Daikin EWAQ009ACV3, EWAQ010ACV3, EWAQ011ACV3, EWYQ009ACV3, EWYQ010ACV3 Installation manuals [ro]

...
Manual de instalare
termice capsulate reversibile aer la apă
EWAQ009ACV3 EWAQ010ACV3 EWAQ011ACV3
EWYQ009ACV3 EWYQ010ACV3 EWYQ011ACV3
EWAQ009ACW1 EWAQ011ACW1 EWAQ013ACW1
EWYQ009ACW1 EWYQ011ACW1 EWYQ013ACW1
D2D2
L1
L2
B1
B2
D2D2
L1
L2
1
B2
B2
D2
D2D2
EE
L1
L1
CC
HH
B1B1B1
L2
L2
AA
D1D1D1
1
B2B2B2
D2D2
D2
EE
L1
CC
L2
L2
AA
D1D1D1
L1
HH
B1
B1
1
2
1
2
W1V3
DCAC DCAC
2
Cuprins
EWAQ009~011ACV3 EWAQ009~013ACW1 EWYQ009~011ACV3 EWYQ009~013ACW1
Răcitoare de apă capsulate răcite cu aer şi pompe
termice capsulate reversibile aer la apă
Pagina
Introducere ........................................................................................1
Informaţii generale .....................................................................................1
Obiectul acestui manual............................................................................. 1
Identificarea modelelor............................................................................... 2
Accesorii............................................................................................2
Accesorii furnizate cu unitatea ...................................................................2
Consideraţii legate de siguranţa în exploatare ..................................2
Înainte de instalare ............................................................................3
Informaţii importante privind agentul frigorific utilizat......................... 3
Alegerea locului de instalare .............................................................4
Selectarea amplasamentului în zonele cu climat rece...............................4
Precauţii la instalare ..........................................................................4
Metodă de instalare pentru prevenirea răsturnării .....................................5
Instalarea în spaţiul de întreţinere.............................................................. 5
Exemple tipice de aplicaţii .................................................................6
Aplicaţia 1 ..................................................................................................6
Aplicaţia 2 ..................................................................................................6
Prezentarea sumară a unităţii............................................................ 7
Deschiderea unităţii ...................................................................................7
Componente principale ..............................................................................7
Tubulatura de apă...................................................................................... 8
Încărcarea apei ........................................................................................11
Izolarea tubulaturii.................................................................................... 11
Cablajul de legătură ................................................................................. 11
Specificaţiile componentelor standard de cablaj......................................13
Instalarea regulatorului digital ..................................................................15
Punerea în funcţiune şi configurarea...............................................16
Configurarea funcţionării pompei .............................................................16
Punerea în funcţiune iniţială la temperaturi joase ale
mediului înconjurător în exterior............................................................... 16
Verificări înainte de punerea în funcţiune.................................................16
Punerea sub tensiune a unităţii................................................................ 17
Diagnosticarea defecţiunilor la momentul primei instalări........................17
Configurarea turaţiei pompei.................................................................... 17
Reglaje locale ..........................................................................................18
Tabelul reglajelor locale ...........................................................................21
Proba de funcţionare şi verificarea finală ........................................22
Proba de funcţionare (manual) ................................................................22
Verificarea finală ......................................................................................22
Întreţinerea ......................................................................................22
Unitate răcitor........................................................................................... 22
Controler digital........................................................................................ 23
Depanare......................................................................................... 23
Instrucţiuni generale................................................................................. 23
Simptome generale.................................................................................. 23
Codurile de eroare ...................................................................................24
Specificaţii tehnice...........................................................................25
General ....................................................................................................25
Specificaţii electrice .................................................................................25
Manual de instalare
CITIŢI CU ATENŢIE ACESTE INSTRUCŢIUNI ÎNAINTE DE INSTALARE. PĂSTRAŢI ACEST MANUAL LA ÎNDEMÂNĂ PENTRU CONSULTARE ULTERIOARĂ.
INSTALAREA SAU CONECTAREA NECORESPUNZĂ­TOARE A ECHIPAMENTULUI SAU ACCESORIILOR POATE CAUZA ELECTROCUTARE, SCURTCIRCUIT, SCĂPĂRI, INCENDIU SAU ALTE DETERIORĂRI ALE ECHIPAMENTULUI. ASIGURAŢI-VĂ CĂ FOLOSIŢI DOAR ACCESORII FABRICATE DE DAIKIN, CONCEPUTE ÎN MOD SPECIFIC UTILIZĂRII CU ECHIPAMENTUL ŞI INSTALAŢI-LE CU UN PROFESIONIST.
DACĂ NU SUNTEŢI SIGUR DE PROCEDEELE DE INSTALARE SAU UTILIZARE, LUAŢI ÎNTOTDEAUNA LEGĂTURA CU DISTRIBUITORUL DVS. DAIKIN PENTRU CONSULTANŢĂ ŞI INFORMAŢII.
Textul în limba engleză este instrucţiunea originală. Celelalte limbi sunt traducerile instrucţiunilor originale.
Introducere
Informaţii generale
Vă mulţumim că aţi cumpărat acest răcitor invertor Daikin.
Această unitate este concepută pentru instalare în exterior şi utilizare în aplicaţii de încălzire şi răcire. Unitatea este concepută să fie combinată cu unităţi serpentină - ventilator sau cu unităţi de tratare a aerului în scopuri de condiţionare a aerului.
Versiunile pompă termică şi numai pentru răcire
Această gamă de răcitoare constă din 2 versiuni principale: o versiune cu pompă termică (EWYQ) şi o versiune numai pentru răcire (EWAQ), disponibile cu 6 dimensiuni standard:
V3: 9, 10, şi 11 kW (monofazat) W1: 9, 11, şi 13 kW (3 faze)
Opţiuni
Set de alarmă la distanţă EKRP1HB Banda de încălzire opţională OP10 Ambele versiuni sunt de asemenea disponibile cu o bandă de
încălzire opţională (OP10) pentru protejarea tubulaturii interne de apă la temperaturi exterioare scăzute.
Conexiunea la o reţea de alimentare cu tarife diferenţiate
Acest echipament permite conectarea la sisteme de alimentare cu electricitate cu tarife diferenţiate. Controlul deplin al unităţii va rămâne posibil numai dacă reţeaua de alimentare cu tarife diferenţiate este fără întreruperea alimentării. Consultaţi
"Conexiunea la reţelele de alimentare cu tarife diferenţiate" la pagina 14 pentru detalii suplimentare.
EWAQ+EWYQ009~011ACV3 + EWAQ+EWYQ009~013ACW1
Răcitoare de apă capsulate răcite cu aer şi pompe termice capsulate reversibile aer la apă
4PW51587-2A
Obiectul acestui manual
Acest manual descrie procedeele de dezambalare, instalare şi racordare a tuturor modelelor EWA/YQ, cît şi instrucţiunile pentru întreţinerea şi depanarea unităţii.
Manual de instalare
1
1
2
3
4
5
6
7
Identificarea modelelor
EW A Q 009 AC V3 P -H-
Tensiunea nominală V3: 1~ 230 V 50 Hz W1: 3N~ 400 V 50 Hz
Modificare majoră/minoră
Indicarea capacităţii de încălzire/răcire (kW)
Agent frigorific R410A
A = numai răcire, Y = încălzire şi răcire
Răcitor de apă european
(a) OPHP = Pompă cu presiune statică externă ridicată. (b) Vezi "Specificaţii tehnice" la pagina 25 pentru valorile exacte.
Accesorii
Accesorii furnizate cu unitatea
12
1x 1x 2x 1x
67
1x 1x
Manual de instalare Manual de exploatare Etichetă cu schema de conexiuni (în interiorul uşilor 1 şi 2 ale
capacului unităţii interioare) Set interfaţă utilizator
(telecomandă digitală, 4 şuruburi de fixare şi 2 fişe) Maneta întrerupătorului principal Capac de protecţie Capac de protecţie (numai pentru modelele W1)
341x5
Bandă de încălzire opţională
P = Pompa inclusă H = OPHP
(a)
inclus
Consideraţii legate de siguranţa în exploatare
Precauţiile enumerate aici se împart în următoarele două tipuri. Ambele se referă la subiecte foarte importante, aşa că aveţi grijă să le urmaţi cu grijă.
AVERTIZARE
Dacă avertizarea nu este respectată, pot rezulta accidentări grave.
PRECAUŢIE
Dacă nu se respectă precauţiile, pot rezulta accidentări sau deteriorări ale echipamentului.
(b)
Avertizare
La utilizarea unităţilor în aplicaţii cu avertizoare pentru temperaturi limită, se recomandă prevederea unui decalaj de 10 minute pentru declanşarea avertizorului la depăşirea temperaturii. Unitatea se poate opri timp de mai multe minute în timpul funcţionării normale pentru "dezgheţarea unităţii" sau în modul "oprire termostat".
Solicitaţi efectuarea lucrărilor de instalare de către distribuitor sau de către o persoană calificată
Instalarea necorespunzătoare poate cauza scăpări de apă, electrocutare sau incendiu.
Efectuaţi lucrările de instalare în conformitate cu acest manual de instalare.
Instalarea necorespunzătoare poate cauza scăpări de apă, electrocutare sau incendiu.
Aveţi grijă să utilizaţi doar accesoriile şi piesele specificate pentru lucrările de instalare.
Neutilizarea pieselor specificate poate cauza scăpări de apă, electrocutare, incendiu, sau căderea unităţii.
Montaţi unitatea pe o fundaţie care-i poate susţine greutatea.
Rezistenţa insuficientă poate avea drept rezultat căderea echipamentului, cauzând accidentări.
La efectuarea lucrărilor de instalare specificate luaţi în calcul rafalele de vânt, vijeliile sau cutremurele.
Instalarea necorespunzătoare poate cauza accidente datorită căderii echipamentului.
Aveţi grijă ca toate lucrările electrice să fie efectuate de persoane calificate în conformitate cu legislaţia şi reglementările locale cât şi cu acest manual de instalare, utilizând un circuit separat.
Capacitatea insuficientă a circuitului de alimentare de la reţea sau instalaţia electrică necorespunzătoare pot cauza electrocutare sau incendiu.
Verificaţi ca întregul cablaj să fie bine fixat, utilizând cablurile specificate şi având grijă ca asupra conexiunilor la borne sau cablurilor să nu acţioneze forţe externe
Conexiunile sau fixarea necorespunzătoare pot cauza incendii.
Când cablaţi alimentarea cu curent, pozaţi cablurile astfel încât să se poată fixa panoul frontal.
Când panoul frontal nu este bine fixat, se pot produce supraîncălziri ale bornelor, electrocutări sau incendiu.
După finalizarea lucrărilor de instalare, verificaţi să nu existe scăpări de agent frigorific gaz.
Decuplaţi alimentarea de la reţea înainte de a atinge piesele electrice ale bornelor.
Piesele sub tensiune pot fi atinse uşor din greşeală. Nu lăsaţi niciodată unitatea nesupravegheată în timpul instalării
sau întreţinerii când panoul de întreţinere este îndepărtat. Nu atingeţi niciodată agentul frigorific scurs accidental. Aceasta
ar putea cauza răniri grave datorită degerăturii.
. Nu instalaţi maşina singuri.
Manual de instalare
2
Răcitoare de apă capsulate răcite cu aer şi pompe termice capsulate
EWAQ+EWYQ009~011ACV3 + EWAQ+EWYQ009~013ACW1
reversibile aer la apă
4PW51587-2A
Avertisment
Legaţi unitatea la pământ. Rezistenţa de legare la pământ trebuie să fie în conformitate cu
reglementările naţionale. Nu conectaţi linia de împământare la conducte de gaz
sau de apă, la conductorul paratrăsnetului, sau la o linie de împământare telefonică.
Legarea incompletă la pământ poate cauza electrocutări.
Conductă de gaz. Dacă sunt scăpări de gaz pot surveni incendii sau explozii.
Conductă de apă. Tuburile rigide de PVC nu constituie împământări efective.
Conductorul paratrăsnetului sau cablul de legare la pământ a liniei telefonice. Potenţialul electric poate creşte anormal în cazul unui
trăsnet. Aveţi grijă să instalaţi un întreruptor pentru scurgere la pământ. Neinstalarea întreruptorului pentru scurgere la pământ poate
cauza electrocutări şi incendii. Instalaţi cablul de alimentare la cel puţin 1 metru de televizoare
sau aparate de radio pentru a preveni interferenţa cu imaginea sau zgomotele.
(În funcţie de undele radio, distanţa de 1 metru poate să nu fie suficientă pentru eliminarea zgomotului.)
Nu spălaţi cu apă unitatea. Aceasta poate cauza electrocutare sau incendiu.
Nu instalaţi unitatea în locuri precum următoarele:
Unde există ceaţă de ulei mineral, ulei pulverizat sau vapori
de ulei.
Piesele din material plastic se pot deteriora, cauzând
căderea lor sau scurgeri de apă.
În locurile în care se produc gaze corosive, precum acidul
sulfuros.
Corodarea conductelor de cupru sau a pieselor lipite poate
cauza scăpări de agent frigorific.
Unde există instalaţii care emit unde electromagnetice.
Undele electromagnetice pot perturba sistemul de comandă,
cauzând defectarea echipamentului.
Unde pot apare scăpări de gaze inflamabile, unde există
fibre de carbon sau praf inflamabil în suspensie în aer sau
acolo unde se manipulează substanţe volatile inflamabile,
precum diluant sau benzină.
Aceste gaze pot cauza incendii.
Unde aerul conţine cantităţi ridicate de sare, precum în
apropierea mării.
Unde tensiunea prezintă dese fluctuaţii, precum în unităţile
productive.
În vehicule sau pe vapoare.
Unde sunt prezenţi vapori acizi sau alcalini.
Înainte de instalare
Instalare
Aveţi grijă să notaţi denumirea modelului şi seriile plăcilor exterioare (frontale) pentru a evita greşelile când montaţi/demontaţi plăcile.
Când închideţi panourile de întreţinere, aveţi grijă ca cuplul de strângere să nu depăşească 4,1 N•m.
În cazul în care sunt anticipate temperaturi ale mediului înconjurător sub 0°C, trebuie luate contramăsuri pentru a preveni îngheţarea apei din unitate. În astfel de cazuri, recomandăm instalarea benzii de încălzire opţionale OP10 sau dozarea de glicol în sistem. Vezi "Protejarea circuitului de apa
împotriva îngheţului" la pagina 10. Este de asemenea permisă
golirea apei din sistem când se anticipează perioade mai lungi de inactivitate.
Model
Unităţile EWAQ şi EWYQ includ echipamente speciale opţionale (izolaţie, bandă încălzitoare,...) pentru a asigura buna funcţionare în zonele unde pot surveni temperaturi joase ale mediului ambiant alături de condiţii de umiditate ridicată. În astfel de condiţii unităţile pot întâmpina probleme prin acumularea serioasă de gheaţă pe serpentina răcită cu aer. În cazul în care se anticipează astfel de condiţii, trebuie instalată banda de încălzire opţională OP10.
Opţiuni posibile
Model OP10
EWA/YQ_AC*P — EWA/YQ_AC*P-H- Montat în fabrică — EWA/YQ_AC*H Montat în fabrică EWA/YQ_AC*H-H- Montat în fabrică Montat în fabrică
(a) Bandă de încălzire opţională OP10 (b) Pompă cu presiune statică externă ridicată
(a)
OPHP
(b)
Manipulare
Datorită dimensiunilor şi greutăţilor relativ mari, manipularea unităţii trebuie efectuată numai cu echipamente de ridicare cu chingi. Aceste chingi pot fi fixate în manşoanele prevăzute special în acest scop în cadrul de bază.
Pentru a evita accidentarea, nu atingeţi priza de aer sau aripioarele din aluminiu ale unităţii.
Nu apucaţi grilele ventilatoarelor pentru a evita deteriorările.
Informaţii importante privind agentul frigorific utilizat
EWAQ+EWYQ009~011ACV3 + EWAQ+EWYQ009~013ACW1
Răcitoare de apă capsulate răcite cu aer şi pompe termice capsulate reversibile aer la apă
4PW51587-2A
Acest produs conţine gaze fluorurate cu efect de seră cuprinse în Protocolul de la Kyoto. Nu purjaţi gazele în atmosferă.
Tip de agent frigorific: R410A Valoare GWP
(1)
GWP = global warming potential (potenţial de încălzire globală)
(1)
: 1975
Cantitatea de agent frigorific este indicată pe placa de identificare a unităţii
Manual de instalare
3
Alegerea locului de instalare
Aveţi grijă să luaţi măsurile adecvate pentru a împiedica pătrunderea animalelor mici în unitate.
Animalele mici în contact cu piesele electrice pot cauza defecţiuni, fum sau incendiu. Instruiţi clientul să menţină curată zona din jurul unităţii.
Alegeţi cu aprobarea clientului un loc de instalare care să îndeplinească următoarele condiţii.
- Locuri bine aerisite.
- Locuri unde unitatea nu deranjează vecinii.
- Locuri sigure care suportă greutatea şi vibraţiile unităţii şi unde unitatea poate fi instalată pe un plan orizontal.
- Locuri unde nu există pericolul unor scăpări de gaze inflamabile sau de alte produse.
- Echipamentul nu este destinat utilizării într-o atmosferă potenţial explozivă.
- Locuri unde se poate asigura spaţiul necesar lucrărilor de întreţinere.
- Locuri unde lungimile tubulaturii şi cablajului unităţilor se pot încadra în limitele admisibile.
- Locuri unde scurgerile de apă din unitate nu pot cauza stricăciuni (de exemplu, în cazul unei conducte de evacuare înfundate).
- Locuri unde pe cât posibil ploaia poate fi evitată.
Când instalaţi unitatea într-un loc expus vânturilor puternice, acordaţi o atenţie specială următorilor factori.
Vântul care suflă cu viteza de 5 m/sec sau mai mare în direcţia orificiului de evacuare al unităţii cauzează scurtcircuit (aspiraţia aerului refulat), iar aceasta poate avea următoarele consecinţe:
- Deteriorarea capacităţii de funcţionare.
- Formare frecventă de gheaţă în timpul funcţionării încălzirii.
- Întreruperea funcţionării datorită presiunii ridicate.
- Când vântul suflă puternic pe panoul frontal al unităţii, ventilatorul se poate învârti foarte repede până se defectează.
Consultaţi figurile pentru instalarea acestei unităţi într-un loc unde direcţia vântului poate fi prevăzută.
Plasaţi faţa cu orificiul de evacuare a aerului spre peretele clădirii, un gard sau un paravan.
1
2
4
Dacă scurgerea apei provenite din unitate nu este uşoară,
ridicaţi unitatea pe o fundaţie din blocuri de beton, etc. (înălţimea fundaţiei trebuie să fie de maxim 150 mm).
5
Dacă instalaţi unitatea pe un cadru, instalaţi o placă etanşă la maxim 150 mm sub fundul unităţii pentru a împiedica pătrunderea apei venite de jos.
6
Când instalaţi unitatea într-un loc expus frecvent ninsorilor, acordaţi o atenţie specială ridicării fundaţiei cât mai sus posibil.
7
Dacă instalaţi unitatea pe un cadru zidit, instalaţi o placă etanşă (procurare la faţa locului) (la maxim 150 mm sub fundul unităţii. (Vezi figura).
Selectarea amplasamentului în zonele cu climat rece
Consultaţi "Model" la pagina 3.
PRECAUŢIE
Când exploataţi unitatea la temperaturi joase ale mediului din exterior, aveţi grijă să urmaţi instrucţiunile de mai jos.
Pentru a preveni expunerea la vânt, instalaţi unitatea cu faţa sa de aspiraţie orientată spre perete.
Nu instalaţi niciodată unitatea într-un loc unde partea de aspiraţie ar putea fi expusă direct vântului.
Pentru a preveni expunerea la vânt, instalaţi o placă deflectoare pe partea de degajare a aerului din unitate.
În zonele cu ninsori intense este foarte important să alegeţi un loc de instalare unde zăpada să nu poată afecta unitatea. Dacă sunt posibile ninsori laterale, aveţi grijă ca serpentina schimbătorului de căldură să nu fie afectată de zăpadă (dacă e necesar construiţi o învelitoare laterală).
1 Construiţi o învelitoare mare. 2 Construiţi un piedestal.
Instalaţi unitatea suficient de sus faţă de sol pentru a preveni acoperirea cu zăpadă.
A
B
C
Aveţi grijă să existe spaţiu suficient pentru a efectua instalarea
Aşezaţi faţa cu orificiul de evacuare la un unghi drept faţă de direcţia vântului.
Vânt puternic
Aer suflat Vânt puternic
3
Pregătiţi în jurul fundaţiei un canal de scurgere a apei, pentru a elimina apa reziduală rezultată din unitate.
Manual de instalare
4
Precauţii la instalare
Verificaţi soliditatea şi orizontalitatea terenului de instalare astfel ca unitatea să nu producă vibraţie sau zgomot după instalare.
În conformitate cu schiţa fundaţiei din figură, fixaţi solid unitatea cu şuruburile de fundaţie. (Pregătiţi patru seturi de şuruburi de fundaţie M12 cu piuliţele şi şaibele respective, disponibile în comerţ.)
Cel mai bine este să se înşurubeze şuruburile de fundaţie până ce partea vizibilă are lungimea de 20 mm de la suprafaţa fundaţiei.
AC C
B
240 955 240
Partea de evacuare Vedere de jos (mm) Orificiu de scurgere
Răcitoare de apă capsulate răcite cu aer şi pompe termice capsulate
1435
EWAQ+EWYQ009~011ACV3 + EWAQ+EWYQ009~013ACW1
380
345
reversibile aer la apă
20
4PW51587-2A
Metodă de instalare pentru prevenirea răsturnării
Dacă este necesară prevenirea răsturnării unităţii, instalaţi aşa cum este prezentat în figură.
pregătiţi toate cele 4 cabluri aşa cum se indică în schiţă Deşurubaţi placa superioară în cele 4 locuri indicate A şi B Treceţi şuruburile prin inele şi înşurubaţi-le la loc, strâns.
AA
B
C
A Locul celor 2 orificii de fixare de pe faţa frontală a unităţii B Locul celor 2 orificii de fixare de pe faţa posterioară a unităţii C Cabluri: procurare la faţa locului
Instalarea în spaţiul de întreţinere
Numerele din figuri reprezintă dimensiunile în mm.
(Consultaţi "Precauţii la instalare" la pagina 4)
Precauţie
(A) În cazul instalării nesuprapuse (A se vedea figura 1)
Obstacol la faţa de aspiraţie
Obstacol la faţa de evacuare
Obstacol la stânga
Obstacol la dreapta
Obstacol de-asupra
NOTĂ
Distanţă minimă B1 în figura 1 menţionează spaţiul necesar pentru funcţionarea corectă a unităţii. Spaţiul necesar pentru deservire este de 300 mm.
Există un obstacol
În aceste cazuri,
1
închideţi fundul şasiului instalaţiei pentru a preveni ocolirea aerului evacuat
În aceste cazuri, pot fi
2
instalate doar 2 unităţi.
Această situaţie nu este permisă
(B) În cazul instalării suprapuse
1. În cazul existenţei unor obstacole în dreptul feţei de evacuare.
A
100
1000
2. În cazul existenţei unor obstacole în dreptul prizei de aer.
A
100
300
Nu suprapuneţi mai mult de o unitate.
Sunt necesari circa 100 mm pentru pozarea tubului de scurgere al unităţii superioare. Etanşaţi porţiunea A astfel încât aerul din evacuare să nu poată ieşi.
(C) În cazul instalării în şiruri multiple (pentru utilizare pe acoperiş, etc.)
1. În cazul instalării unei unităţi pe rând.
100
2000
200
1000
2. În cazul instalării unor unităţi multiple (2 unităţi sau mai multe) în
conexiune laterală pe rând.
EWAQ+EWYQ009~011ACV3 + EWAQ+EWYQ009~013ACW1
Răcitoare de apă capsulate răcite cu aer şi pompe termice capsulate reversibile aer la apă
4PW51587-2A
L
A
3000
H
600
1500
Relaţia dimensiunilor H, A şi L sunt prezentate în tabelul de mai jos.
L A
L≤H
H<L Instalarea interzisă
0<L≤1/2H 250 1/2H<L 300
Manual de instalare
5
Exemple tipice de aplicaţii
Aplicaţia 2
Exemplele de aplicaţie de mai jos sunt date în scop ilustrativ.
Aplicaţia 1
Aplicaţie de răcire şi încălzire (fără termostat de încăpere)
2 3 4 51
56
1 Pompă termică reversibilă 7 Ventil de ocolire 2 Schimbător de căldură cu
şicane
3 Vas de destindere 4 Pompă DC Controler digital 5 Ventil de închidere RT1..3 Termostat de încăpere 6 Ventil cu motor (procurare la
faţa locului)
Controlerul digital (DC) este instalat în interior şi permite utilizatorului să cupleze sau să decupleze unitatea (1), să aleagă între modul de răcire şi de încălzire (numai în cazul unui model cu pompă termică) şi să stabilească temperatura apei. Când unitatea este cuplată, ea va furniza apă la temperatura stabilită unităţilor serpentină - ventilator (FCU1..3).
DC
FCU1
M
RT1
FCU2
M
RT2
FCU1..3 Unitate serpentină -
ventilator (procurare la faţa locului)
(procurare la faţa locului)
7
FCU3
M
RT3
Aplicaţie de răcire şi încălzire cu un termostat de încăpere adecvat pentru comutarea răcire/încălzire conectat la unitate.
T
62 3 4 51
7
FCU1
FCU2
FCU3
1 Pompă termică
reversibilă
2 Schimbător de căldură
cu şicane
3 Vas de destindere 4 Pompă T Termostat de încăpere 5 Ventil de închidere 6 Colector (procurare la
faţa locului)
7 Ventil de închidere
FCU1..3 Unitate serpentină -
ventilator (procurare la faţa locului)
sau termostat de încăpere cu comutator răcire/încălzire (procurare la faţa locului)
Funcţionarea pompei şi încălzirea şi răcirea (aplicaţie de răcire
şi încălzire cu un termostat de încăpere adecvat pentru comutarea răcire/încălzire conectat la unitate)
În funcţie de anotimp, clientul va selecta răcirea sau încălzirea pe termostatul de încăpere (T). Această selectare nu este posibilă prin acţionarea interfeţei utilizatorului.
Când răcirea/încălzirea este cerută de termostatul de încăpere (T), pompa va începe să funcţioneze iar unitatea va comuta în "modul de răcire"/"modul de încălzire". Unitatea va începe să funcţioneze pentru a realiza temperatura ţintă a apei reci/calde la ieşire.
Reglajul cuplare/decuplare a operaţiunii de încălzire/răcire este executat de termostatul de încăpere şi nu poate fi executat de interfaţa utilizatorului de pe unitate.
Manual de instalare
6
Aveţi grijă să conectaţi cablurile termostatului la bornele corecte (vezi "Conexiunea cablului termostatului" la
pagina 13).
Răcitoare de apă capsulate răcite cu aer şi pompe termice capsulate
EWAQ+EWYQ009~011ACV3 + EWAQ+EWYQ009~013ACW1
reversibile aer la apă
4PW51587-2A
Prezentarea sumară a unităţii
O
t
R13T
t >
t >
Deschiderea unităţii
22
1
3
Uşa 1 oferă acces la compartimentul compresorului şi la piesele electrice Uşa 2 oferă acces la piesele electrice ale compartimentului hidraulic Uşa 3 oferă acces la compartimentul hidraulic
Decuplaţi complet alimentarea de la reţea — adică reţeaua de alimentare a unităţii — înainte de îndepărtarea uşilor 1 şi 2.
Piesele din interiorul unităţii pot fi fierbinţi.
Componente principale
Compartiment hidraulic (uşa 3)
3. Schimbătorul de căldură
4. Vas de destindere (10 l)
5. Racordul agentului frigorific lichid
6. Racordul agentului frigorific gaz
7. Ventilele de închidere
Ventilele de închidere de pe racordul admisiei apei şi racordul evacuării apei permit izolarea părţii circuitului de apă al unităţii de partea circuitului rezidenţial de apă. Aceasta uşurează golirea şi înlocuirea filtrului unităţii.
8. Racordul admisiei apei
9. Racordul evacuării apei
10. Ventil de golire şi umplere
11. Filtru de apă
Filtrul de apă îndepărtează murdăria din apă pentru a preveni deteriorarea pompei sau blocarea evaporatorului. Filtrul de apă trebuie curăţat în mod regulat. Vezi "Întreţinerea" la pagina 22.
12. Manometru
Manometrul permite citirea presiunii apei în circuitul de apă.
13. Fluxostat
Fluxostatul controlează debitul în circuitul de apă şi protejează schimbătorul de căldură împotriva îngheţului şi pompa împotriva deteriorării.
14. Pompă
Pompa recirculă apa în circuitul de apă.
15. Supapă de siguranţă
Supapa de siguranţă previne acumularea unei presiuni excesive a apei în circuitul de apă, deschizându-se la 3 bar şi eliminând puţină apă.
Diagrama funcţională a compartimentului hidraulic (uşa 3)
15 6
3
24
15
14
7
9 8
7
11
2
10
5
13
1. Ventilul de purjare a aerului
Aerul rămas în circuitul de apă va fi îndepărtat automat prin ventilul de purjare a aerului.
2. Senzori de temperatură
Trei senzori de temperatură determină temperatura apei şi agentului frigorific în diferite puncte ale circuitului de apă.
1
12
4
2 3
6
2
1178910
1 Manometru 8 Fluxostat 2 Ventilul de purjare a
aerului
3 Vas de destindere 10 Filtru 4 Supapă de siguranţă 11 Ventil de închidere pe 5 Pompă 6 Ventil de închidere pe
evacuarea apei
7 Schimbător de căldură R11T
9 Ventil de evacuare/umplere
admisia apei cu ventil de scurgere
R13T
Senzori de temperatură
R14T
EWAQ+EWYQ009~011ACV3 + EWAQ+EWYQ009~013ACW1
Răcitoare de apă capsulate răcite cu aer şi pompe termice capsulate reversibile aer la apă
4PW51587-2A
Manual de instalare
7
Loading...
+ 19 hidden pages