De dietrich DME788X User Manual [es]

FR GUIDE D'UTILISATION DA BRUGERVEJLEDNING DE BETRIEBSANLEITUNG EL ÏÄ É EN USER GUIDE ES MANUAL DE UTILIZACIÓN IT MANUALE D'USO NL GEBRUIKSAANWIJZING PT MANUAL DE UTILIZAÇÃO
Four Ovn Backofen
Öï ï
Oven Horno Forno Oven Forno
FR
02
Estimado cliente, estimada clienta:
DA
DE
EL
EN
ES
IT
NL
PT
26
48
72
96
120
144
168
192
Acaba de adquirir un horno
DE DIETRICH
por lo que le quedamos
sumamente agradecidos.
Nuestros equipos de investigación han diseñado para usted esta nueva generación de aparatos que por su calidad, su estética, sus funciones y su desarrollo tecnológico los convierten en productos excepcionales, exponentes de nuestra maestría.
Su nuevo horno
DE DIETRICH
se integrará armoniosamente en su cocina combinando perfectamente el dominio tecnológico, las prestaciones de cocción y la facilidad de utilización. Hemos querido ofrecerle un producto óptimo.
En la gama de productos
DE DIETRICH
, también encontrará un amplio surtido de cocinas, placas de cocción, campanas extractoras, lavavajillas y frigoríficos integrables, que podrá combinar con su nuevo horno
DE DIETRICH
.
Por supuesto, con el deseo permanente de satisfacer al máximo sus exigencias con relación a nuestros productos, nuestro servicio de atención al cliente está a su entera disposición para responder a todas sus preguntas o sugerencias (datos al final de este manual).
Asimismo, visite nuestra página web: www.dedietrich-electromenageer.co
m
donde encontrará nuestras
últimas innovaciones y otras informaciones útiles y adicionales.
DE DIETRICH
Los nuevos objetos de valor
Con el objetivo de mejorar constantemente nuestros productos, nos reservamos el derecho de efectuar modificaciones en sus características relacionadas con los avances.
Importante:
Antes de poner en marcha el aparato, lea atentamente esta guía de instalación y
utilización para familiarizarse más rápidamente con su funcionamiento.
120
ÍNDICE
1 / A LA ATENCIÓN DEL USUARIO
Consignas de seguridad ____________________________________ 122
Medio ambiente____________________________________________ 123
2 / INSTALACIÓN DEL APARATO
Elección del emplazamiento _________________________________ 124
Empotramiento ____________________________________________ 124
Conexión eléctrica _________________________________________ 125
3 / DESCRIPCIÓN DEL APARATO
Presentación del horno _____________________________________ 127
Accesorios________________________________________________ 128
Presentación del programador _______________________________ 129
Presentación de los mandos de selección______________________ 129
4 / UTILIZACIÓN DEL APARATO
Utilización del programador
Cómo ajustar la hora ___________________________________ 130
º
Cómo modificar la hora _________________________________ 130
º
Cocción microondas____________________________________ 131
º
Cocción programada
Descongelación automática en microondas ________________ 132
º
Cuadro de descongelación ______________________________ 133
º
Personalización de la potencia de cocción _____________________ 134
Cómo memorizar una cocción utilizando las memorias ___________ 135-136
Iniciar una cocción utilizando las memorias_____________________ 137
Bloqueo de los mandos _____________________________________ 138
Modo pantalla en espera ____________________________________ 139
ES
5 / MODOS DE COCCIÓN DEL HORNO _____________________________ 140
6 / MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA DEL APARATO
Limpieza de la superficie exterior _____________________________ 141
7 /EN CASO DE ANOMALÍAS EN EL FUNCIONAMIENTO ______________ 142
8 / SERVICIO TÉCNICO
Intervenciones_____________________________________________ 143
121
ES
1 / A LA ATENCIÓN DEL USUARIO
Importante
Conserve este manual con el aparato. Si debe vender o ceder el aparato a otra persona, asegúrese de que el manual de utilización va con él. Por favor, lea estos consejos antes de instalar y utilizar el aparato. Han sido redactados pensando en su seguridad y la de los demás.
CONSIGNAS DE SEGURIDAD
• Su aparato está destinado exclusivamente para un uso doméstico para cocinar, recalentar o descongelar alimentos. El fabricante no se hace responsable si no se utilizara para este fin.
• Antes de utilizarlo, asegúrese de que los recipientes y accesorios son aptos para usarlos en el horno microondas (por ejemplo: vidrio resistente al fuego, porcelana...).
• Para no deteriorar su aparato, no lo haga funcionar vacío o sin el plato.
• No intervenga en los orificios de la cerradura de la cara delantera ya que podría ocasionar deterioros en el aparato que necesitarían la intervención de un técnico.
• Vigile frecuentemente el horno cuando esté calentando o cocinando alimentos en recipientes desechables de plástico u otro material combustible, debido al riesgo de inflamación.
• Se desaconseja utilizar recipientes metálicos, tenedores, cucharas, cuchillos, así como ataduras y grapas metálicas para bolsas de descongelación. No obstante, ocasionalmente, puede poner a temperatura ambiente alimentos embalados en bandejas de aluminio de poca altura (máximo 4 cm) sin la tapa. En ese caso, el tiempo de calentamiento será ligeramente más largo. Cuide de que la bandeja esté bien colocada en el centro de la solera y que no esté nunca a menos de 1 cm de las paredes metálicas o de la puerta del aparato.
• Para los niños, debe siempre:
- calentar los biberones sin la tetina, agitar el líquido y probar la temperatura en el dorso de la mano antes de dárselo al niño.
- mezclar y comprobar la temperatura de los alimentos para niños antes de consumirlos para evitar quemaduras internas graves.
ADVERTENCIA utilicen el horno sin vigilancia, salvo si se han dado las instrucciones necesarias para que el niño pueda utilizar el horno de manera segura y comprenda los peligros que supone un uso incorrecto.
• Se recomienda cubrir los alimentos en la mayoría de los casos; serán más sabrosos y el aparato no se ensuciará. Recuerde que antes de cocinar alimentos o calentar líquidos en una botella o un recipiente hermético, debe retirarles el tapón o la tapa para evitar que exploten.
• Se debe evitar calentar o cocer en microondas huevos con cáscara, cocotte o al plato, ya que puede explotar incluso después de finalizar la cocción y podrían provocar quemaduras graves y/o deteriorar irremediablemente el horno.
• Al calentar bebidas por microondas se puede provocar un brote brusco y retardado de líquido en ebullición, por lo que se deben adoptar medidas cuando se manipule el recipiente.
• Si se introducen pequeñas cantidades (una salchicha, un croissant, etc.) coloque un vaso de agua junto al alimento.
• Un tiempo demasiado largo, puede resecar y carbonizar el alimento. Para evitar este tipo de incidentes, no utilice el mismo tiempo que el recomendado para una cocción en un horno tradicional.
• Si constata una formación de humo, mantenga cerrada de la puerta del aparato, déjelo sin tensión o desconecte el horno de la red eléctrica.
: No deje que los niños
122
1 / A LA ATENCIÓN DEL USUARIO
— Este aparato no está previsto para ser utilizado por personas (incluidos los niños) cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales sean reducidas, o por personas privadas de experiencia o conocimiento, salvo si han podido beneficiarse, a través de una persona responsable de su seguridad, de una vigilancia o de instrucciones previas concernientes a la utilización del aparato. — No utilice aparatos de vapor o a alta presión para limpiar el aparato (exigencias relativas a la seguridad eléctrica). — No modifique o intente modificar las características del aparato. Podría suponer un peligro par usted. — Durante la cocción, compruebe que la puerta del horno está cerrada para que la junta de estanqueidad pueda desempeñar correctamente su función.
MEDIO AMBIENTE
— Los materiales del embalaje de este aparato son reciclables. Participe en su reciclaje y ayude a proteger el medio ambiente llevándolos a los contenedores municipales previstos para ello.
— Le agradecemos su colaboración con la protección del medio ambiente.
— Su aparato contiene también numerosos materiales reciclables. Por ello ha sido marcado con este logotipo que indica que los viejos aparatos no se deben mezclar con los demás residuos. De este modo, el reciclaje de los aparatos que organiza el fabricante se efectuará en óptimas condiciones, de acuerdo con la Directiva Europea 2002/96/CE sobre los residuos de equipos eléctricos y electrónicos. Consulte a su ayuntamiento o al vendedor para conocer los puntos de recogida de los aparatos viejos más cercanos a su domicilio.
ES
Atención
La instalación está reservada a los instaladores y técnicos cualificados. Este aparato es conforme con las siguientes directivas europeas:
- Directiva Baja Tensión 73/23/CEE modificada por la directiva 93/68/CEE para la colocación de la marca CE.
- Directiva Compatibilidad Electromagnética 89/336/CEE modificada por la directiva 93/68/CEE para la colocación de la marca CE.
- Reglamento CE n° 1935/2004 relativo a los materiales y objetos destinados a entrar en contacto con los productos alimenticios.
123
ES
2 / INSTALACIÓN DEL APARATO
20
50
50
10
22
ELECCIÓN DEL
540
595
310
390
560
376
380
560-580
EMPLAZAMIENTO
Los esquemas anteriores determinan las cotas de un mueble que permitirá alojar el horno. El horno se puede instalar indistintamente bajo una superficie de trabajo o en un mueble en columna (abierto* o cerrado) que tenga las dimensiones de empotramiento adaptadas (véase el esquema adjunto). Su horno tiene una circulación de aire optimizada que permite obtener unos resultados de cocción y de limpieza excepcionales respetando los siguientes elementos:
• Centre el horno en el mueble respetando una distancia mínima de 5 mm con el mueble contiguo.
• El material del mueble de empotramiento o el recubrimiento de éste deben resistir el calor.
• Para mayor estabilidad, fije el horno en el
mini
550
550 mini
560-580
400
mueble con 2 tornillos a través de los orificios previstos para ello en los laterales (fig.1).
EMPOTRAMIENTO
Para ello:
1) Retire las tapas de goma para poder acceder a los orificios de fijación.
2) Haga un agujero de Ø 2 mm en la pared del mueble para evitar que se astille la madera.
3) Fije el horno con los 2 tornillos.
4) Vuelva a colocar las tapas de goma (éstas también sirven para amortiguar el cierre de la puerta del horno). (*) si el mueble está abierto, su abertura debe ser de 70 mm (como máximo).
Consejo
Para tener la seguridad de que la instalación es conforme, no dude en recurrir a un especialista en electrodomésticos.
124
2 / INSTALACIÓN DEL APARATO
ES
Contador 20 A Monofásico 220-240V~50Hz
Línea Monofásica 220-240 V
Disyuntor diferencial
o fusible 16 A
Toma de corriente
2 polos +
norma CEI 60083
CONEXIÓN ELÉCTRICA
La seguridad eléctrica debe estar garantizada con un empotramiento correcto. Al efectuar la instalación y las operaciones de mantenimiento, el aparato deberá estar desconectado de la red eléctrica y los fusibles estarán cortados y quitados.
La conexión eléctrica se deberá realizar antes de colocar el aparato en el mueble.
Compruebe que:
- la potencia de la instalación es suficiente,
- las líneas de alimentación están en buen estado,
- el diámetro de los cables es conforme con las normas de instalación.
El horno se debe enchufar con un cable de alimentación (normalizado) de 3 conductores de 1,5mm2 (1f + 1N + tierra), conectado a la red 220-240V~monofásica mediante una toma de corriente 1f +1 neutro + tierra normalizada
tierra
longitud 1,50 m aproximadamente
~
Cable
de alimentación
CEI 60083 o un dispositivo de corte omnipolar o de acuerdo con las normas de instalación.
Atención
El cable de protección (verde-amarillo) va conectado al borne del aparato y también hay que conectarlo a la tierra de la instalación.
En caso de que se conecte con una toma de corriente, ésta debe permanecer accesible una vez instalado el aparato.
El fusible de la instalación debe ser de 16 amperios. Si el cable de alimentación estuviera dañado, deberá ser reemplazado por un cable o un conjunto especial que puede adquirir en la empresa fabricante o en el Servicio Técnico.
125
ES
2 / INSTALACIÓN DEL APARATO
Atención
No asumimos ningún tipo de responsabilidad en caso de accidente o incidente debido a una falta de conexión de toma de tierra o a una conexión defectuosa o incorrecta. Si la instalación eléctrica de su campana obliga a efectuar una modificación para poder conectar el aparato, llame a un electricista cualificado. Si el horno presenta alguna anomalía, desconecte el aparato o quite el fusible correspondiente a la línea de conexión del horno.
126
3 / DESCRIPCIÓN DEL APARATO
PRESENTACIÓN DEL HORNO
A
B
C
D
ES
Barra de mandos
A
Programador
B
Lámpara
C
Niveles de altura varilla
D
•Accesorios
El aparato está equipado con una parrilla plana y una bandeja de vidrio.
127
ES
ACCESORIOS
3 / DESCRIPCIÓN DEL APARATO
•La parrilla (fig.1):
permite tostar, dorar o gratinar. La parrilla no debe ser utilizada nunca con otros recipientes metálicos en la función de microondas, GRILL + microondas o calor giratorio + microondas. No obstante, puede calentar un alimento en una bandeja de aluminio si la aísla de la parrilla con un plato.
•La bandeja honda de vidrio (fig.2):
Se puede utilizar, llenándola a medias de agua, para efectuar cocciones al baño maría en la función de calor giratorio. Puede servir como bandeja para cocinar.
fig.1
Observación:
Tenga cuidado de centrar la bandeja honda en las rejillas laterales para no modificar la
•Parrilla + bandeja honda de vidrio (fig.3):
Cuando haga un asado y desee recuperar el jugo de la cocción, coloque la parrilla sobre la bandeja honda.
Observación:
Para mantener limpio el horno para todas las funciones de cocción, puede colocar la bandeja de vidrio sobre la solera del horno.
Atención:
Después de una cocción, no debe agarrar el recipiente con las manos desnudas.
fig.2
fig.3
128
3 / DESCRIPCIÓN DEL APARATO
PRESENTACIÓN DEL PROGRAMADOR
ES
G
F
E
Visualización de los modos de cocción
A
B
Indicador del modo de cocción elegido
C
Indicador de aumento de potencia
D
Visualización del reloj o del minutero
E
Indicador de minutería
Visualización de memorias 1,2,3
F
Indicador de bloqueo de los mandos
G
(seguridad niños).
A
D
B
C
PRESENTACIÓN DE LOS MANDOS DE SELECCIÓN
Start/Stop
129
A
Selección de los modos de cocción
B
Potencia microondas
C
Mandos de regulación
D
Memoria 1
E
F
Memoria 2
G
Memoria 3
H
Bloqueo
A
B
C
W
D
E
F
G
H
ES
-
4 / UTILIZACIÓN DE LA PLACA
Cómo ajustar la hora
Al conectar el horno
W
El visor parpadea a las 12:00 (fig.1).
Regule la hora pulsando los mandos + y ­(manteniendo pulsado el mando, los números pasan rápidamente).
Ejemplo: 12:30.
Pulse el mando
START
para validar.
La pantalla ya no parpadea (fig.2).
Cómo modificar la hora
- Para volver a poner el reloj en hora
Pulse el mando W durante unos segundos hasta que parpadee la pantalla (fig.1) y luego suéltelo. Unos pitidos indican que se puede comenzar la regulación.
Regule la hora con los mandos + y - (fig.2).
fig.1
W
fig.2
W
fig.1
W
Pulse el mando
START
para validar.
fig.2
130
4 / UTILIZACIÓN DE LA PLACA
•Cocción microondas
EL HORNO POSEE 6 FUNCIONES DE COCCIÓN MICROONDAS
Atención
El horno, en ninguno de los modos, nunca debe funcionar vacío.
Pulse 1 vez el mando START para seleccionar
la función (fig.1). Pulse otra vez el mando START para acceder a la regulación del tiempo de cocción (fig.2):
- 0:00 parpadea
- Ajuste la temperatura presionando los mandos + ó – . Ejemplo: 30 segundos
ES
W
fig.1
Regulación de la potencia:
- Pulse el mando W, “850 W” parpadea (fig.3).
- Ajuste pulsando los mandos + o - . Ejemplo: 800W
- Asegúrese de que la puerta está bien cerrada.
Valide la elección pulsando el mando START. El horno se pone en marcha comenzando la cuenta atrás segundo a segundo.
Si fuera necesario, detenga la cocción pulsando START/STOP durante 1 segundo.
APERTURA DE LA PUERTA DURANTE LA COCCIÓN Si abre la puerta durante la cocción, el horno suspenderá el funcionamiento en curso. Cuando vuelva a cerrar la puerta del horno, la cocción volverá a ponerse en marcha pulsando START/STOP.
Observación:
La función no necesita que se regule la potencia.
W
fig.2
W
fig.3
131
ES
4 / UTILIZACIÓN DEL APARATO
• DESCONGELACIÓN AUTOMÁTICA EN MICROONDAS
Con su nuevo microondas ya no tendrá que esperar horas para descongelar los alimentos. El microondas es el mejor aliado del congelador, permitiendo una descongelación hasta diez veces más rápida que a temperatura ambiente.
Consejo:
El tiempo de descongelación varía según el tipo de aparato. También depende de la forma, el tamaño, la temperatura inicial y la calidad del alimento. Tenga cuidado de quitar el cierre metálico de la bolsa de descongelación cuando descongele los alimentos directamente en su bolsa. Si el alimento tiene cristales de hielo, retírelos antes con ayuda de un cuchillo, de lo contrario el hielo hará pantalla retardando el proceso de descongelación. Descongele la carne y el pescado colocados en un tazón dado la vuelta sobre un plato, de forma que caiga el jugo, ya que si quedara en contacto con el alimento provocaría un comienzo de cocción. Para conseguir una descongelación homogénea, separe lo antes posible los filetes de pollo o de pescado, así como los trozos de carne. Dé la vuelta o revuelva los alimentos a la mitad de la descongelación. Deje reposar los alimentos después de descongelarlos. Por regla general: tiempo de reposo = tiempo de descongelación. No vuelva a congelar un alimento sin haberlo cocinado antes.
132
4 / UTILIZACIÓN DEL APARATO
• CUADRO DE DESCONGELACIÓN
Alimentos Cantidad Tiempo
barra de pan
Descongelación
panes y masas
Descongelación
crustáceos
Descongelación
pescados
pan redondo masa de hojaldre o quebrada
Alimentos Cantidad Tiempo
Vieiras (la carne) gambas peladas gambas enteras langostinos (10) cigalas
Alimentos Cantidad Tiempo
filetes de bacalao o de abadejo fanecas, pescadillas lenguados, gallos (2) rodajas de merluza carbonero, salmón truchas (3)
4 unidades
100g 200g 400g 300g
500g 100g 200g 500g
1.000g
400g
500g 300g
1 unidad
540g
45 s a 55 s 1 a 1 min 30 s 2 min a 2 min 30 s 1 min.
5 min. 1 min 30 s a 2 min 5 a 7 min 11 a 13 min 10 a 11 min
3 a 4 min
3 a 4 min 2 min a 2 min 30 s 1 min 30 s a 2 min 4 a 5 min 4 a 5 min
ES
colocar en la bandeja de vidrio sobre la solera
colocar en la bandeja de vidrio sobre la solera
colocar en la bandeja de vidrio sobre la solera
Descongelación
carnes
Descongelación
frutas
Alimentos Cantidad Tiempo
picantones, pichones filete de pollo (2) muslo de pollo (4) pollo entero chuleta de ternera asado de buey carne picada (4) carnes troceadas
Alimentos Cantidad Tiempo
fresas frambuesas, cerezas grosellas, mirtilos, cassis
500g a 600g
200g
1.000g
1.000g 600g
1.000g 360g 600g
250g 250g 250g
133
3 a 7 min 3 a 4 min 7 a 9 min ... 11 a 13 min 5 min. 10 min. 3 a 4 min 6 a 7 min
2 a 3 min 6 a 3 min 2 min 3 s a 2 min
gírelo en mitad de la cocción
colocar en la bandeja de vidrio sobre la solera
colocar en la bandeja de vidrio sobre la solera
ES
PERSONALIZACIÓN DE LA POTENCIA DE COCCIÓN
4 / UTILIZACIÓN DEL APARATO
•Cocción microondas
Cuando seleccione las funciones o durante la cocción, puede personalizar su las cocciones tradicionales:
Pulse 1 vez el mando START para seleccionar
la función . Pulse otra vez el mando START para acceder a la regulación del tiempo de cocción:
- 0:00 parpadea
- Ajuste la temperatura presionando los mandos + ó –. Ejemplo: 30 segundos:
- Pulse el mando W (unos 2 segundos) hasta que las cifras de potencia parpadeen (fig.1).
- Regule con los mandos + o - la potencia que desea grabar (fig.2).
- Valídelo pulsando el mando W (fig.3).
La potencia que acaba de grabar se tendrá en cuenta en sus próximas cocciones. Esta operación de personalización de la temperatura de cocción la puede renovar tantas veces como desee.
potencia
para
W
fig.1
W
fig.2
W
134
fig.3
4 / UTILIZACIÓN DEL APARATO
CÓMO MEMORIZAR UNA COCCIÓN UTILIZANDO LAS MEMORIAS M1/M2/M3
El horno posee 3 mandos de memorización M1, M2 y M3 que le permitirán guardar las características de los 3 modos de cocción que utilice con mayor frecuencia. Se puede efectuar la memorización para las funciones
AUTO
ES
W
fig.1
W
Ejemplo de utilización con la función
- Seleccione la cocción con los mandos + o - (fig.1): Pulse otra vez el mando START para acceder a la regulación del tiempo de cocción:
- 0:00 parpadea (fig.2).
- Ajuste del tiempo de cocción con los mandos + o -, por ejemplo: 20 segundos (fig.3):
- Ya puede memorizar su elección manteniendo pulsado durante 2 segundos M1, M2 o M3
- el horno emitirá 2 pitidos y aparecerá en la pantalla M1, M2 o M3 para confirmar su elección (fig.4).
fig.2
W
fig.3
W
fig.4
135
ES
CÓMO MEMORIZAR UNA COCCIÓN UTILIZANDO LAS MEMORIAS
4 / UTILIZACIÓN DEL APARATO
M1/M2/M3
- Con la función , después de elegir la duración puede memorizar también una potencia.
- Después de ajustar la duración, pulse el mando W.
W
parpadeará.
- Ajuste la potencia que desea utilizando los mandos +o -.
- Memorice su elección manteniendo pulsado unos segundos M1o 2 pitidos y la pantalla confirmará su elección, M2.
ejemplo: 900W
M2.
El horno emitirá
W
W
W
136
4 / UTILIZACIÓN DEL APARATO
INICIAR UNA COCCIÓN UTILIZANDO LAS MEMORIAS M1/M2/M3
Para iniciar una cocción memorizada:
- Pulse M1, M2o M3.
ES
W
Para iniciar la cocción, pulse
START/STOP.
Para interrumpir la cocción antes de que finalice la cuenta atrás, pulse
START/STOP.
W
W
137
ES
BLOQUEO DE LOS MANDOS (SEGURIDAD NIÑOS)
4 / UTILIZACIÓN DEL APARATO
HORNO PARADO
Tiene la posibilidad de impedir el acceso a los mandos del horno procediendo de la siguiente forma:
con el horno parado, pulse el mando durante unos segundos, entonces en la pantalla aparecerá una “llave” -> el acceso a los mandos del horno habrá quedado bloqueado (fig.1).
Para desbloquearlo, mantenga pulsado unos segundos el mando .
Los mandos del horno son accesibles de nuevo.
Atención
No puede bloquear el horno si ha programado una cocción.
W
fig.1
138
4 / UTILIZACIÓN DEL APARATO
MODO PANTALLA EN ESPERA
- Con el fin de limitar el consumo de energía del horno cuando no está funcionando, puede colocar el visualizador EN ESPERA. Para ello, sólo necesita seguir las siguientes instrucciones.
ACTIVACIÓN DEL MODO DE ESPERA:
- El horno debe estar en modo de visualización de la hora.
- Pulse simultáneamente los mandos + y ­durante 5 segundos (fig.1).
- El mensaje “Lcd off” aparecerá en la pantalla (fig.2).
- Deje de pulsar los mandos.
- 30 segundos después, el visualizador se apagará.
Su horno estará entonces en modo de espera y se apagará automáticamente después de 30 segundos en modo de visualización de la hora.
ES
W
fig.1
fig.2
DESACTIVACIÓN DEL MODO DE ESPERA:
- El horno debe estar en modo de visualización de la hora.
- Pulse simultáneamente los mandos + y ­durante 5 segundos (fig.1).
- El mensaje “Lcd off” aparecerá en la pantalla (fig.2).
- Deje de pulsar los mandos.
- Ha desactivado el MODO DE ESPERA. El visualizador permanecerá encendido permanentemente.
W
fig.1
fig.2
139
ES
5 / MODOS DE COCCIÓN DEL HORNO
MICROONDAS
(potencia recomendada
La fuente de energía la proporcionan las microondas.
La distribución se efectúa por combinación de
- 1 generador arriba
- 1 generador abajo.
DESCONGELACIÓN AUTOMÁTICA
(potencia recomendada
Esta función permite optimizar la descongelación.
MANTENIMIENTO CALIENTE
(potencia recomendada
El mantenimiento caliente se efectúa por medio de la turbina que remueve el aire caliente alrededor del alimento. La temperatura no supera nunca 50°C para evitar que los alimentos se resequen.
COCCIÓN SUAVE
(potencia recomendada
Esta función se utiliza para recalentar o cocinar alimentos líquidos o sólidos y platos preparados frescos o congelados.
COCCIÓN FUERTE
(potencia recomendada
Esta función permite acelerar la cocción de los líquidos (ej.: sopas...) y alimentos con alto contenido de agua (tomates, calabacines...).
1000 W
200 W
350 W
750 W
1000 W
mínimo 100 W máximo 1000 W)
)
)
)
)
COCCIÓN SUAVE Y COCCIÓN MUY SUAVE
(potencia recomendada
Esta función se utiliza para terminar las cocciones comenzadas con cocción: (alubias blancas, lentejas, lácteos), para cocinar pescados y calentar dos platos simultáneamente, uno en el nivel 0 y el otro en el nivel 2 colocado sobre la parrilla.
500 W
)
140
6 / MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA DEL APARATO
LIMPIEZA DE LA SUPERFICIE EXTERIOR
ES
Antes de realizar la limpieza manual del horno, debe dejar que el aparato se enfríe. En general, Se recomienda limpiar el horno periódicamente con una esponja con agua y jabón, y retirar todos los restos de alimentos. Si no se mantiene limpio el aparato, su superficie podría deteriorarse, afectando de manera inexorable a su duración y conduciendo a una situación peligrosa.
Para mantener en buen estado su aparato, le recomendamos que utilice los productos de limpieza Clearit.
Clearit le propone productos profesionales y soluciones adecuadas para el mantenimiento cotidiano de sus aparatos electrodomésticos y su cocina. Los podrá encontrar a la venta en su distribuidor habitual, junto con toda una línea de productos accesorios y consumibles.
- Retire las varillas laterales: puede quitar las varillas laterales para limpiarlas
- El contorno de la puerta y del hueco del horno deben estar siempre limpios. Si debido a un exceso de suciedad, estas superficies estuvieran deterioradas, llame a un técnico especializado antes de volver a utilizar el aparato.
- Si notara olor o el horno estuviera muy sucio, hierva agua con zumo de limón o con vinagre en un taza durante 2 min y limpie las paredes con un poco de limpiavajillas.
no se deben utilizar polvos abrasivos, ni estropajos metálicos, ni objetos cortantes.
La pericia de los profesionales al servicio de los particulares
a) Levántelas ligeramente b) Sáquelas.
141
ES
7 /EN CASO DE ANOMALÍAS EN EL FUNCIONAMIENTO
Aunque tenga una duda sobre el correcto funcionamiento del horno forzosamente que se haya producido una avería.
En todo caso, compruebe los
siguientes puntos:
SI OBSERVA QUE…
- El horno no está conectado.
- El fusible de la instalación está fuera de
El horno no calienta.
La lámpara del horno ya no funciona.
El ventilador de enfriamiento continúa funcionando cuando se para el horno.
El horno produce chispas. - Hay un elemento metálico demasiado
El alimento no se ha calentado en el modo microondas.
servicio.
- La temperatura seleccionada es demasiado baja.
- Otras causas.
- La lámpara está fuera de servicio.
- El horno no está conectado o el fusible está fuera de servicio.
- La ventilación se debe detener al cabo de 1 hora como máximo o cuando la temperatura del horno haya descendido a unos 125°C.
- Si no se para al cabo de 1 hora.
cerca de alguna pared o de la parrilla.
- Las microondas no llegan al alimento.
- La puerta está mal cerrada.
POSIBLES
¿QUÉ HAY QUE HACER?CAUSAS
- Enchufar el horno.
- Cambiar el fusible de la instalación y comprobar su valor (16 A).
- Aumentar la temperatura seleccionada.
- Llamar al Servicio Técnico.
- Cambiar la bombilla.
- Conectar el horno o cambiar el fusible.
- No hay problema.
- Llame al Servicio Técnico.
- Aleje todos los elementos metálicos de las paredes del horno.
- No utilice nunca elementos metálicos con la parrilla.
- Compruebe que los utensilios son aptos para hornos microondas.
- Compruebe el cierre de la puerta.
, esto no significa
La lámpara del horno continúa encendida cuando el horno está parado.
El horno hace ruido después de finalizar la cocción.
- La puerta está mal cerrada.
- Hay un componente microondas defectuoso.
- La ventilación de la parte superior del horno (invisible) funciona (incluso en la posición parada).
- Compruebe el cierre de la puerta.
- Llame al Servicio Técnico.
- Es normal, los hornos están equipados con una ventilación que funciona hasta que se haya enfriado.
Consejo
En cualquier caso, si su intervención no es suficiente para solucionar el problema,
Atención
- Las reparaciones del aparato deben ser efectuadas únicamente por profesionales. Las reparaciones que no se realicen de acuerdo con las normas pueden ser peligrosas para el usuario.
142
8 / SERVICIO TÉCNICO
BRANDT APPLIANCES SAS 7 rue Henri Becquerel 92500 RUEIL MALMAISON
230V ~ 50 Hz
MADE IN FRANCE
•INTERVENCIONES
Todas las intervenciones que pueda ser necesario efectuar en su aparato deben ser realizadas por un profesional cualificado autorizado por la marca. Cuando realice su llamada, mencione la referencia completa del aparato (modelo, tipo, número de serie). Estas informaciones figuran en la placa de características (fig.1).
ES
PIEZAS ORIGINALES
Al realizar una intervención de
mantenimiento, solicite el uso exclusivo de
piezas de recambio certificadas originales.
Brandt Appliances
- sociedad por acciones simplificada con un capital de 10.000.000 euros RCS Nanterre 440 302 347.
fig.1
143
Loading...