Danby DUFM320WDD User Manual

Owner’s Use and Care Guide
Guide d’utilisation et soins de
Propriètaire
Guía utilice y cuide del Proprietario
Model • Modèle • Modelo
DUFM320WDD
Danby Products Limited, PO Box 1778, Ontario, Canada N1H 6Z9
V 1.05.09 JF
CAUTION:
Read and follow all
safety rules and
operating
instructions before
first use of this
product.
PRECAUTION:
Veuillez lire
attentivement les
consignes de sécurité
et les instructions
d’utilisation avant
l’utilisation initiale
de ce produit.
PRECAUCION:
Lea y observe todas
las reglas de
seguridad y las
instrucciones de
operación antes de
usar este producto
por primera vez.
UPRIGHT FREEZER
Owner’s Use and Care Guide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 - 5
Important Safety Information Operating Instructions Care and Maintenance Troubleshooting
CONGÉLATEUR VERTICAL
Guide d’utilisation et soins de Propriètaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 - 10
Information de Sécurité Importante Consignes d’utilisation Soins et Entretien Dépannage
CONGELADOR VERTICAL
Guía utilice y cuide del Proprietario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 - 15
Información Importante de Seguridad Instrucciones Operadoras Cuidado y Maintenimiento
Solución Sugerida
IMPORTANT SAFETY INFORMATION
ELECTRICAL
REQUIREMENTS
INSTALLATION
1
OPERATION
To avoid vibration, the cabinet must be set level.This is accomplished by adjusting the (2) front leveling legs located under the freezer cabinet. To start the freezer, turn the temperature control to the position corresponding to the desired cooling.
0 = No Cooling 1= Minimum Cooling 3, 4 = Medium Cooling MAX= Maximum Cooling
The freezer temperature will vary depending on the quantity of the food stored and on the frequency with which the door is opened.
This appliance must be grounded. In the event of an electrical short circuit, grounding reduces the risk of electrical shock by providing an escape wire for the electrical current.
DEFROSTING
INSTRUCTIONS
This appliance is equipped with a cord having a grounding wire with a grounding plug. The plug must be plugged into an outlet that is properly installed and grounded.
IMPORTANT WARNING
An empty refrigerator can pose a threat to children. To render the unit harmless we strongly recommend removing the door prior to disposal.
WARNING - Improper use of the grounding plug can result in a risk of electric shock. Consult a qualified electrician or serviceman if the grounding instructions are not completely understood, or if doubt exists as to whether the appliance is properly grounded.
DO NOT USE AN EXTENSION CORD
Use an exclusive wall outlet. Do not connect your refrigerator to extension cords or together with any other appliance in the same wall outlet.
Remove exterior and interior packings, wipe the outside thoroughly with a soft dry cloth and the inside with a wet, lukewarm cloth. Avoid placing the cabinet in a narrow recess or near any heat source, direct sunlight, or moisture. Let air circulate freely around the cabinet. Keep the rear of the freezer 5 inches away from the wall.
Location:
1) Select a place with a strong, level floor.
2) Allow 5 inches of space between the back of the
freezer and any adjacent wall.
3) Avoid direct sunlight and heat. Direct sunlight may affect the acrylic coating. Heat sources nearby will cause higher electricity consumption.
4) Avoid very moist places. Too much moisture in the air will cause frost to form very quickly on the evaporator, and your freezer will have to be defrosted more frequently.
1) Turn temperature control to ‘0’(off) and unplug power cord.
2) Remove all frozen food.Wrap frozen food in several layers of newspaper and cover with a blanket. Food will say frozen for several hours OR store frozen food in a cooler, additional refrigerator-freezer or in a cool area.
3) Place pans of hot water in freezer with door open to speed melting. Directing air from an electric fan into freezer will also help. Do not place fan in freezer.
4) Remove frost.
5) Wipe water from walls and bottom of freezer with
a towel or sponge.
6) Wash inside walls.
7) Rinse and dry thoroughly.
8) Replace all frozen food.
9) Plug in power cord and refer to “Operation.”
Defrost and clean your freezer when frost has built up to about 1 1/4”(6mm) thickness. Complete defrosting and cleaning should be done at least once a year. In high humidity areas, a freezer may need more frequent defrosting and cleaning.
IMPORTANT: Do not use an ice pick, knife or other sharp-pointed tool to defrost freezer. Damage can occur.
Maximum cooling
OPERATING INSTRUCTIONS
1) THERMOSTAT DIAL: For controlling the
temperature inside the freezer. Turns the motor on as soon as the temperature rises above the desired level.
2) REFRIGERATED SHELVES:3 full width refrigerated shelves.
3) MAGNETIC GASKET: Tight fitting door seal keeps all the cooling power locked inside. No hooks or latches.
4) DOOR BINS (4)
5) DRIP TRAY
FEATURES
DOOR REVERSAL
INSTRUCTIONS
2
CAUTION: To avoid personal injury to yourself and/or property, we recommend someone assist you during the door reversal process.
Fig. 1: Remove plastic plugs from top of cabinet and door.
Fig. 2: Loosen top hinge screws. Remove top hinge from current position and install with holes on other side of door.
Fig. 3: Remove plastic plugs from bottom door.
Fig. 4: Remove bottom screws, pin and hinge. Rotate screws, pin and hinge from current position with holes on other side of cabinet and door.
Fig. 5: Bottom screws and hinge shown on other side of cabinet and door.
NOTE: DO NOT OVER-TIGHTEN SCREWS. A SNUG FIT IS ALL THAT IS REQUIRED.
Fig. 1
Fig. 4
Fig. 5
Fig. 2
Fig. 3
1
2
3
4
CARE AND MAINTENANCE
CLEANING
To clean the inside, use a soft cloth and a mixture of one tablespoon of baking soda to one quart of water. Other cleaning solution options are a mild soap sud solution, or mild detergent. Wash glass shelves in a mild detergent solution, then wipe dry with a soft, clean cloth. Clean the outside with a soft damp cloth and some mild detergent or appliance cleaner.
VACATION
TIME
POWER
FAILURE
Most power failures are corrected within an hour or two and will not affect your freezer temperatures. However, you should minimize the number of door openings while the power is off. During power failures of longer duration, take steps to protect your food by placing dry ice on top of packages, or wrapping packages in newspaper and covering them with a blanket.
IF YOU MOVE
Remove or securely fasten down all loose items inside the freezer. To avoid damaging the leveling legs, turn them all the way into the base.
SOME IMPORTANT RULES FOR THE CORRECT USE OF THE FREEZER:
• Never place hot foods in the freezer.
• Never place spoiled foods in the cabinet.
• Don’t overload the cabinet.
• Don’t open the door unless necessary.
• Should the freezer be stored without use for long periods, it is suggested that, after a careful cleaning, you leave the door ajar to allow the air to circulate inside the cabinet in order to avoid possible formations of condensate, mold or odors.
3
During longer absences;
a) Remove all foods. b) Disconnect power cord from electrical outlet.
c) Clean the freezer thoroughly, including drip tray
(defrost pan), located on the bottom of the unit. d) Leave door open to avoid possible formations of
condensate, mold or odors.
For short vacation periods, leave the control knob at its normal setting.
TROUBLESHOOTING
From time to time a problem may arise which is minor in nature, and a service call may not be necessary; use this troubleshooting guide for a possible solution. If the unit continues to operate improperly, call an authorized service depot or Danby’s Toll Free Number for assistance.
Tel: 1-800-26-
PROBLEM POSSIBLE CAUSE SUGGESTED SOLUTION
1) Freezer does not work
2) Freezer runs continuously.
3) Internal temperature not cold enough.
• No power to unit.
• Power cord is unplugged.
• Wrong voltage is being used.
• Temperature is too high.
• Door is not closed.
• Hot food inserted into cabinet.
• Door opened too long or too often.
• Close proximity to heat source or direct sunlight.
• No power to unit.
• Power cord is unplugged.
• Temp. control too low.
• Door is not closed.
• Hot food inserted.
• Door opened too long/often.
• Air flow obstruction.
• Wrong voltage is being used.
• Close proximity to heat source or direct sunlight.
• Check connection of power cord to power source.
• Plug in unit.
• Use proper voltage.
• Lower temperature control.
• Close door securely.
• Be sure food has cooled to room temperature before inserting.
• Minimize door openings and duration.
• Do not place unit close to heat sources or direct sunlight.
• Check connection of power cord to power source.
• Plug in unit.
• Check settings, increase as needed.
• Close door securely.
• Be sure food has cooled to room temperature before inserting.
• Minimize door openings and duration.
• Allow room for air to circulate around the unit.
• Use proper voltage.
• Do not place unit close to heat sources or direct sunlight.
4
INFORMATION DE SÉCURITÉ IMPORTANTE
INSTALLATION
6
FONCTIONNEMENT
Pour mettre le congélateur en marche, tourner la commande de température jusqu'au refroidissement désiré.
0 = Pas de refroidissement 1= Refroidissement minimum 3, 4 = Refroidissement moyen MAX = Refroidissement maximum
Le température de congélateur variera dépendant de la quantité de nourriture et la fréquence avec la quelle la porte est ouverte. Le température de congélateur variera dépendant de la quantité de nourriture et la fréquence avec laquelle la porte est ouverte.
INSTRUCTIONS POUR
LE DÉGIVRAGE
Refroidissement Maximum
Faites décongeler et nettoyez votre congélateur lorsque le givre s’est accumulé à une épaisseur d’environ 11/4po (6mm). La décongélation et le nettoyage complet devraient être effectués au moins une fois par année.
CONDITIONS
ÉLECTRIQUES
L’appareil est muni d’un cordon électrique comprenant un fil de mise à la terre et une fiche de terre. Branchez la fiche dans une prise de courant correctement installée et mise à la terre.
PRÉCAUTION IMPORTANTE
Un réfrigérateur vide peut constituer une menace pour des enfants. Pour rendre l'unité inoffensive nous recommandons vivement d'enlever la porte avant la disposition.
AVERTISSEMENT - Consultez un électricien ou un
technicien qualifié si vous ne comprenez pas bien les instructions de mise à la terre ou si vous avez un doute quelconque sur la bonne mise à la terre de l’appareil.
N’UTILISER JAMAIS DE FIL DE RALLONGE
S’il est possible, brancher le réfrigérateur à son propre circuit. Ainsi, les autres appareils ou la surcharge des lampes du domicile ne peuvent pas surcharger et interrompre le courant électrique. Une connexion desserrée peut se doubler à un autre appareil dans la même prise murale.
Cet appareil doit être mis à la terre. En cas de court-circuit, la mise à la terre réduit les risques de décharge électrique en fournissant un échappatoire au courant électrique.
Il ne faut jamais situer l'appareil dans un reocin étroit, proche d'une source d'air chaud. L'air doit circuler à l'entour de l'appareil. Éloigner le congélateur au moins 5 pouces du mur.
Emplacement:
1) Choisir une place qui a un plancher fort et à
niveau.
2) Éloigner l'appareil de 5 pouces des murs arrière et de côte.
3) Éviter les rayons de soleil et la chaleur directs qui peuvent affecter la surface en acrylique. Les sources de chaleur rapprochées augmentent la consommation d’énergie.
4) Éviter les endroits très humides. L’humidité élevée dans l’air occasionne la formation rapide de gèle sur l’évaporateur et le congélateur. Le congélateur devra être dégivré fréquemment.
Enlevez les emballages extérieurs et intérieurs. Essuyez complètement l’extérieur avec un linge doux sec et l’intérieur avec un linge humide tiède.
1) Tournez le bouton de contrôle du congélateur à «0» (arrêt) et débranchez le cordon d'alimentation
2) Enlevez tous les aliments congelés. Enveloppez les aliments congelés avec plusieurs épaisseurs ou avec du papier journal et recouvrez avec une couverture. Les aliments resteront congelés pendant plusieurs heures OU entreposez les aliments congelés dans une glacière, un combiné réfrigérateur-congélateur ou dans un endroit froid.
3) Placez un chaudron d’eau chaude dans le congélateur avec la porte ouverte pour accélérer la fonte.Envoyez de l’air à partir d’un ventilateur électrique dans le congélateur aidera aussi. Ne placez pas le ventilateur dans le congélateur.
4) Enlevez le givre
5) Essuyez l’eau qui est sur les murs et le fond du
congélateur avec une serviette ou une éponge.
6) Lavez les murs intérieurs
7) Rincez et séchez complètement.
8) Replacez toute la nourriture congelée.
9) Branchez le cordon d’alimentation et référez-vous
à « fonctionnement ».
Pour éviter la vibration, l'appariel doit être absolument horizontal. Les deux premiers pieds de nivellement au-dessous de congélateur peuvent être ajuster.
Refroidissement
Maximum
CONSIGNES D'UTILISATION
CARACTÉRISTIQUE
INSTRUCTIONS DE
PORTE RÉVERSIBLE
7
Fig. 1
Fig. 4
Fig. 5
Fig. 2
Fig. 3
ATTENTION: Pour éviter de se blesser ou
endommager l'appareil, on vous recommande d'avoir quelqu'un vous aide pendant ce processus.
Fig. 1: Enlever les capsules de plastique au dessus de la porte et du coffre.
Fig. 2: Dévisser les vis de la charnière supérieure. Déplacer la charnière de sa position au côté opposé.
Fig. 3: Enlever les capsules de plastique au bas de la porte.
Fig. 4: Enlever les vis du bas ainsi que l’axe et la charnière. Replacer vis, axe et charnière de l’autre côté du coffre.
Fig. 5: Vue de montage au côté opposé du coffre et de la porte.
NOTE: NE PAS SERRER LES VIS EXCESSIVEMENT. UN SERRAGE A POINT EST SUFFISANT.
1) CADRAN DU THERMOSTAT: Pour contrôler la température à l’intérieur du congélateur. Met le moteur en marche dès que la température dépasse le niveau désiré.
2) TABLETTES DE CONGÉLATION: 3 tablettes de congélation pleine grandeur.
3) JOINT ÉTANCHE MAGNÉTIQUE: Les joints étanches.
4) ÉTAGÈRES DE PORTE (4)
5) PLATEAU D’ÉGOUTTAGE
1
2
3
4
SOINS ET ENTRETIEN
ENTRETIEN
Pour nettoyer l'intérieur, utilisez un chiffon doux et une solution composée d'une pinte d'eau et d'une cuillerée à soupe de poudre à pâte.Comme autre solution de nettoyage, utilisez une solution comportant un savon ou un détergent doux. Lavez les tablettes en verre à l'aide d'une solution comportant un détergent doux; séchez les tablettes et essuyez-les à l'aide d'un chiffon doux. Nettoyez l'extérieur à l'aide d'un chiffon humide doux et d'un peu de détergent doux ou d'un produit de nettoyage des appareils électroménagers.
PENDANT LES
VACANCES
PANNE
D’ÉLECTRICITÉ
La plupart des pannes d'électricité sont corrigées dansun délai d'une heure et n'ont pas d'effets sur la tempéra-ture du congélateur.Il est nécessaire de réduire le nom-bre d'ouverture de la porte pendant une panne.Pendant les pannes qui durent plus qu’une heure, pro-téger vos aliments en déposant un bloc de glace sèchepar-dessus les emballages.Si la glace n’est pasdisponible, essayer d’utiliser temporairement de l’e-space de votre entrepôt à froid régional.
DÉMÉNAGEMENT
Enlever ou immobiliser toutes les pièces amovibles (c’-à-d; les clayettes) à l’intérieur du congélateur. Serrerles vis à nivellement à la base afin de ne pas les endommager.
IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ POUR L’UTILISATION DU CONGÉLATEUR
• Ne jamais ranger d’aliments chauds dans le congélateur.
• Ne jamais surchargé l’appareil.
• Ouvrer la porte seulement si nécessaire.
• Pour un rangement prolongé de l’appareil, il est suggéré de laver l’appareil, de laisser la porte ouverte a fin de fournir une circulation d’air à l’intérieur du meuble et d’éviter le développement de condensation, de moisi et d’odeurs.
8
Si vous prenez une vacance de courte durée, laissez le bouton de commande à son réglage normal. Si l'absence doit durer longtemps;
a) Enlever tous les aliments.
b) Débanchez l'appareil de la prise murale.
c) Nettoyez le congélateur complètement, en incluant
le plateau d’égouttage (bac de décongélation) situé dans le bas de l’appareil.
d) Laisser la porter ouverte pour éviter les mau vais odeurs.
DÉPANNAGE
Du temps en temps, un problème est mineur et un appel de service peut ne pas être nécessaire. Utilisez ce guide de dépannage pour trouver une solution possible. Si l’unité continue de fonctionner incorrectement, appelez un dépôt de service autorisé ou le numéro sans frais de Danby pour obtenir de l’assistance.
Tél: 1-800-26-
PROBLEME CAUSE PROBABLE SOLUTION SUGGÉRÉE
1) Ne fonctionne pas.
2) Le congélateur
fonctionne sans arrêt.
3) La température interne n’est pas assez froide.
• Pas de tension à l’unité.
• Le cordon d’alimentation est débranché.
• Le mauvais voltage est utilisé.
• La température est trop haut.
• La porte n’est pas fermée.
• De la nourriture chaude a été insérée.
• La porte est ouverte trop longtemps ou trop souvent.
• Proximité d’une source de chaleur ou exposition directe aux rayons du soleil.
• Pas de tension à l’unité.
• Le cordon d’alimentation est débranché.
• Le contrôle de la temp. est trop bas.
• La porte n’est pas fermée.
• La nourriture est chaude
• La porte est ouverte trop longtemps/trop souvent.
• Obstruction de la circulation de l’air.
• Le mauvais voltage est utilisé.
• Proximité d’une source de chaleur ou exposition directe aux rayons du soleil.
• Vérifiez la connexion du cordon à la source d’alimentation.
• Branchez l’appareil.
• Utilisez le voltage approprié.
• Baissez le contrôle de température.
• Fermez la porte fermement.
• Assurez-vous que la nourriture est à la temp. de la pièce avant de la placer dans le congélateur.
• Minimisez l’ouverture de la porte.
• Ne placez pas l’appareil près d’une source de chaleur ou directement sous les rayons du soleil.
• Vérifiez la connexion du cordon à la source d’alimentation.
• Branchez l’appareil.
• Vérifiez le réglage et augmentez-le au besoin.
• Fermez la porte fermement.
• Assurez-vous que la nourritureest à la température de la pièce.
• Minimisez l’ouverture de la porte.
• Laissez l’air circuler dans la pièce autour de l'appareil.
• Utilisez le voltage approprié.
• Ne placez pas l’appareil près d’une source de chaleur ou directement sous les rayons du soleil.
9
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
INSTALACIÓN
11
OPERATIÓN
Estose logra ajustando las (2) patas delanteras de nivelación ubicadas debajo de la caja del congelador. Para poner en marcha el congelador, coloque el control de temperaturaen la posición correspondiente al enfriamiento deseado .
0 = sin enfriamiento 1= Enfriamiento mínimo 3, 4 = Enfriamiento mediano MAX= Enfriamiento máximo
La temperatura del congelador variará dependiendo de lacantidad de alimentos que se hayan guardado en elmismo y en la frecuencia con que se abra la puerta.
Este artefacto debe ser conectado a tierra. En caso de un corto circuito eléctrico, la conexión a tierra reduce el riesgo de una descarga eléctrica proporcionando uncable de retorno para la corriente eléctrica.
INSTRUCCIONES
PARA DESCONGELAR
Saque los embalajes exteriores e interiores, limpie el exte-rior bien con un paño suave seco y el interior con un pañohúmedo y tibio.
Para evitar vibraciones, la caja debe estar nivelada.
Descongele y limpie su congelador cuando se acumulealre dedor de 1 1/4" (6 mm) de hielo en su interior.
REQUISITOS
ELÉCTRICOS
Este artefacto viene con un cable de alimentación que tiene unconductor y pata del enchufe de tierra. Este cable debe enchufarse en un tomacorriente debidamente instalado y con conexión a tierra.
ADVERTENCIA: El uso inadecuado del enchufe deconexión a tierra puede resultar en un riesgo de choque eléctrico. Consulte con un electricista o persona de reparaciones competente si no comprende bien las instrucciones de conexión a tierra o si existe alguna duda sobre si el aparato está conectado a tierra correctamente. NO USE UN CORDÓN DE PROLONGACIÓN ELÉCTRICAU se un
tomacorriente de pared exclusivo. No conecte su congelador a cordones de prolongación eléctrica o junto a cualquier otro electrodoméstico en el mismo tomacorriente de pared. No empalme cordón.
¡PELIGRO! RIESGO DE COLOCACIÓN DE TRAMPAS DEL NIÑO- IMPORTANTE: Un
congelador vacío es una atracción muy peligros apara los niños. Saque todas las juntas, pestillos, tapaso la puerta de todo electrodoméstico que no esté enuso, o tome alguna medida para asegurar que no presente peligro.
Evite colocar la caja en un hueco estrecho o cerca de una fuente de calor, luz de sol directa, o lugar húmedo. Deje que el aire circule libremente alrededor dela caja. Mantenga la parte posterior del congeladora 5 pulgadas de la pared.
Ubicación:
1) Seleccione un lugar con un piso firme y nivelado.
2) Permita cinco pulgadas de espacio entre la parte
posterior del congelador y toda pared contigua.
3) Evite luz directa del sol o calor. La luz directa del sol puede afectar la capa de acrílico. Las fuentes de calor en su proximidad causarán un consumo mayor de electricidad.
4) Evite lugares muy húmedos. Demasiada humedad en el aire hará que se acumule escarcha rápidamente en el evaporador y deberá descongelar su congelador con mucha frecuencia.
Debe descongelar completamente y limpiar su congelador por lo menos una vez al año. En lugares con alta humedad, puede ser necesario descongelar y limpiar el congelador más seguido.
1) Gire el control de temperatura a ‘0’(apagado) y des enchufe el cable de alimentación.
2) Saque todos los alimentos congelados. En vuelva los alimentos congelados en varias capas de periódicos y cúbra los con un repasador. Los alimentos permanecerán congelados durante varias horas O guarde los alimentos congelados en una heladerita, otra heladera/congelador o en un lugar frío.
3) Coloque ollas con agua caliente dentro del congelador manteniendo la puerta abierta para acelerar el descongelado. También puede ayudar apuntando un
ventilador eléctrico hacia el congelador. No coloque el ventilador dentro del congelador.
4) Quite la acumulación de hielo
5) Quite el agua de las paredes y piso del congelador
con una toalla o esponja.
6) Lave las paredes interiores.
7) Enjuáguelas y séquelas completamente.
8) Vuelva a colocar todos los alimentos congelados en
su interior.
9) Enchufe el cable de alimentación y refiérase a “Operación”
IMPORTANTE: No use un punzón para hielo, cuchillo uotra herramienta con punta afilada para descongelar el congelador. Podría dañarlo.
Enfriamiento Maximo
INSTRUCCIONES OPERADORAS
1) DIAL TERMOSTÁTICO: Para controlar la
temperatura dentro del congelador.Enciende el motor en cuanto la temperatura supera el nivel deseado.
2) ESTANTES REFRIGERADOS: 3 estantes refrigerados de ancho completo.
3) JUNTA MAGNÉTICA: El sello hermético de la puerta evita que escape el frío.Sin trabas ni cerrojos.
4) COMPARTIMIENTOS DE LA PUERTA (4)
5) BANDEJA COLECTORA
CARACTERÍSTICAS
REVERSIÓN DE
LA PUERTA
12
Fig. 1
Fig. 4
Fig. 5
Fig. 2
Fig. 3
PRECAUCIÓN: Para evitar daños
corporales a usted mismo y/o las posesiones, recomendamos alguien le asiste durante el proceso de reversión de la puerta
Fig. 1: Remover los tapones plásticos de la parte superior de la puerta.
Fig. 2: Aflojar los tornillos de la bisagra. Mover la bisagra superior de su lugar actual e instalarla con agujeros, en el otro lado.
Fig. 3: Remover los tapones plàsticos de la parte inferior de la puerta.
Fig. 4: Remover los tornillos, seguro y bisagra de la parte inferior e instalarla con agujeros en el otro lado.
Fig. 5: Ejemplo de cómo se ven los tornillos, bisagras, y seguros al otro lado del gabineté y de la puerta.
NOTA: NO APRETAR DEMASIADO LOS TORNILLOS QUEDEN AJUSTADOS SOLAMENTE.
1
2
3
4
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
LIMPIEZA
Para limpiar el interior, utilice un trapo suave y una mezcla de una cucharada de bicarbonato de sosa disuelta en un cuarto de agua. Otras soluciones de limpieza que pueden utilizarse son espuma de jabón suave o detergente suave. Lave los estantes de vidriocon una solución de detergente suave, luego séquelos y páseles un trapo suave. Limpie el exterior con un trapo suave húmedo y detergente suave o limpiador.
PERÍODO DE
VACACIONES
CORTE DE
CORRIENTE
La mayoría de los cortes de corriente se corrigen en una o dos horas y no afectarán las temperaturas de su con-gelador. Sin embargo, Ud.deberá reducir la cantidad deveces que abre la puerta cuando la corriente esté apagada. Durante los cortes de corriente de larga duración, tome medidas para proteger sus alimentos colocando un bloque de hielo seco sobre los paquetes.
SI UD.SE MUDA
Saque o asegure todos los artículos dentro (ej.parril-las) del congelador. Para evitar que los tornillos de nivel se averíen, gírelos completamente hacia la base.
ALGUNAS REGLAS IMPORTANTES PARA EL USO CORRECTO DEL CONGELADOR:
• Nunca coloque alimentos calientes en el congelador.
• No sobrecargue el gabinete.
• No abra la puerta a menos que sea necesario.
• Si el congeladorse guarda sin uso por períodos largos de tiempo, se sugiere que, luego de una limpieza cuidadosa, se deje la puerta entreabierta para permitir que el aire circule dentro de el gabinete y evitar una posible formación de condensación, moho u olores.
13
Para los periodos cortos de vacaciones, deje el control en su configuración normal.
Durante los largos periodos de ausencia;
a) Saque todos los alimentos.
b) Desconecte el cable del tomacorriente.
c) Limpie bien el congelador, incluyendo la bandeja
colectora (bandeja de descongelado) ubicada en el piso de la unidad.
d) Deje la puerta abierta para evitar la formación de olores.
SOLUCIÓN SUGERIDA
A menudo, los problemas son sencillos y no es necesario hacer una llamada de reparación, use esta guíade resolución de problemas para encontrar una posible solución. Si la unidad sigue funcionando mal, llame a los números gratuitos de un centro Danby de servicio autorizado.
Tel: 1-800-26-
PROBLEMA POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN SUGERIDA
1) No funciona.
2) El congelador
funciona constantemente.
3) La temperatura
interna no es muy fría.
• No llega alimentación a la unidad.
• Cable de alimentación desenchufado.
• Voltaje incorrecto.
• Temperatura demasiado alta.
• La puerta no está cerrada.
• Se colocó comida caliente.
• Se abrió la puerta demasiadas veces o durante mucho tiempo.
• Muy cerca de una fuente de calor o bajo la luz directa del sol.
• No llega alimentación a la unidad.
• Cable de alimentación desenchufado.
• Control de temperatura muy bajo.
• La puerta no está cerrada.
• Alimentos calientes.
• Se abrió la puerta demasiadas veces o durante mucho tiempo.
• Obstrucción del flujo de aire.
• Voltaje incorrecto.
• Muy cerca de una fuente de calor o bajo la luz directa del sol.
• Revise la conexión del cable de alimentación al enchufe.
• Enchufe la unidad.
• Use el voltaje correcto.
• Baje el control de temperatura.
• Cierre bien la puerta.
• Verifique que los alimentos estén a temperatura ambiente antes de guardarlos.
• Abra menos veces la puerta.
• No coloque la unidad cerca de fuentes de calor o bajo la luz directa del sol.
• Revise la conexión del cable de alimentación al enchufe.
• Enchufe la unidad.
• Verifique el ajuste y auméntelo como sea necesario.
• Cierre bien la puerta.
• Verifique que los alimentos estén a temperatura ambiente.
• Abra menos veces la puerta.
• Deje lugar para que circule aire alrededor de la unidad.
• Use el voltaje correcto.
• No coloque la unidad cerca de fuentes de calor o bajo la luz directa del sol.
14
Danby Products Limited, PO Box 1778, Ontario, Canada N1H 6Z9
Printed in China (P.R.C.)
Model • Modèle • Modelo
DUFM320WDD
For service, contact
your nearest service depot
or call:
1-800-26-
(1-800-263-2629)
to recommend a depot in
your area.
Pour obtenir le service,
consultez votre succursale
régionale de service ou
téléphonez:
1-800-26-
(1-800-263-2629)
qui vous recommandera un
centre régional.
Para sevicio, communíquese
con su Departamento de Servicios más cercano o
llame al:
1-800-26-
(1-800-263-2629)
para que le recomienden un
Departamento de Servicios
en su zona.
UPRIGHT FREEZER
The model number of your refrigerator is found on the serial plate located on the back, top left-hand corner of the refrigerator.
All repair parts are available for purchase or special order when you visit your nearest service depot. To request service and/or the location of the service depot nearest you, call the toll free number listed to the left in Canada and the U.S.
When requesting service or ordering parts, always provide the following information:
• Product Type
• Model Number
CONGÉLATEUR VERTICAL
Le numéro de modèle de votre réfrigérateur se trouve sur la plaque d'identification qui se trouve sur le coin du haut gauche de l'arrière du réfrigérateur.
Toutes les pièces de rechange sont disponibles immédiatement ou peuvent être commandées de votre Centre de Service régional. Pour obtenir le service et/ou le Centre de Service le plus proche, téléphonez le numéro sans-frais indiqué à gauche pour le Canada et les États-Unis.
Ayez les informations suivantes à la portée de la main lors de la commande de pièces ou service:
• Genre de produit
• Numéro de modèle
CONGELADOR VERTICAL
El número del modelo de su refrigerador se encuentra en la placa de serie ubicada en el ángulo posterior superior izquierdo del refrigerador.
Todas las piezas de repuesto se encuentran disponibles la para compra o por pedido especial cuando Ud. visite su departamento de servicio más cercano. Para solicitar servicio y/o la ubicación del departamento de servicio más cercano, llame al número de marcando gratis que aparece a la izquierda en el Canadá y en los E.U.
Cuando solicite servicio o encargue repuestos, siempre proporcione la siguiente información:
• Tipo de producto
• Número de modelo
Loading...