libtiff)
EtherTalk, Macintosh, et Mac OS
et
PostSc ript
sont des marques de commerce déposées ou non par Adobe Systems Incorporated aux
PCL, HP-GL, et HP-GL/2
: il se peut que ce produit intègre la propriété intellectuelle détenue par Microsoft Corporation. Les termes
: Copyright (c) 1988-1997 Sam Leffler et Copyright (c) 1991-1997 Silicon Graphics, Inc. ;
Le logo SD est une marque de commerce de SD-3C, LLC.
DELL
sont des marques de commerce de Dell Inc. ;
et
Internet Explorer
NetWare
sont des marques de commerce de Apple Inc., déposées aux États-Unis
sont des marques de commerce déposées par Hewlett-Packard Corporation;
est une marque de commerce déposée par Novell, Inc., aux
sont des marques de commerce déposées ou non
Microsoft, Windows,
RSA
et
BSAFE
AES
: Copyright (c) 2003, Dr
sont des marques
Profil ICC (Little
Concernant RSA BSAFE
Le logiciel RSA® BSAFE®, développé par RSA Security Inc., a été installé sur cette imprimante.
____________________
DROITS LIMITÉS DU SECTEUR PUBLIC AMÉRICAIN
Ce logiciel et cette documentation disposent de DROITS LIMITES. L’utilisation, la reproduction ou la divulgation par le gouvernement est
soumise à des restrictions comme indiqué dans le sous-paragraphe (c)(1)(ii) des dispositions relatives aux droits en matière de données
techniques et de logiciels informatiques du DFARS 252.227-7013 et dans les dispositions FAR en vigueur : Dell Inc., One Dell Way, Round
Rock, Texas, 78682, États-Unis.
Juin 2014 Révision A02
Table des matières
1Avant de commencer.............................................................................................................................. 17
Types de manuels.................................................................................................................................... 19
Utilisation de ce guide............................................................................................................................ 20
Structure du guide ............................................................................................................................. 20
Support technique ................................................................................................................................... 24
Politique du support technique Dell™........................................................................................... 24
Garantie et politique de retour ........................................................................................................ 24
XML Paper Specification (XPS)....................................................................................................... 29
Cyrus SASL .......................................................................................................................................... 29
Capteur de mouvement ..................................................................................................................... 48
Activation du mode Économie d’énergie....................................................................................... 48
Sortie du mode Économie d’énergie .............................................................................................. 49
Panneau de commande .......................................................................................................................... 50
Écrans et boutons affichés............................................................................................................... 53
À propos de l’écran Écran [Accueil].................................................................................................... 54
Saisie de texte.......................................................................................................................................... 58
Installation du raccord de bac sur le module de finition-B1........................................................... 59
Type de document (sélection du type de document) ...................................................................88
Options image (réglage de la densité, de la définition et de la saturation des images)......90
Amélioration de l’image (effacement de la couleur de fond des documents/
Réglage du contraste)........................................................................................................................91
Effets couleur (sélection d’une qualité image).............................................................................92
Balance des couleurs (réglage de la balance des couleurs) ....................................................93
Contrôle des couleurs (réglage de la tonalité des couleurs).....................................................94
Mise en page.............................................................................................................................................96
Procédure de fax.................................................................................................................................... 150
Étape 1 Chargement des documents ............................................................................................ 150
Étape 2 Sélection de fonctions...................................................................................................... 152
Étape 3 Définition des destinations..............................................................................................153
Étape 4 Lancement d’un travail de fax......................................................................................... 154
Étape 5 Confirmation du travail de fax dans État des travaux................................................. 156
Opérations pendant le fax.................................................................................................................... 157
Arrêt du travail de fax ..................................................................................................................... 157
Modification des paramètres de numérisation.......................................................................... 158
Présentation des travaux mémorisés .................................................................................................180
Enregistrement, suppression, changement de nom des programmes mémorisés ....................181
Enregistrement de programmes mémorisés................................................................................182
Notes et restrictions relatives à l’enregistrement de programmes mémorisés ...................183
Enregistrement de programmes mémorisés pour un Travail fusionné ..................................184
Suppression de programmes mémorisés.....................................................................................185
Saisie/Modification d’un nom de programme mémorisé..........................................................185
Affectation/modification des icônes des programmes mémorisés........................................186
Appel d’un programme mémorisé .......................................................................................................187
Appel d’un programme mémorisé pour le travail fusionné......................................................188
8Applications Web ..................................................................................................................................189
Applications Web Présentation...........................................................................................................190
Accès aux applications web................................................................................................................191
Accès à l’aide des boutons enregistrés sur l’écran [Accueil].......................................................192
9Impression locale (texte et photos)....................................................................................................193
Présentation de l’Impression locale...................................................................................................194
Supports et formats de fichiers pris en charge ..........................................................................195
Notes et restrictions relatives à la fonction Impression locale..............................................195
Insertion d’un périphérique de mémoire USB...................................................................................197
Impression index ..............................................................................................................................206
10État des travaux......................................................................................................................................207
Présentation de l’État des travaux ......................................................................................................208
Vérification des travaux en cours/en attente....................................................................................209
Vérification des travaux terminés.......................................................................................................211
Impression et suppression de travaux mémorisés ..........................................................................212
Fax non remis.................................................................................................................................... 223
Impression de travaux en attente ....................................................................................................... 226
Gestion des interruptions suite à une erreur....................................................................................227
11Opérations à partir d’un ordinateur ................................................................................................... 229
Vue d’ensemble des fonctions ............................................................................................................ 230
12Papier et autres supports .................................................................................................................... 231
Types de papier...................................................................................................................................... 232
Quantité et grammage acceptés ..................................................................................................232
Types de papier pris en charge..................................................................................................... 232
Chargement du papier........................................................................................................................... 245
Chargement de papier dans les magasins 1 à 4......................................................................... 245
Chargement de papier dans le magasin 5 (magasin auxiliaire) ............................................. 246
Chargement de papier dans le magasin 6 (chargeur haute capacité B1)............................. 247
Changement de format papier ............................................................................................................. 249
Changement de format papier pour les magasins 1 à 4............................................................ 249
Changement de format papier pour le magasin 6 (chargeur haute capacité B1)
(en option).......................................................................................................................................... 250
Modification des paramètres de papier............................................................................................ 253
Remplacement de consommables...................................................................................................... 258
Remplacement des cartouches de toner..................................................................................... 259
Remplacement du bac récupérateur de toner R5 ...................................................................... 261
Remplacement des modules photorécepteurs R1, R2, R3 et R4.............................................. 264
Remplacement de la cartouche d’agrafes (pour le module de finition-B1).......................... 267
Remplacement de la cartouche d’agrafes cahier
(pour la Plieuse/brocheuse du module de finition-B1)............................................................. 268
Vidage du récupérateur de la perforeuse (pour le module de finition-B1)........................... 269
Nettoyage de la machine ..................................................................................................................... 271
Nettoyage de l’extérieur................................................................................................................. 271
Nettoyage de l’intérieur (têtes d’impression LED)..................................................................... 271
Nettoyage de l’écran digital .......................................................................................................... 273
Nettoyage du panneau de documents et de la glace d’exposition ........................................ 273
Nettoyage de la pellicule et de la vitre de transport à vélocité constante .......................... 274
Nettoyage des rouleaux du chargeur de documents................................................................ 274
Procédure de calibrage........................................................................................................................ 276
Impression d’un relevé ou d’une liste................................................................................................ 280
Suppression d’une Impression facturée privée dont l’ID utilisateur n’est pas valide.............. 281
Configuration de l’outil de restauration ............................................................................................ 282
14État de la machine ................................................................................................................................ 283
Présentation de l’état de la machine ................................................................................................. 284
Bourrages papier dans le panneau gauche intermédiaire A...................................................747
Bourrages papier dans le panneau gauche inférieur C............................................................749
Bourrages papier dans le panneau gauche supérieur D ..........................................................749
Bourrages papier dans les magasins 1 à 4..................................................................................750
Bourrages papier dans le magasin 5 (magasin auxiliaire) ......................................................751
Bourrages papier dans le magasin 6 (HCF B1)............................................................................751
Bourrages papier dans le Module recto verso B .......................................................................753
Bourrages papier dans le module de finition-B1 .......................................................................754
Bourrages de document ........................................................................................................................756
Chargeur automatique de documents recto verso B1-C ...........................................................756
Problèmes liés à l’agrafeuse................................................................................................................758
Agrafes coincées dans la cartouche d’agrafes (pour le module de finition-B1) .................759
24Procédure d’installation des services Eco copy/My Forms/Shortcut Menu ..............................761
Avant l’installation .................................................................................................................................762
Désinstallation/Mise à jour ............................................................................................................768
À propos des licences...........................................................................................................................770
About OSS ..........................................................................................................................................770
25Procédure d’installation du service Access Google Drive™........................................................783
Avant l’installation .................................................................................................................................784
Désinstallation/Mise à jour ............................................................................................................791
À propos des licences...........................................................................................................................793
About OSS ..........................................................................................................................................793
14
26Utilisation du service Eco copy ..........................................................................................................807
À propos de Eco copy ............................................................................................................................808
.........
Utilisation du service Eco copy..............................
Résolution de problèmes ......................................................................................................................811
Vérification des informations détaillées..................................................................................... 832
Notes et restrictions.............................................................................................................................. 833
29Utilisation du service Access Google Drive™................................................................................835
À propos de Access Google Drive...................................................................................................... 836
Utilisation du service Google Drive à partir de la machine .......................................................... 837
Se connecter / Se déconnecter..................................................................................................... 837
À propos des écrans........................................................................................................................ 839
Recherche de fichiers..................................................................................................................... 842
Création d'une collection ............................................................................................................... 843
Impression de fichiers .................................................................................................................... 844
Chargement des données............................................................................................................... 846
Chargement automatique des données à partir de dossiers................................................... 850
Configuration d'un administrateur système ..................................................................................... 854
Mémorisation des informations d'authentification................................................................... 854
Activation de l'historique de l'utilisateur ................................................................................... 856
Définition de la valeur par défaut ................................................................................................. 857
Saisie de texte........................................................................................................................................ 860
À propos de l'écran de saisie........................................................................................................ 860
Définition des chaînes de texte personnalisées ....................................................................... 861
Diagnostic de pannes ........................................................................................................................... 862
Vérification du statut du contenu ..................................................................................................868
Notes et restrictions ..............................................................................................................................869
À propos des licences...........................................................................................................................871
Destiné aux utilisateurs novices, ce guide contient des informations sur les opérations de
copie, d’impression, de numérisation et de télécopie. Il explique également comment
dépanner la machine, l’entretenir quotidiennement et la faire fonctionner en toute sécurité.
Ce guide suppose que vous sachiez utiliser un ordinateur personnel et que vous compreniez
les principes des réseaux informatiques. Si vous avez besoin d’informations
complémentaires, reportez-vous aux manuels fournis avec votre ordinateur, votre système
d’exploitation et vos périphériques réseau.
Pour plus d’informations sur les composants facultatifs de la fonction d’impression, reportezvous au guide fourni avec chaque accessoire en option.
Après avoir pris connaissance de ce guide, assurez-vous de le conserver à portée de main afin
de pouvoir le consulter rapidement. Il vous sera utile si vous oubliez comment effectuer
certaines opérations ou si la machine présente un dysfonctionnement.
18
Types de manuels
Les guides suivants sont fournis avec la machine.
Manuels d’accompagnement
Guide de l'utilisateur de PostScript (PDF)
Ce guide décrit l’installation du pilote d’impression et la configuration des fonctions en vue
de l’utilisation de la machine en tant qu’imprimante PostScript. Ce guide est inclus dans le
CD-ROM « PostScript Drivers ».
Documentation du Driver CD Kit (HTML)
La documentation décrit les procédures d’installation et de configuration pour les pilotes
d’imprimante et l’environnement d’impression. Cette documentation est comprise dans le
Driver CD Kit.
Aide du pilote d'imprimante
L’aide explique les caractéristiques et les fonctions d’impression.
Types de manuels
Guides des composants optionnels
Vous pouvez vous procurer des accessoires en option pour la machine. Certains d’entre eux
sont fournis avec des guides de l’utilisateur qui décrivent toutes les étapes nécessaires à
l’utilisation des accessoires et à l’installation des logiciels.
19
1 Avant de commencer
Utilisation de ce guide
Ce guide est destiné aux utilisateurs novices de la machine. Il fournit des informations sur
les opérations de copie, impression, courriel et fax, ainsi que sur le dépannage, les tâches de
maintenance quotidiennes et les précautions que les utilisateurs doivent prendre lors de
l’utilisation de la machine.
Structure du guide
Ce guide est divisé en plusieurs chapitres :
1Avant de commencer
Explique comment utiliser ce guide et contient un avis juridique et d’autres informations
importantes à lire avant d’utiliser la machine.
2Présentation du produit
Décrit les principales caractéristiques de la machine, le nom des composants, le mode
d’utilisation de l’écran digital, la mise sous et hors tension et la désactivation du mode
Économie d’énergie.
3Copie
Décrit les caractéristiques et les fonctions élémentaires du service de copie.
4Fax
Décrit les caractéristiques et les fonctions élémentaires du service de fax.
5Numérisation
Décrit les caractéristiques et les fonctions élémentaires du service de numérisation.
6Feuilles de distribution
Explique comment utiliser un flux de travail créé à partir d’un système distant.
7Travaux mémorisés
Décrit le service de stockage de programmation, qui vous permet de stocker les paramètres
de travaux personnalisés.
8Applications Web
Explique comment réaliser une connexion avec des applications Web.
9Impression locale (texte et photos)
Décrit les caractéristiques et les fonctions élémentaires de l’impression de données d’image
et de fichiers de document.
20
10État des travaux
Explique comment vérifier l’état des travaux et comment supprimer des travaux.
11Opérations à partir d’un ordinateur
Décrit les opérations lancées à partir d’un ordinateur, comme l’impression de documents,
l’importation de fichiers numérisés, l’utilisation de la fonction Fax direct et le
fonctionnement de l’outil Web de configuration d’imprimante Dell.
Utilisation de ce guide
12Papier et autres supports
Présente les types de papier et autres supports que vous pouvez utiliser avec la machine, et
explique le chargement d’un support dans un magasin.
13Maintenance
Décrit le remplacement des consommables et le nettoyage de la machine.
14État de la machine
Explique comment vérifier les erreurs qui se sont produites sur la machine et imprimer
différents relevés et listes.
15Outils
Décrit les procédures permettant de configurer le système.
16Paramètres de l’outil Web de configuration d’imprimante Dell
Explique comment utiliser l’outil Web de configuration d’imprimante Dell.
17Paramètres d’environnement de l’imprimante
Décrit les paramètres relatifs à la fonction d’impression de la machine.
18Paramètres de l’environnement de la messagerie électronique
Décrit les paramètres relatifs à l’utilisation des divers services via e-mail sur la machine.
19Paramètres d’environnement du scanner
Décrit les paramètres relatifs aux services de numérisation de la machine.
20Utilisation du service Fax Internet
Décrit les paramètres relatifs à l’utilisation des divers services via le service Fax Internet sur
la machine.
21Paramètres de cryptage et de signature numérique
Explique comment configurer la machine pour utiliser les fontions de chiffrement et de
signature numérique avec vos communications et documents.
22Fonctions d’authentification et de comptabilisation
La machine offre une fonction d’authentification pour limiter la disponibilité des services de
chaque fonction. La fonction de comptabilisation permet de gérer l’utilisation de chaque
fonction selon le type de connexion sélectionné.
23Diagnostic de pannes
Présente les procédures de dépannage qui permettent de résoudre les problèmes relatifs à la
machine.
24Procédure d’installation des services Eco copy/My Forms/Shortcut Menu
Cette section explique comment installer Eco copy, My Forms et Shortcut Menu.
25Procédure d’installation du service Access Google Drive™
Cette section explique comment installer Access Google Drive.
26Utilisation du service Eco copy
Cette section explique comment utiliser Eco copy.
21
1 Avant de commencer
27Utilisation du service My Forms
Cette section explique comment utiliser My Forms.
28Utilisation du service Shortcut Menu
Cette section explique comment utiliser Shortcut Menu.
29Utilisation du service Access Google Drive™
Cette section explique comment utiliser Access Google Drive.
30Google Cloud Print™
Cette section explique comment utiliser Google Cloud Print.
Conventions
• Les captures d’écran et illustrations utilisées dans ce guide dépendent de la configuration
de la machine et des composants optionnels installés. Certains des éléments des captures
d’écran peuvent ne pas s’afficher ou ne pas être disponibles, selon la configuration de votre
machine.
• Les procédures de ce guide dépendent de la version du pilote et des logiciels utilitaires
employés qui diffèrent selon les mises à niveau réalisées.
• Dans ce guide, le terme « ordinateur » fait référence à un ordinateur personnel ou à une
station de travail.
• Le terme suivant est utilisé dans ce guide :
Remarque: informations complémentaires sur les caractéristiques et fonctions.
• Les symboles suivants sont utilisés dans ce guide :
« »: • Références croisées internes au guide.
• Noms de CD-ROM, fonctions, messages affichés sur
l’écran digital et texte à saisir.
[ ]: • Noms des dossiers, fichiers, applications, boutons et
menus affichés sur l’écran digital.
• Noms de menus, commandes, fenêtres, boîtes de dialogue
et boutons affichés sur l’écran de l’ordinateur.
Bouton < >: Boutons du panneau de commande.
Touche < >: Touches sur le clavier de l’ordinateur.
22
Utilisation de ce guide
Orientation LEF
Sens de chargement du papier
Orientation SEF
Sens de chargement du papier
>: • Chemin vers l’élément particulier d’une procédure sur le
panneau de commande.
Par exemple : Lorsque vous voyez la procédure
« Sélectionnez [Outils] > [Configuration] > [Créer
dossier] », vous devez sélectionner [Outils], puis
[Configuration] et enfin [Créer dossier].
• Chemin vers l’élément particulier d’une procédure sur
l’ordinateur.
Par exemple : lorsque vous voyez la procédure « Pour
rechercher des fichiers et des dossiers, cliquez sur
[Démarrer] > [Rechercher] > [Des fichiers ou des
dossieurs] », cela signifie que vous devez tout d’abord
cliquer sur [Démarrer], puis sur [Rechercher] et enfin sur
[Des fichiers ou des dossieurs] pour rechercher des fichiers
et des dossiers.
• L’orientation des documents ou du papier est décrite comme suit :
,,Long Edge Feed (LEF) : chargement du document ou du papier en orientation
portrait, vu depuis l’avant de la machine.
,,Short Edge Feed (SEF) : chargement du document ou du papier en orientation
paysage, vu depuis l’avant de la machine.
23
1 Avant de commencer
Support technique
Les informations de support technique de ce produit sont décrites ci-dessous.
Politique du support technique Dell
Le support technique, effectué avec l’assistance d’un technicien, requiert la coopération et
la participation du client tout au long du processus de dépannage. Il permet de rétablir la
configuration initiale par défaut du système d’exploitation, du programme logiciel et des
pilotes matériels, telle qu’elle a été fournie par Dell, et de vérifier le fonctionnement correct
de l’imprimante et de tout le matériel installé par Dell. Outre le support technique avec
l’assistance d’un technicien, un support technique en ligne est disponible sur
dell.com/support. Vous pouvez également acheter des options de support technique
supplémentaires.
Dell assure un support technique limité à l’imprimante et aux logiciels et périphériques
installés par Dell. Le support des logiciels et périphériques tiers, y compris les logiciels et
périphériques achetés et/ou installés par l’intermédiaire des services Logiciels et
périphériques (DellWare), ReadyWare et le service d’intégration usine personnalisée (CFI/
DellPlus), est assuré par le fabricant d’origine.
Services en ligne
Vous pouvez en savoir plus sur les produits et services Dell sur dell.com.
Vous pouvez accéder au support Dell via dell.com/support.
L’imprimante couleur multifonction Dell C7765dn est certifiée Blue Angel pour
l’Allemagne. Vous pouvez accéder à la fiche technique de Blue Angel sur
dell.com/support/manuals.
™
Garantie et politique de retour
Dell Computer Corporation (« Dell ») fabrique ses produits matériels à partir de pièces et de
composants neufs ou réputés tels, conformément aux pratiques standard de l’industrie. Pour
plus d’informations sur la garantie Dell de votre imprimante, consultez le site
dell.com/support.
Informations concernant le recyclage
Il est recommandé aux clients de jeter leur matériel informatique, moniteurs, imprimantes
et autres périphériques usagés de manière écologique. Les méthodes disponibles
comprennent la réutilisation de pièces ou de produits globaux, ainsi que le recyclage des
produits, composants et/ou matériels.
Pour obtenir des précisions sur les programmes de recyclage internationaux de Dell, consultez le site
dell.com/recycle.
Contacter Dell
Vous pouvez accéder au support Dell via dell.com/support.
Pour contacter Dell en cas de difficultés d’ordre technique et commercial ou relatives au
service client, consultez le site dell.com/contactdell.
24
À propos des licences
Cette section contient des informations sur les licences. Veuillez les lire attentivement.
RSA BSAFE
This product includes RSA® BSAFE® Cryptographic software from EMC Corporation.
Heimdal
Copyright (c)2000 Kungliga Tekniska Högskolan (Royal Institute of Technology,
Stockholm, Sweden). All rights reserved.
À propos des licences
Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are
permitted provided that the following conditions are met:
1. Redistributions of source code must retain the above copyright notice, this list of
conditions and the following disclaimer.
2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright notice, this list of
conditions and the following disclaimer in the documentation and/or other materials
provided with the distribution.
3. Neither the name of the Institute nor the names of its contributors may be used to
endorse or promote products derived from this software without specific prior written
permission.
THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE INSTITUTE AND CONTRIBUTORS ''AS IS''
AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED
TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A
PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE INSTITUTE
OR CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL,
SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT
LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF
USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED
AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT
LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN
ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE
POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
JPEG Code
Our printer software uses some of the codes defined by the Independent JPEG Group.
25
1 Avant de commencer
Libcurl
COPYRIGHT AND PERMISSION NOTICE
Copyright (c) 1996 - 2006, Daniel Stenberg, <daniel@haxx.se>.
All rights reserved.
Permission to use, copy, modify, and distribute this software for any purpose with or without
fee is hereby granted, provided that the above copyright notice and this permission notice
appear in all copies.
THE SOFTWARE IS PROVIDED "AS IS", WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND,
EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE WARRANTIES
OF MERCHANTABILITY, FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AND
NONINFRINGEMENT OF THIRD PARTY RIGHTS. IN NO EVENT SHALL THE
AUTHORS OR COPYRIGHT HOLDERS BE LIABLE FOR ANY CLAIM, DAMAGES OR
OTHER LIABILITY, WHETHER IN AN ACTION OF CONTRACT, TORT OR
OTHERWISE, ARISING FROM, OUT OF OR IN CONNECTION WITH THE
SOFTWARE OR THE USE OR OTHER DEALINGS IN THE SOFTWARE.
FreeBSD
Except as contained in this notice, the name of a copyright holder shall not be used in
advertising or otherwise to promote the sale, use or other dealings in this Software without
prior written authorization of the copyright holder.
This product contains the part of FreeBSD codes.
The FreeBSD Copyright
Copyright 1994-2006 The FreeBSD Project. All rights reserved.
Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are
permitted provided that the following conditions are met:
Redistributions of source code must retain the above copyright notice, this list of conditions
and the following disclaimer.
Redistributions in binary form must reproduce the above copyright notice, this list of
conditions and the following disclaimer in the documentation and/or other materials
provided with the distribution.
26
THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE FREEBSD PROJECT ''AS IS'' AND ANY
EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A
PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE FREEBSD
PROJECT OR CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT,
INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES
(INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS
OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN
CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR
OpenLDAP
À propos des licences
OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE,
EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
The views and conclusions contained in the software and documentation are those of the
authors and should not be interpreted as representing official policies, either expressed or
implied, of the FreeBSD Project.
Copyright 1998-2006 The OpenLDAP Foundation All rights reserved.
Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are
permitted only as authorized by the OpenLDAP Public License.
A copy of this license is available in the file LICENSE in the top-level directory of the
distribution or, alternatively, at <http://www.OpenLDAP.org/license.html>.
OpenLDAP is a registered trademark of the OpenLDAP Foundation.
Individual files and/or contributed packages may be copyright by other parties and/or subject
to additional restrictions.
This work is derived from the University of Michigan LDAP v3.3 distribution. Information
concerning this software is available at <http://www.umich.edu/~dirsvcs/ldap/ldap.html>.
This work also contains materials derived from public sources.
Additional information about OpenLDAP can be obtained at <http://www.openldap.org/>.
--Portions Copyright 1998-2006 Kurt D. Zeilenga.
Portions Copyright 1998-2006 Net Boolean Incorporated.
Portions Copyright 2001-2006 IBM Corporation.
All rights reserved.
Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are
permitted only as authorized by the OpenLDAP Public License.
--Portions Copyright 1999-2005 Howard Y.H. Chu.
Portions Copyright 1999-2005 Symas Corporation.
Portions Copyright 1998-2003 Hallvard B. Furuseth.
All rights reserved.
Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are
permitted provided that this notice is preserved.
27
1 Avant de commencer
The names of the copyright holders may not be used to endorse or promote products derived
from this software without their specific prior written permission. This software is provided
''as is'' without express or implied warranty.
--Portions Copyright (c) 1992-1996 Regents of the University of Michigan.
All rights reserved.
Redistribution and use in source and binary forms are permitted provided that this notice is
preserved and that due credit is given to the University of Michigan at Ann Arbor. The name
of the University may not be used to endorse or promote products derived from this software
without specific prior written permission. This software is provided ''as is'' without express or
implied warranty.
-----------------------------------------The OpenLDAP Public License
Version 2.8, 17 August 2003
Redistribution and use of this software and associated documentation ("Software"), with or
without modification, are permitted provided that the following conditions are met:
1. Redistributions in source form must retain copyright statements and notices,
2. Redistributions in binary form must reproduce applicable copyright statements and
notices, this list of conditions, and the following disclaimer in the documentation and/or
other materials provided with the distribution, and
3. Redistributions must contain a verbatim copy of this document.
The OpenLDAP Foundation may revise this license from time to time.
Each revision is distinguished by a version number. You may use this Software under terms
of this license revision or under the terms of any subsequent revision of the license.
THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE OPENLDAP FOUNDATION AND ITS
CONTRIBUTORS ''AS IS'' AND ANY EXPRESSED OR IMPLIED WARRANTIES,
INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE
DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE OPENLDAP FOUNDATION, ITS
CONTRIBUTORS, OR THE AUTHOR(S) OR OWNER(S) OF THE SOFTWARE BE
LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO,
PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA,
OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY
THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT
(INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE
USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH
DAMAGE.
28
The names of the authors and copyright holders must not be used in advertising or otherwise
to promote the sale, use or other dealing in this Software without specific, written prior
permission. Title to copyright in this Software shall at all times remain with copyright
holders.
OpenLDAP is a registered trademark of the OpenLDAP Foundation.
DES
AES
TIFF (libtiff)
À propos des licences
Copyright 1999-2003 The OpenLDAP Foundation, Redwood City, California, USA. All
Rights Reserved. Permission to copy and distribute verbatim copies of this document is
granted.
This product includes software developed by Eric Young (eay@mincom.oz.au)
Copyright (c) 2003. Dr Brian Gladman. Worcester. UK. All rights reserved. This product
uses published AES software provided by Dr Brian Gladman under BSD licensing terms.
Lib TIFF copyright (c) 1988-1997 Sam leffler
Copyright (c) 1991-1997 Silicon Graphics. Inc.
ICC Profile (Little cms)
Little cms copyright (c) 1988-2004 Marti Maria
XML Paper Specification (XPS)
This product may incorporate intellectual property owned by Microsoft Corporation. The
terms and conditions upon which Microsoft is licensing such intellectual property may be
found at http://go.microsoft.com/fwlink/?LinkId=52369.
Cyrus SASL
Copyright (c) 1998-2003 Carnegie Mellon University. All rights reserved.
Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are
permitted provided that the following conditions are met:
1. Redistributions of source code must retain the above copyright notice, this list of
conditions and the following disclaimer.
2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright notice, this list of
conditions and the following disclaimer in the documentation and/or other materials
provided with the distribution.
3. The name "Carnegie Mellon University" must not be used to endorse or promote products
derived from this software without prior written permission. For permission or any other
legal details, please contact
Office of Technology Transfer
Carnegie Mellon University
5000 Forbes Avenue
Pittsburgh, PA 15213-3890
(412) 268-4387, fax: (412) 268-7395
29
1 Avant de commencer
4. Redistributions of any form whatsoever must retain the following acknowledgment:
"This product includes software developed by Computing Services at Carnegie Mellon
University (http://www.cmu.edu/computing/)."
CARNEGIE MELLON UNIVERSITY DISCLAIMS ALL WARRANTIES WITH REGARD
TO THIS SOFTWARE, INCLUDING ALL IMPLIED WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY AND FITNESS, IN NO EVENT SHALL CARNEGIE MELLON
UNIVERSITY BE LIABLE FOR ANY SPECIAL, INDIRECT OR CONSEQUENTIAL
DAMAGES OR ANY DAMAGES WHATSOEVER RESULTING FROM LOSS OF USE,
DATA OR PROFITS, WHETHER IN AN ACTION OF CONTRACT, NEGLIGENCE OR
OTHER TORTIOUS ACTION, ARISING OUT OF OR IN CONNECTION WITH THE
USE OR PERFORMANCE OF THIS SOFTWARE.
tech-transfer@andrew.cmu.edu
30
Avis juridique
La copie et l’impression de certains documents peuvent être illégales dans votre pays. Toute
personne reconnue coupable d’un tel délit est passible d’une amende ou d’une peine
d’emprisonnement. Voici quelques exemples d’éléments dont la copie et l’impression
peuvent être illégales dans votre pays :
• Devises
• Billets de banque et chèques
• Obligations et titres de banques et d’État
• Passeports et cartes d’identité
• Documents assujettis à des droits d’auteur et marques de commerce, sans le
consentement de leur propriétaire
• Timbres postaux et autres effets de commerce
Cette liste est incomplète. Nous dégageons toute responsabilité quant à son exhaustivité et
sa précision. En cas de doute, contactez votre conseiller juridique.
Avis juridique
31
1 Avant de commencer
32
2Présentation du produit
Ce chapitre décrit les principales caractéristiques de la machine, le nom de ses composants,
sa mise sous et hors tension et le mode d’utilisation de l’écran digital.
•Composants de la machine..................................................................................................34
•Panneau de commande........................................................................................................50
•À propos de l’écran Écran [Accueil]..................................................................................54
•Saisie de texte .......................................................................................................................58
•Installation du raccord de bac sur le module de finition-B1........................................59
2 Présentation du produit
5
6
7
8
9
12
13
14
1
3
4
2
16
17
10
11
18
15
Composants de la machine
Les pages suivantes décrivent les composants de la machine et leurs fonctions.
Corps de la machine et chargeur haute capacité B1
N°ComposantFonction
1Panneau de documentsMaintient les documents en place.
2Glace d’expositionEmplacement de chargement des documents.
3Panneau de commandeComprend des boutons de fonction, des indicateurs LED et l’écran digital.
Reportez-vous à la section « Panneau de commande » (P.50).
4Bac Sortie 2Emplacement de sortie dans le bac central divisé en deux niveaux.
5Bac central inférieur (bac de
réception)
6Interrupteur d’alimentationMet la machine sous et hors tension.
7Panneau avantOuvrez ce panneau pour remplacer les consommables.
8Magasin 1 à 4Permettent de charger du papier.
9Roulettes avec freinPermettent de bloquer les roues de la machine. Actionnez les freins une fois
10Magasin 6 (chargeur haute
capacité B1) (optionnel)
11Panneau supérieur du
magasin 6
Emplacement de sortie des copies et des impressions, faces vers le bas.
Reportez-vous à la section « Source d’alimentation » (P.41).
la machine en place sur le site.
Emplacement de chargement du papier.
Ouvrez ce panneau pour supprimer les bourrages papier, après avoir déplacé
le magasin 6 vers la gauche.
12Magasin 5 (auxiliaire)Permet de charger du papier non standard (épais ou spécial), qui n’est pas
adapté aux magasins 1 à 4.
34
N°ComposantFonction
5
6
3
4
2
1
7
9
8
Composants de la machine
13Capteur de mouvement
(capteur pyroélectrique)
14Capteur de mouvement
(capteur de réflexion)
15Capteur de mouvement
Lampe d’accès
16Bac latéralEmplacement de sortie des copies et des impressions, faces vers le haut.
17StyletPermet de toucher l’écran digital du panneau de commande, afin de
18Porte-styletRange le stylet.
Le capteur de mouvement (capteur pyroélectrique) fonctionne de manière
cohérente, et se déclenche dès qu’il détecte une présence humaine (capteur
de réflexion) dans la zone de détection.
Lorsque le capteur de mouvement (capteur pyroélectrique) détecte une
présence humaine, il s’active (capteur de réflexion), et la machine quitte le
mode Économie d’énergie.
Tant que le capteur de mouvement (capteur de réflexion) détecte une
présence humaine, la machine ne réinitialise pas ses paramètres
automatiquement et ne passe pas en mode Économie d’énergie.
La lampe d’accès s’allume lorsque le capteur de mouvement (capteur de
réflexion) détecte une présence humaine.
configurer les paramètres.
REMARQUE • Vous pouvez toucher l’écran digital à l’aide du stylet, mais aussi
directement du bout du doigt.
Vues gauche et arrière de la machine
N°ComposantFonction
1Connecteur d’interface
USB 2.0 (optionnel)
2Panneau gauche supérieurOuvrez ce panneau pour supprimer les bourrages papier.
3Panneau gauche
intermédiaire
4Panneau gauche inférieurOuvrez ce panneau pour supprimer les bourrages papier. Si le magasin 6 est
Permet la connexion du lecteur de carte mémoire ou d’un périphérique
mémoire USB.
Ouvrez ce panneau en appuyant sur le levier de déblocage, afin de supprimer
les bourrages papier.
REMARQUE • Avant d’ouvrir le panneau gauche supérieur, quittez le mode Veille et
éteignez la machine.
installé, déplacez-le vers la gauche, puis ouvrez ce panneau.
35
2 Présentation du produit
1
2
3
4
5
6
7
N°ComposantFonction
5Embase d’ajustementStabilise la machine. Une fois la machine en place sur le site, faites pivoter
l’embase dans le sens horaire jusqu’à ce qu’elle atteigne le sol.
6Bouton RESETMet la machine automatiquement hors tension en cas de fuite de courant.
7Panneau droit arrièreVérifiez que ce panneau est fixé. Ouvrez-le pour connecter un câble
d’interface.
8Connecteur d’interface
USB 2.0
9Connecteur 10BASE-T/
100BASE-TX/1000BASE-T
REMARQUE • Il n’est pas possible de connecter simultanément à la machine le lecteur de carte mémoire et un
périphérique mémoire USB. La machine reconnaît le dispositif connecté en premier.
Intérieur
Permet la connexion d’un câble de clé USB pour l’impression.
Permet le branchement d’un câble réseau.
N°ComposantFonction
1Levier de déblocage du
module photorécepteur
2Cartouches de tonerContiennent des toners (c’est-à-dire de l’encre en poudre) de couleur noir
3Interrupteur d’alimentation
principal
4Bac récupérateur de toner
(R5)
5Modules photorécepteurs
(R1, R2, R3 et R4)
6Panneau du module
photorécepteur
Débloquez ce levier pour remplacer un module photorécepteur.
(K), cyan (C), magenta (M) et jaune (Y).
Allume et éteint l’interrupteur d’alimentation principal de la machine.
Veillez à toujours respecter les instructions de l’administrateur système.
REMARQUE • Éteignez toujours l’interrupteur d’alimentation avant d’éteindre
l’interrupteur d’alimentation principal. Reportez-vous à la section « Source
d’alimentation » (P.41).
Collecte les déchets de toner.
Contiennent des photoconducteurs (R1, R2, R3 et R4).
Ouvrez ce panneau si vous avez besoin de remplacer un module
photorécepteur ou de nettoyer l’intérieur de la machine.
36
Composants de la machine
8
123
5
6
4
7
9
N°ComposantFonction
7Module four (R8)Fixe le toner sur le papier. Ne touchez pas à ce module ; il est extrêmement
chaud.
Chargeur automatique de documents recto verso B1-C
N°ComposantFonction
1Indicateur de confirmationS’allume lorsqu’un document est correctement chargé.
2LevierActionnez ce levier pour supprimer les bourrages papier.
3Panneau gaucheOuvrez ce panneau pour supprimer les bourrages papier.
4Panneau intérieurOuvrez ce panneau pour supprimer les bourrages papier.
5Guides documentsUtilisez ces guides pour aligner les bords des documents.
6Chargeur de documentsEmplacement de chargement des documents.
7Bac de réception de
documents
8Stoppeur papierEmpêche le papier de tomber.
9Vitre de transport à vélocité
constante
REMARQUE • Dans ce guide, le terme « chargeur de documents » correspond au chargeur automatique de
documents recto verso B1-C.
Emplacement de sortie des documents numérisés.
Numérise un document chargé.
37
2 Présentation du produit
TEL LINE1
LINE2
LINE3
4
1
2
3
Connecteurs de ligne téléphonique
N°
Nom indiqué sur le
panneau de la
machine
Nom affiché sur
l’écran digital
Fonction
1TEL-Connecte la machine à un appareil téléphonique.
2LIGNE 1Ligne 1Utilisez ce connecteur pour relier la machine à une ligne
REMARQUE • L’utilisation du service Fax nécessite un composant optionnel. Pour plus d’informations, contactez le
support client sur le site dell.com/contactdell.
38
Module de finition-B1 (optionnel)
14
13
12
Composants de la machine
1
2
3
4
5
6
7
8
9
11
N°ComposantFonction
1Raccord de bac
2Module de reliure
(optionnel)
3Panneau latéral du module
de reliure
Installez ce raccord pour la sortie de papier au format A4 ou B5 dans le
bac de finition, sans agrafage.
Pour plus d’informations, reportez-vous à la section « Installation du raccord
de bac sur le module de finition-B1 » (P.59).
Agrafe les documents pliés.
Ouvrez ce panneau pour remplacer la cartouche d’agrafes cahier.
10
4Cartouche d’agrafes cahierContient des agrafes. Retirez cette cartouche pour remplacer ou ajouter des
agrafes ou supprimer les bourrages d’agrafes.
5Panneau supérieurOuvrez ce panneau pour supprimer les bourrages papier.
6Bac de finitionEmplacement de sortie des documents agrafés ou pliés.
7Module de rainuragePlie les documents en deux.
8Cartouche d’agrafesContient des agrafes.
9Panneau avantOuvrez ce panneau pour supprimer les bourrages papier ou remplacer les
agrafes.
10Module de finition-B1Agrafe les copies et les impressions.
11Panneau de transport avantOuvrez ce panneau pour supprimer les déchets de perforation.
12Récupérateur de la
perforeuse
Collecte les déchets de la perforatrice.
39
2 Présentation du produit
N°ComposantFonction
13Perforatrice US 2/3
(optionnelle)
Perforatrice US 2/4
(optionnelle)
14Bac central (panneau
supérieur du transport du
module de finition)
REMARQUE • Le module de finition-B1 est optionnel. Dans ce guide, le terme « module de finition » fait référence au
Perfore les documents.
REMARQUE • Avec la perforatrice US 2/3 (aux normes américaines), la distance entre
les deux perforations est de 70 mm, tandis qu’avec la perforatrice US 2/4,
elle est de 80 mm.
Emplacement de sortie des copies et des impressions si elles ne peuvent pas
sortir dans le bac de finition. Soulevez le panneau pour supprimer les
bourrages papier.
REMARQUE • Retirez toujours les documents qui sortent sur le bac central.
module de finition-B1.
• Le câble d’alimentation connecté au module de finition-B1 est réservé à la machine. Ne l’utilisez pas
pour raccorder d’autres appareils.
40
Source d’alimentation
Interrupteur
d’alimentation
Interrupteur
d’alimentation
principal
La machine comporte un interrupteur d’alimentation, ainsi qu’un interrupteur
d’alimentation principal.
Interrupteur d’alimentation
Pour utiliser la machine, mettez-la sous tension
en plaçant l’interrupteur d’alimentation en
position [ | ]. Vous pouvez commencer à utiliser
la machine une fois son préchauffage terminé.
Interrupteur d’alimentation principal
Mettez l’interrupteur d’alimentation principal
en position []. L’indicateur <Main Power>,
à droite du panneau de commande, s’éteint. La
machine se désactive. Éteignez l’interrupteur d’alimentation principal uniquement lorsque
vous connectez un câble à la machine ou vous nettoyez cette dernière, car vous risqueriez
d’effacer les données de la mémoire pendant l’utilisation du service Fax.
Source d’alimentation
Activation de l’interrupteur d’alimentation principal
Cette section explique comment allumer l’interrupteur d’alimentation principal.
REMARQUE • N’éteignez pas l’interrupteur d’alimentation principal immédiatement après l’avoir allumé. Vous
risqueriez d’endommager le disque dur et la mémoire ou de provoquer un dysfonctionnement de la
machine.
1
Vérifiez que le câble d’alimentation est branché correctement.
2
Ouvrez le panneau avant.
3
Mettez l’interrupteur d’alimentation principal
en position [ | ] pour activer l’alimentation
principale.
L’indicateur <Main Power> s’allume sur le
panneau de commande.
4
Fermez le panneau avant.
41
2 Présentation du produit
Mise sous tension
Cette section explique comment allumer l’interrupteur d’alimentation.
La machine préchauffe pendant environ 35 secondes après sa mise sous tension. Elle est
ensuite prête pour les travaux de copie et d’impression. Ce délai peut être plus long suivant
les configurations utilisées.
Éteignez l’interrupteur d’alimentation en fin de journée ou lorsque vous prévoyez de ne pas
utiliser la machine pendant une durée prolongée.
Vous pouvez aussi utiliser le mode Économie d’énergie pendant les périodes d’inactivité de
la machine.
Pour plus d’informations sur le mode Économie d’énergie, reportez-vous à la section « Mode
Économie d’énergie » (P.47).
REMARQUE • Si l’interrupteur d’alimentation est éteint, tous ses services sont indisponibles. Si vous utilisez la
1
Mettez l’interrupteur d’alimentation en
position [ | ] pour mettre la machine sous
tension.
machine tout au long de la journée pour recevoir des fax, par exemple, n’éteignez pas l’interrupteur
d’alimentation.
• Avec le module de finition-B1 (optionnel)
installé
REMARQUE • Si la machine ne s’allume pas, vérifiez les
points suivants :
- Le câble d’alimentation est branché.
- L’interrupteur d’alimentation principal est
allumé.
- Le bouton <RESET> est allumé et en
position enfoncée.
Arrêt de l’interrupteur d’alimentation
Cette section explique comment éteindre l’interrupteur d’alimentation.
1
Avant d’éteindre l’interrupteur d’alimentation, vérifiez que tous les travaux de copie ou
d’impression lancés ont été réalisés. Vérifiez ensuite que l’indicateur <Data> ne clignote
pas.
REMARQUE • N’éteignez pas l’interrupteur d’alimentation dans les cas suivants. Vous risqueriez d’effacer les
données en cours de traitement.
- Pendant la réception de données
- Pendant un travail d’impression
- Pendant un travail de copie
- Pendant un travail de numérisation
• Patientez cinq secondes après la sortie des derniers documents avant d’éteindre l’interrupteur
d’alimentation.
42
Source d’alimentation
2
Mettez l’interrupteur d’alimentation en
position [].
• Avec le module de finition-B1 (optionnel)
installé
REMARQUE • Le processus de mise hors tension s’effectue à l’intérieur de la machine, quelques instants après avoir
éteint l’interrupteur d’alimentation. Veillez donc à ne pas éteindre l’interrupteur d’alimentation
principal immédiatement après avoir éteint l’interrupteur d’alimentation.
• Pour rallumer la machine après l’avoir éteint l’interrupteur d’alimentation, patientez 10 secondes une
fois que l’écran digital s’est éteint.
Arrêt de l’interrupteur d’alimentation principal
Cette section explique comment éteindre l’interrupteur d’alimentation principal.
REMARQUE • N’éteignez pas l’interrupteur d’alimentation principal lorsqu’un écran est affiché sur l’écran digital ou
que le bouton <Power Saver> clignote. Vous risqueriez d’endommager le disque dur et la mémoire, ou
de provoquer un dysfonctionnement de la machine.
• Si vous avez besoin de débrancher le câble d’alimentation, commencez par éteindre l’interrupteur
d’alimentation principal. Dans le cas contraire, vous risqueriez d’endommager le disque dur et la
mémoire ou de provoquer un dysfonctionnement de la machine.
1
Vérifiez que l’interrupteur d’alimentation est éteint.
2
Vérifiez que l’écran digital est vide et que le bouton <Power Saver> est éteint.
3
Ouvrez le panneau avant.
43
2 Présentation du produit
4
Mettez l’interrupteur d’alimentation principal
en position [] pour couper l’alimentation
principale.
L’indicateur <Main Power> s’éteint sur le
panneau de commande.
5
Fermez le panneau avant.
44
Disjoncteur
Bouton <RESET>
1
Disjoncteur
La machine est équipée d’un disjoncteur.
En cas de fuite de courant, le disjoncteur coupe automatiquement le circuit électrique afin
d’éviter tout risque d’incendie.
Vérifiez le bon fonctionnement du disjoncteur au moins une fois par mois.
Vérifiez que la machine est reliée à la terre. Si la mise à la terre n’est pas établie, le disjoncteur
risque d’être désactivé. Cela risquerait de provoquer des chocs électriques.
Pour toute question concernant le disjoncteur, contactez le support clientèle sur le site
dell.com/contactdell.
Cette section explique comment vérifier le fonctionnement du disjoncteur.
Mettez l’interrupteur d’alimentation en
position [] pour mettre la machine hors
tension.
2
Vérifiez que l’écran digital est vide et que le bouton <Power Saver> ne s’allume pas.
3
Ouvrez le panneau avant.
4
Mettez l’interrupteur d’alimentation principal
en position [] pour couper l’alimentation
principale.
5
Appuyez sur le bouton <RESET>. Il reste
enfoncé même lorsque vous le relâchez.
45
2 Présentation du produit
Bouton <TEST>
6
Appuyez délicatement sur le bouton <TEST>
à l’aide d’un objet pointu (comme la pointe
d’un stylo). Le bouton <RESET> revient à sa
position initiale. Vous avez terminé la
procédure de vérification.
7
Appuyez de nouveau sur le bouton <RESET> pour l’enfoncer.
46
Mode Économie d’énergie
La machine telle qu’elle vous est livrée est configurée avec le mode Économie d’énergie, qui
permet de réduire automatiquement la consommation électrique lorsqu’aucune donnée de
copie ou d’impression n’est reçue pendant un certain temps.
La fonctionnalité d’économie d’énergie comporte deux modes : le mode Alimentation
réduite et le mode Veille.
La machine passe en mode Alimentation réduite si elle n’est pas utilisée pendant une durée
prédéfinie.
S’il s’écoule une nouvelle durée d’inactivité prédéfinie, la machine passe alors en mode
Veille.
Pour activer le mode Économie d’énergie, appuyez sur le bouton <Power Saver> du
panneau de commande.
Mode Alimentation réduite
Lorsque ce mode est sélectionné, l’alimentation est réduite au niveau du panneau de
commande et du module four, afin d’économiser de l’énergie.
L’écran digital s’éteint et le bouton <Power Saver> du panneau de commande s’allume.
Pour utiliser la machine, appuyez sur le bouton <Power Saver>. Le bouton <Power Saver>
s’éteint pour indiquer que la machine n’est plus en mode Alimentation réduite.
Mode Économie d’énergie
Mode Veille
Lorsque ce mode est activé, la réduction de la puissance est plus importante qu’en mode
Alimentation réduite.
L’écran digital s’éteint et le bouton <Power Saver> du panneau de commande s’allume.
Pour utiliser la machine, appuyez sur le bouton <Power Saver>. Le bouton <Power Saver>
s’éteint pour indiquer que la machine n’est plus en mode Veille.
REMARQUE • En mode Économie d’énergie, appuyez sur le bouton <Power Saver> pour allumer l’écran digital. À ce
stade, le module de numérisation de documents et les périphériques de sortie ne quittent pas le mode
Économie d’énergie. Par la suite, en effectuant certaines manipulations comme l’utilisation de l’écran
digital, et l’ouverture ou la fermeture du panneau de documents, vous pouvez réactiver les
périphériques nécessaires à la sortie du mode Économie d’énergie, et ainsi préparer la machine à
quitter ce mode.
• Lorsque la machine quitte le mode Économie d’énergie après que vous ayez appuyé sur le bouton
<Power Saver>, elle ne reconnaît pas immédiatement certains mouvements, notamment l’ouverture
ou la fermeture du panneau avant. Pour permettre à la machine d’identifier ces opérations, utilisez le
panneau de commande avant d’ouvrir le panneau avant.
• Si vous remplacez des cartouches de toner ou chargez du papier en mode Économie d’énergie, la
machine n’identifie pas ces modifications. Avant d’effectuer ces actions, quittez le mode Économie
d’énergie en appuyant sur le bouton <Power Saver> et sur le bouton <Machine Status> du panneau de
commande.
• Les opérations suivantes ne désactivent pas automatiquement le mode Économie d’énergie :
- Impression facturée
- Impression protégée
- Impression différée
- Impression facturée privée
- Réception de fax dans un dossier
- Fax direct
- Accès à un dossier de la machine à l’aide de l’outil Web de configuration d’imprimante Dell
• Avec les opérations suivantes, le panneau de commande reste éteint. Seuls les périphériques de
sortie quittent le mode Économie d’énergie.
- Impression
- Impression d’échantillons
- Impression de fax
47
2 Présentation du produit
Bouton <Power Saver>
• Lorsque l’appareil suivant est connecté à la machine et qu’un utilisateur effectue l’opération suivante,
le mode Alimentation réduite peut être désactivé sans appuyer sur le bouton <Power Saver>.
Toutefois, si la machine est en mode Veille, l’opération ne permet pas de le désactiver. Vous devez
définir un délai plus long pour que la machine quitte le mode Économie d’énergie et passe en mode
Veille sans appuyez sur le bouton <Power Saver>.
• Lorsque la machine passe en mode Alimentation réduite lors de l’authentification d’un utilisateur, elle
quitte le mode Authentification.
Capteur de mouvement
La machine est équipée d’une fonction de détection de présence humaine, appelée Capteur
de mouvement. Cette fonction contrôle la sortie du mode Économie d’énergie ainsi que le
non-accès à ce mode, ou le non-comptage du temps de réinitialisation automatique des
paramètres (Annulation auto) lorsque la machine détecte une présence humaine. La lampe
d’accès s’allume lorsque la machine détecte une présence humaine.
REMARQUE • Le rayon de la zone de détection est de 35 cm à partir de l’avant de la machine. Notre technicien
Service Clients peut élargir ce rayon à 60 cm. Pour plus d’informations, contactez le support client sur
le site dell.com/contactdell.
• Si vous portez un vêtement qui réfléchit la lumière (vêtement lamé ou brodé de sequins, par exemple),
la détection de présence humaine risque de ne pas fonctionner correctement.
• Vous pouvez définir la sortie du mode Économie d’énergie ou empêcher l’accès à ce mode lorsque le
capteur de mouvement détecte une présence humaine en mode Administration système. Pour plus
d’informations, reportez-vous à la section « Désactivation avec capteur de movement » (P.328).
- Insertion d’une carte à puce dans le lecteur de carte à puce
Activation du mode Économie d’énergie
Cette section explique comment activer le mode Économie d’énergie.
REMARQUE • Pour activer le mode Économie d’énergie en appuyant sur le bouton <Power Saver>, entrez un laps de
temps plus long dans [De la dernière opération au mode Veille] que dans [De la dernière opération au
mode Alimentation réduite] sous [Temporisations économie d'énergie]. Pour plus d’informations sur
[Temporisations économie d'énergie], reportez-vous à la section « Temporisations économie
d'énergie » (P.327).
1
Appuyez sur le bouton <Power Saver>.
REMARQUE • Lorsque vous appuyez sur le bouton <Power
Saver>, l’écran digital s’éteint et la machine
passe en mode Économie d’énergie.
• Il est possible que la machine ne quitte pas
immédiatement le mode Économie d’énergie
si vous appuyez sur le bouton <Power Saver>
juste après avoir activé ce mode.
• La machine ne passe pas en mode Économie
d’énergie lorsqu’un travail est en cours de
traitement. Appuyez sur le bouton <Power
Saver> une fois le travail terminé.
• La machine ne passe pas en mode Économie d’énergie lorsque la fonction [Ignorer pages vierges] est
activée. Pour plus d’informations sur [Ignorer pages vierges], reportez-vous à la section « Ignorer
pages vierges » (P.409).
• L’utilisateur doit se tenir à une certaine distance de la machine pour que le mode Économie d’énergie
reste activé après une pression sur le bouton <Power Saver>. Après avoir appuyé sur ce bouton, et
une fois le délai spécifié écoulé, le capteur de présence humaine s’enclenche et désactive le mode
Économie d’énergie.
• Pour déterminer le délai qui doit s’écouler entre la pression sur le bouton <Power Saver> et
l’activation du mode Économie d’énergie, passez en mode Administration système. Pour plus
d’informations, reportez-vous à la section « Temporisations économie d'énergie » (P.327).
48
Sortie du mode Économie d’énergie
Bouton <Power Saver>
Cette section explique comment quitter le mode Économie d’énergie.
Les opérations suivantes désactivent le mode Économie d’énergie :
La machine quitte partiellement le mode Économie d’énergie, en fonction des paramètres. Pour plus
d’informations, reportez-vous à la section « Désactivation Économie d'énergie » (P.328).
• Utilisation du bouton <Power Saver>.
• Réception d’un travail
• Sélection de [Appliquer] dans l’outil Web de configuration d’imprimante Dell
• Insertion d’un document dans le chargeur de documents
• Ouverture du panneau de documents
• Détection d’une présence humaine par le capteur de mouvement installé sur la machine
REMARQUE • Si vous appuyez sur le bouton <Power Saver> une première fois pour activer le mode Économie
d’énergie, puis une seconde fois cinq secondes plus tard pour le désactiver, il est possible que la
machine ne quitte pas immédiatement ce mode.
Lorsque l’appareil suivant est connecté à la machine et qu’un utilisateur effectue l’opération
suivante, le mode Alimentation réduite peut être désactivé sans appuyer sur le bouton
<Power Saver>.
Mode Économie d’énergie
• Insertion d’une carte à puce dans le lecteur de carte à puce
REMARQUE • Toutefois, si la machine est en mode Veille, l’opération ci-dessus ne permet pas de le désactiver.
Vous devez définir un délai plus long pour que la machine passe en mode Veille.
1
Appuyez sur le bouton <Power Saver>.
49
2 Présentation du produit
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
9
10
8
7
1
2
3
45
6
24
Panneau de commande
Cette section décrit les noms et fonctions des composants du panneau de commande.
N°ComposantFonction
1Bouton <Home>Appuyez sur ce bouton pour afficher l’écran [Accueil].
2Écran digitalAffiche les messages nécessaires au fonctionnement de la machine et le nom
des boutons pour différentes fonctions. Vous pouvez toucher l’écran
directement pour lancer des opérations et activer des fonctions.
3Bouton <Log In/Out>S’allume lorsqu’un utilisateur est authentifié en mode Administration
système, d’authentification ou de comptabilité. Affiche l’écran de saisie de
l’ID utilisateur pour passer en mode Administration système,
d’authentification ou de comptabilité. Une pression sur ce bouton permet de
quitter ces modes.
l’annuler, pour afficher l’état des travaux stockés ou les imprimer, ou pour
afficher l’état des travaux terminés.
pour vérifier l’état des consommables et pour imprimer des relevés.
mode Économie d’énergie afin de réduire la consommation électrique.
Lorsque le mode Économie d’énergie est activé, le bouton <Power Saver>
s’allume.
Appuyez sur ce bouton pour activer ou désactiver le mode Économie
d’énergie.
4Bouton <Job Status>Appuyez sur ce bouton pour afficher l’état du travail en cours ou pour
5Bouton <Machine Status>Appuyez sur ce bouton pour vérifier l’état de la machine et les compteurs,
6Bouton <Power Saver>Lorsque la machine n’est pas utilisée pendant un certain temps, elle passe en
50
Panneau de commande
N°ComposantFonction
7Bouton <Interrupt>Appuyez sur ce bouton pour interrompre un travail de copie ou d’impression,
afin que la machine traite un autre travail. En mode d’interruption, le
bouton <Interrupt> est allumé. Pour quitter le mode d’interruption et
reprendre le travail interrompu, appuyez de nouveau sur le bouton
<Interrupt>.
8Bouton <Clear All>Réinitialise les réglages à leurs valeurs par défaut. La machine se retrouve à
l’état initial lors de sa mise sous tension.
9Bouton <Stop>Appuyez sur ce bouton pour mettre en attente le travail ou les
communications en cours.
10Bouton <Start>Appuyez sur ce bouton pour commencer à numériser un document.
11Indicateur <Main Power>S’allume lorsque l’interrupteur d’alimentation principal est allumé.
REMARQUE • Si l’interrupteur d’alimentation principal est éteint, la machine ne s’allume
pas même si l’interrupteur d’alimentation est allumé.
12Indicateur <Error>Clignote en cas d’erreur système.
Cet indicateur s’allume lorsqu’un problème autre qu’une erreur système se
produit sur la machine (bourrages papier, toner vide ou manque de papier,
par exemple).
Si l’indicateur <Error> clignote, contactez le support client sur le site
dell.com/contactdell.
Si l’indicateur <Error> s’allume, reportez-vous à la section « Problèmes liés
à la machine » (P.597).
13Indicateur <Data>Clignote lorsque la machine envoie ou reçoit des données vers ou depuis un
client.
Cet indicateur s’allume lorsque des données sont stockées dans la mémoire
de la machine, lorsque des fax sont en attente d’impression ou lorsque des
fax sont stockés dans un dossier.
Vous pouvez vérifier dans une liste de dossiers les fichiers de numérisation
stockés. Pour plus d’informations sur la liste de dossiers, reportez-vous à la
section « Liste des dossiers » (P.292).
Vous pouvez vérifier les fichiers fax stockés dans une Liste des fichiers
mémorisés. Pour plus d’informations sur la Liste des fichiers mémorisés,
reportez-vous à la section « Liste des fichiers mémorisés » (P.288).
Vous pouvez changer les paramètres d’éclairage de l’indicateur <Data>.
Pour plus d’informations, reportez-vous à la section « Voyant de traitement
de données » (P.357).
14Bouton <Speed Dial>Appuyez sur ce bouton pour indiquer un destinataire avec un numéro
d’adresse lorsque vous envoyez un fax ou un courriel.
15Bouton <C (Clear)>Appuyez sur ce bouton pour annuler une valeur numérique que vous avez
saisie à l’aide du pavé numérique.
16Bouton <Dial Pause>Appuyez sur ce bouton pour insérer une pause dans un numéro de
destination.
17Pavé numériqueUtilisez les touches du pavé numérique pour saisir des nombres de copies,
des mots de passe et d’autres valeurs numériques.
18Bouton Personnalisé 1
(Copie)
19Bouton Personnalisé 2
(Raccourci 1)
Le service « Copie » est affecté à ce bouton par défaut.
Appuyez sur ce bouton pour afficher l’écran [Copie].
Appuyez sur ce bouton pour activer le service correspondant.
Vous pouvez affecter à ce bouton le service [Langue Language] ou tout
service affiché sur l’écran [Accueil].
51
2 Présentation du produit
N°ComposantFonction
20Bouton Personnalisé 3
(Raccourci 2)
Le service « Vérification » est affecté à ce bouton par défaut.
Sur l’écran [Vérification], vous pouvez consulter l’état des services de copie,
fax et numérisation dont les paramètres ont été modifiés et ne
correspondent plus à la configuration par défaut. Vous pouvez également
afficher des informations sur les destinataires des fax et des courriels.
21Emplacement clé USBCet emplacement vous permet d’insérer une clé USB 2.0.
22Panneaux OneTouch
(sur les machines dotées du
service Fax uniquement)
Contiennent des boutons One Touch.
Faites tourner les panneaux pour afficher les boutons 1 à 70, M01 et M02.
Les numéros d’adresses et programmes mémorisés peuvent être affectés à
des boutons One Touch selon deux méthodes. Sélectionnez celle qui vous
convient :
•[Type 1]
Les boutons 1 à 70 sont utilisés pour les numéros d’adresses. Ils
correspondent aux numéros d’adresses enregistrés 0001 à 0070. Les
boutons M01 et M02 sont réservés aux programmes mémorisés et
correspondent aux programmes mémorisés enregistrés 1 et 2.
•[Type 2]
Les boutons 1 à 60 sont utilisés pour les numéros d’adresses. Ils
correspondent aux numéros d’adresses enregistrés 0001 à 0060. Les
boutons 61 à 70, M01 et M02 sont réservés aux programmes mémorisés et
correspondent aux programmes mémorisés enregistrés 1 à 12.
REMARQUE • La méthode [Type 1] est sélectionnée par défaut.
• Pour utiliser cette fonction, vous devez disposer d’un composant
optionnel. Pour plus d’informations, contactez le support client sur le site
dell.com/contactdell.
Pour plus d’informations sur la manière de changer les paramètres affectés
aux boutons One Touch, reportez-vous à la section « Paramètres écran/
boutons » (P.330).
23Boutons One Touch
(sur les machines dotées du
service Fax uniquement)
Permettent d’indiquer un destinataire d’une simple pression sur un bouton.
Vous pouvez utiliser ces boutons pour les travaux de type Fax, Internet Fax,
Scan (E-mail) et Scan to PC.
Faites tourner les panneaux pour afficher les boutons 1 à 70, M01 et M02.
Les numéros d’adresses et programmes mémorisés peuvent être affectés à
des boutons One Touch selon deux méthodes. Sélectionnez celle qui vous
convient :
•[Type 1]
Les boutons 1 à 70 sont utilisés pour les numéros d’adresses. Ils
correspondent aux numéros d’adresses enregistrés 0001 à 0070. Les
boutons M01 et M02 sont réservés aux programmes mémorisés et
correspondent aux programmes mémorisés enregistrés 1 et 2.
•[Type 2]
Les boutons 1 à 60 sont utilisés pour les numéros d’adresses. Ils
correspondent aux numéros d’adresses enregistrés 0001 à 0060. Les
boutons 61 à 70, M01 et M02 sont réservés aux programmes mémorisés et
correspondent aux programmes mémorisés enregistrés 1 à 12.
REMARQUE • La méthode [Type 1] est sélectionnée par défaut.
• Pour utiliser cette fonction, vous devez disposer d’un composant
optionnel. Pour plus d’informations, contactez le support client sur le site
dell.com/contactdell.
Pour plus d’informations sur la manière de changer les paramètres affectés
aux boutons One Touch, reportez-vous à la section « Paramètres écran/
boutons » (P.330).
24Bac tromboneSert au rangement des trombones et agrafes.
52
Écrans et boutons affichés
Vous pouvez enregistrer ou changer les services et boutons affichés sur l’écran digital. Vous
pouvez aussi personnaliser les écrans suivants :
REMARQUE • Il est possible que les écrans et boutons suivants aient été changés par l’administrateur système.
Nous vous recommandons d’utiliser la machine avec ces modifications.
Réglage de l’écran initial
Vous pouvez configurer l’écran qui s’affiche après avoir allumé l’interrupteur d’alimentation
ou quitté le mode Économie d’énergie.
Réglage de l’écran affiché après l’effacement automatique
Vous pouvez sélectionner l’option [Écran Dernière sélection] ou [Accueil] pour l’affichage
de l’écran après l’effacement automatique.
Affectation de services aux boutons personnalisés
Vous pouvez affecter des services aux boutons personnalisés du panneau de commande :
Personnalisé 1 à Personnalisé 3.
En affectant des services fréquemment utilisés aux boutons personnalisés, vous pouvez
activer ses services sans avoir à retourner à l’écran [Accueil].
REMARQUE • Par défaut, l’opération « Copie » est attribuée à <Copy>, et l’opération « Vérification » à <Shortcut 2>.
Aucun service n’est attribué à <Shortcut 1>.
Panneau de commande
Personnalisation de l’écran [Accueil]
Vous pouvez personnaliser la disposition des services et boutons de l’écran [Accueil] qui
s’affiche lorsque vous appuyez sur le bouton <Home> du panneau de commande.
53
2 Présentation du produit
Champ de message
Page suivante
Boutons de services
Boutons de fonctions
supplémentaires
Champ d’informations de
connexion
* WSD est l’acronyme de Web Services on Devices.
À propos de l’écran Écran [Accueil]
Cette section décrit l’écran [Accueil] que vous pouvez afficher en appuyant sur le bouton
<Home>.
Champ de message
Affiche un message.
Champ d’informations de connexion
Sélectionnez ce champ dans l’angle supérieur droit de l’écran digital afin d’afficher l’écran de
saisie de l’ID utilisateur pour passer en mode Administration système, d’authentification ou
de comptabilité.
Lorsqu’un utilisateur est authentifié, les informations de connexion s’affichent dans ce
champ.
REMARQUE • Vous pouvez également appuyer sur le bouton <Log In/Out> du panneau de commande pour activer le
mode d’authentification.
• Pour quitter le mode d’authentification, appuyez sur le bouton <Log In/Out> du panneau de
commande. Vous pouvez aussi sélectionner le champ des informations de connexion dans l’angle
Pour plus d’informations sur le mode Authentification ou Comptabilisation, reportez-vous à la
section « Fonctions d’authentification et de comptabilisation » (P.559).
Boutons de services
Permettent de définir les fonctions de chaque service.
Copie
supérieur droit de l’écran digital.
54
Vous pouvez régler les fonctions du service de copie.
Pour plus d’informations, reportez-vous à la section « Copie » (P.61).
Fax / Fax Internet
Vous pouvez régler les fonctions du service Fax.
Pour plus d’informations, reportez-vous à la section « Fax » (P.149).
À propos de l’écran Écran [Accueil]
Courriel
Vous pouvez numériser des documents et envoyer les données numérisées sous forme de
pièces jointes dans des courriels.
Copie simple
Vous pouvez régler les fonctions du service de copie. Sélectionnez [Copie simple] pour
spécifier simplement les fonctions de copie élémentaires, sur un écran unique.
Pour plus d’informations, reportez-vous à la section « Copie simple » (P.71).
Fax simple
Vous pouvez régler les fonctions du service Fax. Sélectionnez [Fax simple] pour spécifier
simplement les fonctions de télécopie élémentaires, sur un écran unique.
Numérisation bureau
Vous pouvez numériser des documents et envoyer les données numérisées vers un ordinateur
du réseau par le biais du protocole FTP ou SMB.
Mémorisation dans dossier
Vous pouvez numériser des documents et enregistrer les données numérisées dans un dossier
de la machine.
Envoi depuis dossier
Vous pouvez envoyer des fichiers stockés dans un dossier de la machine.
Travaux mémorisés
Vous pouvez exécuter des programmes mémorisés.
La fonction Travaux mémorisés vous permet de stocker des paramètres que vous utiliserez
fréquemment, afin de les appeler d’une simple pression sur un bouton.
Pour plus d’informations, reportez-vous à la section « Travaux mémorisés » (P.179).
Mémorisation et envoi lien
Lorsque vous numérisez des documents, la machine enregistre temporairement les données
numérisées et vous envoie un courriel avec deux URL : l’une correspond à l’emplacement de
récupération des données numérisées et l’autre, à l’emplacement auquel accéder pour
supprimer les données.
REMARQUE • Ce service apparaît lorsque vous utilisez la fonction d’authentification.
Mémorisation USB
Vous pouvez numériser des documents et enregistrer les données numérisées sur un
périphérique mémoire USB.
Impression locale - Texte
Vous pouvez imprimer des fichiers documents (PDF, TIFF, XML Paper Specification (XPS)
et JPG (JFIF)) après avoir extrait les fichiers d’une carte CompactFlash ou d’un périphérique
de mémoire USB. Vous pouvez également imprimer des données numérisées stockées dans
le service Mémorisation USB.
Pour plus d’informations, reportez-vous à la section « Impression locale - Texte » (P.205).
Impression locale - Photos
Vous pouvez imprimer des données d’image (au format DCF 1.0) capturées à l’aide d’un
appareil-photo numérique. Vous pouvez ensuite récupérer ces données uniquement à l’aide
d’une carte CompactFlash.
Pour plus d’informations, reportez-vous à la section « Impression locale - Photos » (P.204).
55
2 Présentation du produit
Feuilles de distribution
Vous pouvez numériser des documents à l’aide d’une feuille de distribution.
Feuilles de distribution est un service qui vous permet de définir un flux de paramètres pour
optimiser le transfert des données numérisées.
Pour plus d’informations, reportez-vous à la section « Feuilles de distribution » (P.173).
Applications Web
Vous pouvez accéder à des applications Web par le biais d’un réseau, à l’aide du navigateur
de la machine, afin d’afficher et de stocker des données.
Pour plus d’informations, reportez-vous à la section « Applications Web » (P.189).
Mémorisation WSD
Vous pouvez numériser des documents sur la machine et enregistrer les données numérisées
à partir d’un ordinateur du réseau. Vous pouvez aussi enregistrer les données numérisées sur
un ordinateur du réseau.
REMARQUE • WSD est l’acronyme de Web Services on Devices.
Boutons de fonctions supplémentaires
Vous permettent de définir des fonctions supplémentaires, qui ne sont pas liées aux travaux.
Langue Language
Vous pouvez sélectionner la langue à afficher sur l’écran digital.
Ce paramètre sera réinitialisé à chaque remise sous tension de la machine.
REMARQUE • Lorsque vous sélectionnez [English], seuls les caractères ASCII peuvent être utilisés.
• Si vous définissez l’option [English] sur [Langue Language] dans l’écran [Accueil] et si un utilisateur se
sert de caractères non ASCII pour saisir une entrée de carnet d’adresses ou du contenu pour l’option
[Détails] des feuilles de distribution, il est possible que les caractères ne s’affichent pas correctement.
Lorsque vous utilisez l’outil Web de configuration d’imprimante Dell pour importer un fichier CSV* qui
inclut des caractères autres que ceux utilisés pour la langue sélectionnée pour le paramètre [Langue
Language], il est possible que les caractères du fichier soient illisibles ou que l’importation échoue.
* :Le format de fichier CSV (Comma Separated Values) est souvent utilisé par les tableurs et les programmes
de bases de données pour enregistrer des données.
• Sous [Langue par défaut] en mode Administration système, vous pouvez sélectionner la langue
standard affichée sur l’écran digital au moment de la mise sous tension de la machine. Pour plus
d’informations sur le réglage de l’option [Langue par défaut], reportez-vous à la section « Langue par
défaut » (P.331).
Luminosité de l'écran
Vous pouvez ajuster la luminosité de l’écran digital.
Verrouiller l'imprimante / Libérer l'imprimante
Vous pouvez configurer la machine de sorte qu’elle autorise temporairement l’impression
pendant la période de verrouillage ou qu’elle interdise temporairement l’impression alors
que [Libérer l'imprimante] est affiché.
REMARQUE • Vous pouvez affecter ce bouton lorsque l’option [Verrouillage de l'imprimante] est définie sur [Activé]
sous [Outils] > [Paramètres communs aux différents services] > [Horloge / Temporisateurs machine] et
que la case [Verrouillage par l'utilisateur] est cochée. Pour plus d’informations sur l’attribution d’une
fonction au bouton, reportez-vous à la section « Paramètres écran/boutons » (P.330).
56
Configuration
Vous pouvez créer ou mettre à jour des dossiers, des flux de travaux et le carnet d’adresses.
Pour plus d’informations, reportez-vous à la section « Configuration » (P.309).
À propos de l’écran Écran [Accueil]
Calibrage
La machine peut étalonner automatiquement les couleurs lorsque la reproductibilité de la
densité ou de la couleur des copies et impressions se détériore.
Pour plus d’informations, reportez-vous à la section « Procédure de calibrage » (P.276).
Relevé d'activité
Vous pouvez imprimer un relevé d’activité pour vérifier le bon fonctionnement des
transmissions.
Mode de réception fax
Vous pouvez spécifier le mode de réception des fax.
Pour plus d’informations, reportez-vous à la section « Mode de réception fax » (P.299).
Mode Impression
Vous pouvez enregistrer un mode d’impression et en changer les paramètres.
Pour plus d’informations, reportez-vous à la section « Mode Impression » (P.296).
57
2 Présentation du produit
Saisie de texte
Pendant l’utilisation de la machine, un écran vous invitant à saisir du texte peut s’afficher.
Cette section explique comment saisir du texte dans cet écran.
Vous pouvez saisir des caractères alphanumériques et des symboles.
ÉlémentDescription
Saisie de caractères
alphanumériques
Saisie de symbolesSélectionnez [Autres caractères].
Saisie d’un espaceSélectionnez [Espace].
Suppression de caractèresSélectionnez [Retour] pour supprimer un caractère à la fois.
Pour saisir des lettres majuscules, sélectionnez [Maj]. Pour
retourner à la saisie de lettres minuscules, sélectionnez de
nouveau [Maj].
REMARQUE • En fonction du clavier, vous pouvez sélectionner un
symbole dans les options déroulantes, affichées dans
l’angle inférieur gauche de l’écran.
Sélectionnez [Supprimer texte] pour supprimer tous les
caractères.
58
Installation du raccord de bac sur le module de finition-B1
Installation du raccord de bac sur le module de finition-B1
En installant le raccord de bac sur le bac de finition, vous pourrez sortir et empiler plus
proprement des feuilles aux formats A4 et B5 sans agrafe sur le bac du module de finition-
B1.
1
Retirez le raccord de bac à l’arrière du bac de
finition.
2
Installez le raccord de bac au milieu du bac de
finition, comme indiqué dans le schéma.
59
2 Présentation du produit
60
3Copie
Ce chapitre décrit les opérations et les fonctions de base du service Copie.
•Procédure de copie...............................................................................................................62
•Opérations durant la copie..................................................................................................68
Cette section décrit les procédures de copie de base. Les informations ci-après indiquent la
section de référence de chaque procédure.
Étape 1 Chargement des documents........................................................................................62
Étape 2 Sélection de fonctions..................................................................................................64
Étape 3 Saisie d’une quantité....................................................................................................65
Étape 4 Lancement d’un travail de copie.................................................................................66
Étape 5 Vérification de la copie dans l’état des travaux...........................................................67
Étape 1 Chargement des documents
Les deux méthodes suivantes permettent de charger des documents :
Chargeur de documents
• Une feuille
• Plusieurs feuilles
Glace d’exposition
• Une feuille
• Documents reliés, tels que des livres
Chargeur de documents
Le chargeur de documents accepte des documents d’une ou de plusieurs feuilles, dans un
format compris entre 125 x 85 mm (format standard : A5, A5 ) et 297 x 432 mm (format
standard : A3, 11 x 17 po).
Le chargeur de document détecte automatiquement les documents dont le format est
standard. Pour les documents dont le format n’est pas standard, entrez la taille dans l’écran
[Format du document].
Pour plus d’informations sur les formats de document automatiquement détectés par la machine et
sur la spécification d’un format non standard, reportez-vous à la section « Format du document
(définition du format de numérisation d’un document) » (P.101).
La détection automatique des formats de document standard dépend des [Paramètres de format
papier] du mode Administration système. Pour plus d’informations sur les [Paramètres de format
papier], reportez-vous à la section « Paramètres de format papier » (P.347).
Le chargeur de documents accepte le nombre de feuilles suivant.
Type de document (grammage)Nombre de feuilles
62
Papier fin (de 38 à 49 g/m²)110 feuilles
Papier standard (de 50 à 80 g/m²)110 feuilles
Papier épais (de 81 à 128 g/m²)75 feuilles
REMARQUE • Pour éviter les bourrages papier, utilisez la glace d’exposition pour les documents pliés ou froissés,
coupés et collés, le papier tuilé ou le papier carbone au verso.
• Le papier fin de 38 à 49 g/m² ne peut pas être numérisé recto verso.
Pour plus d’informations sur la copie de documents multiformats, reportez-vous à la section
« Documents multiformats (numérisation simultanée de documents multiformats) » (P.102).
1
Retirez les trombones et les agrafes éventuels avant de charger un document.
2
Indicateur de confirmation
Chargez le document face vers le haut (si le
document est recto verso, chargez le recto vers
le haut) au centre du chargeur de documents.
REMARQUE • L’indicateur de confirmation s’allume dès que
le document est chargé correctement. Si
l’indicateur ne s’allume pas, chargez de
nouveau le document.
3
Ajustez les guides documents de manière à les
faire correspondre au format du document
chargé.
4
Retirez le stoppeur papier.
Procédure de copie
Glace d’exposition
La glace d’exposition accepte une feuille, un document relié ou des documents similaires
dans un format compris entre 15 x 15 mm et 297 x 432 mm (format standard : A3,
11 x 17 po).
REMARQUE • Veillez à toujours rabattre le panneau de documents après avoir utilisé la glace d’exposition.
La glace d’exposition détecte automatiquement des documents dont le format est standard.
Pour les documents dont le format n’est pas standard, entrez la taille dans l’écran [Format
du document].
Pour plus d’informations sur les formats de document automatiquement détectés par la machine et
sur la spécification d’un format non standard, reportez-vous à la section « Format du document
(définition du format de numérisation d’un document) » (P.101).
La détection automatique des formats de document standard dépend des [Paramètres de format
papier] du mode Administration système. Pour plus d’informations sur les paramètres de format
papier, reportez-vous à la section « Paramètres de format papier » (P.347).
1
Ouvrez le panneau de documents.
REMARQUE • Assurez-vous que l’écran digital est actif, puis
chargez le document. Sinon, la machine ne
pourra pas détecter correctement le format du
document.
63
3 Copie
Bouton <Home>
2
Chargez le document face vers le bas et alignezle sur l’angle supérieur gauche de la glace
d’exposition.
3
Fermez le panneau de documents.
REMARQUE • Lorsqu’un document au format standard est chargé sur la glace d’exposition, son format s’affiche
dans le champ de message.
Étape 2 Sélection de fonctions
Les deux services suivants sont disponibles pour copier des documents.
Copie simple
Cette fonction vous permet de choisir uniquement des fonctions simples pour copier des
documents.
Copie
Cette fonction vous permet de définir des paramètres plus complexes pour copier des
documents.
Cette section explique comment sélectionner des fonctions dans l’écran [Copie].
Pour plus d’informations sur le service Copie simple, reportez-vous à la section « Copie simple »
(P.71).
REMARQUE • Les fonctions qui s’affichent à l’écran dépendent de la configuration de votre machine.
• Lorsque la fonction Authentification ou Comptabilisation est activée, un ID utilisateur et un mot de
passe peuvent être demandés. Pour obtenir un ID utilisateur et un mot de passe, contactez votre
administrateur système.
1
Appuyez sur le bouton <Home>.
64
2
Sélectionnez [Copie].
3
Bouton <Clear All>
Pavé numérique
Bouton <C (Clear)>
Si les paramètres précédents sont toujours
définis, appuyez sur le bouton <Clear All>.
4
Sélectionnez chaque onglet et configurez les
fonctions selon vos préférences.
Les informations ci-après indiquent la section de référence de chaque onglet.
Cette section explique comment saisir le nombre de jeux de copies. Vous pouvez entrer
jusqu’à 999 jeux.
1
Entrez le nombre de copies à l’aide du pavé
numérique.
Le nombre de copies entré est visible dans
l’angle supérieur droit de l’écran digital.
2
Si vous avez entré une valeur incorrecte,
appuyez sur le bouton <C (Clear)> et entrez
la bonne valeur.
65
3 Copie
Bouton <Start>
Étape 4 Lancement d’un travail de copie
Cette section explique comment lancer un travail de copie.
1
Appuyez sur le bouton <Start>.
REMARQUE • Si le document a déjà été chargé dans le
chargeur de documents, ne le tenez pas
pendant sa transmission.
• Si un problème survient, un message d’erreur
s’affiche sur l’écran digital. Résolvez le
problème en conséquence.
• Vous pouvez définir le travail suivant durant
l’opération de copie.
Cas de plusieurs documents
Si vous avez plusieurs documents à copier, sélectionnez [Document suivant] sur l’écran
digital pendant que le document actuel est en cours de numérisation. Vous pouvez ainsi
numériser les documents sous la forme d’un seul jeu de données.
2
Sélectionnez [Document suivant] pendant que
la numérisation s’effectue.
REMARQUE • Lorsque vous utilisez le chargeur de
documents, chargez le document suivant une
fois que la machine a terminé la numérisation
du premier document.
• Lorsque [Document suivant] s’affiche dans
l’écran présenté sur la droite et qu’aucune
opération n’est effectuée durant un intervalle
de temps donné, la machine suppose automatiquement qu’il n’y a plus de document.
• Vous pouvez modifier le nombre de copies en choisissant l’option [Modifier la quantité] affichée après
avoir sélectionné [Supprimer].
3
Chargez le document suivant.
4
Appuyez sur le bouton <Start>.
Si vous avez plusieurs documents, recommencez les étapes 3 et 4.
66
5
Une fois que tous les documents ont été
numérisés, sélectionnez [Dernier document].
Étape 5 Vérification de la copie dans l’état des travaux
Bouton <Job Status>
Si les copies ne s’impriment pas alors que vous avez lancé le travail de copie, il se peut que
le travail soit en attente. Cette section explique comment vérifier l’état du travail.
1
Appuyez sur le bouton <Job Status>.
2
Confirmez l’état du travail.
REMARQUE • Sélectionnez [] pour revenir à l’écran
précédent ou [] pour passer à l’écran
suivant.
Procédure de copie
67
3 Copie
Bouton <Stop>
Bouton <Job Status>
Opérations durant la copie
Cette section décrit les opérations possibles durant la copie. Les informations ci-après
indiquent la section de référence de chaque opération.
Arrêt du travail de copie ............................................................................................................68
Changement du nombre de copies ...........................................................................................69
Interruption du travail de copie ................................................................................................70
Arrêt du travail de copie
Pour annuler le travail de copie en cours, suivez la procédure ci-dessous.
1
Appuyez sur le bouton <Stop> du panneau de
commande ou sur [Supprimer] dans l’écran
digital.
2
Sélectionnez [Supprimer].
Si le bouton [Supprimer] n’apparaît pas à l’écran :
1
Appuyez sur le bouton <Job Status>.
68
2
Bouton <Stop>
Sélectionnez le travail à annuler.
REMARQUE • Sélectionnez [] pour revenir à l’écran
précédent ou [] pour passer à l’écran
suivant.
3
Sélectionnez [Supprimer].
4
Sélectionnez [Supprimer].
Opérations durant la copie
Changement du nombre de copies
Pour modifier le nombre de jeux de copies durant la numérisation ou la copie, suivez la
procédure ci-dessous.
1
Appuyez sur le bouton <Stop> du panneau de
commande ou sur [Supprimer] dans l’écran
digital.
69
3 Copie
Bouton <Interrupt>
2
Sélectionnez [Modifier la quantité].
3
Cette fonction vous permet de définir le nombre de jeux de copies à l’aide du pavé
numérique.
La nouvelle quantité doit inclure le nombre de copies qui ont déjà été imprimées. Vous ne
pouvez pas entrer un nombre inférieur au nombre de copies déjà imprimées.
4
Appuyez sur le bouton <Start>.
REMARQUE • Si vous entrez la même valeur que le nombre de copies déjà imprimées, la machine n’effectue pas le
travail de copie même si vous appuyez sur le bouton <Start>.
Interruption du travail de copie
Vous pouvez temporairement interrompre le travail de copie pour laisser la machine traiter
un autre travail.
REMARQUE • Appuyez sur le bouton <Interrupt> une fois que tous les documents ont été numérisés. La machine
n’accepte pas d’autres travaux alors qu’elle numérise les documents ou si [Document suivant] a été
sélectionné.
1
Appuyez sur le bouton <Interrupt>.
Le bouton <Interrupt> s’allume pour indiquer
que la machine est en mode Interruption.
2
Chargez un document et configurez les fonctions selon vos préférences.
3
Cette fonction vous permet de définir le nombre de jeux de copies à l’aide du pavé
numérique.
4
Appuyez sur le bouton <Start>.
5
Une fois que vous avez terminé la copie en mode Interruption, appuyez sur le bouton
<Interrupt>.
70
Le bouton <Interrupt> s’éteint pour indiquer que la machine n’est plus en mode
Interruption.
REMARQUE • Si vous avez utilisé la glace d’exposition pour copier le document, retirez le document de la glace.
6
Appuyez sur le bouton <Start>.
Le travail de copie suspendu reprend.
Copie simple
Vous pouvez sélectionner [Copie] ou [Copie simple] dans l’écran [Accueil] pour configurer
les fonctions du service Copie.
Cette section décrit les fonctions que vous pouvez sélectionner dans l’écran [Copie simple].
Le service [Copie simple] vous permet de choisir uniquement des fonctions simples pour
copier des documents facilement. Les informations ci-après indiquent la section de référence
de chaque fonction.
1
Sélectionnez [Copie simple] dans l’écran
[Accueil].
Copie simple
Papier (Sélection du papier pour la copie)............................................................................... 71
Réduction/Agrandissement (agrandissement/réduction de copies) .......................................73
Copie recto verso (copies recto verso)...................................................................................... 73
Auto / Couleur / Noir et blanc (sélection de la couleur pour la copie)...................................74
Éclaicir/Foncer (réglage de la densité).....................................................................................74
2 pages par face (copie de deux pages sur une feuille)............................................................ 75
Sélectionnez une fonction dans l’écran [Copie
simple].
Papier (Sélection du papier pour la copie)
Cette fonction permet de sélectionner le magasin à utiliser pour la copie.
1
Sélectionnez [Papier].
71
3 Copie
Vous pouvez afficher les icônes pour
vérifier la quantité restante de papier
dans un magasin.
2
Sélectionnez le magasin à utiliser.
Sélection auto
Détermine automatiquement le magasin contenant le papier approprié, selon le format du
document et le taux de réduction ou d’agrandissement spécifié pour la copie.
REMARQUE • Cette option ne peut pas être sélectionnée en même temps que [% auto] sous [Réduction/
Agrandissement].
Magasin 1 à 4
Cette fonction vous permet de sélectionner directement le magasin souhaité.
Magasin 5 - Auxiliaire Détection auto
Détecte automatiquement le format de papier chargé dans le magasin auxiliaire.
Vérification de la quantité de papier restante dans un magasin
L’icône affichée en regard du numéro de magasin indique la quantité de papier restante dans
ce magasin.
: Indique qu’il reste une quantité de papier comprise entre 25 et 100 %.
: Indique que la quantité de papier restante est de 25 % ou moins.
: Indique que le magasin est vide.
72
Réduction/Agrandissement (agrandissement/réduction de copies)
Cette fonction vous permet de sélectionner un taux de réduction ou d’agrandissement du
format des copies.
1
Sélectionnez [Réduction/Agrandissement].
2
Sélectionnez un taux de réduction ou
d’agrandissement des copies.
Copie simple
100%
Copie au même format d’image que le document d’origine.
% auto
Détermine automatiquement le taux de réduction ou d’agrandissement des copies, selon le
format du document et le format papier spécifiés dans [Papier], puis copie le document en
l’ajustant au format papier.
REMARQUE • Cette option ne peut pas être sélectionnée en même temps que [Sélection auto] sous [Papier].
Taux
Vous permettent de choisir un taux de réduction ou d’agrandissement des copies prédéfini.
Copie recto verso (copies recto verso)
Cette fonction vous permet de copier des documents recto et recto verso sur une face ou les
deux faces d’une feuille.
1
Sélectionnez l’une des options.
11
Copie un document recto sur une face d’une feuille de papier.
12
Copie un document recto sur les deux faces d’une feuille de papier.
73
3 Copie
22
Copie un document recto verso sur les deux faces d’une feuille de papier.
REMARQUE • Lorsque vous copiez les deux faces d’un document recto verso sur un document recto et que le format
du document est supérieur au format A4, l’orientation des images copiées risque de ne pas
correspondre. Pour obtenir la bonne orientation, numérisez les deux faces séparément dans des
orientations différentes, en vous servant de la glace d’exposition.
Auto / Couleur / Noir et blanc (sélection de la couleur pour la copie)
Cette fonction permet de sélectionner un mode de couleur.
1
Sélectionnez [Auto], [Couleur] ou [Noir et
blanc].
Auto
Détecte si l’original est en couleurs ou en noir et blanc, puis imprime la copie en
conséquence.
REMARQUE • Si l’original en couleurs présente l’une des caractéristiques suivantes, la machine risque d’imprimer la
copie en noir et blanc.
- La zone colorée est trop petite.
- Les couleurs sont trop claires.
Dans ce cas, changez l’un des cinq niveaux utilisés pour que la machine reconnaisse les couleurs.
Pour plus d’informations, reportez-vous à la section « Reconnaissance du mode couleur » (P.337).
Couleur
Copie en quadrichromie.
Noir et blanc
Copie en noir et blanc, quelles que soient les couleurs du document original.
REMARQUE • Certaines couleurs peuvent être restreintes et ne pas être utilisées pour l’impression de la copie. Pour
plus d’informations, reportez-vous à la section « Limite de crédit » (P.460).
Éclaicir/Foncer (réglage de la densité)
Cette fonction permet de sélectionner un niveau de densité de copie parmi sept niveaux
différents.
74
1
Utilisez les boutons [] et [] pour
sélectionner un niveau de densité.
2 pages par face (copie de deux pages sur une feuille)
Cette fonction vous permet de copier deux pages d’un document sur une face d’une feuille.
Lorsque vous sélectionnez [2 pages par face], le paramètre [% auto] est automatiquement
sélectionné dans [Réduction/Agrandissement]. La machine règle automatiquement le taux
de réduction ou d’agrandissement des copies, et réalise la copie des images en les ajustant au
format papier sélectionné.
REMARQUE • Si vous désélectionnez [% auto] dans [Réduction/Agrandissement] (lorsque vous sélectionnez un
autre taux de réduction ou d’agrandissement des copies), vous risquez de perdre une partie de
l’image, selon le format d’image du document.
• Sélectionnez un magasin autre que [Sélection auto] dans [Papier]. Lorsque vous sélectionnez
[Sélection auto], le magasin contenant du papier au format A4 est sélectionné. Si aucun magasin ne
contient de papier A4, la machine sélectionne un magasin en fonction du paramètre [Papier auto
désactivé]. Pour plus d’informations sur [Papier auto désactivé], reportez-vous à la section « Papier
auto désactivé » (P.365).
• Lorsque vous copiez les deux faces d’un document recto verso sur un document recto et que le format
du document est supérieur au format A4, l’orientation des images copiées risque de ne pas
correspondre. Pour obtenir la bonne orientation, numérisez les deux faces séparément dans des
orientations différentes, en vous servant de la glace d’exposition.
Pour plus d’informations sur la copie de quatre ou huit pages d’un document ensemble sur une feuille,
reportez-vous à la section « Pages par face (copie de plusieurs pages sur une feuille) » (P.116).
Copie simple
1 agrafe
1
Sélectionnez [2 pages par face].
Cette fonction vous permet de choisir d’agrafer les copies imprimées dans le coin supérieur
gauche.
Le nombre de feuilles que vous pouvez agrafer est compris entre 2 et 50 (avec un grammage
papier de 80 g/m²). Les types de papier suivants sont disponibles : Supérieur, Standard,
Recyclé, Standard verso, Fin, Épais, Épais verso, Très épais (170 - 220 g/m²), Très épais
(170 - 220 g/m²) verso, Glacé, Glacé verso, Glacé épais (170 - 220 g/m²), Glacé épais (170 -
220 g/m²) verso, Perforé et Personnalisé 1 à 5.
REMARQUE • Pour utiliser cette fonction, vous devez disposer d’un composant optionnel. Pour plus d’informations,
contactez le support client sur le site dell.com/contactdell.
1
Sélectionnez [1 agrafe].
75
3 Copie
Copie
Vous pouvez sélectionner [Copie] ou [Copie simple] dans l’écran [Accueil] pour configurer
les fonctions du service Copie.
Cette section décrit les fonctions que vous pouvez sélectionner dans l’écran [Copie]. Les
informations ci-après indiquent la section de référence de chaque fonction.
Réduction/Agrandissement (réduction/agrandissement de copies)........................................76
Papier (sélection du papier pour la copie)................................................................................79
Mode couleur (sélection de la couleur pour la copie)..............................................................82
Réception (définition des options de finition).........................................................................87
Pages par face (copie de plusieurs pages sur une feuille).........................................................87
Éclaircir/Foncer (réglage de la densité de copie)......................................................................87
Vous pouvez personnaliser la présentation des fonctions affichées dans l’écran [Copie]. Pour plus
d’informations, reportez-vous à la section « Onglet Copie - Attribution des fonctions » (P.358).
1
Sélectionnez [Copie] dans l’écran [Accueil].
2
Sélectionnez une fonction dans l’écran [Copie].
Réduction/Agrandissement (réduction/agrandissement de copies)
Cette fonction vous permet de sélectionner un taux d’agrandissement et de réduction du
format des copies.
1
Sélectionnez un taux de réduction ou
d’agrandissement des copies. Vous pouvez
utiliser le pavé numérique pour spécifier une
valeur, ou les boutons [+] et [-] pour définir
directement les taux de réduction et
d’agrandissement.
76
100%
Copie au même format d’image que le document d’origine.
% auto
Détermine automatiquement le taux de réduction ou d’agrandissement des copies, selon le
format du document et le format papier spécifiés dans [Papier], puis copie le document en
l’ajustant au format papier.
REMARQUE • Cette option ne peut pas être sélectionnée en même temps que [Sélection auto] sous [Papier].
Taux (3ème et 4ème boutons sur l’écran)
Affiche les taux de réduction ou d’agrandissement des copies prédéfinis.
Vous pouvez modifier le taux d’agrandissement ou de réduction des copies associé à chaque bouton.
Pour plus d’informations sur les paramètres, reportez-vous à la section « Réduction/Agrandissement Bouton 3 - 4 » (P.359).
Suite
Affiche l’écran [Réduction/Agrandissement] dans lequel vous pouvez définir [%
proportionnel] et [% X-Y indépendants].
Pour plus d’informations sur les paramètres de l’écran [Réduction/Agrandissement], reportez-vous à
la section « Lorsque le paramètre [% proportionnel] est sélectionné » (P.77) ou « Lorsque le paramètre
[% X-Y indépendants] est sélectionné » (P.78).
Lorsque le paramètre [% proportionnel] est sélectionné
Copie
Vous pouvez sélectionner un taux standard de réduction ou d’agrandissement des copies, ou
entrer un taux directement.
1
Sélectionnez un taux de réduction ou
d’agrandissement des copies, ou entrez une
valeur.
% variable
Spécifiez un taux compris entre 25 et 400 % par incrément de 1 %. Pour spécifier une valeur,
utilisez le pavé numérique ou les boutons [+] et [-]. En spécifiant le taux « 100 % », vous
réalisez des copies au même format d’image que le document original.
Lorsque vous agrandissez ou réduisez des copies, de documents au format standard sur du
papier au format standard, les taux de réduction ou d’agrandissement des copies suivants
sont appliqués.
Le mode de chargement d’un document dépend de son format et de son orientation. Pour plus
d’informations, reportez-vous à la section « Étape 1 Chargement des documents » (P.62).
Pour plus d’informations sur le type de papier que vous pouvez charger, reportez-vous à la section
« Types de papier » (P.232).
% prédéfini
Sélectionnez un taux de réduction ou d’agrandissement des copies à l’aide des options
suivantes.
•100%
Copie au même format d’image que le document d’origine.
•% auto
Détermine automatiquement le taux de réduction ou d’agrandissement des copies, selon
le format du document et le format papier spécifiés dans [Papier], puis copie le document
en l’ajustant au format papier.
REMARQUE • Cette option ne peut pas être sélectionnée en même temps que [Sélection auto] sous [Papier].
• Taux prédéfinis
Sélectionnez un taux prédéfini.
Vous pouvez modifier le taux d’agrandissement ou de réduction des copies associé à chaque bouton.
Pour plus d’informations sur les paramètres, reportez-vous à la section « Préréglages R/A » (P.368).
Légère réduc. (ajustement)
Cochez cette case pour réduire légèrement le taux de réduction de copie, afin de copier
l’image complète sur la feuille.
REMARQUE • Si vous sélectionnez [Légère réduc.(ajustement)] et que vous ne souhaitez pas effacer les bords du
document, définissez la quantité d’effacement des bords sur 0 mm. Sachez qu’avec cette valeur, les
bords de la copie sont parfois souillés. Vous pouvez définir le paramètre [Effacement de bords] dans
l’écran [Mise en page]. Pour plus d’informations, reportez-vous à la section « Effacement de bords
(Effacement des bords et des ombres des marges d’un document) » (P.103).
Lorsque le paramètre [% X-Y indépendants] est sélectionné
Vous pouvez définir des taux de réduction ou d’agrandissement des copies séparément pour
la largeur et la longueur.
1
Sélectionnez l’une des options.
78
% variable
• Largeur (% X), Longueur (% Y)
Cette fonction vous permet de spécifier des taux de réduction ou d’agrandissement pour
la largeur et la longueur, compris entre 25 et 400 %, par incrément de 1 %. Utilisez les
boutons [+] et [-] ou le pavé numérique pour spécifier un taux.
% X-Y dépendants
Cette fonction vous permet d’effectuer la même correction de taux d’agrandissement pour
la largeur et la longueur simultanément.
% prédéfini
• Largeur : 100 % Longueur : 100 %
Copie au même format d’image que le document d’origine.
•% X - Y auto
Détermine automatiquement les taux de réduction ou d’agrandissement pour la largeur
et la longueur afin d’ajuster l’image du document au format papier.
• Ajuster l'image au format papier % X - Y
Détermine automatiquement les taux de réduction ou d’agrandissement pour la largeur
et la longueur afin d’ajuster l’image du document au format papier, et réduit légèrement
les taux pour que l’image complète soit copiée sur la feuille.
• Largeur : XX% Longueur : XX%
Cette fonction vous permet de spécifier des taux de réduction ou d’agrandissement
prédéfinis.
Papier (sélection du papier pour la copie)
Copie
Cette fonction vous permet de sélectionner le magasin papier à utiliser.
1
Sélectionnez un magasin.
Sélection auto
Détermine automatiquement le magasin contenant le papier approprié, selon le format du
document et le taux de réduction ou d’agrandissement spécifié pour la copie.
REMARQUE • Cette option ne peut pas être sélectionnée en même temps que [% auto] sous [Réduction/
Agrandissement].
Magasins (du 2ème au 5ème bouton sur l’écran)
Cette fonction vous permet de sélectionner directement le magasin souhaité.
Vous pouvez modifier le magasin associé à chaque bouton de l’écran [Copie]. Pour plus
d’informations sur les paramètres, reportez-vous à la section « Papier - Boutons 2 - 5 » (P.359).
Suite
Affiche l’écran [Papier].
Reportez-vous à la section « Écran [Papier] » (P.80).
79
3 Copie
Vous pouvez afficher les icônes pour vérifier la
quantité restante de papier dans un magasin.
Vérification de la quantité de papier restante dans un magasin
L’icône affichée en regard du numéro de magasin indique la quantité de papier restante dans
ce magasin.
: Indique qu’il reste une quantité de papier comprise entre 25 et 100 %.
: Indique que la quantité de papier restante est de 25 % ou moins.
: Indique que le magasin est vide.
Écran [Papier]
1
Mag.
Cet écran vous permet de sélectionner un magasin parmi ceux disponibles dans la machine.
Sélectionnez un magasin.
Cette fonction vous permet de sélectionner un magasin. Lorsque l’option [% auto] est
sélectionnée dans [Réduction/Agrandissement], la machine détermine automatiquement le
magasin contenant le papier approprié, selon le format du document et le taux de réduction
ou d’agrandissement spécifié pour la copie. Lorsque [Magasin 5] est sélectionné, l’écran
[Magasin 5] s’affiche et vous permet de définir un type de papier autre que du papier
standard et du papier non standard.
Pour plus d’informations, reportez-vous à la section « Écran [Magasin 5] » (P.81).
REMARQUE • Le magasin 6 est en option.
80
% plein
Affiche la quantité restante de papier chargé dans les magasins.
Format
Affiche les formats papier.
Type
Affiche les types de papier.
Couleur
Affiche les couleurs de papier.
Pour plus d’informations sur la définition du paramètre [Couleur], reportez-vous à la section
« Attributs de magasin » (P.333).
Détec. format
Affiche la façon dont la machine détecte un format papier.
REMARQUE • Des formats papier fixes sont définis pour les magasins 3 et 4. Pour les modifier, contactez le support
Pour plus d’informations sur la définition du paramètre [Détec. format], reportez-vous à la section
« Paramètres de format papier » (P.347).
Écran [Magasin 5]
Définissez le type de papier chargé dans le magasin 5.
L’écran [Magasin 5] s’affiche lorsque vous chargez du papier dans le magasin 5.
Pour plus d’informations sur le type de papier que vous pouvez charger dans le magasin 5, reportezvous à la section « Types de papier » (P.232).
1
Sélectionnez un format papier et un type de
papier.
REMARQUE • Sélectionnez [] pour revenir à l’écran
Copie
client sur le site dell.com/contactdell.
précédent ou [] pour passer à l’écran
suivant.
• [Détection auto] est disponible uniquement si
du papier au format standard est chargé.
Format papier
Sélectionnez [Détection auto], [Format standard] et [Format perso.]
Si vous sélectionnez [Détection auto], le format papier est automatiquement identifié.
Si vous sélectionnez [Format standard] ou [Format perso.], reportez-vous respectivement à la section
« Lorsque [Format standard] est sélectionné » (P.81) ou « Lorsque [Format perso.] est sélectionné »
(P.82).
Type de papier
Sélectionnez un type de papier.
Lorsque [Format standard] est sélectionné
Sélectionnez [Format standard], puis sélectionnez un format papier et un type de papier
dans les listes affichées.
1
Sélectionnez un format papier et un type de
papier.
REMARQUE • Sélectionnez [] pour revenir à l’écran
précédent ou [] pour passer à l’écran
suivant.
81
3 Copie
Lorsque [Format perso.] est sélectionné
Entrez la largeur et la longueur de l’original dans les champs qui s’affichent après avoir
sélectionné [Format perso.]
Spécifiez une valeur X (largeur) dans une plage comprise entre 98 et 483 mm et une valeur
Y (longueur) dans une plage comprise entre 89 et 320 mm par incrément de 1 mm.
REMARQUE • Si la valeur X (largeur) du papier au format non standard est inférieure à 140 mm, les documents
risquent de ne pas être copiés correctement.
• Lorsque vous copiez le recto et le verso d’une feuille de papier au format non standard, définissez le
format dans une plage comprise entre 140 et 483 mm pour la valeur X (largeur) et entre 128 et 320 mm
pour la valeur Y (longueur).
1
Entrez un format papier à l’aide des boutons
[+] et [-] ou du pavé numérique.
2
Sélectionnez un type de papier.
REMARQUE • Sélectionnez [] pour revenir à l’écran précédent ou [] pour passer à l’écran suivant.
Mode couleur (sélection de la couleur pour la copie)
Cette fonction permet de sélectionner des couleurs de copie.
REMARQUE • Si l’utilisation de certaines couleurs n’est pas autorisée, les couleurs disponibles seront restreintes.
Pour plus d’informations, reportez-vous à la section « Limite de crédit » (P.460).
1
Sélectionnez un mode de couleur.
Détection auto
La machine détermine automatiquement les couleurs du document original et effectue les
copies en quadrichromie si le document original est en couleurs, et en monochromie (noir)
si le document original est en noir et blanc.
REMARQUE • Si l’original en couleurs présente l’une des caractéristiques suivantes, la machine risque d’effectuer
la copie en noir et blanc.
- La zone colorée est trop petite.
- Les couleurs sont trop claires.
Dans ce cas, changez l’un des cinq niveaux utilisés pour que la machine reconnaisse les couleurs.
Pour plus d’informations, reportez-vous à la section « Reconnaissance du mode couleur » (P.337).
82
Couleur
Copie en quadrichromie.
Noir et blanc
Copie en noir et blanc, quelles que soient les couleurs du document original.
Bichromie
Copie les documents couleurs dans deux couleurs.
Vous pouvez modifier ces deux couleurs. Pour plus d’informations, reportez-vous à la section
« Bichromie - Couleur de la zone cible » (P.360) et « Bichromie - Couleur de la zone non cible »
(P.360).
Monochromie
Copie les documents couleurs dans une couleur.
Vous pouvez remplacer la couleur rouge par une autre dans l’écran qui s’affiche après avoir sélectionné
[Suite] > [Monochromie] > [Couleur]. Pour plus d’informations, reportez-vous à la section
« Monochromie » (P.360).
Suite
Affiche l’écran [Mode couleur].
Pour plus d’informations, reportez-vous à la section « Écran [Mode couleur] » (P.83).
Copie
Écran [Mode couleur]
Cet écran vous permet de définir les paramètres de couleur : quadrichromie, bichromie ou
monochromie.
1
Sélectionnez [Suite].
2
Sélectionnez le mode de couleur souhaité.
Détection auto
Détermine automatiquement les couleurs de l’original et effectue les copies en
quadrichromie si l’original est en couleurs, et en monochromie (noir) si le document est en
noir et blanc.
Couleur
Copie en quadrichromie avec les quatre couleurs du toner : jaune, magenta, cyan et noir.
Noir et blanc
Copie en noir et blanc, quelles que soient les couleurs du document original.
83
3 Copie
Bichromie
Sépare les couleurs de votre document en couleurs source et en d’autres couleurs, puis copie
le document en bichromie. Sélectionnez [Bichromie] pour définir les paramètres suivants :
• Couleur source
Affiche l’écran [Couleur source] dans lequel vous pouvez sélectionner une ou plusieurs
couleurs de votre document afin de les définir comme couleurs source.
Reportez-vous à la section « Écran [Couleur source] » (P.84).
• Couleur de la zone cible
Affiche l’écran [Couleur de la zone cible] dans lequel vous pouvez sélectionner la couleur
cible à utiliser à la place des couleurs source sélectionnées.
Reportez-vous à la section « Écran [Couleur de la zone cible] » (P.85).
• Couleur de la zone non cible
Affiche l’écran [Couleur de la zone non cible] dans lequel vous pouvez sélectionner la
couleur à utiliser à la place des couleurs autres que les couleurs source sélectionnées.
Reportez-vous à la section « Écran [Couleur de la zone non cible] » (P.85).
Monochromie
Copie dans une couleur spécifiée, quelle que soit la couleur du document d’origine.
L’activation de cette option affiche le menu [Couleur] à l’écran. Sélectionnez une couleur
dans l’écran [Mode couleur - Couleur] qui s’affiche après avoir sélectionné [Couleur].
Reportez-vous à la section « Écran [Mode couleur - Couleur] » (P.86).
Écran [Couleur source]
Cet écran vous permet de sélectionner une ou plusieurs couleurs de votre document afin de
les définir comme couleurs source.
1
Sélectionnez [Bichromie].
2
Sélectionnez [Couleur source].
84
3
Sélectionnez [Autre que Noir] ou [Sélectionner
couleur].
Autre que Noir
Les couleurs source seront des couleurs autres que le noir.
Sélectionner couleur
Cette fonction vous permet de sélectionner une ou plusieurs couleurs source parmi
six options prédéfinies.
Écran [Couleur de la zone cible]
Cet écran vous permet de sélectionner la couleur cible à utiliser à la place des couleurs source
spécifiées dans [Couleur source]. Vous pouvez sélectionner une couleur parmi les
sept prédéfinies et les six options personnalisées.
Pour plus d’informations sur la configuration des couleurs personnalisées, reportez-vous à la section
« Couleurs personnalisées » (P.368).
1
Sélectionnez [Bichromie].
Copie
2
Sélectionnez [Couleur de la zone cible].
3
Sélectionnez une couleur de votre choix.
Écran [Couleur de la zone non cible]
Cet écran vous permet de sélectionner la couleur à utiliser à la place des couleurs autres que
les couleurs source sélectionnées. Vous pouvez sélectionner une couleur parmi les
sept prédéfinies et les six options personnalisées.
Pour plus d’informations sur la configuration des couleurs personnalisées, reportez-vous à la section
« Couleurs personnalisées » (P.368).
1
Sélectionnez [Bichromie].
85
3 Copie
2
Sélectionnez [Couleur de la zone non cible].
3
Sélectionnez une couleur de votre choix.
Écran [Mode couleur - Couleur]
Cet écran vous permet de spécifier la couleur à utiliser pour la copie monochrome, quelles
que soient les couleurs du document d’origine.
Vous pouvez sélectionner une couleur parmi les six prédéfinies et les six options
personnalisées pour [Monochromie].
Pour plus d’informations sur la configuration des couleurs personnalisées, reportez-vous à la section
« Couleurs personnalisées » (P.368).
1
Sélectionnez [Monochromie].
2
Sélectionnez [Sélectionner couleur].
3
Sélectionnez une couleur de votre choix.
86
Mode tirage (copies recto verso)
Cette fonction est identique à la fonction [Mode tirage] de l’écran [Mise en page]. Pour plus
d’informations, reportez-vous à la section « Mode tirage (copies recto verso) » (P.97).
Réception (définition des options de finition)
Cette fonction est identique à la fonction [Réception] de l’écran [Présentation spéciale]. Pour plus
d’informations, reportez-vous à la section « Réception (définition des options de finition) » (P.132).
Pages par face (copie de plusieurs pages sur une feuille)
Cette fonction est identique à la fonction [Pages par face] de l’écran [Présentation spéciale]. Pour plus
d’informations, reportez-vous à la section « Pages par face (copie de plusieurs pages sur une feuille) »
(P.116).
Éclaircir/Foncer (réglage de la densité de copie)
Copie
Cette fonction permet de sélectionner un niveau de densité de copie parmi sept niveaux
différents.
REMARQUE • L’option [Éclaircir / Foncer] dans [Copie], [Qualité image] et [Copie simple] est la même.
1
Utilisez les boutons [] et [] pour
sélectionner un niveau de densité parmi les sept
disponibles.
87
3 Copie
Qualité image
Cette section décrit les fonctions que vous pouvez sélectionner dans l’écran [Qualité image].
Les informations ci-après indiquent la section de référence de chaque fonction.
1
Sélectionnez [Copie] dans l’écran [Accueil].
Type de document (sélection du type de document)..............................................................88
Options image (réglage de la densité, de la définition et de la saturation des images) .........90
Amélioration de l’image (effacement de la couleur de fond des documents/Réglage du
Effets couleur (sélection d’une qualité image).........................................................................92
Balance des couleurs (réglage de la balance des couleurs).......................................................93
Contrôle des couleurs (réglage de la tonalité des couleurs) ....................................................94
2
Sélectionnez une fonction dans l’écran [Qualité
image].
REMARQUE • Si la reproduction des couleurs n’est pas satisfaisante, effectuez le calibrage. Pour plus
d’informations sur le calibrage, reportez-vous à la section « Procédure de calibrage » (P.276).
Type de document (sélection du type de document)
Cette fonction vous permet de sélectionner le type de document, par exemple, du texte ou
des photos. En sélectionnant un type de document, vous pouvez réaliser des copies à une
qualité image optimale.
1
Sélectionnez [Type document].
88
Qualité image
2
Sélectionnez l’une des options.
Auto
Définit automatiquement le type de document en fonction du paramètre défini en mode
Administration système et de celui défini dans [Mode couleur] de l’écran [Copie].
Photo et texte
Sélectionnez cette option si le document contient à la fois du texte et des photos. La
machine reconnaît automatiquement les zones de texte et de photo du document et
configure la qualité image appropriée à chaque zone. Pour traiter des zones de photo,
sélectionnez le type de photo dans [Document imprimé], [Photographie] et [Document
photocopié].
• Document imprimé
Sélectionnez cette option si le document contient des photos imprimées, par exemple,
une brochure.
•Photographie
Sélectionnez cette option si le document contient des photos collées. Cette option
empêche une reproduction bleuâtre de la copie.
• Document photocopié
Sélectionnez cette option si le document est une copie ou un imprimé réalisé(e) sur une
photocopieuse couleurs, telle que cette machine. Cette option empêche l’impression
terne de la copie.
Texte
Sélectionnez cette option pour copier nettement des zones de texte du document. Elle
convient pour les graphes et les illustrations.
•Texte standard
Sélectionnez cette option pour des documents imprimés ou écrits à l’encre.
•Texte clair
Sélectionnez cette option pour du texte nécessitant une amélioration de la netteté, par
exemple, du texte écrit au crayon à papier.
• Texte s/ papier transparent
Sélectionnez cette option pour atténuer les bavures dans les documents de papier calque
ou pour supprimer les ombres de fond dans les documents de papier fin.
[Texte s/ papier transparent] peut ne pas être affichée selon les paramètres définis dans le mode
Administration système. Pour plus d’informations sur l’affichage de l’option [Texte s/ papier
transparent], reportez-vous à la section « Type de document - Papier transparent » (P.367).
Photo
Sélectionnez cette option pour copier des photos. Sélectionnez le type de photo dans les
mêmes options que [Photo et texte] : [Document imprimé], [Photographie] et [Document
photocopié].
89
3 Copie
Carte
Sélectionnez cette option pour copier des documents contenant du texte placé sur des fonds
en couleurs, tels que des cartes.
Options image (réglage de la densité, de la définition et de la saturation des images)
Cette fonction permet de régler les niveaux de densité, de définition et de saturation des
copies.
REMARQUE • [Le paramètre Densité] sous [Options image] est identique au paramètre [Éclaircir / Foncer] de l’écran
[Copie].
• Si [Densité], [Définition] ou [Saturation] est défini en même temps que [Effets couleur], le paramètre
défini dans [Effets couleur] est effacé.
1
Sélectionnez [Options image].
2
Redéfinissez les options, le cas échéant.
Densité
Cett e fon ctio n vo us pe rme t de s éle ction ner un ni vea u de d ensi té d e cop ie pa rmi sept niv eaux
différents entre [Éclaircir] et [Foncer].
La sélection d’un niveau supérieur sur l’échelle éclaircit la densité de copie, et la sélection
d’un niveau inférieur la fonce.
Définition
Cette fonction vous permet de sélectionner un niveau de définition parmi cinq niveaux
différents entre [Accentuer] et [Estomper].
La sélection d’un niveau supérieur sur l’échelle accentue les contours de l’image, et la
sélection d’un niveau inférieur les atténue.
90
Saturation
Cette fonction vous permet de sélectionner un niveau de saturation parmi cinq niveaux
différents entre [Éclatante] et [Pastel].
La sélection d’un niveau supérieur sur l’échelle augmente la luminosité des couleurs, et la
sélection d’un niveau inférieur la diminue.
Qualité image
Amélioration de l’image (effacement de la couleur de fond des documents/Réglage du
contraste)
Cette fonction vous permet de supprimer la couleur de fond des documents, par exemple,
du papier journal ou du papier coloré. Vous pouvez également régler le contraste.
REMARQUE • Le paramètre [Amélioration de l’image] n’est pas disponible lorsque [Type de document] est défini sur
[Photo].
• Si [Suppression de fond] ou [Contraste] est défini en même temps que [Effets couleur], le paramètre
défini dans [Effets couleur] est effacé.
1
Sélectionnez [Amélioration de l'image].
2
Définissez les paramètres [Suppression de
fond] et [Contraste].
Suppression de fond
•Désactivé
Numérise un fond de document sans filtrage.
• Suppression auto
Lorsque [Mode couleur] est défini sur [Noir et blanc], le fond d’un document imprimé sur
du papier coloré, tel que du papier journal, est supprimé.
Lorsque [Mode couleur] est défini sur [Couleur], [Bichromie] ou sur [Monochromie],
tout élément de couleur sur du papier blanc tel qu’une tache, toute impression sur l’autre
face visible en transparence, etc. est également supprimé.
REMARQUE • Lorsque [Mode couleur] est défini sur [Couleur], vous pouvez modifier le niveau de suppression du
fond. Pour plus d’informations, reportez-vous à « Suppression de fond (Photo et texte) » (P.366) et
« Niveau de suppression de fond (texte) » (P.366).
Contraste
• Contraste auto
Règle automatiquement la luminosité et la teinte du document d’origine de sorte à
accentuer l’image.
REMARQUE • [Contraste auto] n’est pas disponible si vous utilisez le chargeur de documents.
•Contraste manuel
Cette fonction vous permet de sélectionner un niveau parmi cinq niveaux différents entre
[Plus] et [Moins].
La sélection d’un niveau supérieur sur l’échelle accentue la distinction entre les zones
claires et sombres : les zones claires sont éclaircies et les zones sombres obscurcies. À
91
3 Copie
l’inverse, la sélection d’un niveau inférieur sur l’échelle atténue la distinction entre les
zones claires et sombres.
Effets couleur (sélection d’une qualité image)
Si vous choisissez cette fonction, les paramètres [Amélioration de l’image], [Options image],
[Contrôle des couleurs] et [Balance des couleurs] sont automatiquement réglés, et les copies
sont effectuées selon la qualité spécifiée.
REMARQUE • Lorsque la fonction Effets couleur est utilisée, le paramètre [Contraste auto] n’est pas disponible.
• Si d’autres paramètres de qualité image sont définis après que vous choisissez la fonction [Effets
couleur], le paramètre défini dans [Effets couleur] est effacé.
1
Sélectionnez [Effets couleur].
2
Sélectionnez l’une des options.
Désactivé
Copie avec les paramètres [Amélioration de l’image], [Options image], [Contrôle des
couleurs] et [Balance des couleurs] définis sur leurs valeurs par défaut.
Saturation maxi
Reproduit les images en les rendant plus éclatantes à l’aide d’une saturation de couleurs
maximale.
Définition maxi
Reproduit l’original en rendant les images plus brillantes avec un contraste accentué. Cette
option convient pour des documents destinés à accrocher l’œil, par exemple, des affiches.
Tons chauds
92
Reproduit les images dans des tons plus rouges, plus chauds et plus brillants. Cette option
convient pour rosir des tons de chair lors de la copie, ou ajouter des tons chauds à des images
sobres.
Tons froids
Reproduit les images dans des couleurs bleu clair. Cette option convient pour les images
d’étendue d’eau et de ciel, ainsi que pour reproduire plus nettement des tons bleus gris.
Suppression d'ombres
Supprime les couleurs sur la face inverse du document d’origine lors de la copie.
Balance des couleurs (réglage de la balance des couleurs)
Cette fonction vous permet de régler la balance des couleurs de quatre couleurs de toner
CMYK (cyan, magenta, jaune et noir). Vous avez le choix entre sept niveaux pour chaque
niveau de densité : tons clairs, tons moyens, ton foncés.
La fonction Balance des couleurs vous permet de régler avec précision le niveau de densité
pour chaque couleur de toner afin d’ajuster précisément la balance des couleurs, par exemple
les tons rougeâtres ou bleuâtres, alors que la fonction Éclaircir/Foncer permet de régler le
niveau de densité global des quatre couleurs.
REMARQUE • Si la fonction [Balance des couleurs] est choisie en même temps que [Effets couleur], le paramètre
défini dans [Effets couleur] est effacé.
1
Sélectionnez [Balance des couleurs].
Qualité image
2
Sélectionnez l’une des options.
Standard
Copie toujours un document avec le niveau de densité défini sur « 0 » pour les quatre
couleurs de toner : jaune, magenta, cyan et noir.
Couleur standard
Règle le niveau de densité de chaque couleur de
toner : jaune, magenta, cyan et noir.
Couleur avancée
Cette fonction vous permet de régler le niveau
de densité de chaque couleur de toner (jaune,
magenta, cyan et noir) qui est divisé en [Tons
clairs], [Tons moy.] et [Tons foncés].
93
3 Copie
Tons clairs
Cette fonction vous permet de régler l’intensité de couleur pour les zones de faible densité.
Exemple :
Si l’impression du toner jaune de faible densité est trop foncée, réglez l’intensité dans le sens
négatif (-) sous [Balance -Jaune (Y)] > [Tons clairs].
Tons moy.
Cette fonction vous permet de régler l’intensité de couleur pour les zones de densité
moyenne.
Exemple :
Si l’impression du toner jaune de densité moyenne est trop claire, réglez l’intensité dans le
sens positif (+) sous [Balance -Jaune (Y)] > [Tons moy.]
Tons foncés
Cette fonction vous permet de régler l’intensité de couleur des zones de densité élevée.
Exemple :
Si l’impression du toner jaune de densité élevée est trop claire, réglez l’intensité dans le sens
positif (+) sous [Balance -Jaune (Y)] > [Tons foncés].
Contrôle des couleurs (réglage de la tonalité des couleurs)
Cette fonction vous permet de régler la tonalité des couleurs à reproduire dans les copies, sur
deux niveaux au maximum et dans deux sens.
Dans l’écran, la barre [Couleur doc.] représente la tonalité des couleurs de l’original, et la
barre [Couleur copie] celle des copies de sortie. La sélection d’un bouton dans l’écran
déplace la barre [Couleur doc.] pour régler la tonalité des couleurs.
Lorsque la barre [Couleur doc.] est déplacée vers la gauche, la cellule Y (jaune) de la barre
[Couleur doc.] se rapproche de la cellule R (rouge) sur la barre [Couleur copie]. Ainsi, un
fruit de couleur jaune sera rougi et semblera plus mûr. La teinte de toutes les autres couleurs
change en même temps. La couleur rouge semble plus magenta, et la couleur verte plus
jaune.
À l’inverse, lorsque la barre [Couleur doc.] est déplacée vers la droite, la cellule Y (jaune) de
la barre [Couleur doc.] se rapproche de la cellule G (verte) sur la barre [Couleur copie]. Ainsi,
un fruit de couleur jaune apparaîtra plus vert. La teinte de toutes les autres couleurs change
en même temps. La couleur magenta semble plus rouge, et la couleur rouge plus jaune.
REMARQUE • Vérifiez que le paramètre [Mode couleur] est défini sur [Couleur] dans l’écran [Copie]. [Contrôle des
couleurs] n’est pas disponible si le paramètre [Mode couleur] est défini sur [Noir et blanc].
• Si [Contrôle des couleurs] est choisi en même temps que [Effets couleur], le paramètre défini dans
[Effets couleur] est effacé.
1
Sélectionnez [Contrôle des couleurs].
94
2
Sélectionnez un bouton pour régler la tonalité
des couleurs.
Qualité image
95
3 Copie
Mise en page
Cette section décrit les fonctions que vous pouvez sélectionner dans l’écran [Mise en page].
Les informations ci-après indiquent la section de référence de chaque fonction.
Orientation du document (définition de l’orientation des documents chargés) .................108
Rotation image (changement d’orientation des images).......................................................109
2
Sélectionnez une fonction dans l’écran [Mise
en page].
REMARQUE • Sélectionnez [] pour revenir à l’écran
précédent ou [] pour passer à l’écran
suivant.
96
Mode tirage (copies recto verso)
Cette fonction vous permet de copier des documents recto et recto verso sur une ou deux
faces d’une feuille.
1
Sélectionnez [Mode tirage].
2
Sélectionnez l’une des options.
Mise en page
11
Copie un document recto sur une face d’une feuille de papier.
12
Copie un document recto sur le recto et le verso d’une feuille de papier.
Sélectionnez cette option pour copier un document recto sur les deux faces d’une feuille.
22
Copie un document recto verso sur les deux faces d’une feuille.
21
Copie un document recto verso sur une face d’une feuille.
Documents
Cette option s’affiche lorsque vous sélectionnez [22] ou [21].
• Tête-tête
Sélectionnez cette option si le recto et le verso de l’original ont la même orientation.
• Tête-bêche
Sélectionnez cette option si le recto et le verso de l’original ont une orientation contraire.
Copies
Cette option s’affiche lorsque vous sélectionnez [12] ou [22].
• Tête-tête
Sélectionnez cette option pour que l’orientation du recto et du verso du document copié
soit identique à celle de l’original.
• Tête-bêche
Sélectionnez cette option pour que l’orientation du recto et du verso du document copié
soit contraire à celle de l’original.
97
3 Copie
Orientation document
Cette fonction vous permet de définir l’orientation du document afin que la machine puisse
identifier le haut du document.
REMARQUE • Si le paramètre [Orientation document] diffère de l’orientation réelle du document, la machine ne peut
pas détecter correctement le haut du document.
•Images verticales
Sélectionnez cette option lorsque vous placez le bord supérieur du document contre la
partie supérieure de la glace d’exposition ou du chargeur de documents.
• Images horizontales
Sélectionnez cette option lorsque vous placez le bord supérieur du document contre la
partie gauche de la glace d’exposition ou du chargeur de documents.
Documents reliés (copie de pages en vis-à-vis sur des feuilles distinctes)
Cette fonction vous permet de copier des pages en vis-à-vis d’un document sur des feuilles
séparées dans l’ordre des pages.
Cela est utile si vous devez effectuer des copies distinctes de pages en vis-à-vis d’un
document relié, par exemple un cahier.
REMARQUE • Vous ne pouvez pas utiliser le chargeur de documents avec cette fonction.
• Un document au format non standard ou non détectable ne peut pas être exactement séparé en deux.
1
Sélectionnez [Documents reliés].
2
Sélectionnez l’une des options.
Désactivé
Ne copie pas un document relié.
Page gauche puis droite
98
Copie la page gauche, puis la page droite des
pages en vis-à-vis.
Page droite puis gauche
Copie la page droite, puis la page gauche des
pages en vis-à-vis.
Page du haut puis du bas
Copie la page du haut, puis la page du bas des
pages en vis-à-vis.
Les deux pages
Copie les deux pages dans l’ordre des pages.
Mise en page
Page gauche uniquement
Copie la page gauche uniquement. Vous pouvez sélectionner cette option lorsque [Page
gauche puis droite] ou [Page droite puis gauche] est sélectionné.
Page droite uniquement
Copie la page droite uniquement. Vous pouvez sélectionner cette option lorsque [Page
gauche puis droite] ou [Page droite puis gauche] est sélectionné.
Page du haut uniquement
Copie la page du haut uniquement. Vous pouvez sélectionner cette option lorsque [Page du
haut puis du bas] est sélectionné.
Page du bas uniquement
Copie la page du bas uniquement. Vous pouvez sélectionner cette option lorsque [Page du
haut puis du bas] est sélectionné.
Effac. blanc de couture
Efface l’ombre de la section centrale du document. Vous pouvez définir la largeur
d’effacement de la reliure dans une plage comprise entre 0 et 50 mm par incrément de 1 mm.
Documents reliés recto verso (copies recto verso de pages en vis-à-vis)
Cette fonction vous permet d’attribuer des pages lorsque vous copiez des pages en vis-à-vis
d’un document relié, afin que les pages soient copiées en vis-à-vis exactement comme dans
le document. Vous pouvez également spécifier la première et la dernière page depuis la
gauche et la droite des pages en vis-à-vis.
REMARQUE • Un document au format non standard ou non détectable ne peut pas être exactement séparé en deux.
• Servez-vous de la glace d’exposition pour charger un document.
99
3 Copie
1
Sélectionnez [Documents reliés recto verso].
2
Sélectionnez l’une des options.
Désactivé
Désactive cette fonction.
Page gauche puis droite
Numérise la page gauche, puis la page droite des pages en vis-à-vis pour effectuer des copies
recto verso.
Page droite puis gauche
Numérise la page droite, puis la page gauche des pages en vis-à-vis pour effectuer des copies
recto verso.
Page du haut puis du bas
Numérise la page du haut, puis la page du bas des pages en vis-à-vis pour effectuer des copies
recto verso.
Première et dernière pages
Affiche l’écran [Première et dernière pages].
Reportez-vous à la section « Écran [Première et dernière pages] » (P.100).
Effac. blanc de couture
Efface l’ombre de la section centrale du document. Vous pouvez définir la largeur
d’effacement de la reliure dans une plage comprise entre 0 et 50 mm par incrément de 1 mm.
Écran [Première et dernière pages]
100
Cet écran vous permet de définir la première et la dernière page à copier.
1
Définissez les options [Première page] et
[Dernière page].
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.