Daikin EWAQ004BAVP, EWAQ005BAVP, EWYQ004BAVP, EWYQ005BAVP, EKCB07CAV3 Installer reference guide [de]

...
Referenzhandbuch für den
Monteur
Kompakte luftgekühlte Kaltwassererzeuger und
kompakte Luft-Wasser-Wärmepumpen
EWYQ004BAVP EWYQ005BAVP
EKCB07CAV3 EK2CB07CAV3
EKMBUHCA3V3 EKMBUHCA9W1
Referenzhandbuch für den Monteur
Kompakte luftgekühlte Kaltwassererzeuger und kompakte Luft-
Wasser-Wärmepumpen
Deutsch

Inhaltsverzeichnis

Inhaltsverzeichnis
1 Allgemeine Sicherheitsvorkehrungen 3
1.1 Über die Dokumentation............................................................ 3
1.1.1 Bedeutung der Warnhinweise und Symbole............... 4
1.2 Für den Monteur........................................................................ 4
1.2.1 Allgemeines ................................................................ 4
1.2.2 Installationsort............................................................. 5
1.2.3 Kältemittel ................................................................... 5
1.2.4 Sole............................................................................. 6
1.2.5 Wasser........................................................................ 6
1.2.6 Elektrik ........................................................................ 6
2 Über die Dokumentation 7
2.1 Informationen zu diesem Dokument.......................................... 7
2.2 Monteur-Referenzhandbuch auf einen Blick ............................. 7
3 Über die Verpackung 8
3.1 Übersicht: Über die Verpackung ............................................... 8
3.2 Außengerät................................................................................ 8
3.2.1 So packen Sie das Außengerät aus ........................... 8
3.2.2 So entfernen Sie das Zubehör vom Außengerät ........ 8
3.3 Schaltkasten.............................................................................. 9
3.3.1 So packen Sie den Steuerungskasten aus................. 9
3.3.2 So entfernen Sie das Zubehör vom
Steuerungskasten ....................................................... 9
3.4 Optionskasten ........................................................................... 9
3.4.1 So packen Sie den Optionskasten aus....................... 10
3.4.2 So entfernen Sie das Zubehör vom Optionskasten .... 10
3.5 Reserveheizung ........................................................................ 10
3.5.1 So packen Sie die Reserveheizung aus ..................... 10
3.5.2 So entfernen Sie das Zubehör von der
Reserveheizung .......................................................... 10
4 Über die Geräte und Optionen 10
4.1 Übersicht: Über die Geräte und Optionen ................................. 10
4.2 Identifikation .............................................................................. 11
4.2.1 Typenschild: Außeneinheit.......................................... 11
4.2.2 Typenschild: Steuerungskasten.................................. 11
4.2.3 Typenschild: Optionskasten........................................ 11
4.2.4 Typenschild: Reserveheizung..................................... 11
4.3 Kombinieren von Geräten und Optionen................................... 11
4.3.1 Mögliche Kombinationen aus Außengeräten und
Optionen ..................................................................... 11
4.3.2 Mögliche Optionen für das Außengerät ...................... 12
4.3.3 Mögliche Optionen für den Steuerungskasten............ 13
4.3.4 Mögliche Optionen für den Optionskasten.................. 13
5 Anwendungsrichtlinien 13
5.1 Übersicht: Anwendungsrichtlinien ............................................. 13
5.2 Einstellen des Raumheizungs-/-kühlsystems............................ 13
5.2.1 Einzelner Raum .......................................................... 14
5.2.2 Mehrere Räume – Eine Vorlauftemperaturzone ......... 16
5.3 Einstellen der Stromverbrauchsmessung.................................. 18
5.3.1 Erzeugte Wärme......................................................... 18
5.3.2 Verbrauchte Energie................................................... 18
5.3.3 Normaltarif-Netzanschluss.......................................... 18
5.3.4 Wärmepumpentarif-Netzanschluss............................. 19
5.4 Einstellen der Stromverbrauchskontrolle................................... 19
5.4.1 Permanente Leistungsbegrenzung............................. 19
5.4.2 Leistungsbegrenzung aktiviert durch Digitaleingänge 20
5.4.3 Verfahren zur Leistungsbegrenzung........................... 20
5.5 Einstellen eines externen Temperaturfühlers............................ 21
6 Vorbereitung 21
6.1 Übersicht: Vorbereitung............................................................. 21
6.2 Den Ort der Installation vorbereiten .......................................... 21
6.2.1 Anforderungen an den Installationsort für die
Außeneinheit............................................................... 21
6.2.2 Zusätzliche Anforderungen an den Installationsort für
die Außeneinheit bei kaltem Klima............................... 22
6.2.3 Anforderungen an den Installationsort des
Steuerungskastens ...................................................... 23
6.2.4 Anforderungen an den Installationsort des
Optionskastens ............................................................ 23
6.2.5 Anforderungen an den Installationsort der
Reserveheizung ........................................................... 23
6.3 Vorbereiten der Wasserleitungen............................................... 24
6.3.1 Anforderungen an den Wasserkreislauf....................... 24
6.3.2 Formel zur Berechnung des Vordrucks des
Ausdehnungsgefäßes .................................................. 25
6.3.3 Prüfen der Wassermenge und der Durchflussmenge.. 25
6.3.4 Ändern des Vordrucks des Ausdehnungsgefäßes....... 26
6.3.5 So überprüfen Sie das Wasservolumen: Beispiele...... 26
6.4 Vorbereiten der Elektroinstallation ............................................. 27
6.4.1 Informationen zur Vorbereitung der
Elektroinstallation......................................................... 27
6.4.2 Informationen zum Wärmepumpentarif-
Netzanschluss.............................................................. 27
6.4.3 Übersicht über die elektrischen Anschlüsse mit
Ausnahme der externen Aktoren ................................. 27
6.4.4 Übersicht über die elektrischen Anschlüsse für
externe und interne Aktoren......................................... 28
7 Installation 29
7.1 Übersicht: Installation ................................................................. 29
7.2 Geräte öffnen ............................................................................. 29
7.2.1 Über das Öffnen der Geräte ........................................ 29
7.2.2 So öffnen Sie das Außengerät..................................... 29
7.2.3 So öffnen Sie die Schaltkastenabdeckung des
Außengeräts ................................................................ 30
7.2.4 So öffnen Sie den Steuerungskasten .......................... 30
7.2.5 So öffnen Sie den Optionskasten ................................ 30
7.2.6 So öffnen Sie die Reserveheizung............................... 30
7.2.7 So öffnen Sie die Schaltkastenabdeckung der
Reserveheizung ........................................................... 31
7.3 Montieren des Außengeräts ....................................................... 31
7.3.1 Montage der Außeneinheit........................................... 31
7.3.2 Sicherheitsvorkehrungen bei der Montage der
Außeneinheit................................................................ 31
7.3.3 Voraussetzungen für die Installation............................ 31
7.3.4 So installieren Sie das Außengerät.............................. 32
7.3.5 Für einen Ablauf sorgen............................................... 33
7.3.6 So vermeiden Sie ein Kippen des Außengeräts .......... 33
7.4 Montieren des Steuerungskastens............................................. 33
7.4.1 Vorsichtsmaßnahmen bei der Montage des
Steuerungskastens ...................................................... 33
7.4.2 So installieren Sie den Steuerungskasten ................... 33
7.5 Montieren des Optionskastens................................................... 34
7.5.1 Vorsichtsmaßnahmen bei der Montage des
Optionskastens ............................................................ 34
7.5.2 So installieren Sie den Optionskasten ......................... 34
7.6 Montage der Reserveheizung .................................................... 34
7.6.1 Informationen zum Montieren der Reserveheizung..... 34
7.6.2 Vorsichtsmaßnahmen bei der Montage der
Reserveheizung ........................................................... 34
7.6.3 So installieren Sie die Reserveheizung ....................... 34
7.7 Anschließen der Wasserleitungen.............................................. 35
7.7.1 Über den Anschluss der Wasserleitung....................... 35
7.7.2 Vorsichtsmaßnahmen beim Anschließen der
Wasserleitungen .......................................................... 35
7.7.3 So schließen Sie die Wasserleitungen an ................... 35
7.7.4 So schließen Sie die Wasserleitung an die
Reserveheizung an ...................................................... 35
7.7.5 Über den Ventilsatz...................................................... 35
7.7.6 So schützen Sie den Wasserkreislauf vor dem
Einfrieren...................................................................... 37
7.7.7 Wasserkreislauf befüllen.............................................. 38
7.7.8 So isolieren Sie die Wasserleitungen .......................... 38
7.8 Anschließen der elektrischen Leitungen .................................... 39
7.8.1 Über das Anschließen der elektrischen Leitungen ...... 39
Referenzhandbuch für den Monteur
2
Kompakte luftgekühlte Kaltwassererzeuger und kompakte Luft-
EWAQ+EWYQ004+005BAVP
Wasser-Wärmepumpen
4P492900-1A – 2018.06

1 Allgemeine Sicherheitsvorkehrungen

7.8.2 Sicherheitsvorkehrungen beim Anschließen von
Elektrokabeln .............................................................. 39
7.8.3 Richtlinien zum Anschließen der elektrischen
Leitungen .................................................................... 39
7.8.4 So schließen Sie die elektrischen Leitungen an die
Außeneinheit an.......................................................... 39
7.8.5 So schließen Sie die Hauptstromversorgung an......... 40
7.8.6 So schließen Sie die Bedieneinheit an ....................... 41
7.8.7 So schließen Sie das Absperrventil an ....................... 42
7.8.8 So schließen Sie die elektrischen Leitungen an den
Steuerungskasten an .................................................. 43
7.8.9 So schließen Sie die Stromversorgung des
Steuerungskastens an ................................................ 43
7.8.10 So schließen Sie das Verbindungskabel zwischen
Steuerungskasten und Außengerät an ....................... 43
7.8.11 So schließen Sie die elektrischen Leitungen an den
Optionskasten an ........................................................ 43
7.8.12 So schließen Sie die Stromversorgung des
Optionskastens an ...................................................... 44
7.8.13 So schließen Sie das Verbindungskabel zwischen
Optionskasten und Steuerungskasten an ................... 44
7.8.14 So schließen Sie die Stromzähler an.......................... 44
7.8.15 So schließen Sie die Stromverbrauch-
Digitaleingänge an ...................................................... 44
7.8.16 So schließen Sie den Alarmausgang an..................... 45
7.8.17 So schließen Sie den Ausgang EIN/AUS für Heizen/
Kühlen an.................................................................... 45
7.8.18 So schließen Sie den Umschalter zur externen
Wärmequelle an.......................................................... 45
7.8.19 So schließen Sie die elektrischen Leitungen an die
Reserveheizung an ..................................................... 45
7.8.20 So schließen Sie die Stromversorgung der
Reserveheizung an ..................................................... 46
7.8.21 So schließen Sie die Reserveheizung an den
Steuerungskasten an .................................................. 47
7.8.22 So schließen Sie den Ventilsatz an ............................ 47
7.9 Abschließen der Installation des Außengeräts.......................... 48
7.9.1 Außeneinheit schließen .............................................. 48
7.10 Abschließen der Installation des Steuerungskastens................ 48
7.10.1 So schließen Sie den Steuerungskasten .................... 48
7.11 Abschließen der Installation des Optionskastens...................... 48
7.11.1 So schließen Sie den Optionskasten .......................... 48
7.12 Abschließen der Installation der Reserveheizung ..................... 48
7.12.1 So schließen Sie die Reserveheizung ........................ 48
8 Erweiterte-Funktion 48
8.1 Übersicht: Konfiguration ............................................................ 48
8.1.1 So schließen Sie das PC-Kabel an den Schaltkasten
an ................................................................................ 49
8.1.2 So rufen Sie die am häufigsten verwendeten Befehle
auf ............................................................................... 49
8.1.3 So kopieren Sie die Systemeinstellungen von der
ersten zur zweiten Benutzerschnittstelle..................... 50
8.1.4 So kopieren Sie die eingestellte Sprache von der
ersten zur zweiten Benutzerschnittstelle..................... 51
8.1.5 Schnellstart-Assistent: Einstellen des Systemlayouts
nach dem ersten Einschalten...................................... 51
8.2 Basiskonfiguration ..................................................................... 51
8.2.1 Schnellstart-Assistent: Sprache / Uhrzeit und Datum. 51
8.2.2 Schnellstart-Assistent: Standard................................. 51
8.2.3 Schnellstart-Assistent: Optionen................................. 52
8.2.4 Schnellstart-Assistent: Kapazitäten
(Stromverbrauchsmessung)........................................ 54
8.2.5 Regelung der Raumheizung/-kühlung ........................ 55
8.2.6 Kontakt/Helpdesk-Nr................................................... 57
8.3 Erweiterte Konfiguration/Optimierung ....................................... 57
8.3.1 Raumheizungs-/-kühlungsbetrieb: erweiterte
Funktionen .................................................................. 57
8.3.2 Einstellungen für die Wärmequelle ............................. 61
8.3.3 Systemeinstellungen................................................... 62
8.4 Menüstruktur: Übersicht über die Benutzereinstellungen.......... 65
8.5 Menüstruktur: Übersicht über die Monteureinstellungen........... 67
9 Inbetriebnahme 68
9.1 Übersicht: Inbetriebnahme ......................................................... 68
9.2 Sicherheitsvorkehrungen bei Inbetriebnahme............................ 68
9.3 Checkliste vor Inbetriebnahme................................................... 68
9.4 Checkliste während der Inbetriebnahme.................................... 69
9.4.1 So prüfen Sie die minimale Durchflussmenge............. 69
9.4.2 Entlüftungsfunktion ...................................................... 69
9.4.3 So führen Sie einen Testlauf durch.............................. 70
9.4.4 So führen Sie einen Aktor-Testlauf durch.................... 70
9.4.5 Estrich-Austrocknung mittels der Unterbodenheizung. 71
10 Übergabe an den Benutzer 72
10.1 Über das Sperren und Entsperren ............................................. 72
Mögliche Funktionssperren ........................................................ 72
So überprüfen Sie, ob die Sperre aktiv ist.................................. 73
So aktivieren bzw. deaktivieren Sie eine Funktionssperre ......... 73
So aktivieren bzw. deaktivieren Sie die Tastensperre................ 73
11 Instandhaltung und Wartung 73
11.1 Übersicht: Instandhaltung und Wartung ..................................... 73
11.2 Sicherheitsvorkehrungen für die Wartung .................................. 73
11.2.1 Öffnen des Außengeräts.............................................. 73
11.2.2 Öffnen des Steuerungskastens.................................... 73
11.2.3 Öffnen des Optionskastens.......................................... 73
11.2.4 Öffnen der Reserveheizung ......................................... 73
11.3 Checkliste für die jährliche Wartung der Außeneinheit .............. 73
12 Fehlerdiagnose und -beseitigung 74
12.1 Übersicht: Fehlerdiagnose und -beseitigung .............................. 74
12.2 Sicherheitsvorkehrungen bei der Fehlerdiagnose und -
beseitigung ................................................................................. 74
12.3 Symptombasierte Problemlösung .............................................. 74
12.3.1 Symptom: Das Gerät heizt oder kühlt NICHT wie
erwartet ........................................................................ 74
12.3.2 Symptom: Der Verdichter startet NICHT...................... 75
12.3.3 Symptom: Die Pumpe gibt Geräusche von sich
(Kavitation)................................................................... 76
12.3.4 Symptom: Das Wasser-Druckentlastungsventil öffnet
sich............................................................................... 76
12.3.5 Symptom: Das Wasser-Druckentlastungsventil ist
undicht ......................................................................... 76
12.3.6 Symptom: Der Raum wird bei niedrigen
Außentemperaturen NICHT ausreichend geheizt........ 76
12.3.7 Symptom: Die Stromverbrauchsmessung (erzeugte
Wärme) arbeitet NICHT einwandfrei............................ 77
12.4 Fehler beseitigen auf Grundlage von Fehlercodes .................... 77
12.4.1 Fehlercodes: Übersicht ................................................ 77
13 Entsorgung 79
13.1 Überblick: Entsorgung ................................................................ 79
13.2 Auspumpen ................................................................................ 79
14 Technische Daten 81
14.1 Rohrleitungsplan: Außengerät.................................................... 81
14.2 Elektroschaltplan: Außengerät ................................................... 82
14.3 Notwendigkeit eines Ventilsatzes ............................................... 85
14.4 ESP-Kurve: Außengerät ............................................................. 87
15 Glossar 88
16 Tabelle der bauseitigen Einstellungen 89
1 Allgemeine
Sicherheitsvorkehrungen

1.1 Über die Dokumentation

▪ Die Original-Dokumentation ist auf Englisch verfasst. Bei der
Dokumentation in anderen Sprachen handelt es sich um Übersetzungen des Originals.
EWAQ+EWYQ004+005BAVP Kompakte luftgekühlte Kaltwassererzeuger und kompakte Luft­Wasser-Wärmepumpen 4P492900-1A – 2018.06
Referenzhandbuch für den Monteur
3
1 Allgemeine Sicherheitsvorkehrungen
▪ Die in diesem Dokument aufgeführten Sicherheitshinweise decken
sehr wichtige Themen ab. Lesen Sie sie daher sorgfältig und aufmerksam durch.
▪ Alle Systeminstallationen und alle Arbeiten, die in der
Installationsanleitung und in der Referenz für Installateure beschrieben sind, MÜSSEN durch einen autorisierten Installateur durchgeführt werden.

1.1.1 Bedeutung der Warnhinweise und Symbole

GEFAHR
Weist auf eine Situation hin, die zum Tod oder schweren Verletzungen führt.
GEFAHR: STROMSCHLAGGEFAHR
Weist auf eine Situation hin, die zu einem Stromschlag führen kann.
GEFAHR: VERBRENNUNGSGEFAHR
Weist auf eine Situation hin, die aufgrund extrem hoher oder niedriger Temperaturen zu Verbrennungen führen kann.
GEFAHR: EXPLOSIONSGEFAHR
Weist auf eine Situation hin, die zu einer Explosion führen kann.
WARNUNG
Weist auf eine Situation hin, die zum Tod oder schweren Verletzungen führen kann.
WARNUNG: ENTFLAMMBARES MATERIAL
ACHTUNG
Weist auf eine Situation hin, die zu leichten oder mittelschweren Körperverletzungen führen kann.
HINWEIS
Weist auf eine Situation hin, die zu Sachschäden führen kann.
INFORMATION
Weist auf nützliche Tipps oder zusätzliche Informationen hin.
Symbol Erklärung
Lesen Sie vor der Installation erst die Installations­und Betriebsanleitung sowie die Verkabelungsinstruktionen.
Lesen Sie vor der Durchführung von Wartungs­und Servicearbeiten erst das Wartungshandbuch.
Weitere Informationen finden Sie in der Referenz für Installateure und Benutzer.

1.2 Für den Monteur

1.2.1 Allgemeines

Wenn Sie NICHT sicher sind, wie die Einheit zu installieren und zu betreiben ist, wenden Sie sich an Ihren Händler.
HINWEIS
Unsachgemäßes Installieren oder Anbringen des Gerätes oder von Zubehörteilen kann zu Stromschlag, Kurzschluss, Leckagen, Brand und weiteren Schäden führen. Verwenden Sie nur von Daikin hergestellte oder zugelassene Zubehörteile, optionale Ausrüstungen und Ersatzteile.
WARNUNG
Stellen Sie sicher, dass die Installation, die Tests und die verwendeten Materialien der gültigen Gesetzgebung entsprechen (zusätzlich zu den in der Daikin Dokumentation aufgeführten Anweisungen).
ACHTUNG
Tragen Sie während der Installation und Wartung des Systems angemessene persönliche Schutzausrüstungen (Schutzhandschuhe, Sicherheitsbrille etc.).
WARNUNG
Entfernen und entsorgen Sie Kunststoffverpackungen unzugänglich für andere Personen und insbesondere Kinder. Andernfalls besteht Erstickungsgefahr.
GEFAHR: VERBRENNUNGSGEFAHR
▪ Berühren Sie während und unmittelbar nach dem
Betrieb WEDER die Kältemittelleitungen, NOCH die Wasserrohre oder interne Bauteile. Diese könnten zu heiß oder zu kalt sein. Warten Sie, bis diese wieder die normale Temperatur erreicht haben. Falls eine Berührung unumgänglich ist, achten Sie darauf, Schutzhandschuhe zu tragen.
▪ VERMEIDEN Sie unbeabsichtigten direkten Kontakt mit
auslaufendem Kältemittel.
WARNUNG
Treffen Sie geeignete Maßnahmen, um zu verhindern, dass das Gerät von Kleinlebewesen als Unterschlupf verwendet wird. Kleinlebewesen, die in Kontakt mit elektrischen Teilen kommen, können Funktionsstörungen, Rauch oder Feuer verursachen.
ACHTUNG
Berühren Sie NIEMALS den Lufteintritt oder die Aluminiumlamellen des Geräts.
HINWEIS
▪ Oben auf dem Gerät KEINE Utensilien oder
Gegenstände ablegen.
▪ NICHT auf das Gerät steigen oder auf ihm sitzen oder
stehen.
HINWEIS
Arbeiten am Außengerät sollten bei trockener Witterung durchgeführt werden, um zu verhindern, dass Wasser eindringt.
Je nach geltenden Gesetzen muss gegebenenfalls beim Gerät ein Logbuch geführt werden, in dem zumindest die folgenden Informationen festgehalten werden: Daten zur Wartung, Reparaturen, Testergebnisse, Stand-by-Perioden, …
Und an einem zugänglichen Platz beim System MUSS ein Schild oder eine Tafel zumindest über folgende Punkte informieren:
▪ Wie das System im Notfall heruntergefahren wird
▪ Name bzw. Adresse von Feuerwahr, Polizei und Hospital
▪ Namen und Adressen von Service-Personal mit Telefonnummern
für Tag und Nacht
Referenzhandbuch für den Monteur
4
Kompakte luftgekühlte Kaltwassererzeuger und kompakte Luft-
EWAQ+EWYQ004+005BAVP
Wasser-Wärmepumpen
4P492900-1A – 2018.06
1 Allgemeine Sicherheitsvorkehrungen
Die Kriterien, die solch ein Logbuch erfüllen muss, werden in Europa durch die Norm EN378 vorgegeben.

1.2.2 Installationsort

▪ Planen Sie für Wartungszwecke und eine ausreichende
Luftzirkulation ausreichend Platz um das Gerät ein.
▪ Stellen Sie sicher, dass der Installationsort dem Gewicht und den
Vibrationen das Gerät widersteht.
▪ Stellen Sie sicher, dass der Installationsort gut belüftet ist.
Ventilationsöffnungen dürfen NICHT blockiert sein.
▪ Achten Sie darauf, dass das Gerät eben aufgestellt ist.
Installieren Sie das Gerät NICHT an den folgenden Plätzen bzw. Orten:
▪ In einer potenziell explosiven Atmosphäre.
▪ An Orten mit Geräten oder Maschinen, die elektromagnetische
Wellen abstrahlen. Elektromagnetische Wellen können das Steuerungssystem stören, was Funktionsstörungen der Anlage zur Folge haben kann.
▪ An Orten, an denen aufgrund ausströmender brennbarer Gase
(Beispiel: Verdünner oder Benzin) oder in der Luft befindlicher Kohlenstofffasern oder entzündlicher Staubpartikel Brandgefahr besteht.
▪ An Orten, an denen korrosive Gase (Beispiel: Schwefelsäuregas)
erzeugt wird. Das Korrodieren von Kupferleitungen und Lötstellen kann zu Leckagen im Kältemittelkreislauf führen.

1.2.3 Kältemittel

Falls zutreffend. Weitere Informationen finden Sie in der Installationsanleitung oder in der Referenz für Installateure für die betreffende Anwendung.
HINWEIS
Stellen Sie sicher, dass die Installation der Kältemittelleitungen der gültigen Gesetzgebung entspricht. In Europa muss die Norm EN 378 eingehalten werden.
HINWEIS
Darauf achten, dass die bauseitigen Leitungen und Anschlüsse KEINEN mechanischen Belastungen ausgesetzt sind.
WARNUNG
Setzen Sie das Produkt bei Tests KEINEM Druck aus, der höher als der maximal zulässige Druck ist (auf dem Typenschild des Geräts angegeben).
WARNUNG
Ergreifen Sie für den Fall, dass es eine Leckage im Kältemittelkreislauf gibt, hinreichende Vorkehrungsmaßnahmen. Wenn Kältemittelgas austritt, müssen Sie den Bereich sofort lüften. Mögliche Gefahren:
▪ Übermäßige Kältemittelkonzentrationen in einem
geschlossenen Raum können zu einem Sauerstoffmangel führen.
▪ Wenn Kältemittelgas in Kontakt mit Feuer kommt,
können toxische Gase entstehen.
GEFAHR: EXPLOSIONSGEFAHR
Auspumpen – Kältemittelaustritt. Falls es eine Leckage
im Kältemittelkreislauf gibt und Sie das System auspumpen wollen:
▪ NICHT die Funktion zum automatischen Auspumpen
benutzen, mit der das gesamte Kältemittel aus dem System in der Außeneinheit gesammelt werden kann. Mögliche Folge: Selbstentzündung und Explosion des Verdichters, weil Luft in den arbeitenden Verdichter gelangt.
▪ Benutzen Sie ein separates Rückgewinnungssystem,
sodass der Verdichter der Einheit NICHT in Betrieb sein muss.
WARNUNG
Führen Sie IMMER eine Rückgewinnung des Kältemittels durch. Lassen Sie es NIEMALS direkt in die Umwelt ab. Verwenden Sie stattdessen eine Unterdruckpumpe.
HINWEIS
Stellen Sie nach dem Anschließen aller Rohrleitungen sicher, dass kein Gas austritt. Überprüfen Sie die Leitungen mit Stickstoff auf Gaslecks.
HINWEIS
▪ Um einen Ausfall des Verdichters zu vermeiden,
NICHT mehr Kältemittel einfüllen als spezifiziert.
▪ Wird das Kältemittelsystem geöffnet, MÜSSEN beim
Umgang mit Kältemittel die gesetzlichen Vorschriften eingehalten werden.
WARNUNG
Stellen Sie sicher, dass kein Sauerstoff im System vorhanden ist. Das Kältemittel kann erst nach der Dichtheitsprüfung und Vakuumtrocknung eingefüllt werden.
▪ Wenn Kältemittel nachgefüllt werden muss, entnehmen Sie die Art
und notwendige Menge des Kältemittels dem Typenschild des Geräts.
▪ Das Gerät wurde werkseitig mit Kältemittel gefüllt. Je nach den
Leitungsdurchmessern und Leitungslängen muss bei manchen Systemen Kältemittel nachgefüllt werden.
▪ Verwenden Sie nur Werkzeuge, die ausschließlich für das im
System verwendete Kältemittel vorgesehen sind, um den Druckwiderstand zu gewährleisten und zu verhindern, dass Fremdstoffe in das System eindringen.
▪ Füllen Sie das flüssige Kältemittel wie folgt ein:
Wenn Gehen Sie dann
Ein Siphonrohr vorhanden ist
(d. h. der Zylinder ist mit “Siphon zum Einfüllen von Flüssigkeiten vorhanden”)
KEIN Siphonrohr vorhanden ist Füllen Sie den Zylinder verkehrt
Füllen Sie den Zylinder in aufrechter Position.
herum.
EWAQ+EWYQ004+005BAVP Kompakte luftgekühlte Kaltwassererzeuger und kompakte Luft­Wasser-Wärmepumpen 4P492900-1A – 2018.06
▪ Kältemittelzylinder müssen langsam geöffnet werden.
▪ Füllen Sie das Kältemittel in flüssiger Form ein. Bei Hinzufügen in
Gasform kann ein normaler Betrieb verhindert werden.
Referenzhandbuch für den Monteur
5
1 Allgemeine Sicherheitsvorkehrungen
ACHTUNG
Schließen Sie sofort das Ventil des Kältemittelbehälters, wenn die Kältemittel-Befüllung durchgeführt wurde oder wenn Sie den Vorgang unterbrechen. Wird das Ventil NICHT sofort geschlossen, kann der verbleibende Druck zusätzliches Kältemittel laden. Mögliche Folge: Falsche Kältemittelmenge.

1.2.4 Sole

Falls zutreffend. Weitere Informationen finden Sie in der Installationsanleitung oder im Monteur-Referenzhandbuch Ihrer Anwendung.
WARNUNG
Die Auswahl der Sole MUSS der gültigen Gesetzgebung entsprechen.
WARNUNG
Ergreifen Sie für den Fall, dass es eine Leckage im Solekreislauf gibt, hinreichende Vorkehrungsmaßnahmen. Wenn Sole austritt, lüften Sie sofort den Bereich und wenden Sie sich an Ihren Händler vor Ort.
WARNUNG
Die Temperatur im Geräteinneren kann weit über der Raumtemperatur liegen und bis auf 70°C und mehr ansteigen. Bei einer Undichtigkeit im Solekreislauf können heiße Teile im Geräteinnern zu einer gefährlichen Situation führen.
WARNUNG
Nutzung und Installation des Geräts MÜSSEN den in der gültigen Gesetzgebung aufgeführten Sicherheits- und Umweltvorschriften entsprechen.

1.2.5 Wasser

Falls zutreffend. Weitere Informationen finden Sie in der Installationsanleitung oder in der Referenz für Installateure für die betreffende Anwendung.
HINWEIS
Stellen Sie sicher, dass die Wasserqualität der EU­Richtlinie 98/83EG entspricht.
WARNUNG
Sofern NICHT werkseitig installiert, MUSS bei der festen Verkabelung ein Hauptschalter oder ein entsprechender Schaltmechanismus installiert sein, durch den beim Ausschalten alle Pole getrennt werden und durch den bei einer Überspannungssituation der Kategorie III die komplette Trennung gewährleistet ist.
WARNUNG
▪ Verwenden Sie AUSSCHLIESSLICH Kabel mit
Kupferadern.
▪ Es ist darauf zu achten, dass die bauseitige
Verkabelung den dafür gültigen Gesetzen und Vorschriften entspricht.
▪ Die gesamte bauseitige Verkabelung MUSS gemäß
dem Elektroschaltplan durchgeführt werden, der mit dem Produkt mitgelieferten wurde.
▪ Kabel und Kabelbündel NIEMALS quetschen. Darauf
achten, dass Kabel NIEMALS mit Rohren oder scharfen Kanten in Berührung kommen. Darauf achten, dass auf die Kabelanschlüsse kein zusätzlicher Druck von außen ausgeübt wird.
▪ Unbedingt auf eine korrekte Erdung achten. Erden Sie
das Gerät NICHT über ein Versorgungsrohr, einen Überspannungsableiter oder einen Telefon-Erdleiter. Bei unzureichender Erdung besteht Stromschlaggefahr.
▪ Achten Sie darauf, dass das System für die
Stromversorgung einen eigenen Stromkreis verwendet. Schließen Sie AUF KEINEN FALL andere Geräte an diesen Stromkreis an.
▪ Achten Sie darauf, dass alle erforderlichen
Sicherungen und Schutzschalter installiert sind.
▪ Installieren Sie immer einen Fehlerstrom-
Schutzschalter. Bei Missachtung dieser Regeln besteht Stromschlag- oder Brandgefahr.
▪ Achten Sie bei der Installation des Fehlerstrom-
Schutzschalters darauf, dass er kompatibel ist mit dem Inverter (resistent gegenüber hochfrequente störende Interferenzen), um unnötiges Auslösen des Fehlerstrom-Schutzschalters zu vermeiden.

1.2.6 Elektrik

GEFAHR: STROMSCHLAGGEFAHR
▪ Schalten Sie unbedingt erst die gesamte
Stromversorgung AUS, bevor Sie die Abdeckung des Steuerungskastens abnehmen, Anschlüsse vornehmen oder stromführende Teile berühren.
▪ Unterbrechen Sie die Stromversorgung mindestens 1
Minute und messen Sie die Spannung an den Klemmen der Kondensatoren des Hauptstromkreises oder elektrischen Bauteilen, bevor Sie Wartungsarbeiten durchführen. Die Spannung MUSS unter 50V DC liegen, bevor Sie elektrische Bauteile berühren können. Die Lage der Klemmen entnehmen Sie dem Schaltplan.
▪ Berühren Sie elektrische Bauteile NICHT mit feuchten
oder nassen Händen.
▪ Lassen Sie das Gerät NIEMALS unbeaufsichtigt, wenn
die Wartungsabdeckung entfernt ist.
Referenzhandbuch für den Monteur
6
Kompakte luftgekühlte Kaltwassererzeuger und kompakte Luft-
EWAQ+EWYQ004+005BAVP
Wasser-Wärmepumpen
4P492900-1A – 2018.06

2 Über die Dokumentation

HINWEIS
Vorsichtsmaßnahmen beim Verlegen der Stromversorgungsleitung:
▪ Schließen Sie KEINE Kabel verschiedener Stärken an
die Stromversorgungsklemmenleiste an. (Ein Kabelzuschlag in der Stromversorgungsleitung kann zu abnormaler Wärmeentwicklung führen.)
▪ Wenn Sie Kabel mit der gleichen Stärke anschließen,
gehen Sie dabei wie in der Abbildung oben dargestellt vor.
▪ Verwenden Sie das dafür vorgesehene Stromkabel und
schließen Sie es ordnungsgemäß an, sichern Sie es, um zu verhindern, dass Druck von außen auf die Klemmleiste ausgeübt wird.
▪ Verwenden Sie einen geeigneten Schraubenzieher
zum Festdrehen der Klemmenschrauben. Mit einem zu kleinen Schraubenzieher wird der Schraubenkopf beschädigt und die Schraube kann nicht ordnungsgemäß festgedreht werden.
▪ Wenn die Klemmenschrauben zu stark festgedreht
werden, können sie zerbrechen.
WARNUNG
▪ Nach Durchführung aller Elektroinstallationsarbeiten
überzeugen Sie sich davon, dass die Anschlüsse aller elektrischen Komponenten und jeder Anschluss innerhalb des Elektrokastens ordnungsgemäß und sicher hergestellt sind.
▪ Stellen Sie vor dem ersten Einschalten des Geräts
sicher, dass alle Abdeckungen geschlossen sind.
HINWEIS
Nur gültig, wenn die Stromversorgung dreiphasig ist und der Verdichter über ein EIN/AUS-Startverfahren verfügt.
Wenn die Möglichkeit einer Phasenumkehr nach einem momentanen Stromausfall besteht und der Strom ein- und ausschaltet, während das Produkt in Betrieb ist, bringen Sie einen Phasenumkehrschutzkreis lokal an. Wenn das Produkt bei umgekehrter Phase betrieben wird, können der Verdichter und andere Teile beschädigt werden.
2 Über die Dokumentation
Allgemeine Sicherheitsvorkehrungen:
▪ Sicherheitsanweisungen, die Sie vor der Installation lesen
müssen
▪ Format: Papier (im Lieferumfang des Außengeräts enthalten)
Installationshandbuch für das Außengerät:
▪ Installationsanleitung
▪ Format: Papier (im Lieferumfang des Außengeräts enthalten)
Installationsanleitung des Steuerungskastens:
▪ Installationsanleitung
▪ Format: Papier (in der Verpackung des Steuerungskastens)
Installationsanleitung des Optionskastens:
▪ Installationsanleitung
▪ Format: Papier (in der Verpackung des Optionskastens)
Installationsanleitung der Reserveheizung:
▪ Installationsanleitung
▪ Format: Papier (in der Verpackung der Reserveheizung)
Referenzhandbuch für den Monteur:
▪ Vorbereitung der Installation, bewährte Verfahren,
Referenzdaten …
▪ Format: Digitale Dateien unter http://www.daikineurope.com/
support-and-manuals/product-information/
Ergänzungshandbuch für optionale Ausstattung:
▪ Weitere Informationen bezüglich der Installation von optionalen
Ausstattungen
▪ Format: Papier (im Lieferumfang des Außengeräts enthalten) +
Digitale Dateien unter http://www.daikineurope.com/support-
and-manuals/product-information/
Anleitung für den Ventilsatz EKMBHBP1:
▪ Anleitung für die Integration des Ventilsatzes EKMBHBP1
▪ Format: Papier (im Lieferumfang des Außengeräts enthalten)
Neueste Ausgaben der mitgelieferten Dokumentation können auf der regionalen Daikin-Webseite oder auf Anfrage bei Ihrem Händler verfügbar sein.
Die Original-Dokumentation ist auf Englisch verfasst. Bei der Dokumentation in anderen Sprachen handelt es sich um Übersetzungen des Originals.
Technische Konstruktionsdaten
▪ Ein Teil der jüngsten technischen Daten ist verfügbar auf der
regionalen Website Daikin (öffentlich zugänglich).
▪ Der vollständige Satz der jüngsten technischen Daten ist
verfügbar im Extranet unter Daikin (Authentifizierung erforderlich).

2.1 Informationen zu diesem Dokument

Zielgruppe
Autorisierte Monteure
INFORMATION
Diese Anlage ist konzipiert für die Benutzung durch Experten oder geschulte Benutzer in Geschäftsstellen, in der Leichtindustrie und in landwirtschaftlichen Betrieben sowie zur kommerziellen Verwendung durch Laien.
Dokumentationssatz
Dieses Dokument ist Teil eines Dokumentationssatzes. Der vollständige Satz besteht aus:
EWAQ+EWYQ004+005BAVP Kompakte luftgekühlte Kaltwassererzeuger und kompakte Luft­Wasser-Wärmepumpen 4P492900-1A – 2018.06

2.2 Monteur-Referenzhandbuch auf einen Blick

Kapitel Beschreibung
Allgemeine Sicherheitsvorkehrungen
Über die Dokumentation Welche Dokumentation ist für den
Über die Verpackung So packen Sie die Geräte aus und
Über die Geräte und Optionen
Sicherheitsanweisungen, die Sie vor der Installation lesen müssen
Monteur verfügbar
entfernen die Zubehörteile ▪ So erkennen Sie die Geräte
▪ Mögliche Gerätekombinationen und
Optionen
Referenzhandbuch für den Monteur
7

3 Über die Verpackung

1
2
Kapitel Beschreibung
Anwendungsrichtlinien Verschiedenen
Vorbereitung Was Sie tun und wissen müssen, bevor
Installation Was Sie tun und wissen müssen, um
Konfiguration Was Sie tun und wissen müssen, um
Inbetriebnahme Was Sie tun und wissen müssen, um
Übergabe an den Benutzer
Instandhaltung und Wartung
Fehlerdiagnose und ­behebung
Entsorgung So entsorgen Sie das System Technische Daten Spezifikationen des Systems Glossar Begriffsdefinition Tabelle bauseitiger
Einstellungen
Installationseinrichtungen für das System
Maßnahmen vor Ort getroffen werden
das System zu installieren
das System nach der Installation zu konfigurieren
das System nach der Konfiguration in Betrieb zu nehmen
Was Sie dem Benutzer bereitstellen und erklären müssen
So führen Sie die Instandhaltung und Wartung der Geräte aus
Vorgehensweise bei Auftreten von Problemen
Vom Monteur auszufüllende und zum späteren Nachschlagen aufzubewahrende Tabelle
Hinweis: Im Referenzhandbuch für den Monteur gibt es ebenfalls eine Tabellen mit den Monteureinstellungen. Diese Tabelle muss vom Monteur ausgefüllt und an den Benutzer übergeben werden.

3.2 Außengerät

3.2.1 So packen Sie das Außengerät aus

3 Über die Verpackung

3.1 Übersicht: Über die Verpackung

Dieses Kapitel beschreibt, wie vorzugehen ist, nachdem die Verpackungen mit dem Außengerät, dem Steuerungskasten, der Optionsbox und/oder der Reserveheizung vor Ort geliefert wurden.
Beachten Sie Folgendes:
▪ Das Gerät MUSS bei Anlieferung auf Beschädigungen überprüft
werden. Jegliche Beschädigungen MÜSSEN unverzüglich der Spedition mitgeteilt werden.
▪ Bringen Sie das verpackte Gerät so nahe wie möglich an den
endgültigen Aufstellungsort, um eine Beschädigung während des Transports zu vermeiden.
▪ Überlegen Sie sich im Voraus, auf welchem Wege die Einheit am
besten zum Installationsort gebracht werden kann.

3.2.2 So entfernen Sie das Zubehör vom Außengerät

1 Öffnen Sie das Außengerät.
Referenzhandbuch für den Monteur
8
Kompakte luftgekühlte Kaltwassererzeuger und kompakte Luft-
EWAQ+EWYQ004+005BAVP
Wasser-Wärmepumpen
4P492900-1A – 2018.06
2 Entfernen Sie das Zubehör.
ENERG
IJAY IAIE
ENERG
IJAY IAIE
a b c d
gf
e h i
j
1
2
a b c
3 Über die Verpackung

3.3.1 So packen Sie den Steuerungskasten aus

3.3.2 So entfernen Sie das Zubehör vom Steuerungskasten

1 Öffnen Sie den Steuerungskasten.
a Allgemeine Sicherheitsvorkehrungen
b Ergänzungshandbuch für optionale Ausstattung
c Installationshandbuch für das Außengerät
d Bedienungsanleitung
e Anleitung für den Ventilsatz EKMBHBP1
f Dichtungsring für Absperrventil g Absperrventil h Montageplatte des Geräts
i Bedieneinheit
j Energieverbrauchskennzeichnung
INFORMATION
Die Anleitung für den Ventilsatz EKMBHBP1 gilt nur für den Fall, dass der Ventilsatz EKMBHBP1 Teil des Systems ist. Ist dies der Fall, berücksichtigen Sie NICHT die Anleitung im Lieferumfang des Ventilsatzes. Sie wird durch die Anleitung im Lieferumfang des Außengeräts außer Kraft gesetzt.

3.3 Schaltkasten

HINWEIS
Der Steuerungskasten EKCB07CAV3 ist optional und kann nicht eigenständig verwendet werden.
2 Entfernen Sie das Zubehör.
a M4-Schrauben für Bedieneinheit b M4-Muttern für Bedieneinheit c Drähte für das Relais der Brauchwasser-Zusatzheizung
(redundantes Zubehör)

3.4 Optionskasten

HINWEIS
▪ Die Optionsbox EK2CB07CAV3 ist optional und kann
nicht eigenständig verwendet werden.
▪ Um den Optionskasten nutzen zu können, muss der
optionale Steuerungskasten EKCB07CAV3Bestandteil des Systems sein.
EWAQ+EWYQ004+005BAVP Kompakte luftgekühlte Kaltwassererzeuger und kompakte Luft­Wasser-Wärmepumpen 4P492900-1A – 2018.06
Referenzhandbuch für den Monteur
9

4 Über die Geräte und Optionen

1
2
a
1
2

3.4.1 So packen Sie den Optionskasten aus

3.4.2 So entfernen Sie das Zubehör vom Optionskasten

1 Öffnen Sie den Optionskasten.

3.5.1 So packen Sie die Reserveheizung aus

2 Entfernen Sie das Zubehör.
a Steckverbinder für das Verbindungskabel zwischen dem
Optionskasten und dem Schaltkasten EKCB07CAV3.

3.5 Reserveheizung

HINWEIS
▪ Die Reserveheizung ist optional und kann nicht
eigenständig verwendet werden.
▪ Um die Reserveheizung nutzen zu können, muss der
optionale Steuerungskasten EKCB07CAV3Bestandteil des Systems sein.

3.5.2 So entfernen Sie das Zubehör von der Reserveheizung

1 Entfernen Sie den Wandhalter vom Kasten.
4 Über die Geräte und Optionen

4.1 Übersicht: Über die Geräte und Optionen

Dieses Kapitel enthält folgende Informationen:
▪ Identifizieren des Außengeräts
▪ Identifizieren des Steuerungskastens (falls zutreffend)
▪ Identifizieren der Optionsbox (falls zutreffend)
▪ Identifizieren der Reserveheizung (falls zutreffend)
▪ Kombinieren des Außengeräts mit den Optionen
▪ Kombinieren des Steuerungskastens mit den Optionen
▪ Kombinieren der Optionsbox mit den Optionen
Referenzhandbuch für den Monteur
10
Kompakte luftgekühlte Kaltwassererzeuger und kompakte Luft-
EWAQ+EWYQ004+005BAVP
Wasser-Wärmepumpen
4P492900-1A – 2018.06
4 Über die Geräte und Optionen
FHL1
FHL2
FHL3
a b c ed
f g
h

4.2 Identifikation

HINWEIS
Achten Sie bei der gleichzeitigen Installation oder Wartung von mehreren Geräten darauf, die Wartungsblenden der verschiedenen Modelle NICHT zu vertauschen.

4.2.1 Typenschild: Außeneinheit

Wo?
Modellkennung Beispiel: EWA/YQ005BAVP-H-
Code Erläuterung
EW Europäischer Kaltwassererzeuger A
Y Q Kältemittel R410A 005 Kapazitätsklasse BA Modellserie V Nennspannung P Einschließlich Pumpe
-H- Wärmeband im Lieferumfang enthalten

4.2.2 Typenschild: Steuerungskasten

Wo?
Nur Kühlung
Umkehrbar (Heizen+Kühlen)
(a) Außengeräte mit -H- im Modellnamen verwenden
Wärmeband um ihre internen Wasserrohrleitungen, um zu verhindern, dass die Rohrleitungen bei negativen Umgebungstemperaturen einfrieren.
Code Beschreibung
EK Europäischer Bausatz 2 Optional CB Steuerungskasten 07 Kapazitätsklasse CA Modellserie V3 Stromversorgung

4.2.4 Typenschild: Reserveheizung

Wo?
Modellkennung Beispiel: EK M BUH CA 3 V3
Code Erläuterung
EK Europäischer Bausatz M Entwickelt für Niedrigtemperatur-Monobloc und
BUH Reserveheizung CA Modellserie
(a)
3 Leistung des Heizungs-Zusatzes (kW) V3 Stromversorgung
luftgekühlten Kaltwassererzeuger

4.3 Kombinieren von Geräten und Optionen

4.3.1 Mögliche Kombinationen aus Außengeräten und Optionen

Modellkennung Beispiel: EKCB07 CA V3
Code Beschreibung
EK Europäischer Bausatz CB Steuerungskasten 07 Kapazitätsklasse CA Modellserie V3 Stromversorgung

4.2.3 Typenschild: Optionskasten

Wo?
Modellkennung Beispiel: EK2CB07 CA V3
EWAQ+EWYQ004+005BAVP Kompakte luftgekühlte Kaltwassererzeuger und kompakte Luft­Wasser-Wärmepumpen 4P492900-1A – 2018.06
a Außengerät (EWAQ004+005BAVP oder
EWYQ004+005BAVP)
b Kältemittelabschnitt des Außengeräts c Hydro-Abschnitt des Außengeräts d Ventilsatz EKMBHBP1 e Reserveheizungs-Bausatz (EKMBUHCA3V3 oder
EKMBUHCA9W1)
f Steuerkasten EKCB07CAV3 g Optionskasten EK2CB07CAV3 h Raumheizungskreislauf
Referenzhandbuch für den Monteur
11
4 Über die Geräte und Optionen
Option Für diese Option erforderliche Systemkomponenten
Außengerät
EWAQ004+005BAVP oder
EWYQ004+005BAVP
Optionale Ausstattung Bedieneinheit
(EKRUMCL1) (obligatorisch)
Dezentraler Außentemperaturfühler (EKRSCA1)
PC-Konfigurator (EKPCCAB)
Raumthermostat (EKRTWA, EKRTR1)
Dezentraler Fühler für drahtloses Thermostat (EKRTETS)
Reserveheizungs-Bausatz (EKMBUHCA3V3, EKMBUHCA9W1)
Dezentraler Innentemperaturfühler (KRCS01-1)
Bauseitig zu liefernde Komponenten Steuerung des
Raumheizungs-/ kühlungsbetriebs (oder Absperrventil)
Wärmepumpentarif­Netzanschluss (spannungsfreier Kontakt)
Stromzähler O O O Stromverbrauch-
Digitaleingänge Alarmausgang O O O Ausgang für
Raumkühlung/-heizung EIN/AUS
Umschalter zur externen Wärmequelle
(a) Nur für EWYQ004+005BAVP.
INFORMATION
Dieses System unterstützt KEINE Funktionen von Brauchwasser- und Wärmepumpen-Konvektoren.
O
O
O
O O
O O
O O O
O O O
O
O O
O O O
O O O
O O O

4.3.2 Mögliche Optionen für das Außengerät

Bedieneinheit (EKRUMCL1)
Eine zusätzliche Bedieneinheit ist als Option erhältlich. Die zusätzliche Bedieneinheit kann so angeschlossen werden, dass eine enge Steuerung des Steuerungskastens und die Funktionalität des Raumthermostats im zu heizenden Hauptraum verfügbar sind.
EKRUMCL1 ist standardmäßig mit einem Sprachpaket erhältlich, das Englisch, Französisch, Italienisch und Spanisch umfasst. Andere Sprachen können über Computersoftware hochgeladen werden.
Hinweise zur Installation siehe "7.8.6 So schließen Sie die
Bedieneinheit an"auf Seite41.
Steuerungskasten
EKCB07CAV3
INFORMATION
▪ Wenn der Steuerungskasten EKCB07CAV3 NICHT Teil
▪ Wenn der Steuerungskasten EKCB07CAV3 Teil des
Dezentraler Außentemperaturfühler (EKRSCA1)
Standardmäßig wird der Fühler im Innern des Außengeräts für die Messung der Außentemperatur verwendet.
Optional kann der dezentrale Außentemperaturfühler installiert werden, um die Außentemperatur an einer anderen Position zu messen (z. B. um direkte Sonneneinstrahlung zu vermeiden), um ein verbessertes Systemverhalten zu gewährleisten.
Hinweise zur Installation finden Sie in der Installationsanleitung des dezentralen Außentemperaturfühlers und im Ergänzungshandbuch für optionale Ausstattungen.
Optionskasten
EK2CB07CAV3
des Systems ist, schließen Sie die Bedieneinheit direkt an das Außengerät an.
Systems ist, können Sie die Bedieneinheit auch an den Steuerungskasten anschließen.
Ventil-Kit EKMBHBP1
(a)
Referenzhandbuch für den Monteur
12
Kompakte luftgekühlte Kaltwassererzeuger und kompakte Luft-
EWAQ+EWYQ004+005BAVP
Wasser-Wärmepumpen
4P492900-1A – 2018.06

5 Anwendungsrichtlinien

INFORMATION
Sie können nur entweder den dezentralen Innentemperaturfühler oder den dezentralen Außentemperaturfühler installieren.

4.3.3 Mögliche Optionen für den Steuerungskasten

Bedieneinheit (EKRUMCL1)
Eine zusätzliche Bedieneinheit ist als Option erhältlich. Die zusätzliche Bedieneinheit kann so angeschlossen werden, dass eine enge Steuerung des Steuerungskastens und die Funktionalität des Raumthermostats im zu heizenden Hauptraum verfügbar sind.
EKRUMCL1 ist standardmäßig mit einem Sprachpaket erhältlich, das Englisch, Französisch, Italienisch und Spanisch umfasst. Andere Sprachen können über Computersoftware hochgeladen werden.
Hinweise zur Installation siehe "7.8.6 So schließen Sie die
Bedieneinheit an"auf Seite41.
INFORMATION
▪ Wenn der Steuerungskasten EKCB07CAV3 NICHT Teil
des Systems ist, schließen Sie die Bedieneinheit direkt an das Außengerät an.
▪ Wenn der Steuerungskasten EKCB07CAV3 Teil des
Systems ist, können Sie die Bedieneinheit auch an den Steuerungskasten anschließen.
Raumthermostat (EKRTWA, EKRTR1)
Sie können einen optionalen Raumthermostat an den Steuerungskasten EKCB07CAV3 anschließen. Dieses Thermostat kann entweder verdrahtet (EKRTWA) oder drahtlos (EKRTR1) sein.
Hinweise zur Installation finden Sie in der Installationsanleitung des Raumthermostats und im Ergänzungshandbuch für optionale Ausstattungen.
Dezentraler Fühler für drahtloses Thermostat (EKRTETS)
Sie können einen drahtlosen Raumtemperaturfühler (EKRTETS) nur in Verbindung mit dem drahtlosen Thermostat (EKRTR1) verwenden.
Hinweise zur Installation finden Sie in der Installationsanleitung des Raumthermostats und im Ergänzungshandbuch für optionale Ausstattungen.
PC-Konfigurator (EKPCCAB)
Das PC-Kabel stellt eine Verbindung zwischen dem Schaltkasten des Außengeräts (oder dem des Steuerungskastens EKCB07CAV3) und einem PC her. Es ermöglicht das Hochladen von verschiedenen Sprachdateien an die Benutzerschnittstelle und von Parametern an das Außengerät. Informationen zu den verfügbaren Sprachdateien erhalten Sie bei Ihrem Händler.
Die Software und zugehörigen Bedienungsanleitungen sind verfügbar unter http://www.daikineurope.com/support-and-manuals/
software-downloads/.
Hinweise zur Installation finden Sie in der Installationsanleitung des PC-Kabels im Kapitel "8 Erweiterte-Funktion" auf Seite48 und im Ergänzungshandbuch für optionale Ausstattungen.
Der dezentrale Innentemperaturfühler wird mit dem Optionskasten EK2CB07CAV3 verbunden. Hinweise zur Installation finden Sie in der Installationsanleitung des dezentralen Innentemperaturfühlers und im Ergänzungshandbuch für optionale Ausstattungen.
INFORMATION
▪ Der dezentrale Innentemperaturfühler kann nur
verwendet werden, wenn die Benutzerschnittstelle mit der Raumthermostatfunktion konfiguriert ist.
▪ Sie können nur entweder den dezentralen
Innentemperaturfühler oder den dezentralen Außentemperaturfühler installieren.
5 Anwendungsrichtlinien

5.1 Übersicht: Anwendungsrichtlinien

Die Anwendungsrichtlinien bieten einen Überblick über die Möglichkeiten desDaikin-Wärmepumpensystems.
HINWEIS
▪ Die Abbildungen in den Anwendungsrichtlinien dienen
lediglich zu Referenzzwecken und sind NICHT als detaillierte Hydraulikdiagramme zu betrachten. Die detaillierten Hydraulikbemaßungen und der detaillierte Hyraulikabgleich sind NICHT gezeigt. Sie liegen in der Verantwortung des Monteurs.
▪ Weitere Informationen über die
Konfigurationseinstellungen zur Optimierung des Wärmepumpenbetriebsfinden Sie unter "8Erweiterte-
Funktion"auf Seite48.
Dieses Kapitel enthält Anwendungsrichtlinien für folgende Vorgänge:
▪ Einstellen des Raumheizungs-/-kühlsystems
▪ Einstellen einer zusätzlichen Wärmequelle für die Raumheizung
▪ Einstellen der Stromverbrauchsmessung
▪ Einstellen der Stromverbrauchskontrolle
▪ Einstellen eines externen Temperaturfühlers
5.2 Einstellen des Raumheizungs-/­kühlsystems
Das Wärmepumpensystem versorgt Heizverteilsysteme in einem oder mehreren Räumen mit Wasser.
Da das System eine hohe Flexibilität zur Regelung der Temperatur in jedem Raum bietet, müssen Sie zunächst die folgenden Fragen beantworten:
▪ Wie viele Räume werden vom Daikin-
Wärmepumpensystemgeheizt oder gekühlt?
▪ Welche Heizverteilsysteme werden in jedem Raum verwendet und
wie lautet deren nominale Vorlauftemperatur?
Wenn die Raumheizungs-/-kühlungsanforderungen klar sind, empfiehlt Daikin, die nachfolgend aufgeführten Einstellungsrichtlinien zu befolgen.

4.3.4 Mögliche Optionen für den Optionskasten

Dezentraler Innentemperaturfühler (KRCS01-1)
Standardmäßig wird die interne Benutzerschnittstelle als Raumtemperaturfühler verwendet.
Optional kann der dezentrale Innentemperaturfühler installiert werden, um die Raumtemperatur an einer anderen Position zu messen.
EWAQ+EWYQ004+005BAVP Kompakte luftgekühlte Kaltwassererzeuger und kompakte Luft­Wasser-Wärmepumpen 4P492900-1A – 2018.06
HINWEIS
Bei Einsatz eines externen Raumthermostats, steuert der externe Raumthermostat die Einstellung für “Frostschutz Raum”. Die Funktion “Frostschutz Raum” ist jedoch nur dann verfügbar, wenn die Kontrolle der Vorlauftemperatur über die Bedieneinheit des Geräts auf EIN gesetzt ist.
Referenzhandbuch für den Monteur
13
5 Anwendungsrichtlinien
B
A
a
b
c
B
A
e
d
a
b
c
INFORMATION
Falls ein externes Raumthermostat verwendet wird und der Frostschutz unter allen Bedingungen gewährleistet sein muss, dann müssen Sie die Notfallautomatik [A.6.C] auf 1 einstellen.

5.2.1 Einzelner Raum

Bodenheizung oder Radiatoren – Verdrahtetes Raumthermostat
Einrichtung
A Haupt-Vorlauftemperaturzone B Ein einzelner Raum
a Bedieneinheit verwendet als Raumthermostat b Steuerungskasten c Reserveheizung (Option)
▪ Die Bodenheizung oder Radiatoren werden direkt an das
Außengerät angeschlossen – oder an die Reserveheizung, falls eine vorhanden ist.
▪ Die Raumtemperatur wird von der Bedieneinheit geregelt, die mit
dem Steuerungskasten EKCB07CAV3 verbunden ist. Mögliche Installationen:
▪ Der Steuerungskasten EKCB07CAV3 ist im Raum installiert
und die Bedieneinheit wird als Raumthermostat verwendet.
▪ Der Steuerungskasten EKCB07CAV3 ist innen in der Nähe des
Außengeräts installiert + die Bedieneinheit ist im Raum installiert und wird als Raumthermostat verwendet.
Konfiguration
Einstellung Wert
Temperaturregelung des Geräts:
▪ #: [A.2.1.7]
▪ Code: [C-07]
Anzahl der Wassertemperaturzonen:
▪ #: [A.2.1.8]
▪ Code: [7-02]
Vorteile
Kostengünstig. Sie benötigen KEINEN zusätzlichen externen
Raumthermostat.
Höchster Komfort und maximale Effizienz. Die intelligente
Raumthermostatfunktion kann die Soll-Vorlauftemperatur auf der Grundlage der Ist-Raumtemperatur verringern oder erhöhen (Modulation). Ergebnis:
▪ eine stabile Raumtemperatur, die mit der Soll-Raumtemperatur
übereinstimmt (höherer Komfort)
▪ weniger EIN/AUS-Zyklen (ruhiger, höherer Komfort und
gesteigerte Effizienz)
▪ die niedrigst mögliche Vorlauftemperatur (höhere Effizienz)
2 (Raumtemp.-St.): Der Betrieb des Geräts wird abhängig von der Umgebungstemperatur der Bedieneinheit geregelt.
0 (1 Heizkreis): Hauptzone
Einfach. Sie können ganz einfach die Soll-Raumtemperatur über
die Benutzerschnittstelle einstellen:
▪ Für den alltäglichen Gebrauch können Sie Voreinstellwerte und
Programme verwenden.
▪ Um von den üblichen Einstellungen abzuweichen, können Sie
die Voreinstellwerte und Programme temporär übergehen, den Ferienbetrieb verwenden…
Bodenheizung oder Radiatoren – DrahtlosesRaumthermostat
Einrichtung
A Haupt-Vorlauftemperaturzone B Ein einzelner Raum
a Bedieneinheit b Steuerungskasten c Reserveheizung (Option) d Empfänger für drahtloses externes Raumthermostat e Drahtloses externes Raumthermostat
▪ Die Bodenheizung oder Radiatoren werden direkt an das
Außengerät angeschlossen – oder an die Reserveheizung, falls eine vorhanden ist.
▪ Die Raumtemperatur wird vom drahtlosen externen
Raumthermostat geregelt (optionale Ausstattung EKRTR1).
Konfiguration
Einstellung Wert
Temperaturregelung des Geräts:
▪ #: [A.2.1.7]
▪ Code: [C-07] Anzahl der
Wassertemperaturzonen:
▪ #: [A.2.1.8]
▪ Code: [7-02] Externes Raumthermostat für die
Haupt-Zone:
▪ #: [A.2.2.E.5]
▪ Code: [C-05]
Vorteile
Drahtlos. Der externe Daikin-Raumthermostat ist in einer
drahtlosen Version erhältlich.
Effizienz. Obwohl der externe Raumthermostat nur EIN/AUS-
Signale sendet, ist es speziell für das Wärmepumpensystemkonzipiert.
Komfort. Bei einer Bodenheizung verhindert das drahtlose
externe Raumthermostat während des Kühlbetriebs Kondensationsbildung auf dem Boden, indem es die Raumfeuchtigkeit misst.
1 (Ext.Raumtemp.St): Der Betrieb des Geräts wird vom externen Thermostat geregelt.
0 (1 Heizkreis): Hauptzone
1 (Thermo EIN/AUS): Wenn der verwendete externe Raumthermostat nur eine Thermo-EIN/AUS-Bedingung senden kann.
Referenzhandbuch für den Monteur
14
Kompakte luftgekühlte Kaltwassererzeuger und kompakte Luft-
EWAQ+EWYQ004+005BAVP
Wasser-Wärmepumpen
4P492900-1A – 2018.06
5 Anwendungsrichtlinien
B
A
d
a
b
c
B
A
d
M1
a
b
c
Ventilator-Konvektoren
Einrichtung
A Haupt-Vorlauftemperaturzone B Ein einzelner Raum
a Bedieneinheit
b Steuerungskasten
c Reserveheizung (Option)
d Fernbedienung derVentilator-Konvektoren
▪ Raumkühlung oder -heizen ist über die Ventilator-Konvektoren
möglich.
▪ Die Soll-Raumtemperatur wird über die Fernbedienung
derVentilator-Konvektoren eingestellt.
▪ Ein Raumheizung-/-kühlen-Anforderungssignal wird an einen der
Digitaleingänge des Steuerungskastens EKCB07CAV3 (X2M/1 und X2M/2) gesendet (wenn dieses Signal bei den Ventilator­Konvektoren verfügbar und mit dem Steuerungskasten kompatibel ist).
▪ Der Betriebsmodus kann über einen Digitalausgang des
Steuerungskastens EKCB07CAV3 (X8M/6 und X8M/7) an dieVentilator-Konvektoren gesendet werden (wenn dieses Signal mit denVentilator-Konvektoren kompatibel ist).
▪ An der (an den Steuerungskasten EKCB07CAV3
angeschlossenen) Haupt-Bedieneinheit wird der Betriebsmodus für den Raum festgelegt. Beachten Sie, dass die Betriebsart der zusätzlichen Bedieneinheiten (die als Raumthermostat verwendet werden) so eingestellt werden müssen, dass diese mit der der Haupt-Bedieneinheit übereinstimmen.
INFORMATION
Stellen Sie bei Verwendung von mehreren Ventilator­Konvektoren sicher, dass alle das Infrarotsignal von der Fernbedienung der Ventilator-Konvektorenempfangen.
Konfiguration
Einstellung Wert
Temperaturregelung des Geräts:
▪ #: [A.2.1.7]
▪ Code: [C-07] Anzahl der
Wassertemperaturzonen:
▪ #: [A.2.1.8]
▪ Code: [7-02] Externes Raumthermostat für die
Haupt-Zone:
▪ #: [A.2.2.E.5]
▪ Code: [C-05]
Vorteile
Kühlen. Der Ventilator-Konvektor bietet neben der Heizfunktion
auch einen hervorragenden Kühlmodus.
1 (Ext.Raumtemp.St): Der Betrieb des Geräts wird vom externen Thermostat geregelt.
0 (1 Heizkreis): Hauptzone
1 (Thermo EIN/AUS): Wenn der verwendete externe Raumthermostat oder derVentilator-Konvektor nur eine Thermo-EIN/AUS-Bedingung senden kann.
Effizienz. Optimale Energieeffizienz dank der
Vernetzungsfunktion.
Elegant.
Kombination: Bodenheizung+ Ventilator­Konvektoren
▪ Die Raumheizung erfolgt über:
▪ DieBodenheizung
▪ DieVentilator-Konvektoren
▪ Die Raumkühlung erfolgt nur über dieVentilator-Konvektoren. Die
Bodenheizungwird mittels des Absperrventils deaktiviert.
Einrichtung
A Haupt-Vorlauftemperaturzone B Ein einzelner Raum
a Bedieneinheit
b Steuerungskasten
c Reserveheizung (Option)
d Fernbedienung derVentilator-Konvektoren
▪ Die Ventilator-Konvektoren werden direkt an das Außengerät
angeschlossen – oder an die Reserveheizung, falls eine vorhanden ist.
▪ Ein Absperrventil (bauseitig zu liefern) wird vor der
Bodenheizung installiert, um während des Kühlbetriebs Kondensationsbildung auf dem Boden zu vermeiden.
▪ Die Soll-Raumtemperatur wird über die Fernbedienung
derVentilator-Konvektoren eingestellt.
▪ Ein Raumheizung-/-kühlen-Anforderungssignal wird an einen der
Digitaleingänge des Steuerungskastens EKCB07CAV3 (X2M/1 und X2M/2) gesendet (wenn dieses Signal beim Ventilator­Konvektor verfügbar und mit dem Steuerungskasten kompatibel ist).
▪ Der Betriebsmodus kann von einem Digitalausgang (X8M/6 und
X8M/7) am Steuerungskasten EKCB07CAV3 gesendet werden an:
▪ Die Ventilator-Konvektoren (wenn dieses Signal mit den
Ventilator-Konvektoren kompatibel ist).
▪ An das Absperrventil
Konfiguration
Einstellung Wert
Temperaturregelung des Geräts:
▪ #: [A.2.1.7]
▪ Code: [C-07] Anzahl der
Wassertemperaturzonen:
▪ #: [A.2.1.8]
▪ Code: [7-02]
1 (Ext.Raumtemp.St): Der Betrieb des Geräts wird vom externen Thermostat geregelt.
0 (1 Heizkreis): Hauptzone
EWAQ+EWYQ004+005BAVP Kompakte luftgekühlte Kaltwassererzeuger und kompakte Luft­Wasser-Wärmepumpen 4P492900-1A – 2018.06
Referenzhandbuch für den Monteur
15
5 Anwendungsrichtlinien
T
B C
A
a
b
c
B C
A
e
a
e
d
M1 M2
b
c
Einstellung Wert
Externes Raumthermostat für die Haupt-Zone:
▪ #: [A.2.2.E.5]
▪ Code: [C-05]
1 (Thermo EIN/AUS): Wenn der verwendete externe Raumthermostat oder derVentilator-Konvektor nur eine Thermo-EIN/AUS-Bedingung senden kann.
Vorteile
Kühlen. Die Ventilator-Konvektoren bieten neben der
Heizfunktion auch einen hervorragenden Kühlmodus.
Komfort. Die Kombination dieser beiden Heizverteilersysteme
bietet folgende Vorteile:
▪ Hervorragender Heizkomfort über dieBodenheizung
▪ Exzellenter Kühlkomfort über dieVentilator-Konvektoren

5.2.2 Mehrere Räume – Eine Vorlauftemperaturzone

Wenn nur eine Vorlauftemperaturzone erforderlich ist, weil die nominale Vorlauftemperatur aller Wärme-Emittenten identisch ist, benötigen Sie KEINE Mischventilstation (kostengünstig).
Beispiel: Wenn das Wärmepumpensystem zum Heizen einer Etage verwendet wird, in dem alle Räume über dieselben Wärme­Emittenten verfügen.
Bodenheizung oder Radiatoren – Thermostatventile
Wenn Sie Räume mit der Bodenheizungoder Radiatoren heizen, ist es üblich, die Temperatur des Hauptraums mittels eines Thermostats zu regeln (dies kann entweder die an den Steuerungskasten EKCB07CAV3 angeschlossene Bedieneinheit oder ein externes Raumthermostat sein), während die anderen Räume von so genannten “Thermostatventilen” (bauseitig zu liefern) geregelt werden, die abhängig von der Raumtemperatur öffnen oder schließen.
Einrichtung
INFORMATION
Bedenken Sie, dass der Hauptraum auch von einer anderen Wärmequelle geheizt werden kann. Beispiel: Kamin.
Konfiguration
Einstellung Wert
Temperaturregelung des Geräts:
▪ #: [A.2.1.7]
▪ Code: [C-07]
Anzahl der
2 (Raumtemp.-St.): Der Betrieb des Geräts wird abhängig von der Umgebungstemperatur der Bedieneinheit geregelt.
0 (1 Heizkreis): Hauptzone
Wassertemperaturzonen:
▪ #: [A.2.1.8]
▪ Code: [7-02]
Vorteile
Kostengünstig. Sie benötigen KEINEN zusätzlichen externen
Raumthermostat.
Einfach. Identische Installation wie für einen Raum, aber mit
Thermostatventilen.
Bodenheizung oder Radiatoren – Mehrere externe Raumthermostate
Einrichtung
A Haupt-Vorlauftemperaturzone B Raum 1 C Raum 2
a Bedieneinheit b Steuerungskasten c Reserveheizung (Option)
▪ Die Bodenheizung des Hauptraums ist direkt an das Außengerät
angeschlossen – oder an die Reserveheizung, falls eine vorhanden ist.
▪ Die Raumtemperatur des Hauptraums wird von der
Benutzerschnittstelle geregelt, die als Raumthermostat verwendet wird.
▪ Ein Thermostatventil ist vor der Bodenheizung in jedem der
anderen Räume installiert.
Referenzhandbuch für den Monteur
16
A Haupt-Vorlauftemperaturzone B Raum 1 C Raum 2
a Bedieneinheit b Steuerungskasten c Reserveheizung (Option) d Bypass-Ventil e Externer Raumthermostat
▪ Für jeden Raum ist ein Absperrventil (bauseitig zu liefern)
installiert, um eine Bereitstellung von abfließendem Wasser zu vermeiden, wenn keine Heiz- oder Kühlanforderung vorliegt.
▪ Es muss ein Bypass-Ventil installiert sein, um die
Wasserrückführung zu ermöglichen, wenn alle Absperrventile geschlossen sind. Um einen zuverlässigen Betrieb zu gewährleisten, sorgen Sie für einen minimalen Wasserdurchfluss wie in der Tabelle "Prüfen der Wassermenge und der Durchflussmenge" in "6.3 Vorbereiten der Wasserleitungen"auf
Seite24 beschrieben.
▪ An der (an den Steuerungskasten EKCB07CAV3
angeschlossenen) Haupt-Bedieneinheit wird der Betriebsmodus für den Raum festgelegt. Beachten Sie, dass die Betriebsart der zusätzlichen Bedieneinheiten (die als Raumthermostat verwendet werden) so eingestellt werden müssen, dass diese mit der der Haupt-Bedieneinheit übereinstimmen.
▪ Die Raumthermostate sind mit den Absperrventilen verbunden
und müssen NICHT mit dem Außengerät verbunden sein. Das Außengerät liefert die ganze Zeit abfließendes Wasser. Es besteht die Möglichkeit, ein Programm für das abfließende Wasser zu programmieren.
EWAQ+EWYQ004+005BAVP
Kompakte luftgekühlte Kaltwassererzeuger und kompakte Luft-
Wasser-Wärmepumpen
4P492900-1A – 2018.06
5 Anwendungsrichtlinien
B
A
d d
C
b
a
c
e
B C
A
d
M1
M1
b
a
c
Konfiguration
Einstellung Wert
Temperaturregelung des Geräts:
▪ #: [A.2.1.7]
0 (VLT-Steuerung): Der Betrieb des Geräts wird abhängig von der Vorlauftemperatur geregelt.
▪ Code: [C-07] Anzahl der
0 (1 Heizkreis): Hauptzone
Wassertemperaturzonen:
▪ #: [A.2.1.8]
▪ Code: [7-02]
Vorteile
Verglichen mit der Bodenheizungoder Radiatoren für einen Raum:
Komfort. Sie können die Soll-Raumtemperatur einschließlich
Programmen für jeden Raum über die Raumthermostate festlegen.
Ventilator-Konvektoren – Mehrere Räume
Einrichtung
A Haupt-Vorlauftemperaturzone B Raum 1 C Raum 2
a Bedieneinheit
b Steuerungskasten
c Reserveheizung (Option)
d Fernbedienung derVentilator-Konvektoren
▪ Die Soll-Raumtemperatur wird über die Fernbedienung
derVentilator-Konvektoren eingestellt.
▪ An der (an den Steuerungskasten EKCB07CAV3
angeschlossenen) Haupt-Bedieneinheit wird der Betriebsmodus für den Raum festgelegt.
▪ Die Heizanforderungssignale jedes Ventilator-Konvektors können
parallel an den Digitaleingang des Steuerungskastens EKCB07CAV3 (X2M/1 und X2M/2) gesendet werden (wenn dieses Signal beim Ventilator-Konvektor verfügbar und mit dem Steuerungskasten kompatibel ist). Das Außengerät liefert nur abfließendes Wasser, wenn tatsächlich eine Anforderung vorliegt.
Konfiguration
Einstellung Wert
Temperaturregelung des Geräts:
▪ Nr.: [A.2.1.7]
▪ Code: [C-07] Anzahl der
Wassertemperaturzonen:
▪ Nr.: [A.2.1.8]
▪ Code: [7-02]
Vorteile
Verglichen mit denVentilator-Konvektoren für einen Raum:
1 (Ext.Raumtemp.St): Der Betrieb des Geräts wird vom externen Thermostat geregelt.
0 (1 Heizkreis): Hauptzone
Komfort. Sie können die Soll-Raumtemperatur einschließlich
Programmen für jeden Raum über die Fernbedienung derVentilator-Konvektoren festlegen.
Kombination: Bodenheizung + Ventilator­Konvektoren – MehrereRäume
Einrichtung
A Haupt-Vorlauftemperaturzone B Raum 1 C Raum 2
a Bedieneinheit
b Steuerungskasten
c Reserveheizung (Option)
d Externer Raumthermostat
e Fernbedienung derVentilator-Konvektoren
▪ Für jeden Raum mit Ventilator-Konvektoren: Die Ventilator-
Konvektoren werden direkt an das Außengerät angeschlossen – oder an die Reserveheizung, falls eine vorhanden ist.
▪ Für jeden Raum mit Bodenheizung: Zwei Absperrventile (bauseitig
zu liefern) sind vor der Bodenheizung installiert:
▪ Ein Absperrventil, um die Warmwasserzufuhr zu vermeiden,
wenn der Raum keinen Heizbedarf hat.
▪ Ein Absperrventil, um während des Kühlbetriebs in den
Räumen mit Ventilator-Konvektoren Kondensationsbildung auf dem Boden zu verhindern.
▪ Für jeden Raum mit Ventilator-Konvektoren: Die Soll-
Raumtemperatur wird über die Fernbedienung der Ventilator­Konvektoreneingestellt.
▪ Für jeden Raum mitBodenheizung: Die Soll-Raumtemperatur wird
über den externen Raumthermostat (verdrahtet oder drahtlos) eingestellt.
▪ An der (an den Steuerungskasten EKCB07CAV3
angeschlossenen) Haupt-Bedieneinheit wird der Betriebsmodus für den Raum festgelegt. Beachten Sie, dass die Betriebsart jedes externen Raumthermostats und jeder Fernbedienung desVentilator-Konvektors so eingestellt werden muss, dass diese mit der der Haupt-Bedieneinheit übereinstimmt.
Konfiguration
Einstellung Wert
Temperaturregelung des Geräts:
▪ #: [A.2.1.7]
▪ Code: [C-07] Anzahl der
Wassertemperaturzonen:
▪ #: [A.2.1.8]
▪ Code: [7-02]
0 (VLT-Steuerung): Der Betrieb des Geräts wird abhängig von der Vorlauftemperatur geregelt.
0 (1 Heizkreis): Hauptzone
EWAQ+EWYQ004+005BAVP Kompakte luftgekühlte Kaltwassererzeuger und kompakte Luft­Wasser-Wärmepumpen 4P492900-1A – 2018.06
Referenzhandbuch für den Monteur
17
5 Anwendungsrichtlinien

5.3 Einstellen der Stromverbrauchsmessung

▪ Über die Benutzerschnittstelle können Sie die folgenden
Energiedaten auslesen:
▪ Erzeugte Wärme
▪ Verbrauchte Energie
▪ Sie können die Energiedaten auslesen:
▪ Für Raumkühlung
▪ Für Raumheizung
▪ Sie können die Energiedaten auslesen:
▪ Pro Monat
▪ Pro Jahr
INFORMATION
Die berechnete erzeugte Wärme und verbrauchte Energie sind eine Schätzung, die Genauigkeit kann nicht garantiert werden.

5.3.1 Erzeugte Wärme

INFORMATION
Die zur Berechnung der erzeugten Wärme verwendeten Fühler werden automatisch kalibriert.
INFORMATION
Wenn Glykol im System vorhanden ist ([E‑0D]=1]), dann wird die erzeugte Wärme NICHT berechnet und auch nicht an der Bedieneinheit angezeigt.
▪ Gültig für alle Modelle.
▪ Die erzeugte Wärme wird intern anhand von folgenden Faktoren
berechnet:
▪ Vorlauf- und Rücklauftemperatur
▪ Flussrate
▪ Einstellung und Konfiguration: Keine zusätzliche Ausstattung
erforderlich.
Messen der verbrauchten Energie
▪ Aufgrund der höheren Präzision bevorzugte Methode.
▪ Einstellung und Konfiguration:
▪ Erfordert den Optionskasten EK2CB07CAV3.
▪ Erfordert externe Wattmeter.
▪ Stellen Sie bei Verwendung von elektrischen Wattmetern die
Anzahl der Impulse/kWh für jedes Wattmeter über die Benutzerschnittstelle ein.
INFORMATION
Stellen Sie bei der Messung des Stromverbrauchs sicher, dass die GESAMTE Leistungsaufnahme des Systems von den Wattmetern erfasst wird.

5.3.3 Normaltarif-Netzanschluss

Allgemeine Regel
Ein Wattmeter, das das gesamte System erfasst, ist ausreichend.
Einrichtung
▪ Installieren Sie den Steuerungskasten EKCB07CAV3 und den
Optionskasten EK2CB07CAV3.
▪ Schließen Sie das Wattmeter an X2M/7 und X2M/8 des
Optionskastens EK2CB07CAV3 an.
Wattmeter-Typ
Bei einem… Verwenden Sie ein …
Wattmeter
Reserveheizung von einem einphasigen Netz gespeist (d.h. das Reserveheizungsmodell ist ein *3V- oder *9W-Modell, das an ein einphasiges Netz angeschlossen ist)
In anderen Fällen (d.h. ein *9W­Reserveheizungsmodell, das an ein dreiphasiges Netz angeschlossen ist)
Einphasig
Dreiphasig

5.3.2 Verbrauchte Energie

Sie können die folgenden Methoden zur Ermittlung der verbrauchten Energie nutzen:
▪ Berechnung
▪ Messung
INFORMATION
Sie können folgende Verfahren nicht miteinander kombinieren: Berechnung der verbrauchten Energie (beispielsweise für die Reserveheizung) und Messung der verbrauchten Energie (beispielsweise für das Außengerät). In einem solchen Fall sind die Energiedaten ungültig.
Berechnen der verbrauchten Energie
▪ Die verbrauchte Energie wird intern anhand von folgenden
Faktoren berechnet:
▪ Tatsächliche Leistungsaufnahme des Außengeräts
▪ Eingestellte Leistung der optionalen Reserveheizung
▪ Spannung
▪ Einstellung und Konfiguration: Um genaue Energiedaten zu
erhalten, messen Sie die Leistung (Widerstandsmessung) und stellen Sie die Leistung für die optionale Reserveheizung dann über die Bedieneinheit ein (Schritt1 und Schritt2).
Referenzhandbuch für den Monteur
18
Kompakte luftgekühlte Kaltwassererzeuger und kompakte Luft-
EWAQ+EWYQ004+005BAVP
Wasser-Wärmepumpen
4P492900-1A – 2018.06
5 Anwendungsrichtlinien
b
c c
ed
A B C D
a
f g
5
8
0
1
5
0
0
0
b
fe
h
A B D
c c d
a
g
C
5
8
0
1
5
0
0
0

e fe
hg
j
A D
ba
d

BiC
c
5
8
0
1
5
0
0
0
5
8
0
1
5
0
0
0
Beispiel
Einphasiges Wattmeter Dreiphasiges Wattmeter
A Außengerät
B Steuerungskasten
C Optionskasten
D Reserveheizungs-Bausatz
a Schaltschrank (L1/N)
b Wattmeter (L1/N)
c Sicherung (L1/N)
d Außengerät (L1/N)
e Steuerungskasten (L1/N)
f Optionskasten (L1/N)
g Reserveheizung (L1/N)
A Außengerät
B Steuerungskasten
C Optionskasten
D Reserveheizungs-Bausatz
a Schaltschrank (L1/L2/L3/N)
b Wattmeter (L1/L2/L3/N)
c Sicherung (L1/N)
d Sicherung (L1/L2/L3/N)
e Außengerät (L1/N)
f Steuerungskasten (L1/N)
g Optionskasten (L1/N)
h Reserveheizung (L1/L2/L3/N)
Ausnahme
▪ Sie können einen zweiten Wattmeter verwenden, wenn:
▪ Der Leistungsbereich eines Wattmeters unzureichend ist.
▪ Das Wattmeter nicht einfach im Schaltschrank installiert werden
kann.
▪ Aufgrund von technischen Einschränkungen der Wattmeter,
wenn dreiphasige 230 V- und 400 V-Netze miteinander kombiniert werden (sehr selten).
▪ Anschluss und Einrichtung:
▪ Schließen Sie das zweite Wattmeter an X2M/9 und X2M/10 des
Optionskastens EK2CB07CAV3 an.
▪ In der Software werden die Stromverbrauchsdaten beider
Wattmeter addiert, daher müssen Sei NICHT festlegen, welches Wattmeter welchen Stromverbrauch abdeckt. Sie müssen nur die Anzahl Impulse jedes einzelnen Wattmeters festlegen.
▪ Ein Beispiel mit zwei Wattmetern finden Sie unter
"5.3.4Wärmepumpentarif-Netzanschluss"auf Seite19.

5.3.4 Wärmepumpentarif-Netzanschluss

Allgemeine Regel
▪ Wattmeter1: Misst den Kältemittel-Abschnitt des Außengeräts.
▪ Wattmeter2: Misst den Rest (Hydro-Abschnitt des Außengeräts,
Steuerungskasten EKCB07CAV3, Optionskasten EK2CB07CAV3 und Reserveheizungs-Bausatz).
Einrichtung
▪ Schließen Sie das Wattmeter 1 an X2M/7 und X2M/8 des
Optionskastens EK2CB07CAV3 an.
▪ Schließen Sie das Wattmeter 2 an X2M/9 und X2M/10 des
Optionskastens EK2CB07CAV3 an.
Wattmeter-Typen
▪ Wattmeter 1: Einphasiges Wattmeter.
▪ Wattmeter2:
▪ Verwenden Sie bei einer Konfiguration mit einer einphasigen
Reserveheizung ein einphasiges Wattmeter.
▪ Verwenden Sie in allen anderen Fällen ein dreiphasiges
Wattmeter.
Beispiel
Dreiphasige Reserveheizung:
A Außengerät B Steuerungskasten C Optionskasten D Reserveheizungs-Bausatz
a Schaltschrank (L1/N): Wärmepumpentarif-Netzanschluss
b Schaltschrank (L1/L2/L3/N): Normaltarif-Netzanschluss
c Wattmeter (L1/N)
d Wattmeter (L1/L2/L3/N)
e Sicherung (L1/N)
f Sicherung (L1/L2/L3/N) g Außengerät (L1/N) h Steuerungskasten (L1/N)
i Optionskasten (L1/N)
j Reserveheizung (L1/L2/L3/N)

5.4 Einstellen der Stromverbrauchskontrolle

▪ Die Stromverbrauchskontrolle:
▪ ermöglicht Ihnen, die Leistungsaufnahme des gesamten
Systems zu begrenzen (Summe des Außengeräts, des Steuerungskastens EKCB07CAV3, des Optionskastens EK2CB07CAV3 und des Reserveheizungs-Bausatzes).
▪ Konfiguration: Legen Sie über die Bedieneinheit die
Leistungsbegrenzungsstufe und das Verfahren, wie diese zu erreichen ist, fest.
▪ Die Leistungsbegrenzungsstufe kann ausgedrückt werden als:
▪ Maximaler Betriebsstrom (inA)
▪ Maximal zugeführte Leistung (inkW)
▪ Die Leistungsbegrenzungsstufe kann aktiviert werden:
▪ Permanent
▪ Per Digitaleingänge

5.4.1 Permanente Leistungsbegrenzung

Die permanente Leistungsbegrenzung ist nützlich, um eine maximale Leistungs- oder Stromaufnahme des Systems zu gewährleisten. In einigen Ländern begrenzt die Gesetzgebung den maximalen Stromverbrauch für die Raumheizung.
EWAQ+EWYQ004+005BAVP Kompakte luftgekühlte Kaltwassererzeuger und kompakte Luft­Wasser-Wärmepumpen 4P492900-1A – 2018.06
Referenzhandbuch für den Monteur
19
5 Anwendungsrichtlinien
P
i
t
DI
a
b
X2M
A B C D
F
a
b
P
i
t
DI4
DI3
DI1
a
b
P
h
C
e
a
b
c
d
A B
PiLeistungsaufnahme
t Zeit
DI Digitaleingang (Leistungsbegrenzungsstufe)
a Leistungsbegrenzung aktiv b Tatsächlich zugeführte Leistung
Einstellung und Konfiguration
▪ Keine zusätzliche Ausstattung erforderlich.
▪ Legen Sie die Einstellungen zur Stromverbrauchskontrolle in
[A.6.3.1] über die Bedieneinheit fest (die Beschreibung aller Einstellungen finden Sie unter "8 Erweiterte-Funktion" auf
Seite48):
▪ Wählen Sie den Modus “Vollzeitbegrenzung”.
▪ Wählen Sie den Begrenzungstyp aus (Leistung in kW oder
Strom in A).
▪ Legen Sie die gewünschte Leistungsbegrenzungsstufe fest.
HINWEIS
Stellen Sie einen minimalen Stromverbrauch von ±3,6kW ein, um dies zu gewährleisten:
▪ Abtaubetrieb. Andernfalls, wenn die Enteisung
mehrfach unterbrochen wird, friert der Wärmetauscher ein.
▪ Raumheizung durch das Zulassen von
Reserveheizung-Schritt1.

5.4.2 Leistungsbegrenzung aktiviert durch Digitaleingänge

Eine Leistungsbegrenzung ist auch nützlich in Kombination mit einem Energiemanagementsystem.
Die Leistung oder der Strom des gesamten Daikin-Systems wird dynamisch durch Digitaleingänge begrenzt (maximal vier Stufen). Jede Leistungsbegrenzungsstufe wird über die Benutzerschnittstelle durch Einschränkung der folgenden Werte eingestellt:
▪ Strom (in A)
▪ Zugeführte Leistung (inkW)
Das Energiemanagementsystem (bauseitig zu liefern) legt die Aktivierung einer bestimmten Leistungsbegrenzungsstufe fest. Beispiel: Begrenzung der maximal vom gesamten Haus (Beleuchtung, Haushaltsgeräte, Raumheizung etc.) aufgenommenen Leistung.
PiLeistungsaufnahme
t Zeit
DI Digitaleingänge (Leistungsbegrenzungsstufen)
a Leistungsbegrenzung aktiv b Tatsächlich zugeführte Leistung
Einrichtung
▪ Installieren Sie den Steuerungskasten EKCB07CAV3 und den
Optionskasten EK2CB07CAV3.
▪ Maximal vier Digitaleingänge werden für die Aktivierung der
entsprechenden Leistungsbegrenzungsstufe verwendet:
▪ DI1 = schwächste Begrenzung (höchster Energieverbrauch)
▪ DI4 = höchste Begrenzung (niedrigster Energieverbrauch)
▪ Für die Spezifikationen der Digitaleingänge und deren
Anschlusspositionen ziehen Sie den Elektroschaltplan zu Rate.
Konfiguration
▪ Legen Sie die Einstellungen zur Stromverbrauchskontrolle in
[A.6.3.1] über die Bedieneinheit fest (die Beschreibung aller Einstellungen finden Sie unter "8 Erweiterte-Funktion" auf
Seite48):
▪ Wählen Sie "Aktivierung durch Digitaleingänge".
▪ Wählen Sie den Begrenzungstyp aus (Leistung in kW oder
Strom in A).
▪ Legen Sie die gewünschte Leistungsbegrenzungsstufe für
jeden Digitaleingang fest.
INFORMATION
Falls mehr als 1 Digitaleingang geschlossen ist (gleichzeitig), ist die Priorität der Digitaleingänge festgelegt: DI4 Priorität >…>DI1.

5.4.3 Verfahren zur Leistungsbegrenzung

Das Außengerät weist eine höhere Effizienz als die Reserveheizung auf. Daher wird die Reserveheizung zuerst begrenzt und ausgeschaltet. Das System begrenzt den Stromverbrauch in der folgenden Reihenfolge:
1 Begrenzt die Reserveheizung. 2 Es schaltet die Reserveheizung aus. 3 Es begrenzt das Außengerät. 4 Es schaltet das Außengerät AUS.
Beispiel
Es wird von folgender Konfiguration ausgegangen: Die Leistungsbegrenzungsstufe erlaubt KEINEN parallelen Betrieb der Reserveheizung (Stufe1 und Stufe2).
In dem Fall wird der Stromverbrauch wie folgt begrenzt:
A Außengerät B Steuerungskasten
Referenzhandbuch für den Monteur
20
C Optionskasten D Reserveheizungs-Bausatz
F Energiemanagementsystem a Aktivierung der Leistungsbegrenzung (4 Digitaleingänge) b Reserveheizung
PhErzeugte Wärme CeVerbrauchte Energie
Kompakte luftgekühlte Kaltwassererzeuger und kompakte Luft-
EWAQ+EWYQ004+005BAVP
Wasser-Wärmepumpen
4P492900-1A – 2018.06

6 Vorbereitung

≤1200
>250/400
>250/400
>250
>350
>350
(mm)(mm)
a
b
b
a
A Außengerät B Reserveheizung
a Begrenzter Betrieb des Außengeräts
b Kompletter Betrieb des Außengeräts
c Reserveheizung Stufe1 EINgeschaltet
d Reserveheizung Stufe2 EINgeschaltet

5.5 Einstellen eines externen Temperaturfühlers

Sie können einen oder mehrere externe Temperaturfühler anschließen. Er kann die Innen- und Außentemperatur messen. Daikin empfiehlt in den folgenden Fällen die Verwendung eines externen Temperaturfühlers:
Innentemperatur
▪ Bei der Raumthermostatregelung wird die Benutzerschnittstelle
als Raumthermostat genutzt. Sie misst die Innentemperatur. Daher muss die Benutzerschnittstelle an einem Ort installiert sein:
▪ an dem die Durchschnittstemperatur des Raumes erfasst
werden kann
▪ der NICHT direkter Sonneneinstrahlung ausgesetzt ist
▪ der sich NICHT in der Nähe einer Wärmequelle oder Heizung
befindet
▪ der NICHT Luftzug von draußen ausgesetzt ist, z. B. in der
Nähe einer sich oft öffnenden und schließenden Tür
▪ Falls dies NICHT möglich ist, empfiehlt Daikin den Anschluss
eines dezentralen Innentemperaturfühlers (Option KRCS01-1).
▪ Einrichtung:
▪ Erfordert Steuerungskasten EKCB07CAV3 und Optionskasten
EK2CB07CAV3.
▪ Hinweise zur Installation finden Sie in der Installationsanleitung
des dezentralen Innentemperaturfühlers und im Ergänzungshandbuch für optionale Ausstattungen.
Konfiguration: Wählen Sie den Raumfühler aus [A.2.2.F.5].
Außentemperatur
▪ Das Außengerät misst die Außentemperatur. Daher muss das
Außengerät an einem Ort installiert sein:
▪ an der Nordseite des Hauses oder an der Seite des Hauses, an
der sich die meisten Heizverteilsysteme befinden
▪ der NICHT direkter Sonneneinstrahlung ausgesetzt ist
▪ Falls dies NICHT möglich ist, empfiehlt Daikin den Anschluss
eines dezentralen Außentemperaturfühlers (Option EKRSCA1).
▪ Einrichtung: Hinweise zur Installation finden Sie in der
Installationsanleitung des dezentralen Außentemperaturfühlers und im Ergänzungshandbuch für optionale Ausstattungen.
▪ Konfiguration: Wählen Sie den Außentemperaturfühler aus
[A.2.2.B].
▪ Wenn die Stromsparfunktion des Außengeräts aktiv ist (siehe
"8 Erweiterte-Funktion" auf Seite 48), wird das Außengerät
heruntergeregelt, um den Standby-Energieverlust zu reduzieren. Als Folge wird die Außentemperatur NICHT ausgelesen.
▪ Wenn die Soll-Vorlauftemperatur witterungsgeführt ist, ist die
Messung der Außentemperatur rund um die Uhr wichtig. Dies ist ein weiterer Grund, warum ein optionaler Außentemperaturfühler installiert werden sollte.
INFORMATION
Die Daten des externen Außentemperaturfühlers (entweder gewichtet oder momentan) werden in den witterungsgeführten Steuerungskurven und von der Logik zur automatischen Umschaltung zwischen Heizen/Kühlen verwendet. Um das Außengerät zu schützen, wird der interne Fühler des Außengeräts immer verwendet.
EWAQ+EWYQ004+005BAVP Kompakte luftgekühlte Kaltwassererzeuger und kompakte Luft­Wasser-Wärmepumpen 4P492900-1A – 2018.06
6 Vorbereitung

6.1 Übersicht: Vorbereitung

In diesem Kapitel wird beschrieben, was Sie wissen und was Sie tun müssen, bevor Sie zur Baustelle gehen.
Es enthält Informationen zu folgenden Punkten:
▪ Den Ort der Installation vorbereiten
▪ Wasserleitungen vorbereiten
▪ Elektrische Verkabelung vorbereiten

6.2 Den Ort der Installation vorbereiten

Das Gerät NICHT in einem Raum installieren, der auch als Arbeitsplatz oder Werkstatt benutzt wird. Finden in der Nähe des Geräts Bauarbeiten statt (z. B. Schleifarbeiten), bei denen viel Staub entsteht, MUSS das Gerät abgedeckt werden.
Wählen Sie einen Installationsort mit ausreichendem Platz zum An­und Abtransport des Geräts an den Standort bzw. vom Standort.

6.2.1 Anforderungen an den Installationsort für die Außeneinheit

INFORMATION
Lesen Sie auch die Vorsichtsmaßnahmen und Anforderungen im Kapitel "Allgemeine Sicherheitsvorkehrungen".
Beachten Sie folgende Hinweise bezüglich der Abstände:
a Luftauslass
b Lufteinlass
INFORMATION
Wenn Absperrventile am Gerät installiert sind, lassen Sie mindestens 400 mm an der Lufteinlassseite frei. Wenn KEINE Absperrventile am Gerät installiert sind, lassen Sie mindestens 250mm frei.
HINWEIS
▪ Stapeln Sie KEINE Geräte übereinander.
▪ Hängen Sie das Gerät NICHT an eine Decke.
Bei starkem Wind (≥18 km/h), der gegen den Luftauslass der Außeneinheit bläst, kann es zu einem Kurzschluss der Luftzirkulation kommen (Ansaugen der Abluft). Folgende Auswirkungen könnten dadurch eintreten:
▪ Beeinträchtigung der Betriebsleistung
▪ Oft und schnell auftretende Vereisung bei Heizbetrieb
▪ Betriebsunterbrechung durch Abnahme des Niederdrucks oder
durch Zunahme des Überdrucks
▪ Beschädigung des Ventilators (wenn starke Winde kontinuierlich
auf den Ventilator auftreffen, kann der Ventilator sehr schnell rotieren, bis er bricht).
Es wird empfohlen, eine Ablenkplatte anzubringen, wenn der Luftauslass dem Wind ausgesetzt ist.
Referenzhandbuch für den Monteur
21
6 Vorbereitung
b
a
b
c
b
c
a
a
b
c
d
c
d
c
a
b
c
d
Es wird empfohlen, das Außengerät so zu installieren, dass der Lufteinlass zur Wand zeigt und NICHT direkt Wind ausgesetzt ist.
a Ablenkplatte b Vorherrschende Windrichtung c Luftauslass
Installieren Sie das Gerät NICHT an den folgenden Plätzen bzw. Orten:
▪ Nicht in geräuschempfindlicher Umgebung installieren (z.B. in der
Nähe von Schlafzimmern), wo die Betriebsgeräusche als störend empfunden werden könnten. Hinweis: Wird unter den tatsächlichen Installationsbedingungen der Geräuschpegel gemessen, dann wird ein höherer Wert gemessen werden als der, der im Schallspektrum im Datenbuch angegeben ist. Das liegt an Schallreflektionen und Umgebungsgeräuschen.
Wenn die Außeneinheit so installiert ist, dass sie Seewinden direkt ausgesetzt ist, installieren Sie einen Windschutz.
▪ Höhe des Windschutzes ≥1,5×Höhe der Außeneinheit
▪ Denken Sie an den Platzbedarf für Wartungsarbeiten, wenn Sie
einen Windschutz installieren.
a Seewind b Gebäude c Außeneinheit d Windschutz
Das Außengerät ist nur für die Installation im Freien und für Umgebungstemperaturen zwischen 10~43°C im Kühlmodus und – 20~25°C im Heizmodus konzipiert.

6.2.2 Zusätzliche Anforderungen an den Installationsort für die Außeneinheit bei kaltem Klima

Schützen Sie das Außengerät gegen direkten Schneefall und achten Sie darauf, dass das Außengerät NIEMALS zugeschneit ist.
INFORMATION
Der Schalldruckpegel liegt unter 70dBA.
▪ An Orten, an denen Dünste, Spray oder Dämpfe von Mineralöl in
der Luft sein können. Kunststoffteile könnten beschädigt und unbrauchbar werden und zu Wasserleckagen führen.
Es wird davon abgeraten, das Gerät an den folgenden Orten zu installieren, da dies zu einer Beeinträchtigung der Gesamtnutzungsdauer des Geräts führen kann:
▪ Umgebungen mit starken Spannungsschwankungen
▪ In Fahrzeugen oder auf Schiffen
▪ In Räumen, wo Säure- oder Ammoniakdämpfe vorhanden sind
Am Meer gelegene Installation. Sorgen Sie dafür, dass die Außeneinheit NICHT Seewinden direkt ausgesetzt ist. Der Salzgehalt in der Luft kann Korrosion beschleunigen, was die Lebenserwartung der Einheit verkürzt.
Die Außeneinheit so installieren, dass sie Seewinden NICHT direkt ausgesetzt ist.
Beispiel: Hinter dem Gebäude.
Referenzhandbuch für den Monteur
22
a Schneeabdeckung oder Unterstand b Untergestell c Vorherrschende Windrichtung d Luftauslass
Unter der Einheit muss ein Abstand von mindestens 300 mm gelassen werden. Sorgen Sie außerdem dafür, dass die Einheit so positioniert wird, dass sie sich bei Schnee mindestens 100mm über der maximal zu erwartenden Schneehöhe befindet. Weitere Einzelheiten siehe "7.3Montieren des Außengeräts"auf Seite31.
In Gebieten, wo mit starkem Schneefall zu rechnen ist, muss ein Installationsort gewählt werden, an dem der Schnee den Betrieb der Einheit NICHT beeinträchtigt. Für den Fall, dass der Schnee von der Seite kommen könnte, sorgen Sie dafür, dass die Wärmetauscher­Rohrschlange nicht mit Schnee in Berührung kommt. Falls erforderlich, ein Vordach oder einen Schuppen gegen Schnee und einen Sockel bauen.
EWAQ+EWYQ004+005BAVP
Kompakte luftgekühlte Kaltwassererzeuger und kompakte Luft-
Wasser-Wärmepumpen
4P492900-1A – 2018.06
6.2.3 Anforderungen an den Installationsort
100
50
50
600
50
50
(mm)
100
50
50
600
50
50
(mm)
>50 >50
>200
>500
>350
des Steuerungskastens
INFORMATION
Lesen Sie auch die Vorsichtsmaßnahmen und Anforderungen im Kapitel "Allgemeine Sicherheitsvorkehrungen".
▪ Beachten Sie folgende Hinweise bezüglich der Maße:
6 Vorbereitung
Maximaler Abstand zwischen Steuerungskasten und Außengerät
Maximaler Abstand zwischen Steuerungskasten und Reserveheizungs-Bausatz
▪ Beachten Sie folgende Hinweise bezüglich der Abstände bei der
Installation:
▪ Der Steuerungskasten ist ausschließlich für die Wandmontage in
Innenbereichen konzipiert. Stellen Sie sicher, dass die Installationsoberfläche eine ebene und vertikale, nicht brennbare Wand ist.
▪ Der Steuerungskasten ist für den Betrieb bei einer
Umgebungstemperatur zwischen 5~35°C konzipiert.
Installieren Sie den Steuerungskasten NICHT an den folgenden Plätzen bzw. Orten:
▪ Schallsensible Umgebungen (z. B. in der Nähe von
Schlafzimmern), an denen die Betriebsgeräusche Störungen verursachen könnten.
▪ Orte mit hoher Feuchtigkeit (max. rel. Luftfeuchtigkeit = 85%), z.
B. ein Badezimmer.
▪ Orte, an denen es zu Frost kommen kann.
20m
10m
▪ Der Optionskasten ist ausschließlich für die Wandmontage in
Innenbereichen konzipiert. Stellen Sie sicher, dass die Installationsoberfläche eine ebene und vertikale, nicht brennbare Wand ist.
▪ Der Optionskasten ist für den Betrieb bei einer
Umgebungstemperatur zwischen 5~35°C konzipiert.
Installieren Sie den Optionskasten NICHT an den folgenden Plätzen bzw. Orten:
▪ Schallsensible Umgebungen (z. B. in der Nähe von
Schlafzimmern), an denen die Betriebsgeräusche Störungen verursachen könnten.
▪ Orte mit hoher Feuchtigkeit (max. rel. Luftfeuchtigkeit = 85%), z.
B. ein Badezimmer.
▪ Orte, an denen es zu Frost kommen kann.

6.2.5 Anforderungen an den Installationsort der Reserveheizung

INFORMATION
Lesen Sie auch die Vorsichtsmaßnahmen und Anforderungen im Kapitel "Allgemeine Sicherheitsvorkehrungen".
▪ Beachten Sie folgende Hinweise bezüglich der Maße:
Maximaler Abstand zwischen Reserveheizung und Außengerät
▪ Beachten Sie folgende Hinweise bezüglich der Abstände bei der
Installation:
10m
6.2.4 Anforderungen an den Installationsort
INFORMATION
Lesen Sie auch die Vorsichtsmaßnahmen und Anforderungen im Kapitel "Allgemeine Sicherheitsvorkehrungen".
▪ Beachten Sie folgende Hinweise bezüglich der Maße:
Maximaler Abstand zwischen dem Optionskasten und dem Schaltkasten EKCB07CAV3
▪ Beachten Sie folgende Hinweise bezüglich der Abstände bei der
Installation:
EWAQ+EWYQ004+005BAVP Kompakte luftgekühlte Kaltwassererzeuger und kompakte Luft­Wasser-Wärmepumpen 4P492900-1A – 2018.06
des Optionskastens
3m
INFORMATION
Wenn die Reserveheizung in einem umkehrbaren System (Heizen+Kühlen) installiert wird und der Ventilsatz EKMBHBP1 Bestandteil des Systems ist, kann es erforderlich sein, unter der Reserveheizung mehr Platz als oben angegeben vorzusehen. Weitere Informationen finden Sie unter "7.7.5Über den Ventilsatz"auf Seite35.
Referenzhandbuch für den Monteur
23
6 Vorbereitung
M
FCU1
FCU2
FCU3
FHL1
FHL2
FHL3
65°C
g
f
g
g
g
d
d
a eb c
▪ Die Reserveheizung ist ausschließlich für die Wandmontage in
Innenbereichen konzipiert. Stellen Sie sicher, dass die Installationsoberfläche eine ebene und vertikale, nicht brennbare Wand ist.
▪ Die Reserveheizung ist für den Betrieb bei einer
Umgebungstemperatur zwischen 5~30°C konzipiert.
Installieren Sie die Reserveheizung NICHT an den folgenden Plätzen bzw. Orten:
▪ Schallsensible Umgebungen (z. B. in der Nähe von
Schlafzimmern), an denen die Betriebsgeräusche Störungen verursachen könnten.
▪ Orte mit hoher Feuchtigkeit (max. rel. Luftfeuchtigkeit = 85%), z.
B. ein Badezimmer.
▪ Orte, an denen es zu Frost kommen kann.

6.3 Vorbereiten der Wasserleitungen

6.3.1 Anforderungen an den Wasserkreislauf

INFORMATION
Lesen Sie auch die Vorsichtsmaßnahmen und Anforderungen im Kapitel "Allgemeine Sicherheitsvorkehrungen".
HINWEIS
Stellen Sie im Fall von Kunststoffrohren sicher, dass sie vollständig sauerstoffdiffusionsdicht gemäß DIN4726 sind. Die Diffusion von Sauerstoff in die Rohrleitung kann zu einer übermäßigen Korrosion führen.
Anschließen der Leitungen – geltende Gesetzgebung.
Nehmen Sie alle Anschlüsse gemäß der geltenden Gesetzgebung und den Anleitungen aus Kapitel "Installation" vor. Beachten Sie die Flussrichtung für Eintritt und Austritt des Wassers.
Anschließen der Leitungen –Kraft. Üben Sie beim Anschließen
der Rohrleitung KEINE übermäßige Kraft aus. Eine Verformung von Rohrleitungen kann zu einer Fehlfunktion des Geräts führen.
Anschließen der Leitungen – Werkzeuge. Verwenden Sie nur
geeignete Werkzeuge zur Handhabung von Messing, da es sich hierbei um ein relativ weiches Material handelt. Andernfalls werden die Rohre beschädigt.
Anschließen der Leitungen – Luft, Feuchtigkeit, Staub.
Gelangt Luft, Feuchtigkeit oder Staub in den Kreislauf, kann es zu Störungen kommen. Ergreifen Sie folgende Maßnahmen, um dies zu verhindern:
▪ Verwenden Sie nur saubere Rohrleitungen.
▪ Halten Sie beim Entgraten das Rohrende nach unten.
▪ Dichten Sie das Rohrende ab, wenn Sie es durch eine
Wandöffnung schieben, damit weder Staub noch Partikel hinein gelangen können.
▪ Verwenden Sie für das Abdichten der Anschlüsse ein gutes
Gewinde-Dichtungsmittel.
HINWEIS
Wenn Glykol im System vorhanden ist, stellen Sie sicher, dass das Gewinde-Dichtungsmittel glykolbeständig ist.
Geschlossener Kreislauf. Betreiben Sie das Außengerät NUR in
einem geschlossenen Wassersystem. Der Einsatz des Systems in einem offenen Wasserkreislaufsystem kann zu übermäßiger Korrosion führen.
Rohrdurchmesser. Wählen Sie den Rohrdurchmesser abhängig
vom benötigten Wasserdurchfluss und dem verfügbaren externen statischen Druck der Pumpe. Die Kurven für den externen statischen Druck des Außengeräts finden Sie unter
"14Technische Daten"auf Seite81.
Referenzhandbuch für den Monteur
24
Wasserdurchfluss. Ein minimaler Durchfluss von 12l/Min. muss
gewährleistet sein. Wenn der Wasserfluss geringer ist, stoppt das System den Betrieb und zeigt den Fehler 7H an.
Minimal erforderliche Durchflussmenge
Modelle 04+05 12l/min
Bauseitig zu liefernde Komponenten – Frostschutz. Stellen
Sie sicher, dass die Außenrohrleitungen ausreichend vor einem Einfrieren geschützt sind, wenn Umgebungstemperaturen im Minusbereich zu erwarten sind. Fügen Sie abhängig vom Außengerätmodell Glykol zum Wasserkreislauf hinzu oder sorgen Sie für eine ausreichende Isolierung und/oder Wärmeband an den Außenrohrleitungen. Einzelheiten dazu finden Sie unter So schützen Sie den Wasserkreislauf vor dem Einfrieren.
Bauseitig zu liefernde Komponenten – Wasser und Glykol.
Verwenden Sie ausschließlich Materialien, die verträglich sind mit im System verwendetem Wasser (und falls zutreffend Glykol) und mit den im Außengerät verwendeten Materialien.
Bauseitig zu liefernde Komponenten – Wasserdruck und -
temperatur. Überprüfen Sie, dass alle Komponenten, die in der bauseitigen Rohrleitung installiert sind oder werden, dem Wasserdruck und der Wassertemperatur standhalten können.
Wasserdruck. Der maximale Wasserdruck beträgt 3bar. Bringen
Sie im Wasserkreislauf geeignete Sicherheitsvorrichtungen an, um zu gewährleisten, dass der maximale Druck NICHT überschritten wird.
Wassertemperatur. Alle installierten Rohrleitungen und das
Rohrleitungszubehör (Ventil, Anschlüsse usw.) MÜSSEN den folgenden Temperaturen standhalten können:
INFORMATION
Die folgende Abbildung ist ein Beispiel und entspricht möglicherweise NICHT Ihrem Systemlayout.
a Außengerät b Wärmetauscher c Pumpe d Absperrventil e Reserveheizung
f Motorisiertes 2-Wege-Ventil (bauseitig zu liefern)
g Kollektor
FCU1...3 Ventilator-Konvektor (optional) (bauseitig zu liefern)
FHL1...3 Kreislauf für Bodenheizung (bauseitig zu liefern)
Wasserablauf –niedrige Punkte. Bringen Sie an allen niedrigen
Punkten des Systems Ablaufhähne an, um eine vollständige Entleerung des Kreislaufs zu ermöglichen.
Wasserablauf – Druckentlastungsventil. Bringen Sie einen
geeigneten Ablauf für das Druckentlastungsventil an, damit kein Wasser zu Strom führenden Kontakten gelangen kann.
Entlüftungsventile. Bringen Sie an allen hohen Punkten des
Systems Entlüftungsventile an. Diese müssen zu Wartungszwecken leicht zugänglich sein. Das Außengerät ist mit
EWAQ+EWYQ004+005BAVP
Kompakte luftgekühlte Kaltwassererzeuger und kompakte Luft-
Wasser-Wärmepumpen
4P492900-1A – 2018.06
6 Vorbereitung
FHL1
FHL2
FHL3
M1
T1 T3T2
M2 M3
f g
d
d
a eb c
2.4
2.1
2.0
1.8
1.7
1.5
1.2 1
0.9
0.6
0.3
20
35
43
50 65 80
7066
95
105
A
B
einem manuellen Entlüftungsventil ausgestattet. Die Reserveheizung (Option) verfügt über ein automatisches Entlüftungsventil. Überprüfen Sie, dass die automatischen Entlüftungsventile NICHT zu fest angezogen sind. Es muss möglich sein, dass aus dem Wasserkreislauf automatisch Luft abgegeben werden kann.
Verzinkte Teile. Auf Keinen Fall im Wasserkreislauf verzinkte
Teile verwenden. Da im internen Wasserkreislauf des Gerätes Kupferrohre verwendet werden, können diese Teile stark korrodieren.
Metallrohre nicht aus Messing. Wenn Metallrohre verwendet
werden, die nicht aus Messing sind, isolieren Sie beide Materialien ordnungsgemäß, so dass diese NICHT in Kontakt geraten. Dies dient zur Vermeidung galvanischer Korrosion.
Ventil – Umstellzeit. Wird im Wasserkreislauf ein 2-Wege-Ventil
oder ein 3-Wege-Ventil verwendet, muss die Ventil-Umstellzeit kürzer als 60Sekunden sein.
Filter. Es wird dringend empfohlen, einen zusätzlichen Filter am
Wasserkreislauf für den Heizbetrieb zu installieren. Insbesondere für die Entfernung von Metallpartikeln aus den bauseitigen Rohrleitungen für den Heizbetrieb wird die Nutzung eines Magnet­oder Zyklonfilters empfohlen, der kleine Partikel entfernen kann. Kleine Partikel können das Gerät beschädigen und werden NICHT vom Standardfilter des Heizpumpensystems entfernt.
Thermostat-Mischventile. Die gültige Gesetzgebung erfordert
möglicherweise die Installation von Thermostat-Mischventilen.
Hygienische Maßnahmen. Die Installation muss in
Übereinstimmung mit der gültigen Gesetzgebung erfolgen und kann zusätzliche hygienische Vorrichtungen erfordern.

6.3.2 Formel zur Berechnung des Vordrucks des Ausdehnungsgefäßes

Der Vordruck (Pg) des Ausdehnungsgefäßes ist abhängig von der Höhendifferenz (H) der Installation:
Pg=0,3+(H/10) (Bar)

6.3.3 Prüfen der Wassermenge und der Durchflussmenge

Das Außengerät verfügt über ein Ausdehnungsgefäß mit 3 Litern Volumen und einem werkseitig eingestellten Vordruck von 1Bar.
So stellen Sie sicher, dass das Gerät ordnungsgemäß funktioniert:
▪ Sie müssen das minimale und maximale Wasservolumen
überprüfen.
▪ Sie müssen eventuell den Vordruck des Ausdehnungsgefäßes
anpassen.
Minimales Wasservolumen
Wenn Dann
das System eine Reserveheizung umfasst
das System KEINE Reserveheizung umfasst
(a) Das interne Wasservolumen des Außengeräts ist NICHT
enthalten.
INFORMATION
In kritischen Fällen oder bei Räumen mit hohem Heizbedarf kann eine größere Wassermenge erforderlich sein.
EWAQ+EWYQ004+005BAVP Kompakte luftgekühlte Kaltwassererzeuger und kompakte Luft­Wasser-Wärmepumpen 4P492900-1A – 2018.06
beträgt das minimale Wasservolumen 10l
beträgt das minimale Wasservolumen 20l
(a)
(a)
HINWEIS
Wenn die Zirkulation im Raumheizungs-/-kühlkreislauf über ferngesteuerte Ventile geregelt wird, ist es wichtig, dass dieses Mindestwasservolumen auch dann gewährleistet ist, wenn alle Ventile geschlossen sind.
a Außengerät
b Wärmetauscher
c Pumpe
d Absperrventil
e Reserveheizungs-Bausatz (optional)
f Kollektor (bauseitig zu liefern)
g Bypass-Ventil (bauseitig zu liefern)
FHL1...3 Kreislauf für Bodenheizung (bauseitig zu liefern)
T1...3 Einzel-Raumthermostat (optional)
M1...3 Einzelnes motorisiertes Ventil zur Regelung des Kreislaufs
FHL1...3 (bauseitig)
Maximale Wassermenge
HINWEIS
Das maximale Wasservolumen hängt davon ab, ob Glykol zum Wasserkreislauf hinzugefügt wurde oder nicht. Weitere Informationen zum Hinzufügen von Glykol finden Sie unter "7.7.6 So schützen Sie den Wasserkreislauf vor
dem Einfrieren"auf Seite37.
Bestimmen Sie für den berechneten Vordruck die entsprechende maximale Wassermenge mithilfe der folgenden Grafik.
A Vordruck (Bar) B Maximale Wassermenge (l)
Wasser Wasser + Glykol
Beispiel: Maximale Wassermenge und Vordruck des Ausdehnungsgefäßes
Referenzhandbuch für den Monteur
25
6 Vorbereitung
a
Höhendiffere
nz der
Installation
(a)
≤70/43l
≤7m Keine Anpassung des
Vordrucks erforderlich.
Wasservolumen
(b)
Gehen Sie wie folgt vor:
▪ Verringern Sie den
>70/43l
(b)
Vordruck entsprechend der erforderlichen Montagehöhendifferen z. Der Vordruck sollte pro Meter unter 7 m um 0,1 bar verringert werden.
▪ Überprüfen Sie, dass
die Wassermenge NICHT die maximal zulässige Wassermenge überschreitet.
>7m Gehen Sie wie folgt vor:
▪ Erhöhen Sie den
Vordruck entsprechend der erforderlichen Montagehöhendifferen z. Der Vordruck sollte pro Meter über 7m um 0,1bar erhöht werden.
Das Ausdehnungsgefäß des Außengeräts ist zu klein für die Anlage. In diesem Fall wird die Installation eines zusätzlichen Ausdehnungsgefäßes außerhalb des Geräts empfohlen.
▪ Überprüfen Sie, dass
die Wassermenge NICHT die maximal zulässige Wassermenge überschreitet.
(a) Dies ist der Höhenunterschied (m) zwischen dem höchsten
Punkt des Wasserkreislaufs und dem Außengerät. Wenn sich das Außengerät am höchsten Punkt der Anlage befindet, ist der Höhenunterschied 0 m.
(b) Das maximale Wasservolumen beträgt 70l, wenn der
Kreislauf nur mit Wasser gefüllt ist, und 43l, wenn der Kreislauf mit Wasser und Glykol gefüllt ist.
Minimale Durchflussmenge
Prüfen Sie, ob die minimale Durchflussmenge (erforderlich während Abtau-/Reserveheizungsbetrieb) in der Anlage unter allen Bedingungen gewährleistet ist.

6.3.4 Ändern des Vordrucks des Ausdehnungsgefäßes

HINWEIS
Nur ein zugelassener Monteur kann den Vordruck des Ausdehnungsgefäßes anpassen.
Falls eine Anpassung des Standard-Vordrucks des Ausdehnungsgefäßes (1Bar) erforderlich ist, beachten Sie folgende Hinweise:
▪ Verwenden Sie nur trockenen Stickstoff, um den Vordruck des
Ausdehnungsgefäßes einzustellen.
▪ Wird der Vordruck des Ausdehnungsgefäßes falsch eingestellt,
arbeitet das System nicht ordnungsgemäß.
Die Änderung des Vordrucks des Ausdehnungsgefäßes sollte durch Verringerung oder Erhöhung des Stickstoffdrucks über das Schrader-Ventil des Ausdehnungsgefäßes erfolgen.
a Schrader-Ventil

6.3.5 So überprüfen Sie das Wasservolumen: Beispiele

Beispiel 1
Das Außengerät wird 0,8 m unterhalb des höchsten Punktes im Wasserkreislauf installiert. Die Gesamtwassermenge im Wasserkreislauf beträgt 50l.
Es sind keine Aktionen oder Anpassungen erforderlich.
HINWEIS
Falls Glykol zum Wasserkreislauf hinzugefügt wurde und die Temperatur des Wasserkreislaufs niedrig ist, wird die Durchflussmenge NICHT an der Bedieneinheit angezeigt. In diesem Fall kann die minimale Durchflussmenge mit Hilfe des Pumpentests überprüft werden (überprüfen Sie, dass die Bedieneinheit NICHT den Fehler 7H anzeigt).
HINWEIS
Wenn die Zirkulation in allen oder bestimmten Raumheizungskreisläufen über ferngesteuerte Ventile geregelt wird, ist es wichtig, dass diese minimale Durchflussmenge auch dann gewährleistet ist, wenn alle Ventile geschlossen sind. Falls die minimale Durchflussmenge nicht erreicht werden kann, wird der Flussfehler 7H ausgegeben (kein Heizen oder Betrieb).
Minimal erforderliche Durchflussmenge
Modelle 04+05 12l/min
Siehe empfohlenes Verfahren wie unter "9.4Checkliste während der
Inbetriebnahme"auf Seite69 beschrieben.
Referenzhandbuch für den Monteur
26
Beispiel 2
Das Außengerät wird am höchsten Punkt im Wasserkreislauf installiert. Die Gesamtwassermenge im Wasserkreislauf beträgt 140l. Die Konzentration des Propylenglykols beträgt 35%.
Maßnahmen:
▪ Da die Gesamtwassermenge (140 l) über der standardmäßigen
Wassermenge (43l) liegt, muss der Vordruck verringert werden.
▪ Der erforderliche Vordruck beträgt:
Pg = (0,3+(H/10))Bar = (0,3+(0/10))Bar=0,3Bar.
▪ Die entsprechende maximale Wassermenge bei 0,3 bar beträgt
66l. (Siehe das Diagramm im Kapitel oben).
▪ Da 140 l mehr als 66 l ist, ist das Ausdehnungsgefäß für die
Anlage NICHT geeignet. Daher benötigt das System ein externes Ausdehnungsgefäß.
EWAQ+EWYQ004+005BAVP
Kompakte luftgekühlte Kaltwassererzeuger und kompakte Luft-
Wasser-Wärmepumpen
4P492900-1A – 2018.06
6 Vorbereitung
5
8
0 1
5
0
0
0
a
2
3
5 1
4
f e cd
5
8
0
1
5
0
0
0
f
5 1
4
3
6
2
e
b
d c
5
8
0 1
5
0
0
0 5
8
0
1
5
0
0
0
a b
f e c d
3
2
6
7
15 4

6.4 Vorbereiten der Elektroinstallation

6.4.1 Informationen zur Vorbereitung der Elektroinstallation

INFORMATION
Lesen Sie auch die Vorsichtsmaßnahmen und Anforderungen im Kapitel "Allgemeine Sicherheitsvorkehrungen".
WARNUNG
▪ Eine fehlende oder falsche N-Phase in der
Stromversorgung kann eine Beschädigung der Installation zur Folge haben.
▪ Herstellen der Erdung. Erden Sie das Gerät NICHT
über ein Versorgungsrohr, einen Überspannungsableiter oder ein Telefon. Bei unzureichender Erdung besteht Stromschlaggefahr.
▪ Installieren Sie alle erforderlichen Sicherungen und
Schutzschalter.
▪ Sichern Sie die elektrischen Leitungen mit
Kabelbindern, so dass sie NICHT in Kontakt mit scharfen Kanten oder Rohrleitungen (dies gilt insbesondere für die Hochdruckseite) geraten.
▪ Verwenden Sie KEINE Drähte mit Verzweigungen,
Litzendrähte, Verlängerungskabel oder Verbindungen einer Sternanordnung. Sie können zu Überhitzung, Stromschlag oder Bränden führen.
▪ Installieren Sie Keinen Phasenschieber-Kondensators,
da dieses Gerät mit einem Inverter ausgestattet ist. Ein Phasenschieber-Kondensator verringert die Leistung und kann zu Unfällen führen.
Wenden Sie sich an das Elektrizitätsversorgungsunternehmen, das am Installationsort der Anlage für die Stromversorgung zuständig ist, und fragen Sie, ob solch ein Wärmepumpentarif-Netzanschluss zur Verfügung steht und ob Sie die Anlage daran anschließen können.
Wird die Anlage an einen Wärmepumpentarif-Netzanschluss angeschlossen, ist es möglich, dass das Elektrizitätsversorgungsunternehmen Folgendes tut:
▪ für bestimmte Zeitspannen die Stromversorgung unterbrechen;
▪ verlangen, dass eine angeschlossene Anlage in bestimmten
Zeitspannen nur eine begrenzte Menge Strom verbraucht.
Der Steuerungskasten EKCB07CAV3 ist für den Empfang eines Eingangssignals konzipiert, mit dessen Hilfe es das Außengerät auf “Zwangs-AUS” schaltet. In diesem Moment arbeitet der Verdichter nicht mehr.
Abhängig davon, ob die Stromversorgung unterbrochen ist oder nicht, ist die Verdrahtung zum Gerät unterschiedlich.

6.4.3 Übersicht über die elektrischen Anschlüsse mit Ausnahme der externen Aktoren

Normale
Stromversorgung
Wärmepumpentarif-Netzanschluss
Stromversorgung
NICHT unterbrochen
Stromversorgung
unterbrochen
6.4.2 Informationen zum Wärmepumpentarif-
Überall in der Welt unternehmen die Elektrizitätsversorgungsunternehmen alles in ihrer Macht Stehende, um eine zuverlässige Stromversorgung zu konkurrenzfähigen Preisen zu gewährleisten. In diesem Zusammenhang können sie oft ihren Kunden Niedertarife anbieten, z. B. in so genannten Schwachlastphasen, z. B. nachts (Nachtstrom) oder zu bestimmten Jahreszeiten. In diesem Zusammenhang ist auch der Wärmepumpentarif in Deutschland und Österreich zu nennen...
Diese Anlage kann an solch einen Anschluss mit Wärmepumpentarif angeschlossen werden.
EWAQ+EWYQ004+005BAVP Kompakte luftgekühlte Kaltwassererzeuger und kompakte Luft­Wasser-Wärmepumpen 4P492900-1A – 2018.06
WARNUNG
▪ Alle Verkabelungen MÜSSEN von einem qualifizierten
Elektriker durchgeführt werden und der gültigen Gesetzgebung entsprechen.
▪ Nehmen Sie die Elektroanschlüsse an festen
Kabelleitungen vor.
▪ Alle bauseitig zu liefernden Komponenten und alle
elektrischen Installationen MÜSSEN der gültigen Gesetzgebung entsprechen.
WARNUNG
Die Reserveheizung MUSS über eine dedizierte Stromversorgung verfügen und MUSS durch die Sicherheitsmaßnahmen geschützte werden, die durch die entsprechende Gesetzgebung vorgegeben sind.
WARNUNG
Verwenden Sie für die Stromversorgungskabel IMMER ein mehradriges Kabel.
Netzanschluss
Während der Aktivierung der Wärmepumpentarif­Stromversorgung ist die Stromversorgung NICHT unterbrochen. Das Außengerät wird von der Steuerung abgeschaltet.
Hinweis: Das Elektrizitätsversorgun gsunternehmens muss immer den Stromverbrauch des Hydro-Abschnitts des Außengeräts zulassen (und des Steuerungskastens, falls dieser Bestandteil des Systems ist).
a Normale Stromversorgung
b Wärmepumpentarif-Netzanschluss
c Hydro-Abschnitt des Außengeräts
d Kältemittelabschnitt des Außengeräts
e Schaltkasten
f Reserveheizungs-Bausatz 1 Stromversorgung für das Außengerät 2 Verbindungskabel zum Steuerungskasten 3 Verbindungskabel zum Reserveheizungs-Bausatz
Referenzhandbuch für den Monteur
Aktivierung der Wärmepumpentarif­Stromversorgung wird die Stromversorgung sofort oder einige Zeit später vom Elektrizitätsversorgun gsunternehmen unterbrochen. In diesem Fall muss der Hydro-Abschnitt des Außengeräts (und des Steuerungskastens, falls dieser Bestandteil des Systems ist) von einer separaten, normalen Stromversorgung gespeist werden.
Während der
27
6 Vorbereitung
M
1 2
12
5
15
13
17
22
14
11
10 9 7 8
3
4
23 25 24
21 20
19 18
6
b
c
a
d
16
4 Stromversorgung für den Steuerungskasten 5 Stromversorgung für Reserveheizungs-Bausatz 6 Wärmepumpentarif-Netzanschluss (spannungsfreier
Kontakt)
7 Stromversorgung zum normalen Tarif (zur Speisung des
Hydro-Abschnitts des Außengeräts bei einer Unterbrechung der Wärmepumpentarif-Stromversorgung)

6.4.4 Übersicht über die elektrischen Anschlüsse für externe und interne Aktoren

Die nachfolgende Abbildung zeigt die erforderliche bauseitige Verkabelung.
INFORMATION
Die folgende Abbildung ist ein Beispiel und entspricht möglicherweise NICHT Ihrem Systemlayout.
Steuerungskasten
Posten Beschreibung Kabel Maximaler
Betriebsstro
m
Stromversorgung
6 Stromversorgung für
2+GND
(a)
den Steuerungskasten
Verbindungskabel
7 Verbindungskabel
2
(b)
zwischen Außengerät und Steuerungskasten
8 Verbindungskabel für
2
(c)
die Bedieneinheit (zwischen Außengerät und Steuerungskasten)
9 Verbindungskabel für
2
(h)
die Steuerung des Raumheizungs-/­kühlungsbetriebs (oder Absperrventil) (zwischen Außengerät und Steuerungskasten)
10 Verbindungskabel für
den Ventilsatz EKMBHBP1 (zwischen Außengerät und Steuerungskasten)
3 (von denen 2 mit denen von Element 10 gemeinsam genutzt werden)
(f)
Bedieneinheit
11 Bedieneinheit 2
(c)
Optionale Ausstattung
12 Wärmepumpentarif-
a Reserveheizungs-Bausatz b Außengerät c Steuerungskasten d Optionskasten
13 Steuerung des
Außengerät
Posten Beschreibung Kabel Maximaler
Stromversorgung
1 Stromversorgung für
2+GND
Betriebsstro
m
(a)
14 Raumthermostat 3 oder 4 100mA 15 Ventilsatz EKMBHBP1 3
das Außengerät
2 Normaltarif-
2 6.3A
Netzanschluss
Bedieneinheit
3 Bedieneinheit 2
(b)
Optionale Ausstattung
4 Dezentraler
2
(c)
Außentemperaturfühler
Bauseitig zu liefernde Komponenten
5 Steuerung des
2
(c)
Raumheizungs-/ kühlungsbetriebs (oder Absperrventil)
(a) Siehe Typenschild des Außengeräts. (b) Kabelquerschnitt 0,75mm² bis 1,25mm²; maximale Länge:
500m. Anwendbar auf Anschluss einer Bedieneinheit und Anschluss von zwei Bedieneinheiten.
(c) Minimaler Kabelquerschnitt 0,75mm².
Netzanschluss (spannungsfreier Kontakt)
Raumheizungs-/ kühlungsbetriebs (oder Absperrventil)
(a) Kabelquerschnitt 2,5mm². (b) Kabelquerschnitt 0,75mm² bis 1,25mm²; maximale Länge:
20m.
(c) Kabelquerschnitt 0,75mm² bis 1,25mm²; maximale Länge:
500m. Anwendbar auf Anschluss einer Bedieneinheit und Anschluss von zwei Bedieneinheiten.
(d) Kabelquerschnitt 0,75mm² bis 1,25mm², maximale Länge:
50m. Der spannungsfreie Kontakt muss einer Last von mindestens 15VGleichspannung, 10mA standhalten.
(e) Wenn der Ventilsatz EKMBHBP1 Bestandteil des Systems
ist, dann beträgt der erforderliche Kabelquerschnitt 0,75mm². Wenn der Ventilsatz EKMBHBP1 NICHT Bestandteil des Systems ist, dann betragen der minimal erforderliche Kabelquerschnitt 0,75mm² und die maximale Kabellänge 10m.
(f) Kabelquerschnitt 0,75mm².
(g) Das Ventil und das Anschlusskabel (12m) werden
zusammen mit dem Ventilsatz geliefert.
(h) Wenn der Ventilsatz EKMBHBP1 Bestandteil des Systems
ist, dann beträgt der erforderliche Kabelquerschnitt 0,75mm². Wenn der Ventilsatz EKMBHBP1 NICHT Bestandteil des Systems ist, dann beträgt der erforderliche Kabelquerschnitt 1,5mm².
(i) Wenn der Ventilsatz EKMBHBP1 Bestandteil des Systems
ist, dann beträgt der erforderliche Kabelquerschnitt 0,75mm². Wenn der Ventilsatz EKMBHBP1 NICHT Bestandteil des Systems ist, dann beträgt der minimal erforderliche Kabelquerschnitt 0,75mm².
2
2
(d)
(i)
(e)
(g)
Referenzhandbuch für den Monteur
28
Kompakte luftgekühlte Kaltwassererzeuger und kompakte Luft-
EWAQ+EWYQ004+005BAVP
Wasser-Wärmepumpen
4P492900-1A – 2018.06

7 Installation

1
2
Reserveheizungs-Bausatz
Posten Beschreibung Kabel Maximaler
Betriebsstro
m
Stromversorgung
16 Stromversorgung für
Reserveheizung
Siehe Tabelle unten.
Verbindungskabel
17 Verbindungskabel
zwischen Reserveheizungs­Bausatz und
6 (3V3)
7 (6V3, 6W1, 9W1)
(a)
Steuerungskasten
(a) Minimaler Kabeldurchschnitt 0,75mm²; maximale Länge:
10m.
Reserveheizung StromversorgungErforderliche Anzahl der
Leiter
EKMBUHCA3V3 1× 230V 2+GND EKMBUHCA9W1 1× 230V 2+GND+2 Brücken
3× 400V 4+GND
Optionskasten
Posten Beschreibung Kabel Maximaler
Betriebsstro
m
Stromversorgung
18 Stromversorgung für
2+GND
(a)
den Optionskasten
Verbindungskabel
19 Verbindungskabel
3 (max. 3m)
(b)
zwischen Optionskasten und Steuerungskasten
Optionale Ausstattung
20 Dezentraler
2
(b)
Innentemperaturfühler
Bauseitig zu liefernde Komponenten
21 Stromzähler 2 (je Zähler) 22 Stromverbrauch-
Digitaleingänge
2 (je
Eingangssignal) 23 Alarmausgang 2 24 Ausgang für
2
(b)
(b)
(b)
(b)
Raumkühlung/-heizung EIN/AUS
25 Umschalter zur
2
(b)
externen Wärmequelle
(a) Kabelquerschnitt 2,5mm². (b) Minimaler Kabelquerschnitt 0,75mm².
HINWEIS
▪ Weitere technische Daten der verschiedenen
Anschlüsse befinden sich auf der Innenseite der Geräte (Außengerät, Steuerungskasten, Optionskasten und Reserveheizung).
▪ Informationen bezüglich des Anschlusses der
Elektroleitungen an das Außengerät (und falls Bestandteil des Systems an den Steuerungskasten, den Optionskasten und die Reserveheizung) finden Sie unter "7.8Anschließen der elektrischen Leitungen"auf
Seite39.
7 Installation

7.1 Übersicht: Installation

In diesem Kapitel wird beschrieben, was Sie wissen und was Sie tun müssen, wenn Sie am Installationsort sind und das System installieren wollen.
Typischer Ablauf
Die Inbetriebnahme erfolgt normalerweise in folgenden Schritten: 1 Montieren des Außengeräts 2 Montieren des Steuerungskastens (falls zutreffend) 3 Montieren der Optionsbox (falls zutreffend) 4 Montieren der Reserveheizung (falls zutreffend) 5 Anschließen der Wasserleitungen 6 Anschließen der elektrischen Leitungen 7 Abschließen der Installation des Außengeräts 8 Abschließen der Installation des Steuerungskastens (falls
zutreffend)
9 Abschließen der Installation des Optionskastens (falls
zutreffend)
10 Abschließen der Installation der Reserveheizung (falls
zutreffend)

7.2 Geräte öffnen

7.2.1 Über das Öffnen der Geräte

Es kann vorkommen, dass das Gerät geöffnet werden muss.
Beispiel:
▪ Beim Anschließen der elektrischen Leitungen
▪ Bei der Instandhaltung und Wartung des Geräts
GEFAHR: STROMSCHLAGGEFAHR
Lassen Sie das Gerät NIEMALS unbeaufsichtigt, wenn die Wartungsabdeckung entfernt ist.

7.2.2 So öffnen Sie das Außengerät

GEFAHR: STROMSCHLAGGEFAHR
GEFAHR: VERBRENNUNGSGEFAHR
EWAQ+EWYQ004+005BAVP Kompakte luftgekühlte Kaltwassererzeuger und kompakte Luft­Wasser-Wärmepumpen 4P492900-1A – 2018.06
Referenzhandbuch für den Monteur
29
Loading...
+ 67 hidden pages