PRED INŠTALÁCIOU SI DÔKLADNE PREČÍTAJTE
TENTO NÁVOD. TENTO NÁVOD USCHOVAJTE VO
VAŠOM DOSAHU PRE NESKORŠIE POUŽITIE.
NESPRÁVNA INŠTALÁCIA ALEBO ZAPOJENIE
ZARIADENIA PRÍP. PRÍSLUŚENSTVA MÔŽE MAŤ ZA
NÁSLEDOK ZASIAHNUTIE ELEKTRICKÝM PRÚDOM,
VZNIK SKRATU, NETESNOSTÍ, POŽIARU ALEBO
INÝCH ŠKÔD NA ZARIADENÍ. POUŽÍVAJTE LEN
PRÍSLUŠENSTVO VYROBENÉ SPOLOČNOSŤOU
DAIKIN, KTORÉ JE ŠPECIÁLNE URČENÉ PRE
POUŽITIE S TÝMTO ZARIADENÍM. NECHAJTE HO
NAINŠTALOVAŤ ODBORNÍKOM.
POKIAĽ MÁTE NEJAKÉ POCHYBNOSTI TÝKAJÚCE SA
INŠTALÁCIE ALEBO POUŽITIA, JE NUTNÉ SA VŽDY
SPOJIŤ S VAŠIM PREDAJCOM SPOLOČNOSTI DAIKIN,
ABY VÁM PORADIL A POSKYTOL INFORMÁCIE.
Originálny návod je v angličtine. Ostatné jazyky sú preklady
originálneho návodu.
Úvod
Všeobecné informácie
Ďakujeme vám za nákup tohto chladiča Daikin.
Táto jednotka je skonštruovaná pre vonkajšiu inštaláciu a používa sa
na kúrenie alebo chladenie. Jednotka je skonštruovaná na
kombináciu s vetracími jednotkami alebo jednotkami na úpravu
vzduchu pre klimatizačné účely.
Tepelné čerpadlo a verzie len chladenie
Tento model chladičov sa skladá z 2 hlavných verzií: verzia čerpadla
kúrenia (EWYQ) a chladenia (EWAQ), ktoré sú k dispozícii
v 6 štandardných veľkostiach:
V3: 9, 10 a 11 kW (jednofázové)
W1: 9, 11 a 13 kW (trojfázové)
Možnosti
Diaľková poplašná súprava EKRP1HB
Prídavná možnosť ohrievacej pásky OP10
Obidve verzie sú tiež k dispozícii s prídavnou možnosťou
ohrievacej pásky (OP10) pre ochranu vnútorného vodovodného
potrubia pri nízkych vonkajších teplotách.
Pripojenie k elektrickému napájaniu s vhodnou hodnotou
kWh
Toto zariadenie umožňuje pripojenie k systémom elektrického
napájania s vhodnou hodnotou kWh. Úplné ovládanie jednotky
zostáva možné len v prípade, že elektrické napájanie s vhodnou
hodnotou kWh je také, že nie je prerušované. Pozri podrobnosti
v "Pripojenie k elektrickému napájaniu s vhodnou hodnotou kWh" na
strane 14.
EWAQ+EWYQ009~011ACV3 + EWAQ+EWYQ009~013ACW1
Balené chladiče vody chladené vzduchom a balené
reverzibilné tepelné čerpadlá vzduch až voda
4PW51587-2A
Rozsah tohto návodu
Tento návod popisuje postupy vybalenia, inštalácie a pripojenia
všetkých modelov EWA/YQ, ako aj pokyny pre údržbu a odstraňovanie porúch jednotky.
Návod na inštaláciu
1
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
1
2
3
4
5
6
7
Identifikácia modelu
EWAQ009ACV3P-H-
P = Čerpadlo je zahrnuté
H = OPHP
Menovité napätie
V3: 1~ 230 V 50 Hz
W1: 3N~ 400 V 50 Hz
Hlavná/minimálna zmena
Zobrazenie výkonu kúrenia/chladenia (kW)
Chladivo R410A
A = len chladenie,
Y = kúrenie a chladenie
Európske chladiče vody
(a) OPHP = Vysoko ESP čerpadlo.
(b) Viď "Technické špecifikácie" na strane 25, kde nájdete presné hodnoty.
Príslušenstvo
Príslušenstvo dodané spolu s jednotkou
12
1x1x2x1x
67
1x1x
Návod na inštaláciu
Návod na obsluhu
Nálepka so schémou zapojenia (vo vnútri dvierok krytu
jednotky 1 a 2)
Súprava rozhrania používaateľa
(číslicový diaľkový ovládač, 4 upevňovacie skrutky a
2 zástrčky)
Rukoväť hlavného vypínača
Ochranný kryt
Ochranný kryt (len u modelov W1)
341x5
Prídavná možnosť
(a)
zahrnuté
(b)
Bezpečnostné hľadiská
Tu uvedené opatrenia sú rozdelené na nasledujúce dva typy. Obidva
sa týkajú veľmi dôležitých problémov a preto ich dôkladne dodržujte.
VAROVANIE
Zanedbanie uvedeného varovania môže mať za následok vznik
vážnych nehôd.
UPOZORNENIE
Zanedbanie tohto upozornenia môže mať za následok vznik úrazu
alebo poškodenie zariadenia.
Varovanie
Pri používaní klimatizačných jednotiek s nastaveniami poplašných signálov teploty je vhodné predpokladať oneskorenie
signalizácie poplašného signálu o 10 minút po prekročení
teploty poplašného signálu. Jednotka sa môže počas normálnej
prevádzky na niekoľko minút zastaviť z dôvodu "odmrazenia
jednotky" alebo v prípade režimu prevádzky "zastavenie
termostatom".
O vykonanie inštalačných prác požiadajte predajcu vášho
zariadenia alebo kvalifikovaných pracovníkov. Zariadenie nikdy
neinštalujte sami.
Nesprávne uskutočnená inštalácia môže spôsobiť únik vody,
zasiahnutie elektrickým prúdom alebo vznik požiaru.
Inštalácia musí byť uskutočnená v súlade s týmto návodom na
inštaláciu.
Nesprávne uskutočnená inštalácia môže spôsobiť únik vody,
zasiahnutie elektrickým prúdom alebo vznik požiaru.
Pri inštalácii používajte len špecifikované príslušenstvo a diely.
Použitie iných ako špecifikovaných dielov môže mať za
následok únik vody, zasiahnutie elektrickým prúdom, vznik
požiaru alebo pád jednotky.
Nainštalujte jednotku na základ, ktorý odolá jej hmotnosti.
Nedostatočná pevnosť môže mať za následok pád zariadenia a
spôsobenie zranení.
Špecifikované inštalačné práce realizujte so zreteľom na silný
vietor, možné víchrice alebo zemetrasenia.
Nesprávne vykonané inštalačné práce môžu mať za následok
úrazy v dôsledku pádu zariadenia.
Zabezpečte, aby elektrické zapojenie jednotky vykonal
kvalifikovaný personál podľa miestnych platných zákonov,
predpisov a tohto návodu na inštaláciu použitím samostatného
obvodu.
Nedostatočný výkon obvodu elektrického napájania alebo
nevyhovujúce elektrické zariadenia môžu viesť k zasiahnutiu
elektrickým prúdom alebo vzniku požiaru.
Zabezpečte, aby celé zapojenie bolo bezpečné. Použite
špecifikované vodiče a zabezpečte, aby na svorkovnici alebo
vedení nepôsobili žiadne vonkajšie sily.
Neúplné zapojenie alebo nedokonalé upevnenie môžu spôsobiť
vznik požiaru.
Pri zapojení elektrického napájania veďte vodiče tak, aby bolo
možné bezpečne upevniť panel na prednej strane.
Ak nebude kryt rozvádzacej skrine správne nainštalovaný, môže
dôjsť k prehrievaniu svorkovníc, úrazom elektrickým prúdom
alebo vzniku požiaru.
Po skončení inštalačných prác celé zariadenie, či niekde
neuniká plynné chladivo.
Pred dotykom s elektrickými svorkami pripojenia vypnite hlavný
vypínač elektrického napájania.
Môže dôjsť k náhodnému dotyku dielcov pod napätím.
Počas inštalácie alebo údržby, keď je panel obsluhy odobratý,
nenechávajte jednotku bez dozoru.
Nikdy sa priamo nedotýkajte žiadneho náhodne uniknutého
chladiva. Mohlo by to spôsobiť silné omrzliny.
Návod na inštaláciu
2
EWAQ+EWYQ009~011ACV3 + EWAQ+EWYQ009~013ACW1
Balené chladiče vody chladené vzduchom a balené
reverzibilné tepelné čerpadlá vzduch až voda
4PW51587-2A
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
Upozornenie
Jednotku uzemnite.
Odpor uzemnenia musí zodpovedať národným predpisom
Nepripájajte uzemňovací vodič k plynovému alebo
vodovodnému potrubiu, beskozvodom alebo
uzemňovacím vodičom telefónneho vedenia.
Nedokonalé uzemnenie môže spôsobiť úraz
elektrickým prúdom.
Plynové potrubie.
V prípade úniku plynu môže dôjsť k požiaru alebo výbuchu.
Vodovodné potrubie.
Potrubia z tvrdého vinylu neumožňujú účinné uzemnenie.
Bleskozvod alebo uzemňovací vodič telefónneho vedenia.
Úder blesku môže spôsobiť mimoriadny nárast elektrického
napätia.
Zabezpečte inštaláciu ističa uzemnenia.
Zanedbanie nutnosti inštalácie ističa zvodového prúdu môže
mať za následok zasiahnutie elektrickým prúdom a vznik
požiaru.
Nainštalujte vodiče elektrického napájania najmenej 1 meter od
televízneho alebo rozhlasového prijímača. Tým sa predíde
možnosti rušenia obrazu alebo vzniku šumenia.
(V závislosti od dĺžky rozhlasových vĺn môže byť vzdialenosť
1 metra pre odstránenie šumenia nedostatočná.)
Jednotku nevyplachujte. Taký postup by mohol spôsobiť úraz
elektrickým prúdom alebo vznik požiaru.
Jednotku neinštalujte na miesta s nasledujúcimi vlastnosťami:
Na miestach s parami minerálnych olejov, aerosolom olejov
alebo parami.
Plastové diely by sa mohli poškodiť, vypadnúť alebo
spôsobiť únik vody.
Na miestach, kde vznikajú korozívne plyny (napríklad plyny
kyseliny sírovej).
Korózia medených potrubí alebo spájkovaných dielov môže
spôsobiť únik chladiva.
Na miestach, kde je nainštalované zariadenie, ktoré vyžaruje
elektromagnetické vlny.
Elektromagnetické vlny by mohli rušiť riadiaci systém a
spôsobiť poruchu funkcie zariadenia.
Na miestach s únikom horľavých plynov, alebo v miestach
s uhlíkovými vláknami alebo horľavým prachom rozptýleným
vo vzduchu, ale na miestach, kde sa manipuluje s prchavými
horľavinami (napr. riedidlo alebo benzín).
Také plyny môžu spôsobiť vznik požiaru.
■
Na miestach, kde má vzduch vysoký obsah solí (napr.
v blízkosti oceánu).
■
Na miestach so značne kolísajúcim napájaním (napr. vo
výrobných závodoch).
■
Vo vozidlách alebo na lodiach.
■
Na miestach s kyslými alebo zásaditými parami.
Pred inštaláciou
Inštalácia
Aby ste predišli chybám, pri pripojovaní a odpojovaní dosiek si
skontrolujte názov modelu a výrobné číslo na vonkajšom
(prednom) štítku.
Pri uzatváraní servisných panelov zaistite, aby krútiaci moment
pri dotiahnutí neprekročil 4,1 N•m.
V prípade, že sa očakáva, že budú vonkajšie teploty nižšie než
0°C, je nutné vykonať opatrenia na zabránenie toho, že by voda
v jednotke zamrzla. V takých prípadoch odporúčame nainštalovať voliteľnú tepelnú pásku OP10 alebo naliať do systému
glykol. Viď "Ochrana vodovodného okruhu pred zamrznutím" na
strane 10. Tiež je dovolené vodu zo systému vypustiť, ak sa
očakáva dlhšie obdobie nečinnosti.
Model
Jednotky EWAQ a EWYQ obsahujú voliteľné špeciálne zariadenie
(izolácia, tepelná páska...) na zabezpečenie správnej prevádzky
v oblastiach s nízkou teplotou spolu s vysokou vlhkosťou vzduchu.
Za takých podmienok môžu mať jednotky problémy so silnou tvorbou
ľadu na vinutí chladenom vzduchom. V prípade očakávania takých
podmienok musí byť nainštalovaná voliteľná tepelná páska OP10.
Možné voliteľné možnosti
ModelOP10
EWA/YQ_AC*P——
EWA/YQ_AC*P-H-
EWA/YQ_AC*H—
EWA/YQ_AC*H-H-
(a) Prídavná možnosť ohrievacej pásky OP10
(b) Čerpadlo High ESP
(a)
Namontované vo
výrobnom závode
Namontované vo
výrobnom závode
Manipulácia
V dôsledku relatívne veľkých
rozmerov a veľkej hmotnosti je nutné
manipuláciu vykonávať len pomocou
zdvíhacích nástrojov so závesnými
zariadeniami. Tieto závesné
zariadenia je možné upevniť na
miesta na základnom ráme, ktoré
slúžia na tento účel.
Aby nedošlo ku
zraneniu, nedotýkajte
sa vstupu vzduchu
alebo hliníkových
rebier jednotky.
Aby nedošlo k poškodeniu, nepoužívajte
na zavesenie mriežky
ventilátora.
(b)
OPHP
—
Namontované vo
výrobnom závode
Namontované vo
výrobnom závode
EWAQ+EWYQ009~011ACV3 + EWAQ+EWYQ009~013ACW1
Balené chladiče vody chladené vzduchom a balené
reverzibilné tepelné čerpadlá vzduch až voda
4PW51587-2A
Dôležité informácie týkajúce sa použitého
chladiva
Tento výrobok obsahuje fluorizované skleníkové plyny, ktorých sa
týka takzvaný Kyoto protokol. Plyny nevypúšťajte do ovzdušia.
Typ chladiva:R410A
(1)
GWP
hodnota:1975
(1)
GWP = global warming potential (potenciál globálneho oteplenia)
Množstvo chladiva je uvedené na výrobnom štítku jednotky
Návod na inštaláciu
3
Voľba miesta inštalácie
Nezabudnite uskutočniť vhodné opatrenia, ktoré
zabránia, aby jednotka slúžila ako úkryt pre malé
živočíchy.
Malé živočíchy, ktoré prídu do styku s elektrickými
súčiastkami, môžu spôsobiť vznik poruchy, dymu
alebo požiaru. Poučte prosím zákazníka, aby
udržiaval priestor okolo jednotky v čistom stave.
Zvoľte také miesto inštalácie, ktoré spĺňa nasledovné
podmienky a o ktorom ste sa dohodli so zákazníkom.
- Miesta, ktoré sú dobre vetrané.
- Miesta, kde jednotka nesmie rušiť najbližších susedov.
- Bezpečné miesta, ktoré majú dostatočnú nosnosť pre
unesenie hmotnosti, vibrácií jednotky a s vodorovným
povrchom.
- Miesta, kde nevzniká riziko prítomnosti horľavých plynov
alebo úniku výrobku.
- Zariadenie nie je určené na používanie v prípadnom
výbušnom prostredí.
- Miesta, kde môže byť servisný priestor dobre zabezpečený.
- Miesta, kde potrubie jednotky a dĺžky vedenia sú
v schválených rozsahoch.
- Miesta, kde únik vody z jednotky nesmie spôsobiť
poškodenie daného miesta (napr. v prípade upchatého
vypúšťacieho potrubia).
- Miesta, ktoré sa dajú čo najlepšie chrániť proti dažďu.
Pri inštalácii jednotky na mieste vystavenom silnému vetru
venujte zvláštnu pozornosť nasledujúcim informáciám:
Silný vietor s rýchlosťou 5 m/sek. a viac prúdiaci oproti výstupu
vzduchu jednotky môže spôsobiť skrat (nasávanie vypúšťaného
vzduchu) s týmito následkami:
- Zníženie prevádzkového výkonu zariadenia.
- Zvýšené namŕzanie pri prevádzke vykurovania.
- Prerušenie prevádzky dôsledkom zvýšenia vysokého tlaku.
- Keď trvalo fúka silný vietor na čelnú stranu jednotky,
ventilátor sa môže roztočiť nadmernou rýchlosťou a môže
dôjsť k jeho poškodeniu.
Viď obrázky k inštalácii tejto jednotky na mieste s prevládajúcim
smerom prúdenia vzduchu.
■
Obráťte výstup vzduchu smerom ku stene budovy, plotu alebo
clone.
1
2
3
Okolo základu pripravte kanál pre vypustenie odpadovej vody
■
■
■
z priestoru okolo jednotky.
4
Ak nie je vypúšťanie vody z jednotky jednoduché, nainštalujte
jednotku na základňu z betónových blokov a pod (výška
základov by mala byť maximálne 150 mm).
5
Ak chcete nainštalovať jednotku na rám, nainštalujte vodotesnú
dosku do vzdialenosti 150 mm pod spodnú stranu jednotky, aby
ste zabránili prenikaniu vody zospodu.
6
Pri inštalácii jednotky na mieste vystavenom častému sneženiu
venujte zvláštnu pozornosť čo možno najvyššiemu zdvihnutiu
základu.
7
Ak chcete nainštalovať jednotku na rám
budovy, nainštalujte vodotesnú dosku
(dodáva zákazník)(do vzdialenosti
150 mm pod spodnú stranu jednotky). (Viď
obrázok).
Výber miesta v chladnom podnebí
Viď "Model" na strane 3.
UPOZORNENIE
Pri prevádzke jednotky pri nízkych vonkajších teplotách
zaistite dodržiavanie nasledovných pokynov.
Aby nebolo nasávanie vystavené pôsobeniu vetra, jednotku
inštalujte s nasávaním smerom ku stene.
Jednotku nikdy neinštalujte na miestach, kde by mohlo byť
nasávanie vystavené priamemu pôsobeniu vetra.
■
Aby sa zamedzilo pôsobeniu vetra, inštalujte u jednotky na
stranu výstupu vzduchu vhodnú clonu.
V oblastiach so silným snežením zvoľte miesto inštalácie tam,
kde sneh neovplyvní prevádzku jednotky. Ak môže dôjsť
k sneženiu z bočného smeru, zabezpečte, aby sneh nemal
vplyv na vinutie výmenníka tepla (v prípade potreby postavte
|bočný prístrešok).
1Inštalujte veľký prístrešok.
2Nainštalujte podstavec.
Jednotku nainštalujte dostatočne
vysoko nad zemou, aby nebola
ponorená do snehu.
■
■
■
■
■
A
B
C
Zaistite dostatok priestoru k inštalácii.
■
Nastavte výstupnú stranu do pravého uhla ku smeru prúdenia
vetra.
Silný vietor
Vyfukovaný
Silný vietor
vzduch
Návod na inštaláciu
4
Preventívne opatrenia pri inštalácii
Plocha pre inštaláciu musí byť dostatočne pevná a rovná, aby
pri prevádzke jednotky nedochádzalo k vibráciám a vzniku
hluku.
Jednotku bezpečne upevnite pomocou základových skrutiek
v súlade s náčrtom základov. (Pripravte si štyri sady
základových skrutiek M12, matíc a podložiek. Tieto súčiastky sú
bežne dostupné na trhu).
Kotviace skrutky je najlepšie zaskrutkovať natoľko, aby
vystupovali asi 20 mm nad povrchom základne.
ACC
B
240955240
Výstupná strana
Pohľad zospodu (mm)
Vypúšťací otvor
1435
EWAQ+EWYQ009~011ACV3 + EWAQ+EWYQ009~013ACW1
Balené chladiče vody chladené vzduchom a balené
reverzibilné tepelné čerpadlá vzduch až voda
345
380
20
4PW51587-2A
■
■
■
1.
Spôsob inštalácie, aby nedošlo k prevrhnutiu jednotky
Ak je potrebné nainštalovať jednotku tak, aby sa neprevrátila,
nainštalujte ju podľa obrázku.
pripravte si všetky 4 vodiče uvedené na obrázku
odskrutkujte hornú dosku na 4 miestach označených A a B
skrutky pretiahnite cez slučky a znovu ich zaskrutkujte a
dotiahnite
AA
B
C
AUmiestnenie 2 upevňovacích otvorov na prednej strane jednotky
BUmiestnenie 2 upevňovacích otvorov na zadnej strane jednotky
CKáble: dodáva zákazník
Inštalácia – servisný priestor
Číselné údaje použité na obrázkoch predstavujú rozmery v mm.
(Viď "Preventívne opatrenia pri inštalácii" na strane 4)
Pozor
(A) V prípade inštalácie do jedného radu (Viď obrázok 1)
POZNÁMKA
Prekážka na strane
nasávania
Prekážka na strane
vypúšťania
Prekážka na ľavej strane
Prekážka na pravej
strane
Prekážka na vrchu
Minimálna vzdialenosť B1 na obrázku 1
predstavuje priestor potrebný pre správnu
prevádzku jednotky. Požadovaný priestor pre
údržbu je ale 300 mm.
Prítomná prekážka
✓
V týchto prípadoch
1
uzavrite dno
inštalačného rámu, aby
vypúšťaný vzduch
neunikal.
V týchto prípadoch môžu
2
byť nainštalované len
2 jednotky.
Táto situácia nie je
dovolená
(B) V prípade inštalácie do viacerých radov nad sebou
V prípade prekážok pred výstupnou stranou.
A
≥100
≥1000
2.V prípade prekážok pred vstupom vzduchu.
A
≥100
≥300
Nestohujte viac ako jednu jednotku.
Vzhľadom k rozmerom potrebným pre položenie vypúšťacieho
potrubia hornej jednotky je treba asi 100 mm. Časť A utesnite tak,
aby vzduch z výstupu neunikal.
(C) V prípade inštalácie do viacerých radov vedľa seba (pre použitie
na streche atď.)
1.V prípade inštalácie radov po jednej jednotke.
≥100
≥2000
≥200
≥1000
2.V prípade inštalácie viacerých jednotiek (2 a viac jednotiek)
s bočným pripojením v radoch.
EWAQ+EWYQ009~011ACV3 + EWAQ+EWYQ009~013ACW1
Balené chladiče vody chladené vzduchom a balené
reverzibilné tepelné čerpadlá vzduch až voda
4PW51587-2A
L
A
≥3000
H
≥600
≥1500
Pomer rozmerov H, A a L je uvedený v nasledovnej tabuľke.
LA
L≤H
H<LInštalácia nie je povolená
0<L≤1/2H250
1/2H<L300
Návod na inštaláciu
5
Typické príklady použitia
Použitie 2
Tieto príklady použitia sú určené len na účely ilustrácie.
Použitie 1
Použitie pre chladenie a kúrenie (bez termostatu v mieestnosti)
M
RT1
DC
FCU1
FCU2
M
RT2
vzduchu (dodáva
zákazník)
(dodáva zákazník)
7
FCU3
M
RT3
2 3 451
56
1Reverzné tepelné čerpadlo7Obkročný ventil
2Doskový výmenník teplaFCU1..3 Jednotka na úpravu
3
Expanzná nádoba
4PrevádzkaDCČíslicový regulátor
5Uzatvárací ventilRT1..3Izbový termostat
6Ventil s motorovým pohonom
(dodáva zákazník)
Číslicový regulátor (DC) je nainštalovaný vo vnútri a umožňuje
používateľovi zapínať alebo vypínať jednotku (1), voliť režim
chladenia alebo kúrenia (len v prípade modelu s tepelným
čerpadlom) a nastavovať teplotu vody. Ak sa jednotka zapne, dodáva
vodu s nastavenou teplotou do jednotiek s ventilátorom (FCU1..3).
Použitie na chladenie a kúrenie v miestnosti s izbovým termostatom
vhodným na prepínanie chladenie/kúrenie pripojeným k jednotke.
T
62 3 451
7
FCU1
FCU2
FCU3
1Reverzné tepelné
čerpadlo
2Doskový výmenník
tepla
3Expanzná nádoba
4PrevádzkaTIzbový termostat alebo
5Uzatvárací ventil
6Kolektor (dodáva
zákazník)
7Uzatvárací ventil
FCU1..3Jednotka na úpravu
vzduchu (dodáva
zákazník)
izbový termostat
s prepínačom
chladenie/kúrenie
(dodáva zákazník)
■Prevádzka čerpadla, kúrenie a chladenie priestorov (chladenie
priestorov a kúrenie s izbovým termostatom vhodným pre
prepínanie chladenie/kúrenie pripojeným k jednotke)
Podľa ročného obdobia si zákazník na izbovom termostate (T)
vyberie chladenie alebo kúrenie. Tento výber nie je možný pri
ovládaní z užívateľského rozhrania.
Ak sa požaduje chladenie/kúrenie priestoru pomocou izbového
termostatu (T), čerpadlo spustí prevádzku a jednotka sa prepne
do "režimu chladenia"/"režimu kúrenia". Aby sa dosiahla cieľová
teplota studenej alebo teplej vody, jednotka sa spustí.
Izbový termostat vykoná nastavenie ZAP/VYP režimu
prevádzky kúrenia alebo chladenia a nedá sa to vykonať
ovládaním z používateľského rozhrania jednotky.
Návod na inštaláciu
6
Nezabudnite pripojiť vedenia termostatu na správne
svorky (viď "Pripojenie kábla termostatu" na strane 13).
EWAQ+EWYQ009~011ACV3 + EWAQ+EWYQ009~013ACW1
Balené chladiče vody chladené vzduchom a balené
reverzibilné tepelné čerpadlá vzduch až voda
4PW51587-2A
Prehľad konštrukcie jednotky
O
t
R13T
t >
t >
Otvorenie jednotky
22
1
3
Dvere 1 umožňujú prístup do priestoru s kompresorom a elektrickými
súčiastkami.
Dvere 2 umožňujú prístup k elektrickým súčiastkam priestoru s hydraulikou
Dvere 3 umožňujú prístup do priestoru hydrauliky
Pred odobratím dvierok 1 a 2 vypnite všetky prípojky elek-
trického napájania – napr. elektrické napájanie jednotky.
Súčiastky vo vnútri jednotky môžu byť horúce.
Hlavné komponenty
Priestor s hydraulikou (dvere 3)
3.Výmenník tepla
4.Expanzná nádoba (10 l)
5.Pripojenie kvapalného chladiva
6.Pripojenie plynného chladiva
7.Uzatváracie ventily
Uzatváracie ventily vodovodnej prípojky na vstupe a výstupe
umožňujú uzavretie jednotky strany vodovodného okruhu
jednotky od strany vodovodného okruhu budovy. Tým sa uľahčí
vypúšťanie a výmena filtra jednotky.
8.Prívod vody
9.Odtok vody
10. Vypúšťací a plniaci ventil
11. Vodný filter
Vodný filter odstraňuje nečistotu z vody a tým zabraňuje
poškodeniu čerpadla alebo upchatiu výparníka. Vodný filter je
nutné pravidelne čistiť. Viď "Údržba" na strane 22.
12. Tlakomer
Tlakomer umožňuje odčítať tlak vody vo vodovodnom okruhu.
13. Vypínač prietoku
Spínač prietoku kontroluje prietok vo vodovodnom okruhu a
chráni výmenník tepla pred zamrznutím a čerpadlo pred
poškodením.
14. Prevádzka
Čerpadlo prečerpáva vodu vo vodovodnom okruhu.
15. Ventil spúšťania tlaku
Tlakový poistný ventil zabraňuje nadmernému tlaku vody vo
vodovodnom okruhu, ak sa otvorí pri 3 bar a vypustí sa trocha
vody.
Funkčná schéma priestoru s hydraulikou (dvere 3)
15 6
3
24
15
14
7
9
8
7
11
2
10
5
13
1.Odvzdušňovací ventil
Vzduch, ktorý zostal v systéme chladiacej vody, sa automaticky
vypustí pomocou tohto odvzdušňovacieho ventilu.
2.Snímače teploty
Tri snímače teploty určujú teplotu vody a chladiva na rozličných
miestach vo vodovodnom okruhu.