Daikin EWAQ009ACV3, EWAQ010ACV3, EWAQ011ACV3, EWYQ009ACV3, EWYQ010ACV3 Installation manuals [no]

...
INSTALLERINGSHÅNDBOK
reversible luft-til-vann-varmepumper
EWAQ009ACV3 EWAQ010ACV3 EWAQ011ACV3
EWYQ009ACV3 EWYQ010ACV3 EWYQ011ACV3
EWAQ009ACW1 EWAQ011ACW1 EWAQ013ACW1
EWYQ009ACW1 EWYQ011ACW1 EWYQ013ACW1
D2D2
L1
L2
B1
B2
D2D2
L1
L2
1
B2
B2
D2
D2D2
EE
L1
L1
CC
HH
B1B1B1
L2
L2
AA
D1D1D1
1
B2B2B2
D2D2
D2
EE
L1
CC
L2
L2
AA
D1D1D1
L1
HH
B1
B1
1
2
1
2
W1V3
DCAC DCAC
2
.
01
02
03
04
05
06
07
08
09
10
11
12
13
14
ATITIKTIES-DEKLARACIJA
ATBILSTĪBAS-DEKLARĀCIJA
VYHLÁSENIE-ZHODY
CE -
CE -
CE -
CE - UYUMLULUK-BİLDİRİSİ
ZJAVA O SKLADNOSTI
VASTAVUSDEKLARATSIOON
ДЕКЛАРАЦИЯ-ЗА-СЪОТВЕТСТВИЕ
CE - I
CE -
CE -
deklaruje na własną i wyłączną odpowiedzialność, że modele klimatyzatorów, których dotyczy niniejsza deklaracja:
m
IZJAVA-O-USKLAĐENOSTI
DEKLARACJA-ZGODNOŚCI
DECLARAŢIE-DE-CONFORMITATE
CE - MEGFELELŐSÉGI-NYILATKOZAT
CE -
CE -
CE -
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
01
02
03
04
05
06
07
08
09
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
01
02
03
04
05
06
07
08
09
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
.
.
.
.
*
.
. 07
*
.
.
.
.
Direktive z vsemi spremembami.
Direktiivid koos muudatustega.
Директиви, с техните изменения.
Direktyvose su papildymais.
Direktiver, med senere ændringer.
Direktiv, med företagna ändringar.
Direktiver, med foretatte endringer.
Direktiivejä, sellaisina kuin ne ovat muutettuina.
declară pe proprie răspundere că aparatele de aer condiţionat la care se referă această declaraţie:
z vso odgovornostjo izjavlja, da so modeli klimatskih naprav, na katere se izjava nanaša:
kinnitab oma täielikul vastutusel, et käesoleva deklaratsiooni alla kuuluvad kliimaseadmete mudelid:
декларира на своя отговорност, че моделите климатична инсталация, за които се отнася тази декларация:
visiška savo atsakomybe skelbia, kad oro kondicionavimo prietaisų modeliai, kuriems yra taikoma ši deklaracija:
ar pilnu atbildību apliecina, ka tālāk uzskaitīto modeĮu gaisa kondicionētāji, uz kuriem attiecas šī deklarācija:
vyhlasuje na vlastnú zodpovednosť, že tieto klimatizačné modely, na ktoré sa vzťahuje toto vyhlásenie:
tamamen kendi sorumluluğunda olmak üzere bu bildirinin ilgili olduğu klima modellerinin aşağıdaki gibi olduğunu beyan eder:
r
o
x
b
t
v
k
w
25
megfelelnek az alábbi szabvány(ok)nak vagy egyéb irányadó dokumentum(ok)nak, ha azokat előírás szerint használják:
spełniają wymogi następujących norm i innych dokumentów normalizacyjnych, pod warunkiem że używane są zgodnie z naszymi
instrukcjami:
sunt în conformitate cu următorul (următoarele) standard(e) sau alt(e) document(e) normativ(e), cu condiţia ca acestea să fie utilizate în
conformitate cu instrucţiunile noastre
skladni z naslednjimi standardi in drugimi normativi, pod pogojem, da se uporabljajo v skladu z našimi navodili:
on vastavuses järgmis(t)e standardi(te)ga või teiste normatiivsete dokumentidega, kui neid kasutatakse vastavalt meie juhenditele:
съответстват на следните стандарти или други нормативни документи, при условие, че се използват съгласно нашите
инструкции:
atitinka žemiau nurodytus standartus ir (arba) kitus norminius dokumentus su sąlyga, kad yra naudojami pagal mūsų nurodymus:
tad, ja lietoti atbilstoši ražotāja norādījumiem, atbilst sekojošiem standartiem un citiem normatīviem dokumentiem:
sú v zhode s nasledovnou(ými) normou(ami) alebo iným(i) normatívnym(i) dokumentom(ami), za predpokladu, že sa používajú v súlade
s našim návodom:
ürünün, talimatlarımıza göre kullanılması koşuluyla aşağıdaki standartlar ve norm belirten belgelerle uyumludur:
Directives, as amended.
Direktiven, gemäß Änderung.
Directives, telles que modifiées.
Richtlijnen, zoals geamendeerd.
.
.
.
i
.
.
.
*
.
.
Direktīvās un to papildinājumos.
Smernice, v platnom znení.
Değiştirilmiş halleriyle Yönetmelikler.
<B>
v platném znění.
Smjernice, kako je izmijenjeno.
irányelv(ek) és módosításaik rendelkezéseit.
z późniejszymi poprawkami.
и оценено
Directivelor, cu amendamentele respective.
съгласно
<A>
ir kaip teigiamai nuspręsta
<B>
<A>
Sertifikatą <C>
положително от
pagal
както е изложено в
Cертификата <C>
kaip nustatyta
21 Забележка *
22 Pastaba *
Directivas, según lo enmendado.
Direttive, come da modifica.
√‰ËÁÈÒv, fiˆ˜ ¤¯Ô˘Ó ÙÚÔÔÔÈËı›.
Directivas, conforme alteração em.
Директив со всеми поправками.
, pozytywną opinią
şi apreciat pozitiv
igazolta a megfelelést,
<A>
<A>
<B>
szerint.
alapján, a(z)
Świadectwem <C>
<A>
<C> tanúsítvány
a(z)
a(z)
zgodnie z dokumentacją
<B>
aşa cum este stabilit în
.
.
.
*
01
02
03
04
<A> DAIKIN.TCF.025C14/11-2008
<B> KEMA (NB0344)
<C> 2082543.0551-QUA/EMC
v
<B>
pozitīvajam
<C> Sertifikasına
<B>
a pozitívne zistené
sertifikātu <C>
<A>
un atbilstoši
<A>
kā norādīts
tarafından olumlu olarak
<B>
osvedčením <C>
‘da belirtildiği gibi ve
vērtējumam saskaņā ar
değerlendirildiği gibi.
súlade s
ako bolo uvedené v
<A>
göre
Not
23 Piezīmes *
24 Poznámka *
25
v
<B>
ja heaks
<A>
sertifikaadile <C>
Certificatul <C>
in odobreno s strani
<A>
järgi vastavalt
certifikatom <C>
<B>
în conformitate cu
<B>
de
kiidetud
kot je določeno v
nagu on näidatud dokumendis
skladu s
05
06
07
08
09
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
PROHLÁŠENÍ-O-SHODĚ
CE - ERKLÆRING OM-SAMSVAR
CE - ILMOITUS-YHDENMUKAISUUDESTA
CE -
заявляет, исключительно под свою ответственность, что модели кондиционеров воздуха, к которым относится настоящее заявление:
erklærer under eneansvar, at klimaanlægmodellerne, som denne deklaration vedrører:
u
q
CE - DECLARAÇÃO-DE-CONFORMIDADE СЕ - ЗАЯВЛЕНИЕ-О-СООТВЕТСТВИИ
CE - OPFYLDELSESERKLÆRING
CE - FÖRSÄKRAN-OM-ÖVERENSTÄMMELSE
CE - ¢H§ø™H ™YMMOPºø™H™
CE - DECLARACION-DE-CONFORMIDAD
CE - DICHIARAZIONE-DI-CONFORMITA
prohlašuje ve své plné odpovědnosti, že modely klimatizace, k nimž se toto prohlášení vztahuje:
izjavljuje pod isključivo vlastitom odgovornošću da su modeli klima uređaja na koje se ova izjava odnosi:
deklarerar i egenskap av huvudansvarig, att luftkonditioneringsmodellerna som berörs av denna deklaration innebär att:
erklærer et fullstendig ansvar for at de luftkondisjoneringsmodeller som berøres av denne deklarasjon innebærer at:
s
n
teljes felelőssége tudatában kijelenti, hogy a klímaberendezés modellek, melyekre e nyilatkozat vonatkozik:
ilmoittaa yksinomaan omalla vastuullaan, että tämän ilmoituksen tarkoittamat ilmastointilaitteiden mallit:
j
c
y
h
declaración:
referencia la
estão em conformidade com a(s) seguinte(s) norma(s) ou outro(s) documento(s) normativo(s), desde que estes sejam utilizados de
acordo com as nossas instruções:
соответствуют следующим стандартам или другим нормативным документам, при условии их использования согласно нашим
инструкциям:
overholder følgende standard(er) eller andet/andre retningsgivende dokument(er), forudsat at disse anvendes i henhold til vore
instrukser:
respektive utrustning är utförd i överensstämmelse med och följer följande standard(er) eller andra normgivande dokument, under
förutsättning att användning sker i överensstämmelse med våra instruktioner:
respektive utstyr er i overensstemmelse med følgende standard(er) eller andre normgivende dokument(er), under forutssetning av at
disse brukes i henhold til våre instrukser:
vastaavat seuraavien standardien ja muiden ohjeellisten dokumenttien vaatimuksia edellyttäen, että niitä käytetään ohjeidemme
mukaisesti:
za předpokladu, že jsou využívány v souladu s našimi pokyny, odpovídají následujícím normám nebo normativním dokumentům:
u skladu sa slijedećim standardom(ima) ili drugim normativnim dokumentom(ima), uz uvjet da se oni koriste u skladu s našim uputama:
Machinery 98/37/EC
Low Voltage 2006/95/EC
Electromagnetic Compatibility 2004/108/EC *
ob upoštevanju določb:
vastavalt nõuetele:
следвайки клаузите на:
laikantis nuostatų, pateikiamų:
ievērojot prasības, kas noteiktas:
održiavajúc ustanovenia:
bunun koşullarına uygun olarak:
under iagttagelse af bestemmelserne i:
enligt villkoren i:
gitt i henhold til bestemmelsene i:
noudattaen määräyksiä:
za dodržení ustanovení předpisu:
prema odredbama:
követi a(z):
zgodnie z postanowieniami Dyrektyw:
în urma prevederilor:
Notă *
16 Megjegyzés *
17 Uwaga *
18
on
<B>
ja jotka
enligt
<B>
och godkänts av
<A>
enligt
11 Information *
e giudicato positivamente
<A>
delineato nel
mukaisesti.
<A>
Sertifikat <C>
og gjennom positiv
<A>
ifølge
<B>
Sertifikaatin <C>
hyväksynyt
Certifikatet <C>
som det fremkommer i
bedømmelse av
jotka on esitetty asiakirjassa
12 Merk *
13 Huom *
Certificado <C>
¶ИЫЩФФИЛЩИОfi <C>
e com o parecer
Î·È ÎÚ›ÓÂÙ·È ıÂÙÈο
<A>
<A>
Certificato <C>
de acordo com o
Û‡Ìʈӷ Ì ÙÔ
<B>
<B>
secondo il
<B>
positivo de
·fi ÙÔ
tal como estabelecido em
da
* fiˆ˜ ηıÔÚ›˙ÂÙ·È ÛÙÔ
™ËÌ›ˆÛË
06 Nota *
08 Nota
<B>
positiv
<B>
<C>
<C>
et évalué positivement par
Certificat <C>
<A>
Certificate
and judged positively by
Zertifikat
aufgeführt und von
<A>
<A>
conformément au
beurteilt gemäß
according to the
as set out in
wie in der
tel que défini dans
<B>
19 Opomba *
20 Märkus
v
<B>
a pozitivně zjištěno
i pozitivno ocijenjeno od
<A>
Certifikatu <C>
<A>
prema
osvědčením <C>
<B>
strane
jak bylo uvedeno v
kako je izloženo u
souladu s
14 Poznámka *
15 Napomena *
i
<B>
согласно
<B>
и в соответствии с
og positivt vurderet af
<A>
<A>
Certifikat <C>
положительным решением
henhold til
как указано в
Свидетельству <C>
som anført i
09 Примечание *
10 Bemærk *
y es valorado
de acuerdo con el
<A>
Certificaat <C>
en positief beoordeeld door
<B>
<A>
overeenkomstig
zoals vermeld in
<B>
como se establece en
Certificado <C>
positivamente por
Jiro Tomita
Director Quality Assurance
Ostend, 1st of April 2009
declares under its sole responsibility that the air conditioning models to which this declaration relates:
erklärt auf seine alleinige Verantwortung daß die Modelle der Klimageräte für die diese Erklärung bestimmt ist:
déclare sous sa seule responsabilité que les appareils d'air conditionné visés par la présente déclaration:
verklaart hierbij op eigen exclusieve verantwoordelijkheid dat de airconditioning units waarop deze verklaring betrekking heeft:
declara baja su única responsabilidad que los modelos de aire acondicionado a los cuales hace
dichiara sotto sua responsabilità che i condizionatori modello a cui è riferita questa dichiarazione:
a
d
f
l
e
CE - DECLARATION-OF-CONFORMITY
CE - KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
CE - DECLARATION-DE-CONFORMITE
CE - CONFORMITEITSVERKLARING
Daikin Europe N.V.
i
‰ЛПТУВИ МВ ·ФОПВИЫЩИО‹ ЩЛ˜ В˘ı‡УЛ fiЩИ Щ· МФУЩ¤П· ЩˆУ ОПИМ·ЩИЫЩИОТУ Ы˘ЫОВ˘ТУ ЫЩ· ФФ›· ·У·К¤ЪВЩ·И Л ·ЪФ‡Ы· ‰‹ПˆЫЛ:
declara sob sua exclusiva responsabilidade que os modelos de ar condicionado a que esta declaração se refere:
g
p
EWAQ009ACV3****, EWAQ010ACV3****, EWAQ011ACV3****, EWYQ009ACV3****, EWYQ010ACV3****, EWYQ011ACV3****,
EWAQ009ACW1****, EWAQ011ACW1****, EWAQ013ACW1****, EWYQ009ACW1****, EWYQ011ACW1****, EWYQ013ACW1****,
* = , , -, 1, 2, 3, ..., 9, A, B, C, ..., Z
are in conformity with the following standard(s) or other normative document(s), provided that these are used in accordance with our
instructions:
der/den folgenden Norm(en) oder einem anderen Normdokument oder -dokumenten entspricht/entsprechen, unter der Voraussetzung,
daß sie gemäß unseren Anweisungen eingesetzt werden:
sont conformes à la/aux norme(s) ou autre(s) document(s) nor matif(s), pour autant qu'ils soient utilisés conformément à nos instructions:
conform de volgende norm(en) of één of meer andere bindende documenten zijn, op voorwaarde dat ze worden gebruikt overeenkomstig
onze instructies:
están en conformidad con la(s) siguiente(s) norma(s) u otro(s) documento(s) nor mativo(s), siempre que sean utilizados de acuerdo con
nuestras instrucciones:
sono conformi al(i) seguente(i) standard(s) o altro(i) documento(i) a carattere normativo, a patto che vengano usati in conformità alle
nostre istruzioni:
В›У·И Ы‡МКˆУ· МВ ЩФ(·) ·ОfiПФ˘ıФ(·) ЪfiЩ˘Ф(·) ‹ ¿ППФ ¤ББЪ·КФ(·) О·УФУИЫМТУ, ˘fi ЩЛУ ЪФ¸fiıВЫЛ fiЩИ ¯ЪЛЫИМФФИФ‡УЩ·И
Û‡Ìʈӷ Ì ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ Ì·˜:
following the provisions of:
gemäß den Vorschriften der:
conformément aux stipulations des:
overeenkomstig de bepalingen van:
EN60335-2-40,
siguiendo las disposiciones de:
secondo le prescrizioni per:
Ì ًÚËÛË Ùˆv ‰È·Ù¿Íˆv Ùˆv:
de acordo com o previsto em:
в соответствии с положениями:
01 Note *
02 Hinweis *
03 Remarque *
04 Bemerk *
05 Nota
3PW33163-3D
EWAQ009~011ACV3 EWAQ009~013ACW1 EWYQ009~011ACV3 EWYQ009~013ACW1
Kompakte luftkjølte vannkjølere og kompakte
reversible luft-til-vann-varmepumper
Installeringshåndbok
INNHOLD Side
Innledning.......................................................................................... 1
Generell informasjon.................................................................................. 1
Håndboken omfatter følgende ................................................................... 1
Modellidentifikasjon ................................................................................... 2
Tilbehør ............................................................................................. 2
Tilbehør som følger med anlegget ............................................................. 2
Sikkerhetshensyn.............................................................................. 2
Før installering................................................................................... 3
Viktig informasjon om kjølemediet som brukes................................. 3
Velge installeringssted ......................................................................4
Velge plassering på steder der det er kaldt ............................................... 4
Forholdsregler ved installering .......................................................... 4
Installeringsmetode for å hindre velting..................................................... 5
Avstander ved installering.......................................................................... 5
Eksempler på vanlige bruksområder................................................. 6
Bruksområde 1 .......................................................................................... 6
Bruksområde 2 .......................................................................................... 6
Oversikt over anlegget ......................................................................7
Åpne anlegget............................................................................................ 7
Hovedkomponenter.................................................................................... 7
Vannrør ...................................................................................................... 8
Fylle vann ................................................................................................ 11
Rørisolasjon............................................................................................. 11
Lokalt ledningsopplegg............................................................................ 11
Spesifikasjoner for standard koblingskomponenter................................. 13
Installere den digitale kontrollenheten ..................................................... 15
Oppstart og konfigurasjon............................................................... 16
Konfigurasjon av pumpedrift.................................................................... 16
Første oppstart ved lav utendørs omgivelsestemperatur......................... 16
Kontroller før drift..................................................................................... 16
Slå på anlegget........................................................................................ 17
Feildiagnostisering ved første installering................................................ 17
Stille inn pumpehastigheten..................................................................... 17
Innstillinger på installasjonsstedet ........................................................... 18
Tabell for innstillinger på installasjonsstedet............................................ 21
Prøvekjøring og sluttkontroll............................................................ 22
Prøvekjøring (manuell)............................................................................. 22
Sluttkontroll.............................................................................................. 22
Vedlikehold...................................................................................... 22
Kjøleranlegg............................................................................................. 22
Digital kontrollenhet ................................................................................. 22
Feilsøking ........................................................................................ 23
Generelle retningslinjer............................................................................ 23
Generelle symptomer .............................................................................. 23
Feilkoder.................................................................................................. 24
Tekniske spesifikasjoner.................................................................. 25
Generelt................................................................................................... 25
Elektriske spesifikasjoner ........................................................................ 25
LES DISSE INSTRUKSJONENE NØYE FØR INSTALLERINGEN BEGYNNER. OPPBEVAR DENNE HÅNDBOKEN PÅ ET LETT TILGJENGELIG STED FOR FREMTIDIG REFERANSE.
HVIS DET GJØRES FEIL VED MONTERING ELLER TILKOBLING AV ANLEGGET ELLER TILBEHØR, KAN DET FØRE TIL ELEKTRISK STØT, KORTSLUTNING, LEKKASJE, BRANN ELLER ANNEN SKADE PÅ UTSTYRET. DET MÅ KUN BRUKES ORIGINALT TILBEHØR FRA DAIKIN. TILBEHØRET MÅ ALLTID MONTERES AV FAGMANN.
NÆRMESTE DAIKIN-FORHANDLER BISTÅR MED RÅD OG VEILEDNING OM DU HAR SPØRSMÅL OM MONTERING ELLER BRUK.
Den engelske teksten inneholder originalinstruksjonene. Andre språk er oversettelser av originalinstruksjonene.

INNLEDNING

Generell informasjon

Takk for at du kjøpte denne kjøleren med vekselretter fra Daikin. Dette anlegget er konstruert for installering utendørs, og kan brukes
til både oppvarming og kjøling. Anlegget kan kombineres med viftekonvektorer eller luftbehandlingsanlegg for luftkondisjonering.
Versjoner med varmepumpe eller kun kjøling
Denne kjølerserien består av 2 hovedversjoner: En varmepumpe­versjon (EWYQ) og en versjon med kun kjøling (EWAQ), som leveres i 6 standardstørrelser:
V3: 9, 10 og 11 kW (enfaset)
W1: 9, 11 og 13 kW (3-faset)
Tilleggsutstyr
Fjernalarmsett EKRP1HB
Tilleggsutstyr med varmetape OP10
Det finnes dessuten tilleggsutstyr med varmetape (OP10) for begge versjonene for å beskytte innvendige vannrør når det er kaldt ute.
Tilkobling til strømtilførsel til gunstig kWh-pris
Dette utstyret kan kobles til systemer for strømtilførsel som leveres til en gunstig kWh-pris. Full betjening av anlegget er bare mulig hvis strømtilførselen til gunstig kWh-pris er av en slik type at strøm­tilførselen ikke brytes. Se "Tilkobling til strømtilførsel til gunstig kWh-
pris" på side 14 for flere opplysninger.
Installeringshåndbok
1

Håndboken omfatter følgende

Denne håndboken beskriver prosedyrene for utpakking, installering og tilkobling av alle EWA/YQ-modeller, i tillegg til anvisninger for vedlikehold og feilsøking av anlegget.
EWAQ+EWYQ009~011ACV3 + EWAQ+EWYQ009~013ACW1
Kompakte luftkjølte vannkjølere og kompakte reversible
luft-til-vann-varmepumper
4PW51587-1A
Modellidentifikasjon

SIKKERHETSHENSYN

EW A Q 009 AC V3 P -H-
Tilleggsutstyr med varmetape
P = Pumpe inkludert H = OPHP
Nominell spenning V3: 1~ 230 V 50 Hz W1: 3N~ 400 V 50 Hz
Større/mindre endring
Indikasjon på kjøle-/oppvarmingskapasitet (kW)
R410A-kjølemedium
A = Kun kjøling Y = Oppvarming og kjøling
Europeisk vannkjøler
(a) OPHP = Pumpe for høyt utvendig statisk trykk (ESP). (b) Se "Tekniske spesifikasjoner" på side 25 for nøyaktige verdier.
(a)

TILBEHØR

Tilbehør som følger med anlegget

12
1x 1x 2x 1x
67
1x 1x
1 Installeringshåndbok 2 Driftshåndbok 3 Klistremerke med koblingsskjema (på innsiden av dekseldør 1
og 2)
4 Sett for brukergrensesnitt
(digital fjernkontroll, 4 festeskruer og 2 plugger)
5 Håndtak til hovedbryter 6 Ver nehette 7 Ver nehette (kun for W1-modeller)
341x5
inkludert
Forholdsreglene angitt her er inndelt i følgende to typer. Begge omfatter svært viktige temaer, så sørg for å følge dem nøye.
ADVARSEL
Hvis advarselen ikke tas til følge, kan det føre til alvorlig personskade.
FARE
Hvis advarselen om fare ikke tas til følge, kan det føre til personskade eller skade på utstyret.
(b)
Advarsel
Skal anlegg brukes sammen med alarminnstillinger for temperatur, anbefales det å legge inn en forsinkelse på 10 minutter for å signalere alarmen i tilfelle alarmtemperaturen overskrides. Anlegget kan stanse opp i flere minutter under normal drift for å "avise anlegget" eller ved "termostatstans".
Be forhandleren eller kvalifisert personell om å utføre installerings­arbeidet
. Du må ikke installere maskinen selv.
Feilaktig installering kan medføre vannlekkasje, elektrisk støt eller brann.
Installeringsarbeid må utføres i overensstemmelse med denne installeringshåndboken.
Feilaktig installering kan medføre vannlekkasje, elektrisk støt eller brann.
Sørg for at du bare bruker spesifisert tilbehør og deler til installeringsarbeid.
Bruk av annet enn spesifiserte deler kan medføre vannlekkasje, elektrisk støt, brann eller at anlegget faller ned.
Installer anlegget på et fundament som kan bære vekten av det.
For svakt underlag kan medføre at utstyret faller ned og
forårsaker personskade.
Utfør angitt installeringsarbeid etter å ha tatt hensyn til sterk vind, tyfon og jordskjelv.
Feilaktig installering kan medføre ulykker ved at utstyret faller ned.
Påse at alt elektrisk arbeid utføres av kvalifisert personell i henhold til lokale lover og bestemmelser og denne installeringshåndboken, og bruk en separat strømkrets.
Utilstrekkelig strømtilførselskapasitet eller utilstrekkelig elektrisk konstruksjon kan medføre elektrisk støt eller brann.
Påse at alt ledningsopplegg er sikkert, bruk spesifiserte ledninger, og påse at ytre krefter ikke innvirker på kontakter og ledninger.
Feilaktig tilkobling eller festing kan forårsake brann.
Når du kobler til strømtilførselen, skal du forme ledningene slik at frontpanelet kan festes skikkelig.
Hvis frontpanelet ikke er på plass, kan det medføre overopphetede kontakter, elektrisk støt eller brann.
Når installeringen er fullført, må du kontrollere at det ikke lekker kjølemediegass.
Slå av strømbryteren før du berører elektriske kontakter.
Strømførende deler kan lett berøres ved et uhell.
Forlat aldri anlegget uten tilsyn under installering eller ved service når servicepanelet er fjernet.
Unngå all direkte kontakt med kjølemedium som har lekket ut ved et uhell. Dette kan føre til store sår som følge av frostskade.
EWAQ+EWYQ009~011ACV3 + EWAQ+EWYQ009~013ACW1
Kompakte luftkjølte vannkjølere og kompakte reversible luft-til-vann-varmepumper
4PW51587-1A
Installeringshåndbok
2
Fare
Anlegget må jordes. Jordingsmotstand skal være i henhold til nasjonale
bestemmelser. Jordledningen må ikke kobles til gass- eller vannrør,
lynavleder eller telefonjordleder. Ufullstendig jording kan medføre elektrisk støt.
Gassrør.
Antennelse eller eksplosjon kan oppstå ved gasslekkasje.
Vannrør.
Harde vinylrør gir ingen effektiv jording.
Lynavleder eller telefonjordleder.
Den elektriske spenningen kan stige unormalt i tilfelle lynnedslag.
Sørg for å installere jordfeilbryter. Det kan medføre elektrisk støt og brann hvis jordfeilbryter ikke
installeres.
Installer strømledningen minst 1 meter unna TV- eller radioapparater for å forhindre interferens eller støy.
(1 meter er eventuelt ikke nok for å forhindre støy, avhengig av radiobølgene.)
Anlegget må ikke spyles. Dette kan medføre elektrisk støt eller brann.
Installer ikke anlegget på følgende steder:
Der det er mineraloljetåke, oljesprut eller damp.
Plastdeler kan brytes ned, slik at de faller ut eller det oppstår vannlekkasje.
Der det dannes etsende gass, f.eks. svovelsyregass.
Korrosjon i kobberrør eller loddede deler kan forårsake kjølemedielekkasje.
Der det er maskiner som avgir elektromagnetiske bølger.
Elektromagnetiske bølger kan forstyrre styresystemet og forårsake funksjonsfeil i utstyret.
Der brannfarlig gasser kan lekke, der karbonfibrer eller
brannfarlig støv svever i luften, eller der flyktige brennbare væsker som tynner eller bensin håndteres. Slike gasser kan forårsake brann.
Der luften inneholder store mengder salt, f.eks. i nærheten av
havet.
Der spenningen varierer kraftig, f.eks. på fabrikker.
I kjøretøyer eller skip.
Der det forekommer syreholdig eller basisk damp.

FØR INSTALLERING

Installering
Sørg for å kontrollere modellnavnet og serienummeret på de ytre platene (frontplatene), slik at du unngår feil ved tilkobling/frakobling av platene.
Kontroller at tiltrekkingsmomentet ikke overstiger 4,1 N•m når du lukker servicepanelene.
Hvis det forventes omgivelsestemperaturer under 0°C, må det iverksettes mottiltak for å hindre at vannet i anlegget fryser til. I slike tilfeller anbefaler vi at tilleggsutstyret med varmetape OP10 installeres, eller det bør tilføres glykol i systemet. Se "Beskytte
vannkretsen mot tilfrysing" på side 10. Vannet kan også
dreneres ut av systemet før lange perioder med driftsstans.
Modell
Det finnes ekstra spesialutstyr (isolasjon, varmetape osv.) for anleggene EWAQ og EWYQ for å sikre god drift i områder der det kan forekomme lav omgivelsestemperatur sammen med høy luftfuktighet. Under slike forhold kan anleggene få problemer med betydelig isdannelse på den luftkjølte konvektoren. Hvis det forventes slike forhold, må tilleggsutstyret med varmetape OP10 installeres i stedet.
Mulig tilleggsutstyr
Modell OP10
EWA/YQ_AC*P — EWA/YQ_AC*P-H- Fabrikkmontert — EWA/YQ_AC*H Fabrikkmontert EWA/YQ_AC*H-H- Fabrikkmontert Fabrikkmontert
(a) Tilleggsutstyr med varmetape OP10 (b) Pumpe for høyt utvendig statisk trykk (ESP)
(a)
Håndtering
På grunn av forholdsvis betydelige mål og stor vekt må anlegget kun håndteres ved hjelp av løfteverktøy med stropper. Stroppene kan plasseres i egne spesialhylser på sokkelrammen.
Berør ikke luftinntaket eller aluminiumsribbene på anlegget, for det kan forårsake personskade.
Bruk ikke håndtakene i vifteristene, slik at de ikke skades.
OPHP
(b)
Installeringshåndbok
3
VIKTIG INFORMASJON OM KJØLEMEDIET SOM
BRUKES
Dette produktet inneholder fluoriserte drivhusgasser som er inkludert i Kyoto-avtalen. Gassene må ikke luftes ut i atmosfæren.
Type kjølemedium: R410A
(1)
GWP
-verdi: 1975
(1)
GWP = global oppvarmingsevne
Mengden kjølemedium er angitt på anleggets merkeplate.
EWAQ+EWYQ009~011ACV3 + EWAQ+EWYQ009~013ACW1
Kompakte luftkjølte vannkjølere og kompakte reversible
luft-til-vann-varmepumper
4PW51587-1A

VELGE INSTALLERINGSSTED

Sørg for å ta nødvendige forholdsregler for å forhindre at anlegget brukes som tilfluktssted for smådyr.
Smådyr som kommer i kontakt med elektriske deler, kan forårsake funksjonsfeil, røyk eller brann. Gi kunden beskjed om å holde området rundt anlegget rent og ryddig.
1 Velg et installeringssted der følgende vilkår er oppfylt, og som
tilfredsstiller kundens krav.
- Stedet må være godt ventilert.
- Anlegget må ikke være til sjenanse for naboer.
- Stedet må kunne tåle anleggets vekt og vibrasjoner, og det må være mulig å installere anlegget i vater.
- Steder hvor det ikke er mulighet for lekkasje av brannfarlige gasser eller produkter.
- Utstyret er ikke ment brukt på steder der det kan forekomme eksplosjoner.
- Det må være god plass til å komme til ved service.
- Lengden på anleggenes rør og ledninger må ikke overstige de tillatte grenseverdiene.
- Steder der vannlekkasje fra anlegget ikke kan forårsake skade på stedet (f.eks. hvis et dreneringsrør er tett).
- Steder der regn kan unngås mest mulig.
2 Hvis anlegget installeres på et sted som er utsatt for kraftig vind,
må du ta spesielt hensyn til følgende: Sterk vind på 5 m/s eller mer som blåser mot anleggets luftutløp,
fører til kortslutning (blokkering av utløpsluften), og dette kan få følgende konsekvenser:
- Redusert driftskapasitet.
- Hyppig frostakselerasjon under drift med oppvarming.
-Avbrudd i driften pga. økning i trykket.
- Når det blåser sterk vind kontinuerlig mot anlegget, kan viften begynne å rotere svært raskt helt til den går i stykker.
Se figurene når du skal installere dette anlegget på et sted der vindretningen kan forutses.
Drei luftutløpssiden mot bygningens vegg, et gjerde eller en vindskjerm.
5 Dersom anlegget monteres på en ramme, må du passe på å
installere en vanntett plate innenfor en avstand på 150 mm fra undersiden av anlegget for å hindre at det trenger inn vann fra undersiden.
6 Når du installerer anlegget på et sted som er hyppig utsatt for
snø, må du spesielt sørge for å plassere fundamentet så høyt som mulig.
7 Hvis du monterer anlegget på en
bygningsramme, må du feste en vanntett plate (kjøpes lokalt) (innenfor 150 mm fra undersiden av anlegget). (Se figur.)

Velge plassering på steder der det er kaldt

Se "Modell" på side 3.
FARE
Hvis anlegget brukes ved lav utendørs omgivelse­stemperatur, må du sørge for å følge anvisningene som er beskrevet under.
Anlegget må installeres med innsugningssiden vendt mot veggen for å unngå eksponering overfor vind.
Installer aldri anlegget på et sted der innsugningssiden kan bli direkte utsatt for vind.
Du kan installere en ledeplate på anleggets luftutløpsside for å hindre eksponering overfor vind.
I områder med stort snøfall er det svært viktig å velge et installeringssted hvor snø ikke vil berøre anlegget. Hvis det er fare for snøfall sidelengs, må du sørge for at varmevekslerkonvektoren ikke berøres av snøen (konstruer om nødvendig en levegg).
1 Konstruer en stor levegg. 2 Konstruer en sokkel.
Installer anlegget tilstrekkelig høyt over bakken slik at det ikke begraves i snøen.
Påse at det er tilstrekkelig plass til å utføre installeringen
Plasser luftutløpssiden i rett vinkel mot vindretningen.
Kraftig vind
Utblåst luft Kraftig vind
3 Lag en dreneringskanal for vann rundt fundamentet for å
drenere bort spillvann rundt anlegget.
4 Dersom det er vanskeligheter med dreneringen av anlegget,
bygger du opp anlegget på et fundament av betongblokker eller lignende (høyden på fundamentet bør maksimalt være 150 mm).

FORHOLDSREGLER VED INSTALLERING

Kontroller styrken til installeringsunderlaget og at dette er plant, slik at anlegget ikke vil forårsake vibrasjoner eller støy når det er installert.
Fest anlegget godt med forankringsboltene i henhold til fundamenttegningen på figuren. (Gjør klar fire sett M12­forankringsbolter, muttere og skiver som fås i handelen.)
Det er best å skru inn forankringsboltene inntil lengden er 20 mm fra fundamentets overflate.
AC C
B
240 955 240
1435
A Utløpsside B Sett fra undersiden (mm) C Dreneringshull
345
380
20
EWAQ+EWYQ009~011ACV3 + EWAQ+EWYQ009~013ACW1
Kompakte luftkjølte vannkjølere og kompakte reversible luft-til-vann-varmepumper
4PW51587-1A
Installeringshåndbok
4

Installeringsmetode for å hindre velting

Hvis det er nødvendig å forhindre at anlegget velter, installeres det som vist på figuren.
Klargjør alle 4 vaiere som vist på tegningen
Skru ut topplaten på de 4 stedene merket A og B
Før skruene gjennom løkkene, og stram til godt
(B) Ved stablet installasjon
1. Hvor det finnes hindringer foran utløpssiden.
A
AA
C
A Plassering av de 2 festehullene på forsiden av anlegget B Plassering av de 2 festehullene på baksiden av anlegget C Ledninger: kjøpes lokalt

Avstander ved installering

Tallene på tegningen angir dimensjonene i mm. (Se "Forholdsregler ved installering" på side 4.)
Forholdsregler (A) Ved installasjon som ikke er stablet (Se figur 1)
Hindring på innsugningssiden
Hindring på utløpssiden
Hindring på venstre side
Hindring på høyre side
Hindring på toppen
NB
Minsteavstand B1 på figur 1 viser avstanden som kreves for riktig drift av anlegget. Nødvendig plass for service er likevel 300 mm.
Hindring finnes
I slike tilfeller lukkes
1
bunnen av installerings­rammen for å hindre at utblåsningsluften slippes forbi
I slike tilfeller kan det
2
bare installeres 2 anlegg.
Ikke tillatt
B
1000
100
2. Hvor det finnes hindringer foran luftinntaket.
A
100
300
Stable aldri flere enn ett anlegg. Det er nødvendig med en avstand på omtrent 100 mm for å legge
dreneringsrøret fra det øvre anlegget. Få forseglet del A slik at luft fra utløpet ikke slipper forbi.
(C) Ved installasjon i flere rekker (for bruk på tak osv.)
1. Ved installering av ett anlegg per rekke.
100
2000
200
1000
2. Ved installering av flere anlegg (2 anlegg eller flere) ved siden av hverandre per rekke.
Installeringshåndbok
5
L
A
3000
H
600
1500
Forholdet mellom målene H, A og L er gjengitt i tabellen under.
L A
LH
H<L Installering ikke tillatt
0<L1/2H 250 1/2H<L 300
EWAQ+EWYQ009~011ACV3 + EWAQ+EWYQ009~013ACW1
Kompakte luftkjølte vannkjølere og kompakte reversible
luft-til-vann-varmepumper
4PW51587-1A

EKSEMPLER VANLIGE BRUKSOMRÅDER

Bruksområde 2

Brukseksemplene nedenfor er kun gitt for illustrasjon.

Bruksområde 1

Kjøling og oppvarming (uten romtermostat)
FCU1
M
RT1
DC
FCU2
M
RT2
7
FCU3
M
RT3
(kjøpes lokalt)
(kjøpes lokalt)
2 3 4 51
56
1 Reversibel varmepumpe 7 Shuntventil 2 Platevarmeveksler FCU1..3 Viftekonvektor 3 Ekspansjonskar 4 Pumpe Likestrøm Digital kontrollenhet 5 Avstengingsventil RT1..3 Romtermostat 6 Motordreven ventil (kjøpes
lokalt)
Den digitale kontrollenheten (DC) installeres innendørs, og gjør det mulig å slå anlegget (1) PÅ eller AV, velge mellom kjøle- eller oppvarmingsmodus (kun for modeller med varmepumpe) og stille inn vanntemperaturen. Når anlegget er slått på, sørger den for at vannet til viftekonvektorene (FCU1..3) har innstilt temperatur.
Kjøling og oppvarming med en romtermostat egnet for omkobling mellom kjøling/oppvarming som er koblet til anlegget.
T
62 3 4 51
7
FCU1
FCU2
FCU3
1 Reversibel
varmepumpe
2 Platevarmeveksler FCU1..3 Viftekonvektor 3 Ekspansjonskar 4 Pumpe T Romtermostat eller 5 Avstengingsventil 6 Oppsamler (kjøpes
lokalt)
7 Avstengingsventil
(kjøpes lokalt)
romtermostat med bryter for kjøling/oppvarming (kjøpes lokalt)
Pumpedrift samt oppvarming og kjøling (kjøling og oppvarming
med en romtermostat egnet for omkobling mellom kjøling/oppvarming som er koblet til anlegget)
Avhengig av årstiden vil kunden velge enten kjøling eller oppvarming på romtermostaten (T). Dette kan ikke velges via brukergrensesnittet.
Når kjøling/oppvarming angis av romtermostaten (T), startes pumpen og anlegget skifter til "kjølemodus"/ "oppvarmingsmodus". Anlegget startes for å oppnå ønsket temperatur på utløpsvannet (kaldt/varmt).
PÅ/AV-innstillingen av oppvarming/kjøling angis via rom­termostaten, og kan ikke gjøres ved hjelp av brukergrensesnittet på anlegget.
Sørg for å koble termostatledningene til riktige kontakter (se "Tilkoble termostatkabelen" på side 13).
EWAQ+EWYQ009~011ACV3 + EWAQ+EWYQ009~013ACW1
Kompakte luftkjølte vannkjølere og kompakte reversible luft-til-vann-varmepumper
4PW51587-1A
Installeringshåndbok
6
Loading...
+ 21 hidden pages