LEIA ESTAS INSTRUÇÕES ATENTAMENTE ANTES DE
PROCEDER À INSTALAÇÃO. MANTENHA ESTE
MANUAL NUM LOCAL ACESSÍVEL PARA FUTURAS
CONSULTAS.
A INSTALAÇÃO OU FIXAÇÃO INADEQUADAS DO EQUIPAMENTO OU DOS ACESSÓRIOS PODE PROVOCAR
CHOQUES ELÉCTRICOS, CURTO-CIRCUITOS, FUGAS,
INCÊNDIOS OU OUTROS DANOS NO EQUIPAMENTO.
ASSEGURE-SE DE QUE UTILIZA APENAS ACESSÓRIOS FABRICADOS PELA DAIKIN, ESPECIFICAMENTE
CONCEBIDOS PARA SEREM UTILIZADOS COM O
EQUIPAMENTO, E ASSEGURE-SE DE QUE SÃO
INSTALADOS POR UM PROFISSIONAL.
SE TIVER DÚVIDAS SOBRE OS PROCEDIMENTOS DE
INSTALAÇÃO OU UTILIZAÇÃO, CONTACTE SEMPRE O
REPRESENTANTE DAIKIN PARA OBTER ESCLARECIMENTOS E INFORMAÇÕES.
As instruções foram redigidas originalmente em inglês. As versões
noutras línguas são traduções da redacção original.
I
NTRODUÇÃO
Informações gerais
Obrigado por ter adquirido este grupo produtor de água refrigerada
Daikin com inversor.
Esta unidade está concebida para instalação exterior e para
utilização em aplicações de refrigeração e aquecimento. A unidade
foi concebida para ser combinada com ventilo-convectores ou
unidades de tratamento do ar, para fornecimento de ar condicionado.
Versões com bomba de calor e só de refrigeração
A gama de grupos produtores de água refrigerada é composta por
2 versões principais: uma versão com bomba de calor (EWYQ) e
uma versão só de refrigeração (EWAQ), disponível em 6 dimensõespadrão:
V3: 9, 10 e 11 kW (monofásicos)
W1: 9, 11 e 13 kW (trifásicos)
Opções
Kit de alarme remoto EKRP1HB
Resistência de fita OP10 (opcional)
Para ambas as versões está disponível como opção uma
resistência de fita (OP10), destinada a proteger as tubagens
internas de água das temperaturas exteriores baixas.
EWAQ+EWYQ009~011ACV3 + EWAQ+EWYQ009~013ACW1
Grupos produtores de água refrigerada refrigerados a ar e bombas
de calor compactas reversíveis ar/água
4PW51587-6A
Ligação com tarifários bonificados
Este equipamento permite a ligação a sistemas de distribuição de
energia com condições bonificadas. O controlo integral da unidade
só será possível caso o tipo de tarifário bonificado utilizado assegure
que o fornecimento de energia não é interrompido. Consulte
"Ligação com tarifários bonificados" na página 14 para mais
informações.
Âmbito deste manual
Este manual descreve os procedimentos necessários para
desembalar, instalar e ligar todos os modelos EWA/YQ, e ainda as
instruções relativas à manutenção da unidade e resolução de
problemas.
Manual de instalação
1
Identificação do modelo
■
■
■
■
■
1
2
3
4
5
6
7
■
M
EDIDAS
DE
SEGURANÇA
EWAQ009ACV3P-H-
Resistência de fita (opcional)
P = Inclui bomba
H = OPHP
Tensão nominal
V3: 1~ 230 V 50 Hz
W1: 3N~ 400 V 50 Hz
Alteração maior/menor
Capacidade de aquecimento ou refrigeração (kW)
Refrigerante R410A
A = só de refrigeração
Y = aquecimento e refrigeração
Grupo produtor de água refrigerada europeu
(a) OPHP = Bomba de alta PEE.
(b) Consulte "Especificações técnicas" na página 25 para obter os valores exactos.
CESSÓRIOS
A
(a)
incluída
Acessórios fornecidos com a unidade
12
1x1x2x1x
67
1x1x
Manual de instalação
Manual de operações
Autocolante do esquema eléctrico (por dentro das tampas 1 e
2 da unidade)
Kit de interface de utilizador
(controlo remoto digital, 4 parafusos de fixação e 2 buchas)
Manípulo do interruptor principal
Tampa de protecção
Tampa de protecção (apenas nos modelos W1)
341x5
Os cuidados constantes deste documento dividem-se nos dois tipos
que se seguem. Ambos abarcam questões muito importantes, pelo
que os deve seguir com atenção.
ATENÇÃO
Se a chamada de atenção não for cumprida, podem daí resultar
lesões graves.
AVISO
Se um aviso não for cumprido, podem daí resultar lesões ou danos
(b)
ao equipamento.
Atenção
Para utilização de unidades em aplicações com alarmes
regulados pela temperatura, recomenda-se que seja previsto
um atraso de 10 minutos no disparo do alarme, quando a
temperatura-alvo é ultrapassada. A unidade de ar condicionado
pode parar durante vários minutos: no decurso do
funcionamento normal, para descongelamento da unidade
interior; ou no funcionamento em modo de paragem por
comando do termóstato.
Solicite ao seu representante ou a pessoal qualificado a execução
das tarefas de instalação
instalação da máquina.
Uma instalação inadequada pode provocar fugas de água,
choques eléctricos ou um incêndio.
■
As tarefas de instalação devem ser efectuadas de acordo com o
expresso neste manual de instalação.
Uma instalação inadequada pode originar fugas de água,
choques eléctricos ou um incêndio.
Certifique-se de que utiliza na instalação apenas os acessórios
e peças especificados.
Caso não se utilizem as peças especificadas, tal pode originar
fugas de água, choques eléctricos ou um incêndio, ou fazer cair
a unidade.
Instale a unidade num suporte capaz de suportar o peso.
Caso a resistência seja insuficiente, o equipamento pode cair e
ferir alguém.
Efectue as tarefas de instalação especificadas, tendo em mente
a possibilidade de ventos fortes, tempestades e tremores de
terra.
Uma instalação inadequada pode originar acidentes, devido à
queda do equipamento.
■
Certifique-se de que toda a instalação eléctrica é efectuada por
pessoal qualificado, seguindo as leis e normas do local de
instalação, assim como este manual de instalação; a instalação
deve utilizar um circuito dedicado.
Se a capacidade do circuito de alimentação for insuficiente ou
se a instalação eléctrica for inadequada, podem daí resultar
choques eléctricos ou um incêndio.
■
Certifique-se de que toda a cablagem fica bem fixa e foi
efectuada com os cabos especificados, e assegure-se de que
não há aplicação directa de forças externas aos terminais nem
aos cabos.
Uma ligação ou fixação incompleta pode provocar um incêndio.
■
Ao ligar a fonte de alimentação, encaminhe os cabos de forma a
que o painel frontal possa ficar bem fixo.
Se o painel frontal não ficar bem colocado, tal pode originar
sobreaquecimento dos terminais, choques eléctricos ou um
incêndio.
■
Após concluir os trabalhos de instalação, certifique-se de que
não há fugas do gás de refrigeração.
■
Antes de tocar nos terminais eléctricos, desligue o interruptor
de alimentação.
. Não efectue, pessoalmente, a
Manual de instalação
2
Grupos produtores de água refrigerada refrigerados a ar e bombas
EWAQ+EWYQ009~011ACV3 + EWAQ+EWYQ009~013ACW1
de calor compactas reversíveis ar/água
4PW51587-6A
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
Pode acontecer tocar acidentalmente nos componentes activos.
Nunca abandone a unidade (tanto durante a instalação como
durante prestação de assistência técnica) após retirar o painel
de serviço.
Nunca entre em contacto directo com uma fuga de refrigerante.
Tal acto pode originar graves queimaduras de frio.
Aviso
Ligue a unidade à terra.
A resistência de ligação à terra deve estar em conformidade
com as normas nacionais.
Não ligue o cabo de ligação à terra a canos de gás ou
de água, a cabos de pára-raios, nem a fios de terra
dos telefones.
Uma ligação à terra incompleta pode originar choques
eléctricos.
Canos de gás
Pode ocorrer um incêndio ou uma explosão, em caso de
fugas de gás.
Canos de água.
Os tubos rígidos de PVC não constituem uma ligação à terra
eficaz.
Cabos de pára-raios e fios de terra dos telefones.
O potencial eléctrico pode elevar-se a níveis excepcionais,
caso sejam atingidos por raios.
Certifique-se da instalação de um disjuntor impeditivo de fugas
para a terra.
Caso tal disjuntor não seja instalado, podem verificar-se
choques eléctricos ou um incêndio.
Instale o cabo de alimentação a pelo menos 1 metro de
distância de televisores ou rádios, para evitar interferências na
imagem ou no som.
(Dependendo das ondas de rádio, uma distância de 1 metro
pode ser insuficiente para eliminação do ruído.)
Não enxagúe a unidade. Tal pode provocar choques eléctricos
ou incêndios.
Não instale a unidade nos seguintes locais, nem em locais de
características semelhantes:
Com névoas de fluidos óleo-minerais ou vapores (de óleo ou
outros).
As partes plásticas podem deteriorar-se, podendo cair ou
originar fugas de água.
■
Onde haja produção de gases corrosivos (gás sulfuroso, por
exemplo).
A corrosão dos tubos de cobre ou dos componentes
soldados pode provocar fugas de refrigerante.
■
Onde se encontrem máquinas que emitam ondas
electromagnéticas.
As ondas electromagnéticas podem perturbar o sistema de
controlo, provocando avarias no equipamento.
■
Onde possa haver fugas de gases inflamáveis, onde houver
fibras de carbono ou pó inflamável em suspensão, ou onde
se utilizem fluídos voláteis, como diluentes ou combustíveis.
Este tipo de gases pode provocar um incêndio.
■
Onde o ar contenha níveis elevados de sal (por ex., junto ao
mar).
■
Onde haja grandes variações de tensão – em fábricas, por
exemplo.
■
Dentro de veículos ou de navios.
■
Onde houver vapores ácidos ou alcalinos.
A
NTES
DA
INSTALAÇÃO
Instalação
Ver ifique se o número de série e o modelo constantes das
placas (frontais) externas estão correctos, quando montar ou
desmontar as placas, para evitar erros.
Ao fechar os painéis de serviço, certifique-se de que o binário
de aperto não excede 4,1 N•m.
Caso seja de esperar temperaturas ambientes inferiores a 0°C,
é necessário instalar contra-medidas para evitar o congelamento da água no interior da unidade. Nestes casos, recomendamos a instalação da resistência de fita OP10 (opcional) ou
que se acrescente glicol ao sistema. Consulte "Protecção do
circuito de água contra congelamentos" na página 10. Também
é permitido drenar a água do sistema, quando se prevêem
períodos longos de paragem.
Modelo
As unidades EWAQ e EWYQ incluem equipamento especial
opcional (isolamento, folha de aquecimento,...) para assegurar um
bom funcionamento em locais onde temperaturas ambientes baixas
possam verificar-se em simultâneo com condições de elevada
humidade. Em tais condições, as unidades podem apresentar
problemas com grande acumulação de gelo na serpentina
refrigerada a ar. Caso seja de esperar tais condições, tem de se
optar pela instalação da resistência de fita opcional OP10.
Opções possíveis
ModeloOP10
EWA/YQ_AC*P——
EWA/YQ_AC*P-H-Montado de fábrica—
EWA/YQ_AC*H—Montado de fábrica
EWA/YQ_AC*H-H-Montado de fábricaMontado de fábrica
(a) Resistência de fita OP10 (opcional)
(b) Bomba de alta PEE
(a)
OPHP
(b)
Manuseamento
Devido às dimensões relativamente
grandes e ao elevado peso, o
manuseamento da unidade só pode
ser efectuado por recurso a ferramentas de elevação com lingas. As
lingas podem ser aplicadas em alças
previstas para o efeito, na estrutura
da base.
Para evitar lesões,
não toque na entrada
de ar nem nas aletas
de alumínio da
unidade.
Não utilize as pegas
da grelha da
ventoinha, para evitar
danificá-la.
NFORMAÇÕES
I
REFRIGERANTE
Este produto contém gases fluorados com efeito de estufa,
abrangidos pelo Protocolo de Quioto. Não liberte gases para a
atmosfera.
Tipo de refrigerante: R410A
Valor GWP
(1)
GWP = "global warming potential", potencial de aquecimento
global
A quantidade de refrigerante consta da placa de especificações da
unidade
(1)
IMPORTANTES
UTILIZADO
:1975
ACERCA
DO
EWAQ+EWYQ009~011ACV3 + EWAQ+EWYQ009~013ACW1
Grupos produtores de água refrigerada refrigerados a ar e bombas
de calor compactas reversíveis ar/água
4PW51587-6A
Manual de instalação
3
1
2
E
SCOLHER
Escolha um local de instalação que satisfaça as seguintes
condições e com o qual o seu cliente esteja de acordo.
- Locais bem ventilados.
- Locais em que a unidade não incomode os vizinhos.
- Locais seguros, que possam suportar o peso e a vibração da
- Locais onde não exista qualquer possibilidade de presença
-O equipamento não se destina a ser utilizado em ambientes
- Locais onde esteja assegurado espaço para prestação de
- Locais onde o comprimento necessário das tubagens e da
- Locais onde a fuga de água da unidade não possa danificar
- Locais, tanto quanto possível, protegidos da chuva.
Ao instalar a unidade num local exposto a ventos fortes, tenha
particular atenção aos pontos seguintes.
Os ventos fortes de 5 m/s ou mais, ao soprarem contra a saída
de ar da unidade, provocam um curto-circuito (sucção da
descarga de ar), que pode ter as seguintes consequências:
- Deterioração da capacidade de funcionamento.
-Formação frequente de gelo, no funcionamento para
- Desregulação do funcionamento devido a altas pressões.
- Quando um vento forte sopra continuamente na frente da
Consulte as figuras quanto à instalação desta unidade num
local onde possa ser prevista a direcção do vento.
■Vire o lado da saída de ar em direcção à parede do edifício, a
uma vedação ou a um corta-vento.
Certifique-se de que há espaço suficiente para se proceder à instalação
O
LOCAL
■Certifique-se de que são tomadas medidas
adequadas, para evitar que a unidade seja utilizada
como abrigo por animais pequenos.
■Ao entrarem em contacto com os componentes
eléctricos, os animais pequenos podem provocar
avarias, fumo ou um incêndio. Solicite ao cliente que
mantenha desobstruído o espaço em redor da
unidade.
unidade e onde esta possa ficar nivelada.
de gás inflamável ou fuga do produto.
onde haja gases potencialmente explosivos.
assistência técnica.
cablagem das unidades esteja dentro das amplitudes
permitidas.
o local (por exemplo, caso um tubo de drenagem fique
entupido).
aquecimento.
unidade, a ventoinha pode começar a rodar demasiado
depressa, até acabar por partir.
DE
INSTALAÇÃO
■Coloque o lado da saída num ângulo recto em relação à
direcção do vento.
Vento forte
Saída de arVento forte
3Prepare um canal de drenagem da água à volta da base, para
drenar as águas residuais em torno da unidade.
4Se a drenagem de água da unidade não for fácil, coloque a
unidade sobre uma estrutura de blocos de cimento, ou outra
semelhante (a altura da estrutura deve ter, no máximo,
150 mm).
5Se instalar a unidade numa armação, instale uma chapa à prova
de água num espaço de 150 mm da base da unidade, para
evitar a invasão de água proveniente da direcção inferior.
6Ao instalar a unidade num local com exposição frequente à
neve, tome particular atenção à necessidade de colocar a base
o mais alto possível.
7Se instalar a unidade na estrutura do
edifício, instale uma chapa à prova de
água (fornecimento local) num espaço de
150 mm sob a unidade. (Ver a figura.)
Escolha de um local de instalação em climas frios
Consulte "Modelo" na página 3.
AVISO
Ao utilizar a unidade num local com baixa temperatura
exterior, certifique-se de cumprir as instruções que se
seguem.
■Para evitar exposição ao vento, instale a unidade com a face de
aspiração virada para a parede.
■Nunca instale a unidade num local onde a face de aspiração
possa ficar exposta ao vento directamente.
■Para evitar exposição ao vento, instale uma chapa deflectora na
face de saída do ar da unidade.
■Em locais onde costuma cair bastante neve, é muito importante
escolher um local de instalação onde a neve não afecte o
funcionamento da unidade. Se houver possibilidade de neve
lateral, certifique-se de que a serpentina do permutador de calor
não é afectada pela neve (se necessário, construa uma
cobertura lateral).
1Construa uma cobertura grande.
2Construa um pedestal.
Instale a unidade suficientemente
longe do chão, para evitar que
fique enterrada na neve.
Manual de instalação
4
Grupos produtores de água refrigerada refrigerados a ar e bombas
EWAQ+EWYQ009~011ACV3 + EWAQ+EWYQ009~013ACW1
de calor compactas reversíveis ar/água
4PW51587-6A
CUIDADOSATERDURANTEAINSTALAÇÃO
Espaço para assistência técnica
■Ver ifique a força e nivelamento do piso onde se vai proceder à
instalação, de forma a que depois de instalada, a unidade não
provoque qualquer tipo de vibração ou ruído ao funcionar.
■De acordo com o desenho da base constante na figura, fixe
firmemente a unidade, utilizando os parafusos da base.
(Prepare quatro conjuntos de parafusos, porcas e anilhas M12,
à venda no mercado.)
■É melhor aparafusar os parafusos da base até que os comprimentos destes estejam a uma distância de 20 mm da superfície
da base.
ACC
B
240955240
1435
ALado da descarga
BVista inferior (mm)
COrifício de drenagem
Método de instalação para evitar a queda da unidade
Se for necessário evitar a queda da unidade, instale de acordo com a
figura.
■prepare os 4 fios, conforme indicado no desenho;
■desaparafuse a placa superior nos 4 locais com a indicação A
ou B;
■coloque os parafusos nos orifícios e aperte-os com firmeza.
AA
345
380
B
Os valores numéricos utilizados nas figuras representam as
dimensões em mm.
(Consulte a "Cuidados a ter durante a instalação" na página 5.)
Precaução
(A) Em caso de uma instalação não empilhada (Consulte a figura 1)
Obstáculo do lado da
sucção
Obstáculo do lado da
descarga
Obstáculo do lado
esquerdo
Obstáculo do lado direito
20
Obstáculo do lado
superior
NOTA
A distância mínima B1, na figura 1, indica o
Existe um obstáculo
✓
Nestas situações, feche
1
o fundo da estrutura de
instalação, para que não
haja passagem do ar da
descarga.
Nestas situações, só
2
podem ser instaladas
2 unidades.
Esta situação não é
permitida.
espaço necessário para o correcto funcionamento da unidade. O espaço necessário para
efectuar intervenções técnicas é de 300 mm.
(B) No caso de instalação empilhada
1.Caso haja algum obstáculo em frente do lado da saída.
A
≥100
C
ALocalização dos 2 orifícios de fixação na parte frontal da unidade
BLocalização dos 2 orifícios de fixação na parte traseira da
unidade
CCabos: fornecimento local
≥1000
2.Caso haja algum obstáculo em frente da entrada de ar.
A
≥100
≥300
Não empilhe mais do que uma unidade.
São necessários cerca de 100 mm para instalar o tubo de drenagem
da unidade superior. Vede a porção A de forma a que não possa
haver passagem do ar de saída.
(C) No caso de instalação em várias filas (para telhados, por
exemplo)
1.No caso de se instalar uma unidade por fila.
≥100
EWAQ+EWYQ009~011ACV3 + EWAQ+EWYQ009~013ACW1
Grupos produtores de água refrigerada refrigerados a ar e bombas
de calor compactas reversíveis ar/água
4PW51587-6A
≥2000
≥200
≥1000
Manual de instalação
5
2.No caso de se instalarem várias unidades por fila (2 ou mais
unidades), em ligação lateral.
L
A
≥3000
Instalação 2
Instalação de climatização (aquecimento e refrigeração) com um
termóstato de divisão adequado a comutação entre refrigeração e
aquecimento ligado à unidade.
T
62 3 451
H
≥600
≥1500
As relações entre dimensões H, A e L, representadas na figura,
estão indicadas no quadro seguinte.
LA
L≤H
H<LInstalação não permitida
0<L≤1/2H250
1/2H<L300
EXEMPLOSDEAPLICAÇÕESHABITUAIS
Estes exemplos de aplicação são aqui apresentados apenas para
clarificar conceitos.
Instalação 1
Instalação de climatização (aquecimento e refrigeração) sem
termóstato de divisão
M
RT1
DC
FCU1
FCU2
M
RT2
(fornecimento local)
ambiente
(fornecimento local)
7
FCU3
M
RT3
2 3 451
56
1Bomba de calor reversível7Válvula de derivação
2Permutador de calor de placaFCU1..3 Ventilo-convectores
3Reservatório de expansão
4BombaCCControlador digital
5Válvula de fechoRT1..3Te r móstatos de
6Válvula motorizada
(fornecimento local)
7
FCU1
FCU2
FCU3
1Bomba de calor
reversível
2Permutador de calor de
placa
3Reservatório de
expansão
4BombaTTer móstato da divisão,
5Válvula de fecho
6Colector
(fornecimento local)
7Válvula de fecho
FCU1..3Ventilo-convectores
(fornecimento local)
com ou sem comutação
entre refrigeração e
aquecimento
(fornecimento local)
■Funcionamento da bomba e da climatização (instalações de
climatização com termóstato de divisão, adequado a comutação
entre refrigeração e aquecimento, ligado à unidade)
Conforme a estação do ano, o cliente deve escolher refrigeração ou aquecimento no termóstato da divisão (T). Não é
possível efectuar esta escolha através da interface de utilizador.
Quando o termóstato da divisão (T) solicita aquecimento ou
refrigeração para efeitos de climatização, a bomba começa a
trabalhar e a unidade comuta para o modo de refrigeração ou
para o modo de aquecimento. A unidade começa a trabalhar
para alcançar a temperatura pretendida para a saída de água
(quente ou fria).
A determinação do funcionamento (ligar ou desligar o aquecimento ou a refrigeração) é efectuada pelo termóstato da
divisão. Não é possível efectuá-la na interface de utilizador da
unidade.
Certifique-se de que os cabos do termóstato são ligados
aos terminais correctos (consulte "Ligação do cabo do
termóstato" na página 13).
O controlador digital (DC) é de instalação interior. Permite ao
utilizador ligar ou desligar a unidade (1), escolher entre refrigeração
e aquecimento (apenas nos modelos com bomba de calor) e regular
a temperatura da água. Quando se liga a unidade, esta fornece
água, à temperatura regulada, aos ventilo-convectores (FCU1..3).
Manual de instalação
6
Grupos produtores de água refrigerada refrigerados a ar e bombas
EWAQ+EWYQ009~011ACV3 + EWAQ+EWYQ009~013ACW1
de calor compactas reversíveis ar/água
4PW51587-6A
PANORÂMICADAUNIDADE
O
t
R13T
t >
t >
Abertura da unidade
22
1
3
Tampa 1 dá acesso ao compartimento do compressor e aos componentes
eléctricos
Tampa 2 dá acesso aos componentes eléctricos do compartimento
hidráulico
Tampa 3 dá acesso ao compartimento hidráulico
Desligue totalmente a alimentação — ou seja, a fonte de
alimentação da unidade — antes de retirar as portas 1 e 2.
Os componentes no interior da unidade podem estar
quentes.
Componentes principais
Compartimento hidráulico (tampa 3)
3.Permutador de calor
4.Reservatório de expansão (10 l)
5.Ligação para o refrigerante (líquido)
6.Ligação para o refrigerante (gás)
7.Válvulas de fecho
As válvulas de fecho, na conexões de entrada e de saída da
água, permitem isolar o circuito de água da unidade, a partir do
circuito de água do edifício. Isto simplifica a drenagem e a
substituição de filtros na unidade.
8.Ligação da entrada de água
9.Ligação da saída de água
10. Válvula de enchimento e drenagem
11. Filtro de água
O filtro retira a sujidade da água, para evitar danos à bomba ou
entupimentos no evaporador. O filtro de água tem de ser limpo
regularmente. Consulte "Manutenção" na página 22.
12. Manómetro
O manómetro permite ler a pressão da água no circuito.
13. Fluxóstato
O fluxóstato verifica o fluxo de água no circuito e protege o
permutador de calor contra congelamentos e a bomba contra
danos.
14. Bomba
A bomba faz circular a água no circuito.
15. Válvula de segurança
A válvula de segurança evita que haja uma excessiva pressão
da água no circuito, abrindo-se aos 3 bar, para libertar alguma
água.
Diagrama funcional do compartimento hidráulico
(tampa 3)
15 6
3
24
15
14
7
9
8
7
11
2
10
5
13
1.Válvula de purga de ar
O ar remanescente no sistema de água pode ser retirado
automaticamente, através da válvula de purga de ar.
2.Sensores de temperatura
Três sensores de temperatura determinam a temperatura da
água e do refrigerante em vários pontos do circuito de água.
EWAQ+EWYQ009~011ACV3 + EWAQ+EWYQ009~013ACW1
Grupos produtores de água refrigerada refrigerados a ar e bombas
de calor compactas reversíveis ar/água
4PW51587-6A
1
12
4
2
3
6
2
1178910
1Manómetro8Fluxóstato
2Válvula de purga de ar9Válvula de enchimento e
3Reservatório de
expansão
4Válvula de segurança11Entrada de água da válvula
5Bomba
6Saída de água da
válvula de fecho
7Permutador de calor
drenagem
10Filtro
de fecho, com válvula de
drenagem
R11T
R13T
Sensores de temperatura
R14T
Manual de instalação
7
Loading...
+ 19 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.