Daikin RXYQQ8U7Y1B*, RXYQQ10U7Y1B*, RXYQQ12U7Y1B*, RXYQQ14U7Y1B*, RXYQQ16U7Y1B* Installer reference guide [es]

...
Guía de referencia para el instalador y el usuario
Bomba de calor de la serie VRV IV Q+
RXYQQ8U7Y1B* RXYQQ10U7Y1B* RXYQQ12U7Y1B* RXYQQ14U7Y1B* RXYQQ16U7Y1B* RXYQQ18U7Y1B* RXYQQ20U7Y1B*

Tabla de contenidos

Tabla de contenidos
1 Acerca de la documentación 6
1.1 Acerca de este documento............................................................................................................................................. 6
1.2 Significado de los símbolos y advertencias .................................................................................................................... 7
2 Precauciones generales de seguridad 9
2.1 Para el instalador ............................................................................................................................................................ 9
2.1.1 Información general ....................................................................................................................................... 9
2.1.2 Lugar de instalación........................................................................................................................................ 10
2.1.3 En el caso de refrigerante R410A o R32 ........................................................................................................ 10
2.1.4 Sistema eléctrico ............................................................................................................................................ 12
3 Instrucciones de seguridad específicas para el instalador 15
Para el usuario 18
4 Instrucciones de seguridad para el usuario 19
4.1 Información general........................................................................................................................................................ 19
4.2 Instrucciones para un funcionamiento seguro .............................................................................................................. 20
5 Acerca del sistema 24
5.1 Esquema del sistema ...................................................................................................................................................... 24
6 Interfaz de usuario 26
7 Antes de la puesta en marcha 27
8 Funcionamiento 30
8.1 Rango de funcionamiento .............................................................................................................................................. 30
8.2 Funcionamiento del sistema........................................................................................................................................... 30
8.2.1 Acerca del funcionamiento del sistema......................................................................................................... 30
8.2.2 Acerca del funcionamiento de refrigeración, calefacción, solo ventilador y automático ............................ 31
8.2.3 Acerca de la calefacción ................................................................................................................................. 31
8.2.4 Funcionamiento del sistema (SIN el interruptor de mando a distancia de conmutación de
refrigeración/calefacción) .............................................................................................................................. 32
8.2.5 Funcionamiento del sistema (CON el interruptor de mando a distancia de conmutación de
refrigeración/calefacción) .............................................................................................................................. 32
8.3 Uso del programa de secado.......................................................................................................................................... 33
8.3.1 Acerca del del programa de secado............................................................................................................... 33
8.3.2 Utilización del programa de secado (SIN el interruptor de mando a distancia de conmutación de
refrigeración/calefacción) .............................................................................................................................. 33
8.3.3 Utilización del programa de secado (CON el interruptor de mando a distancia de conmutación de
refrigeración/calefacción) .............................................................................................................................. 34
8.4 Ajuste de la dirección del flujo de aire ........................................................................................................................... 35
8.4.1 Acerca de la aleta del flujo de aire ................................................................................................................. 35
8.5 Ajuste de la interfaz de usuario maestra........................................................................................................................ 36
8.5.1 Acerca del ajuste de la interfaz de usuario maestra...................................................................................... 36
8.5.2 Designación de la interfaz de usuario maestra (VRV DX y caja hidráulica) ................................................... 36
8.6 Acerca de los sistemas de control .................................................................................................................................. 36
9 Ahorro de energía y funcionamiento óptimo 38
9.1 Principales métodos de funcionamiento disponible...................................................................................................... 39
9.2 Ajustes de confort disponibles ....................................................................................................................................... 39
Guía de referencia para el instalador y el usuario
2
10 Mantenimiento y servicio 40
10.1 Mantenimiento después de un largo período sin utilizar la unidad.............................................................................. 40
10.2 Mantenimiento antes de un largo período sin utilizar la unidad .................................................................................. 41
10.3 Acerca del refrigerante ................................................................................................................................................... 41
10.4 Servicio postventa y garantía.......................................................................................................................................... 42
10.4.1 Periodo de garantía ........................................................................................................................................ 42
10.4.2 Mantenimiento e inspección ......................................................................................................................... 42
10.4.3 Ciclos de mantenimiento e inspección recomendados ................................................................................. 42
10.4.4 Ciclos de mantenimiento y sustitución acortados......................................................................................... 43
11 Solución de problemas 45
11.1 Códigos de error: Vista general ...................................................................................................................................... 47
11.2 Los siguientes síntomas NO son fallos del sistema ........................................................................................................ 49
11.2.1 Síntoma: El sistema no funciona .................................................................................................................... 49
RXYQQ8~20U7Y1B
4P546229-1A – 2020.10
Tabla de contenidos
11.2.2 Síntoma: No se puede conmutar entre refrigeración y calefacción ............................................................. 49
11.2.3 Síntoma: El ventilador funciona, pero las funciones de refrigeración y calefacción no ............................... 50
11.2.4 Síntoma: La velocidad del ventilador no se corresponde con la configuración establecida ........................ 50
11.2.5 Síntoma: La dirección del ventilador no se corresponde con la configuración establecida......................... 50
11.2.6 Síntoma: Sale vaho blanco de la unidad (unidad interior) ............................................................................ 50
11.2.7 Síntoma: Sale vaho blanco de la unidad (unidad interior, unidad exterior) ................................................. 50
11.2.8 Síntoma: En la interfaz de usuario aparece "U4" o "U5" y se detiene, pero se reinicia tras unos minutos. 50
11.2.9 Síntoma: Ruido en las unidades de aire acondicionado (unidad interior) .................................................... 51
11.2.10 Síntoma: Ruido en las unidades de aire acondicionado (unidad interior, unidad exterior) ......................... 51
11.2.11 Síntoma: Ruido en las unidades de aire acondicionado (unidad exterior) ................................................... 51
11.2.12 Síntoma: Sale polvo de la unidad ................................................................................................................... 51
11.2.13 Síntoma: Las unidades pueden desprender olor ........................................................................................... 51
11.2.14 Síntoma: El ventilador de la unidad exterior no gira ..................................................................................... 51
11.2.15 Síntoma: En la pantalla aparece "88"............................................................................................................. 51
11.2.16 Síntoma: El compresor de la unidad exterior no se detiene tras realizarse una operación de calefacción
corta................................................................................................................................................................ 52
11.2.17 Síntoma: El interior de la unidad exterior está caliente incluso cuando la unidad está detenida ............... 52
11.2.18 Síntoma: Sale aire caliente cuando se detiene la unidad interior ................................................................. 52
12 Reubicación 53
13 Tratamiento de desechos 54
14 Datos técnicos 55
14.1 Requisitos informativos para diseño ecológico.............................................................................................................. 55
Para el instalador 56
15 Acerca de la caja 57
15.1 Acerca de LOOP BY DAIKIN ............................................................................................................................................. 57
15.2 Vista general: Acerca de la caja ...................................................................................................................................... 57
15.3 Cómo desembalar la unidad exterior ............................................................................................................................. 58
15.4 Extracción de los accesorios de la unidad exterior ........................................................................................................ 59
15.5 Tubos accesorios: Diámetros.......................................................................................................................................... 59
15.6 Extracción del soporte de transporte............................................................................................................................. 60
16 Acerca de las unidades y las opciones 61
16.1 Vista general: Acerca de las unidades y las opciones .................................................................................................... 61
16.2 Etiqueta identificativa: Unidad exterior ......................................................................................................................... 61
16.3 Acerca de la unidad exterior........................................................................................................................................... 62
16.4 Esquema del sistema ...................................................................................................................................................... 62
16.5 Combinación de unidades y opciones............................................................................................................................ 63
16.5.1 Acerca de las combinaciones de unidades y opciones .................................................................................. 63
16.5.2 Posibles combinaciones de las unidades interiores ...................................................................................... 63
16.5.3 Posibles combinaciones de las unidades exteriores...................................................................................... 64
16.5.4 Posibles opciones para la unidad exterior ..................................................................................................... 65
17 Instalación de la unidad 67
17.1 Preparación del lugar de instalación .............................................................................................................................. 67
17.1.1 Requisitos para el lugar de instalación de la unidad exterior........................................................................ 67
17.1.2 Requisitos para el emplazamiento de instalación de la unidad exterior en climas fríos .............................. 69
17.1.3 Medidas de seguridad contra fugas de refrigerante ..................................................................................... 71
17.2 Apertura de la unidad ..................................................................................................................................................... 73
17.2.1 Acerca de la apertura de las unidades ........................................................................................................... 73
17.2.2 Apertura de la unidad exterior ....................................................................................................................... 73
17.2.3 Apertura de la caja de componentes eléctricos de la unidad exterior ......................................................... 73
17.3 Montaje de la unidad exterior........................................................................................................................................ 74
17.3.1 Para proporcionar una estructura de instalación .......................................................................................... 74
RXYQQ8~20U7Y1B Bomba de calor de la serie VRV IV Q+ 4P546229-1A – 2020.10
18 Instalación de las tuberías 76
18.1 Preparación de las tuberías de refrigerante................................................................................................................... 76
18.1.1 Requisitos de la tubería de refrigerante ........................................................................................................ 76
18.1.2 Aislamiento de las tuberías de refrigerante................................................................................................... 77
18.1.3 Selección del tamaño de la tubería ................................................................................................................ 78
18.1.4 Selección de kits de ramificación de refrigerante ......................................................................................... 81
18.1.5 Acerca de la longitud de tubería .................................................................................................................... 82
18.1.6 Longitud de tubería: Solo VRV DX .................................................................................................................. 82
18.1.7 Unidades exteriores múltiples: Configuraciones posibles............................................................................. 85
18.2 Conexión de las tuberías de refrigerante ....................................................................................................................... 87
18.2.1 Acerca de la conexión de la tubería de refrigerante ..................................................................................... 87
Guía de referencia para el instalador y el usuario
3
Tabla de contenidos
18.2.2 Precauciones al conectar las tuberías de refrigerante .................................................................................. 87
18.2.3 Unidades exteriores múltiples: Orificios ciegos ............................................................................................. 88
18.2.4 Ramificación de las tuberías de refrigerante ................................................................................................. 88
18.2.5 Cómo conectar las tuberías de refrigerante a la unidad exterior ................................................................. 89
18.2.6 Conexión del kit de tubería de conexión para múltiples unidades ............................................................... 90
18.2.7 Conexión del kit de ramificación de refrigerante .......................................................................................... 90
18.2.8 Protección contra la contaminación .............................................................................................................. 91
18.2.9 Soldadura del extremo de la tubería ............................................................................................................. 91
18.2.10 Utilización de la válvula de cierre y de la conexión de servicio ..................................................................... 92
18.2.11 Cómo extraer las tuberías pinzadas a rotación.............................................................................................. 94
18.3 Comprobación de las tuberías de refrigerante .............................................................................................................. 96
18.3.1 Acerca de la comprobación de la tubería de refrigerante ............................................................................ 96
18.3.2 Comprobación de la tubería de refrigerante: Instrucciones generales ........................................................ 97
18.3.3 Comprobación de la tubería de refrigerante: Configuración ........................................................................ 97
18.3.4 Ejecución de una prueba de fugas ................................................................................................................. 98
18.3.5 Ejecución del secado por vacío ...................................................................................................................... 99
18.3.6 Aislamiento de las tuberías de refrigerante................................................................................................... 99
18.4 Carga de refrigerante...................................................................................................................................................... 100
18.4.1 Precauciones al cargar refrigerante ............................................................................................................... 100
18.4.2 Acerca de la carga de refrigerante ................................................................................................................. 101
18.4.3 Cómo determinar la cantidad de refrigerante adicional ............................................................................... 102
18.4.4 Carga de refrigerante: Diagrama.................................................................................................................... 105
18.4.5 Carga de refrigerante ..................................................................................................................................... 106
18.4.6 Paso6a: Carga automática de refrigerante ................................................................................................... 108
18.4.7 Paso 6b: Carga manual de refrigerante ......................................................................................................... 110
18.4.8 Códigos de error al cargar refrigerante ......................................................................................................... 111
18.4.9 Comprobaciones posteriores a la carga de refrigerante ............................................................................... 112
18.4.10 Cómo fijar la etiqueta de gases fluorados de efecto invernadero ................................................................ 112
19 Instalación eléctrica 113
19.1 Acerca de la conexión del cableado eléctrico ................................................................................................................ 113
19.1.1 Precauciones al conectar el cableado eléctrico............................................................................................. 113
19.1.2 Cableado en la obra: Vista general ................................................................................................................ 115
19.1.3 Acerca del cableado eléctrico ........................................................................................................................ 115
19.1.4 Pautas para retirar los orificios ciegos ........................................................................................................... 117
19.1.5 Acerca de los requisitos eléctricos ................................................................................................................. 117
19.1.6 Requisitos del dispositivo de seguridad ......................................................................................................... 118
19.2 Tendido y fijación del cable de transmisión ................................................................................................................... 120
19.3 Conexión del cable de transmisión................................................................................................................................. 121
19.4 Finalización del cableado de transmisión....................................................................................................................... 122
19.5 Tendido y fijación del cable de alimentación ................................................................................................................. 123
19.6 Conexión del cable de alimentación............................................................................................................................... 123
19.7 Cómo comprobar la resistencia de aislamiento del compresor .................................................................................... 125
20 Configuración 126
20.1 Vista general: Configuración........................................................................................................................................... 126
20.2 Realización de ajustes de campo.................................................................................................................................... 126
20.2.1 Acerca de la realización de ajustes de campo ............................................................................................... 126
20.2.2 Componentes del ajuste de campo ............................................................................................................... 128
20.2.3 Acceso a los componentes del ajuste de campo ........................................................................................... 128
20.2.4 Acceso al modo 1 o 2 ..................................................................................................................................... 129
20.2.5 Utilización del modo 1 .................................................................................................................................... 130
20.2.6 Utilización del modo 2 .................................................................................................................................... 130
20.2.7 Modo 1: Ajustes de supervisión ..................................................................................................................... 132
20.2.8 Modo 2: Ajustes de campo ............................................................................................................................ 134
20.2.9 Conexión del configurador de PC a la unidad exterior .................................................................................. 139
20.3 Ahorro de energía y funcionamiento óptimo ................................................................................................................ 139
20.3.1 Principales métodos de funcionamiento disponible ..................................................................................... 139
20.3.2 Ajustes de confort disponibles ....................................................................................................................... 141
20.3.3 Ejemplo: Modo automático durante refrigeración ....................................................................................... 143
20.3.4 Ejemplo: Modo automático durante calefacción .......................................................................................... 144
Guía de referencia para el instalador y el usuario
4
21 Puesta a punto 146
21.1 Vista general: Puesta a punto......................................................................................................................................... 146
21.2 Precauciones durante la puesta a punto........................................................................................................................ 146
21.3 Lista de comprobación antes de la puesta en servicio .................................................................................................. 147
21.4 Acerca de la prueba de funcionamiento ........................................................................................................................ 148
21.5 Ejecución de una prueba de funcionamiento ................................................................................................................ 149
21.6 Medidas correctivas después de la ejecución anómala de la prueba de funcionamiento ........................................... 150
21.7 Operación de la unidad................................................................................................................................................... 150
RXYQQ8~20U7Y1B
4P546229-1A – 2020.10
Tabla de contenidos
22 Entrega al usuario 151
23 Mantenimiento y servicio técnico 152
23.1 Precauciones de seguridad durante el mantenimiento................................................................................................. 152
23.1.1 Prevención de riesgos eléctricos .................................................................................................................... 152
23.2 Acerca de la operación en modo de servicio ................................................................................................................. 153
23.2.1 Utilización del modo de vacío ........................................................................................................................ 153
23.2.2 Recuperación de refrigerante ........................................................................................................................ 153
24 Solución de problemas 155
24.1 Resolución de problemas en función de los códigos de error....................................................................................... 155
24.2 Códigos de error: Vista general ...................................................................................................................................... 155
25 Tratamiento de desechos 162
26 Datos técnicos 163
26.1 Espacio para el mantenimiento: Unidad exterior .......................................................................................................... 163
26.2 Diagrama de tuberías: unidad exterior .......................................................................................................................... 165
26.3 Diagrama de cableado: unidad exterior ......................................................................................................................... 166
27 Glosario 172
RXYQQ8~20U7Y1B Bomba de calor de la serie VRV IV Q+ 4P546229-1A – 2020.10
Guía de referencia para el instalador y el usuario
5
1 | Acerca de la documentación

1 Acerca de la documentación

En este capítulo

1.1 Acerca de este documento..................................................................................................................................................... 6
1.2 Significado de los símbolos y advertencias ............................................................................................................................ 7

1.1 Acerca de este documento

Audiencia de destino
Instaladores autorizados + usuarios finales
Conjunto de documentos
Este documento forma parte de un conjunto de documentos. El conjunto completo consiste en:
INFORMACIÓN
Este dispositivo ha sido diseñado para uso de usuarios expertos o formados en tiendas, en la industria ligera o en granjas, o para uso comercial de personas legas.
Precauciones generales de seguridad:
- Instrucciones de seguridad que debe leer antes de la instalación
- Formato: Papel (en la caja de la unidad exterior)
Manual de instalación y funcionamiento de la unidad exterior:
- Instrucciones de instalación y funcionamiento
- Formato: Papel (en la caja de la unidad exterior)
Guía de referencia para el instalador y el usuario:
- Preparativos para la instalación, datos de referencia,…
- Instrucciones detalladas paso por paso e información general sobre la
utilización básica y avanzada
- Formato: Archivos digitales en http://www.daikineurope.com/support-and-
manuals/product-information/
Las revisiones más recientes de la documentación suministrada pueden estar disponibles en la página Web regional de Daikin o a través de su distribuidor.
La documentación original está escrita en inglés. Los demás idiomas son traducciones.
Datos técnicos
Hay disponible un subconjunto de los datos técnicos más recientes en el sitio
web regional Daikin (accesible al público).
Guía de referencia para el instalador y el usuario
6
Hay disponible un conjunto completo de los datos técnicos más recientes en el
Daikin Business Portal (autenticación necesaria).
Ámbito de aplicación del manual
Este manual describe los procedimientos para el manejo, instalación y conexión de las unidades exteriores de bomba de calor VRV IV de sustitución. Este manual se ha redactado para asegurar un mantenimiento adecuado de la unidad y proporcionará ayuda en caso de problemas.
RXYQQ8~20U7Y1B
4P546229-1A – 2020.10

1.2 Significado de los símbolos y advertencias

PELIGRO
Indica una situación que puede provocar lesiones graves o la muerte.
PELIGRO: RIESGO DE ELECTROCUCIÓN
Indica una situación que podría provocar una electrocución.
PELIGRO: RIESGO DE QUEMADURAS/ABRASAMIENTO
Indica una situación que podría provocar quemaduras o abrasamiento debido a temperaturas muy calientes o muy frías.
PELIGRO: RIESGO DE EXPLOSIÓN
Indica una situación que podría provocar una explosión.
ADVERTENCIA
Indica una situación que podría provocar lesiones graves o la muerte.
1 | Acerca de la documentación
ADVERTENCIA: MATERIAL INFLAMABLE
PRECAUCIÓN
Indica una situación que podría provocar lesiones leves o moderadas.
AVISO
Indica una situación que podría provocar daños al equipamiento u otros daños materiales.
INFORMACIÓN
Indica consejos útiles o información adicional.
Símbolos utilizados en la unidad:
Símbolo Explicación
Antes de la instalación, lea el manual de instalación y funcionamiento y la hoja de instrucciones para el cableado.
Antes de llevar a cabo las tareas de mantenimiento, lea el manual de mantenimiento.
RXYQQ8~20U7Y1B Bomba de calor de la serie VRV IV Q+ 4P546229-1A – 2020.10
Para obtener más información, consulte la guía de referencia del instalador y del usuario final.
La unidad contiene piezas móviles. Tenga cuidado al realizar el mantenimiento o inspección de la unidad.
Símbolos utilizados en la documentación:
Guía de referencia para el instalador y el usuario
7
1 | Acerca de la documentación
Símbolo Explicación
Indica el título de una ilustración o una referencia a esta. Ejemplo: " 1–3 Título de ilustración" significa "Ilustración 3
en el capítulo 1".
Indica el título de una tabla o una referencia a esta. Ejemplo: " 1–3 Título de tabla" significa "Tabla 3 en el
capítulo 1".
Guía de referencia para el instalador y el usuario
8
RXYQQ8~20U7Y1B
4P546229-1A – 2020.10
2 | Precauciones generales de seguridad

2 Precauciones generales de seguridad

En este capítulo

2.1 Para el instalador .................................................................................................................................................................... 9
2.1.1 Información general ............................................................................................................................................... 9
2.1.2 Lugar de instalación ............................................................................................................................................... 10
2.1.3 En el caso de refrigerante R410A o R32 ................................................................................................................ 10
2.1.4 Sistema eléctrico .................................................................................................................................................... 12

2.1 Para el instalador

2.1.1 Información general

Si NO está seguro de cómo instalar o utilizar la unidad, póngase en contacto con su distribuidor.
PELIGRO: RIESGO DE QUEMADURAS/ABRASAMIENTO
NO toque las tuberías del refrigerante, las del agua ni las piezas internas durante
e inmediatamente después del funcionamiento. Podrían estar demasiado calientes o demasiado frías. Deje tiempo para que vuelvan a su temperatura normal. Si tiene que tocarlas, lleve guantes protectores.
En caso de fuga accidental, NUNCA toque directamente el refrigerante.
ADVERTENCIA
La instalación o colocación inadecuada del equipo o accesorios podría causar electrocución, cortocircuito, fugas, incendio u otros daños al equipo. Utilice solamente accesorios, equipamiento opcional y piezas de repuesto fabricadas u homologadas por Daikin.
ADVERTENCIA
Asegúrese de que los materiales de instalación, prueba y aplicación cumplan con la normativa vigente (encima de la instrucciones descritas en la documentación de Daikin).
PRECAUCIÓN
Lleve equipo de protección personal adecuado (guantes protectores, gafas de seguridad, etc.) cuando instale el sistema o realice las tareas de mantenimiento de este.
ADVERTENCIA
Rompa las bolsas plásticas del embalaje y tírelas a la basura, para que nadie, en particular los niños, jueguen con ellas. Riesgo posible: asfixia.
ADVERTENCIA
Tome las medidas adecuadas para evitar que la unidad se convierta en refugio de pequeños animales. Si algún animal entrase en contacto con los componentes eléctricos, podría causar averías o hacer que apareciese humo o fuego.
RXYQQ8~20U7Y1B Bomba de calor de la serie VRV IV Q+ 4P546229-1A – 2020.10
PRECAUCIÓN
NO toque la entrada de aire ni las aletas de aluminio de la unidad.
Guía de referencia para el instalador y el usuario
9
2 | Precauciones generales de seguridad
PRECAUCIÓN
NO coloque ningún objeto ni equipo en la parte superior de la unidad.NO se siente, suba ni permanezca encima de la unidad.
AVISO
Las operaciones realizadas en la unidad exterior deben ejecutarse a ser posible en ausencia de lluvia o humedad, para evitar la penetración de agua.
De conformidad con la legislación vigente, es posible que esté obligado a disponer de un libro de registro del producto, con información sobre el mantenimiento, las reparaciones, los resultados de las pruebas, los períodos de suspensión, etc.
Asimismo, DEBE dejar la información siguiente en un lugar accesible del producto:
Instrucciones para apagar el sistema en caso de emergenciaNombre y dirección del departamento de bomberos, policía y hospitalNombre, dirección y números de teléfono de atención 24 horas para obtener
servicio
En Europa, la EN378 proporciona las directrices necesarias para rellenar este cuaderno de registro.

2.1.2 Lugar de instalación

Deje espacio suficiente alrededor de la unidad para facilitar las tareas de
mantenimiento y la circulación del aire.
Asegúrese de que el lugar de la instalación soporta el peso y vibraciones de la
unidad.
Asegúrese de que el área esté bien ventilada. NO bloquee ninguna abertura de
ventilación.
Asegúrese de que la unidad esté nivelada.
NO instale la unidad en los siguientes lugares:
En atmósferas potencialmente explosivas.En lugares con maquinaria que emita ondas electromagnéticas. Las ondas
electromagnéticas pueden causar interferencias en el sistema de control y hacer que el equipo no funcione correctamente.
En lugares donde haya riesgo de incendio debido a escapes de gases inflamables
(ejemplo: disolvente o gasolina), fibra de carbono, polvo inflamable.
En lugares donde se genere gas corrosivo (ejemplo: gas de ácido sulfuroso). La
corrosión de los tubos de cobre o piezas soldadas podría causar una fuga de refrigerante.

2.1.3 En el caso de refrigerante R410A o R32

Guía de referencia para el instalador y el usuario
10
Si corresponde. Consulte el manual de instalación o la guía de referencia del instalador de su aplicación para obtener más información.
AVISO
Asegúrese de que la instalación de la tubería de refrigerante cumple con la normativa vigente. La norma aplicable en Europa es EN378.
RXYQQ8~20U7Y1B
4P546229-1A – 2020.10
2 | Precauciones generales de seguridad
AVISO
Asegúrese de que las tuberías y las conexiones en la obra NO estén sometidas a tensiones.
ADVERTENCIA
Durante las pruebas, NUNCA presurice el aparato con una presión superior al nivel máximo permitido (según lo indicado en la placa de especificaciones de la unidad).
ADVERTENCIA
Tome las precauciones suficientes si se dan fugas de refrigerante. Si hay fugas de gas refrigerante, ventile la zona de inmediato. Riesgos posibles:
Las concentraciones de refrigerante excesivas en una estancia cerrada, pueden
provocar la falta de oxígeno.
Podría generarse gas tóxico si el gas refrigerante entra en contacto con el fuego.
PELIGRO: RIESGO DE EXPLOSIÓN
Bombeo de vacío – fugas de refrigerante. Si desea realizar un bombeo de vacío del
sistema y hay una fuga en el circuito de refrigerante:
NO utilice la función de bombeo de vacío automático de la unidad, con la que
puede recoger todo el refrigerante del sistema en la unidad exterior. Posible consecuencia: Combustión espontánea y explosión del compresor porque entra
aire en compresor cuando está funcionando.
Utilice un sistema de recogida independiente para que el compresor de la unidad
NO tenga que funcionar.
ADVERTENCIA
Recupere SIEMPRE el refrigerante. NO los libere directamente en el entorno. Utilice una bomba de vacío para purgar la instalación.
AVISO
Una vez conectadas todas las tuberías, compruebe que no haya fugas de gas. Utilice nitrógeno para realizar una detección de fugas de gas.
AVISO
Para evitar que el compresor se averíe, NO cargue más cantidad de refrigerante
que la especificada.
Cuando sea necesario abrir el circuito de refrigeración, el tratamiento del
refrigerante DEBE realizarse de acuerdo con las leyes y disposiciones locales aplicables.
ADVERTENCIA
Asegúrese de que no quede oxígeno en el sistema. Sólo debe cargarse refrigerante después de haber efectuado la prueba de fugas y el secado por vacío.
Posible consecuencia: combustión espontánea y explosión del compresor a causa de la entrada de oxígeno en el compresor en marcha.
RXYQQ8~20U7Y1B Bomba de calor de la serie VRV IV Q+ 4P546229-1A – 2020.10
En caso de que sea necesario volver a cargar, consulte la placa de identificación
de la unidad. Dicha placa indica el tipo de refrigerante y la cantidad necesaria.
Guía de referencia para el instalador y el usuario
11
2 | Precauciones generales de seguridad
La unidad se suministra de fábrica con refrigerante y en función de los tamaños y
las longitudes de las tuberías es posible que algunos sistemas necesiten una carga de refrigerante adicional.
Utilice herramientas diseñadas exclusivamente para el tipo de refrigerante
utilizado en el sistema, para garantizar una buena resistencia a la presión y para evitar que penetren en el sistema materiales extraños.
Cargue el líquido refrigerante de la forma siguiente:
Si Entonces
Hay un tubo de sifón (por ejemplo, en el cilindro pone “Sifón
Cargue el líquido con el cilindro en posición vertical.
de llenado de líquido instalado”)
NO hay un tubo de sifón Cargue el líquido con el cilindro al revés.
Abra los cilindros de refrigerante despacio.Cargue el refrigerante en estado líquido. Añadirlo en estado gaseoso puede
evitar el funcionamiento normal.
PRECAUCIÓN
Cuando termine o interrumpa el procedimiento de carga de refrigerante, cierre inmediatamente la válvula del depósito de refrigerante. Si la válvula NO se cierra inmediatamente, la presión remanente podría cargar refrigerante adicional. Posible consecuencia: Cantidad de refrigerante incorrecta.

2.1.4 Sistema eléctrico

PELIGRO: RIESGO DE ELECTROCUCIÓN
CORTE todo el suministro eléctrico antes de retirar la tapa de la caja de
conexiones, conectar el cableado eléctrico o tocar los componentes eléctricos.
Desconecte el suministro eléctrico durante más de 10minutos y mida la tensión
en los terminales de los condensadores del circuito principal o en los componentes eléctricos antes de realizar las tareas de mantenimiento. La tensión DEBE ser inferior a 50 V de CC antes de que pueda tocar los componentes eléctricos. Para conocer la ubicación de los terminales, consulte el diagrama de cableado.
NO toque los componentes eléctricos con las manos húmedas.No deje la unidad desprovista de vigilancia sin la tapa de servicio colocada.
ADVERTENCIA
Si un interruptor principal u otro medio de desconexión NO viene instalado de fábrica, en el cableado fijo, DEBE instalarse un medio de separación en todos los polos que proporcione una desconexión total en condiciones de sobretensión de categoríaIII.
Guía de referencia para el instalador y el usuario
12
RXYQQ8~20U7Y1B
4P546229-1A – 2020.10
2 | Precauciones generales de seguridad
ADVERTENCIA
Utilice SOLO cables de cobre.Asegúrese de que el cableado de obra cumple con la normativa vigente.El cableado de obra DEBE realizarse de acuerdo con el diagrama de cableado que
se suministra con el producto.
NUNCA apriete ni presione los mazos de cables y cerciórese de que NO entren en
contacto con las tuberías ni con bordes cortantes. Asegúrese de que no se aplica presión externa a las conexiones de los terminales.
Asegúrese de instalar cableado de conexión a tierra. NO conecte la unidad a una
tubería de uso general, a un captador de sobretensiones o a líneas de tierra de teléfonos. Si la conexión a tierra no se ha realizado correctamente, pueden producirse descargas eléctricas.
Para la alimentación eléctrica, asegúrese de emplear un circuito exclusivo.
NUNCA utilice una fuente de energía eléctrica compartida con otro aparato.
Asegúrese de que instala los fusibles o interruptores automáticos necesarios.Asegúrese de instalar un disyuntor de fugas a tierra correctamente. De no
hacerlo, se podrían producir descargas eléctricas o fuego.
Cuando instale el disyuntor de fugas a tierra, asegúrese de que sea compatible
con el inverter (resistente a ruidos eléctricos de alta frecuencia) para evitar la innecesaria apertura del disyuntor de fugas a tierra.
PRECAUCIÓN
Al conectar la alimentación: la conexión a tierra debe haberse realizado antes de
realizar las conexiones de los conductores con corriente.
Al desconectar la alimentación: las conexiones con corriente deben separarse
antes que la conexión a tierra.
La longitud de los conductores entre el elemento de alivio de tensión de la fuente
de alimentación y el propio bloque de terminales debe ser tal que los cables portadores de corriente estén tensados antes de estarlo el cable de tierra, en caso de que se tire de la fuente de alimentación de alivio de tensión.
AVISO
Precauciones para el cableado de la alimentación:
NO conecte cables de diferentes grosores al bloque de terminales de
alimentación (la flacidez del cableado de alimentación puede provocar un calor anormal).
Al conectar cables del mismo grosor, siga las instrucciones indicadas en la
ilustración superior.
Para realizar el cableado, utilice el cable de alimentación designado y conéctelo
con firmeza y, posteriormente, fíjelo para evitar que la placa de la terminal quede sometida a presión externa.
Utilice un destornillador adecuado para apretar los tornillos del terminal. Un
destornillador de punta pequeña podría provocar daños e imposibilitar el apriete.
Si aprieta en exceso los tornillos del terminal podrían romperse.
RXYQQ8~20U7Y1B Bomba de calor de la serie VRV IV Q+ 4P546229-1A – 2020.10
Instale los cables de alimentación a 1m de distancia como mínimo de televisores o radios para evitar interferencias. En función de las ondas de radio, una distancia de 1m podría no ser suficiente.
Guía de referencia para el instalador y el usuario
13
2 | Precauciones generales de seguridad
ADVERTENCIA
Después de terminar los trabajos eléctricos, confirme que cada componente
eléctrico y cada terminal dentro de la caja componentes eléctricos estén conectados fijamente.
Asegúrese de que todas las tapas estén cerradas antes de poner en marcha la
unidad.
AVISO
Aplicable únicamente si la alimentación es trifásica y el compresor dispone de un método de ENCENDIDO/APAGADO.
Si existe la posibilidad de entrar en fase inversa después de un apagón temporal y la corriente oscila mientras el producto está en marcha, conecte localmente un circuito de protección de fase inversa. Si el producto funciona en fase inversa, el compresor y otros componentes pueden estropearse.
Guía de referencia para el instalador y el usuario
14
RXYQQ8~20U7Y1B
4P546229-1A – 2020.10

3 | Instrucciones de seguridad específicas para el instalador

3 Instrucciones de seguridad específicas para el
instalador
Respete siempre las siguientes instrucciones y normativas de seguridad.
ADVERTENCIA
Rompa las bolsas plásticas del embalaje y tírelas a la basura, para que nadie, en particular los niños, jueguen con ellas. Riesgo posible: asfixia.
PRECAUCIÓN
Este aparato no es accesible al público en general, por lo tanto, instálelo en una zona segura, a la que no se puede acceder fácilmente.
Esta unidad, tanto la interior como la exterior, es adecuada para instalarse en un entorno comercial e industrial ligero.
PRECAUCIÓN
Las concentraciones de refrigerante excesivas en una estancia cerrada, pueden provocar la falta de oxígeno.
PELIGRO: RIESGO DE ELECTROCUCIÓN
No deje la unidad desprovista de vigilancia sin la tapa de servicio colocada.
PELIGRO: RIESGO DE QUEMADURAS/ABRASAMIENTO
PELIGRO: RIESGO DE ELECTROCUCIÓN
ADVERTENCIA
Tome las precauciones suficientes si se dan fugas de refrigerante. Si hay fugas de gas refrigerante, ventile la zona de inmediato. Riesgos posibles:
Las concentraciones de refrigerante excesivas en una estancia cerrada, pueden
provocar la falta de oxígeno.
Podría generarse gas tóxico si el gas refrigerante entra en contacto con el fuego.
ADVERTENCIA
Recupere SIEMPRE el refrigerante. NO los libere directamente en el entorno. Utilice una bomba de vacío para purgar la instalación.
RXYQQ8~20U7Y1B Bomba de calor de la serie VRV IV Q+ 4P546229-1A – 2020.10
ADVERTENCIA
Durante las pruebas, NUNCA presurice el aparato con una presión superior al nivel máximo permitido (según lo indicado en la placa de especificaciones de la unidad).
PRECAUCIÓN
No vierta gases a la atmósfera.
Guía de referencia para el instalador y el usuario
15
3 | Instrucciones de seguridad específicas para el instalador
ADVERTENCIA
Si quedan restos de gas o aceite en la válvula de cierre podrían hacer estallar las tuberías pinzadas a rotación.
Si no respeta correctamente estas instrucciones puede provocar daños a la propiedad o lesiones personales que pueden ser graves según las circunstancias.
ADVERTENCIA
NUNCA retire tuberías pinzadas a rotación mediante soldadura.
Si quedan restos de gas o aceite en la válvula de cierre podrían hacer estallar las tuberías pinzadas a rotación.
ADVERTENCIA
Utilice SOLAMENTE R410A como refrigerante. Otras sustancias pueden provocar
explosiones y accidentes.
El refrigerante R410A contiene gases fluorados de efecto invernadero. Su
potencial de calentamiento global (GWP) es 2087,5. NO vierta estos gases a la atmósfera.
Cuando cargue refrigerante, utilice SIEMPRE guantes protectores y gafas de
seguridad.
PRECAUCIÓN
NO presione y ni coloque cable de sobra en la unidad.
ADVERTENCIA
Si a la fuente de alimentación le falta una fase o tiene una fase neutra errónea, el
equipo podría averiarse.
Establezca una conexión a tierra apropiada. NO conecte la unidad a una tubería
de uso general, a un captador de sobretensiones o a líneas de tierra de teléfonos. Si la conexión a tierra no se ha realizado correctamente, pueden producirse descargas eléctricas.
Instale los fusibles o disyuntores necesarios.Asegure el cableado eléctrico con sujetacables para que NO entren en contacto
con tuberías (especialmente del lado de alta presión) o bordes afilados.
NO utilice cables encintados, cables conductores trenzados, alargadores ni
conexiones de sistema estrella. Pueden provocar sobrecalentamiento, descargas eléctricas o incendios.
NO instale un condensador de avance de fase, porque la unidad está equipada
con un Inverter. Un condensador de avance de fase reducirá el rendimiento y podría provocar accidentes.
ADVERTENCIA
Los trabajos de cableado DEBEN confiarse a un electricista autorizado y DEBEN
cumplir con la normativa en vigor.
Realice las conexiones eléctricas en el cableado fijo.Todos los componentes que se suministren en el lugar de instalación y el montaje
eléctrico DEBEN cumplir la normativa vigente.
Guía de referencia para el instalador y el usuario
16
RXYQQ8~20U7Y1B
4P546229-1A – 2020.10
3 | Instrucciones de seguridad específicas para el instalador
ADVERTENCIA
En cuanto al cableado de transmisión y el suministro eléctrico existentes, compruebe que las especificaciones coincidan con los requisitos descritos en este capítulo y que los demás componentes (especialmente los terminales) no presenten daños. Tome las medidas apropiadas (p. ej. sustitución) en caso necesario.
ADVERTENCIA
Utilice SIEMPRE un cable multiconductor para los cables de alimentación.
PRECAUCIÓN
Al conectar la alimentación: la conexión a tierra debe haberse realizado antes de
realizar las conexiones de los conductores con corriente.
Al desconectar la alimentación: las conexiones con corriente deben separarse
antes que la conexión a tierra.
La longitud de los conductores entre el elemento de alivio de tensión de la fuente
de alimentación y el propio bloque de terminales debe ser tal que los cables portadores de corriente estén tensados antes de estarlo el cable de tierra, en caso de que se tire de la fuente de alimentación de alivio de tensión.
PRECAUCIÓN
NO realice la prueba de funcionamiento si todavía está efectuando operaciones en las unidades interiores.
Cuando realiza la prueba de funcionamiento, NO solamente la unidad exterior funcionará, sino también la unidad interior conectada. Es peligroso trabajar en una unidad interior cuando se realiza una prueba de funcionamiento.
PRECAUCIÓN
NO introduzca los dedos, varillas ni otros objetos en la entrada o la salida de aire. NO quite la protección del ventilador. Si el ventilador gira a gran velocidad, puede provocar lesiones.
RXYQQ8~20U7Y1B Bomba de calor de la serie VRV IV Q+ 4P546229-1A – 2020.10
Guía de referencia para el instalador y el usuario
17

Para el usuario

Para el usuario
Guía de referencia para el instalador y el usuario
18
RXYQQ8~20U7Y1B
4P546229-1A – 2020.10
4 | Instrucciones de seguridad para el usuario

4 Instrucciones de seguridad para el usuario

Observe siempre las siguientes normas e instrucciones de seguridad.

En este capítulo

4.1 Información general ............................................................................................................................................................... 19
4.2 Instrucciones para un funcionamiento seguro ...................................................................................................................... 20

4.1 Información general

ADVERTENCIA
Si NO está seguro de cómo utilizar la unidad, póngase en contacto con su instalador.
ADVERTENCIA
Este equipo no está previsto para ser utilizado por personas con discapacidades físicas, sensoriales o psicológicas, incluyendo a los niños menores de 8 años, al igual que personas sin experiencia o conocimientos necesarios para ello, a menos que dispongan de una supervisión o instrucciones sobre el uso seguro del equipo y los riesgos que conlleva su utilización.
Los niños NO DEBEN jugar con el aparato. Los niños NO DEBEN realizar la limpieza ni el
mantenimiento sin supervisión.
ADVERTENCIA
Para evitar descargas eléctricas o incendios:
NO lave la unidad con agua.NO utilice la unidad con las manos mojadas.NO coloque sobre la unidad ningún objeto que contenga
agua.
PRECAUCIÓN
NO coloque ningún objeto ni equipo en la parte superior
de la unidad.
NO se siente, suba ni permanezca encima de la unidad.
RXYQQ8~20U7Y1B Bomba de calor de la serie VRV IV Q+ 4P546229-1A – 2020.10
Guía de referencia para el instalador y el usuario
19
4 | Instrucciones de seguridad para el usuario
Las unidades están marcadas con el siguiente símbolo:
Esto significa que los productos eléctricos y electrónicos NO deben mezclarse con el resto de residuos domésticos no clasificados. NO intente desmontar el sistema usted mismo: el desmantelamiento del sistema, así como el tratamiento del refrigerante, aceite y otros componentes, debe ser efectuado por un instalador autorizado de acuerdo con las normas vigentes.
Las unidades deben ser tratadas en instalaciones especializadas para su reutilización, reciclaje y recuperación. Al asegurarse de desechar este producto de la forma correcta, está contribuyendo a evitar posibles consecuencias negativas para el entorno y para la salud de las personas. Si desea más información, póngase en contacto con su instalador o con las autoridades locales.
Las baterías están marcadas con el siguiente símbolo:
Esto significa que la batería NO debe mezclarse con el resto de residuos domésticos no clasificados. Si hay un símbolo químico impreso debajo de este símbolo, significa que la batería contiene un metal pesado por encima de una determinada concentración.
Estos son los posibles símbolos químicos: Pb: plomo (>0,004%). Cuando se agoten las baterías, estas deben ser tratadas en instalaciones
especializadas para su reutilización. Al asegurarse de desechar las baterías agotadas de la forma correcta, está contribuyendo a evitar posibles consecuencias negativas para el entorno y para la salud de las personas.

4.2 Instrucciones para un funcionamiento seguro

PRECAUCIÓN
NUNCA toque las partes internas del controlador.NO quite el panel delantero. Algunas piezas internas son
peligrosas y se pueden producir problemas de funcionamiento. Para la verificación y ajuste de las piezas internas, consulte con su distribuidor.
Guía de referencia para el instalador y el usuario
20
PRECAUCIÓN
NO utilice el sistema cuando utilice insecticida en una habitación. Las sustancias químicas depositadas en el interior de la unidad podrían poner en peligro la salud de las personas hipersensibles a dichas sustancias.
RXYQQ8~20U7Y1B
4P546229-1A – 2020.10
4 | Instrucciones de seguridad para el usuario
PRECAUCIÓN
No es saludable que se exponga frente al flujo de aire durante un período prolongado de tiempo.
PRECAUCIÓN
Para evitar la falta de oxígeno, ventile suficientemente la habitación en caso de que se utilice algún aparato con quemador al mismo tiempo que el sistema.
ADVERTENCIA
Esta unidad contiene componentes eléctricos y piezas calientes.
ADVERTENCIA
Antes de utilizar la unidad, asegúrese que la instalación la ha realizado correctamente un instalador.
ADVERTENCIA
Nunca toque la salida de aire ni las aspas horizontales mientras la aleta oscilante está en funcionamiento. Sus dedos pueden quedar atrapados o la unidad puede romperse.
PRECAUCIÓN
NO introduzca los dedos, varillas ni otros objetos en la entrada o la salida de aire. NO quite la protección del ventilador. Si el ventilador gira a gran velocidad, puede provocar lesiones.
PRECAUCIÓN: Tenga cuidado con el ventilador.
Es peligroso inspeccionar la unidad con el ventilador en marcha.
Asegúrese de desconectar el interruptor principal antes de realizar cualquier tarea de mantenimiento.
RXYQQ8~20U7Y1B Bomba de calor de la serie VRV IV Q+ 4P546229-1A – 2020.10
PRECAUCIÓN
Después del uso continuado, compruebe el soporte de la unidad y sus montantes en busca de daños. Si están dañados, la unidad puede caer y provocar lesiones.
Guía de referencia para el instalador y el usuario
21
4 | Instrucciones de seguridad para el usuario
ADVERTENCIA
NUNCA sustituya un fusible por otro de amperaje incorrecto u otros cables cuando se funda. El uso de alambre o hilo de cobre puede hacer que se averíe la unidad o se produzca un incendio.
ADVERTENCIA
NO modifique, desmonte, retire, reinstale ni repare la
unidad usted mismo, ya que un desmontaje o instalación incorrectos pueden ocasionar una electrocución o un incendio. Consulte a su distribuidor.
En caso de producirse una fuga accidental de
refrigerante, asegúrese de que no haya ninguna fuente de llamas abierta. El refrigerante es completamente seguro, incombustible y no resulta tóxico, pero producirá gases tóxicos si se vierte accidentalmente en una habitación en la que hay aire combustible procedente de calefactores, cocinas de gas, etc. Antes de volver a poner en funcionamiento el sistema solicite a una persona cualificada que le confirme que la fuga se ha reparado.
ADVERTENCIA Detenga la unidad y desconéctela de la red eléctrica si
ocurre algo inusual (olor a quemado, etc.).
Si no lo hace podría causar rotura de piezas, una electrocución o un incendio. Consulte a su distribuidor.
ADVERTENCIA
El refrigerante del sistema es seguro y no suele perder. En caso de producirse, el contacto con un quemador, un calentador o un hornillo de cocina puede hacer que se desprendan humos nocivos.
Apague cualquier dispositivo de calefacción combustible, ventile la habitación y póngase en contacto con el distribuidor donde adquirió la unidad.
No utilice el sistema hasta que un técnico de servicio confirme que la fuga de refrigerante se ha reparado.
PRECAUCIÓN
Guía de referencia para el instalador y el usuario
22
No exponga NUNCA a niños pequeños, plantas o animales directamente al flujo de aire.
RXYQQ8~20U7Y1B
4P546229-1A – 2020.10
4 | Instrucciones de seguridad para el usuario
PRECAUCIÓN
NO toque las aletas del intercambiador de calor. Estas aletas están afiladas y pueden provocar lesiones por cortes.
RXYQQ8~20U7Y1B Bomba de calor de la serie VRV IV Q+ 4P546229-1A – 2020.10
Guía de referencia para el instalador y el usuario
23
5 | Acerca del sistema
a
e
c
d d
c
b

5 Acerca del sistema

La unidad interior, que forma parte del sistema de bomba de calor VRV IV de sustitución, puede utilizarse en aplicaciones de refrigeración/calefacción. El tipo de unidad interior que puede utilizarse depende de la serie de unidades exteriores.
AVISO
NO utilice el sistema para otros propósitos. Para evitar pérdidas de calidad, NO utilice la unidad para refrigerar instrumentos de precisión, alimentos, plantas, animales u obras de arte.
AVISO
Para futuras modificaciones o ampliaciones de su sistema:
Hay disponible una descripción general completa (para futuras ampliaciones del sistema) en los datos técnicos que debe consultarse. Póngase en contacto con su instalador para recibir más información y consejo profesional.
En general, al sistema de bomba de calor VRV IV de sustitución se pueden conectar los siguientes tipos de unidades interiores (no es una lista exhaustiva, depende de las combinaciones de modelos de unidades exteriores y de modelos de unidades interiores):
Unidades interiores VRV de expansión directa (DX) para R410A (aplicaciones aire-
aire).
AHU (aplicaciones aire-aire): Son necesarios el kit EKEXV + la caja EKEQ, en
función de la aplicación.
Unidades interiores VRV de expansión directa (DX) que no sean para R410A
(aplicaciones aire-aire). Consulte "Posibles combinaciones de las unidades
interiores"[463].
La conexión de una unidad de tratamiento de aire en pareja con una unidad exterior de bomba de calor VRV IV de sustitución es compatible.
La conexión de una unidad de tratamiento de aire en combinación múltiple a una unidad exterior de bomba de calor VRV IV de sustitución es compatible, incluso en combinación con una unidad(es) interior(es) de expansión directa VRV.
Para obtener especificaciones adicionales, consulte los datos técnicos.

En este capítulo

5.1 Esquema del sistema .............................................................................................................................................................. 24

5.1 Esquema del sistema

Guía de referencia para el instalador y el usuario
24
a Unidad exterior con bomba de calor VRV IV de sustitución
b Tubería de refrigerante
c Unidad interior VRV de expansión directa (DX)
RXYQQ8~20U7Y1B
4P546229-1A – 2020.10
5 | Acerca del sistema
d Interfaz de usuario (dedicada en función del tipo de unidad interior) e Interruptor del mando a distancia de conmutación de refrigeración/calefacción
RXYQQ8~20U7Y1B Bomba de calor de la serie VRV IV Q+ 4P546229-1A – 2020.10
Guía de referencia para el instalador y el usuario
25
6 | Interfaz de usuario

6 Interfaz de usuario

PRECAUCIÓN
NUNCA toque las partes internas del controlador.NO quite el panel delantero. Algunas piezas internas son peligrosas y se pueden
producir problemas de funcionamiento. Para la verificación y ajuste de las piezas internas, consulte con su distribuidor.
Este manual de funcionamiento proporcionará un resumen no exhaustivo de las funciones principales del sistema.
Se puede encontrar información detallada sobre las acciones necesarias para lograr ciertas funciones en el manual de instalación o funcionamiento correspondiente de la unidad interior.
Consulte el manual de funcionamiento de la interfaz de usuario instalada.
Guía de referencia para el instalador y el usuario
26
RXYQQ8~20U7Y1B
4P546229-1A – 2020.10
7 | Antes de la puesta en marcha

7 Antes de la puesta en marcha

ADVERTENCIA
Solicite a su concesionario cualquier trabajo de mejoramiento, reparación y mantenimiento. Cualquier mejora, reparación o tarea de mantenimiento deficiente puede provocar escapes de agua, descargas eléctricas o incendios.
ADVERTENCIA
Solicite a su concesionario que haga el trabajo de mudanza e instalación del acondicionador de aire. Una instalación incompleta puede provocar una fuga de agua, descarga eléctrica o incendio.
ADVERTENCIA
NUNCA deje que la unidad interior o la interfaz de usuario se mojen. Puede producirse una descarga eléctrica o un incendio.
ADVERTENCIA
NO coloque ningún objeto demasiado cerca de la unidad exterior ni permita que se acumulen hojas o suciedad en ella. Las hojas constituyen el hábitat de pequeños animales que podrían entrar en la unidad. Una vez en el interior, estos animales pueden provocar averías, humo o fuego si entran en contacto con los componentes eléctricos.
ADVERTENCIA
Evite colocar la interfaz de usuario en un punto que pueda recibir salpicaduras de agua. El agua que entra dentro de la máquina puede provocar una fuga eléctrica o un daño en las piezas electrónicas internas.
ADVERTENCIA
Esta unidad contiene componentes eléctricos y piezas calientes.
ADVERTENCIA
Antes de utilizar la unidad, asegúrese que la instalación la ha realizado correctamente un instalador.
AVISO
NUNCA inspeccione ni realice tareas de mantenimiento en la unidad usted mismo. Pida a un técnico cualificado que lleve a cabo dichas tareas.
PRECAUCIÓN
NO toque las aletas del intercambiador de calor. Estas aletas están afiladas y pueden provocar lesiones por cortes.
RXYQQ8~20U7Y1B Bomba de calor de la serie VRV IV Q+ 4P546229-1A – 2020.10
ADVERTENCIA
NO coloque ni utilice aerosoles inflamables cerca del equipo de aire acondicionado y NO utilice aerosoles cerca de la unidad. Si lo hace, se podría producir un incendio.
Guía de referencia para el instalador y el usuario
27
7 | Antes de la puesta en marcha
PRECAUCIÓN
No es saludable que se exponga frente al flujo de aire durante un período prolongado de tiempo.
PRECAUCIÓN
Para evitar la falta de oxígeno, ventile suficientemente la habitación en caso de que se utilice algún aparato con quemador al mismo tiempo que el sistema.
PRECAUCIÓN
NO utilice el sistema cuando utilice insecticida en una habitación. Las sustancias químicas depositadas en el interior de la unidad podrían poner en peligro la salud de las personas hipersensibles a dichas sustancias.
PRECAUCIÓN
No exponga NUNCA a niños pequeños, plantas o animales directamente al flujo de aire.
AVISO
NUNCA pulse los botones de la interfaz de usuario con un objeto duro y puntiagudo. Se podría dañar la interfaz de usuario.
AVISO
NUNCA tire del cable de la interfaz de usuario, ni lo retuerza. Puede hacer que la unidad funcione mal.
AVISO
NO coloque la interfaz de usuario en lugares expuestos a la luz directa del sol. La pantalla LCD podría decolorarse y no mostrar los datos.
AVISO
NO coloque objetos bajo la unidad interior que puedan resultar dañados por el agua. Es posible que se forme condensación si la humedad es superior al 80% o si se bloquea la salida de drenaje. o si el filtro se contamina.
AVISO
Coloque el tubo flexible de drenaje de modo que el drenaje se realice sin problemas. Si no hay un buen drenaje, podría formarse humedad en el edificio, mobiliario, etc.
AVISO
CONECTE la unidad a la alimentación 6 horas antes de encenderla, para que el calentador del cárter esté energizado y para proteger el compresor.
Guía de referencia para el instalador y el usuario
28
Este manual de instrucciones es para los siguientes sistemas con control normal. Antes de ponerlos en funcionamiento, póngase en contacto con su distribuidor para consultar el funcionamiento de su tipo y marca de sistema. Si la instalación tiene un sistema de control personalizado, consulte a su distribuidor para obtener información sobre la operación de su equipo.
Modos de funcionamiento (en función del tipo de unidad interior):
Calefacción y refrigeración (aire-aire).
RXYQQ8~20U7Y1B
4P546229-1A – 2020.10
7 | Antes de la puesta en marcha
Funcionamiento de solo ventilador (aire-aire).
Existen funciones dedicadas en función del tipo de unidad interior, consulte el manual de instalación/funcionamiento correspondiente para obtener más información.
RXYQQ8~20U7Y1B Bomba de calor de la serie VRV IV Q+ 4P546229-1A – 2020.10
Guía de referencia para el instalador y el usuario
29
8 | Funcionamiento

8 Funcionamiento

En este capítulo

8.1 Rango de funcionamiento ...................................................................................................................................................... 30
8.2 Funcionamiento del sistema .................................................................................................................................................. 30
8.2.1 Acerca del funcionamiento del sistema................................................................................................................. 30
8.2.2 Acerca del funcionamiento de refrigeración, calefacción, solo ventilador y automático .................................... 31
8.2.3 Acerca de la calefacción ......................................................................................................................................... 31
8.2.4 Funcionamiento del sistema (SIN el interruptor de mando a distancia de conmutación de refrigeración/
calefacción) ............................................................................................................................................................ 32
8.2.5 Funcionamiento del sistema (CON el interruptor de mando a distancia de conmutación de refrigeración/
calefacción) ............................................................................................................................................................ 32
8.3 Uso del programa de secado.................................................................................................................................................. 33
8.3.1 Acerca del del programa de secado ...................................................................................................................... 33
8.3.2 Utilización del programa de secado (SIN el interruptor de mando a distancia de conmutación de
refrigeración/calefacción)...................................................................................................................................... 33
8.3.3 Utilización del programa de secado (CON el interruptor de mando a distancia de conmutación de
refrigeración/calefacción)...................................................................................................................................... 34
8.4 Ajuste de la dirección del flujo de aire................................................................................................................................... 35
8.4.1 Acerca de la aleta del flujo de aire......................................................................................................................... 35
8.5 Ajuste de la interfaz de usuario maestra ............................................................................................................................... 36
8.5.1 Acerca del ajuste de la interfaz de usuario maestra ............................................................................................. 36
8.5.2 Designación de la interfaz de usuario maestra (VRV DX y caja hidráulica)........................................................... 36
8.6 Acerca de los sistemas de control.......................................................................................................................................... 36

8.1 Rango de funcionamiento

Utilice el sistema dentro de los siguientes límites de temperatura y humedad para un funcionamiento seguro y efectivo.
Temperatura exterior –5~43°CBS –20~21°CBS
Temperatura interior 21~32°CBS
Humedad interior ≤80%
(a)
Para evitar la condensación y que el agua salga de la unidad. Si los niveles de temperatura o humedad están fuera de estos valores, se pueden poner en marcha los dispositivos de seguridad y es posible que el equipo de aire acondicionado no funcione.
Los límites de funcionamiento anteriores solo son válidos en caso de que las unidades interiores de expansión directa estén conectadas al sistema VRV IV.

8.2 Funcionamiento del sistema

Refrigeración Calefacción
–20~15,5°C BH
15~27°CBS
14~25°C BH
(a)

8.2.1 Acerca del funcionamiento del sistema

Guía de referencia para el instalador y el usuario
30
El procedimiento de uso varía en función de la combinación de la unidad exterior
y la interfaz de usuario.
Para proteger la unidad, encienda el interruptor principal de alimentación 6
horas antes del funcionamiento.
RXYQQ8~20U7Y1B
4P546229-1A – 2020.10
Loading...
+ 146 hidden pages