8.1. Codurile de eroare ....................................................................... 44
9. Cerinţe privind dezafectarea....................................................45
Vă mulţumim că aţi cumpărat această unitate.
Instrucţiunile originale sunt scrise în engleză. Toate celelalte limbi
sunt traducerile instrucţiunilor originale.
CITIŢI CU ATENŢIE ACESTE INSTRUCŢIUNI ÎNAINTE DE
A UTILIZA UNITATEA. ACESTEA VĂ VOR ARĂTA CUM
SĂ UTILIZAŢI UNITATEA ÎN MOD CORESPUNZĂTOR.
PĂSTRAŢI ACEST MANUAL LA ÎNDEMÂNĂ PENTRU
CONSULTARE ULTERIOARĂ.
Manual de instalare şi exploatare
1
EWAQ016~064BAW + EWYQ016~064BAW
Răcitor de apă capsulat răcit cu aer
4PW70082-1B – 2012.08
Manual de instalare
1. Introducere
1.1.Despre răcitorul aer/apă
Răcitoarele aer/apă furnizează apă rece (şi caldă (numai pentru
EWYQ)) pentru o gamă largă de aplicaţii, cum ar fi instalaţiile de aer
condiţionat pentru clădiri (pentru această aplicaţie unităţile se pot
combina cu unităţile serpentină-ventilator sau de tratare a aerului
Daikin), dar şi pentru răcire şi încălzire în mediul industrial.
În modul de răcire, căldura returnată de la aplicaţie se descarcă în
aer. În modul de încălzire, căldura care se adaugă aplicaţiei se
recuperează din aer.
Componentele principale sunt
■compresorul,
■schimbătorul de căldură pentru aer,
■schimbătorul de căldură pentru apă.
Compresorul recirculă agentul frigorific în schimbătoarele de căldură.
- În modul de răcire, agentul frigorific transportă căldura
preluată de la schimbătorul de căldură pentru apă la
schimbătorul de căldură pentru aer, unde căldura este
eliberată în aer.
- În modul de încălzire, agentul frigorific transportă căldura
preluată de la schimbătorul de căldură pentru aer la
schimbătorul de căldură pentru apă, unde căldura este
eliberată în apă.
1.2.Despre acest răcitor aer/apă
EWAQ016BAWP—H—
EWRăcitor
A
A = numai modelul cu răcire aer/apă
Y = modelul cu pompă de căldură aer/apă (răcire/încălzire)
QAgent frigorific R410A
016Indicaţia capacităţii de răcire (kW)
Pentru valori exacte, consultaţi "6.1. Specificaţii tehnice"
la pagina 26
BASeria
WTensiune: 3P, 400 V
PP/H = Pachet hidraulic complet
N = Pachet hidraulic de bază
—H— În funcţie de opţiune
Unităţile sunt concepute pentru a fi instalate în exterior (răcire: –15°C
până la 43°C, încălzire: –15°C până la 35°C) (pentru detalii,
consultaţi fişa tehnică). Unităţile sunt disponibile în 7 dimensiuni
standard cu capacităţi între 16,8 şi 63 kW. Toate dimensiunile sunt
disponibile ca unitate numai pentru răcire şi ca unităţi ale pompei de
căldură (răcire/încălzire).
1.3.Despre acest document
Acest document este un manual de instalare. Este destinat
instalatorului produsului. Descrie procedurile pentru instalarea, darea
în exploatare şi întreţinerea unităţii şi pentru a furniza ajutor dacă
apar probleme. Citiţi cu atenţie părţile relevante ale acestui manual.
Acest document este şi un manual de exploatare. Este destinat
instalatorului şi utilizatorului acestui produs. Descrie modul de
exploatare şi întreţinere a unităţii şi va furniza ajutor dacă apar
probleme. Citiţi cu atenţie părţile relevante ale acestui manual.
Cum se obţine manualul?
■O versiune imprimată a manualului se livrează împreună cu
unitatea.
■Contactaţi distribuitorul local pentru o versiune electronică
a manualului.
Pentru instrucţiuni detaliate despre modul de instalare şi exploatare
a produselor asociate şi/sau a echipamentelor opţionale, consultaţi
cataloagele relevante, documentaţia tehnică sau manualele
produselor respective.
1.4.Semnificaţia avertizărilor şi a simbolurilor
Avertizările din acest manual sunt clasificate conform gradului de
severitate şi probabilităţii de apariţie.
PERICOL
Indică o situaţie periculoasă iminentă care, dacă nu este
evitată, va avea drept rezultat decesul sau accidentarea
gravă.
AVERTIZARE
Indică o situaţie periculoasă potenţială care, dacă nu este
evitată, ar putea avea drept rezultat decesul sau
accidentarea gravă.
ATENŢIE
Indică o situaţie periculoasă potenţială care, dacă nu este
evitată, poate avea drept rezultat o accidentare minoră sau
moderată. Poate fi de asemenea utilizat pentru a atrage
atenţia asupra practicilor periculoase.
NOTIFICARE
Indică situaţii care pot cauza accidente ce pot avea drept
rezultat numai deteriorarea echipamentului sau pagube
materiale.
INFORMAŢII
Acest simbol identifică sfaturi utile sau informaţii
suplimentare.
Unele tipuri de pericol sunt reprezentate prin simboluri speciale:
Curent electric.
Pericol de arsuri şi de opărire.
1.5.Semnificaţia termenilor utilizaţi
Manual de instalare:
Manual de instrucţiuni specificate pentru un anumit produs sau
o anumită aplicaţie, ce explică modul în care se instalează,
se configurează şi se întreţine produsul.
Manual de exploatare:
Manual de instrucţiuni specificate pentru un anumit produs sau
o anumită aplicaţie, explicând modul în care se utilizează produsul.
Instrucţiuni de întreţinere:
Manual de instrucţiuni specificate pentru un anumit produs sau
o anumită aplicaţie, explicând (în funcţie de relevanţă) cum se
instalează, configurează, utilizează şi/sau întreţine produsul sau
aplicaţia.
Distribuitor:
Distribuitorul care vinde produsele specificate în acest manual.
Instalator:
Personal tehnic calificat pentru instalarea produselor specificate în
acest manual.
Utilizator:
Persoana care deţine produsul şi/sau îl utilizează.
EWAQ016~064BAW + EWYQ016~064BAW
Răcitor de apă capsulat răcit cu aer
4PW70082-1B – 2012.08
Manual de instalare şi exploatare
2
Companie de service:
Companie specializată care poate efectua sau coordona activităţile
de service necesare unităţii.
Legislaţia aplicabilă:
Toate directivele, legile, reglementările şi/sau normele internaţionale,
europene, naţionale şi locale relevante şi în vigoare pentru un anumit
produs sau domeniu.
Accesorii:
Echipament care se livrează împreună cu unitatea şi care trebuie
instalat în conformitate cu instrucţiunile din documentaţie.
Echipament opţional:
Echipament care, opţional, se poate combina cu produsele
specificate în acest manual.
Procurare la faţa locului:
Echipament care trebuie instalat în conformitate cu instrucţiunile din
acest manual, dar care nu este furnizat de Daikin.
2.Măsuri de precauţie la instalare
Toate instrucţiunile descrise în acest manual vor fi efectuate de un
instalator autorizat.
Instalaţi unitatea conform instrucţiunilor din documentaţia inclusă şi
din manualele echipamentelor suplimentare (de ex., telecomanda).
Instalarea necorespunzătoare poate duce la electrocutare,
scurtcircuit, scurgeri, incendiu sau alte deteriorări ale echipamentului.
Purtaţi echipamentul de protecţie adecvat (mănuşi, ochelari de
protecţie) la instalarea, întreţinerea sau deservirea unităţii.
Dacă nu sunteţi sigur asupra procedurilor de instalare sau
funcţionare a unităţii, contactaţi distribuitorul local pentru consultanţă
şi informaţii.
PERICOL: ELECTROCUTARE
Decuplaţi total alimentarea de la reţea înainte de
a demonta capacul cutiei de distribuţie sau înainte de
a realiza conexiuni sau a atinge componentele electrice.
Pentru a evita electrocutarea, deconectaţi reţeaua de
alimentare timp de cel puţin 1 minut înainte de a deservi
componentele electrice. Chiar şi după 1 minut, măsuraţi
întotdeauna tensiunea la bornele condensatoarelor
circuitului principal sau ale componentelor electrice şi,
înainte de a le atinge, asiguraţi-vă că tensiunile respective
sunt mai mici de 50 V c.c.
PERICOL: TEMPERATURĂ RIDICATĂ
Nu atingeţi tubulatura de apă sau componentele interne în
timpul funcţionării şi imediat după aceea. Tubulatura şi
componentele interne pot fi fierbinţi sau reci, în funcţie de
condiţiile de funcţionare a unităţii.
Puteţi suferi arsuri sau degerături la mâini dacă atingeţi
tubulatura sau alte componente interne. Pentru a evita
rănirea, lăsaţi tubulatura şi componentele interne să revină
la temperatura normală sau, dacă trebuie să le atingeţi,
purtaţi mănuşi de protecţie adecvate.
3.Pregătiţi instalarea răcitorului aer/apă
3.1.Verificaţi dacă aveţi toate echipamentele opţionale
Opţiuni montate din fabricăDescrieri
Pachet hidraulic (N)N (standard) conţine comutator
Pachet hidraulic (P)Identic cu N plus pompă, vas de
Pompă statică ridicată (H)Identic cu P, dar permite exploatarea
Seturi opţionaleDescrieri
Telecomandă (EKRUAHTB)O a doua telecomandă pentru
Placă cu circuite imprimate
de intrare (EKRP1AHTA)
Set manometru electronic
(BHGP26A1)
Adaptor de control pentru exterior
(DTA104A62)
3.2.Verificaţi dacă amplasamentul este adecvat
AVERTIZARE
Luaţi măsurile adecvate pentru a împiedica pătrunderea
animalelor mici în unitate.
Animalele mici în contact cu piesele electrice pot cauza
defecţiuni, fum sau incendiu. Instruiţi clientul să menţină
curată şi liberă zona din jurul unităţii.
Acesta este un produs din clasa A. Într-un mediu casnic,
acest produs poate provoca interferenţe radio, caz în care
poate fi necesar ca utilizatorul să ia măsurile adecvate.
ATENŢIE
Aparatul nu este accesibil publicului larg, instalaţi-l într-o
zonă sigură, protejată împotriva accesului facil.
Această unitate este destinată instalării într-un mediu
comercial sau al industriei uşoare.
de debit, filtru, ventile de închidere,
ştuţuri de presiune, ventil de
evacuare/umplere.
destindere, supapă de siguranţă,
manometru.
în aplicaţii cu căderi mari de
presiune în interiorul sistemului
hidraulic.
Banda de încălzire pentru tubulatura
apei încălzeşte apa pentru a preveni
îngheţarea în interiorul unităţii în
timpul iernii, când unitatea este
oprită.
(apă + glicol) la –10°C.
Bandă de încălzire
Glicol
Pompă statică ridicată
a comanda unitatea din 2 locaţii.
Pentru a comanda de la distanţă
• cuplarea şi decuplarea unităţii,
• selectaţi răcirea/încălzirea,
• selectaţi pornirea/oprirea
semnalului termo.
Pentru a monitoriza presiunile
în instalaţia agentului frigorific.
Pentru a executa controlul
solicitărilor şi controlul zgomotului
redus prin semnale externe.
ATENŢIE
Pentru utilizarea unităţilor în aplicaţii cu setări de alarmă
termică, se recomandă prevederea unei întârzieri de
10 până la 15 minute pentru declanşarea alarmei în cazul
depăşirii limitei de temperatură. Unitatea se poate opri
pentru câteva minute în timpul funcţionării normare pentru
"dezgheţare" sau în cazul unei "opriri a termostatului".
Manual de instalare şi exploatare
3
EWAQ016~064BAW + EWYQ016~064BAW
Răcitor de apă capsulat răcit cu aer
4PW70082-1B – 2012.08
3.2.1.Măsuri generale pentru locul de instalare
Alegeţi un loc de instalare care întruneşte următoarele cerinţe:
■Fundaţia trebuie să fie suficient de puternică pentru a susţine
greutatea unităţii. Podeaua trebuie să fie plată pentru a preveni
generarea de vibraţii şi zgomot şi trebuie să aibă stabilitate
suficientă.
■Spaţiul din jurul unităţii este adecvat pentru întreţinere şi
deservire (consultaţi "3.4. Spaţiul de deservire" la pagina 4).
■Spaţiul din jurul unităţii este suficient pentru a permite circulaţia
aerului.
■Nu există pericol de incendiu datorită scăpărilor de gaz
inflamabil.
■Echipamentul nu este destinat utilizării într-o atmosferă potenţial
explozivă.
■Alegeţi amplasamentul unităţii astfel încât zgomotul generat de
unitate să nu deranjeze pe nimeni şi să respecte legislaţia în
vigoare.
■Luaţi în considerare volumul minim şi maxim de apă şi înălţimea
de instalare, consultaţi "4.5. Executaţi lucrările de tubulatură
a apei" la pagina 10.
■Aveţi grijă ca, în cazul unei scurgeri, apa să nu poată cauza
nicio stricăciune spaţiului de instalare şi zonei din jur.
■A nu se instala în următoarele locuri.
■Locuri în care în atmosferă pot exista acid
sulfuric sau alte gaze corozive.
Tubulatura de cupru şi îmbinările sudate se
pot coroda, ducând la scurgerea agentului
frigorific.
■Locuri în care în atmosferă pot exista vapori
de uleiuri minerale.
Componentele de plastic se pot deteriora,
se pot desprinde sau pot duce la scurgeri
de apă.
■Locuri în care se găsesc echipamente care
produc unde electromagnetice.
Undele electromagnetice pot duce la
defectarea sistemului de comandă,
împiedicând funcţionarea normală.
■Locuri în care pot exista scurgeri de gaze
inflamabile, în care se manevrează solvenţi,
benzină sau alte substanţe volatile sau în
care în atmosferă există praf carbonic sau
alte substanţe inflamabile.
Gazul scurs se poate acumula în jurul
unităţii, provocând explozii.
■La instalare luaţi în calcul vânturile puternice,
uraganele sau cutremurele.
Instalarea necorespunzătoare poate duce la
răsturnarea unităţii.
3.2.2.Măsuri în funcţie de condiţiile meteorologice
■Alegeţi un loc cât mai ferit de ploaie.
■Asiguraţi-vă că admisia aerului în unitate nu este poziţionată
spre direcţia principală a vântului. Vânturile frontale vor perturba
funcţionarea unităţii. Dacă este cazul, utilizaţi un paravan pentru
a bloca vântul.
■Asiguraţi-vă că apa nu va deteriora amplasamentul prin
adăugarea de drenaje la fundaţie pentru a împiedica acumularea
apei în cadrul construcţiei.
■Nu instalaţi unitatea în zone în care aerul are un conţinut ridicat
de săruri, cum ar fi în apropierea oceanului.
3.2.3.Alegerea unui amplasament în zone
cu climă rece
INFORMAŢII
Când unitatea funcţionează într-un mediu exterior cu
temperatură scăzută, respectaţi instrucţiunile descrise
mai jos.
■Pentru a preveni expunerea la vânt sau zăpadă, instalaţi un
panou deflector pe partea de admisie a aerului în unitatea
exterioară:
■În zonele cu căderi masive de zăpadă este foarte important să
alegeţi un amplasament în care zăpada nu va afecta unitatea.
Dacă există posibilitatea ca zăpada să cadă din lateral,
asiguraţi-vă că bobina schimbătorului de căldură nu este
afectată de zăpadă (dacă este cazul, construiţi un paravan
lateral). Consultaţi figura 1.
1 Construiţi un paravan lateral.
Asiguraşi-vă că aerul care este suflat afară din unitate nu
este obstrucşionat.Panou deflector
2 Construiţi un postament.
Instalaţi unitatea la o înălţime suficientă faţă de sol pentru
a împiedica îngroparea în zăpadă.
3.3.Dimensiunile unităţii exterioare
Consultaţi figura 6.
1 Nivelul orificiilor şuruburilor pentru fundaţie
(orificii alungite 15 x 22,5)
3.4.Spaţiul de deservire
Spaţiul din jurul unităţii este adecvat pentru deservire şi există spaţiul
minim pentru admisia şi evacuarea aerului. (Consultaţi figura de mai
jos pentru a alege una dintre posibilităţi). Consultaţi figura 2.
1 Distanţa faţă de perete (sau altă unitate) în regiunile fără
căderi masive de zăpadă
2 Distanţa faţă de perete (sau altă unitate) în regiunile cu
căderi masive de zăpadă
Latura admisiei
Spaţiul de instalare necesar din această schiţă este pentru
operaţiunea de încălzire în sarcină maximă fără a lua în calcul
depunerea de gheaţă.
Dacă amplasarea se face într-o regiune că căderi masive de zăpadă,
atunci dimensiunile a şi b trebuie să fie de >500 mm pentru a evita
acumularea gheţii între unităţi.
3.5.Pregătiţi tubulatura apei
Unităţile au o admisie a apei şi o evacuare a apei pentru racordarea
la un circuit de apă. Circuitul trebuie realizat de un tehnician autorizat
şi trebuie să respecte legislaţia în vigoare.
NOTIFICARE
Unitatea trebuie utilizată numai într-un sistem de apă
închis. Utilizarea într-un circuit de apă deschis poate
cauza o coroziune excesivă a tubulaturii de apă.
Înainte de continua instalarea unităţii, atenţie la următoarele puncte:
■Două ventile de închidere sunt livrate cu unitatea. Pentru
a facilita deservirea şi întreţinerea, instalaţi conform imaginii
"4.5.2. Instalarea setului ventilului de închidere" la pagina 10.
■În toate punctele joase ale sistemului trebuie prevăzute robinete
de evacuare pentru a permite golirea completă a circuitului. În
unitate există un ventil de evacuare.
■În toate punctele înalte ale sistemului trebuie prevăzute ventile
de aerisire. Ventilele trebuie plasate în locuri uşor accesibile
pentru întreţinere. O purjă automată de aer este prevăzută în
interiorul unităţii. Controlaţi ca această purjă de aer să nu fie
strânsă prea mult pentru a permite eliberarea automată a aerului
din circuitul de apă. Consultaţi "[E-04] Numai funcţionarea
pompei (funcţia de purjare a aerului)" la pagina 23.
EWAQ016~064BAW + EWYQ016~064BAW
Răcitor de apă capsulat răcit cu aer
4PW70082-1B – 2012.08
Manual de instalare şi exploatare
4
■Componentele tubulaturii de legătură trebuie să reziste la
presiunea apei (maximum 3 bari + presiunea statică a pompei).
- Pentru unităşile prevăzute cu pompă standard
(EWA/YQ*BAWP), consultaşi figura 15
External static pressure= Presiunea statică externă
Water flow= Debitul apei
- Pentru unităşile prevăzute cu pompă opşională de presiune
statică înaltă (EWA/YQ*BAWH), consultaşi figura 16
External static pressure= Presiunea statică externă
Water flow= Debitul apei
- Pentru unităşile fără pompă (EWA/YQ*BAWN), consultaşi
figura 17
Pressure drop= Căderea de presiune
Water flow= Debitul apei
AVERTIZARE
Selectarea unui debit cu o valoare în afara curbelor
poate cauza funcşionarea defectuoasă sau
deteriorarea unităşii. Consultaşi, de asemenea,
tabelul "Specificaţii tehnice" la pagina 26.
■Temperatura maximă a tubulaturii de apă este de 50°C, conform
reglajului dispozitivului de protecţie.
■Utilizaţi întotdeauna materiale compatibile cu apa utilizată în
sistem şi cu materialele utilizate în unitate.
(Racordurile tubulaturii unităţii sunt făcute din alamă,
schimbătoarele de căldură ale plăcii sunt făcute din plăci de oţel
inoxidabil 316 lipite la un loc cu cupru, iar carcasa pompei
opţionale este făcută din fontă.)
■Selectaţi diametrul tubulaturii în raport cu debitul cerut de apă şi
presiunea statică externă disponibilă a pompei (ESP).
Diametrul recomandat al tubulaturii de apă este:
- pentru unităţi 016~032: 1-1/4"
- pentru unităţi 040~064: 2"
■Debitul minim de apă necesar pentru funcţionarea este
prezentat în tabelul următor.
Când debitul apei este mai mic decât valoarea sa minimă, se va
afişa eroarea de debit A6 şi unitatea se va opri din funcţionare.
NOTIFICARE
Vă recomandăm să instalaţi un filtru suplimentar în circuitul
de apă. Vă recomandăm să utilizaţi un filtru magnetic sau
de desprăfuire în special pentru îndepărtarea particulelor
metalice din tubulatura de legătură pentru apă. Particulele
mici pot deteriora unitatea şi nu vor fi îndepărtate de filtrul
standard al unităţii.
3.6.Pregătiţi cablajul electric
AVERTIZARE: Instalaţie electrică
Tot cablajul de legătură şi toate componentele trebuie
instalate de către un instalator şi trebuie să fie conforme cu
legislaţia în vigoare
PERICOL: ELECTROCUTARE
Vezi "2. Măsuri de precauţie la instalare" la pagina 3.
AVERTIZARE
■ În cablajul fixat trebuie intercalat un întrerupător principal
sau un alt mijloc de deconectare cu separare de contact
la toţi polii, în conformitate cu legislaţia în vigoare.
■ Utilizaţi doar cabluri din cupru.
■ Întregul cablaj de legătură trebuie executat în
conformitate cu schema de conexiuni furnizată cu
unitatea şi cu instrucţiunile date mai jos.
■ Nu strângeţi niciodată mănunchiurile de cabluri şi aveţi
grijă ca acestea să nu vină în contact cu tubulatura
neizolată şi muchiile ascuţite. Asiguraţi-vă că pe
conexiunile de pe borne nu se aplică o presiune externă.
■ Cablurile reţelei de alimentare trebuie fixate.
■ Dacă la reţeaua de alimentare lipseşte o fază N sau
aceasta este greşită, echipamentul se va defecta.
■ Aveţi grijă să instalaţi legătura la pământ. Nu conectaţi
împământarea unităţii la o conductă de utilităţi, la un
circuit absorbant de impulsuri sau la o linie de
împământare telefonică. Legarea incompletă la pământ
poate cauza electrocutare.
■ Aveţi grijă să instalaţi o siguranţă pentru scurgerea la
pământ în conformitate cu legislaţia în vigoare.
Neprocedând astfel pot surveni electrocutări sau incendii.
■ Utilizaţi un circuit de alimentare special destinat, nu
folosiţi niciodată o reţea de alimentare în comun cu un alt
aparat.
■ Când instalaţi siguranţa de scurgere la pământ aveţi grijă
să fie compatibilă cu invertorul (rezistent la zgomot
electric de înaltă frecvenţă) pentru a evita întreruperea
inutilă a siguranţei de scurgere la pământ.
■ Întrucât această unitate este echipată cu un invertor,
instalarea unui condensator compensator de fază nu
numai că diminuează efectul de îmbunătăţire a factorului
de putere, dar ar putea cauza şi încălzirea accidentală
anormală a condensatorului datorită undelor de înaltă
frecvenţă. De aceea, nu instalaţi niciodată un
condensator compensator de fază.
■ Instalaţi siguranţele sau disjunctoarele necesare.
■ Atunci când utilizaşi disjunctoare cu curent rezidual,
asiguraşi-væ cæ utilizaşi un disjunctor cu curent rezidual
de mare vitezæ, cu o tensiune nominalæ de 300 mA.
■ Nu eliminaţi termistoarele, senzorii etc. la conectarea
cablajului de alimentare şi a celui de transmisie.
(Dacă se pune în funcţiune fără termistor, senzor etc.,
compresorul se poate defecta.)
■ Detectorul de protecţie la inversarea fazelor este
conceput pentru a opri produsul în eventualitatea unei
anomalii la pornirea produsului. Detectarea inversării
fazelor nu are loc în timpul funcţionării normale
a produsului.
■ Dacă se detectează inversarea fazelor, înlocuiţi 2 din
cele 3 faze (L1, L2 şi L3). (Consultaţi "5.5.2. Codurile de
eroare" la pagina 25).
Manual de instalare şi exploatare
5
EWAQ016~064BAW + EWYQ016~064BAW
Răcitor de apă capsulat răcit cu aer
4PW70082-1B – 2012.08
■ Dacă există posibilitatea fazelor inversate după
o întrerupere de moment a alimentării în timpul
funcţionării produsului, montaţi pe plan local un circuit de
protecţie la inversarea fazelor. Funcţionarea produsului
cu faze inversate poate duce la defectarea compresorului
şi a altor componente.
Atenţionare privind calitatea reţelei publice de alimentare electrică.
Acest echipament este conform cu:
■EN/IEC 61000-3-11
să fie mai mică sau egală cu Z
■EN/IEC 61000-3-12
Ssc să fie mai mare sau egală cu valoarea minimă a S
(1)
cu condiţia ca impedanţa instalaţiei Z
.
(2)
max
cu condiţia ca alimentarea la scurtcircuit
sc
sys
la punctul de interfaţă între sursa utilizatorului şi instalaţia publică.
Este responsabilitatea instalatorului sau a utilizatorului
echipamentului să asigure, prin consultarea operatorului reţelei de
distribuţie, dacă este necesar, ca echipamentul să fie conectat numai
la o sursă cu:
4Ridicaţi unitatea, de preferat, cu o macara şi 2 curele de cel
puţin 8 m lungime, ca în figura de mai sus.
Utilizaţi întotdeauna protecţiile pentru a preveni deteriorarea
curelei şi acordaţi atenţie poziţiei centrului de greutate a unităţii.
ATENŢIE
Utilizaţi o curea de prindere care poate susţine
corespunzător greutatea unităţii.
Se poate utiliza un stivuitor pentru transport dacă unitatea
rămâne pe palet ca în figura de mai sus.
4.1.3.Despachetarea
ATENŢIE
Pentru a evita rănirea, nu atingeţi admisia aerului sau
nervurile de aluminiu ale unităţii.
■Îndepărtaţi ambalajul din jurul unităţii:
- Aveţi grijă să nu deterioraţi unitatea la tăierea foliei cu lama
cuterului.
AVERTIZARE
Rupeţi şi aruncaţi sacii de ambalaj din material plastic
astfel încât copiii să nu se joace cu ele. Copiii care se
joacă cu saci din material plastic se expun pericolului
de deces prin sufocare.
- Scoateţi paleţii şi cartoanele de sus înainte de scoate
bucăţile de carton de protecţie verticale.
Consultaţi figura 3.
■Scoateţi şuruburile care fixează unitatea de palet.
4.2.Instalaţi unitatea
4.2.1.Aşezaţi unitatea la locul de instalare
1Ridicaţi unitatea pe fundaţie. Consultaţi figura 5.
1 Curea de prindere
2 Protecţii
3 Deschidere
2Ridicaţi unitatea, de preferat, cu o macara şi 2 curele de cel
puţin 8 m lungime, ca în figura de mai sus.
Utilizaţi întotdeauna protecţiile pentru a preveni deteriorarea
curelei şi acordaţi atenţie poziţiei centrului de greutate a unităţii.
ATENŢIE
Utilizaţi o curea de prindere care poate susţine
corespunzător greutatea unităţii.
NOTIFICARE
Nu se poate utiliza stivuitorul!
■Asiguraţi-vă că unitatea se instalează pe o bază suficient de
rezistentă şi plană pentru a preveni vibraţiile şi zgomotul.
NOTIFICARE
Dacă este necesară creşterea înălţimii de instalare
a unităţii, nu utilizaţi suporturi pentru a sprijini doar colţurile,
ca în figura 7.
X Interzis
O Admis (unităţi: mm)
■Înălţimea bazei trebuie să fie la cel puţin 150 mm faţă de sol.
În zonele cu căderi masive de zăpadă, această înălţime va
creşte în funcţie de amplasare şi condiţii.
(1) Standard tehnic european/internaţional care stabileşte limitele pentru
modificările de tensiune, fluctuaţiile de tensiune şi scintilaţia în sistemele
publice de alimentare de tensiunea joasă pentru echipamente cu curentul
nominal de ≤75 A.
(2) Standard tehnic european/internaţional care stabileşte limitele pentru
curenţii armonici produşi de echipamentele conectate la sistemele publice
de tensiune joasă cu curent de intrare de >16 A şi ≤75 A pe fază.
EWAQ016~064BAW + EWYQ016~064BAW
Răcitor de apă capsulat răcit cu aer
4PW70082-1B – 2012.08
Manual de instalare şi exploatare
6
■Unitatea se va instala pe o fundaţie longitudinală solidă (cadru
din bare de oţel sau ciment) asigurându-vă că baza de sub
unitate este mai mare decât zona marcată cu gri în figura 9:
1 Orificiu pentru bulonul fundaţiei
2 Dimensiunea interioară a bazei
3 Distanţa între orificiile buloanelor fundaţiei
4 Lăţimea unităţii
5 Dimensiunea exterioară a bazei
6 Dimensiunea fundaţiei longitudinale
7 Distanţa între orificiile buloanelor fundaţiei
■Fixaţi unitatea în poziţie utilizând
buloanele de fundaţie M12. Cel mai indicat
este să înşurubaţi buloanele de fundaţie
20 mm
până când rămân 20 mm deasupra
suprafeţei fundaţiei.
NOTIFICARE
■Pregătiţi un canal de drenare a apei în jurul fundaţiei
pentru a drena apa reziduală din jurul unităţii.
În timpul operaţiunii de încălzire şi atunci când
temperaturile exterioare sunt negative, apa drenată
de la unitate va îngheţa. Dacă nu se prevede
drenarea apei, zona din jurul unităţii poate fi foarte
alunecoasă.
■Dacă se instalează într-un
mediu coroziv, utilizaţi o piuliţă
cu şaibă de plastic (1) pentru
a proteja de rugină suprafaţa de
strângere a piuliţei.
1
4.2.2.Deschiderea unităţii
Pentru a avea acces la unitate, panourile frontale trebuie deschise ca
în figura 8:
Panou 1Permite accesul la componentele electrice ale modulului
Panou 2Permite accesul la modulul hidraulic (panou lateral)
Panou 3Permite accesul la modulul hidraulic (panou frontal)
Panou 4Permite accesul la modulul exterior (panou stânga)
Panou 5Permite accesul la modulul exterior (panou dreapta)
După deschiderea panourilor frontale, se poate avea acces la cutia
componentelor electrice a modulelor exterioare prin demontarea
capacului cutiei componentelor electrice după cum urmează:
hidraulic
PERICOL: ELECTROCUTARE
Vezi "2. Măsuri de siguranţă generale" la pagina 28.
PERICOL: NU ATINGEŢI TUBULATURA ŞI
COMPONENTELE INTERNE
Vezi "2. Măsuri de siguranţă generale" la pagina 28.
4.3.Verificaţi dacă sunt incluse toate accesoriile
Consultaţi "4.2.2. Deschiderea unităţii" la pagina 7 pentru modul de
a avea acces la accesorii. Consultaţi tabelul de mai jos ca referinţă
pentru următoarele accesorii care se furnizează împreună cu
unitatea.
Panoul 1Mâner comutator principal1x
Panoul 3Manual de instalare şi exploatare1x
Anexa BHGP26A11x
Anexa DTA104A621x
Anexa EKRP1AHTA1x
Telecomandă1x
Set filtru şi ventil de închidere1x
Coliere flexibile8x
Manual de instalare şi exploatare
7
EWAQ016~064BAW + EWYQ016~064BAW
Răcitor de apă capsulat răcit cu aer
4PW70082-1B – 2012.08
4.4.Prezentarea generală a unităţii
4.4.1.Componentele principale ale modulului exterior
10
16
16
5
6
1
2
11
12
7
16
5
6
25
1 Ventil electronic de destindere (răcire secundară) (Y2E)
2 Ventil electronic de destindere (principal) (Y1E)
3 Ventil de reţinere
4 Filtru
5 Ventilator
6 Motor ventilator (M1F, M2F)
7 Schimbător de căldură
8 Distribuitor
9 Ventil regulator de presiune
10 Regulator agent frigorific
11 Ventil cu 4 căi (schimbător de căldură) (Y3S)
12 Ventil solenoid (Y1S)
13 Senzor de presiune înaltă (SENPH)
14 Ventil solenoid (Y2S)
15 Separator ulei
16 Presostat de presiune înaltă
17 Tub capilar
18 Compresor (INV)
19 Compresor (STD1)
20 Compresor (STD2)
21 Senzor de presiune joasă (SENPL)
22 Ştuţ deservire (încărcare agent frigorific)
23 Ventil închidere (conductă lichid)
24 Ventil închidere (conductă de gaz)
25 Cutie componente electrice
18
23
24
22
14
Schema de funcţionare a modulului exterior
13
10
4
3
4444
17
14161616444
151515
HPS
SV
11
SV
12
3
HPS
SENPH
20
19
5842697
M
13
3
HPS
4
22
23
24
EWAQ016~064BAW + EWYQ016~064BAW
Răcitor de apă capsulat răcit cu aer
4PW70082-1B – 2012.08
1820
INV
SENPL
21
STD1
19
17
STD2
Manual de instalare şi exploatare
17
17
8
4.4.2.Componentele principale ale modulului
hidraulic
Compartimentul hidraulic (panoul 3)
15. Supapă de siguranţă
Supapa de siguranţă previne acumularea unei presiuni excesive
a apei în circuitul de apă, deschizându-se la 3 bar şi eliminând
puţină apă.
16. Intrare pentru reţeaua de alimentare (PS)
17. Intrare pentru cablurile de înaltă tensiune (HV)
1
18. Intrare pentru cablurile de joasă înaltă (LV)
Diagramă funcţională pentru compartimentul hidraulic
(panoul 3)
2
6
18
17
16
14
1. Ventilul de purjare a aerului
Aerul rămas în circuitul de apă va fi îndepărtat automat prin
ventilul de purjare a aerului. (Consultaţi "[E-04] Numai
funcţionarea pompei (funcţia de purjare a aerului)" la pagina 23.)
2. Senzori de temperatură
Senzorii de temperatură determină temperatura apei şi
a agentului frigorific în diferite puncte ale circuitului de apă şi
agent frigorific.
3. Schimbător de căldură
4. Vas de destindere: 12 l
5. Racordul agentului frigorific lichid
6. Racordul agentului frigorific gaz
7. Ventile de închidere (instalat la faţa locului)
Ventilele de închidere de pe racordul admisiei apei şi racordul
evacuării apei permit izolarea părţii circuitului de apă al unităţii
de partea circuitului de apă rezidenţial. Aceasta uşurează
golirea şi înlocuirea filtrului unităţii.
8. Racordul admisiei apei
9. Racordul evacuării apei
10. Ventil de evacuare şi umplere
11. Filtru de apă
Filtrul de apă îndepărtează murdăria din apă pentru a preveni
deteriorarea pompei sau blocarea evaporatorului. Filtrul de apă
trebuie curăţat în mod regulat. Vezi "5.5. Deservire şi întreţinere"
la pagina 25.
12. Aparat de măsură presiune
Manometrul permite citirea presiunii apei în circuitul de apă.
13. Fluxostat
Regulatorul de debit controlează debitul în circuitul de apă şi
protejează schimbătorul de căldură împotriva îngheţului şi
pompa împotriva deteriorării.
14. Pompă
Pompa recirculă apa în circuitul de apă.
13
2
3
7+9
5
4
12
15
7+8
11
10
1
AB
23 414
R11TR14T
C
E
1159
6
D
EWAQ*P*, EWYQ*P*,
EWAQ*H*, EWYQ*H*
1 Ventil de închidere pe evacuarea apei
2 Ventil de reţinere
3 Fluxostat
4 Ventilul de purjare a aerului
5 Vas de destindere
6 Filtru
7 Ventil de siguranţă
8 Supapă de siguranţă
9 Aparat de măsură presiune
10 Ştuţ de evacuare
11 Ventil de închidere pe admisia apei
12 Ventil electronic de destindere
13 Schimbător de căldură cu placă
14 Consultaţi schema tubulaturii modulului exterior
R11T~R14T Senzori de temperatură
15 Pompă
A Partea apei
B Partea de agent frigorific
C Evacuare apă (instalare locală)
D Admisie apă (instalare locală)
E Numai pentru modelele P
F Curgerea agentului frigorific în modul de răcire
G Curgerea agentului frigorific în modul de încălzire
8
713
R12TR13T
2
EWAQ*N*,
EWYQ*N*,
101510
612
F
G
Manual de instalare şi exploatare
9
EWAQ016~064BAW + EWYQ016~064BAW
Răcitor de apă capsulat răcit cu aer
4PW70082-1B – 2012.08
Cutia de distribuţie a compartimentului hidraulic (panoul 1)
2
111
871012945
1. Placă cu circuite imprimate (principală)
Placa principală cu circuite imprimate controlează funcţionarea
unităţii.
2. Placă cu circuite imprimate (secundară)
(Numai pentru unităţile EWAQ040~064* şi EWYQ040~064*.)
3. Placa de comandă cu circuite imprimate
4. Placa cu circuite imprimate pentru intrare (opţională)
5. Placa cu circuite imprimate pentru intrare (opţională)
(Numai pentru unităţile EWAQ040~064* şi EWYQ040~064*.)
6. Regletă de conexiuni X1M
7. Regletă de conexiuni X2M
Regleta de conexiuni a cablajului de legătură pentru conexiunea
de înaltă tensiune.
8. Regletă de conexiuni X3M
Regleta de conexiuni a cablajului de legătură pentru conexiunea
de joasă tensiune.
9. Regletă de conexiuni X4M
10. Comutator principal
Permite conectarea cablajului local la reţeaua de alimentare.
11. Releu pompă K1P
(Numai pentru unităţile EWAQ*BAW(P/H)* şi EWYQ*BAW(P/H)*.)
12. Releu de supracurent pentru pompă K1S
Releul de supracurent protejează motorul pompei în caz de
suprasarcină, defecţiuni de fază sau tensiune prea joasă. Releul
este configurat în fabrică şi nu poate fi reglat. Când este activat,
releul de supracurent trebuie resetat în cutia de distribuţie, iar
telecomanda trebuie resetată manual.
(Numai pentru unităţile EWAQ*BAW(P/H)* şi EWYQ*BAW(P/H)*.)
13. Soclurile de fixare a cablurilor
Soclurile de fixare a cablurilor permit fixarea cablajului de
legătură pe cutia de distribuţie pentru a asigura eliminarea
tensionării.
NOTIFICARE
Diagrama circuitelor electrice poate fi găsită pe faţa
interioară a capacului cutiei de distribuţie.
3
13
6
4.5.Executaţi lucrările de tubulatură a apei
4.5.1.Racordaţi ţevile de apă
Racordurile de apă trebuie făcute în conformitate cu legislaţia în
vigoare şi cu schema generală livrată împreună cu unitatea, ţinând
seama de admisia şi evacuarea apei.
NOTIFICARE
Aveţi grijă să nu deformaţi tubulatura unităţii exercitând
o forţă excesivă când racordaţi tubulatura.
Dacă în circuitul de apă pătrunde murdărie, pot surveni probleme.
De aceea, întotdeauna ţineţi cont de următoarele aspecte când
racordaţi circuitul de apă:
■Folosiţi numai conducte curate.
■Ţineţi conducta cu capătul în jos când îndepărtaţi bavurile.
■Acoperiţi capătul conductei când o treceţi printr-un perete pentru
a împiedica pătrunderea prafului şi a murdăriei.
■Utilizaţi un agent de etanşare fileturi bun pentru etanşarea
racordurilor. Etanşarea trebuie să poată rezista la presiunea şi
temperatura sistemului şi trebuie să fie rezistentă la glicolul
utilizat în apă.
■Când se utilizează o tubulatură metalică confecţionată dintr-un
alt material decât alama, aveţi grijă să izolaţi cele două
materiale una faţă de cealaltă pentru a preveni coroziunea
electrochimică.
■Aveţi grijă să asiguraţi o golire adecvată prin supapa de
siguranţă.
■Deoarece alama este un
material moale, utilizaţi scule
corespunzătoare pentru
racordarea circuitului de apă.
Sculele necorespunzătoare vor
cauza deteriorarea conductelor.
NOTIFICARE
■Unitatea trebuie utilizată numai într-un sistem de apă
închis. Utilizarea într-un circuit de apă deschis poate
cauza o coroziune excesivă a tubulaturii de apă.
■Nu utilizaţi niciodată piese zincate în circuitul de apă.
Aceste piese se pot coroda excesiv întrucât circuitul
interior de apă al unităţii utilizează tubulatură din
cupru.
4.5.2.Instalarea setului ventilului de închidere
Consultaţi figura 12.
1 Piesă adaptoare
2 Ventil de închidere
4.5.3.Izolaţi ţevile de apă
Întregul circuit de apă, inclusiv toată tubulatura, trebuie izolat pentru
a preveni condensarea în timpul operaţiunii de răcire şi reducerea
capacităţii de încălzire şi de răcire, precum şi pentru a preveni
îngheţul tubulaturii externe de apă în timpul iernii. Grosimea
materialelor izolatoare trebuie să fie de cel puţin 13 mm cu
λ=0,039 W/mK pentru a preveni îngheţarea tubulaturii de apă
exterioare la temperatura mediului de –15°C.
Dacă temperatura depăşeşte 30°C,iar umiditatea este mai mare de
RH 80%, grosimea materialelor de etanşare trebuie să fie de cel
puţin 20 mm pentru a evita condensarea pe suprafaţa etanşării.
EWAQ016~064BAW + EWYQ016~064BAW
Răcitor de apă capsulat răcit cu aer
4PW70082-1B – 2012.08
Manual de instalare şi exploatare
10
4.5.4.Controlaţi volumului apei şi al presiunii
BA
preliminare a vasului de destindere
Unitatea este echipată cu un vas de destindere de 12 litri care are
o presiune preliminară implicită de 1 bar.
Pentru a asigura funcţionarea corespunzătoare a unităţii, presiunea
preliminară a vasului de destindere ar putea necesita o reglare,
iar volumul minim şi maxim de apă trebuie controlat.
1Controlaţi ca volumul total minim de apă din instalaţie, exclusiv
volumul intern de apă al unităţii, să fie conform tabelului.
Consultaţi "6.1. Specificaţii tehnice" la pagina 26 pentru a afla
volumul intern de apă al unităţii.
INFORMAŢII
În majoritatea aplicaţiilor acest volum minim de apă va da
un rezultat satisfăcător.
Totuşi, în procesele critice sau în încăperile cu sarcină
termică ridicată, ar putea fi necesar un volum suplimentar
de apă.
2Calcularea presiunii preliminare a vasului de destindere
Presiunea preliminară (Pg) de stabilit depinde de diferenţa
maximă de înălţime a instalaţiei (H) şi este calculată după cum
urmează:
Pg=(H/10+0,3) bar
3Verificarea volumului maxim admisibil de apă
Pentru a determina volumul maxim admisibil de apă din întregul
circuit, procedaţi după cum urmează:
1 Determinaţi pentru presiunea preliminară calculată (Pg)
volumul maxim corespunzător utilizând graficul de mai jos.
2 Controlaţi ca volumul total de apă din întregul circuit de apă
să fie mai mic decât această valoare.
Dacă nu este aşa, vasul de destindere din interiorul unităţii este
prea mic pentru instalaţie. Soluţie: Instalaţi un vas de destindere
suplimentar în tubulatura de legătură.
[bar]
2.5
diagramă "Volum maxim de apă permis"
Volum minim total de apă (l)
Valoarea implicită a presiunii preliminare (Pg) corespunde unei
diferenţe de înălţime de 7 m.
Dacă diferenţa de înălţime a sistemului este mai mică de 7 m ŞI
volumul din sistem este mai mic decât valoarea maximă admisă
a presiunii preliminare (Pg) (consultaţi graficul de mai sus),
atunci NU este necesară reglarea presiunii preliminare (Pg).
Exemplul 1
Unitatea este instalată la 5 m sub cel mai înalt punct al circuitului
de apă. Volumul total de apă în circuitul de apă este de 250 l.
În acest exemplu nu este necesară nicio acţiune sau ajustare.
Exemplul 2
Unitatea este instalată la cel mai înalt punct al circuitului de apă.
Volumul total de apă în circuitul de apă (când nu este folosit
glicol) este de 420 l.
Rezultat:
■ Întrucât volumul de 420 l este mai mare decât cel de 340 l,
presiunea preliminară trebuie scăzută (consultaţi tabelul de
mai sus).
■ Presiunea preliminară necesară este:
Pg = (H/10 + 0,3) bar = (0/10 + 0,3) bar = 0,3 bar
■ Volumul maxim corespunzător de apă poate fi citit din grafic:
aproximativ 490 l.
■ Întrucât volumul total de apă (420 l) este mai mic decât
volumul maxim de apă (490 l), vasul de destindere este
suficient pentru instalaţie.
4Fixarea presiunii preliminare a vasului de destindere
Când este necesară modificarea presiunii preliminare
prestabilite a vasului de destindere (1 bar), reţineţi următoarele
indicaţii:
■ Utilizaţi numai azot uscat pentru a stabili presiunea
preliminară a vasului de expansiune.
■ Stabilirea necorespunzătoare a presiunii preliminare a vasului
de destindere va cauza defectarea sistemului. De aceea,
presiunea preliminară trebuie reglată numai de un instalator.
2
1.5
1
pre-pressure
0.5
0.3
(Consultaţi Atenţie: "Utilizarea glicolului" la pagina 12)
Manual de instalare şi exploatare
11
10050034150200250300350400450
pre-pressure = presiunea preliminară
maximum volume = volum maxim (apă sau apă + glicol)
maximum volume
A = sistem fără glicol
B = sistem cu 20% propilen glicol
C = Implicit
BA
500
C
[l]
EWAQ016~064BAW + EWYQ016~064BAW
Răcitor de apă capsulat răcit cu aer
4PW70082-1B – 2012.08
Loading...
+ 36 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.