Dayton 3UG74E, 3UG73E User Manual

Page 1
Operating Instructions & Parts Manual 3UG73E and 3UG74E
Please read and save these instructions. Read carefully before attempting to assemble, install, operate or maintain the product described. Protect yourself and others by observing all safety information. Failure to comply with instructions could result in personal injury and/or property damage! Retain instructions for future reference.
®
Dayton
Electric Utility
Heaters
Description
Dayton electric utility heaters are designed to meet a variety of heating requirements by switching a few wires located in the base of the unit. Heat output ranges from 6,396 to 17,065 BTU per hour. Features horizontal and vertical flow (horizontal air throw approximately 18 ft.), built-in thermostat, and high-limit thermal cutout.
Specifications
Model Watts Volts Phase Hz 240V 208V CFM Rise 240V 208V
3UG73E* 5000** 240/208 1 60 20.9 18.0 270 60˚F 17,065 12,799
4165 240/208 1 60 17.4 15.0 270 60˚F 14,215 10,659 3332 240/208 1 60 13.9 12.0 270 60˚F 11,365 8,533 2500 240/208 1 60 10.4 9.0 270 60˚F 8,533 6,393
3UG74E 5000** 208 1 60 – 24.0 270 60˚F 17,065
4165 208 1 60 – 20.0 270 60˚F 14,215 3332 208 1 60 – 16.0 270 60˚F 11,365 2500 208 1 60 – 12.0 270 60˚F 8,533
(*) Can be operated at 208V (see Table 1 for ratings). (**) Heater is shipped from factory wired for these wattages. Heater can be field
adjusted to the other wattages (refer to “Adjusting the Heat Output” on page 4).
14”
1
12
/2
NOTE: Min. Clearance To Ceiling When Not Using Mounting Brackets Is 1
Figure 2 – Dimensions
5
/8
Front View
Amps @ Temp. BTU/Hr. @
Minimum Distance to Wall
13”
111/4
1
5
/2
24”
Mounting
3
/4
1
Location
1/2”, 3/4”
Maximum Mounting Height for: Vertical Air Delivery Unit = 11’ Horizontal Air Delivery Unit = 8’
Side View
Minimum Distance from Discharge to Any Object
6’ Minimum Distance to Floor
Figure 1
Unpacking
Remove the heater from box and inspect for any damage. If it appears to be damaged, immediately return.
Check the contents of the box to make sure it contains one heating unit and one mounting bracket.
General Safety Information
When using electric
appliances, basic precautions should always be followed to reduce the risk of fire, electric shock and injury to persons, including the following:
1. Read all instructions before installing
or using this heater.
2. This heater is hot when in use. To
avoid burns, do not let bare skin touch hot surfaces. Keep combustible materials, such as furniture, pillows, bedding, papers, clothes, etc. and curtains at least 3 feet (0.9 m) from the front of the heater.
3. Extreme caution is necessary when
any heater is used by or near children or invalids, and whenever the heater is left operating and unattended.
E N G
L
I
S H
E S P
A Ñ O
L
F
R A N Ç A
I S
Form 5S5433
Printed in U.S.A. 09663 Version 1 06/2013
06/13 5200-11198-000 ISS 1.0 ECR 39427
Page 2
Dayton Operating Instructions and Parts Manual
3UG73E and 3UG74E
Dayton®Electric Utility Heaters
General Safety
E
N
Information
G
(Continued)
L
S
H
4. Do not operate any heater after
I
it malfunctions. Disconnect power at main service panel and have heater inspected by a reputable electrician before using.
5. Do not use outdoors.
6. To disconnect heater, turn controls to off, and turn off power to heater circuit at main service panel.
7. Do not insert or allow foreign objects to enter any ventilation or exhaust opening as this may cause an electric shock, fire, or damage to the heater.
8. To prevent a possible fire, do not block air intake or exhaust in any manner.
9. A heater has hot and arcing or sparking parts inside. Do not use it in areas where gasoline, paint, or flammable liquids are used or stored.
10. Use this heater only as described in this manual. Any other use not recommended by the manufacturer may cause fire, electric shock, or injury to persons.
11.This heater is provided with a red alarm light that will illuminate only if the heater has turned off as a result of overheating. If you see the light on, immediately turn the heater off and inspect for any objects on or adjacent to the heater that may have blocked the airflow or otherwise caused high temperatures
to have occurred. DO NOT OPERATE
THE HEATER WITH THE ALARM LIGHT ILLUMINATING.
12. This heater is intended for comfort heating applications and not intended for use in special environments. Do not use in damp or wet locations such as marine or greenhouse or in areas where corrosive or chemical agents are present.
13. When installing, see INSTALLATION INSTRUCTIONS for additional warnings and precautions.
14. For safe and efficient operation, and to extend the life of your heater, keep your heater clean. See MAINTENANCE INSTRUCTIONS.
SAVE THESE
INSTRUCTIONS
Installation Instructions
To prevent a
possible fire, injury to persons or damage to the heater, adhere to the following:
1. Disconnect all power coming to
heater at main service panel before wiring or servicing.
2. All wiring procedures and
connections must be in accordance with the National and Local Codes having jurisdiction and the heater must be grounded.
3. Verify the power supply voltage
coming to heater matches the ratings as shown on the heater nameplate.
Energizing heater
at a voltage greater than the voltage printed on the name ­plate will damage the heater and void the warranty and could cause a fire.
High temperature,
risk of fire; keep electrical cords, drapery, furnishings, and other combustibles at least 3 feet (0.9 m) from front of heater. Do not install heater behind doors, below towel racks, or in an area where it is subject to being blocked by furniture, curtains or storage materials. Hot air from the heater may damage certain fabrics and plastics.
4. To reduce the risk of fire, do not store
or use gasoline or other flammable vapors and liquids in the vicinity of the heater.
5. When heater is to be wall or ceiling
mounted, the anchoring provisions must be of sufficient strength to support the total weight of the heater plus the weight of the mounting provisions. Failure to properly secure the supporting members of the building structure could allow the heater to fall.
6. The following minimum clearances
must be maintained: For vertical airflow, bottom of heater
to floor: 6’ (1829 mm) minimum, 11’ (3353 mm) maximum.
Horizontal aiflow, bottom of heater to floor: 6’ (1829 mm) minimum, 8’ (2438 mm) maximum.
Sides of heater to adjacent wall: Airflow from horizontal to 45° downward: 13” (330 mm) ­Airflow from 45° downward to straight down 48” (1219 mm).
Discharge to any object: 36” (915 mm) minimum.
7. Do not use this heater for dry
out as the paint, plaster, sawdust and drywall sanding dust will permanently damage the heater and must be kept out of the heater.
2
Page 3
Dayton Operating Instructions and Parts Manual
Models 3UG73E and 3UG74E
Installation Instructions (Continued)
LOCATING HEATER
Install heater out of traffic areas, maintaining clearances stated in Figure 2. The direction of airflow should not be restricted (ie: by columns or machinery) and the airflow should wipe exposed walls, rather than blowing directly at them. When more than one heater is used in an area, the heaters should be arranged so that the air discharge of each heater supports the airflow of the others to provide best circulation of warm air, as indicated in Figure 3.
Figure 3
MOUNTING THE BRACKET
Refer to Figures 4a and 4b.
1. Locate a stud in the ceiling joist.
2. Remove the mounting bracket from the heating unit by loosening bracket screws with a wrench and slipping the handle off over the screw heads.
3. Place a washer on screws before inserting through the holes in the mounting bracket, and screw them securely into a ceiling joist.
NOTE: If you want to swivel the heater either to the right or left, adding a washer to both sides of the bracket is recommended. A longer lag bolt may be required to properly secure the unit (see Figure 4a).
Ceiling Joist
Washer
3/8” Diameter Lag Bolt
Figure 4a – Single-Screw Mounting
Ceiling Joist
Washer
3/8” Diagonal Lag Bolt
Figure 4b – Double-Screw Mounting
4. Tighten screws enough to securely hold heating unit with airflow pointed in proper direction.
HANGING THE HEATER
1. Attach the heating unit to the mounting bracket.
2. Lift the heater up and into the mounting bracket.
3. Align the bracket screws with the keyhole slots in the mounting bracket.
4. If the heater is to be tilted, it must be positioned in the keyhole slots (see Figure 5).
Bracket
Bracket
Use bottom keyhole slots if heater is to be tilted down
Figure 5
5. Tighten the bracket screws with a wrench so the unit is securely suspended at desired horizontal or vertical level.
CONNECTING THE POWER
1. Remove the screw from the front of the unit to connect the power to the heater.
2. Attach the cable connector to the unit (see Figure 6) and slide the 10 gauge wire through the cable connector.
Conduit
Conduit
Flexible Conduit
Flexible NM Cable
Connector
1
3
Remove screw to open door
3’
Flexible Conduit Connector
1
Flexible NM Cable Connector
2
4
2
E N G
L
I
S H
Figure 6 – Connectors, cable, and
3
hardware used to wire the heater
Page 4
Dayton Operating Instructions and Parts Manual
L
1
L
2
BLK
1 2 3 4 5 6
ELEMENT
H
I
L
IMIT
F
AN
CONT.
7 8
9 10 11 12
C D A B
W
ATTAGE CHANGE
TERMINAL BOARD
GROUND
THERMOSTAT
L1 L2
POWER
TERMINAL
BLOCK
FIELD
WIRING
FAN
A
LARM LIGHT
M
OTOR
RD
YL
BLU
3UG73E and 3UG74E
Dayton®Electric Utility Heaters
Installation
E
N
Instructions
G
(Continued)
L
NOTE: For certain applications, conduit
I
may be required (see Figure 6). Check
S
local electrical codes. If you run the
H
wiring in conduit and wish to be able to turn the heater be sure to purchase enough flexible conduit to allow the heater to be turned.
3. Connect the wire to the power block located in the base of the heater (see Figure 7).
Power Terminal Block
Black
White
Figure 7
NOTE: Unit is 240/208 volts. When
wiring a two conductor cable with ground, the white wire must be marked black by adding a piece of black electrical tape to the wire near the point of connection.
NOTE: To decrease the heat output of the heating unit, see Table 1 and Figure 9.
4. Turn on the power at the main service panel.
Bottom View
Green (or Bare Copper)
WIRING
NOTE:
1. Do not move blue wire at L1. (Table 1 refers to blue wire at terminal T.)
2. It is recommended that #10 AWG wire be used in all installations to provide for possible future reconnection at the higher wattage. Refer to NEC (National Electrical Code) for maximum run length to minimize voltage drop to 3% max. Circuit runs exceeding 100 ft. may require larger conductor size).
3. Wires #2, #3, & #4 should be routed through indicated element jumper wire eliminating use of wire tie.
208/240V - 3UG73E 208V - 3UG74E
Figure 9 – Wiring Diagram
Table 1 – Heat Output Adjustments
Model BTU/Hr. Volts Watts Fuse Size Amps from C-D to A-B
Max Heater Move Jumpers
3UG73E 17065 240 5000 30 20.9 None
14215 240 4165 25 17.4 Blue 11365 240 3332 20 13.9 Blue & Yellow 8533 240 2500 15 10.4 Blue, Yellow & Red 12799 208 3750 25 18.0 None 10659 208 3123 20 15.0 Blue 8533 208 2500 15 12.0 Blue & Yellow 6393 208 1874 15 9.0 Blue, Yellow & Red
3UG74E 17065 208 5000 30 24.0 None
14215 208 4165 25 20.0 Blue 11365 208 3332 20 16.0 Blue & Yellow 8533 208 2500 15 12.0 Blue, Yellow & Red
Figure 8 – Adjustable Louvers
4
Page 5
Dayton Operating Instructions and Parts Manual
Models 3UG73E and 3UG74E
Operation Instructions
1. Heater must be properly installed before operation.
2. After heater is completely assembled, rotate thermostat knob counter ­clockwise until control stops. This is the minimum heat setting.
3. Turn power supply to heater “ON” at main service panel.
4. Heater should not operate. If it operates disconnect power and recheck wiring.
5. Rotate thermostat clockwise until it stops (maximum heat setting).
6. Heater should turn on after a brief delay (see “Automatic Fan Delay”). If heater and fan do not come on, disconnect power and check wiring.
NOTE: The first time you operate the unit, it may smoke slightly. This is due to the residual cleaning agents used to clean the element when the heater is manufactured. This is normal and does not indicate a problem with the unit. This condition will stop after the heater has been in operation for a few minutes.
7. Allow heater to continue to operate until room temperature reaches desired comfort level. Then rotate thermostat knob counterclockwise slowly until thermostat clicks off. (Note that the fan delay will keep the fan running until the elements cool.) Heater will cycle on and off to maintain room temperature.
8. It may be necessary to readjust thermostat until exact comfort level is attained. Rotation in the clockwise direction will increase the amount of time the heater will produce heat. Rotation in the counterclockwise direction will reduce the amount of time the heater is on.
AUTOMATIC FAN DELAY
The heaters have an automatic fan delay. When the thermostat calls for heat, fan action is delayed momentarily until the heating element warms. This prevents the circulation of cold air. When the heater raises the temperature of the room to the thermostat set point, the heating element is turned off but the fan will continue to run until the heating element cools down. This prevents exposing the unit to residual heat, provides a higher comfort level and prolonged element life.
Heating Element
Figure 10
THERMAL SAFETY LIMIT
The heaters are equipped with a thermal cutout which will automatically shut off the heater in the event of overheating. The heater will turn on when the abnormal temperature returns to normal. Should the unit overheat and cause the thermal limit to cycle, a red alarm light will illuminate to alert
the user that the heater is off and the cause of the overheating should be determined and corrective action should be taken before further operation.
Protective Grill
Fan and Motor
Figure 11
NOTE: If the unit is installed in an area
where the temperature is below 50°F, the fan may cycle on and off until the temperature in the room rises above 50°F, this is normal and does not indicate a problem with the unit. As soon as the heater warms the air in the room above 50°F, the unit will operate normally.
ADJUSTING AIRFLOW DIRECTION
1. Turning the Unit – If the unit has been installed with a single lag bolt, as shown in Figure 4a, simply turn the entire unit as needed to adjust airflow.
2. Tilting the unit – Loosen the bracket screws, tilt the heater to the desired position, and retighten the bracket screws (see Figure 5).
NOTE: To tilt the heater it must be mounted in bottom keyhole slots of mounting brackets to maintain adequate clearance and prevent possible overheating.
E N G
L
I
S H
5
Page 6
Dayton Operating Instructions and Parts Manual
3UG73E and 3UG74E
Dayton®Electric Utility Heaters
Operation
E
N
Instructions
G
(Continued)
L
3. Adjusting the louvers to the desired
I
S
H
position (see Figure 8).
NOTE: The louvers are designed so they cannot be completely closed. Do not attempt to defeat this feature, damage to the unit can result.
ADJUSTING HEAT OUTPUT
Increase or decrease heat output by switching wires at the wattage change terminal board. The heaters are factory wired to deliver a heat output of 17,065 BTU per hour. Should your particular application require less heat output, refer to Table 1 and change the wires at the wattage change terminal board as shown in Wiring Diagram (see Figure 9).
To prevent possible
electric shock, disconnect power to the heater at the main service panel before attempting to adjust the heat output of this unit.
It is important to keep this heater clean. Your heater will give you years of service and comfort with only minimum care. To assure efficient operation follow the simple instructions below.
All servicing beyond
simple cleaning that requires disassembly should be performed by qualified service personnel.
To reduce the risk
of fire and electric shock or injury, disconnect all power coming to heater at main service panel and check that the element is cool before servicing or performing maintenance.
USER CLEANING INSTRUCTIONS
1. After the heater has cooled, a vacuum cleaner with brush attachment may be used to remove dust and lint from exterior surfaces of the heater including the grille openings.
2. With a damp cloth, wipe dust and lint from grille and exterior surfaces.
3. Return power to heater and check to make sure it is operating properly.
MAINTENANCE CLEANING INSTRUCTIONS
(To be performed only by Qualified Service Personnel)
At least annually, the heater should be cleaned and serviced by a qualified service person to assure safe and efficient operation. After completing the cleaning and servicing, the heater should be fully reassembled and checked for proper operation.
Maintenance Instructions
It is important to keep this heater clean. Your heater will give you years of service and comfort with only minimum care. To assure efficient operation follow the simple instructions below.
All servicing beyond
simple cleaning that requires disassembly should be performed by qualified service personnel.
To reduce the risk
of fire and electric shock or injury, disconnect all power coming to heater at main service panel and check that the element is cool before servicing or performing maintenance.
USER CLEANING INSTRUCTIONS
1. After the heater has cooled, a vacuum cleaner with brush attachment may be used to remove dust and lint from exterior surfaces of the heater including the grille openings.
2. With a damp cloth, wipe dust and lint from grille and exterior surfaces.
3. Return power to heater and check to make sure it is operating properly.
MAINTENANCE CLEANING INSTRUCTIONS
(To be performed only by Qualified Service Personnel)
At least annually, the heater should be cleaned and serviced by a qualified service person to assure safe and efficient operation. After completing the cleaning and servicing, the heater should be fully reassembled and checked for proper operation.
6
Page 7
Dayton Operating Instructions and Parts Manual
For Repair Parts, call 1-800-Grainger
24 hours a day – 365 days a year
Please provide following information:
-Model number
-Serial number (if any)
-Part description and number as shown in parts list
10
3UG73E and 3UG74E
2
8
7
14
16
Figure 12 – Repair Parts Illustration for Electric Utility Heaters
17
5
13
9
E
N
15
G
L
I
3
4
1
12
S
H
6
11
Repair Parts List for Electric Utility Heaters
Reference Part Number for Models: Number Description 3UG73E and 3UG74E Quantity
1 Element for 3UG73E 302006807 1
Element for 3UG74E 302006847 1 2 Motor 3900-2008-000 1 3 Fan Delay Control 410148000 1 4 High Temperature Limit Control 410027000 1 5 Thermostat 5813-2050-000 1 6 Thermostat Knob 3301-2014-006 1 7 Motor Mount 310914001 1 8 Fan Blade 1210-2017-000 1 9 Ceiling Bracket 310876002 1
10 Wire Guard 312056802 1 11 Louver 3503-2004-009 4 12 Bezel Assembly 1219-0414-000 1 13 Cover (Access Door) 310104902 1 14 Bracket Screw 402029008 2 15 Cover Wrap Assembly 200193902 1 16 Control Box Assembly 200161902 1 17 Power Terminal Block 5823-0004-005 1
7
Page 8
Dayton Operating Instructions and Parts Manual
3UG73E and 3UG74E
Dayton®Electric Utility Heaters
E
LIMITED WARRANTY
N
DAYTON ONE-YEAR LIMITED WARRANTY. DAYTON® ELECTRIC UTILITY HEATERS, MODELS COVERED IN THIS MANUAL,
G
ARE WARRANTED BY DAYTON ELECTRIC MFG. CO. (DAYTON) TO THE ORIGINAL USER AGAINST DEFECTS IN WORKMANSHIP
L
OR MATERIALS UNDER NORMAL USE FOR ONE YEAR AFTER DATE OF PURCHASE. ANY PART WHICH IS DETERMINED TO
I
BE DEFECTIVE IN MATERIAL OR WORKMANSHIP AND RETURNED TO AN AUTHORIZED SERVICE LOCATION, AS DAYTON
S
DESIGNATES, SHIPPING COSTS PREPAID, WILL BE, AS THE EXCLUSIVE REMEDY, REPAIRED OR REPLACED AT DAYTON’S
H
OPTION. FOR LIMITED WARRANTY CLAIM PROCEDURES, SEE “PROMPT DISPOSITION” BELOW. THIS LIMITED WARRANTY GIVES PURCHASERS SPECIFIC LEGAL RIGHTS WHICH VARY FROM JURISDICTION TO JURISDICTION.
LIMITATION OF LIABILITY. TO THE EXTENT ALLOWABLE UNDER APPLICABLE LAW, DAYTON’S LIABILITY FOR CONSEQUENTIAL AND INCIDENTAL DAMAGES IS EXPRESSLY DISCLAIMED. DAYTON’S LIABILITY IN ALL EVENTS IS LIMITED TO AND SHALL NOT EXCEED THE PURCHASE PRICE PAID.
WARRANTY DISCLAIMER. A DILIGENT EFFORT HAS BEEN MADE TO PROVIDE PRODUCT INFORMATION AND ILLUSTRATE THE PRODUCTS IN THIS LITERATURE ACCURATELY; HOWEVER, SUCH INFORMATION AND ILLUSTRATIONS ARE FOR THE SOLE PURPOSE OF IDENTIFICATION, AND DO NOT EXPRESS OR IMPLY A WARRANTY THAT THE PRODUCTS ARE MERCHANTABLE, OR FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE, OR THAT THE PRODUCTS WILL NECESSARILY CONFORM TO THE ILLUSTRATIONS OR DESCRIPTIONS. EXCEPT AS PROVIDED BELOW, NO WARRANTY OR AFFIRMATION OF FACT, EXPRESSED OR IMPLIED, OTHER THAN AS STATED IN THE “LIMITED WARRANTY” ABOVE IS MADE OR AUTHORIZED BY DAYTON.
Technical Advice and Recommendations, Disclaimer. Notwithstanding any past practice or dealings or trade custom, sales shall not include the furnishing of technical advice or assistance or system design. Dayton assumes no obligations or liability on account of any unauthorized recommendations, opinions or advice as to the choice, installation or use of products.
Product Suitability. Many jurisdictions have codes and regulations governing sales, construction, installation, and/or use of products for certain purposes, which may vary from those in neighboring areas. While attempts are made to assure that Dayton products comply with such codes, Dayton cannot guarantee compliance, and cannot be responsible for how the product is installed or used. Before purchase and use of a product, review the product applications, and all applicable national and local codes and regulations, and be sure that the product, installation, and use will comply with them.
Certain aspects of disclaimers are not applicable to consumer products; e.g., (a) some jurisdictions do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitation or exclusion may not apply to you; (b) also, some jurisdictions do not allow a limitation on how long an implied warranty lasts, consequently the above limitation may not apply to you; and (c) by law, during the period of this Limited Warranty, any implied warranties of implied merchantability or fitness for a particular purpose applicable to consumer products purchased by consumers, may not be excluded or otherwise disclaimed.
Prompt Disposition. A good faith effort will be made for prompt correction or other adjustment with respect to any product which proves to be defective within limited warranty. For any product believed to be defective within limited warranty, first write or call dealer from whom the product was purchased. Dealer will give additional directions. If unable to resolve satisfactorily, write to Dayton at address below, giving dealer’s name, address, date, and number of dealer’s invoice, and describing the nature of the defect. Title and risk of loss pass to buyer on delivery to common carrier. If product was damaged in transit to you, file claim with carrier.
Manufactured for Dayton Electric Mfg. Co., 100 Grainger Parkway, Lake Forest, Illinois 60045-5201 U.S.A.
Manufactured for Dayton Electric Mfg. Co. Lake Forest, Illinois 60045 U.S.A.
Page 9
Manual de Instrucciones de Operación y Lista de Partes 3UG73E y 3UG74E
Por favor lea y guarde estas instrucciones. Léalas cuidadosamente antes de tratar de montar, instalar, operar o dar mantenimiento al producto aquí descrito. Protéjase usted mismo y a los demás observando toda la información de seguridad. ¡El no cumplir con las instrucciones puede ocasionar daños, tanto personales como a la propiedad! Guarde estas instrucciones para referencia en el futuro.
Calentadores Eléctricos
®
de Uso General Dayton
Descripción
Los calentadores eléctricos de uso general Dayton están diseñados para satisfacer una diversidad de requisitos de calefacción mediante la conmutación de algunos de los conductores que están situados en la base de la unidad. El rango de salida de calor es de 6,396 a 17,065 BTU por hora. Tiene flujo horizontal y vertical (la expulsión horizontal del aire es de aproximadamente 5.5 metros (18 pies), termostato incorporado, y un interruptor de alto límite térmico.
Especificaciones
Modelo Vatios Voltios Fase Hz 240 V 208 V MCM de Temp. 240 V 208 V
3UG73E* 5000** 240/208 1 60 20.9 18.0 458.7 33 °C 17,065 12,799
4165 240/208 1 60 17.4 15.0 458.7 33 °C 14,215 10,659 3332 240/208 1 60 13.9 12.0 458.7 33 °C 11,365 8,533 2500 240/208 1 60 10.4 9.0 458.7 33 °C 8,533 6,393
3UG74E 5000** 208 1 60 – 24.0 458.7 33 °C 17,065
4165 208 1 60 – 20.0 458.7 33 °C 14,215 3332 208 1 60 – 16.0 458.7 33 °C 11,365 2500 208 1 60 – 12.0 458.7 33 °C 8,533
(*) Se puede usar con 208 V (consulte la Tabla 1 para ver los valores nominales). (**) El calentador viene cableado de fábrica para estos vatajes. El calentador se
puede ajustar en el campo para los otros vatajes (consulte la sección “Ajuste de la salida de calor” en la página 4).
355 mm
(14 pulg.)
318 mm
1
(12
/2 pulg.)
AVISO: El espacio libre mínimo al cielo raso cuando no se usan soportes de montaje es de 41 mm (1
Figura 2 – Dimensiones
5
/8 pulg.)
Vista anterior
Amperios a Aumento BTU/Hr a
Distancia mínima a la pared
330 mm
(13 pulg.)
140 mm
(5
pulg.)
45 mm
(1
pulg.)
13 mm, 19 mm
(1/2 pulg., 3/4 pulg.)
286 mm
1
/4 pulg.)
(11
1
/2
3
/4
Ubicación de montaje
Altura de montaje máxima para la: Unidad de descarga de aire vertical =
3.35 m (11 pies) Unidad de descarga de aire horizontal =
2.44 m (8 pies)
Vista lateral
610 mm
(24 pulg.)
Distancia mínima desde la descarga a cualquier objeto
1.83 m (6 pies) de distancia mínima al piso
Figura 1
Desempaque
Extraiga el calentador de la caja e inspecciónelo para ver si está dañado. Si parece estar dañado, devuélvalo inmediatamente.
Revise el contenido de la caja para asegurarse que ésta contiene una unidad de calefacción y un soporte de montaje.
Información de Seguridad General
Cuando se utilicen
aparatos eléctricos, siempre deberán seguirse las medidas de precaución básicas para reducir el riesgo de incendio, choque eléctrico y lesiones personales, incluyendo las siguientes:
1. Lea todas las instrucciones antes de
instalar o utilizar este calentador.
2. Este calentador está caliente cuando
se utiliza. Para evitar quemaduras, no permita que la piel expuesta toque las superficies calientes. Mantenga los materiales combustibles, tales como muebles, almohadas, ropas de cama, papeles, vestimentas, etc. y cortinas al menos a 0.9 metros (3 pies) de distancia del frente del calentador.
E S
P A Ñ O
L
Formulario 5S5433
Impreso en EE.UU. 09663 Versión 1 06/2013
06/13 5200-11198-000 ISS 1.0 ECR 39427
Page 10
Manual de Instrucciones de Operación y Lista de Partes Dayton
Calentadores Eléctricos de
®
Uso General Dayton
3UG73E y 3UG74E
Información de Seguridad General (Continuación)
3. Se requiere una precaución extrema cuando cualquier calentador es utilizado por o cerca de los niños o personas minusválidas, y siempre que se deje el calentador funcionando y desatendido.
4. No utilice ningún calentador que se haya malogrado. Desconecte la energía eléctrica en el panel principal de servicio y permita que un electricista de buena reputación lo inspeccione antes de volverlo a usar.
5. No lo utilice en exteriores.
6. Para desconectar el calentador, ponga los controles en apagado,
E S P A Ñ O
L
y desconecte la alimentación eléctrica para el calentador en el panel principal de servicio.
7. No inserte ni permita que objetos extraños entren en ninguna abertura de ventilación o escape, ya que esto podría causar un choque eléctrico, incendio o daños al calentador.
8. Para evitar un posible incendio, no bloquee de ninguna manera la entrada o salida de aire.
9. Los calentadores tienen en su interior piezas calientes y productoras de arcos eléctricos o chispas eléctricas. No utilice el calentador en las áreas donde se utilice o almacene gasolina, pintura o líquidos inflamables.
10. Utilice este calentador sólo como se describe en este manual. Cualquier otro uso no recomendado por el fabricante podría causar incendio, choque eléctrico o lesiones a las personas.
11. Este calentador tiene una luz de alarma roja que se iluminará únicamente cuando el calentador se apaga porque está demasiado caliente. Si ve que la luz está encendida, apague inmediatamente
el calentador e inspecciónelo para ver si hay objetos situados encima del calentador o adyacentes al mismo que puedan haber bloqueado el flujo del aire o de lo contrario causado que ocurran temperaturas altas. NO
UTILICE EL CALENTADOR SI LA LUZ DE ALARMA ESTA ENCENDIDA.
12. Este calentador está diseñado para aplicaciones de calefacción de comodidad y no está diseñado para uso en ambientes especiales. No lo utilice en lugares húmedos o mojados tales como lugares marinos o invernaderos o en áreas donde haya agentes químicos o corrosivos presentes.
13. Cuando instale la unidad, consulte la sección INSTRUCCIONES DE INSTALACION para ver advertencias y precauciones adicionales.
14. Para un funcionamiento seguro y eficaz, y para extender la vida útil de su calentador, mantenga limpio su calentador. Consulte la sección INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO.
CONSERVE ESTAS
INSTRUCCIONES
Instrucciones de Instalación
Para evitar un
posible incendio, posibles lesiones personales o posible daño al calentador, cumpla con lo siguiente:
1. Desconecte toda la alimentación
eléctrica suministrada para el calentador en el panel principal de servicio antes de intentar hacer cualquier trabajo de cableado o mantenimiento.
2. Todos los procedimientos y conexiones
de cableado deberán cumplir con los códigos eléctricos nacionales y locales que tengan jurisdicción en el lugar de instalación del calentador, y éste deberá conectarse a tierra.
3. Verifique que el voltaje de alimentación suministrado al calentador coincida con los valores de capacidad mostrados en la placa de identificación del calentador.
Energizar el
calentador con un voltaje mayor que el voltaje impreso en la placa de identificación del calentador dañará el calentador y anulará la garantía del mismo, y podría causar un incendio.
Alta temperatura,
riesgo de incendio; mantenga los cables eléctricos, cortinas, enseres, y otros materiales combustibles al menos a 0.9 metros (3 pies) de distancia del frente del calentador. No instale el calentador detrás de puertas, debajo de toalleros, o en un área donde esté sujeto a ser bloqueado por muebles, cortinas o materiales de almacenamiento. El aire caliente del calentador podría dañar algunas de las telas y plásticos.
4. Para disminuir el riesgo de incendio,
no almacene ni utilice gasolina u otros líquidos o vapores inflamables cerca del calentador.
5. Si el calentador se monta en una
pared o en el cielo raso, los dispositivos de anclaje deberán ser lo suficientemente fuertes como para soportar el peso total del calentador más del peso de los dispositivos de montaje. El no asegurar de forma adecuada los ejes de la estructura del edificio podría ocasionar la caída del calentador.
6. Deben mantenerse los siguientes
espacios libres mínimos: Para flujo vertical, distancia de la
parte inferior del calentador al piso: 1,829 mm (6 pies) como mínimo, 3,353 mm (11 pies) como máximo.
Para flujo horizontal, distancia de la parte inferior del calentador al piso: 1,829 mm (6 pies) como mínimo, 2,438 mm (8 pies) como máximo.
2-Sp
Page 11
Manual de Instrucciones de Operación y Lista de Partes Dayton
Modelos 3UG73E y 3UG74E
Instrucciones de Instalación (Continuación)
Lados del calentador a pared adyacente: Flujo del aire de horizontal a 45° hacia abajo: 330 mm (13 pulg.) – Flujo del aire de 45° hacia abajo a directamente hacia abajo: 1,219 mm (48 pulg.).
Descarga a cualquier objeto: 915 mm (36 pulg.) como mínimo.
7. No utilice este calentador para secar porque la pintura, el yeso, el aserrín y el polvo de lijado de las paredes de yeso dañarán permanentemente el calentador y deben mantenerse fuera del calentador.
UBICACION DEL CALENTADOR
Instale el calentador fuera de las áreas de tráfico, manteniendo los espacios libres indicados en la Figura 2. La dirección de flujo del aire no se debe restringir (por ejemplo: por columnas o maquinaria) y el flujo de aire deberá pasar por la superficie de las paredes expuestas, en vez de soplar directa ­mente contra ellas. Cuando se utilice más de un calentador en un mismo lugar, los calentadores deberán disponerse de manera que la salida de aire de cada uno complemente el
flujo de aire de los demás para brindar una circulación de aire caliente óptima, como se indica en la Figura 3.
Figura 3
MONTAJE DEL SOPORTE
Consulte las Figuras 4a y 4b.
1. Ubique un poste en la viga del cielo raso.
2. Afloje los tornillos del soporte con una llave y deslice y retire el mango sobre las cabezas de los tornillos para desmontar el soporte de montaje.
3. Coloque una arandela en los tornillos antes de insertarlos a través de los agujeros en el soporte de montaje, atorníllelos firmemente en una viga del cielo raso.
AVISO: Si usted quiere girar el calentador ya sea hacia la derecha o izquierda, se recomienda agregar una arandela en los dos lados del soporte. Quizá sea necesario utilizar un perno de entibación más largo para fijar correctamente la unidad (consulte la Figura 4a).
Viga del cielo raso
Arandela
Perno de entibación de
3/8 pulg. de diámetro
Figura 4a – Montaje con Un Tornillo
Viga del cielo raso
Arandela
Perno de entibación
diagonal de 3/8 pulg.
Figura 4b – Montaje con Dos Tornillos
4. Apriete los tornillos lo suficiente para sujetar firmemente la unidad de calefacción con el flujo de aire orientado en la dirección correcta.
PARA COLGAR EL CALENTADOR
1. Monte la unidad de calefacción en el soporte de montaje.
2. Levante el calentador y póngalo contra el soporte de montaje.
3. Alinee los tornillos del soporte con las ranuras de fijación en el soporte de montaje.
Soporte
Soporte
4. Si se va a inclinar el calentador, éste debe situarse en las ranuras de fijación (consulte la Figura 5).
Utilice las ranuras de fijación inferiores si se va a inclinar hacia abajo el calentador
Figura 5
5. Apriete los tornillos del soporte con una llave de manera que la unidad quede firmemente suspendida al nivel vertical u horizontal deseado.
CONEXION DE LA ALIMENTACION ELECTRICA
1. Extraiga el tornillo del frente de la unidad para conectar la alimentación eléctrica para el calentador.
2. Instale el conector de cable en la unidad (consulte la Figura 6) y deslice el conductor de calibre 10 a través del conector de cable.
Conector de
Conducto
Conducto flexible
Cable flexible NM
Figura 6 – Conectores, Cable y Herrajes
conducto
1 m (3 pies)
1
3
Utilizados para Cablear el Calentador
Retire el tornillo para abrir la puerta
Conector de conducto flexible
1
Conector de cable flexible NM
2
2
4
E S
P A Ñ O
L
3-Sp
Page 12
Manual de Instrucciones de Operación y Lista de Partes Dayton
L
1
L
2
1 2 3 4 5 6
7 8
9 10 11 1
2
C D A B
L1 L2
Calentadores Eléctricos de
®
Uso General Dayton
3UG73E y 3UG74E
Instrucciones de Instalación (Continuación)
AVISO: En ciertas aplicaciones, el uso de
conductos podría ser necesario (consulte la Figura 6). Verifique los códigos eléctricos locales. Si usted pasa el cable por un conducto y desea poder girar el calentador, asegúrese de comprar suficiente conducto flexible para poder girar el calentador.
3. Conecte los conductores en el bloque de alimentación que está situado en la base del calentador (consulte la Figura 7).
Bloque de terminales de alimentación
E S P
Blanco
A Ñ
Figura 7
O
AVISO: La unidad es de 240/208 voltios.
L
Cuando conecte un cable de dos conductores con tierra, se debe marcar negro el conductor blanco, agregándole a éste un trozo de cinta eléctrica negra cerca del punto de conexión.
AVISO: Para disminuir la salida de calor de la unidad de calefacción, consulte la Tabla 1 y la Figura 9.
4. Conecte la alimentación eléctrica en el panel principal de servicio.
Figura 8 – Rejillas Ajustables
Negro
Verde (o cobre expuesto)
Vista Inferior
CABLEADO
AVISO:
1. No mueva el conductor azul
Rojo
marillo
A
Azul
Negro
Elemento
Límite
máximo
Control del
entilador
v
en L1. (La Tabla 1 se refiere al conductor azul en la terminal T).
2. Se recomienda utilizar un conductor número 10 AWG en todas las instalaciones para permitir la reconexión futura
Cambio de vataje Placa de terminales
al vataje más alto. Consulte el Código Eléctrico Nacional (NEC) de modo de obtener la
Termostato
Tierra
uz de alarma
L
Bloque de terminales de alimentación
Cableado de campo
208/240 V - 3UG73E 208 V - 3UG74E
Figura 9 – Diagrama de Cableado
Motor del ventilador
máxima longitud de cable para minimizar la caída de tensión (voltaje) a un 3% como máximo. Es posible que las longitudes de circuitos de más de 30.48 m (100 pies) puedan requerir un mayor tamaño de conductor.
3. Los conductores núm. 2, núm. 3 y núm. 4 deben encaminarse a través del conductor de puente del elemento indicado, para limitar el uso de una amarra de alambre.
Tabla 1 – Ajustes de Salida de Calor
Tamaño Amperios
Modelo BTU/Hr Voltios Vatios de Fusible Calentador de C-D a A-B
Máximo del Mueva los Puentes
3UG73E 17065 240 5000 30 20.9 Ninguno
14215 240 4165 25 17.4 Azul 11365 240 3332 20 13.9 Azul y Amarillo 8533 240 2500 15 10.4 Azul, Amarillo y Rojo 12799 208 3750 25 18.0 Ninguno 10659 208 3123 20 15.0 Azul 8533 208 2500 15 12.0 Azul y Amarillo 6393 208 1874 15 9.0 Azul, Amarillo y Rojo
3UG74E 17065 208 5000 30 24.0 Ninguno
14215 208 4165 25 20.0 Azul 11365 208 3332 20 16.0 Azul y Amarillo 8533 208 2500 15 12.0 Azul, Amarillo y Rojo
4-Sp
Page 13
Manual de Instrucciones de Operación y Lista de Partes Dayton
Modelos 3UG73E y 3UG74E
Instrucciones de Operación
1. Se debe instalar correctamente el calentador antes de utilizarlo.
2. Una vez que el calentador esté completamente armado, gire la perilla del termostato en sentido antihorario (hacia la izquierda) hasta que se detenga. Ésta es la posición de calefacción mínima.
3. Conecte (ON) el suministro eléctrico del calentador en el panel de servicio principal.
4. El calentador no debe funcionar. Si funciona, desconecte la alimentación eléctrica y revise el cableado.
5. Gire el termostato hacia la derecha hasta que se detenga (posición de calor máximo).
6. El calentador debe activarse después de un breve retardo (consulte la sección “Retardo automático del ventilador”). Si el calentador y el ventilador no funcionan, desconecte la alimentación eléctrica y revise el cableado.
AVISO: Es posible que cuando haga funcionar la unidad por primera vez, ésta humee ligeramente. Esto se debe a los residuos de los agentes de limpieza
que se utilizan para limpiar el elemento cuando se fabrica el calentador. Esto es normal y no es indicativo de problema alguno en la unidad. Esta condición cesará después de unos cuantos minutos de funcionamiento del calentador.
7. Deje que el calentador continúe funcionando hasta que la temperatura ambiente alcance el nivel de confort deseado. Luego, gire lentamente la perilla del termostato hacia la izquierda hasta que el termostato haga un chasquido y se desactive. (Observe que el retardo del ventilador mantendrá funcionando el ventilador hasta que los elementos se enfríen.) La unidad se apagará y se encenderá
en forma continua y automática según sea necesario para mantener la temperatura ambiente deseada.
8. Quizá sea necesario reajustar el termostato hasta lograr el nivel de confort exacto. Girar hacia la izquierda prolongará el tiempo en que la unidad producirá calor. Girar hacia la derecha recortará el tiempo que durará el encendido el calentador.
RETARDO AUTOMATICO DEL VENTILADOR
Los calentadores tienen un retardo automático del ventilador. Cuando el termostato requiere calor, se retardará momentáneamente el funcionamiento del ventilador hasta que el elemento de calefacción se caliente. Esto impide la circulación de aire frío. Cuando el calentador eleva la temperatura de la habitación hasta el valor prefijado de temperatura en el termostato, el elemento de calefacción se apaga pero el ventilador continuará funcionando hasta que el elemento de calefacción se enfríe. Esto impide exponer la unidad al calor residual, proporciona un nivel de confort superior y una mayor vida útil del elemento.
Elemento de calefacción
Figura 10
INTERRUPTOR TERMICO DE SEGURIDAD
Los calentadores están equipados con un interruptor térmico que apagará automáticamente el calentador si éste se sobrecalienta. El calentador volverá a encenderse cuando la temperatura anormal regresa a normal. Si la unidad se sobrecalienta y causa que el límite térmico cicle, una luz de alarma roja se iluminará para alertar al usuario
de que el calentador está apagado y se debe determinar la causa del sobrecalentamiento y se debe tomar la acción correctiva necesaria antes de seguir usando el calentador.
Rejilla protectora
Ventilador y Motor
Figura 11
AVISO: Si se instala la unidad en
un área donde la temperatura es inferior a 10 °C (50 °F), es posible que el ventilador se encienda y se apague repetidamente hasta que la temperatura de la habitación se eleve por encima de 10 °C (50 °F), esto es normal y no indica que la unidad tiene un problema. Tan pronto el calentador caliente el aire en la habitación por encima de 10 °C (50 °F), la unidad funcionará normalmente.
AJUSTE DE LA DIRECCION DEL FLUJO DE AIRE
1. Giro de la unidad – Si se ha instalado la unidad con un solo perno de entibación, como se muestra en la Figura 4a, sencillamente gire toda la unidad según como sea necesario para ajustar el flujo de aire.
2. Inclinación de la unidad – Afloje los tornillos del soporte, incline el calentador a la posición deseada, y vuelva a apretar los tornillos del soporte (consulte la Figura 5).
AVISO: Para inclinar el calentador, éste debe estar montado en las ranuras de fijación inferiores de los soportes de montaje para mantener un espacio libre adecuado y evitar un posible sobrecalentamiento.
E S
P A Ñ O
L
5-Sp
Page 14
Manual de Instrucciones de Operación y Lista de Partes Dayton
Calentadores Eléctricos de
®
Uso General Dayton
3UG73E y 3UG74E
Instrucciones de Operación (Continuación)
3. Ajuste de las rejillas a la posición deseada (consulte la Figura 8).
AVISO: Las rejillas están diseñadas para que no se puedan cerrar completamente. No intente frustrar esta característica, porque de lo contrario la unidad se podría dañar.
AJUSTE DE LA SALIDA DE CALOR
Cambie la posición de los conductores en la placa de terminales de cambio de vataje para aumentar o disminuir la salida de calor. Los calentadores vienen cableados de fábrica para suministrar una salida de calor de 17,065 BTU por hora. Si su aplicación en particular requiere una salida de calor más
E
baja, consulte la Tabla 1 y cambie los
S
conductores en la placa de terminales de cambio de vataje como se muestra
P
en el Diagrama de Cableado (consulte
A
la Figura 9).
Ñ O
L
eléctrico, desconecte la alimentación para el calentador en el panel principal de servicio antes de tratar de ajustar la salida de calor de esta unidad.
Es importante mantener limpio este calentador. Su calentador le brindará años de servicio y comodidad con sólo un cuidado mínimo. Para garantizar un funcionamiento eficaz, siga las instrucciones sencillas que se dan a continuación.
de una simple limpieza que requiera desmontaje deben ser realizados por un personal de servicio calificado.
Para evitar un posible choque
Todos los trabajos de servicio más allá
Para disminuir
el riesgo de incendio y choque eléctrico o lesiones, desconecte toda la alimentación eléctrica suministrada para el calentador en el panel principal de servicio y verifique que el elemento se haya enfriado antes de hacer cualquier trabajo de servicio o mantenimiento.
INSTRUCCIONES DE LIMPIEZA DEL USUARIO
1. Después de que el calentador
se haya enfriado, se puede usar una aspiradora equipada con una escobilla para eliminar el polvo y las pelusas de las superficies exteriores del calentador, incluyendo las aberturas de la rejilla.
2. Con un trapo húmedo, limpie el
polvo y las pelusas de la rejilla y de las superficies exteriores.
3. Reconecte el suministro eléctrico
para el calentador y verifique que éste funcione correctamente.
INSTRUCCIONES DE LIMPIEZA DE MANTENIMIENTO
(Para ser realizada por un personal de servicio calificado)
Al menos una vez anualmente, una persona calificada debe limpiar y darle servicio al calentador para garantizar el funcionamiento seguro y eficaz del mismo. Después de finalizar la limpieza y el servicio, se debe volver a armar completamente el calentador y verificar que éste funcione correctamente.
Instrucciones de Mantenimiento
Es importante mantener limpio este calentador. Su calentador le brindará años de servicio y comodidad con sólo un cuidado mínimo. Para garantizar un funcionamiento eficaz, siga las instrucciones sencillas que se dan a continuación.
Todos los trabajos
de servicio más allá de una simple limpieza que requiera desmontaje deben ser realizados por un personal de servicio calificado.
Para disminuir
el riesgo de incendio y choque eléctrico o lesiones, desconecte toda la alimentación eléctrica suministrada para el calentador en el panel principal de servicio y verifique que el elemento se haya enfriado antes de hacer cualquier trabajo de servicio o mantenimiento.
INSTRUCCIONES DE LIMPIEZA DEL USUARIO
1. Después de que el calentador
se haya enfriado, se puede usar una aspiradora equipada con una escobilla para eliminar el polvo y las pelusas de las superficies exteriores del calentador, incluyendo las aberturas de la rejilla.
2. Con un trapo húmedo, limpie el
polvo y las pelusas de la rejilla y de las superficies exteriores.
3. Reconecte el suministro eléctrico
para el calentador y verifique que éste funcione correctamente.
INSTRUCCIONES DE LIMPIEZA DE MANTENIMIENTO
(Para ser realizada por un personal de servicio calificado)
Al menos una vez anualmente, una persona calificada debe limpiar y darle servicio al calentador para garantizar el funcionamiento seguro y eficaz del mismo. Después de finalizar la limpieza y el servicio, se debe volver a armar completamente el calentador y verificar que éste funcione correctamente.
6-Sp
Page 15
Manual de Instrucciones de Operación y Lista de Partes Dayton
3UG73E y 3UG74E
Para Obtener Partes de Reparación en México Llame al 001-800-527-2331
en EE.UU. Llame al 1-800-Grainger
Servicio permanente – 24 horas al día al año
Por favor proporciónenos la siguiente información:
-Número de modelo
-Número de serie (si lo tiene)
-Descripción de la parte y número que le corresponde en la lista de partes
10
2
9
8
15
7
14
16
3
4
1
12
6
17
5
13
Figura 12 – Ilustración de las Partes de Reparación para los Calentadores Eléctricos de Uso General
Lista de Partes de Reparación para los Calentadores Eléctricos de Uso General
Número de Número de Parte para Modelos: Referencia Descripción 3UG73E y 3UG74E Cantidad
1 Elemento para el 3UG73E 302006807 1
Elemento para el 3UG74E 302006847 1 2 Motor 3900-2008-000 1 3 Control de retardo del ventilador 410148000 1 4 Control de límite de alta temperatura 410027000 1 5 Termostato 5813-2050-000 1 6 Perilla del termostato 3301-2014-006 1 7 Montura del motor 310914001 1 8 Aspa del ventilador 1210-2017-000 1 9 Soporte de cielo raso 310876002 1
10 Rejilla de protección 312056802 1 11 Rejilla 3503-2004-009 4 12 Conjunto del marco 1219-0414-000 1 13 Cubierta (Puerta de acceso) 310104902 1 14 Tornillo del soporte 402029008 2 15 Conjunto de la cubierta envolvente 200193902 1 16 Conjunto de la caja de control 200161902 1 17 Bloque de terminales de alimentación 5823-0004-005 1
11
E S
P A Ñ O
L
7-Sp
Page 16
Manual de Instrucciones de Operación y Lista de Partes Dayton
3UG73E y 3UG74E
Calentadores Eléctricos de
®
Uso General Dayton
GARANTIA LIMITADA
GARANTIA LIMITADA DE DAYTON POR UN AÑO. DAYTON ELECTRIC MFG. CO. (DAYTON) LE GARANTIZA AL USUARIO
ORIGINAL QUE LOS MODELOS TRATADOS EN ESTE MANUAL DE LOS CALENTADORES ELECTRICOS DE USO GENERAL DAYTON ESTAN LIBRES DE DEFECTOS EN LA MANO DE OBRA O EL MATERIAL, CUANDO SE LES SOMETE A USO NORMAL, POR UN AÑO A PARTIR DE LA FECHA DE COMPRA. CUALQUIER PARTE QUE SE HALLE DEFECTUOSA, YA SEA EN EL MATERIAL O EN LA MANO DE OBRA, Y SEA DEVUELTA (CON LOS COSTOS DE ENVIO PAGADOS POR ADELANTADO) A UN CENTRO DE SERVICIO AUTORIZADO DESIGNADO POR DAYTON, SERA REPARADA O REEMPLAZADA (NO EXISTE OTRA POSIBILIDAD) SEGUN LO DETERMINE DAYTON. PARA OBTENER INFORMACION SOBRE LOS PROCEDIMIENTOS DE RECLAMO CUBIERTOS EN LA GARANTIA LIMITADA, VEA LA SECCION “ATENCION OPORTUNA” QUE APARECE MAS ADELANTE. ESTA GARANTIA LIMITADA CONFIERE AL COMPRADOR DERECHOS LEGALES ESPECIFICOS QUE VARIAN DE JURISDICCION A JURISDICCION.
LIMITES DE RESPONSABILIDAD. EN LA MEDIDA EN QUE LAS LEYES APLICABLES LO PERMITAN, LA RESPONSABILIDAD DE DAYTON POR LOS DAÑOS EMERGENTES O INCIDENTALES ESTA EXPRESAMENTE EXCLUIDA. LA RESPONSABILIDAD DE DAYTON EXPRESAMENTE ESTA LIMITADA Y NO PUEDE EXCEDER EL PRECIO DE COMPRA PAGADO POR EL ARTICULO.
EXCLUSION DE RESPONSABILIDAD DE LA GARANTIA. SE HAN HECHO ESFUERZOS DILIGENTES PARA PROPORCIONAR INFORMACION E ILUSTRACIONES APROPIADAS SOBRE EL PRODUCTO EN ESTE MANUAL; SIN EMBARGO, ESTA INFORMACION Y LAS ILUSTRACIONES TIENEN COMO UNICO PROPOSITO LA IDENTIFICACION DEL PRODUCTO Y NO EXPRESAN NI IMPLICAN GARANTIA DE QUE LOS PRODUCTOS SEAN VENDIBLES O ADECUADOS PARA UN PROPOSITO EN PARTICULAR NI QUE SE AJUSTAN NECESARIAMENTE A LAS ILUSTRACIONES O DESCRIPCIONES. CON EXCEPCION DE LO QUE SE ESTABLECE A CONTINUACION, DAYTON NO HACE NI AUTORIZA NINGUNA GARANTIA O AFIRMACION DE HECHO, EXPRESA O IMPLICITA,
E
QUE NO SEA ESTIPULADA EN LA “GARANTIA LIMITADA” ANTERIOR.
S
Consejo Técnico y Recomendaciones, Exclusiones de Responsabilidad. A pesar de las prácticas, negociaciones o usos
P
comerciales realizados previamente, las ventas no deberán incluir el suministro de consejo técnico o asistencia o diseño del
A
sistema. Dayton no asume ninguna obligación o responsabilidad por recomendaciones, opiniones o consejos no autorizados
Ñ
sobre la elección, instalación o uso de los productos.
O
Adaptación del Producto. Muchas jurisdicciones tienen códigos o regulaciones que rigen la venta, la construcción, la
L
instalación y/o el uso de productos para ciertos propósitos que pueden variar con respecto a los aplicables a las zonas vecinas. Si bien se trata de que los productos Dayton cumplan con dichos códigos, no se puede garantizar su conformidad y no se puede hacer responsable por la forma en que se instale o use su producto. Antes de comprar y usar el producto, revise su aplicación y todos los códigos y regulaciones nacionales y locales aplicables y asegúrese de que el producto, la instalación y el uso los cumplan.
®
Ciertos aspectos de limitación de responsabilidad no se aplican a productos al consumidor; es decir (a) algunas jurisdicciones no permiten la exclusión ni limitación de daños incidentales o consecuentes, de modo que las limitaciones o exclusiones anteriores quizás no apliquen en su caso; (b) asimismo, algunas jurisdicciones no permiten limitar el plazo de una garantía implícita, por lo tanto, la limitación anterior quizás no aplique en su caso; y (c) por ley, mientras la Garantía Limitada esté vigente no podrán excluirse ni limitarse en modo alguno ninguna garantía implícita de comercialización o de idoneidad para un propósito en particular aplicables a los productos al consumidor adquiridos por éste.
Atención Oportuna. Se hará un esfuerzo de buena fe para corregir puntualmente, o hacer otros ajustes, con respecto a cualquier producto que resulte defectuoso dentro de los términos de esta garantía limitada. En el caso de que encuentre un producto defectuoso y que esté cubierto dentro de los límites de esta garantía haga el favor de escribir primero, o llame, al distribuidor a quien le compró el producto. El distribuidor le dará las instrucciones adicionales. Si no puede resolver el problema en forma satisfactoria, escriba a Dayton a la dirección a continuación, dando el nombre del distribuidor, su dirección, la fecha y el número de la factura del distribuidor y describa la naturaleza del defecto. La propiedad del artículo y el riesgo de pérdida pasan al comprador en el momento de la entrega del artículo a la compañía de transporte. Si el producto se daña durante el transporte, debe presentar su reclamo a la compañía transportista.
Fabricado para Dayton Electric Mfg. Co., 100 Grainger Parkway, Lake Forest, Illinois 60045-5201 EE.UU.
Fabricado para Dayton Electric Mfg. Co. Lake Forest, Illinois 60045 EE.UU.
Page 17
Manuel d’utilisation et de pièces détachées 3UG73E et 3UG74E
Lire et conserver ces instructions. Il faut les lire attentivement avant de commencer à assembler, installer, faire fonctionner ou entretenir l'appareil décrit. Pour se protéger et protéger autrui, observer toutes les informations sur la sécurité. Négliger d'appliquer ces instructions peut causer des blessures corporelles et/ou des dommages matériels! Conserver ces instructions pour références ultérieures.
Radiateurs électriques
®
tout usage Dayton
Description
Les radiateurs électriques tout usage Dayton sont conçus pour s’adapter à diverses exigences en matière de chauffage en permutant quelques fils placés à la base de l’appareil. La puissance calorifique se situe entre 6 396 et 17 065 BTU par heure. Ils comportent un écoulement d’air horizontal et vertical [portée horizontale du flux d’air d’environ 5,5 m (18pi)], un thermostat intégré, et un coupe-circuit thermique.
Caractéristiques techniques
Modèle Watts Volts PhaseHz 240 V 208 V m3/h de temp. 240 V 208 V
3UG73E* 5000** 240/208 1 60 20,9 18,0 61 33 °C 17 065 12 799
4165 240/208 1 60 17,4 15,0 61 33 °C 14 215 10 659 3332 240/208 1 60 13,9 12,0 61 33 °C 11 365 8 533 2500 240/208 1 60 10,4 9,0 61 33 °C 8 533 6 393
3UG74E 5000** 208 1 60 – 24,0 61 33 °C 17 065
4165 208 1 60 – 20,0 61 33 °C 14 215 3332 208 1 60 – 16,0 61 33 °C 11 365 2500 208 1 60 – 12,0 61 33 °C 8 533
(*) Peut fonctionner sous 208 V (voir le Tableau 1 pour les caractéristiques nominales).
(**) Le radiateur est expédié d’usine câblé pour ces puissances. Le radiateur peut être réglé sur site pour d’autres puissances (consulter « Régler la puissance calorifique » à la page 4).
355 mm
(14 po)
318 mm
1
(12
/2 po)
REMARQUE : Le dégagement minimum jusqu’au plafond est de 41 mm (1 de support de montage
Figure 2 – Dimensions
5
/8 po) sans utilisation
Vue de face
Ampères à Élévation BTU/h à
Distance minimale par rapport au mur
330 mm
(13 po)
140 mm
1
/2 po)
(5
45 mm
3
/4 po)
(1
13 mm, 19 mm
(1/2 po, 3/4 po)
286 mm
1
/4 po)
(11
Emplacement de montage
Hauteur de montage maximale pour : appareil à évacuation d’air verticale = 3,35 m (11 pi) appareil à évacuation d’air horizontale = 2,44 m (8 pi)
Vue latérale
610 mm
(24 po)
Distance minimale entre l’évacuation et tout objet
1,83 m (6 pi) Distance minimale jusqu’au plancher
Figure 1
Déballage
Retirer le radiateur de sa boîte d’emballage et vérifier qu’aucun dommage n’est survenu. S’il paraît endommagé, le retourner immédiatement.
Vérifier le contenu de la boîte pour s’assurer qu’elle contient un appareil de chauffage et un support de montage.
Consignes générales de sécurité
Lorsque des
appareils électriques sont utilisés, toujours prendre des précautions de base afin de réduire les risques d'incendie, de choc électrique, ou de blessures, et respecter les consignes suivantes :
1. Lire toutes les instructions avant
d’installer ou d’utiliser ce radiateur.
2. Ce radiateur est chaud lorsqu’il est
utilisé. Pour éviter les brûlures, ne pas laisser la peau nue entrer en contact avec les surfaces chaudes. Garder les matériaux combustibles, notamment les meubles, les oreillers, la literie, le papier, les vêtements et les rideaux à 0,9 m (3 pi) au minimum de l’avant du radiateur.
F R A N Ç A
I
S
Brochure 5S5433
Imprimé aux États-Unis 09663 Version 1 06/2013
06/13 5200-11198-000 ISS 1.0 ECR 39427
Page 18
Manuel d’utilisation et de pièces détachées Dayton
Radiateurs électriques tout
®
usage Dayton
3UG73E et 3UG74E
Consignes générales de sécurité (suite)
3. Faire preuve d’une prudence extrême lorsqu’un radiateur est utilisé par ou à proximité des enfants, de personnes invalides et lorsque le radiateur fonctionne sans supervision.
4. Ne pas utiliser le radiateur s’il ne fonctionne pas correctement. Couper l’alimentation au niveau du panneau de service principal et faire vérifier le radiateur par un électricien agréé avant de l’utiliser.
5. Ne pas l’utiliser à l’extérieur.
6. Pour débrancher le radiateur, placer la commande sur « OFF » et couper l’alimentation électrique du circuit du radiateur au niveau du panneau de service principal.
7. Ne jamais insérer ni laisser de corps étrangers pénétrer dans quelque ouverture de ventilation ou de sortie que ce soit, car cela risque de provoquer un choc électrique, un incendie ou d’endommager le radiateur.
8. Afin d’éviter un risque d’incendie, ne jamais bloquer les entrées ou les sorties d’air de quelque façon que ce soit.
9. Un radiateur comprend des parties
F R A N Ç A
I
S
chaudes qui produisent des arcs électriques ou forment des étincelles à l’intérieur. Ne pas utiliser le radiateur dans des endroits où sont utilisés ou entreposés de l’essence, de la peinture ou des liquides inflammables.
10. Utiliser ce radiateur seulement de la manière décrite dans le présent
manuel. Toute autre utilisation non recommandée par le fabricant peut provoquer un incendie, un choc électrique ou des blessures.
11. Ce radiateur est pourvu d’un voyant d’alarme rouge qui s’allume uniquement si le radiateur s’est éteint en cas de surchauffe. Si le voyant est allumé, placer immédiate ­ment la commande sur « OFF » et vérifier si des objets sur le radiateur ou à côté du radiateur n’ont pas bloqué l’écoulement d’air et provoqué des températures élevées.
NE PAS UTILISER LE RADIA TEUR LORSQUE LE VOYANT D’ALARME EST ALLUMÉ.
12. Ce radiateur est conçu pour des applications de chauffage des locaux et non pour une utilisation dans des environnements particuliers. Ne pas l’utiliser dans des endroits humides ou mouillés, tels que des zones marines, des serres ou des entrepôts qui renferment des produits chimiques ou des produits corrosifs.
13. Lors de l’installation, se reporter à la section INSTRUCTIONS D’INSTALLA ­TION pour tout avertissement et toute précaution supplémentaire.
14. Pour un fonctionnement efficace et sans danger, ainsi que pour prolonger la durée de vie du radiateur, il est nécessaire de le nettoyer. Se reporter à la section INSTRUCTIONS D’ENTRETIEN.
CONSERVER CES
INSTRUCTIONS
Instructions d’installation
Pour éviter
les risques d’incendie, de blessures ou les risques d’endommager le radiateur, respecter les consignes suivantes :
1. Couper l’alimentation électrique du
radiateur au niveau du panneau de service principal avant d’effectuer le câblage ou l’entretien.
2. Toutes les procédures de câblage et
de connexion doivent être conformes
au Code national de l’électricité et aux codes locaux applicables, et le radiateur doit être mis à la terre.
3. Vérifier que la tension qui alimente le radiateur correspond aux valeurs nominales indiquées sur la plaque signalétique du radiateur.
La mise sous
tension du radiateur à une tension supérieure à celle indiquée sur la plaque signalétique aurait pour effet d’endommager le radiateur, d’annuler la garantie et pourrait déclencher un incendie.
Température
élevée, risque d’incendie; garder les cordons électriques, les draperies, autres textiles et matières combustibles à 0,9 m (3 pi) au minimum de l’avant du radiateur. Ne pas installer le radiateur derrière une porte, sous un support à serviettes ni dans un lieu où des meubles, des rideaux ou des matériaux d’entreposage peuvent l'obstruer. L’air chaud provenant du radiateur peut endommager certains tissus ou plastiques.
4. Pour réduire les risques d’incendie,
ne pas entreposer ni utiliser d’essence ou d’autres vapeurs ou liquides inflammables à proximité du radiateur.
5. Lorsque le radiateur est monté sur
un mur ou un plafond, les dispositifs d’ancrage doivent être suffisamment solides pour supporter le poids total du radiateur et celui du système de montage. Négliger de fixer solide ­ment les éléments porteurs de la structure de l’édifice pourrait entraîner la chute du radiateur.
6. Dégagements minimaux à respecter :
Pour un écoulement vertical de l’air, depuis le bas du radiateur jusqu’au plancher : 1 829 mm (6 pi) au minimum, 3 353 mm (11 pi) au maximum.
Pour un écoulement horizontal de l’air, depuis le bas du radiateur jusqu’au plancher : 1 829 mm (6 pi) au minimum, 2 438 mm (8 pi) au maximum.
2-Fr
Page 19
Manuel d’utilisation et de pièces détachées Dayton
Modèles 3UG73E et 3UG74E
Instructions d’installation (suite)
Des côtés du radiateur jusqu’au mur adjacent : pour un écoulement d’air horizontal jusqu’à une inclinaison de 45 ° vers le bas : 330 mm (13 po) – pour un écoulement d’air de 45 ° vers le bas jusqu’à directement vers le bas : 1 219 mm (48 po).
Écoulement d’air vers tout objet : 915 mm (36 po) au minimum.
7. Ne pas utiliser le radiateur pour le séchage; la peinture, le plâtre, la sciure de bois, la poussière de ponçage de cloison sèche doivent être tenus à l’écart du radiateur car ils l’endommageraient irréversiblement.
POSITIONNEMENT DU RADIATEUR
Installer le radiateur en dehors des zones de passage, tout en maintenant les dégagements indiqués à la Figure 2. La direction de l’écoulement ne doit pas être restreinte (par exemple : par des colonnes ou par des machines) et l’écoulement d’air doit balayer les murs exposés plutôt que de souffler directement sur eux. Si plusieurs radiateurs sont utilisés dans un endroit,
ils doivent être disposés de manière que l’écoulement d’air de chacun s’ajoute à l’écoulement d’air des autres afin d’assurer la meilleure circulation possible d’air chaud comme indiqué à la Figure 3.
Figure 3
INSTALLATION DU SUPPORT
Consulter les Figures 4a et 4b.
1. Repérer une solive du plafond.
2. Déposer le support de montage de l’appareil de chauffage en desserrant les vis du support avec une clef et en délogeant la poignée par-dessus les têtes de vis.
3. Placer une rondelle sur les vis avant de les insérer dans les trous du support de montage et les visser fermement dans une solive du plafond.
REMARQUE : Pour faire pivoter le radiateur vers la droite ou vers la gauche, il est recommandé d’ajouter une rondelle des deux côtés du support. Un tire-fond plus long peut être nécessaire pour fixer solidement l’appareil (voir la Figure 4a).
Solive de plafond
Rondelle
Tire-fond 3/8 po
(10 mm)
Figure 4a – Montage avec une seule vis
Solive de plafond
Rondelle
Tire-fonds 3/8 po
(10 mm) en diagonale
Figure 4b – Montage avec deux vis
4. Serrer les vis suffisamment pour fixer l’appareil de chauffage de manière sécuritaire avec l’écoulement d’air pointé dans la bonne direction.
ACCROCHAGE DU RADIATEUR
1. Fixer l’appareil de chauffage au support de montage.
2. Lever le radiateur jusque dans le support de montage.
3. Aligner les vis du support avec les trous en forme de poire dans le support de montage.
Support
Support
4. S’il est nécessaire d’incliner le radiateur, il doit être positionné dans les trous en forme de poire (voir la Figure 5).
Utiliser les trous du bas en forme de poire si le radiateur doit être incliné vers le bas
Figure 5
5. Serrer les vis du support avec une clef de telle manière que l’appareil soit solidement suspendu au niveau horizontal ou vertical voulu.
BRANCHEMENT DE L’ALIMENTATION
1. Retirer la vis de l’avant de l’appareil pour brancher l’alimentation au radiateur.
2. Fixer le connecteur de câble sur l’appareil (voir la Figure 6) et faire glisser le fil de calibre 10 au travers du connecteur de câble.
Connecteur
Conduite
Conduite flexible
Câble NM flexible
Figure 6 – Connecteurs, câble et articles
de conduite
1 m (3 pi)
Connecteur de conduite flexible
1
3
de quincaillerie utilisés pour câbler le radiateur
Retirer la vis pour ouvrir la porte
1
Connecteur de câble NM flexible
2
2
4
F R A N Ç A
I
S
3-Fr
Page 20
Manuel d’utilisation et de pièces détachées Dayton
L
1
L
2
1 2 3 4 5 6
7 8
9 10 11 1
2
C D A B
L1 L2
Radiateurs électriques tout
®
usage Dayton
3UG73E et 3UG74E
Instructions d’installation (suite)
REMARQUE : Certaines applications
pourraient exiger une conduite (voir Figure 6). Vérifier les codes locaux de l’électricité. Si le câblage est acheminé dans la conduite et que l’on désire tourner le radiateur, s’assurer d’acheter suffisamment de conduite flexible pour pouvoir effectuer cette manœuvre.
3. Brancher le fil au bornier d’alimenta ­tion placé dans la base du radiateur (voir la Figure 7).
Bornier d’alimentation
Noir
Blanc
Figure 7
REMARQUE : L’appareil est en 240/208
volts. Lors de la mise à la terre d’un câble à deux conducteurs, le fil blanc doit être marqué en noir en ajoutant un bout de ruban isolant noir au fil près du point de branchement.
REMARQUE : Pour diminuer la puissance calorifique de l’appareil de chauffage, se reporter au Tableau 1 et à la Figure 9.
F
4. Mettre sous tension au niveau du
R A N Ç A
I
S
panneau principal.
Figure 8 – Louvres réglables
Vue de dessous
Vert (ou cuivre nu)
CÂBLAGE
REMARQUE :
1. Ne pas brancher le fil bleu sur L1.
Rouge
J
aune
Bleu
Noir
Élément chauffant
Limite
supérieure
Cont.
entilateur
v
(Le Tableau 1 est fondé sur le fil bleu branché sur la borne T.)
2. Il est recommandé d’utiliser un fil de calibre AWG 10 dans toutes les installations pour une éventuelle reconnexion
Plaque à bornes de changement de puissance
ultérieure à une puissance supérieure. Consulter le CNE (Code national de l’électricité) pour connaître la longueur d’acheminement maximale afin de réduire la chute de tension à un maximum de 3 %. Des longueurs de circuit de plus de 30,5 m (100 pi) peuvent
Terre
Thermostat
oyant d’alarme
V
Bornier d’alimentation
Moteur du ventilateur
nécessiter un conducteur de plus gros calibre.
Câblage sur site
208/240 V - 3UG73E 208 V - 3UG74E
Figure 9 – Schéma de câblage
3. Les fils n° 2, n° 3 et n° 4 doivent passer par les cavaliers des éléments chauffants indiqués, éliminant l’utilisation de fil d’attache.
Tabeau 1 – Réglages de la puissance calorifique
Taille Déplacement des
Modèle BTU/h Volts Watts fusible (A) C-D en A-B
max. du Intensité cavaliers de
3UG73E 17 065 240 5 000 30 20,9 Sans
14 215 240 4 165 25 17,4 Bleu 11 365 240 3 332 20 13,9 Bleu et jaune 8 533 240 2 500 15 10,4 Bleu, jaune et rouge 12 799 208 3 750 25 18,0 Sans 10 659 208 3 123 20 15,0 Bleu 8 533 208 2 500 15 12,0 Bleu et jaune 6 393 208 1 874 15 9,0 Bleu, jaune et rouge
3UG74E 17 065 208 5 000 30 24,0 Sans
14 215 208 4 165 25 20,0 Bleu 11 365 208 3 332 20 16,0 Bleu et jaune 8 533 208 2 500 15 12,0 Bleu, jaune et rouge
4-Fr
Page 21
Manuel d’utilisation et de pièces détachées Dayton
Modèles 3UG73E et 3UG74E
Instructions d’utilisation
1. Le radiateur doit être correctement installé avant son utilisation.
2. Après l'assemblage, tourner le bouton du thermostat dans le sens antihoraire jusqu'à ce que la commande s'arrête. Il s’agit du réglage de chauffage minimal.
3. Mettre le radiateur sous tension « ON » au niveau du panneau de service principal.
4. Le radiateur ne doit pas fonctionner. S’il fonctionne, débrancher l’alimen ­tation et revérifier le câblage.
5. Tourner le bouton du thermostat dans le sens horaire jusqu’à ce que la commande s’arrête (réglage de chauffage maximal).
6. Le radiateur doit démarrer après un court instant (voir « Temporisation automatique du ventilateur »). Si le radiateur et le ventilateur ne démarrent pas, couper l’alimenta­tion et vérifier le câblage.
REMARQUE : Lors de la première mise en service, l’appareil peut émettre une légère fumée. Ceci est dû aux résidus des agents nettoyants utilisés pour nettoyer l’élément chauffant lors de
la fabrication du radiateur. Ceci est normal et n’indique aucun problème avec l’appareil. Cette situation cessera après quelques minutes de fonctionnement du radiateur.
7. Laisser le radiateur fonctionner jusqu’à ce que la température de la pièce atteigne le niveau de confort voulu. Tourner alors le bouton du thermostat dans le sens antihoraire jusqu’au déclic indiquant l’arrêt. (Prendre note que la temporisation du ventilateur le gardera en fonctionnement jusqu’à ce que les éléments chauffants soient refroidis.) Le radiateur effectue des cycles de
démarrage et d’arrêt pour maintenir la température de la pièce.
8. Il peut être nécessaire de réajuster le thermostat jusqu’à ce que le niveau de confort désiré soit obtenu. Une rotation dans le sens horaire aug ­mente la durée de fonctionnement du radiateur. Une rotation dans le sens antihoraire réduit la durée de fonctionnement du radiateur.
TEMPORISATION AUTOMATIQUE DU VENTILATEUR
Ce radiateur dispose d'une temporisation de ventilateur automatique. Lorsque le thermostat envoie un appel de chaleur, l’action du ventilateur est temporisée jusqu’à ce que l’élément chauffant soit chaud. Ceci évite la circulation d’air froid. Quand le radiateur réchauffe la température de la pièce jusqu’au point de consigne, l’élément chauffant est arrêté mais le ventilateur continue à fonctionner jusqu’à ce que l’élément chauffant refroidisse. Ceci évite l’exposition de l’appareil à de la chaleur résiduelle, accroît le niveau de confort et prolonge la durée de vie de l’élément chauffant.
Élément chauffant
Figure 10
LIMITEUR THERMIQUE DE SÉCURITÉ
Les radiateurs sont équipés d’un limiteur thermique. Ce système entraîne l’arrêt automatique du radiateur en cas de surchauffe. Le radiateur redémarre lorsque la temperature redevient normale. Si l’appareil surchauffe et provoque l’activation du limiteur thermique, un voyant rouge d’alarme
s’allume pour avertir l’utilisateur que le radiateur est arrêté. La raison de cette surchauffe doit être déterminée et des mesures correctives doivent être prises avant toute utilisation ultérieure.
Grille de protection
Ventilateur et moteur
Figure 11
REMARQUE : Si l’appareil est installé
dans un lieu où la température est inférieure à 10 °C (50 °F), le ventilateur peut effectuer des cycles de démarrage et d’arrêt jusqu’à ce que la température de la pièce dépasse 10 °C (50 °F). Ceci est normal et n’indique aucun problème avec l’appareil. Dés que le radiateur réchauffe l’air de la pièce au-dessus de 10 °C (50 °F), l’appareil fonctionne normalement.
RÉGLAGE DE LA DIRECTION DE L’ÉCOULEMENT D’AIR
1. Rotation de l’appareil – Si l’appareil a été installé avec un seul tire-fond, comme indiqué à la Figure 4a, il suffit de faire tourner l’appareil complet pour régler l’écoulement d’air selon les besoins.
2. Inclinaison de l’appareil – Desserrer les vis du support, incliner le radiateur dans la position voulue et resserrer les vis du support (voir la Figure 5).
REMARQUE : Pour pouvoir incliner le radiateur, il doit être monté dans les trous en forme de poire au bas du support de montage pour laisser un dégagement suffisant et éviter un risque de surchauffe.
F R A N Ç A
I
S
5-Fr
Page 22
Manuel d’utilisation et de pièces détachées Dayton
Radiateurs électriques tout
®
usage Dayton
3UG73E et 3UG74E
Instruction d’utilisation (suite)
3. Réglage des louvres à la position voulue (voir la Figure 8).
REMARQUE : Les louvres sont conçus pour ne pas pouvoir être complètement fermés. Ne pas tenter de contourner ce dispositif car l’appareil pourrait être endommagé.
RÉGLAGE DE LA PUISSANCE CALORIFIQUE
Augmenter ou diminuer la puissance calorifique en permutant les fils sur les plaques à bornes de changement de puissance électrique. Les radiateurs sont câblés en usine pour fournir une puissance calorifique de 17 065 BTU par heure. Si une application particulière nécessite moins de puissance calorifique, se reporter au Tableau 1 et modifier le câblage à la plaque à borne de changement de puissance comme indiqué sur le Schéma de câblage (voir la Figure 9).
Afin d’éviter un
risque de choc électrique, débrancher l’alimentation électrique du radiateur au niveau du panneau de service principal avant toute tentative de réglage de la puissance calorifique de cet appareil.
Il est important de garder ce radiateur propre. Ce radiateur est conçu pour
F
fonctionner et tenir chaud pendant des
R
années grâce à un entretien minimal. Afin d’assurer un fonctionnement
A
efficace, suivre les instructions simples
N
ci-après.
Ç A
I
au-delà d’un nettoyage simple, de
S
démonter l'appareil, doit être effectué par du personnel d’entretien agréé.
Tout entretien
nécessitant,
Afin de réduire le
risque d'incendie, de choc électrique ou de blessure, débrancher l’alimentation électrique du radiateur au niveau du panneau de service principal et vérifier que l’élément chauffant est froid avant d’effectuer une réparation ou un entretien.
INSTRUCTIONS DE NETTOYAGE À L’INTENTION DE L’UTILISATEUR
1. Lorsque le radiateur a refroidi, un
aspirateur équipé d'une brosse peut être utilisé pour enlever la poussière ou les peluches accumulées sur les surfaces extérieures du radiateur, y compris sur les ouvertures de la grille.
2. Essuyer la poussière ou les peluches
accumulées sur la grille et les surfaces extérieures au moyen d'un chiffon humide.
3. Remettre le radiateur sous tension
et vérifier qu’il fonctionne correctement.
INSTRUCTIONS DE NETTOYAGE D’ENTRETIEN
(Le nettoyage d’entretien ne doit être effectué que par du personnel d’entretien agréé)
Le radiateur doit faire l'objet d'un nettoyage et d'un entretien par du personnel d'entretien agréé au moins une fois par an afin d'assurer un fonctionnement efficace et sûr. Lorsque le nettoyage et l’entretien ont été effectués, le radiateur doit être remonté entièrement pour vérifier qu'il fonctionne correctement.
Instructions d’entretien
Il est important de garder ce radiateur propre. Ce radiateur est conçu pour fonctionner et tenir chaud pendant des années grâce à un entretien minimal. Afin d’assurer un fonctionnement efficace, suivre les instructions simples ci-après.
Tout entretien
nécessitant, au-delà d’un nettoyage simple, de démonter l'appareil, doit être effectué par du personnel d’entretien agréé.
Afin de réduire le
risque d'incendie, de choc électrique ou de blessure, débrancher l’alimentation électrique du radiateur au niveau du panneau de service principal et vérifier que l’élément chauffant est froid avant d’effectuer une réparation ou un entretien.
INSTRUCTIONS DE NETTOYAGE À L’INTENTION DE L’UTILISATEUR
1. Lorsque le radiateur a refroidi, un
aspirateur équipé d'une brosse peut être utilisé pour enlever la poussière ou les peluches accumulées sur les surfaces extérieures du radiateur, y compris sur les ouvertures de la grille.
2. Essuyer la poussière ou les peluches
accumulées sur la grille et les surfaces extérieures au moyen d'un chiffon humide.
3. Remettre le radiateur sous tension
et vérifier qu’il fonctionne correctement.
INSTRUCTIONS DE NETTOYAGE D’ENTRETIEN
(Le nettoyage d’entretien ne doit être effectué que par du personnel d’entretien agréé)
Le radiateur doit faire l'objet d'un nettoyage et d'un entretien par du personnel d'entretien agréé au moins une fois par an afin d'assurer un fonctionnement efficace et sûr. Lorsque le nettoyage et l’entretien ont été effectués, le radiateur doit être remonté entièrement pour vérifier qu'il fonctionne correctement.
6-Fr
Page 23
Manuel d’utilisation et de pièces détachées Dayton
3UG73E et 3UG74E
Pour commander des pièces détachées, composer sans frais le 1-800-Grainger
24 heures par jour – 365 jours par an
Fournir les informations suivantes :
-Numéro de modèle
-Numéro de série (s’il y en a un)
-Description et numéro de pièce comme indiqué sur la liste des pièces
10
2
9
8
15
7
14
16
3
4
1
12
6
17
5
13
Figure 12 – Illustration des pièces détachées pour les radiateurs électriques tout usage
Liste des pièces de rechange pour les radiateurs électriques tout usage
Numéro de Numéro de pièce pour modèles : référence Description 3UG73E et 3UG74E Quantité
1 Élément chauffant pour 3UG73E 302006807 1
Élément chauffant pour 3UG74E 302006847 1 2 Moteur 3900-2008-000 1 3 Commande de temporisation de ventilateur 410148000 1 4 Commande de limite supérieure de température 410027000 1 5 Thermostat 5813-2050-000 1 6 Bouton de thermostat 3301-2014-006 1 7 Support de moteur 310914001 1 8 Pale de ventilateur 1210-2017-000 1 9 Support de plafond 310876002 1
10 Protection en fil métallique 312056802 1 11 Louvre 3503-2004-009 4 12 Cadre de louvre 1219-0414-000 1 13 Couvercle (trappe d’accès) 310104902 1 14 Vis de support 402029008 2 15 Ensemble boîtier 200193902 1 16 Boîtier de commande 200161902 1 17 Bornier d’alimentation 5823-0004-005 1
11
F R A N Ç A
I
S
7-Fr
Page 24
Manuel d’utilisation et de pièces détachées Dayton
3UG73E et 3UG74E
Radiateurs électriques tout
®
usage Dayton
GARANTIE LIMITÉE
GARANTIE LIMITÉE D’UN AN FOURNIE PAR DAYTON. LES MODÈLES DE RADIATEURS ÉLECTRIQUES TOUT USAGE
DAYTON CONTRE TOUT DÉFAUT DE FABRICATION OU DE MATÉRIAU DANS DES CONDITIONS D’UTILISATION NORMALES DURANT UN AN À COMPTER DE LA DATE D’ACHAT. TOUTE PIÈCE PRÉSENTANT, SELON DAYTON, DES DÉFAUTS DE FABRICATION OU DE MATÉRIAU ET RETOURNÉE À UN CENTRE DE SERVICE AGRÉÉ DÉSIGNÉ PAR DAYTON, PORT PAYÉ, SERA RÉPARÉE OU REMPLACÉE AU CHOIX DE DAYTON, À TITRE DE RECOURS EXCLUSIF. VOIR LES PROCÉDURES DE RÉCLAMATIONS SOUS GARANTIE SOUS LA RUBRIQUE « PROMPT RÈGLEMENT », CI-APRÈS. LA PRÉSENTE GARANTIE DONNE AUX ACHETEURS DES DROITS SPÉCIFIQUES QUI VARIENT SELON LES JURIDICTIONS.
LIMITES DE RESPONSABILITÉ. DANS LA MESURE PERMISE AU TITRE DE LA LOI APPLICABLE, DAYTON DÉCLINE EXPRESSÉMENT TOUTE RESPONSABILITÉ POUR TOUT DOMMAGE ACCESSOIRE ET INDIRECT. LA RESPONSABILITÉ DE DAYTON EST DANS TOUS LES CAS LIMITÉE ET NE SAURAIT DÉPASSER LE PRIX D’ACHAT.
CLAUSE D’EXONÉRATION DE GARANTIE. DAYTON S’EST DILIGEMMENT EFFORCÉE D’ILLUSTRER ET DE DÉCRIRE DE MANIÈRE EXACTE LES PRODUITS DE CETTE BROCHURE. CEPENDANT, CES ILLUSTRATIONS ET CES DESCRIPTIONS NE SONT DONNÉES QU’À TITRE D’IDENTIFICATION ET NE GARANTISSENT PAS EXPRESSÉMENT OU IMPLICITEMENT QUE LES PRODUITS SONT DE QUALITÉ MARCHANDE OU ADAPTÉS À UN USAGE PARTICULIER, OU QU’ILS SERONT NÉCESSAIREMENT CONFORMES AUX ILLUSTRATIONS OU AUX DESCRIPTIONS FOURNIES. SAUF DISPOSITIONS CONTRAIRES CI-DESSOUS, AUCUNE GARANTIE OU AFFIRMATION DE FAIT, EXPRESSE OU IMPLICITE, AUTRE QUE CELLE ÉNONCÉE À LA RUBRIQUE « GARANTIE LIMITÉE » CI-DESSUS, N’EST FOURNIE OU AUTORISÉE PAR DAYTON.
®
COUVERTS DANS CE MANUEL SONT GARANTIS PAR DAYTON ELECTRIC MFG.CO. AU PREMIER UTILISATEUR
Conseils et recommandations techniques; clause d’exonération. Nonobstant toute pratique ou action commerciale ayant eu cours dans le passé ou toute coutume du secteur d’activité, les ventes n’incluront pas la fourniture de conseils en matière de conception de système ou de résolution de problèmes techniques. Dayton n’assume aucune obligation ni responsabilité en ce qui concerne les recommandations, opinions ou conseils non autorisés relatifs au choix, à l’installation ou à l’utilisation des produits.
Adéquation du produit. Dans de nombreuses juridictions, les codes et les réglementations qui régissent les ventes, la construction, l’installation et/ou l’utilisation de produits pour certains usages peuvent être différents de ceux de régions avoisinantes. Bien que Dayton se soit efforcée de rendre ses produits conformes à ces codes, la société ne peut en garantir la conformité et ne saurait être responsable de la manière dont les produits sont installés ou utilisés. Avant d’acheter et d’utiliser un produit, il est conseillé d’étudier son application ainsi que les codes et réglementations nationaux et locaux, et de s’assurer de la conformité à ces codes de ces produits, de leur installation et de leur utilisation.
Certains aspects des dénis de garantie ne sont pas applicables aux produits de consommation. par exemple (a) certaines juridictions n’autorisent pas l’exclusion ou la limitation des dommages accessoires ou indirects, de sorte que la limitation
F
ou l’exclusion susmentionnée peut ne pas s’appliquer à votre cas; (b) en outre, certaines juridictions n’autorisent pas de
R
limite sur la durée d’une garantie implicite, par conséquent la limite susmentionnée peut ne pas s’appliquer à votre cas;
A
et (c) en vertu de la loi, durant la période de garantie limitée, toute garantie implicite de qualité marchande ou d’adéquation
N
à un usage particulier applicable aux produits de consommation achetés par des consommateurs, est susceptible de ne pas
Ç
pouvoir être exclue ou autrement déniée.
A
Prompt règlement. Dayton s’efforcera en toute bonne foi de faire les rectifications ou autres ajustements prévus pour tout
I
produit qui s’avère défectueux durant la période de garantie limitée. Pour tout produit jugé défectueux durant la période
S
de garantie limitée, contacter tout d’abord le concessionnaire où l’appareil a été acheté. Le concessionnaire fournira des instructions supplémentaires. S’il est impossible de résoudre le problème de façon satisfaisante, écrire à Dayton à l’adresse ci-dessous, en indiquant le nom et l’adresse du concessionnaire, la date et le numéro de la facture du concessionnaire, ainsi que la nature du défaut constaté. Le titre et le risque de perte passent à l’acheteur au moment de la livraison par le transporteur. Si le produit a été endommagé pendant le transport, une réclamation doit être faite auprès du transporteur.
Fabriqué pour Dayton Electric Mfg. Co., 100 Grainger Parkway, Lake Forest, Illinois 60045-5201 États-Unis
Fabriqué pour Dayton Electric Mfg. Co. Lake Forest, Illinois 60045 États-Unis
Loading...