▪ Původní dokumentace je napsána vangličtině. Ostatní jazyky jsou
překlady.
▪ Bezpečnostní opatření popsaná v tomto dokumentu zahrnují velmi
důležitá témata. Pečlivě je dodržujte.
▪ Instalace systému a všechny činnosti popsané v instalační
příručce a instalační referenční příručce MUSÍ být provedeny
autorizovaným instalačním technikem.
1.1.1Význam varování a symbolů
NEBEZPEČÍ
Označuje situaci, která bude mít za následek smrt nebo
vážné zranění.
NEBEZPEČÍ: RIZIKO ZABITÍ ELEKTRICKÝM PROUDEM
Označuje situaci, která může mít za následek usmrcení
elektrickým proudem.
NEBEZPEČÍ: RIZIKO POPÁLENÍ
Označuje situaci, která může mít za následek popálení v
důsledku extrémně vysokých nebo nízkých teplot.
11 Údržba a servis68
11.1 Přehled: údržba s servis ............................................................ 68
EWAQ+EWYQ004+005BAVP
Kompaktní chladicí jednotky typu vzduch-voda a kompaktní tepelná
čerpadla typu vzduch-voda
4P492900-1A – 2018.06
Referenční příručka pro instalační techniky
3
Page 4
1 Všeobecná bezpečnostní opatření
NEBEZPEČÍ: RIZIKO VÝBUCHU
Tento symbol označuje situaci, která může mít za následek
výbuch.
VÝSTRAHA
Označuje situaci, která může mít za následek smrt nebo
vážné zranění.
VÝSTRAHA: HOŘLAVÝ MATERIÁL
UPOZORNĚNÍ
Označuje situaci, která může mít za následek lehčí nebo
střední zranění.
POZNÁMKA
Označuje situaci, která může mít za následek poškození
zařízení nebo majetku.
INFORMACE
Označuje užitečné tipy nebo doplňující informace.
SymbolVysvětlení
Před instalaci si prostudujte návod instalaci a
návod k obsluze a schémat zapojení elektrické
kabeláže.
Před prováděním údržby nebo servisu si
prostudujte servisní příručku.
Další informace naleznete v návodu k instalaci a
uživatelské příručce.
1.2Pro instalačního technika
VÝSTRAHA
Proveďte přiměřená opatření, aby malá zvířata nemohla
jednotku použít jako svůj úkryt. Malá zvířata mohou svým
dotykem selektrickými částmi způsobit poruchu, kouř nebo
požár.
UPOZORNĚNÍ
NEDOTÝKEJTE se vstupu vzduchu ani hliníkových žaluzií
jednotky.
POZNÁMKA
▪ Na horní stranu (horní desku) jednotky
NEPOKLÁDEJTE žádné předměty ani přístroje.
▪ Na horní stranu jednotky NESEDEJTE,
NEVYLÉZEJTE, ani NESTOUPEJTE.
POZNÁMKA
Práce na venkovní jednotce je nejlépe provádět v suchém
počasí, aby se zabránilo vniknutí vody.
V souladu s platnou legislativou může být nutné s produktem
poskytnout záznamovou knihu obsahující minimálně následující
údaje: informace o údržbě, opravách, výsledcích testů, intervalech
pohotovostního režimu atd.
V přístupné části produktu MUSÍ být k dispozici minimálně
následující informace:
▪ Pokyny pro vypnutí systému v případě nouze.
▪ Název a adresa hasičského sboru, policie a lékařské záchranné
služby.
▪ Název, adresa a denní a noční telefonní čísla pro zajištění služby.
V Evropě obsahuje směrnice k vedení tohoto deníku zařízení norma
EN378.
1.2.1Obecně
Pokud si NEJSTE jisti způsoby instalace nebo obsluhy jednotky,
kontaktujte svého dodavatele.
POZNÁMKA
Nesprávná instalace nebo připojení zařízení či
příslušenství mohou způsobit úraz elektrickým proudem,
zkrat, netěsnosti, požár nebo jiné poškození zařízení.
Používejte pouze příslušenství, volitelné vybavení a
náhradní díly vyrobené nebo schválené Daikin.
VÝSTRAHA
Ujistěte se, že instalace, zkoušení a použité materiály
odpovídají platným předpisům (nad pokyny popsanými v
dokumentaci Daikin).
UPOZORNĚNÍ
Používejte adekvátní osobní ochranné pomůcky (ochranné
rukavice, bezpečnostní brýle,…) při instalaci, údržbě nebo
provádění servisu systému.
VÝSTRAHA
Roztrhněte a vyhoďte plastové obaly, aby si snimi nikdo,
zvláště děti, nehrál. Možné riziko: udušení.
NEBEZPEČÍ: RIZIKO POPÁLENÍ
▪ NEDOTÝKEJTE se rozvodů chladiva, vody ani
vnitřních součástí během a bezprostředně po ukončení
provozu. Mohou být příliš horké nebo studené.
Poskytněte dostatek času, aby se u nich vyrovnala
normální teplota. Pokud se jich musíte dotknout,
používejte ochranné rukavice.
▪ NEDOTÝKEJTE se náhodně uniklého chladiva přímo.
1.2.2Místo instalace
▪ Kolem jednotky ponechte dostatečný prostor pro účely servisu a
zajištění potřebného oběhu vzduchu.
▪ Ujistěte se, že místo instalace vydrží hmotnost jednotky a vibrace.
▪ Zajistěte, aby prostor byl dobře odvětrán. NEBLOKUJTE otvory
pro vstup a výstup vzduchu.
▪ Jednotka musí být vodorovná.
Jednotku NEINSTALUJTE na místa s následujícími vlastnostmi:
▪ Potenciálně výbušné ovzduší.
▪ V místech, kde je instalováno vybavení, jež vydává
elektromagnetické vlnění. Elektromagnetické vlny by mohly rušit
řídicí systém a způsobit poruchu funkce zařízení.
▪ V místech, kde hrozí nebezpečí požáru v důsledku úniku
hořlavých plynů (příklad: ředidlo nebo benzín), kde se nachází
uhlíková vlákna, hořlavý prach.
▪ V místech, kde vznikají korozívní plyny (například oxid siřičitý
nebo sírový). Koroze měděného potrubí nebo spájených dílů by
mohla způsobit únik chladiva.
1.2.3Chladivo
Je-li použito. Další informace naleznete v instalační příručce nebo
referenční příručce instalací pro vaši aplikaci.
POZNÁMKA
Ujistěte se, že potrubí rozvodu chladiva splňuje veškeré
platné předpisy. V Evropě se toto řídí normou EN378.
Referenční příručka pro instalační techniky
4
Kompaktní chladicí jednotky typu vzduch-voda a kompaktní tepelná
EWAQ+EWYQ004+005BAVP
čerpadla typu vzduch-voda
4P492900-1A – 2018.06
Page 5
1 Všeobecná bezpečnostní opatření
POZNÁMKA
Ujistěte se, že potrubí na místě instalace a přípojky
NEJSOU vystaveny namáhání.
VÝSTRAHA
Během zkoušek NIKDY netlakujte zařízení pomocí vyššího
tlaku než je maximální přípustný tlak (viz typový štítek na
jednotce).
VÝSTRAHA
Dávejte pozor na možné riziko požáru v případě úniku
chladiva. Pokud dojde k úniku chladiva, ihned proveďte
odvětrání místnosti. Možná rizika:
▪ Nadměrné koncentrace chladiva v ovzduší v uzavřené
místnosti může vést k nedostatku kyslíku.
▪ Pokud se chladivo dostane do styku s ohněm, může
díky které můžete shromáždit veškeré chladivo ze
systému ve venkovní jednotce. Možný dopad:
Samozápal a výbuch kompresoru v důsledku pronikání
vzduchu do pracujícího kompresoru.
▪ Použijte samostatný odsávání, aby NEMUSEL
pracovat kompresor jednotky.
VÝSTRAHA
VŽDY chladivo zachyťte. NEVYPOUŠTĚJTE je přímo do
prostředí. Použijte podtlakové čerpadlo pro odsátí
instalace.
POZNÁMKA
Po připojení veškerého potrubí se ujistěte, že nedochází k
žádnému úniku plynu. Použijte dusík pro detekci úniku
plynu.
POZNÁMKA
▪ Chcete-li se vyhnout poškození kompresoru,
NEDOPLŇUJTE do systému více chladiva, než je
specifikované množství.
▪ Když chcete otevřít systém chladiva, MUSÍ být s
chladivem manipulováno podle platné legislativy.
VÝSTRAHA
Ujistěte se, že v systému není žádný kyslík. Chladivo může
být plněno pouze po provedení zkoušky těsnosti a
podtlakového sušení.
▪ V případě, že je doplnění chladiva zapotřebí, zkontrolujte typový
štítek jednotky. Je na něm uveden typ chladiva a potřebné
množství náplně.
▪ Jednotka je z výroby naplněna chladivem a v závislosti na
rozměru a délce potrubí mohou některé systémy vyžadovat
dodatečnou náplň chladiva.
▪ Používejte výhradně nástroje pro typ chladiva použitý v tomto
systému, aby se zajistila odolnost vůči tlaku a zabránilo se
vniknutí cizích látek do systému.
▪ Naplňte kapalné chladivo následujícím způsobem:
Jestliže…Pak…
Je přítomna přečerpávací
(sifonová) hadice
(tj. láhev musí být označena
“hadice pro plnění kapaliny
připojena” nebo podobným
textem).
NENÍ přítomna přečerpávací
(sifonová) hadice
▪ Tlakové láhve s chladivem otevírejte pomalu.
▪ Chladivo doplňujte v kapalné formě. Jeho přidání v plynném stavu
může zabránit normálnímu provozu.
UPOZORNĚNÍ
Po skončeném doplnění chladiva nebo během přestávek
ihned uzavřete ventil nádrže s chladivem. Pokud ventil
NENÍ uzavřen ihned, zbývající tlak může naplnit další
chladivo. Možný dopad: Nesprávné množství chladiva.
Plnění provádějte s lahví ve
svislé poloze.
Plnění provádějte s lahví v
obrácené poloze.
1.2.4Solanka
Pokud je to vhodné. Další informace o vašem použití viz instalační
návod nebo referenční příručka pro instalačního technika.
VÝSTRAHA
Výběr solanky MUSÍ být v souladu s příslušnými předpisy.
VÝSTRAHA
Zajistěte náležitá bezpečnostní opatření v případě úniku
solanky. Jestliže dojde k úniku solanky, odvětrejte ihned
celý prostor a kontaktujte svého místního prodejce.
VÝSTRAHA
Teplota okolí uvnitř jednotky může být mnohem vyšší než v
pokoji, např. 70°C. V případě úniku solanky mohou horké
součásti uvnitř jednotky vytvořit nebezpečnou situaci.
VÝSTRAHA
Použití a instalace MUSÍ splňovat bezpečnostní opatření a
opatření na ochranu životního prostředí stanovená v
příslušné legislativě.
1.2.5Voda
Pokud je to vhodné. Další informace o vašem použití viz instalační
návod nebo referenční příručka pro instalačního technika.
POZNÁMKA
Kvalita vody musí odpovídat směrnici EU 98/83 EC.
EWAQ+EWYQ004+005BAVP
Kompaktní chladicí jednotky typu vzduch-voda a kompaktní tepelná
čerpadla typu vzduch-voda
4P492900-1A – 2018.06
Referenční příručka pro instalační techniky
5
Page 6
2 O této dokumentaci
1.2.6Elektrická instalace
NEBEZPEČÍ: RIZIKO ZABITÍ ELEKTRICKÝM PROUDEM
▪ Před sundáním krytu rozváděcí skříňky, před
prováděním jakéhokoliv připojení nebo před dotykem
elektrických součástí vypněte přívod elektrické energie.
▪ Před prováděním servisu musí být přívod energie
vypnut delší dobu než 1 minutu a změřte napětí na
svorkách kondenzátorů hlavního okruhu nebo
elektrických součástech. Napětí MUSÍ být nižší než
50V(stejn.) než se budete moci dotknout elektrických
součástí. Umístění svorek naleznete na schématu
zapojení.
▪ NEDOTÝKEJTE se elektrických součástí mokrými
prsty.
▪ NENECHÁVEJTE jednotku bez dozoru, když je
demontovaný servisní kryt.
VÝSTRAHA
Pokud není instalace provedena z výrobního závodu, na
pevném kabelovém vedení MUSÍ být nainstalován hlavní
spínač nebo jiné prostředky pro odpojení, mající oddělené
kontakty na všech pólech tak, aby to zajišťovalo odpojení
při přepětí za stavu kategorieIII.
VÝSTRAHA
▪ Používejte POUZE měděné vodiče.
▪ Zajistěte, aby všechny velikosti vodičů byly v souladu s
platnou legislativou.
▪ Veškerá elektrická instalace MUSÍ být provedena v
souladu se schématem zapojení dodávaným s
produktem.
▪ Dbejte na to, aby NEDOŠLO k sevření svázaných
kabelů a zajistěte, aby tyto kabely NEPŘICHÁZELY do
styku s potrubím a s ostrými okraji. Zajistěte, aby na
svorkovnici nepůsobily žádné vnější síly.
▪ Zajistěte instalaci zemnicího vodiče. Jednotku
NEUZEMŇUJTE k potrubí, bleskosvodu ani uzemnění
telefonního vedení. Nedokonalé uzemnění může
způsobit úraz elektrickým proudem.
▪ Použijte samostatný elektrický obvod. NIKDY
nepoužívejte elektrický obvod společný s jiným
zařízením.
▪ Zajistěte instalaci všech požadovaných pojistek a
Zanedbání této zásady může způsobit úraz elektrickým
proudem nebo požár.
▪ Při instalaci ochrany proti zemnímu spojení dbejte na
to, aby tato ochrana byla kompatibilní s invertorem
(odolnému proti vysokofrekvenčnímu elektrickému
šumu), aby nedocházelo ke zbytečnému rozpojování
této ochrany.
POZNÁMKA
Bezpečnostní opatření při pokládce elektrického zapojení:
▪ NEPŘIPOJUJTE vodiče o různé tloušťce ke
svorkovnici napájení (průvěs vodičů napájení může
způsobit abnormální zahřívání).
▪ Při zapojování vodičů o stejné tloušťce se řiďte
obrázkem nahoře.
▪ Pro zapojení použijte stanovený napájecí vodič a
pevně jej připojte, poté zajistěte, aby se zabránilo
možnosti vlivu vnější síly na desku svorkovnice.
▪ Pro utažení šroubů svorkovnice použijte vhodný
šroubovák. Příliš malý šroubovák může poškodit hlavu
šroubu a nebude možné jeho dostatečné utažení.
▪ Přetažení šroubů svorkovnice je může poškodit.
VÝSTRAHA
▪ Po dokončení elektrického zapojení se ujistěte, zda
jsou všechny elektrické součásti a svorky uvnitř
elektrické rozvodné skříňky bezpečně zapojeny.
▪ Před spuštěním jednotky se ujistěte, že jsou uzavřeny
všechny kryty.
POZNÁMKA
Platí pouze v případě třífázového zdroje napájení a
kompresor se spouští metodou ZAPNUTÍ/VYPNUTÍ.
Pokud existuje možnost záměny fází po krátkodobém
výpadku proudu a napájení je vypnuto a opět zapnuto
během provozu zařízení, připojte místní ochranný okruh
proti záměně fází. Spuštění výrobku se zaměněnými
fázemi může poškodit kompresor a další součásti.
2O této dokumentaci
2.1O tomto dokumentu
Určeno pro:
Autorizovaní instalační technici
INFORMACE
Tento spotřebič je určen k použití odborníky nebo
školenými uživateli v obchodech, v lehkém průmyslu a na
farmách, nebo pro komerční použití určenými osobami.
Soubor dokumentace
Tento dokument je součástí souboru dokumentace. Kompletní
soubor se skládá z následujících částí:
▪ Všeobecná bezpečnostní opatření:
▪ Bezpečnostní pokyny, které si musíte přečíst před instalací
▪ Formát: Papírový výtisk (ve skříni venkovní jednotky)
▪ Instalační návod pro venkovní jednotku:
▪ Návod k integraci soupravy ventilů EKMBHBP1
▪ Formát: Papírový výtisk (ve skříni venkovní jednotky)
Nejnovější revize dodané dokumentace mohou být k dispozici na
místních internetových stránkách Daikin nebo u vašeho prodejce.
Původní dokumentace je napsána v angličtině. Ostatní jazyky jsou
překlady.
Technické údaje
▪ Podsoubor nejnovějších technických údajů je dostupný na
regionálním webu Daikin (přístupný veřejně).
▪ Úplný soubor nejnovějších technických údajů je dostupný na
extranetu Daikin (vyžaduje se ověření).
KapitolaPopis
Tabulka provozních
nastavení
Tabulku musí vyplnit technik. Uchovejte
pro budoucí použití.
Poznámka: Existuje také tabulka
nastavení technika v referenční příručce
pro uživatele. Tuto tabulku musí vyplnit
technik a předat uživateli.
3Informace o krabici
3.1Přehled: Informace o krabici
Tato kapitola popisuje, co musíte dělat po dodání krabic s venkovní
jednotkou, řídicí jednotkou, jednotkou příslušenství a/nebo záložním
ohřívačem na místo instalace.
Mějte na paměti následující:
▪ Při dodání MUSÍ být zkontrolováno, zda není jednotka poškozena.
Jakékoliv poškození MUSÍ být okamžitě hlášeno likvidátorovi škod
dopravce.
▪ Zabalenou jednotku dopravte co nejblíže ke konečnému místu
instalace, aby nedošlo k jejímu poškození během dopravy.
▪ Předem si připravte trasu, po které chcete jednotku dopravit
dovnitř.
3.2Venkovní jednotka
3.2.1Odbalení venkovní jednotky
2.2Stručná referenční příručka pro
techniky
KapitolaPopis
Všeobecná bezpečnostní
opatření
O této dokumentaciJaká dokumentace pro techniky je k
Informace o skříniJak vybalit jednotky a odstranit
Informace o jednotkách a
volitelném příslušenství
Pokyny k použitíRůzná instalační nastavení systému
PřípravaCo dělat a co znát před příchodem na
InstalaceCo dělat a co znát pro instalaci systému
KonfiguraceCo dělat a znát pro konfiguraci systému
Uvedení do provozuCo dělat a znát pro uvedení systému do
Předání uživateliCo předat a vysvětlit uživateli
Údržba a servisJak jednotky udržovat a provádět servis
Odstraňování problémůCo dělat v případě problémů
LikvidaceJak systém likvidovat
Technické údajeSpecifikace systému
Slovník pojmůDefinice pojmů
Bezpečnostní pokyny, které si musíte
přečíst před instalací
dispozici
příslušenství
▪ Jak jednotky identifikovat
▪ Možné kombinace jednotek a
možností
místo instalace
po jeho instalaci
provozu po jeho konfiguraci
EWAQ+EWYQ004+005BAVP
Kompaktní chladicí jednotky typu vzduch-voda a kompaktní tepelná
čerpadla typu vzduch-voda
4P492900-1A – 2018.06
Referenční příručka pro instalační techniky
7
Page 8
3 Informace o krabici
1
2
5×
3×
ENERG
IJAY
IAIE
ENERG
IJAY
IAIE
1×
1×1×1×1×
abcd
2×1×2×
gf
1×
ehi
1×
j
1
2
a Všeobecná bezpečnostní opatření
b Dodatek k návodu pro volitelné vybavení
c Instalační návod pro venkovní jednotku
d Návod k obsluze
e Návod pro soupravu ventilů EKMBHBP1
f Těsnicí kroužek pro uzavírací ventil
g Uzavírací ventil
h Montážní deska jednotky
i Uživatelské rozhraní
j Energetický štítek
INFORMACE
Návod pro soupravu ventilů EKMBHBP1 platí pouze pokud
je souprava ventilů EKMBHBP1 součástí systému. Pokud
tomu tak je, NEBERTE v úvahu návod dodaný se
soupravou ventilů; v takovém případě platí návod dodaný s
venkovní jednotkou.
3.2.2Odstranění příslušenství z venkovní
jednotky
1 Otevřete venkovní jednotku.
3.3Řídicí jednotka
POZNÁMKA
Řídicí jednotka EKCB07CAV3 je volitelná možnost a nelze
ji použít samostatně.
3.3.1Vybalení řídicí jednotky
2 Odstraňte příslušenství.
Referenční příručka pro instalační techniky
8
3.3.2Vyjmutí veškerého příslušenství z řídicí
jednotky
1 Otevřete řídicí jednotku.
Kompaktní chladicí jednotky typu vzduch-voda a kompaktní tepelná
EWAQ+EWYQ004+005BAVP
čerpadla typu vzduch-voda
4P492900-1A – 2018.06
Page 9
3 Informace o krabici
2×2×2×
abc
1
2
2×
a
1
2
2 Odstraňte příslušenství.
a Šrouby M4 pro uživatelské rozhraní
b Matice M4 pro uživatelské rozhraní
c Vodiče pro relé přídavného ohřívače teplé užitkové vody
(nadbytečné příslušenství)
3.4Jednotka příslušenství
POZNÁMKA
▪ Jednotka příslušenství EK2CB07CAV3 je volitelná
možnost a nelze ji použít samostatně.
▪ Aby bylo možné použít jednotku příslušenství, je
zapotřebí, aby byla součástí systému volitelná řídicí
jednotka EKCB07CAV3.
3.4.1Vybalení jednotky příslušenství
2 Odstraňte příslušenství.
a Konektory pro propojovací kabel mezi jednotkou
příslušenství a řídicí jednotkou EKCB07CAV3.
3.5Záložní ohřívač
POZNÁMKA
▪ Záložní ohřívač je volitelná možnost a nelze ji použít
samostatně.
▪ Aby bylo možné použít záložní ohřívač, je zapotřebí,
aby byla součástí systému volitelná řídicí jednotka
EKCB07CAV3.
3.5.1Vybalení záložního ohřívače
3.4.2Vyjmutí veškerého příslušenství z
jednotky příslušenství
1 Otevřete jednotku příslušenství.
EWAQ+EWYQ004+005BAVP
Kompaktní chladicí jednotky typu vzduch-voda a kompaktní tepelná
čerpadla typu vzduch-voda
4P492900-1A – 2018.06
3.5.2Vyjmutí veškerého příslušenství ze
záložního ohřívače
1 Vyjměte z krabice držák na stěnu.
Referenční příručka pro instalační techniky
9
Page 10
4 Informace o jednotkách a volitelném příslušenství
VJmenovité napětí
PVčetně čerpadla
-H-Včetně topné pásky
4.2.2Identifikační štítek: řídicí jednotka
Umístění
Označení modelu
Příklad: EKCB07 CA V3
4Informace o jednotkách a
volitelném příslušenství
4.1Přehled: Informace o jednotkách a
volitelném příslušenství
Tato kapitola obsahuje informace o:
▪ Identifikace venkovní jednotky
▪ Identifikace řídicí jednotky (pokud je instalována)
▪ Identifikace jednotky příslušenství (pokud je instalována)
▪ Identifikace záložního ohřívače (pokud je instalován)
▪ Kombinace venkovní jednotky s volitelnými možnostmi
▪ Kombinace řídicí jednotky s volitelnými možnostmi
▪ Kombinace jednotky příslušenství s volitelnými možnostmi
EKSouprava určená pro Evropu
CBŘídicí jednotka
07Třída výkonu
CAModelová řada
V3Napájení
4.2.3Identifikační štítek: jednotka příslušenství
Umístění
Označení modelu
Příklad: EK2CB07 CA V3
KódVysvětlení
(a)
(a) Venkovní jednotky, které mají v názvu modelu -H-, jsou
vybaveny topnou páskou kolem interního vodního potrubí,
která slouží k zabránění zamrznutí potrubí při teplotách
okolí pod bodem mrazu.
KódPopis
4.2Označení
POZNÁMKA
Při instalaci nebo servisu několika jednotek najednou
zajistěte, aby NEDOŠLO k přehození servisních panelů
mezi různými modely.
4.2.1Identifikační štítek: Venkovní jednotka
Umístění
Označení modelu
Příklad: EWA/YQ005BAVP-H-
KódVysvětlení
EWEvropská chladicí jednotka vzduch-voda
A
Y
QChladivo R410A
005Třída výkonu
BAModelová řada
Pouze chlazení
Reverzibilní (topení+chlazení)
KódPopis
EKSouprava určená pro Evropu
2Volitelné příslušenství
CBŘídicí jednotka
07Třída výkonu
CAModelová řada
V3Napájení
4.2.4Identifikační štítek: záložní ohřívač
Umístění
Označení modelu
Příklad: EK M BUH CA 3 V3
KódVysvětlení
EKSouprava určená pro Evropu
MNavržena pro nízkoteplotní monoblok a chladicí
jednotku typu vzduch-voda
Zál.ohř.Záložní ohřívač
Referenční příručka pro instalační techniky
10
Kompaktní chladicí jednotky typu vzduch-voda a kompaktní tepelná
EWAQ+EWYQ004+005BAVP
čerpadla typu vzduch-voda
4P492900-1A – 2018.06
Page 11
4 Informace o jednotkách a volitelném příslušenství
FHL1
FHL2
FHL3
abced
fg
h
KódVysvětlení
CAModelová řada
3Výkon soupravy záložního ohřívače (kW)
V3Napájení
4.3Kombinace jednotek a volitelných
možností
4.3.1Možné kombinace venkovních jednotek a
možností
Volitelné vybaveníSoučásti systému potřebné pro dané příslušenství
Zdroj elektrické energie s
upřednostňovanou sazbou
za kWh (beznapěťový
kontakt)
ElektroměrOOO
Digitální vstupy spotřeby
energie
Výstup alarmuOOO
Výstup ZAPÍNÁNÍ/
VYPÍNÁNÍ prostorového
vytápění/chlazení
Přepínání na externí zdroj
tepla
(a) Pouze pro EWYQ004+005BAVP.
a Venkovní jednotka (EWAQ004+005BAVP nebo
EWYQ004+005BAVP)
b Chladivová část venkovní jednotky
c Vodní část venkovní jednotky
d Souprava ventilů EKMBHBP1
e Souprava záložního ohřívače (EKMBUHCA3V3 nebo
EKMBUHCA9W1)
f Řídicí jednotka EKCB07CAV3
g Jednotka příslušenství EK2CB07CAV3
h Okruh prostorového vytápění
Venkovní jednotka
EWAQ004+005BAVP
Řídicí jednotka
EKCB07CAV3
Jednotka příslušenství
EK2CB07CAV3
nebo
EWYQ004+005BAVP
O
O
O
OO
OO
OOO
OOO
O
OO
OOO
OOO
OOO
Sada ventilů EKMBHBP1
(a)
EWAQ+EWYQ004+005BAVP
Kompaktní chladicí jednotky typu vzduch-voda a kompaktní tepelná
čerpadla typu vzduch-voda
4P492900-1A – 2018.06
Referenční příručka pro instalační techniky
11
Page 12
5 Pokyny k použití
INFORMACE
Tento systém NEPODPORUJE funkce ohřevu teplé
užitkové vody a konvektoru tepelného čerpadla.
4.3.2Možné volitelné možnosti pro venkovní
jednotku
Uživatelské rozhraní (EKRUMCL1)
Volitelně je k dispozici i doplňkové uživatelské rozhraní. Doplňkové
uživatelské rozhraní může být připojeno, aby bylo možné mít funkce
řídicí jednotky a pokojového termostatu v hlavním prostoru pro
vytápění.
EKRUMCL1 se standardně dodává s jazykovým balíčkem, který
obsahuje angličtinu, francouzštinu, italštinu a španělštinu. Další
jazyky lze nahrát pomocí počítačového softwaru.
Pokyny k instalaci viz "7.8.6 Připojení uživatelského rozhraní" na
stránce38.
INFORMACE
▪ Jestliže řídicí jednotka EKCB07CAV3 NENÍ součástí
systému, připojte uživatelské rozhraní přímo k venkovní
jednotce.
▪ Pokud se řídicí jednotka EKCB07CAV3 součástí
systému, můžete také připojit uživatelské rozhraní k
řídicí jednotce.
Dálkový venkovní snímač (EKRSCA1)
Jako výchozí možnost je snímač uvnitř venkovní jednotky použit k
měření venkovní teploty.
Volitelně může být dálkový venkovní snímač nainstalován, aby měřil
venkovní teplotu na jiném místě (např. aby se zabránilo přímému
slunečnímu svitu) pro zlepšení chodu systému.
Pokyny k instalaci viz instalační návod pro dálkový venkovní snímač
a dodatek k návodu pro volitelné vybavení.
INFORMACE
Můžete pouze připojit buď dálkový vnitřní snímač nebo
dálkový venkovní snímač.
4.3.3Možné volitelné možnosti pro řídicí
jednotku
Uživatelské rozhraní (EKRUMCL1)
Volitelně je k dispozici i doplňkové uživatelské rozhraní. Doplňkové
uživatelské rozhraní může být připojeno, aby bylo možné mít funkce
řídicí jednotky a pokojového termostatu v hlavním prostoru pro
vytápění.
EKRUMCL1 se standardně dodává s jazykovým balíčkem, který
obsahuje angličtinu, francouzštinu, italštinu a španělštinu. Další
jazyky lze nahrát pomocí počítačového softwaru.
Pokyny k instalaci viz "7.8.6 Připojení uživatelského rozhraní" na
stránce38.
INFORMACE
▪ Jestliže řídicí jednotka EKCB07CAV3 NENÍ součástí
systému, připojte uživatelské rozhraní přímo k venkovní
jednotce.
▪ Pokud se řídicí jednotka EKCB07CAV3 součástí
systému, můžete také připojit uživatelské rozhraní k
řídicí jednotce.
Pokojový termostat (EKRTWA, EKRTR1)
K řídicí jednotce můžete připojit volitelný pokojový termostat
EKCB07CAV3. Tento termostat může být napevno zapojený
(EKRTWA) nebo bezdrátový (EKRTR1).
Pokyny k instalaci viz instalační návod pro pokojový termostat a
dodatek k návodu pro volitelné vybavení.
Dálkový snímač pro bezdrátový termostat (EKRTETS)
Bezdrátový vnitřní teplotní snímač (EKRTETS) můžete použít pouze
v kombinaci s bezdrátovým termostatem (EKRTR1).
Pokyny k instalaci viz instalační návod pro pokojový termostat a
dodatek k návodu pro volitelné vybavení.
PC konfigurátor (EKPCCAB)
Počítačový kabel umožňuje připojit rozváděcí skříňku venkovní
jednotky (nebo řídicí jednotky EKCB07CAV3) a PC. Poskytuje
možnost nahrát na uživatelské rozhraní soubory v různých jazycích
a parametry na venkovní jednotku. Pro zajištění dostupných
jazykových souborů kontaktujte svého místního prodejce.
Software a odpovídající provozní pokyny jsou k dispozici na
stránkách http://www.daikineurope.com/support-and-manuals/
software-downloads/.
Pokyny k instalaci viz instalační návod PC kabelu, kapitola
"8 Konfigurace" na stránce 45 a dodatek k návodu pro volitelné
vybavení.
4.3.4Možné volitelné možnosti pro jednotku
příslušenství
Dálkový vnitřní snímač (KRCS01-1)
Jako výchozí možnost bude snímač vnitřního dálkového ovladače
používán jako snímač pokojové teploty.
Jako volitelná možnost může být dálkový vnitřní snímač
nainstalován, aby měřil pokojovou teplotu na jiném místě.
Dálkový vnitřní snímač je připojený k jednotce příslušenství
EK2CB07CAV3. Pokyny k instalaci viz instalační návod pro dálkový
vnitřní snímač a dodatek k návodu pro volitelné vybavení.
INFORMACE
▪ Dálkový vnitřní snímač může být použit pouze v
případě, že je dálkový ovladač nakonfigurován jako
pokojový termostat.
▪ Můžete pouze připojit buď dálkový vnitřní snímač nebo
dálkový venkovní snímač.
5Pokyny k použití
5.1Přehled: Pokyny k použití
Účelem pokynů k použití je poskytnout přehled o možnostech
systému tepelnéhočerpadla Daikin.
POZNÁMKA
▪ Obrázky uvedené v těchto pokynech k použití slouží
pouze jako ukázka NIKOLIV jako podrobná hydraulická
schémata. Podrobné rozměry hydrauliky a vyvážení
NENÍ znázorněno. Za ty nese odpovědnost technik
provádějící instalaci.
▪ Více informací o nastavení konfigurace k optimalizaci
provozu tepelného čerpadla naleznete v kapitole
"8Konfigurace"na stránce45.
Tato kapitola obsahuje pokyny k použití pro:
▪ Nastavení systému prostorového vytápění/chlazení
▪ Nastavení pomocného zdroje tepla pro prostorové vytápění
▪ Nastavení měření energie
▪ Nastavení řízení spotřeby energie
▪ Nastavení externího snímače teploty
Referenční příručka pro instalační techniky
12
Kompaktní chladicí jednotky typu vzduch-voda a kompaktní tepelná
EWAQ+EWYQ004+005BAVP
čerpadla typu vzduch-voda
4P492900-1A – 2018.06
Page 13
5 Pokyny k použití
B
A
a
b
c
B
A
e
d
a
b
c
5.2Nastavení systému prostorového
vytápění/chlazení
Systém tepelného čerpadla dodává výstupní vodu do topidel v jedné
nebo více místnostech.
Vzhledem k tomu, že systém nabízí široké možnosti regulace teploty
v každé místnosti, musíte nejprve odpovědět na následující otázky:
▪ Kolik místností je vyhříváno nebo chlazeno systémemtepelného
čerpadla Daikin?
▪ Jaké typy tepelných zářičů jsou použity v každé místnosti a jaká je
jejich požadovaná teplota výstupní vody?
Jakmile jsou požadavky na prostorové vytápění/chlazení vyjasněny,
Daikin doporučuje postupovat dle pokynů k nastavení uvedených
níže.
POZNÁMKA
Pokud je použit externí pokojový termostat, bude tento
externí pokojový termostat ovládat protimrazovou ochranu
místnosti. Protimrazová ochrana místnosti je však možná
pouze pokud je zapnuto ovládání teploty výstupní vody na
uživatelském rozhraní jednotky.
INFORMACE
V případě že je použit externí pokojový termostat a
protimrazová ochrana místnosti musí být zaručena za
všech okolností, musíte nastavit automatický nouzový
provoz [A.6.C] na 1.
5.2.1Jedna místnost
Podlahové topení nebo radiátory – Napevno
zapojený pokojový termostat
Nastavení
Konfigurace
NastaveníHodnota
Ovládání teploty jednotky:
▪ #: [A.2.1.7]
▪ Kód: [C-07]
Počet zón teploty vody:
▪ #: [A.2.1.8]
▪ Kód: [7-02]
Výhody
▪ Úspora nákladů. NEPOTŘEBUJETE další externí pokojový
termostat.
▪ Nejvyšší úroveň komfortu a účinnosti. Inteligentní funkce
pokojového termostatu dokáže snížit nebo zvýšit požadovanou
teplotu výstupní vody na základě skutečné pokojové teploty
(modulace). Výsledkem je následující:
▪ Stabilní pokojová teplota odpovídající požadované teplotě
(vyšší komfort)
▪ Méně cyklů ZAPNUTÍ/VYPNUTÍ (tišší, vyšší komfort a vyšší
účinnost)
▪ Nejnižší možná teplota výstupní vody (vyšší účinnost)
▪ Snadnost. Požadovanou pokojovou teplotu můžete snadno
nastavit pomocí uživatelského rozhraní:
▪ Pro vaše každodenní potřeby můžete použít přednastavené
▪ Chlazení. Jednotka fan coil umožňuje kromě tepelného výkonu
také vynikající chladicí výkon.
▪ Účinnost. Optimální účinnost vzhledem k funkci mezičlánku.
▪ Stylový.
Kombinace: podlahovétopení + jednotky fan coil
▪ Prostorové vytápění je zajišťováno pomocí:
▪ Podlahového topení
▪ Jednotek fan coil
▪ Prostorové chlazení se provádí pouze pomocí jednotek fan coil (s
ventilátorem). Podlahové topení je vypnuto uzavíracím ventilem.
Nastavení
A Hlavní zóna teploty výstupní vody
B Jedna samostatná místnost
a Uživatelské rozhraní
b Řídicí jednotka
c Záložní ohřívač (volitelná možnost)
d Dálkový ovladač jednotek fancoil
▪ Prostorové chlazení nebo vytápění je zajištěno jednotkami
fancoil.
▪ Požadovaná pokojová teplota se nastavuje pomocí dálkového
ovladače na jednotkách fan coil.
▪ Signál požadavku prostorového vytápění/chlazení je odeslán na
jeden digitální vstup na řídicí jednotce EKCB07CAV3 (X2M/1 a
X2M/2) (pokud je tento signál k dispozici na jednotkách fancoil a
je kompatibilní s řídicí jednotkou).
▪ Signál režimu prostorového provozu lze zaslat na jednotky fancoil
jedním digitálním výstupem na řídicí jednotce EKCB07CAV3
(X8M/6 a X8M/7) (pokud je tento signál kompatibilní s jednotkami
fancoil).
▪ O režimu prostorového provozu rozhoduje hlavní uživatelské
rozhraní (připojené k vnitřní jednotce EKCB07CAV3). Mějte na
paměti, že provozní režim prostorového provozu dalších
uživatelských rozhraní (použitých jako pokojový termostat) musí
být nastaven tak, aby odpovídal nastavení hlavního uživatelského
rozhraní.
INFORMACE
Při použití více jednotek fan coil se ujistěte, že každý
přijímá infračervený signál z dálkového ovladače pro
jednotky fan coil.
A Hlavní zóna teploty výstupní vody
B Jedna samostatná místnost
a Uživatelské rozhraní
b Řídicí jednotka
c Záložní ohřívač (volitelná možnost)
d Dálkový ovladač jednotek fancoil
▪ Jednotky fan coil jsou přímo připojeny k venkovní jednotce – nebo
k záložnímu ohřívači, pokud je součástí systému.
▪ Uzavírací ventil (místní dodávka) je instalován před podlahové
topení, aby se zabránilo kondenzaci na podlaze během chlazení.
▪ Požadovaná pokojová teplota se nastavuje pomocí dálkového
ovladače na jednotkách fan coil.
▪ Signál požadavku prostorového vytápění/chlazení je odeslán na
jeden digitální vstup na řídicí jednotce EKCB07CAV3 (X2M/1 a
X2M/2) (pokud je tento signál k dispozici na jednotce fancoil a je
kompatibilní s řídicí jednotkou).
▪ Signál režimu prostorového provozu může být odeslán jedním
digitálním výstupem (X8M/6 a X8M/7) na řídicí jednotce
EKCB07CAV3 do:
▪ Jednotky fan coil (pokud je tento signál kompatibilní s
jednotkami fan coil).
▪ Uzavíracího ventilu
Referenční příručka pro instalační techniky
14
Kompaktní chladicí jednotky typu vzduch-voda a kompaktní tepelná
EWAQ+EWYQ004+005BAVP
čerpadla typu vzduch-voda
4P492900-1A – 2018.06
Page 15
5 Pokyny k použití
T
BC
A
a
b
c
BC
A
e
a
e
d
M1M2
b
c
Konfigurace
NastaveníHodnota
Ovládání teploty jednotky:
▪ #: [A.2.1.7]
1 (Ov.ext.po.term): Provozní
režim jednotky je vybrán podle
externího termostatu.
▪ Chlazení. Jednotky fan coil poskytují kromě tepelného výkonu
také vynikající chladicí výkon.
▪ Komfort. Kombinace těchto dvou typů topidel poskytuje:
▪ Vynikající tepelný komfort podlahového topení
▪ Vynikající chladicí komfort jednotek fan coil
5.2.2Více místností – Jedna zóna teploty
výstupní vody
Pokud je zapotřebí pouze jedna zóna teploty výstupní vody, protože
je konstrukční teplota výstupní vody všech tepelných zářičů stejná,
NEPOTŘEBUJETE stanici směšovacích ventilů (úspora nákladů).
Příklad: Jestliže je systém tepelného čerpadla používán pro
vyhřívání jednoho podlahového systému, kdy všechny místnosti mají
stejné tepelné zářiče.
▪ Termostatický ventil je instalován před podlahové topení ve všech
ostatních místnostech.
INFORMACE
Pamatujte na situace, kdy hlavní místnost může být
vytápěna jiným zdrojem tepla. Příklad: krbová kamna.
Konfigurace
NastaveníHodnota
Ovládání teploty jednotky:
▪ #: [A.2.1.7]
▪ Kód: [C-07]
Počet zón teploty vody:
2 (Ovl.pokoj.term.): Provozní
režim jednotky je vybrán na
základě teploty okolí na
uživatelském rozhraní.
▪ Úspora nákladů. NEPOTŘEBUJETE další externí pokojový
termostat.
▪ Snadnost. Stejná instalace jako pro jednu místnost, ale s
termostatickými ventily.
Podlahové topení nebo radiátory – Více externích
pokojových termostatů
Nastavení
Podlahové topení nebo radiátory – Termostatické
ventily
Pokud vyhříváte místnosti pomocí podlahového topení nebo
radiátorů, je velmi běžným způsobem regulovat teplotu v hlavní
místnosti pomocí termostatu (za ten může sloužit uživatelské
rozhraní připojené k řídicí jednotce EKCB07CAV3, nebo se může
jednat o externí pokojový termostat), zatímco ostatní místnosti jsou
regulovány takzvanými termostatickými ventily (místní dodávka),
které se otevírají nebo zavírají v závislosti na pokojové teplotě.
Nastavení
A Hlavní zóna teploty výstupní vody
B Místnost 1
C Místnost 2
a Uživatelské rozhraní
b Řídicí jednotka
c Záložní ohřívač (volitelná možnost)
▪ Podlahové topení nebo hlavní místnosti je přímo připojeno k
venkovní jednotce – nebo k záložnímu ohřívači, jestliže je
součástí systému.
▪ Pokojová teplota v hlavní místnosti je regulována na dálkovém
ovladači, který je použit jako termostat.
EWAQ+EWYQ004+005BAVP
Kompaktní chladicí jednotky typu vzduch-voda a kompaktní tepelná
čerpadla typu vzduch-voda
4P492900-1A – 2018.06
A Hlavní zóna teploty výstupní vody
B Místnost 1
C Místnost 2
a Uživatelské rozhraní
b Řídicí jednotka
c Záložní ohřívač (volitelná možnost)
d Obtokový ventil
e Externí pokojový termostat
▪ Pro každou místnost je instalován uzavírací ventil (místní
dodávka), aby se zabránilo přívodu výstupní vody, pokud není
požadavek na topení nebo chlazení.
▪ Obtokový ventil musí být instalován, aby byla umožněna
recirkulace vody při uzavření všech uzavíracích ventilů. Aby byl
zaručen spolehlivý provoz, zajistěte minimální průtok vody dle
popisu v tabulce “Kontrola objemu a průtoku vody” v části
"6.3Příprava vodního potrubí"na stránce22.
▪ O režimu prostorového provozu rozhoduje hlavní uživatelské
rozhraní (připojené k vnitřní jednotce EKCB07CAV3). Mějte na
paměti, že provozní režim prostorového provozu dalších
uživatelských rozhraní (použitých jako pokojový termostat) musí
být nastaven tak, aby odpovídal nastavení hlavního uživatelského
rozhraní.
▪ Pokojové termostaty jsou připojeny k uzavíracím ventilům a
NEMUSÍ být připojeny k venkovní jednotce. Venkovní jednotka
bude vždy dodávat výstupní vodu, s možností naprogramovat plán
výstupní vody.
Referenční příručka pro instalační techniky
15
Page 16
5 Pokyny k použití
B
A
dd
C
b
a
c
e
BC
A
d
M1
M1
b
a
c
Konfigurace
NastaveníHodnota
Ovládání teploty jednotky:
▪ #: [A.2.1.7]
0 (Ov.dle tepl.v.v): Provozní
režim jednotky je vybrán na
základě teploty výstupní vody.
V porovnání s podlahovým topením nebo radiátory v jedné místnosti:
▪ Komfort. Pro každou místnost můžete pomocí pokojových
termostatů nastavit požadovanou pokojovou teplotu, včetně plánů.
Jednotky s ventilátorem – více místností
Nastavení
A Hlavní zóna teploty výstupní vody
B Místnost 1
C Místnost 2
a Uživatelské rozhraní
b Řídicí jednotka
c Záložní ohřívač (volitelná možnost)
d Dálkový ovladač jednotek fancoil
▪ Požadovaná pokojová teplota se nastavuje pomocí dálkového
ovladače na jednotkách fan coil.
▪ O režimu prostorového provozu rozhoduje hlavní uživatelské
rozhraní (připojené k vnitřní jednotce EKCB07CAV3).
▪ Signály požadavku prostorového vytápění každé jednotky fan coil
mohou být paralelně připojeny k digitálnímu vstupu na řídicí
jednotce EKCB07CAV3 (X2M/1 a X2M/2) (pokud je tento signál k
dispozici na jednotkách fan coil a je kompatibilní s řídicí
jednotkou). Venkovní jednotka bude zásobovat výstupní vodou o
dané teplotě pouze v případě skutečného požadavku.
Konfigurace
NastaveníHodnota
Ovládání teploty jednotky:
▪ #: [A.2.1.7]
▪ Kód: [C-07]
Počet zón teploty vody:
▪ #: [A.2.1.8]
▪ Kód: [7-02]
1 (Ov.ext.po.term): Provozní
režim jednotky je vybrán podle
externího termostatu.
0 (1 zóna t.výst.v): Hlavní
Kombinace: podlahovétopení + jednotky s
ventilátorem – více místností
Nastavení
A Hlavní zóna teploty výstupní vody
B Místnost 1
C Místnost 2
a Uživatelské rozhraní
b Řídicí jednotka
c Záložní ohřívač (volitelná možnost)
d Externí pokojový termostat
e Dálkový ovladač jednotek fancoil
▪ Pro každou místnost s jednotkami fan coil: jednotky fan coil jsou
přímo připojeny k venkovní jednotce – nebo k záložnímu ohřívači,
pokud je součástí systému.
▪ Pro každou místnost s podlahovým topením: dva uzavírací ventily
(místní dodávka) jsou instalovány před podlahové topení:
▪ Uzavírací ventil k zabránění přívodu teplé vody v případě, že
místnost nemá požadavek na topení
▪ Uzavírací ventil k zabránění kondenzace na podlaze během
chlazení místností s jednotkami fan coil.
▪ Pro každou místnost s jednotkami fan coil: požadovaná pokojová
teplota je nastavena pomocí dálkového ovladače jednotek fan coil.
▪ Pro každou místnost s podlahovým topením: Požadovaná
pokojová teplota je nastavena pomocí externího pokojového
termostatu (napevno zapojeného nebo bezdrátového).
▪ O režimu prostorového provozu rozhoduje hlavní uživatelské
rozhraní (připojené k vnitřní jednotce EKCB07CAV3). Mějte na
paměti, že provozní režim každého externího pokojového
termostatu a dálkového ovládání jednotky fan coil musí být
nastaven tak, aby odpovídal nastavení hlavního uživatelského
rozhraní.
Konfigurace
NastaveníHodnota
Ovládání teploty jednotky:
▪ #: [A.2.1.7]
▪ Kód: [C-07]
Počet zón teploty vody:
▪ #: [A.2.1.8]
▪ Kód: [7-02]
0 (Ov.dle tepl.v.v): Provozní
režim jednotky je vybrán na
základě teploty výstupní vody.
0 (1 zóna t.výst.v): Hlavní
Výhody
Porovnání s jednotkami fancoil pro jednu místnost:
▪ Komfort. Pro každou místnost můžete pomocí dálkového
ovladače jednotek fan coil nastavit požadovanou pokojovou
teplotu, včetně plánů.
Referenční příručka pro instalační techniky
16
5.3Nastavení měření energie
▪ Na dálkovém ovladači můžete zjistit následující údaje o energii:
▪ Vytvořené teplo
▪ Spotřebovaná energie
EWAQ+EWYQ004+005BAVP
Kompaktní chladicí jednotky typu vzduch-voda a kompaktní tepelná
čerpadla typu vzduch-voda
4P492900-1A – 2018.06
Page 17
5 Pokyny k použití
b
cc
ed
ABCD
a
fg
5
8
0
1
5
0
0
0
b
fe
h
ABD
ccd
a
g
C
5
8
0
1
5
0
0
0
▪ Údaje o energii můžete zjistit:
▪ Pro prostorové chlazení
▪ Pro prostorové vytápění
▪ Údaje o energii můžete zjistit:
▪ Za měsíc
▪ Za rok
INFORMACE
Vypočítané vytvořené teplo a spotřeba energie jsou
odhadované, přesnost nelze zaručit.
5.3.1Vytvořené teplo
INFORMACE
Snímače použité k výpočtu vytvořeného tepla jsou
kalibrované automaticky.
INFORMACE
Pokud je v systému použit glykol ([E‑0D]=1]), NEBUDE
vytvořené teplo vypočítáno ani nebude zobrazeno na
uživatelském rozhraní.
▪ Platí pro všechny modely.
▪ Vytvořené teplo se vypočítá interně na základě následujících
parametrů:
▪ Teplota výstupní a vstupní vody
▪ Průtok
▪ Nastavení a konfigurace: Žádné další vybavení není zapotřebí.
5.3.3Zdroj elektrické energie s běžnou sazbou
Všeobecné pokyny
Jeden elektroměr pokrývající celý systém je dostatečný.
Nastavení
▪ Nainstalujte řídicí jednotku EKCB07CAV3 a jednotku příslušenství
EK2CB07CAV3.
▪ Připojte elektroměr k X2M/7 a X2M/8 jednotky příslušenství
EK2CB07CAV3.
Typ elektroměru
V případě...Použijte… elektroměr
Záložní ohřívač napájený
jednofázové sítě (tj. model
záložního ohřívače *3V nebo
*9W připojený k jednofázové síti)
V ostatních případech (tj. záložní
ohřívač *9W připojený k třífázové
síti)
Příklad
Jednofázový elektroměrTřífázový elektroměr
Jednofázový
Třífázový
5.3.2Spotřebovaná energie
Ke stanovení spotřebované energie můžete použít následující
metody:
▪ Výpočet
▪ Měření
INFORMACE
Nemůžete kombinovat výpočet spotřebované energie
(například pro záložní ohřívač) a měření spotřebované
energie (například pro venkovní jednotku). Pokud tak
učiníte, budou údaje o energii neplatné.
Výpočet spotřebované energie
▪ Spotřebovaná energie se vypočítá interně na základě
následujících parametrů:
▪ Skutečný příkon venkovní jednotky
▪ Nastavený výkon volitelného záložního ohřívače
▪ Napětí
▪ Nastavení a konfigurace: Pro získání přesných údajů o energii
změřte výkon (měření odporu) a nastavte výkon pomocí
dálkového ovladače pro volitelný záložní ohřívač (krok1 a krok2).
Měření spotřebované energie
▪ Přednostní metoda vzhledem k vyšší přesnosti.
▪ Nastavení a konfigurace:
▪ Vyžaduje jednotku příslušenství EK2CB07CAV3.
▪ Vyžaduje externí měřiče spotřeby elektřiny.
▪ Při použití elektroměrů nastavte prostřednictvím dálkového
ovladače počet impulzů/kWh pro každý elektroměr.
INFORMACE
Při měření spotřeby elektrické energie se ujistěte, že jsou
elektroměry na VŠECH vstupech napájení systému.
A Venkovní jednotka
B Řídicí jednotka
C Jednotka příslušenství
D Souprava záložního ohřívače
a Elektrická skříň (L1/N)
b Elektroměr (L1/N)
c Pojistka (L1/N)
d Venkovní jednotka (L1/N)
e Řídicí jednotka (L1/N)
f Jednotka příslušenství (L1/N)
g Záložní ohřívač (L1/N)
A Venkovní jednotka
B Řídicí jednotka
C Jednotka příslušenství
D Souprava záložního ohřívače
a Elektrická skříň (L1/L2/L3/N)
b Elektroměr (L1/L2/L3/N)
c Pojistka (L1/N)
d Pojistka (L1/L2/L3/N)
e Venkovní jednotka (L1/N)
f Řídicí jednotka (L1/N)
g Jednotka příslušenství (L1/N)
h Záložní ohřívač (L1/L2/L3/N)
Výjimka
▪ Můžete použít druhý elektroměr, pokud:
▪ Rozsah měření jednoho elektroměru je nedostatečný.
▪ Elektroměr nelze jednoduše nainstalovat do elektrické skříně.
▪ Jsou kombinovány 230 V a 400 V třífázové sítě (velmi
nezvyklé), vzhledem k technickým omezením elektroměrů.
EWAQ+EWYQ004+005BAVP
Kompaktní chladicí jednotky typu vzduch-voda a kompaktní tepelná
čerpadla typu vzduch-voda
4P492900-1A – 2018.06
Referenční příručka pro instalační techniky
17
Page 18
5 Pokyny k použití
efe
hg
j
AD
ba
d
BiC
c
5
8
0
1
5
0
0
0
5
8
0
1
5
0
0
0
P
i
t
DI
a
b
▪ Připojení a nastavení:
▪ Připojte druhý elektroměr k X2M/9 a X2M/10 jednotky
příslušenství EK2CB07CAV3.
▪ Do softwaru jsou dodány údaje o spotřebě energie z obou
měřičů, takže NEMUSÍTE nastavovat tento měřič, který řídí
spotřebu energie. Na každém elektroměru musíte pouze
nastavit počet impulzů.
▪ Příklad se dvěma elektroměry viz "5.3.4 Zdroj el.energie s
upřednostňovanou sazbou za kWh"na stránce18.
5.3.4Zdroj el.energie s upřednostňovanou
sazbou za kWh
Všeobecné pokyny
▪ Elektroměr 1: Měří chladivovou část venkovní jednotky.
▪ Elektroměr 2: Měří ostatní části systému (vodní část venkovní
▪ V případě jednofázové konfigurace záložního ohřívače použijte
jednofázový elektroměr.
▪ V ostatních případech použijte třífázový elektroměr.
Příklad
Třífázový záložní ohřívač:
5.4Nastavení řízení spotřeby energie
▪ Řízení spotřeby energie:
▪ Umožní vám omezit spotřebu elektrické energie celého systému
(venkovní jednotka, řídicí jednotka, EKCB07CAV3, jednotka
příslušenství EK2CB07CAV3 a souprava záložního ohřívače).
▪ Konfigurace: Pomocí dálkového ovladače nastavte úroveň
omezení spotřeby energie a jak jí dosáhnout.
▪ Úroveň omezení spotřeby elektrické energie může být vyjádřena
následovně:
▪ Maximální provozní proud (A)
▪ Maximální příkon (v kW)
▪ Úroveň omezení spotřeby elektrické energie může být aktivována
následovně:
▪ Trvale
▪ Digitálními vstupy
5.4.1Trvalé omezení spotřeby energie
Trvalé omezení spotřeby energie je užitečné opatření k zajištění
maximální spotřeby energie nebo proudu systému. V některých
zemích je maximální spotřeba energie pro prostorové vytápění
omezena zákony.
PiPříkon
t Čas
DI Digitální vstup (pro omezení proudu)
a Omezení proudu je aktivní
b Skutečný příkon
Nastavení a konfigurace
▪ Žádné další dodatečné vybavení není zapotřebí.
▪ Nastavte řízení spotřeby energie v [A.6.3.1] pomocí uživatelského
rozhraní (popis všech nastavení, viz "8 Konfigurace" na
stránce45):
▪ Zvolte režim trvalého omezení
▪ Zvolte typ omezení (příkon v kW nebo proud v A)
▪ Nastavte požadovanou úroveň omezení proudu
Referenční příručka pro instalační techniky
18
A Venkovní jednotka
B Řídicí jednotka
C Jednotka příslušenství
D Soupravy záložního ohřívače
a Elektrická skříň (L1/N): Zdroj elektrické energie s
upřednostňovanou sazbou za kWh
b Elektrická skříň (L1/L2/L3/N): Zdroj elektrické energie s
běžnou sazbou za kWh
c Elektroměr (L1/N)
d Elektroměr (L1/L2/L3/N)
e Pojistka (L1/N)
f Pojistka (L1/L2/L3/N)
g Venkovní jednotka (L1/N)
h Řídicí jednotka (L1/N)
i Jednotka příslušenství (L1/N)
j Záložní ohřívač (L1/L2/L3/N)
POZNÁMKA
Nastavte minimální spotřebu energie na ±3,6kW, aby byl
zaručen:
▪ Režim rozmrazování. V opačném případě, pokud bude
odmrazování několikrát přerušeno, tepelný výměník
zamrzne.
5.4.2Omezení spotřeby energie aktivováno
digitálními vstupy
Omezení spotřeby energie (proudu) je také užitečné v kombinaci se
systémem řízení spotřeby energie.
Příkon nebo proud celého systému Daikin je omezen dynamicky
pomocí digitálních vstupů (maximálně ve čtyřech krocích). Každá
úroveň omezení proudu je nastavena pomocí dálkového ovladače
omezením některého z následujících parametrů:
▪ Proud (A)
EWAQ+EWYQ004+005BAVP
Kompaktní chladicí jednotky typu vzduch-voda a kompaktní tepelná
čerpadla typu vzduch-voda
4P492900-1A – 2018.06
Page 19
5 Pokyny k použití
X2M
ABCD
F
a
b
P
i
t
DI4
DI3
DI1
a
b
P
h
C
e
a
b
c
d
AB
▪ Příkon (kW)
Systém řízení energie (místní dodávka) rozhodne o aktivaci na určité
úrovni omezení proudu. Příklad: Chcete-li omezit maximální
spotřebu energie pro celý dům (osvětlení, domácí spotřebiče,
prostorové vytápění…).
A Venkovní jednotka
B Řídicí jednotka
C Jednotka příslušenství
D Soupravy záložního ohřívače
F Systém řízení energie
a Aktivace omezení spotřeby energie (4 digitálními vstupy)
b Záložní ohřívač
PiPříkon
t Čas
DI Digitální vstupy (úrovně omezení proudu)
a Omezení proudu je aktivní
b Skutečný příkon
Nastavení
▪ Nainstalujte řídicí jednotku EKCB07CAV3 a jednotku příslušenství
EK2CB07CAV3.
▪ Pro aktivaci odpovídající úrovně omezení proudu jsou použity
maximálně čtyři digitální vstupy:
▪ DI1 = nejslabší omezení (nejvyšší spotřeba energie)
▪ DI4 = nejsilnější omezení (nejnižší spotřeba energie)
▪ Specifikaci digitálních vstupů a místa připojení naleznete ve
schématu zapojení.
Konfigurace
▪ Nastavte řízení spotřeby energie v [A.6.3.1] pomocí uživatelského
rozhraní (popis všech nastavení, viz "8 Konfigurace" na
stránce45):
▪ Zvolte aktivaci digitálními vstupy.
▪ Zvolte typ omezení (příkon v kW nebo proud v A).
▪ Nastavte požadovanou úroveň omezení pro každý digitální
vstup.
INFORMACE
V případě, že je sepnutý více než 1 digitální vstup
(zároveň), je priorita digitálního vstupu pevně daná: DI4
priorita>…>DI1.
EWAQ+EWYQ004+005BAVP
Kompaktní chladicí jednotky typu vzduch-voda a kompaktní tepelná
čerpadla typu vzduch-voda
4P492900-1A – 2018.06
5.4.3Proces omezení proudu
Venkovní jednotka má lepší účinnost než záložní ohřívač. Proto je
záložní ohřívač omezen a vypnut jako první. Systém omezí spotřebu
energie v následujícím pořadí:
Pokud je konfigurace následující: úroveň omezení spotřeby energie
NEUMOŽŇUJE provoz záložního ohřívače (krok1 a krok2).
Spotřeba energie je tedy omezena následovně:
PhVytvořené teplo
CeSpotřebovaná energie
A Venkovní jednotka
B Záložní ohřívač
a Omezený chod venkovní jednotky
b Plný chod venkovní jednotky
c Záložní ohřívač, krok 1 ZAPNUTÝ
d Záložní ohřívač, krok 2 ZAPNUTÝ
5.5Nastavení externího snímače
teploty
Můžete připojit jeden externí snímač teploty. Může měřit vnitřní nebo
venkovní teplotu okolí. Společnost Daikin doporučuje použít externí
snímač teploty v následujících případech:
Vnitřní teplota okolí
▪ Pro místnost ovládanou pokojovým termostatem se jako pokojový
termostat používá dálkový ovladač a měří vnitřní teplotu okolí.
Proto musí být dálkový ovladač instalovaný na místě:
▪ kde lze změřit průměrnou teplotu v místnosti,
▪ které NENÍ vystaveno přímým slunečním paprskům,
▪ NENACHÁZÍ se v blízkosti zdroje tepla,
▪ NENÍ vystaveno venkovnímu vzduchu či průvanu, například
vlivem otevírání a zavírání dveří.
▪ Pokud tyto podmínky není možné zajistit, společnost Daikin
doporučuje připojit dálkový vnitřní snímač (volitelná možnost,
KRCS01-1).
▪ Nastavení:
▪ Vyžaduje řídicí jednotku EKCB07CAV3 a jednotku příslušenství
EK2CB07CAV3.
▪ Pokyny k instalaci viz instalační návod pro dálkový vnitřní
snímač a dodatek k návodu pro volitelné vybavení.
Konfigurace: Zvolte pokojový snímač [A.2.2.F.5].
Venkovní teplota okolí
▪ Venkovní teplota okolí se měří na venkovní jednotce. Proto musí
být venkovní jednotka instalovaná v následujícím umístění:
▪ na severní straně domu nebo v místě, kde se nachází většina
tepelných zářičů,
▪ které NENÍ vystaveno přímým slunečním paprskům,
Referenční příručka pro instalační techniky
19
Page 20
6 Příprava
≤1200
>250/400
>250/400
>250
>350
>350
(mm)(mm)
a
b
b
a
b
a
b
c
▪ Pokud tyto podmínky NENÍ možné zajistit, společnost Daikin
▪ Nastavení: Pokyny k instalaci viz instalační návod pro dálkový
venkovní snímač a dodatek k návodu pro volitelné vybavení.
▪ Konfigurace: Zvolte venkovní snímač [A.2.2.B].
▪ Pokud je aktivní úsporný režim venkovní jednotky (viz
"8Konfigurace"na stránce 45), venkovní jednotka je vypnuta za
účelem snížení ztrát energie v pohotovostním režimu. Proto NENÍ
venkovní teplota okolí zjištěna.
▪ Pokud požadovaná teplota výstupní vody závisí na počasí, je
důležité zajistit nepřetržité měření venkovní teploty. To je další
důvod k instalaci volitelného venkovního snímače teploty okolí.
INFORMACE
Údaje externího venkovního snímače teploty okolí
(průměrná nebo okamžitá teplota) jsou použity pro křivky
ovládání na základě počasí a při logice automatického
přepínání topení/chlazení. K ochraně venkovní jednotky je
vždy použit vnitřní snímač venkovní jednotky.
6Příprava
6.1Přehled: Příprava
Tato kapitola popisuje, co musíte udělat a znát předtím, než přejdete
na pracoviště.
Obsahuje následující informace:
▪ Příprava místa instalace
▪ Příprava potrubí vody
▪ Příprava elektrické kabeláže
INFORMACE
Pokud jsou na jednotce instalovány uzavírací ventily,
ponechte minimálně 400mm volného prostoru na straně
vstupu vzduchu. Pokud uzavírací ventily NEJSOU na
jednotce instalovány, ponechte zde minimální prostor
250mm.
POZNÁMKA
▪ NESKLÁDEJTE jednotky na sebe.
▪ NEZAVĚŠUJTE jednotku na strop.
Silný vítr (≥18 km/h) proudící proti výstupu vzduchu z venkovní
jednotky může způsobit "zkrat" (nasávání vypouštěného vzduchu).
To by mohlo způsobit následující:
▪ snížení provozního výkonu zařízení;
▪ zvýšené namrzání při využití zařízení kohřevu;
▪ přerušení provozu následkem snížení nízkého tlaku nebo zvýšení
vysokého tlaku;
▪ poškození ventilátoru (pokud silný vítr proudí neustále do
ventilátoru, může jej roztočit do velmi vysokých otáček, až se
poškodí).
Doporučuje se instalovat deflektor na stranu s výstupem vzduchu
vystaveno působení větru.
Doporučuje se nainstalovat venkovní jednotku tak, aby přívod
vzduchu směřoval ke stěně, NIKOLIV přímo proti větru.
6.2Příprava místa instalace
Jednotku NEINSTALUJTE na místa, která jsou často využívána jako
pracoviště. Při provádění stavebních prací (například broušení,
vrtání), u kterých se vytváří velké množství prachu, je NUTNÉ
jednotku zakrýt.
Vyberte místo instalace s dostatečným prostorem pro manipulaci s
jednotkou jak na místo, tak z místa její instalace.
6.2.1Požadavky na místo instalace pro
venkovní jednotku
INFORMACE
Přečtěte si také bezpečnostní opatření a požadavky v
kapitole "Všeobecná bezpečnostní opatření".
Mějte na paměti následující pokyny pro volný prostor:
a Výstup vzduchu
b Přívod vzduchu
Referenční příručka pro instalační techniky
20
a Ochranný plech
b Převládající směr větru
c Výstup vzduchu
Jednotku NEINSTALUJTE na místa s následujícími vlastnostmi:
▪ Oblasti citlivé na hlučnost (například místa poblíž ložnice apod.),
aby provozní hluk nepůsobil potíže.
Poznámka: V případě měření hluku v aktuálních podmínkách
instalace bude jeho naměřená hodnota vyšší, než hladina
akustického tlaku uvedená v části Zvukové spektrum v technické
příručce vzhledem k hluku prostředí a zvukovým odrazům.
INFORMACE
Hladina akustického tlaku je nižší než 70dB(A).
▪ Místa s možným výskytem mlhy, sprejů nebo par minerálních
olejů v atmosféře. Plastové díly by se mohly poškodit a vypadnout
nebo způsobit únik vody.
NEDOPORUČUJE SE instalovat jednotku do následujících míst,
protože to může zkrátit její životnost:
▪ V místech se značně kolísajícím napájením
▪ Ve vozidlech nebo na lodích
▪ Vmístech svýskytem kyselých nebo zásaditých par
EWAQ+EWYQ004+005BAVP
Kompaktní chladicí jednotky typu vzduch-voda a kompaktní tepelná
čerpadla typu vzduch-voda
4P492900-1A – 2018.06
Page 21
6 Příprava
b
c
a
a
b
c
d
c
d
c
a
b
c
d
100
50
50
600
50
50
(mm)
Instalace na mořském pobřeží. Zkontrolujte, zda jednotka NENÍ
vystavena přímému působení mořských větrů. Tak tomu je proto, že
se tím zabrání vzniku koroze v důsledku vysokého obsahu mořské
soli ve vzduchu, protože to může zkrátit životnost jednotky.
Nainstalujte jednotku v místech, kde není vystavena působení
mořských větrů.
Příklad: Za budovou.
Pokud je jednotka nainstalovaná v místech, kde je vystavena
působení mořských větrů, nainstalujte rovněž větrolam.
▪ Výška větrolamu ≥1,5× výška venkovní jednotky
▪ Při instalaci větrolamu mějte na paměti nutnost dostatečného
místa kúdržbě.
a Sněhový kryt nebo přístřešek
b Podstavec
c Převažující směr proudění větru
d Vzduchový vývod
V každém případě zajistěte alespoň 300 mm volného prostoru pod
jednotkou. Kromě toho zajistěte, aby jednotka byla umístěna
alespoň 100 mm nad maximální očekávanou výškou sněhu.
Podrobnější informace viz "7.3 Montáž venkovní jednotky" na
stránce29.
Voblastech se silným sněžením je velmi důležité zvolit takové místo
instalace, kde sníh nijak NEOVLIVNÍ provoz jednotky. Je-li možné,
že sníh bude padat ze strany, zajistěte, aby vinutí tepelného
výměníku NEBYLO sněhem nijak ovlivněno. V případě potřeby
postavte sněhovou zástěnu nebo přístřešek a stojan.
6.2.3Požadavky na místo instalace pro řídicí
jednotku
INFORMACE
Přečtěte si také bezpečnostní opatření a požadavky v
kapitole "Všeobecná bezpečnostní opatření".
▪ Mějte na paměti pokyny pro rozměry:
Maximální vzdálenost mezi řídicí jednotkou a
venkovní jednotkou
Maximální vzdálenost mezi řídicí jednotkou a
soupravou záložního ohřívače
20m
10m
a Mořský vítr
b Budova
c Venkovní jednotka
d Větrolam
Venkovní jednotka je navržena pouze pro venkovní instalaci a pro
teploty okolí v rozmezí 10~43°C v režimu chlazení a –20~25°C v
režimu topení.
6.2.2Doplňující požadavky na místo instalace
pro venkovní jednotku v chladném
podnebí
Chraňte venkovní jednotku proti přímému sněžení a dbejte, aby
NIKDY nedošlo k zapadání venkovní jednotky sněhem.
▪ Mějte na paměti následující instalační pokyny:
▪ Řídicí jednotka je navržena k montáži na stěnu pouze ve vnitřním
prostředí. Ujistěte se, že povrch instalace je rovná a svislá
nehořlavá stěna.
▪ Řídicí jednotka je navržena pro provoz při teplotě okolí v rozsahu
5–35°C.
Řídicí jednotku NEINSTALUJTE na místa s následujícími
vlastnostmi:
▪ Oblasti citlivé na hluk (například ložnice), aby hluk provozu
jednotky nezpůsoboval žádné potíže.
▪ Na místech s vysokou vlhkostí (max. RH=85%), například
koupelna.
▪ Na místech, kde je možný výskyt mrazu.
6.2.4Požadavky na místo instalace pro
jednotku příslušenství
INFORMACE
Přečtěte si také bezpečnostní opatření a požadavky v
kapitole "Všeobecná bezpečnostní opatření".
EWAQ+EWYQ004+005BAVP
Kompaktní chladicí jednotky typu vzduch-voda a kompaktní tepelná
čerpadla typu vzduch-voda
4P492900-1A – 2018.06
▪ Mějte na paměti pokyny pro rozměry:
Maximální vzdálenost mezi jednotkou příslušenství
a řídicí jednotkou EKCB07CAV3.
▪ Mějte na paměti následující instalační pokyny:
Referenční příručka pro instalační techniky
3m
21
Page 22
6 Příprava
100
50
50
600
50
50
(mm)
>50>50
>200
>500
>350
Záložní ohřívač NEINSTALUJTE na místa s následujícími
vlastnostmi:
▪ Oblasti citlivé na hluk (například ložnice), aby hluk provozu
jednotky nezpůsoboval žádné potíže.
▪ Na místech s vysokou vlhkostí (max. RH=85%), například
koupelna.
▪ Na místech, kde je možný výskyt mrazu.
6.3Příprava vodního potrubí
▪ Jednotka příslušenství je navržena k montáži na stěnu pouze ve
vnitřním prostředí. Ujistěte se, že povrch instalace je rovná a
svislá nehořlavá stěna.
▪ Jednotka příslušenství je navržena pro provoz při teplotě okolí v
rozsahu 5–35°C.
Jednotku příslušenství NEINSTALUJTE na místa s následujícími
vlastnostmi:
▪ Oblasti citlivé na hluk (například ložnice), aby hluk provozu
jednotky nezpůsoboval žádné potíže.
▪ Na místech s vysokou vlhkostí (max. RH=85%), například
koupelna.
▪ Na místech, kde je možný výskyt mrazu.
6.2.5Požadavky na místo instalace pro záložní
ohřívač
INFORMACE
Přečtěte si také bezpečnostní opatření a požadavky v
kapitole "Všeobecná bezpečnostní opatření".
▪ Mějte na paměti pokyny pro rozměry:
Maximální vzdálenost mezi záložním ohřívačem a
venkovní jednotkou
▪ Mějte na paměti následující instalační pokyny:
10m
6.3.1Požadavky na vodní okruh
INFORMACE
Přečtěte si také bezpečnostní opatření a požadavky v
kapitole "Všeobecná bezpečnostní opatření".
POZNÁMKA
V případě plastového potrubí se ujistěte, že je plně odolné
vůči difuzi kyslíku dle normy DIN 4726. Difuze kyslíku do
potrubí může vést k nadměrné korozi.
▪ Připojení potrubí – Legislativa. Veškeré potrubní přípojky
musejí být realizovány v souladu s příslušnými zákony a pokyny
uvedenými v kapitole "Instalace" a se zohledněním vstupu a
výstupu vody.
▪ Připojení potrubí – Síla. Při připojování potrubí NEPOUŽÍVEJTE
přílišnou sílu. Deformace potrubí může způsobit nesprávné
fungování jednotky.
▪ Připojení potrubí – Nástroje. K manipulaci s mosazí, což je
měkký materiál, používejte pouze vhodné nástroje. V opačném
případě by došlo k poškození potrubí.
▪ Připojení potrubí – Vzduch, vlhkost, prach. Vniknutí vzduchu,
vlhkosti nebo prachu do okruhu může způsobit problémy. Aby se
tomu zabránilo:
▪ Používejte pouze čisté potrubí.
▪ Při odstraňování otřepů držte trubku ústím směrem dolů.
▪ Při protahování potrubí stěnami zakryjte ústí trubky tak, aby do
potrubí nemohl vniknout prach nebo nečistoty.
▪ Použijte jemné těsnivo na závity k utěsnění přípojek.
INFORMACE
Jestliže je v reverzibilním systému nainstalován záložní
ohřívač (vytápění+chlazení) a souprava ventilů
EKMBHBP1 je součástí systému, může být nutné zajistit
více prostoru pod záložním ohřívačem, než je uvedeno
výše. Další informace naleznete vkapitole
"7.7.5Informace o soupravě ventilů"na stránce33.
▪ Záložní ohřívač je navržen k montáži na stěnu pouze ve vnitřním
prostředí. Ujistěte se, že povrch instalace je rovná a svislá
nehořlavá stěna.
▪ Záložní ohřívač je navržen pro provoz při teplotě okolí v rozsahu
5~30°C.
Referenční příručka pro instalační techniky
22
POZNÁMKA
Jestliže je v systému použit glykol, ujistěte se, že je těsnivo
na závity odolné vůči glykolu.
▪ Uzavřený okruh. Používejte venkovní jednotku POUZE v
uzavřeném vodním systému. Použití systému v otevřeném
vodním systému vede k nadměrné korozi.
▪ Průměr potrubí. Vyberte průměr potrubí vyberte v návaznosti na
požadovaný průtok vody a dostupný externí statický tlak čerpadla.
Křivky externího statického tlaku venkovní jednotky, viz
"14Technické údaje"na stránce75.
▪ Průtok vody. Je nutné zaručit minimální průtok 12l/min. Pokud je
průtok nižší, systém přeruší provoz a zobrazí chybu 7H.
Minimální požadovaný průtok
Modely 04+0512l/min
▪ Místně dodávané součásti – ochrana proti zamrznutí. Pokud
se očekávají záporné teploty okolí, zajistěte, aby bylo místní
venkovní vodovodní potrubí dostatečně chráněno proti zamrznutí.
V závislosti na modelu venkovní jednotky přidejte do vodního
okruhu glykol nebo zajistěte dostatečnou izolaci místního
venkovního potrubí či instalujte topnou pásku. Další informace viz
Ochrana vodního okruhu proti zamrzání.
EWAQ+EWYQ004+005BAVP
Kompaktní chladicí jednotky typu vzduch-voda a kompaktní tepelná
čerpadla typu vzduch-voda
4P492900-1A – 2018.06
Page 23
6 Příprava
M
FCU1
FCU2
FCU3
FHL1
FHL2
FHL3
65°C
g
f
g
g
g
d
d
aebc
FHL1
FHL2
FHL3
M1
T1T3T2
M2M3
fg
d
d
aeb c
▪ Místně dodávané součásti – voda a glykol. Používejte pouze
materiály, které jsou kompatibilní s vodou (a s glykolem pokud je
použit) v systému a materiály použitými u venkovní jednotky.
▪ Místně dodávané součásti – tlak a teplota vody. Zkontrolujte,
zda jsou všechny součásti v místním v potrubí schopny odolávat
tlaku a teplotě vody.
▪ Tlak vody. Maximální tlak vody je 3 bary. Zajistěte na vodním
okruhu adekvátní bezpečnostní prvky, aby se zajistilo, že
NEBUDE překročen maximální tlak.
▪ Teplota vody. Veškeré instalované potrubí a příslušenství
(ventily, přípojky…) MUSÍ vydržet následující teploty:
INFORMACE
Následující obrázek je uveden jako příklad a NEMUSÍ
odpovídat rozvržení vašeho systému.
a Venkovní jednotka
b Tepelný výměník
c Čerpadlo
d Uzavírací ventil
e Záložní ohřívač
f Motorem ovládaný 2cestný ventil (místní dodávka)
g Kolektor
FCU1...3 Jednotka s ventilátorem (volitelná) (místní dodávka)
FHL1...3 Podlahové topení (místní dodávka)
▪ Vypouštění – Nízké body. V nejnižších místech systému musejí
být instalovány vypouštěcí kohouty, aby bylo možné vodní okruh
zcela vypustit.
odvedení vody od pojistného ventilu, aby nemohla přijít do
kontaktu selektrickými součástkami.
▪ Odvzdušňovací ventily. Ve všech nejvyšších bodech systému
umístěte odvzdušňovací ventily, které musí být dobře přístupné
pro účely obsluhy. Venkovní jednotka je vybavena manuálním
odvzdušňovacím ventilem. Záložní ohřívač (volitelná možnost) je
vybaven automatickým odvzdušňovacím ventilem. Zkontrolujte,
zda automatické odvzdušňovací ventily NEJSOU příliš dotaženy,
aby byla zajištěna správná funkce automatického vypouštění
vzduchu z vodního okruhu.
▪ Pozinkované díly. Ve vodním okruhu nikdy nepoužívejte
pozinkované díly. Vzhledem k tomu, že vnitřní vodní okruh
jednotky používá měděné potrubí, může docházet k nadměrné
korozi.
▪ Potrubí z jiného kovu než mosazi. Pokud je použito nemosazné
kovové potrubí, zajistěte patřičnou izolaci mosazných a
nemosazných částí, aby se vzájemně NEDOTÝKALY. Zabrání se
tak galvanické korozi.
▪ Ventil – Prodleva přepínání. Pokud se ve vodním okruhu
používá 2cestný nebo 3cestný ventil, maximální prodleva
přepínání tohoto ventilu musí být kratší než 60 sekund.
EWAQ+EWYQ004+005BAVP
Kompaktní chladicí jednotky typu vzduch-voda a kompaktní tepelná
čerpadla typu vzduch-voda
4P492900-1A – 2018.06
▪ Filtr. Důrazně se doporučuje nainstalovat dodatečný filtr na vodní
okruh topení. Zvláště k odstranění kovových částic ze
znečištěného potrubí pro topení se doporučuje použít magnetický
nebo cyklónový filtr, který dokáže odstranit malé částečky. Malé
částice mohou poškodit jednotku a NEBUDOU odstraněny
standardním filtrem na systému tepelného čerpadla.
▪ Termostatické směšovací ventily. V souladu s platnými
předpisy možná bude nutné provést instalaci termostatických
směšovacích ventilů.
▪ Hygienická opatření. Instalace musí být provedena v souladu s
platnými předpisy a může vyžadovat dodatečná hygienická
opatření.
6.3.2Vzorec k výpočtu předtlakování expanzní
nádoby
Předtlak (Pg) tlakové nádoby závisí na výškovém rozdílu instalace
(H):
Pg=0,3+(H/10) (bar)
6.3.3Kontrola objemu a průtoku vody
Venkovní jednotka je vybavena expanzní nádobou o objemu 3litry s
továrně nastaveným předběžným tlakem 1bar.
Aby jednotka pracovala správně:
▪ Musíte zkontrolovat minimální a maximální objem vody.
▪ Možná bude zapotřebí upravit nastavení předběžného tlaku v
expanzní nádobě.
Minimální objem vody
Jestliže…Pak…
Systém obsahuje záložní ohřívač Minimální objem vody je 10l
Systém NEOBSAHUJE záložní
Minimální objem vody je 20l
(a)
(a)
ohřívač
(a) Interní objem vody venkovní jednotky NENÍ zahrnut.
INFORMACE
V kritických procesech nebo v prostorách s vysokou
tepelnou zátěží může být zapotřebí většího množství vody.
POZNÁMKA
Je-li cirkulace v jednotlivých smyčkách prostorového
vyhřívání/chlazení řízena dálkově ovládanými ventily, je
důležité tento minimální objem vody dodržet i v případě
uzavření všech ventilů.
M1...3 Individuální motorem řízený ventil pro ovládání okruhu
FHL1...3 (místní dodávka)
Maximální objem vody
POZNÁMKA
Maximální objem vody závisí na tom, zda je do vodního
okruhu přidán glykol. Více informací o přidání glykolu
naleznete v části "7.7.6 Ochrana vodního okruhu proti
zamrzání"na stránce34.
Ke stanovení maximálního objemu vody pro vypočítaný předběžný
tlak použijte následující graf.
POZNÁMKA
Pokud byl do vodního okruhu přidán glykol a teplota ve
vodním okruhu je nízká, NEZOBRAZÍ se průtok vody na
uživatelské rozhraní. V takových případech je možné
zkontrolovat minimální průtok pomocí zkoušky čerpadla
(zkontrolujte, zda uživatelské rozhraní NEZOBRAZUJE
chybu 7H).
POZNÁMKA
Je-li cirkulace ve všech nebo jednotlivých okruzích
prostorového vytápění řízena dálkově ovládanými ventily,
je důležité minimální průtok dodržet i v případě uzavření
všech ventilů. V případě že minimálního průtoku nelze
dosáhnout, bude vytvořena chyba průtoku 7H (bez
vytápění nebo provozu).
Minimální požadovaný průtok
Modely 04+0512l/min
Viz doporučené postupy popsané v části "9.4 Kontrolní seznam
během uvedení do provozu"na stránce64.
6.3.4Změna předběžného tlaku expanzní
A Předtlakování (bar)
B Maximální objem vody (l)
Voda
Voda + glykol
Příklad: Maximální objem vody a předtlak v expanzní nádobě
Výškový
rozdíl
instalace
(a)
≤70/43l
≤7mNení třeba žádná změna
předběžného tlaku.
Objem vody
(b)
(b)
>70/43l
Proveďte následující:
▪ Snižte předběžný tlak
podle požadovaného
výškového rozdílu
instalace. Předběžný
tlak by se měl snížit o
Pokud je nutná změna výchozího předtlaku expanzní nádoby
(1bar), vezměte v úvahu následující pokyny:
▪ K nastavení předběžného tlaku expanzní nádoby používejte jen
suchý dusík.
▪ Nesprávné nastavení předběžného tlaku expanzní nádoby
způsobí poruchu systému.
Změna předtlaku expanzní nádoby smí být prováděna uvolněním
nebo zvýšením tlaku dusíku pomocí schraderova ventilu.
0,1baru na každý metr
pod 7m.
▪ Zkontrolujte, zda objem
vody NEPŘEKROČIL
maximální povolený
objem vody.
>7mProveďte následující:
▪ Zvyšte předběžný tlak
podle požadovaného
výškového rozdílu
instalace. Předběžný
tlak by se měl zvýšit o
0,1baru na každý metr
Expanzní nádoba
venkovní jednotky je pro
danou instalaci příliš
malá. V takovém případě
se doporučuje
nainstalovat samostatnou
nádobu mimo jednotku.
nad 7m.
▪ Zkontrolujte, zda
objem vody
NEPŘEKROČIL
maximální povolený
objem vody.
(a) Výškový rozdíl instalace (m) mezi nejvyšším bodem
vodního okruhu a venkovní jednotkou. Pokud je venkovní
jednotka instalována v nejvyšším bodě systému, považuje
se výškový rozdíl za nulový (0m).
(b) Maximální objem vody je 70l pokud je okruh naplněn
pouze vodou a 43l v případě, že je okruh naplněn vodou a
Minimální průtok
Zkontrolujte, zda je v instalaci za všech podmínek zaručen minimální
průtok (vyžadovaný během odmrazování/provozu záložního
ohřívače).
Referenční příručka pro instalační techniky
24
glykolem.
6.3.5Kontrola objemu vody: Příklady
Příklad 1
Venkovní jednotka je instalována 0,8 m pod nejvyšším bodem
vodního okruhu. Celkový objem vody ve vodním okruhu je 50l.
Žádné kroky nebo změny nejsou nutné.
Příklad 2
Venkovní jednotka je instalována v nejvyšším bodě vodního okruhu.
Celkový objem vody ve vodním okruhu je 140 l. Koncentrace
propylenglykolu je 35%.
Kroky:
nádoby
POZNÁMKA
Změny předběžného tlaku expanzní nádoby může
provádět pouze kvalifikovaný technik.
a Schraderův ventil
EWAQ+EWYQ004+005BAVP
Kompaktní chladicí jednotky typu vzduch-voda a kompaktní tepelná
čerpadla typu vzduch-voda
4P492900-1A – 2018.06
Page 25
6 Příprava
5
8
0
1
5
0
0
0
a
2
3
51
4
fecd
5
8
0
1
5
0
0
0
f
51
4
3
6
2
e
b
d c
5
8
0
1
5
0
0
0
5
8
0
1
5
0
0
0
ab
fec d
3
2
6
7
15 4
▪ Protože je celkový objem vody (140l) vyšší, než je výchozí objem
vody (43l), musí být předběžný tlak snížen.
▪ Požadovaný předběžný tlak je následující:
Pg = (0,3+(H/10))bar = (0,3+(0/10))bar=0,3bar.
▪ Odpovídající maximální objem vody při tlaku 0,3bar je 66 l. (Viz
graf v kapitole výše).
▪ Protože 140 l je menší objem než 66 l, NENÍ expanzní nádoba
vhodná pro instalaci. Proto systém vyžaduje externí expanzní
nádobu.
6.4Příprava elektrické instalace
6.4.1Informace o přípravě elektrické instalace
6.4.2Informace o zdroji elektrické energie s
Distribuční energetické společnosti po celém světě usilují o
poskytování spolehlivých služeb za konkurenční ceny a často jsou
oprávněny účtovat svým klientům zvýhodněné sazby. Například
tarify za dobu využití, sezónní tarify, Wärmepumpentarif v Německu
a Rakousku...
Toto zařízení umožňuje připojení k takovýmto systémům dodávky
elektrické energie s upřednostňovanou sazbou za kWh.
EWAQ+EWYQ004+005BAVP
Kompaktní chladicí jednotky typu vzduch-voda a kompaktní tepelná
čerpadla typu vzduch-voda
4P492900-1A – 2018.06
INFORMACE
Přečtěte si také bezpečnostní opatření a požadavky v
kapitole "Všeobecná bezpečnostní opatření".
prodlužovací šňůry ani přípojky z hvězdicového
systému. Mohou způsobit přehřívání a úraz elektrickým
proudem nebo požár.
▪ NEINSTALUJTE kompenzační kondenzátor, který
způsobuje posun fáze, protože tato jednotka je
vybavena měničem. Kondenzátor, který způsobuje
posun fáze. Sníží výkon a může způsobit nehody.
VÝSTRAHA
▪ Veškeré elektrické přípojky MUSÍ zajistit autorizovaný
elektrikář a MUSÍ být vsouladu splatnou legislativou.
▪ Elektrické přípojky připojte napevno.
▪ Všechny součásti použité při instalaci a veškeré
elektrické instalace MUSÍ splňovat platné předpisy.
VÝSTRAHA
Záložní ohřívač MUSÍ mít samostatné napájení a MUSÍ být
chráněn bezpečnostními prvky, které vyžaduje příslušná
legislativa.
VÝSTRAHA
Pro přívod napájení VŽDY používejte kabely s více jádry.
upřednostňovanou sazbou za kWh
Poraďte se s vaším dodavatelem elektrické energie o tom, zda je
vhodné toto zařízení připojovat k některému systému na dodávku
elektrické energie s upřednostňovanou sazbou za kWh, je-li takovýto
systém v uvažovaném místě instalace dispozici.
Je-li toto zařízení připojeno k zdroji s upřednostňovanou sazbou za
kWh, dodavatel elektrické energie má následující oprávnění:
▪ přerušovat dodávku elektrické energie do zařízení na určitou
dobu;
▪ požadovat, aby zařízení v určitých časových obdobích odebíralo
jen omezené množství elektrické energie.
Řídicí jednotka EKCB07CAV3 je navržena k příjmu vstupního
signálu, pomocí něhož přepne venkovní jednotku do nuceného
režimu vypnutí. Během této doby je kompresor mimo provoz.
Ať je napájení přerušováno, či nikoliv, zapojení jednotky se liší.
6.4.3Přehled elektrických přípojek kromě
vnějších ovladačů
Běžné napájeníZdroj el.energie s upřednostňovanou
Napájení NENÍ
přerušováno
Během aktivace
upřednostňované
sazby za kWh
napájení NENÍ
přerušeno. Venkovní
jednotka je vypnuta
ovladačem.
Poznámka:
Dodavatel elektrické
energie musí vždy
povolit spotřebu
elektrické energie
vodní součásti
venkovní jednotky (a
řídicí jednotky, pokud
je součástí systému).
a Běžné napájení
b Zdroj el.energie s upřednostňovanou sazbou za kWh
c Vodní část venkovní jednotky
d Chladivová část venkovní jednotky
e Řídicí jednotka
f Soupravy záložního ohřívače
1 Napájení venkovní jednotky
2 Propojovací kabel k řídicí jednotce
3 Propojovací kabel k soupravě záložního ohřívače
4 Napájení řídicí jednotky
5 Napájení soupravy záložního ohřívače
6 Přívod elektrické energie s upřednostňovanou sazbou za
kWh (beznapěťový kontakt)
7 Napájení za běžnou sazbu za kWh (pro napájení vodní
části venkovní jednotky v případě přerušení napájení za
upřednostňovanou sazbu za kWh)
sazbou za kWh
Napájení je
přerušováno
Během aktivace
upřednostňované
sazby za kWh je
napájení
dodavatelem
elektrické energie
přerušeno okamžitě
nebo po určité době.
V takovém případě
musí být vodní
(hydro) část venkovní
jednotky (a řídicí
jednotky, pokud je
součástí systému)
napájena
samostatným
přívodem elektrické
energie s normální
sazbou.
Referenční příručka pro instalační techniky
25
Page 26
6 Příprava
M
1
2
12
5
15
13
17
22
14
11
109 7 8
3
4
23
25
24
21
20
19
18
6
b
c
a
d
16
6.4.4Přehled elektrických přípojek pro vnější a
vnitřní ovladače
Na následujícím obrázku je znázorněno požadované elektrické
zapojení.
INFORMACE
Následující obrázek je uveden jako příklad a NEMUSÍ
odpovídat rozvržení vašeho systému.
PoložkaPopisVodičeMaximální
provozní
proud
8Propojovací kabel pro
2
(c)
uživatelské rozhraní
(mezi venkovní
jednotkou a řídicí
jednotkou)
9Propojovací kabel pro
2
(h)
řízení režimu
prostorového vytápění/
chlazení (nebo
uzavírací ventil) (mezi
venkovní jednotkou a
řídicí jednotkou)
10Propojovací kabel pro
soupravu ventilů
EKMBHBP1 (mezi
3 (z nichž 2 jsou
sdíleny s vodiči z
položky 10)
(f)
venkovní jednotkou a
řídicí jednotkou)
Uživatelské rozhraní
11Uživatelské rozhraní2
(c)
Volitelné vybavení
12Zdroj elektrické energie
2
(d)
s upřednostňovanou
a Soupravy záložního ohřívače
b Venkovní jednotka
c Řídicí jednotka
d Jednotka příslušenství
13Ovládání prostorového
Venkovní jednotka
PoložkaPopisVodičeMaximální
provozní
proud
14Pokojový termostat3 nebo 4100mA
15Souprava ventilů
Napájení
1Napájení venkovní
2+GND
(a)
jednotky
2Zdroj elektrické energie
26,3A
s běžnou sazbou
Uživatelské rozhraní
3Uživatelské rozhraní2
(b)
Volitelné vybavení
4Dálkový venkovní
2
(c)
snímač
Místě dodávané součásti
5Ovládání prostorového
2
(c)
vytápění/chlazení
(nebo uzavíracího
ventilu)
(a) Viz typový štítek na venkovní jednotce.
(b) Průřez kabelu 0,75mm² až 1,25mm²; maximální délka:
500m. Přípustné pro přípojku jednoho uživatelského
rozhraní i dvou uživatelských rozhraní.
(c) Minimální průřez kabelu 0,75mm².
Řídicí jednotka
PoložkaPopisVodičeMaximální
Napájení
6Napájení řídicí jednotky 2+GND
Propojovací kabel
7Propojovací kabel mezi
venkovní jednotkou a
řídicí jednotkou
2
provozní
proud
(a)
(b)
Soupravy záložního ohřívače
PoložkaPopisVodičeMaximální
Napájení
16Napájení záložního
Propojovací kabel
sazbou za kWh
(beznapěťový kontakt)
2
(i)
vytápění/chlazení
(nebo uzavíracího
ventilu)
(e)
3
(g)
EKMBHBP1
(a) Průřez kabelu 2,5mm².
(b) Průřez kabelu 0,75mm² až 1,25mm², maximální délka:
20m.
(c) Průřez kabelu 0,75mm² až 1,25mm²; maximální délka:
500m. Přípustné pro přípojku jednoho uživatelského
rozhraní i dvou uživatelských rozhraní.
(d) Průřez kabelu 0,75mm² až 1,25mm²; maximální délka:
50m. Beznapěťový kontakt zajistí minimální použitelnou
zátěž 15VDC, 10mA.
(e) Jestliže je souprava ventilů EKMBHBP1 součástí systému,
činí požadovaný průřez kabelu 0,75mm². Jestliže
souprava ventilů EKMBHBP1 NENÍ součástí systému, je
minimální požadovaný průřez kabelu 0,75mm² a
maximální délka kabelu je 10m.
(f) Průřez kabelu 0,75mm².
(g) Se soupravou ventilů je dodáván vodič ventilu a připojovací
vodič (12 m).
(h) Jestliže je souprava ventilů EKMBHBP1 součástí systému,
činí požadovaný průřez kabelu 0,75mm². Jestliže
souprava ventilů EKMBHBP1 NENÍ součástí systému, činí
požadovaný průřez kabelu 1,5mm².
(i) Jestliže je souprava ventilů EKMBHBP1 součástí systému,
činí požadovaný průřez kabelu 0,75mm². Jestliže
souprava ventilů EKMBHBP1 NENÍ součástí systému, je
minimální požadovaný průřez kabelu 0,75mm².
provozní
proud
ohřívače
Viz níže
uvedenou
—
tabulku.
Referenční příručka pro instalační techniky
26
Kompaktní chladicí jednotky typu vzduch-voda a kompaktní tepelná
EWAQ+EWYQ004+005BAVP
čerpadla typu vzduch-voda
4P492900-1A – 2018.06
Page 27
7 Instalace
8×
1
2
PoložkaPopisVodičeMaximální
provozní
proud
17Propojovací kabel mezi
soupravou záložního
ohřívače a řídicí
jednotkou
(a) Minimální průřez kabelu 0,75mm²; maximální délka: 10m.
▪ Další technické specifikace o různých přípojkách jsou
uvedeny uvnitř jednotek (venkovní jednotky, řídicí
jednotky, jednotky příslušenství a záložního ohřívače).
▪ Způsob připojení elektrického zapojení k venkovní
jednotce (a pokud je součástí systému také, k řídicí
jednotce, jednotce příslušenství a záložnímu ohřívači),
viz "7.8Připojení elektrického vedení"na stránce36.
Typický průběh prací
Instalace se typicky skládá z následujících kroků:
1Montáž venkovní jednotky
2Montáž řídicí jednotky (pokud je instalována)
3Montáž jednotky příslušenství (pokud je instalována)
4Montáž záložního ohřívače (pokud je instalován)
5Připojení vodního potrubí
6Připojení elektrického vedení
7Dokončení instalace venkovní jednotky
8Dokončení instalace řídicí jednotky (pokud je součástí
systému).
9Dokončení instalace jednotky příslušenství (pokud je součástí
systému).
10 Dokončení instalace záložního ohřívače (pokud je součástí
systému).
7.2Přístup k vnitřním částem jednotek
7.2.1Informace o přístupu k vnitřnímu prostoru
jednotek
V určitých okamžicích je nutné zajistit přístup k vnitřním částem
jednotky. Příklad:
▪ Při připojování elektrického vedení
▪ Při údržbě nebo servisu jednotky
NEBEZPEČÍ: RIZIKO ZABITÍ ELEKTRICKÝM PROUDEM
NIKDY NENECHÁVEJTE během instalace nebo údržby
jednotku bez dozoru, je-li servisní kryt demontovaný.
7.2.2Přístup k vnitřním částem venkovní
jednotky
NEBEZPEČÍ: RIZIKO ZABITÍ ELEKTRICKÝM PROUDEM
NEBEZPEČÍ: RIZIKO POPÁLENÍ
7Instalace
7.1Přehled: Instalace
Tato kapitola popisuje, co musíte udělat a znát na pracovišti, abyste
mohli instalovat systém.
EWAQ+EWYQ004+005BAVP
Kompaktní chladicí jednotky typu vzduch-voda a kompaktní tepelná
čerpadla typu vzduch-voda
4P492900-1A – 2018.06
Referenční příručka pro instalační techniky
27
Page 28
7 Instalace
3×
1
1
2
2×
1
1
2
2×
2
1
2×
7.2.3Otevření krytu rozváděcí skříňky venkovní
jednotky
7.2.4Otevření řídicí jednotky
7.2.5Otevření jednotky příslušenství
VÝSTRAHA
Šrouby se dodají s ozubenými pojistnými podložkami.
VŽDY používejte ozubené pojistné podložky, také v
případě, kdy je nutné vyměnit šrouby. Nedodržení této
výstrahy může mít za následek zásah elektrickým
proudem.
INFORMACE
NEODSTRAŇUJTE zátky z přední desky jednotky
příslušenství.
VÝSTRAHA
Šrouby se dodají s ozubenými pojistnými podložkami.
VŽDY používejte ozubené pojistné podložky, také v
případě, kdy je nutné vyměnit šrouby. Nedodržení této
výstrahy může mít za následek zásah elektrickým
proudem.
INFORMACE
Otvory v přední desce slouží k připojení uživatelského
rozhraní k řídicí jednotce. Jestliže NEPŘIPOJUJETE
uživatelské rozhraní k řídicí jednotce, NEODSTRAŇUJTE
z otvorů záslepky.
7.2.6Otevření záložního ohřívače
Referenční příručka pro instalační techniky
28
Kompaktní chladicí jednotky typu vzduch-voda a kompaktní tepelná
EWAQ+EWYQ004+005BAVP
čerpadla typu vzduch-voda
4P492900-1A – 2018.06
Page 29
7.2.7Otevření krytu rozváděcí skříňky
1
3×
2
283
<100
(mm)
<100
330
>300
740
(mm)
<150
<150
a
330
>300
283
740
0 mm
>100
záložního ohřívače
7.3Montáž venkovní jednotky
7 Instalace
V každém případě ponechte alespoň 300mm volného prostoru pod
jednotkou. Kromě toho zajistěte, by byla jednotka umístěna alespoň
100mm nad maximální předpokládanou úrovní sněhu.
7.3.1O montáži venkovní jednotky
Když
Musíte namontovat venkovní jednotku předtím, než připojíte potrubí
vody.
Typický průběh prací
Montáž venkovní jednotky se typicky skládá z následujících kroků:
1Zhotovení instalační konstrukce.
2Instalace venkovní jednotky.
3Zajištění drenáže.
4Ochrana jednotky před sněhem a větrem nainstalováním
sněhového krytu a deflektorových desek. Viz také "Příprava
místa instalace" v "6Příprava"na stránce20.
7.3.2Bezpečnostní opatření při montáži
venkovní jednotky
INFORMACE
Prostudujte si rovněž bezpečnostní upozornění a
požadavky uvedené v kapitole:
▪ Všeobecná bezpečnostní upozornění
▪ Příprava
7.3.3Příprava instalační konstrukce
Zkontrolujte pevnost a vyrovnanost podlahy pro instalaci, aby
jednotka nezpůsobovala při provozu vibrace nebo hluk.
Jednotku bezpečně upevněte pomocí základových šroubů v souladu
s výkresem základů.
a Maximální výška sněhu
Jednotku je možné nainstalovat na držáky na stěnu:
INFORMACE
Informace o dostupných možnostech získáte u svého
prodejce.
Jestliže má být jednotka namontována přímo na podlahu, připravte
si 4 sady kotvicích šroubů M8 nebo M10, matic a podložek (místní
dodávka) následovně:
INFORMACE
Maximální výška horní vyčnívající části šroubů je 15mm.
EWAQ+EWYQ004+005BAVP
Kompaktní chladicí jednotky typu vzduch-voda a kompaktní tepelná
čerpadla typu vzduch-voda
4P492900-1A – 2018.06
Referenční příručka pro instalační techniky
29
Page 30
7 Instalace
>250/400
>300
>250/400
(mm)
a
1
1×
3
1×
2
1×
4
a
aa
b
a
1 Zvedněte venkovní jednotku.
2 Venkovní jednotku nainstalujte následovně:
a Maximální výška sněhu
a Výstup vzduchu
POZNÁMKA
Jednotku správně vyrovnejte. Ujistěte se že zadní strana
jednotky NEVYČNÍVÁ.
3 Odstraňte ochranný karton a návod.
a Ochranný karton
b Návod
7.3.4Instalace venkovní jednotky
UPOZORNĚNÍ
NEODSTRAŇUJTE ochranné kartony, dokud není
jednotka správně namontována.
Referenční příručka pro instalační techniky
30
Kompaktní chladicí jednotky typu vzduch-voda a kompaktní tepelná
EWAQ+EWYQ004+005BAVP
čerpadla typu vzduch-voda
4P492900-1A – 2018.06
Page 31
POZNÁMKA
318 mm
310 mm
Aby se zabránilo poškození podpěrných patek,
NENAKLÁNĚJTE jednotku do stran:
7.3.5Zajištění drenáže
▪ Vyhněte se instalaci na místech, kde by únik vody v důsledku
ucpané vany na kondenzát mohl způsobit škody.
▪ Ujistěte se, že kondenzovanou vodu lze správně odvádět.
▪ Nainstalujte jednotku na základnu tak, aby byl zajištěn správný
odtok a zabránilo se shromáždění ledu.
▪ Kolem základů připravte kanálek pro odvod vody, který bude
odvádět odpadní vodu zokolí jednotky.
▪ Vyhněte se tomu, aby voda odtékala přes pochozí cesty, aby v
případě okolních teplot na nule NEBYLY kluzké.
▪ Chcete-li instalovat jednotku na rám, instalujte vodotěsnou desku
do vzdálenosti 150 mm pod spodní stranu jednotky, abyste
zabránili pronikání vody do jednotky zdola a vyhnuli se odkapu
vody (viz následující obrázek).
7 Instalace
7.4Montáž řídicí jednotky
7.4.1Bezpečnostní opatření při montáži řídicí
jednotky
INFORMACE
Prostudujte si rovněž bezpečnostní upozornění a
požadavky uvedené v kapitole:
▪ Všeobecná bezpečnostní upozornění
▪ Příprava
POZNÁMKA
Pokud je jednotka instalovaná ve studeném klimatu,
podnikněte odpovídající opatření, aby odváděný kondenzát
nemohl zamrzat.
INFORMACE
Informace o dostupných možnostech získáte u svého
prodejce.
POZNÁMKA
Ponechte alespoň 300 mm volného prostoru pod
jednotkou. Kromě toho zajistěte, by byla jednotka umístěna
alespoň 100mm nad předpokládanou úrovní sněhu.
7.3.6Jak zabránit převrácení venkovní jednotky
V případě, že je jednotka nainstalována na místech, kde by silný vítr
mohl jednotku převrátit, proveďte následující opatření:
1 Připravte 2 kabely dle následujícího obrázku (místní dodávka).
2 Umístěte tyto 2 kabely přes venkovní jednotku.
3 Mezi kabely a venkovní jednotku vložte kus pryže, aby se
zabránilo poškrábání laku (místní dodávka).
4 Připojte konce kabelů a utáhněte je.
7.4.2Instalace řídicí jednotky
1 Sejměte čelní desku.
2 Podržte zadní desku proti zdi a označte místa upevnění (2 v
horní a 2 ve spodní části).
POZNÁMKA
Ujistěte se, že značky (2 a 2) jsou dokonale vyrovnány a
jejich rozměry odpovídají obrázku uvedenému níže.
3 Vyvrtejte 4 otvory a namontujte 4 hmoždinky (vhodné pro M5).
4 Zašroubujte šrouby do horních hmoždinek a zavěste jednotku
na tyto šrouby.
5 Zašroubujte šrouby do spodních hmoždinek.
6 Dobře utáhněte tyto 4 šrouby.
INFORMACE
K řídicí jednotce je možné připojit uživatelské rozhraní.
Další informace naleznete v kapitole "7.8.6 Připojení
uživatelského rozhraní"na stránce38.
EWAQ+EWYQ004+005BAVP
Kompaktní chladicí jednotky typu vzduch-voda a kompaktní tepelná
čerpadla typu vzduch-voda
4P492900-1A – 2018.06
Referenční příručka pro instalační techniky
31
Page 32
7 Instalace
318 mm
310 mm
2×
7.5Montáž jednotky příslušenství
7.5.1Bezpečnostní opatření při montáži
jednotky příslušenství
INFORMACE
Prostudujte si rovněž bezpečnostní upozornění a
požadavky uvedené v kapitole:
▪ Všeobecná bezpečnostní upozornění
▪ Příprava
7.5.2Instalace jednotky příslušenství
1 Sejměte čelní desku.
2 Podržte zadní desku proti zdi a označte místa upevnění (2 v
horní a 2 ve spodní části).
POZNÁMKA
Ujistěte se, že značky (2 a 2) jsou dokonale vyrovnány a
jejich rozměry odpovídají obrázku uvedenému níže.
7.6.3Instalace záložního ohřívače
1 Upevněte držák na stěnu pomocí šroubů M5.
2 Zavěste záložní ohřívač na nástěnný držák.
3 Vyvrtejte 4 otvory a namontujte 4 hmoždinky (vhodné pro M5).
4 Zašroubujte šrouby do horních hmoždinek a zavěste jednotku
na tyto šrouby.
5 Zašroubujte šrouby do spodních hmoždinek.
6 Dobře utáhněte tyto 4 šrouby.
7.6Montáž záložního ohřívače
7.6.1Informace o montáži záložního ohřívače
POZNÁMKA
▪ Záložní ohřívač lze nainstalovat pouze v kombinaci s
venkovní jednotkou a řídicí jednotkou EKCB07CAV3.
▪ Záložní ohřívač lze připojit k výstupu vody prostorového
vytápění venkovní jednotky. Jiné přípojky NEJSOU
povoleny.
▪ K venkovní jednotce lze připojit pouze jeden záložní
ohřívač. NENÍ povoleno kombinovat více souprav
ohřívače v sérii ani paralelně.
7.6.2Bezpečnostní opatření při montáži
záložního ohřívače
INFORMACE
Prostudujte si rovněž bezpečnostní upozornění a
požadavky uvedené v kapitole:
▪ Všeobecná bezpečnostní upozornění
▪ Příprava
3 Označte polohu otvoru ve spodní části záložního ohřívače.
4 Sejměte záložní ohřívač z držáku.
5 Vyvrtejte otvor pro spodní šroub a vložte do něj hmoždinku.
6 Zavěste záložní ohřívač na nástěnný držák. Ujistěte se, že je
dobře upevněn.
7 Upevněte spodní část záložního ohřívače ke stěně pomocí
šroubu M5.
7.7Připojení vodního potrubí
7.7.1Informace o připojení vodního potrubí
Před připojením vodního potrubí
Ujistěte se, že je namontována venkovní jednotka. Pokud je to
použitelné, ujistěte se také, že je nainstalována řídicí jednotka a
záložní ohřívač.
Typický průběh prací
Připojení vodního potrubí se typicky skládá z následujících kroků:
1Připojení vodního potrubí venkovní jednotky.
2Připojení vodního potrubí záložního ohřívače (pokud je součástí
systému).
3Plnění vodního okruhu.
4Ochrana vodního okruhu proti zamrznutí (přidání glykolu).
5Izolace vodního potrubí.
Referenční příručka pro instalační techniky
32
Kompaktní chladicí jednotky typu vzduch-voda a kompaktní tepelná
EWAQ+EWYQ004+005BAVP
čerpadla typu vzduch-voda
4P492900-1A – 2018.06
Page 33
7.7.2Bezpečnostní opatření při připojování
ab
b
a
A
vodního potrubí.
INFORMACE
Prostudujte si rovněž bezpečnostní upozornění a
požadavky uvedené v kapitole:
▪ Všeobecná bezpečnostní upozornění
▪ Příprava
7.7.3Připojení vodního potrubí
POZNÁMKA
Při připojování potrubí NEPOUŽÍVEJTE přílišnou sílu.
Deformace potrubí může způsobit nesprávné fungování
jednotky. Ujistěte se, že utahovací moment NEPŘEKROČÍ
30N•m.
K usnadnění servisu a údržby jsou k dispozici 2 uzavírací ventily.
Namontujte tyto ventily na vstupní a výstupní potrubí vody
prostorového vytápění. Dbejte na jejich umístění: integrované
vypouštěcí ventily zajistí odtok pouze na straně okruhu, v němž jsou
umístěny. Aby bylo možné zajistit odtok z jednotky, musí být
vypouštěcí ventily umístěny mezi uzavíracími ventily a jednotkou.
7 Instalace
a Přívod vody
b Odvod vody
POZNÁMKA
Jestliže je v reverzibilním systému nainstalován záložní
ohřívač (vytápění+chlazení) a jsou splněny podmínky
uvedené v části "14.3 Nutné podmínky soupravy
ventilů" na stránce 79, může uvnitř záložního ohřívače
docházet ke kondenzaci. Pro zajištění obtoku kondenzátu
nainstalujte soupravu ventilů EKMBHBP1.
NEINSTALUJTE žádnou jinou soupravu ventilů než
EKMBHBP1.
INFORMACE
Uvnitř záložního ohřívače je instalován automatický
odvzdušňovací ventil. Pokyny k provedení odvzdušnění
naleznete v části "9.4.2Odvzdušnění"na stránce64.
7.7.5Informace o soupravě ventilů
a Přívod vody
b Odvod vody
1 Našroubujte matice venkovní jednotky na uzavírací ventily.
2 Připojte místní potrubí na uzavírací ventily.
POZNÁMKA
Nainstalujte do systému tlakoměr.
POZNÁMKA
Nainstalujte odvzdušňovací ventily na místní nejvyšší
body.
7.7.4Připojení vodního potrubí k záložnímu
ohřívači
INFORMACE
Platí pouze pro reverzibilní systémy (vytápění+chlazení) v
němž je nainstalován záložní ohřívač.
Pokud je instalován záložní ohřívač do reverzibilního systému
(vytápění+chlazení) a jsou splněny podmínky uvedené v části
"14.3Nutné podmínky soupravy ventilů"na stránce79, může uvnitř
záložního ohřívače docházet ke kondenzaci. Je nutné zajistit odtok
pro tento kondenzát.
POZNÁMKA
V případě poruchy soupravy ventilů nebo vzniku problémů
v důsledku nesprávné instalace nemusí být kondenzát
vzniklý v záložním ohřívači správně odveden. Aby se
zabránilo škodám v důsledku kondenzátu, ujistěte se, že
mají všechny součásti instalované pod záložním
ohřívačem ochranu alespoň vůči kapající vodě (IPX1).
Požadavky na místo instalace pro soupravu ventilů závisí na
požadované nastavené teplotě výstupní vody (podlahové vytápění:
18°C – jednotky fan coil: 5°C) a materiálu potrubí (měď nebo Alpex).
Zajistěte dostatečný prostor pod záložním ohřívačem dle obrázku a
tabulky níže.
1 Připojte vodní potrubí (místní dodávka) k přípojce vstupu a
EWAQ+EWYQ004+005BAVP
Kompaktní chladicí jednotky typu vzduch-voda a kompaktní tepelná
čerpadla typu vzduch-voda
4P492900-1A – 2018.06
POZNÁMKA
Při připojování potrubí NEPOUŽÍVEJTE přílišnou sílu.
Deformace potrubí může způsobit nesprávné fungování
jednotky. Ujistěte se, že utahovací moment NEPŘEKROČÍ
30N•m.
výstupu vody záložního ohřívače.
A Minimální požadovaná vzdálenost mezi záložním
ohřívačem a soupravou ventilů.
Nastavená teplota
výstupní vody
18°CA=25cmA=10cm
5°CA=50cmA=20cm
(a) Hliníkem vyztužený polyetylen
Souprava ventilů EKMBHBP1 obsahuje zpětný ventil a 3cestný
ventil, které musí být integrovány do systému následovně:
Materiál potrubí
MěďAlpex
Referenční příručka pro instalační techniky
(a)
33
Page 34
7 Instalace
FHL1
FHL2
FHL3
a bcf eh
g
d
abc
d
1
2
3
1
3
2
1
2
3
1
3
2
E3
E1E2
E4
E1+E3E2+E4
DIR
2P
Y
N
L
aabb
E1+E2E3+E4
1×
3 Nasaďte pouzdro na ventil a otočte jej tak, aby byl ventil
umístěn dle obrázku dole. Měl by blokovat výstupní přípojku k
obtoku o 50% a výstupní přípojku k záložnímu ohřívači o 50%.
a Venkovní jednotka
b Chladivová část venkovní jednotky
c Vodní část venkovní jednotky
d 3cestný ventil (ze soupravy ventilů EKMBHBP1)
e Zpětný ventil (ze soupravy ventilů EKMBHBP1)
f Soupravy záložního ohřívače
g Řídicí jednotka
h Okruh prostorového vytápění
Připojení zpětného ventilu
1 Připojte zpětný ventil k výstupu vody záložního ohřívače.
Připojení 3cestného ventilu
1 Vybalte těleso a motor 3cestného ventilu a ověřte, zda je s
motorem dodáno následující příslušenství.
a Pouzdro
b Kryt motoru ventilu
c Šroub
d Stupnice
2 Připojte těleso 3cestného ventilu ke vstupu vody na záložním
ohřívači dle některé z následujících konfigurací. Umístěte dřík
tak, aby bylo možné motor namontovat a vyměnit.
4 Při instalaci v souladu s konfiguracemi E3 nebo E4, otevřete
kryt motoru ventilu uvolněním šroubu a změňte propojku tak,
aby se změnil směr natočení ventilu.
Umístěte propojku v případě instalace podle konfigurací E1
a E2.
Umístěte propojku v případě instalace podle konfigurací E3
a E4.
INFORMACE
Propojka je nastavena z výroby k instalaci s konfigurací E1
a E2.
5 Otočte volič motoru do polohy 12 hodin a zatlačte motor do
pouzdra. Během tohoto kroku se NESMÍ pouzdro otočit, aby se
zachovala poloha ventilu nastavená v kroku 4.
6 Nastavte stupnici na ventilu podle příslušné konfigurace.
1 Z venkovní jednotky
2 K obtoku
3 K záložnímu ohřívači
Referenční příručka pro instalační techniky
34
a Obtok
b Záložní ohřívač
7 Pro zajištění proti namáhání upevněte napájecí kabel k tělesu
3cestného ventilu pomocí kabelové pásky (místní dodávka).
Upevněte jej tak, aby případný kondenzát nemohl proniknout do
motoru 3cestného ventilu přes kabel.
7.7.6Ochrana vodního okruhu proti zamrzání
Námraza může systém poškodit. Z tohoto důvodu, pokud se
očekávají záporné teploty okolí, zajistěte, aby byl vodní okruh
dostatečně chráněn proti zamrznutí. Ochrana proti zamrznutí závisí
EWAQ+EWYQ004+005BAVP
Kompaktní chladicí jednotky typu vzduch-voda a kompaktní tepelná
čerpadla typu vzduch-voda
4P492900-1A – 2018.06
Page 35
7 Instalace
na daném modelu. Buď do vodního okruhu přidejte glykol nebo
zajistěte místní venkovní potrubí topnou páskou, dle tabulky
uvedené níže.
Jestliže……pak
Standardní model (č. -H- v názvu
modelu)
Model topné pásky (-H- v názvu
modelu)
Topná páska (místní dodávka)
1 Nainstalujte topnou pásku na místní venkovní potrubí.
2 Zajistěte externí napájení topné pásky.
POZNÁMKA
▪ Aby byla topná páska funkční, MUSÍ být zapnuto
napájení jednotky. Z tohoto důvodu během chladných
období nikdy nevypínejte hlavní spínač.
▪ V případě výpadku proudu bude napájení topné pásky
přerušeno (interní i externí) a vodní okruh NEBUDE
chráněn. Aby byla zaručena úplná ochrana, je vždy
možné přidat glykol do vodního okruhu, i když je
instalována topná páska na venkovním místním
potrubí.
Glycol
Požadovaná koncentrace glykolu závisí na nejnižší očekávané
venkovní teplotě a na tom, zda chcete chránit systém před
prasknutím nebo před zamrznutím. Aby se zabránilo zamrznutí
systému, je zapotřebí více glykolu. Přidejte glykol dle níže uvedené
tabulky.
INFORMACE
▪ Ochrana proti prasknutí: glykol ochrání potrubí před
praknutím, avšak NIKOLIV kapalinu uvnitř potrubí před
zamrznutím.
▪ Ochrana proti zamrznutí: glykol zabrání zamrznutí
kapaliny uvnitř potrubí.
Nejnižší očekávaná
venkovní teplota
–5°C10%15%
–10°C15%25%
–15°C20%35%
Prevence prasknutí Prevence zamrznutí
Přidejte glykol do vodního okruhu
dle pokynů uvedených níže.
Takto ochráníte vnitřní vodní
potrubí a také venkovní místní
potrubí.
Vnitřní vodní potrubí je z výroby
vybaveno topnou páskou a
doplňkovou izolací, aby se
zamrznutí. Aby se zabránilo
zamrznutí místního venkovního
potrubí, zajistěte dostatečnou
izolaci nebo topnou pásku
(místní dodávka) dle pokynů
uvedených níže.
POZNÁMKA
▪ Je na odpovědnosti technika přidat správný procentní
podíl glykolu, v závislosti na očekávaných venkovních
teplotách.
▪ Přidání glykolu platí pro OBA modely pouze s
chlazením (EWAQ004+005BAVP) A reverzibilní
modely (EWYQ004+005BAVP) a nezávisí na tom, zda
je zvolen režim chlazení či topení.
▪ Požadovaná koncentrace se může lišit v závislosti na
typu glykolu. VŽDY porovnejte požadavky z tabulky
uvedené výše se specifikacemi, které poskytne výrobce
glykolu. V případě potřeby se řiďte podmínkami
výrobce glykolu.
▪ Přidaná koncentrace glykolu NESMÍ nikdy překročit
35%.
▪ Jestliže kapalina v systému zamrzne, čerpadlo
NEBUDE možné spustit. Mějte na paměti, že pokud
pouze zabráníte prasknutí systému, může kapalina
uvnitř nadále zamrznout.
▪ V případě, že dojde k poruše napájení nebo čerpadla,
a do systému NEBYL přidán glykol, systém vypusťte.
▪ Pokud bude uvnitř systému stát voda, je velmi
pravděpodobné, že dojde k zamrznutí a poškození
systému.
Jsou povoleny následující typy glykolu:
▪ Etylenglykol;
▪ Propylenglykol, včetně nezbytných inhibitorů, klasifikovaných
jako kategorieIII podle EN1717.
VÝSTRAHA
Etylenglykol je toxický.
POZNÁMKA
Glykol absorbuje vodu ze svého okolního prostředí. Proto
NEPŘIDÁVEJTE glykol, který byl vystaven vzduchu. Když
necháte víko nádoby glykolu sundané, bude to mít za
následek zvýšení koncentrace vody. Koncentrace glykolu
je pak nižší než předpokládaná koncentrace. Výsledkem
je, že hydraulické součásti mohou i přes jeho použití
zamrznout. Zajistěte preventivní opatření k minimalizaci
vystavení glykolu vzduchu.
POZNÁMKA
▪ Pokud dojde k přetlaku, systém uvolní určité množství
kapaliny přes přetlakový pojistný ventil. Pokud byl do
systému přidán glykol, proveďte náležitá opatření k
jeho bezpečnému zachycení.
▪ V každém případě zajistěte, aby ohebná hadice
přetlakového pojistného ventilu byla VŽDY volná, aby
mohlo dojít k upuštění tlaku. Zabraňte tomu, aby voda
uvnitř hadice zůstala nebo zamrzla voda.
EWAQ+EWYQ004+005BAVP
Kompaktní chladicí jednotky typu vzduch-voda a kompaktní tepelná
čerpadla typu vzduch-voda
4P492900-1A – 2018.06
Referenční příručka pro instalační techniky
35
Page 36
7 Instalace
VÝSTRAHA
V důsledku přítomnosti glykolu může dojít ke korozi
systému. Za působení kyslíku se neinhibovaný glykol stává
kyselým. Tento proces je urychlován přítomností mědi a
vysokými teplotami. Kyselý neinhibovaný glykol působí na
kovové povrchy a vytváří galvanické korozní články, které
způsobují závažné poškození systému. Proto je důležité,
aby:
▪ byla správně prováděna úprava vody kvalifikovaným
specialistou na vodu;
▪ glykol a inhibitory koroze byly zvoleny tak, aby
neutralizovaly kyseliny vznikající oxidací glykolů;
▪ nebyl použit žádný automobilní glykol, protože jeho
inhibitory koroze mají omezenou dobu životnosti a
obsahují silikáty, které mohou znečistit nebo zanést
systém;
▪ v glykolových systémech NEBYLO použito
pozinkované potrubí, protože jeho přítomnost může
vést k srážení některých složek v korozním inhibitoru
glykolu;
Přidání glykolu do vodního okruhu snižuje maximální přípustný
objem vody v systému. Více informací viz kapitola “Kontrola objemu
a průtoku vody” v referenční příručce pro techniky.
7.7.7Naplnění vodního okruhu
1 Připojte přívodní hadici vody k vypouštěcímu a plnícímu ventilu.
2 Otevřete vypouštěcí a plnicí ventil.
3 Jestliže byl nainstalován automatický odvzdušňovací ventil,
musí být otevřený.
4 Naplňte okruh vodou, dokud tlakoměr (místní dodávka) nebude
ukazovat tlak ±2,0bary.
5 Co možná nejlépe odvzdušněte vodní okruh. Pokyny viz
"9Uvedení do provozu"na stránce64.
6 Doplňte okruh, dokud není tlak ±2,0bary.
7 Zopakujte kroky 5 a 6, dokud neuniká žádný vzduch a
nedochází k poklesům tlaku.
8 Uzavřete vypouštěcí a plnicí ventil.
9 Odpojte hadici přívodu vody od vypouštěcího a plnícího ventilu.
POZNÁMKA
Tlak vody, který ukazuje tlakoměr, závisí na teplotě vody
(vyšší teplotě vody odpovídá vyšší tlak).
Tlak vody však vždy musí zůstat vyšší než 1 bar, aby do
okruhu nezačal pronikat vzduch.
7.7.8Izolování vodního potrubí
Potrubí kompletního vodního okruhu MUSÍ být izolováno, aby se
předešlo možnosti kondenzace par během chlazení a snížení
výkonu topení a chlazení.
Aby se zabránilo zamrznutí vodního potrubí během zimního období,
MUSÍ být tloušťka izolačního materiálu alespoň 13mm (λ=0,039W/
mK).
Přesahuje-li teplota 30°C a relativní vlhkost je vyšší než 80%,
tloušťka izolačního materiálu by měla být nejméně 20 mm, aby se
předešlo možnosti kondenzace par na povrchu izolace.
Během zimního období chraňte vodní potrubí a uzavírací ventily
proti zamrznutí přidáním topné pásky (místní dodávka). Jestliže
může venkovní teplota klesnout pod –20°C a není použita topná
páska, doporučuje se nainstalovat uzavírací ventily do vnitřních
prostor.
7.8Připojení elektrického vedení
7.8.1Informace o připojování elektrického
vedení
Před připojením elektrického vedení
Zkontrolujte, zda je připojené potrubí vody.
Typický průběh prací
Připojení elektrické kabeláže je typicky tvořeno následujícími fázemi:
1Ujistěte se, zda systém napájení splňuje elektrické specifikace
jednotek.
2Připojení elektrického vedení k venkovní jednotce (pokud je
součástí systému).
3Připojení elektrického vedení k řídicí jednotce EKCB07CAV3
(pokud je součástí systému).
4Připojení elektrického vedení k jednotce příslušenství
EK2CB07CAV3 (pokud je součástí systému).
5Připojení elektrického vedení k záložnímu ohřívači (pokud je
součástí systému).
6Připojení hlavního zdroje napájení.
7Připojení napájení záložního ohřívače (pokud je součástí
systému).
8Připojení uživatelského rozhraní.
9Připojení uzavíracích ventilů (pokud jsou součástí systému).
10 Připojení elektroměrů (pokud jsou součástí systému).
11 Připojení výstupu alarmu (pokud je součástí systému).
12 Připojení výstupu ZAPNUTÍ/VYPNUTÍ prostorového vytápění/
chlazení (pokud je součástí systému).
13 Připojení přepínače k externímu zdroji tepla (pokud je součástí
systému).
14 Připojení digitálních vstupů pro řízení spotřeby energie (pokud
je součástí systému).
7.8.2Bezpečnostní opatření při zapojování
elektrického vedení
INFORMACE
Prostudujte si rovněž bezpečnostní upozornění a
požadavky uvedené v kapitole:
▪ Všeobecná bezpečnostní upozornění
▪ Příprava
NEBEZPEČÍ: RIZIKO ZABITÍ ELEKTRICKÝM PROUDEM
VÝSTRAHA
Pro přívod napájení VŽDY používejte kabely s více jádry.
Referenční příručka pro instalační techniky
36
Kompaktní chladicí jednotky typu vzduch-voda a kompaktní tepelná
EWAQ+EWYQ004+005BAVP
čerpadla typu vzduch-voda
4P492900-1A – 2018.06
Page 37
7 Instalace
ba
cb
c
aa
A
AA´
A´
c bbac
a
B
B
ab
a
b
c
≥25 mm
ab
7.8.3Pokyny k zapojování elektrického vedení
Mějte na paměti následující:
▪ Pokud používáte kabely se splétanými vodiči, nainstalujte na
konec zamačkávací očko svorky. Umístěte zamačkávací očko
svorky na vodič až po zaizolovanou část a upevněte svorku
pomocí vhodného nástroje.
a Kabel skroucenými vodiči
b Kulatá zamačkávací svorka
▪ Pro instalaci vodičů použijte následující metody:
Typ vodičeZpůsob instalace
Jednožilový vodič
a Kroucený vodič s jednou žilou
b Šroub
c Plochá podložka
Splétaný vodič se
zamačkávacím
očkem svorky
a Svorka
b Šroub
c Plochá podložka
O Povoleno
X Nepovoleno
PoložkaUtahovací moment (N•m)
Venkovní jednotka
X3M0,8~0,9
X4M2,2~2,7
X5M0,8~0,9
X7M
Řídicí jednotka / jednotka příslušenství
X1M2,2~2,7
X2M0,8~0,9
X4M1,3~1,6
X8M0,8~0,9
Záložní ohřívač
X15M0,8~0,9
b Příliš dlouhá část obnaženého vodiče může způsobit úraz
elektrickým proudem nebo vznik svodového proudu.
3 Zaveďte vodiče na zadní stranu jednotky:
a Kabel nízkého napětí
b Kabel vysokého napětí
c Napájecí kabel
POZNÁMKA
Vzdálenost mezi kabely vysokého a nízkého napětí musí
být minimálně 25mm.
Vedení vodičůMožné kabely (podle instalovaných
možností)
a
Nízké napětí
▪ Uživatelské rozhraní
▪ Propojovací kabel k řídicí jednotce
EKCB07CAV3
▪ Dálkový venkovní snímač (volitelná
možnost)
b
Vysoké napětí
▪ Zdroj elektrické energie s běžnou sazbou
▪ Zdroj el.energie s upřednostňovanou
1 Odstraňte kryt rozváděcí skříňky. Viz "7.2.2Přístup k vnitřním
částem venkovní jednotky"na stránce27.
2 Odstraňte izolaci z konců vedení (20mm).
EWAQ+EWYQ004+005BAVP
Kompaktní chladicí jednotky typu vzduch-voda a kompaktní tepelná
čerpadla typu vzduch-voda
4P492900-1A – 2018.06
jednotce
a Z konců vedení odstraňte izolaci v této délce
a Vedení nízkého napětí
b Přívod vysokého napětí + hlavní zdroj napájení
5 Zajistěte, aby kabely NEPŘIŠLY do kontaktu s ostrými okraji
nebo horkým plynovým potrubím.
6 Nasaďte kryt rozváděcí skříňky.
Referenční příručka pro instalační techniky
37
Page 38
7 Instalace
1 2 3
X5M
A2P
X6Y
X1A
X4M
X3M
123
X6YA
X19A
a
1 2 31 2
9
10
X5M
A2P
X6Y
X1A
X6YB
X4M
X3M
15263
X6YA
X19A
X2M
X8M
S1S
b
a
c
X5M
A5PA5P
1 2
ab
INFORMACE
Při instalaci místních rozvodů nebo kabelů doplňků
počítejte s dostatečnou délkou kabelů. Umožníte tak
demontáž/montáž spínací skříňky a získání přístupu k
dalším součástem během provádění servisu.
UPOZORNĚNÍ
NETLAČTE dovnitř ani neumísťujte nadměrnou délku
kabelu do jednotky.
7.8.5Připojení hlavního zdroje napájení
1 Připojení hlavního zdroje napájení.
V případě zdroje s normální sazbou za odběr elektrické energie
INFORMACE
V případě zdroje s upřednostňovanou sazbou za kWh
nutnost oddělení napájení s běžnou sazbou za kWh k
vodní části venkovní jednotky X3M/5+6 závisí na typu
zdroje napájení s upřednostňovanou sazbou za kWh.
Samostatná přípojka k vodní části venkovní jednotky je
nutná v následujících případech:
▪ jestliže je zdroj napájení s upřednostňovanou sazbou
za kWh přerušen při spuštěné jednotce NEBO
▪ pokud není povolena žádná spotřeba energie vodní
částí venkovní jednotky při napájení s
upřednostňovanou sazbou za kWh.
7.8.6Připojení uživatelského rozhraní
Připojení k venkovní jednotce
INFORMACE
▪ Jestliže řídicí jednotka EKCB07CAV3 NENÍ součástí
systému, připojte uživatelské rozhraní přímo k venkovní
jednotce dle pokynů uvedených níže.
▪ Pokud je řídicí jednotka EKCB07CAV3 součástí
systému, připojte uživatelské rozhraní k řídicí jednotce.
Pokyny naleznete v části “Připojení k řídicí jednotce”
níže.
#Činnost
1Připojte kabel uživatelského rozhraní k venkovní jednotce.
1 GND
2 L
3 N
a Propojovací kabel (= hlavní zdroj napájení)
V případě zdroje s upřednostňovanou sazbou za kWh
1 GND
2 L
3 N
a Propojovací kabel (= hlavní zdroj napájení)
b Zdroj elektrické energie s běžnou sazbou
c Kontakt napájení s upřednostňovanou sazbou (na řídicí
INFORMACE
jednotce)
Přesnou polohu konektorů X6Y, X6YA, a X6YB v
rozváděcí skříňce viz servisní příručka.
a Hlavní uživatelské rozhraní
(a)
b Volitelné uživatelské rozhraní
2Vložte šroubovák do otvorů pod uživatelským rozhraním a
opatrně oddělte čelní stranu od zadní části.
Karta je umístěna v čelní části uživatelského rozhraní.
Dbejte, abyste ji NEPOŠKODILI.
3Upevněte zadní stranu uživatelského rozhraní ke stěně.
4Připojte dle znázornění na 4A, 4B, 4C nebo 4D.
5Opět namontujte čelní stranu na zadní (nástěnnou) stranu.
Při nasazování přední desky jednotky NESMÍ dojít ke
skřípnutí drátů.
(a) Pro provoz je zapotřebí hlavní uživatelské rozhraní.
Dodává se s jednotkou jako příslušenství.
Referenční příručka pro instalační techniky
38
Kompaktní chladicí jednotky typu vzduch-voda a kompaktní tepelná
EWAQ+EWYQ004+005BAVP
čerpadla typu vzduch-voda
4P492900-1A – 2018.06
Page 39
7 Instalace
X2M
X8M
X1M
A1P
20
21
A5P
a
X5M
20
21
1 2
X2M
2×
2
4
3
1
2×
b
a
PCB
1×
a
PCB
b
1×
a
b
PCB
b
1×
a
PCB
b
b
1×
Připojení k řídicí jednotce
▪ Pokud používáte 1 uživatelské rozhraní, můžete jej nainstalovat
na řídicí jednotku EKCB07CAV3 (pro ovládání v blízkosti řídicí
jednotky), nebo do místnosti (pokud je používáno jako pokojový
termostat).
▪ Pokud používáte 2 uživatelské rozhraní, můžete 1 uživatelské
rozhraní nainstalovat na řídicí jednotku EKCB07CAV3 (pro
ovládání v blízkosti řídicí jednotky) + 1 uživatelské rozhraní do
místnosti (pokud je používáno jako pokojový termostat).
#Na řídicí jednotceDo místnosti
1Připojte kabel uživatelského rozhraní
ke svorkám řídicí jednotky
X2M/20+21.
Kabel upevněte pomocí pásků k
upevnění kabelových svazků.
Připojte kabel
uživatelského
rozhraní ke svorkám
řídicí jednotky
X2M/20+21.
Veďte kabel z pravé
strany svorek,
upevněte jej k
úchytům pro
kabelové pásky a
veďte jej přes otvor
vedení o nízkém
napětí.
#Na řídicí jednotceDo místnosti
3Vložte šroubovák do otvorů pod uživatelským rozhraním a
opatrně oddělte čelní stranu od zadní části.
Karta je umístěna v čelní části uživatelského rozhraní.
Dbejte, abyste ji NEPOŠKODILI.
4Upevněte zadní desku uživatelského
rozhraní k přednímu panelu řídicí
jednotky pomocí šroubů M4 a matic z
tašky s příslušenstvím.
Dbejte na to, aby nadměrným
dotažením montážních šroubů
NEDOŠLO k deformaci zadní strany
uživatelského rozhraní.
Upevněte zadní
stranu uživatelského
rozhraní ke stěně.
Pokud
NEPŘIPOJUJETE
uživatelské rozhraní
k řídicí jednotce,
NEODSTRAŇUJTE
zátky z otvorů v
přední desce.
5Připojte dle znázornění na 4A.Připojte dle
znázornění na 4A,
a Hlavní uživatelské rozhraní
2Připojte řídicí jednotku k venkovní jednotce.
Kabel upevněte pomocí pásků k upevnění kabelových
svazků.
6Opět připevněte přední desku k zadní straně.
Při nasazování přední desky k řídicí jednotce NESMÍ dojít
ke skřípnutí vodičů.
4A Zezadu
4C Shora
4B Zleva
4D Ze středu shora
4B, 4C nebo 4D.
EWAQ+EWYQ004+005BAVP
Kompaktní chladicí jednotky typu vzduch-voda a kompaktní tepelná
čerpadla typu vzduch-voda
4P492900-1A – 2018.06
a Štípacími kleštěmi apod. vystřihněte tuto část tak, aby bylo
možné protáhnout vedení.
b Upevněte vedení na přední část skříně pomocí držáku a
svorky.
Referenční příručka pro instalační techniky
39
Page 40
7 Instalace
NO
X5M
X3M
M2S
2
1
X2M
X8M
6 7
X5M
X3M
M2S
1
2
a
b
c
1 2 3
1 2 3
X8M
X1M
7.8.7Připojení uzavíracího ventilu
1 Připojte ovládací kabel ventilu k příslušným svorkám, jak je
znázorněno na obrázku níže.
POZNÁMKA
Připojujte pouze ventily NO (normálně otevřené).
INFORMACE
Uzavírací ventil je ve výchozím uspořádání připojen k
venkovní jednotce. Pokud se však v systému nachází řídicí
jednotka EKCB07CAV3, může být připojen také k řídicí
jednotce. Pro toto zapojení připojte svorky venkovní
jednotky X3M/1+2 ke svorkám řídicí jednotky X8M/6+7, a
poté připojte uzavírací ventil ke svorkám řídicí jednotky
X8M/6+7.
a Vedení nízkého napětí
b Vedení vysokého napětí
c Hlavní napájení
POZNÁMKA
Vzdálenost mezi kabely vysokého a nízkého napětí musí
být minimálně 25mm.
7.8.9Zapojení napájení řídicí jednotky
1 Připojte napájecí kabel k řídicí jednotce.
7.8.8Připojení elektrického vedení k řídicí
jednotce
1 Zaveďte vedení ze spodní strany řídicí jednotky.
2 Ujistěte se, že je vedení s nízkým napětím vedeno na pravé
straně. Veďte jej přes vstupní otvor a upevněte pomocí
kabelových pásek.
Referenční příručka pro instalační techniky
40
1 GND
2 L
3 N
2 Kabely připevněte pomocí kabelových pásek k držákům, aby
byla zajištěna jejich ochrana proti namáhání a VYLOUČEN
kontakt s ostrými okraji.
UPOZORNĚNÍ
NETLAČTE dovnitř ani neumísťujte nadměrnou délku
kabelu do jednotky.
7.8.10Připojení propojovacího kabelu mezi řídicí
jednotkou a venkovní jednotkou
1 Připojte X2M/22 (řídicí jednotka) k X5M/4 (venkovní jednotka).
2 Připojte X2M/23 (řídicí jednotka) k X5M/3 (venkovní jednotka).
EWAQ+EWYQ004+005BAVP
Kompaktní chladicí jednotky typu vzduch-voda a kompaktní tepelná
čerpadla typu vzduch-voda
4P492900-1A – 2018.06
Page 41
X5M
22
23
3 4
X2M
3 Kabel připevněte pomocí kabelových pásek k upevnění
a
b
c
X2M
X8M
X2M
X8M
X1M
321
X1M
321
A4PA4P
X5A
A4P
X5A
A4P
aba
kabelových svazků.
7.8.11Připojení elektrického vedení k jednotce
příslušenství
1 Zaveďte vodiče ze spodní strany jednotky příslušenství.
2 Ujistěte se, že je vedení s nízkým napětím vedeno na pravé
straně. Veďte jej přes vstupní otvor a upevněte pomocí
kabelových pásek.
7 Instalace
1 GND
2 L
3 N
2 Kabely připevněte pomocí kabelových pásek k držákům, aby
byla zajištěna jejich ochrana proti namáhání a VYLOUČEN
kontakt s ostrými okraji.
UPOZORNĚNÍ
NETLAČTE dovnitř ani neumísťujte nadměrnou délku
kabelu do jednotky.
7.8.13Připojení propojovacího kabelu mezi
jednotkou příslušenství a řídicí jednotkou
1 Připojte konektory z tašky s příslušenstvím k A1P na X5A kartě
řídicí jednotky i jednotky příslušenství.
2 Připojte konektory pomocí vlastního kabelu (z místní dodávky).
a Vedení nízkého napětí
b Vedení vysokého napětí
c Hlavní napájení
POZNÁMKA
Vzdálenost mezi kabely vysokého a nízkého napětí musí
být minimálně 25mm.
7.8.12Zapojení napájení jednotky příslušenství
1 Připojte svorku jednotky příslušenství X1M ke svorce řídicí
jednotky X1M.
EWAQ+EWYQ004+005BAVP
Kompaktní chladicí jednotky typu vzduch-voda a kompaktní tepelná
čerpadla typu vzduch-voda
4P492900-1A – 2018.06
a Konektory (příslušenství)
b Propojovací kabel (místní dodávka)
7.8.14Připojení elektroměrů
INFORMACE
▪ Vyžaduje jednotku příslušenství EK2CB07CAV3.
▪ K připojení k jednotce příslušenství EK2CB07CAV3.
INFORMACE
V případě použití elektroměru s tranzistorovým výstupem
zkontrolujte polaritu. Kladný pól MUSÍ být připojen k X2M/7
a X2M/9; záporný pól k X2M/8 a X2M/10.
1 Připojte kabel elektroměru k příslušným svorkám, jak je
znázorněno na obrázku níže.
Referenční příručka pro instalační techniky
41
Page 42
7 Instalace
X2M
X8M
X1M
A4P
7
8
9
10
S5P S6P
X2M
X8M
X1M
A4P
1
2
3
4
5
6
11
12
S3P S2P S1P S4P
X2M
X8M
X1M
A4P
15
13
X8M
X1M
1 2
L N
43
X8M
X1M
2 Kabel upevněte pomocí pásků k upevnění kabelových svazků.
7.8.15Připojení digitálních vstupů pro měření
spotřeby energie
INFORMACE
▪ Vyžaduje jednotku příslušenství EK2CB07CAV3.
▪ K připojení k jednotce příslušenství EK2CB07CAV3.
INFORMACE
Řízení spotřeby energie není použitelné pro .
1 Připojte kabel digitálních vstupů pro měření spotřeby energie k
příslušným svorkám, jak je znázorněno na obrázku níže.
1 Připojte kabel výstupu alarmu k příslušným svorkám, jak je
znázorněno na obrázku níže.
2 Kabel upevněte pomocí pásků k upevnění kabelových svazků.
(a) Zařízení splňující normu EN/IEC61000-3-12 (Evropská/
mezinárodní technická norma definující limity
harmonických proudů generovaných zařízeními
připojenými k veřejným nízkonapěťovým systémům se
vstupním proudem >16A a ≤75A na fázi).
(b) Toto zařízení splňuje požadavky normy EN/
IEC61000-3-11 (Evropská/mezinárodní technická norma
nastavující meze změn napětí, kolísání napětí a kmitání ve
veřejných nízkonapěťových systémech napájení pro
vybavení se jmenovitým proudem ≤75A) za předpokladu,
že odpor systému Z
rozhraní mezi uživatelským napájením a veřejnou
rozvodnou sítí. V odpovědnosti instalačního technika nebo
uživatele zařízení je zajistit, v případě potřeby formou
konzultace s operátorem elektrorozvodné sítě, aby zařízení
bylo připojeno pouze k napájení s impedancí systému Z
nižší nebo rovnou hodnotě Z
je nižší nebo rovný Z
sys
.
max
v místě
max
1 Zapojte napájení záložního ohřívače. U modelů *3V se pro F1B
používá dvoupólová pojistka. U modelů *9W se pro F1B
používá 4-pólová pojistka.
2 V případě potřeby změňte přípojky na svorce X14M.
Typ záložního
ohřívače
3kW 1~ 230V
Přípojky napájení
záložního ohřívače
Přípojky ke svorkám
—
(*3V)
sys
a Vedení nízkého napětí
b Vedení vysokého napětí
3 Kabel upevněte pomocí kabelových pásek k úchytům
kabelových svazků.
POZNÁMKA
Vzdálenost mezi kabely vysokého a nízkého napětí musí
být minimálně 25mm.
7.8.20Zapojení napájení záložního ohřívače
UPOZORNĚNÍ
Aby bylo zaručeno dokonalé uzemnění jednotky, vždy
připojte napájení záložního ohřívače a uzemňovací kabel.
V závislosti na modelu se může výkon záložního ohřívače lišit.
Ujistěte se, že zdroj napájení je v souladu s výkonem záložního
ohřívače, jak je uvedeno v tabulce dole.
Typ
záložního
ohřívače
*3V3kW1~230V13A—
*9W3kW1~230V13A—
Výkon
záložního
ohřívače
6kW1~230V26A
NapájeníMaximální
provozní
proud
(a)(b)
6kW3N~400V8,6A—
9kW3N~400V13A—
3kW 1~ 230V
(*9W)
6kW 1~ 230V
(*9W)
6kW 3N~ 400V
(*9W)
9kW 3N~ 400V
(*9W)
Zvláštní poznámka pro pojistky:
Z
(Ω)
max
—
EWAQ+EWYQ004+005BAVP
Kompaktní chladicí jednotky typu vzduch-voda a kompaktní tepelná
čerpadla typu vzduch-voda
4P492900-1A – 2018.06
Referenční příručka pro instalační techniky
43
Page 44
7 Instalace
K1MK2MK2M
1 3 5 13
2 4 6 14
K5M
1 3 5 13
2 4 6 14
1 3 5 13
2 4 6 14
Ω
Ω
X2M
X8M
X1M
X15M
F1B
A4P
14
13
12
11
6
5
15
1 2 3 4 5 6 7
Zvláštní poznámka pro svorky:
Jak je zmíněno v tabulce výše, přípojky na svorky X6M a X7M musí
být změněny pro provedení konfigurace záložního ohřívač. Na
obrázku níže naleznete varování pro manipulaci se svorkami.
3 Kabel upevněte pomocí pásků k upevnění kabelových svazků.
INFORMACE
Více informací o typech záložních ohřívačů a způsobu
konfigurace záložního ohřívače naleznete v kapitole
“Konfigurace” instalační příručky venkovní jednotky.
Během připojování záložního ohřívače může dojít k nesprávnému
zapojení vodičů. Aby se zjistila možná záměna vodičů u modelu
*9W, důrazně se doporučuje změřit odpor na topných článcích. V
závislosti na typu záložních ohřívačů musí být naměřeny následující
hodnoty odporu (viz tabulka níže). VŽDY změřte odpor na svorkách
stykače K1M, K2M a K5M.
7.8.21Připojení záložního ohřívače k řídicí
jednotce
INFORMACE
▪ Vyžaduje připojení k řídicí jednotce EKCB07CAV3.
1 Pro termistor připojte 2 vodiče mezi svorky záložního ohřívače
X15M/1+2 a svorky řídicí jednotky X2M/5+6.
2 Pro tepelnou ochranu připojte 2 vodiče mezi svorky záložního
ohřívače X15M/3+4 a svorky řídicí jednotky X2M/11+12.
3 Pro propojení s řídicí jednotkou připojte 3 vodiče mezi svorky
záložního ohřívače X15M/5+6+7 a svorkami řídicí jednotky
X2M/13+14+15.
NENÍ nutné provádět připojení mezi svorkou záložního
ohřívače X15M/6 a svorkou řídicí jednotky X2M/14.
7.8.22Připojení soupravy ventilů
INFORMACE
Platí pouze pro reverzibilní systémy (vytápění+chlazení) v
němž je nainstalován záložní ohřívač.
1 Připojte konektor, který tvoří jeden konec připojovacího kabelu
(a) k X21A karty venkovní jednotky A1P a veďte jej dle obrázku
níže.
2 Pomocí místních vodičů a svorky, která tvoří druhý konec
připojovacího kabelu (b) proveďte připojení ke svorce řídicí
jednotky X8M/10, a připojte svorky venkovní jednotky X3M/1+2
ke svorkám řídicí jednotky X8M/6+7.
Referenční příručka pro instalační techniky
44
Kompaktní chladicí jednotky typu vzduch-voda a kompaktní tepelná
EWAQ+EWYQ004+005BAVP
čerpadla typu vzduch-voda
4P492900-1A – 2018.06
Page 45
8 Konfigurace
X7M
X21A
X21A
X5M
X4M
X3M
1
2
c
a
b
1076
X8M
X1M
X4M
X2M
A1P
b
a
L
NY
7.9Dokončení instalace venkovní
jednotky
7.9.1Uzavření venkovní jednotky
1 Uzavřete kryt rozváděcí skříňky.
2 Nasaďte horní a přední desku.
POZNÁMKA
Při uzavírání krytu venkovní jednotky zajistěte, aby
dotahovací moment NEPŘEKROČIL 4,1Nm.
7.10Dokončení instalace řídicí jednotky
7.10.1Uzavření řídicí jednotky
1 Uzavřete přední desku.
7.11Dokončení instalace jednotky
příslušenství
7.11.1Uzavření jednotky příslušenství
1 Uzavřete přední desku.
a Konektor – jeden konec připojovacího kabelu
b Svorka – druhý konec připojovacího kabelu
c K řídicí jednotce
VÝSTRAHA
Zajistěte kabel soupravy ventilů proti namáhání tak, že jej
připevníte ke svazku kabelů. Na oba konce svorky
umístěte kabelové pásky. Při nedodržení této výstrahy
může dojít ke zkratu a požáru.
3 Připojte 3cestný ventil, který je součástí soupravy ventilů ke
svorkám řídicí jednotky X8M/6+7+10.
POZNÁMKA
Při připojování více vodičů ke stejné svorce se ujistěte, že
mají stejnou tloušťku.
7.12Dokončení instalace záložního
ohřívače
7.12.1Uzavření záložního ohřívače
1 Uzavřete kryt rozváděcí skříňky.
2 Uzavřete přední desku.
8Konfigurace
8.1Přehled: Konfigurace
Tato kapitola popisuje, co musíte dělat a znát pro konfiguraci
systému po jeho instalaci.
Proč
Pokud NEPROVEDETE správnou konfiguraci systému, NEMUSÍ
pracovat dle očekávání. Konfigurace má vliv na následující
parametry:
▪ Výpočty softwaru
▪ Co vidíte a co můžete dělat na uživatelském rozhraní
Jak
Systém můžete nakonfigurovat pomocí uživatelského rozhraní.
▪ Poprvé – rychlý průvodce. Po prvním ZAPNUTÍ uživatelského
rozhraní (přes vnitřní jednotku) se spustí rychlý průvodce, který
vám pomůže s konfigurací systému.
▪ Poté. Pokud je to nutné, můžete provést změny v konfiguraci
později.
EWAQ+EWYQ004+005BAVP
Kompaktní chladicí jednotky typu vzduch-voda a kompaktní tepelná
čerpadla typu vzduch-voda
4P492900-1A – 2018.06
a Z venkovní jednotky
b 3cestný ventil
Y K X8M/6
N K X8M/7
L K X8M/10
INFORMACE
Pokud dojde ke změně v nastavení technika, uživatelské
rozhraní bude vyžadovat potvrzení. Po potvrzení se
obrazovka krátce vypne a na několik sekund se zobrazí
hlášení “zaneprázdněno”.
Referenční příručka pro instalační techniky
45
Page 46
8 Konfigurace
X12A
A4P
X10A
A1P
AB
2
345
H JS T
01
02
06
0a
0e
00 03
07
0b
0f
0000
04
08
0c
00 01
05
09
0d
15
Přehled nastavení
PotvrditUpravitPosunout
01
02
06
0a
0e
00 03
07
0b
0f
0000
04
08
0c
00 01
05
09
0d
15
Přehled nastavení
Potvrdit
Upravit
Posunout
Přístup k nastavení – Vysvětlivky tabulek
K nastavení technika se můžete dostat pomocí dvou různých
způsobů. Pomocí obou způsobů se však NELZE dostat ke všem
nastavením. Pokud se jedná o takovou situaci, je v odpovídajících
sloupcích tabulky v této kapitole uvedeno N/A (není použito).
ZpůsobSloupec v tabulkách
Přístup k nastavením přes záložky ve
struktuře nabídky.
Přístup k nastavením přes kód v přehledunastavení.
Viz také:
▪ "Přístup k nastavení technika"na stránce46
▪ "8.5 Struktura nabídky: přehled nastavení technika" na
stránce63
#
Kód
8.1.1Připojení PC kabelu k rozváděcí skříňce
Nutná podmínka: Je vyžadovaná souprava EKPCCAB.
1 Připojte kabel s USB přípojkou ke svému počítači.
2 Připojte přípojku kabelu k X10A na A1P rozváděcí skříňky
venkovní jednotky nebo X12A na A4P rozváděcí skříňky řídicí
jednotky EKCB07CAV3.
8.1.2Přístup k nejčastěji používaným příkazům
Přístup k nastavení technika
1 Nastavte úroveň oprávnění uživatele na Technik.
2 Přejděte na [A]:
Přístup k přehledu nastavení
1 Nastavte úroveň oprávnění uživatele na Technik.
2 Přejděte na [A.8]:
nastavení.
Nastavení úrovně oprávnění uživatele na Technika
1 Nastavte úroveň oprávnění uživatele na Pokr.konc uživ..
2 Přejděte na [6.4]:
3 Stiskněte a podržte
Výsledek: Na domovských stránkách se zobrazí
4 Pokud NESTISKNETE žádné tlačítko po dobu delší než
1hodinu, nebo stisknete znovu
4sekund, přepne se úroveň oprávnění technika opět na Konc.
uživatel.
Nastavení úrovně oprávnění uživatele na Pokročilého
koncového uživatele
1 Přejděte do hlavní nabídky nebo případné dílčí nabídky:
2 Stiskněte a podržte
Výsledek: Úroveň oprávnění uživatele se přepne na Pokr.konc
uživ.. Jsou zobrazeny další informace a do názvu nabídky se přidá
“+”. Úroveň oprávnění uživatele zůstane na Pokr.konc uživ. dokud
není jinak nastaveno.
Nastavení úrovně oprávnění uživatele na Koncového uživatele
1 Stiskněte a podržte
Výsledek: Úroveň oprávnění uživatele se přepne na Konc. uživatel.
Uživatelské rozhraní se vrátí na výchozí domovskou stránku.
Chcete-li upravit nastavení přehledu
Příklad: Změňte [1‑01] z 15 na 20.
1 Přejděte na [A.8]:
nastavení.
2 Přejděte na odpovídající obrazovku první části nastavení
pomocí tlačítka
> Nastavení technika.
> Nastavení technika > Přehled
> Informace > Úroveň oprávnění uživatele.
na dobu delší než 4sekundy.
.
a podržíte po dobu delší než
.
na dobu delší než 4sekundy.
na dobu delší než 4sekundy.
> Nastavení technika > Přehled
a .
A Rozváděcí skříňka venkovní jednotky
B Rozváděcí skříňka řídicí jednotky
3 Dbejte zvláště na umístění přípojky!
POZNÁMKA
Další kabel je již připojen k X10A. Chcete-li připojit PC
kabel k X10A, je nutné dočasně odpojit tento kabel.
NEZAPOMEŇTE jej následně opět připojit.
Referenční příručka pro instalační techniky
46
INFORMACE
Další číslice 0 je přidána k první části nastavení po
přístupu ke kódům v nastavení přehledu.
Příklad: [1‑01]: “1” bude mít za následek “01”.
3 Přejděte na odpovídající druhou část nastavení pomocí tlačítka
a .
Výsledek: Hodnota, kterou budete upravovat, je nyní
zvýrazněna.
EWAQ+EWYQ004+005BAVP
Kompaktní chladicí jednotky typu vzduch-voda a kompaktní tepelná
čerpadla typu vzduch-voda
4P492900-1A – 2018.06
Page 47
8 Konfigurace
01
02
06
0a
0e
00 03
07
0b
0f
0000
04
08
0c
00 01
05
09
0d
20
Přehled nastavení
Potvrdit
Upravit
Posunout
Nastavení technika
Systém bude estartován.
PotvrditUpravit
Zrušit
OK
15:10
Út
U5: Aut.adresa
Stisk. na 4 s pro pokr.
Synchronizace
Zjištěn rozdíl dat.
Zvolte prosím akci:
Odeslat data
Potvrdit
Upravit
Zahájit kopírování
Jste si jisti, že chcete
zahájit kopírování?
Zrušit
OK
PotvrditUpravit
Jazyk
Vybrat požadovaný jazyk
PotvrditUpravit
4 Upravte hodnotu pomocí tlačítka a .
5 Pokud chcete upravit další nastavení, zopakujte předchozí
kroky.
6 Stiskněte pro potvrzení úpravy parametru.
7 V nabídce Nastavení technika stiskněte pro potvrzení
nastavení.
Výsledek: Systém se nyní restartuje.
8.1.3Zkopírování nastavení systému z prvního
do druhého dálkového ovladače
Pokud je připojen druhý dálkový ovladač, musí technik nejprve
postupovat dle níže uvedených pokynů pro správnou konfiguraci 2
dálkových ovladačů.
Tento postup nabízí možnost zkopírovat jazykové nastavení z
jednoho dálkového ovladače na druhý: např. z EKRUCBL2 do
EKRUCBL1.
1 Při prvním zapnutí napájení se na obou dálkových ovladačích
zobrazí následující:
▪ Odeslat data: uživatelské rozhraní se kterým pracujete
obsahuje správné údaje a údaje na druhém uživatelském
rozhraní budou přepsány.
▪ Přijmout data: uživatelské rozhraní se kterým pracujete
NEOBSAHUJE správné údaje a pro přepsání budou použity
údaje z druhého uživatelského rozhraní.
6 Dálkový ovladač vyžaduje potvrzení, pokud jste si jisti, že
můžete pokračovat.
7 Potvrďte výběr na obrazovce stisknutím tlačítko a všechny
údaje (jazykové nastavení, plány apod.) budou
synchronizovány z vybraného zdrojového dálkového ovladače
na druhý.
INFORMACE
▪ Během kopírování NENÍ možné ani jeden ovladač
ovládat.
▪ Kopírování trvá až 90 minut.
▪ Doporučujeme změnit nastavení technika nebo
samotnou konfiguraci na hlavním uživatelském
rozhraní. Pokud tak není učiněno, může trvat až 5
minut, než se tyto změny projeví ve struktuře nabídky.
8 Váš systém je nyní nastaven tak, aby umožňoval ovládání
pomocí 2 dálkových ovladačů.
8.1.4Zkopírování jazykového nastavení z
prvního do druhého dálkového ovladače
Viz "8.1.3 Zkopírování nastavení systému z prvního do druhého
dálkového ovladače"na stránce47.
2 Na dálkovém ovladači, na němž chcete pokračovat s rychlým
průvodcem stiskněte na 4 sekundy tlačítko . Tento dálkový
ovladač je nyní hlavním dálkovým ovladačem.
INFORMACE
Během kroků průvodce se na druhém ovladači zobrazí
Zaneprázd. a NEBUDE jej možné ovládat.
3 Rychlý průvodce vás provede nastavením.
4 Aby systém správně pracoval, musí být místní údaje na obou
dálkových ovladačích stejné. Pokud tomu tak NENÍ, na obou
dálkových ovladačích se zobrazí:
5 Vyberte požadovanou činnost:
8.1.5Rychlý průvodce: Nastavte rozvržení
systému po prvním zapnutí
Po prvním zapnutí systému budete na dálkovém ovladači navedeni k
provedení prvotního nastavení:
▪ jazyk,
▪ datum,
▪ čas,
▪ rozvržení systému.
Potvrzením rozvržení systému můžete pokračovat instalací a
uvedením systému do provozu.
1 Pokud rozvržení systému NEBYLO potvrzeno spustí se při
zapnutí rychlý průvodce, a to nastavením jazyka.
2 Nastavte aktuální datum a čas.
EWAQ+EWYQ004+005BAVP
Kompaktní chladicí jednotky typu vzduch-voda a kompaktní tepelná
čerpadla typu vzduch-voda
4P492900-1A – 2018.06
Referenční příručka pro instalační techniky
47
Page 48
8 Konfigurace
12013
Led
Út
PotvrditUpravitPosunout
Datum
Jaké je dnešní datum?
00 : 00
Jaký je aktuální čas?
Čas
Potvrdit
Upravit
Posunout
A.21
Posunout
Vybrat
Rozvržení systému
Standardní
Volitelné možnosti
Výkony
Potvrdit rozvržení
Potvrdit rozvržení
Potvrďte prosím rozvržení
systému. Systém bude
restartován a bude připraven
pro první spuštění.
OK
Zrušit
Potvrdit
Upravit
a
bc
d
bc
#KódPopis
[A.2.1.7][C-07]Zp.ovl.jed.:
▪ 0 (Ov.dle tepl.v.v): Provozní režim
jednotky je zvolen na základě teploty
výstupní vody bez ohledu na
skutečnou pokojovou teplotu a/nebo
požadavek na topení či chlazení
místnosti.
▪ 1 (Ov.ext.po.term): Provozní režim
jednotky je vybrán podle externího
termostatu.
▪ 2 (Ovl.pokoj.term.): Provozní režim
jednotky je vybrán na základě teploty
okolí na uživatelském rozhraní.
možnosti, Výkony. Další informace viz "8.2 Základní
konfigurace"na stránce48.
4 Po konfiguraci vyberte Potvrdit rozvržení a stiskněte .
5 Dálkový ovladač se opětovně inicializuje a můžete pokračovat v
instalaci nastavením dalšího platného nastavení a uvedením
systému do provozu.
Pokud dojde ke změně v nastavení technika, systém bude
vyžadovat potvrzení. Po dokončení potvrzení se obrazovka krátce
vypne a na několik sekund se zobrazí hlášení “zaneprázdněno”.
8.2Základní konfigurace
#KódPopis
[A.2.1.9][F-0D]Pokud je ovládání prostorového
vytápění/chlazení VYPNUTO
uživatelským rozhraním, je čerpadlo
vždy VYPNUTO. Pokud je ovládání
prostorového vytápění/chlazení zapnuto,
můžete zvolit požadovaný provozní
režim čerpadla (platí pouze během
prostorového vytápění/chlazení)
Prov.rež.čerp.:
▪ 0 (Nepřetržitý): Nepřetržitý provoz bez
ohledu na stav ZAPNUTÍ nebo
VYPNUTÍ termostatu. Poznámka: při
nepřetržitém provozu čerpadlo
vyžaduje více energie než při provozu
na základě vzorkování či požadavku.
Systém může prostor vytápět nebo chladit. V závislosti na typu
použití musí být provedeno odpovídající nastavení prostorového
vytápění/chlazení.
Referenční příručka pro instalační techniky
48
Kompaktní chladicí jednotky typu vzduch-voda a kompaktní tepelná
EWAQ+EWYQ004+005BAVP
čerpadla typu vzduch-voda
4P492900-1A – 2018.06
Page 49
8 Konfigurace
a
b
d
e
f
c
g
b
c
a
d
e
b
b
c
bc
c
#KódPopis
[A.2.1.9][F-0D]<< pokračování
▪ 1 (Vzorek): Čerpadlo je zapnuto pokud
je požadavek na topení nebo chlazení,
protože teplota výstupní vody ještě
nedosáhla požadované teploty. Pokud
dojde ke stavu VYPNUTÍ termostatu,
čerpadlo se spustí každých 5 minut a
je kontrolována teplota vody a v
případě potřeby požadavek na topení
či chlazení. Poznámka: Vzorkovací
režim NENÍ k dispozici při ovládání
externím pokojovým termostatem
nebo ovládání pokojovým
termostatem.
čerpadla na požadavek. Příklad:
Pomocí pokojového termostatu vytváří
termostat stav ZAPNUTÍ/VYPNUTÍ.
Pokud takový požadavek není, je
čerpadlo VYPNUTÉ. Poznámka:
Požadavek NENÍ k dispozici u
ovládání teploty výstupní vody.
Pouze pokud existují 2dálkové ovladače
(1 instalovaný v místnosti, 1 na vnitřní
jednotce):
▪ a: Na jednotce
▪ b: V místnosti jako pokojový termostat
Umístění ovladače:
▪ V místnosti: druhé uživatelské
rozhraní je automaticky nastaveno na
Na jednotce a pokud je zvoleno
ovládání pomocí pokojové teploty,
chová se jako pokojový termostat.
▪ Na jednotce (výchozí): druhé
uživatelské rozhraní je automaticky
nastaveno na V místnosti a pokud je
zvoleno ovládání pomocí pokojové
teploty, chová se jako pokojový
termostat.
▪ 0 (Ne) (výchozí): Do vodního okruhu
nebyl přidán glykol.
▪ 1 (Ano): Do vodního okruhu byl přidán
glykol k ochraně proti zamrznutí.
8.2.3Rychlý průvodce: Volitelné možnosti
Dálkový venkovní snímač
Viz "5Pokyny k použití"na stránce12.
#KódPopis
[A.2.2.B][C-08]Externí snímač (venkovní):
Pokud je připojen volitelný externí
snímač teploty okolí, musí být nastaven
typ snímače. Viz "5Pokyny k použití"na
stránce12.
▪ 0 (Ne)(výchozí): NENÍ instalováno.
Pro měření je použit termistor na
dálkovém ovladači a venkovní
jednotce.
▪ 1 (Venkovní snímač): Dálkový
venkovní snímač, připojený k venkovní
jednotce. Venkovní snímač bude
použit k měření venkovní teploty okolí.
Poznámka: Pro některé funkce je
stále použit snímač teploty na
venkovní jednotce.
▪ 2 (Pokojový snímač): Dálkový vnitřní
snímač, připojený k jednotce
příslušenství EK2CB07CAV3. Snímač
teploty na dálkovém ovladači již NENÍ
použit. Poznámka: Tato hodnota má
význam pouze při ovládání pomocí
pokojového termostatu.
INFORMACE
Můžete pouze připojit buď dálkový vnitřní snímač nebo
dálkový venkovní snímač.
EWAQ+EWYQ004+005BAVP
Kompaktní chladicí jednotky typu vzduch-voda a kompaktní tepelná
čerpadla typu vzduch-voda
4P492900-1A – 2018.06
Řídicí jednotka EKCB07CAV3
Změna těchto nastavení je zapotřebí pouze pokud je instalována
volitelná řídicí jednotka EKCB07CAV3. Řídicí jednotka
EKCB07CAV3 má více funkcí, které je nutné nakonfigurovat. Viz
Tento systém také umožňuje připojení 2 typů souprav záložního
ohřívače:
▪ EKMBUHCA3V3: záložní ohřívač 1~ 230V - 3kW
▪ EKMBUHCA9W1: Unifikovaný záložní ohřívač
Záložní ohřívač EKMBUHCA3V3 může být nakonfigurován pouze
jako záložní ohřívač 3V3. Unifikovaný záložní ohřívač
EKMBUHCA9W1 může být nakonfigurován 4 způsoby:
▪ 3V3: 1~ 230V, 1 stupeň z 3kW
▪ 6V3: 1~ 230V, 1. stupeň = 3kW, 2. stupeň = 3+3kW
▪ 6W1: 3N~400V, 1. stupeň = 3kW, 2. stupeň = 3+3kW
▪ 9W1: 3N~400V, 1. stupeň = 3kW, 2. stupeň = 3+6kW
Pro konfiguraci záložního ohřívače (EKMBUHCA3V3 i
EKMBUHCA9W1), zkombinujte nastavení [E‑03] a [5‑0D]:
Při ovládání pomocí externího
pokojového termostatu musí být pro
hlavní zónu teploty výstupní vody
nastaven typ kontaktu volitelného
pokojového termostatu. Viz "5Pokyny k
použití"na stránce12.
▪ 1 (Termo ZAP/VYP)(výchozí):
Připojený externí pokojový termostat
odešle požadavek na topení nebo
chlazení stejným signálem protože je
připojen k pouze 1 digitálnímu vstupu
(vyhrazený pro hlavní zónu teploty
výstupní vody) na řídicí jednotce
(X2M/1).
▪ 2 (Pož.na chla/top): Připojený externí
pokojový termostat odešle samostatný
požadavek na topení a chlazení a je
proto připojen ke 2 digitálním vstupům
(vyhrazeným pro hlavní zónu teploty
výstupní vody) na řídicí jednotce
(X2M/1 a 1a). Vyberte tuto hodnotu v
případě připojení k napevno
zapojenému (EKRTWA) nebo
bezdrátovému (EKRTR1) pokojovému
termostatu.
Jednotka příslušenství EK2CB07CAV3
Změna těchto nastavení je zapotřebí pouze pokud je instalována
jednotka příslušenství EK2CB07CAV3. Jednotka příslušenství
EK2CB07CAV3 má více funkcí, které je nutné nakonfigurovat. Viz
"5Pokyny k použití"na stránce12.
#KódPopis
[A.2.2.F.1][C-02]Ext.zál.zdr
Označuje, pokud je prostorové vytápění
prováděno také pomocí jiného zdroje
tepla, než samotným systémem.
▪ 0 (výchozí – pouze čtení)
[A.2.2.F.2][C-09]Výstup alarmu
Označuje logický výstup alarmu jednotky
příslušenství EK2CB07CAV3 během
poruchy.
▪ 0 (Norm.otev.)(výchozí): Výstup
alarmu bude aktivován, pokud dojde
ke spuštění alarmu. Nastavením této
hodnoty je provedeno rozlišení mezi
poruchou a detekcí výpadku proudu
jednotky.
▪ 1 (Norm.uzav.): Výstup alarmu
NEBUDE aktivován, pokud dojde ke
spuštění alarmu. Toto nastavení
technika umožňuje rozlišovat mezi
detekcí alarmu a detekcí výpadku
napájení jednotky.
Viz také tabulka níže (Výstupní logika
alarmu).
[A.2.2.F.3][D-08]Volitelný externí elektroměr kWh1:
Kompaktní chladicí jednotky typu vzduch-voda a kompaktní tepelná
EWAQ+EWYQ004+005BAVP
čerpadla typu vzduch-voda
4P492900-1A – 2018.06
Page 51
8 Konfigurace
#KódPopis
[A.2.2.F.5][C-08]Externí snímač (vnitřní):
Pokud je připojen volitelný externí
snímač teploty okolí, musí být nastaven
typ snímače. Viz "5Pokyny k použití"na
stránce12.
▪ 0 (Ne): (výchozí) NENÍ instalováno.
Pro měření je použit termistor na
dálkovém ovladači a venkovní
jednotce.
▪ 1 (Venkovní snímač): Dálkový
venkovní snímač, připojený k venkovní
jednotce. Venkovní snímač bude
použit k měření venkovní teploty okolí.
Poznámka: Pro některé funkce je
stále použit snímač teploty na
venkovní jednotce.
▪ 2 (Pokojový snímač): Dálkový vnitřní
snímač, připojený k jednotce
příslušenství EK2CB07CAV3. Snímač
teploty na uživatelském rozhraní již
NENÍ použit. Poznámka: Tato
hodnota má význam pouze při
ovládání pomocí pokojového
termostatu.
INFORMACE
Můžete pouze připojit buď dálkový vnitřní snímač nebo
dálkový venkovní snímač.
#KódPopis
[A.2.2.F.6][D-04]Lim. příkonu digit. vstup:
▪ 0 (Ne)
▪ 1 (Ano)
8.2.4Rychlý průvodce: Výkony (měření
energie)
Výkony všech elektrických ohřívačů musí být nastaveny, aby funkce
měření energie a/nebo řízení spotřeby elektrické energie pracovaly
správně. Při měření odporu každého ohřívače můžete nastavit
přesný výkon ohřívače, což zajistí přesnější údaje o spotřebě
energie.
#KódPopis
[A.2.3.2][6-03]Zál. ohř.: krok 1: Výkon prvního kroku
(stupně) záložního ohřívače při
jmenovitém napětí. Jmenovitá hodnota
3kW. Výchozí: 3kW.
Rozsah: 0~10kW (v krocích po 0,2kW)
[A.2.3.3][6-04]Zál. ohř.: krok 2: Platí pouze pro
dvoustupňový záložní ohřívač (*9W).
Rozdíl ve výkonu mezi prvním a druhým
krokem záložního ohřívače při
jmenovitém napětí. Jmenovitá hodnota
závisí na konfiguraci záložního ohřívače.
Výchozí: 0kW.
Základní požadované nastavení pro účely konfigurace prostorového
vytápění/chlazení vašeho systému je popsáno v této kapitole.
Nastavení technika v závislosti na počasí definuje parametry činnosti
jednotky závisející na počasí. Je-li aktivní režim provozu závisející
na počasí, teplota vody se stanoví automaticky podle venkovní
teploty. Nízké venkovní teploty budou mít za následek teplejší vodu
a naopak. Během provozu dle počasí může uživatel posunout
cílovou teplotu vody nahoru nebo dolů o maximálně 5°C.
Viz uživatelská referenční příručka a/nebo návod k obsluze, kde
naleznete více podrobností o této funkci.
Teplota výstupní vody: hlavní zóna
#KódPopis
[A.3.1.1.1]Není
použito
#KódPopis
[A.3.1.1.1]Není
použito
Rež.na výs.v.:
▪ 0 (Absolutní)
Požadovaná teplota výstupní vody:
▪ NENÍ závislá na počasí (tj.
NEZÁVISÍ na venkovní teplotě)
▪ je pevně nastavena v průběhu
doby (tj. NENÍ naplánována)
▪ 1 (Dle počasí) (výchozí):
Požadovaná teplota výstupní vody:
▪ je závislá na počasí (tj. závisí na
venkovní teplotě)
▪ je pevně nastavena v průběhu
doby (tj. NENÍ naplánována)
pokračování >>
<< pokračování
▪ 2 (Abs + plánovaný): Požadovaná
teplota výstupní vody je:
▪ NENÍ závislá na počasí (tj.
NEZÁVISÍ na venkovní teplotě)
▪ je naprogramována dle plánu.
Naplánované činnosti se skládají z
požadovaných posunů, buď
předem nastavených nebo
vlastních.
Poznámka: Tato hodnota může
být nastavena pouze při ovládání
teploty výstupní vody.
▪ 3 (Dle poč.+ plán.): Požadovaná
teplota výstupní vody je:
▪ je závislá na počasí (tj. závisí na
venkovní teplotě)
▪ je naprogramována dle plánu.
Naplánované činnosti obsahují
požadované teploty výstupní vody.
Buď přednastavené nebo vlastní.
Poznámka: Tato hodnota může
být nastavena pouze při ovládání
teploty výstupní vody.
EWAQ+EWYQ004+005BAVP
Kompaktní chladicí jednotky typu vzduch-voda a kompaktní tepelná
čerpadla typu vzduch-voda
4P492900-1A – 2018.06
Referenční příručka pro instalační techniky
51
Page 52
8 Konfigurace
[1-03]
[1-02]
T
a
T
t
[1-00][1-01]
[1-09]
[1-08]
T
a
T
t
[1-06][1-07]
#KódPopis
[7.7.1.1][1-00]
[1-01]
[1-02]
[1-03]
#KódPopis
[7.7.1.1][1-00]
[1-01]
[1-02]
[1-03]
#KódPopis
[7.7.1.2][1-06]
[1-07]
[1‑08]
[1-09]
Referenční příručka pro instalační techniky
52
Nastavit topení dle počasí:
▪ Tt: Cílová teplota výstupní vody
(hlavní)
▪ Ta: Venkovní teplota
pokračování >>
<< pokračování
▪ [1-00]: Nízká venkovní teplota. –
40°C~+5°C (výchozí: –10°C)
▪ [1-01]: Vysoká venkovní teplota.
10°C~25°C (výchozí: 15°C)
▪ [1-02]: Požadovaná teplota výstupní
vody pokud je venkovní teplota rovna
nebo nižší než hodnota nízké teploty
okolí. [9‑01]°C~[9‑00]°C (výchozí:
45°C)
Poznámka: Tato hodnota musí být
vyšší než hodnota [1-03], protože pro
nízké venkovní teploty je vyžadována
vyšší teplota vody.
▪ [1-03]: Požadovaná teplota výstupní
vody pokud je venkovní teplota rovna
nebo vyšší než hodnota vysoké
teploty okolí. [9‑01]°C~min(45,
[9‑00])°C (výchozí: 35°C)
Poznámka: Tato hodnota musí být
nižší než hodnota [1-02], protože pro
vysoké venkovní teploty je
vyžadována nižší teplota vody.
Nastavit chlazení dle počasí:
▪ Tt: Cílová teplota výstupní vody
(hlavní)
▪ Ta: Venkovní teplota
pokračování >>
#KódPopis
[7.7.1.2][1-06]
[1-07]
[1‑08]
[1-09]
<< pokračování
▪ [1-06]: Nízká venkovní teplota.
10°C~25°C (výchozí: 20°C)
▪ [1-07]: Vysoká venkovní teplota.
25°C~43°C (výchozí: 35°C)
▪ [1-08]: Požadovaná teplota výstupní
vody pokud je venkovní teplota rovna
nebo nižší než hodnota nízké teploty
okolí.
Mezi minimální a maximální teplotou
výstupní vody [9‑03]°C~[9‑02]°C
(výchozí: 22°C).
Poznámka: Tato hodnota musí být
vyšší než hodnota [1-09], protože pro
nízké venkovní teploty dostačuje
méně chladná voda.
▪ [1-09]: Požadovaná teplota výstupní
vody pokud je venkovní teplota rovna
nebo vyšší než hodnota vysoké
teploty okolí.
Mezi minimální a maximální teplotou
výstupní vody [9‑03]°C~[9‑02]°C
(výchozí: 18°C).
Poznámka: Tato hodnota musí být
nižší než hodnota [1-08], protože pro
vysoké venkovní teploty je
vyžadována chladnější voda.
Teplota výstupní vody: Rozdíl teplot zdroje
Rozdíl teplot mezi vstupní a výstupní vodou. Jednotka je navržena
pro podporu podlahového topení. Doporučená teplota výstupní vody
(nastavená na uživatelském rozhraní) pro podlahové topení je 35°C.
V takovém případě bude jednotka ovládána k zajištění rozdílu teplot
5°C, což znamená, že vstupní voda do jednotky má teplotu přibližně
30°C. V závislosti na instalované aplikaci (radiátory, podlahové
topení) nebo situaci je možné změnit rozdíl teplot mezi vstupní a
výstupní vodou. Nezapomeňte, že čerpadlo bude regulovat svůj
průtok tak, aby zachovalo daný rozdíl teplot (Δt).
#KódPopis
[A.3.1.3.1][9-09]Topení: požadovaný rozdíl teplot mezi
vstupní a výstupní vodou.
V případě, že je pro dobrý provoz
tepelných zářičů v režimu topení
požadován minimální rozdíl teplot.
Rozsah: 3°C~10°C (v krocích po 1°C;
výchozí: 5°C)
[A.3.1.3.2][9-0A]Chlazení: požadovaný rozdíl teplot
mezi vstupní a výstupní vodou.
V případě, že je pro dobrý provoz
tepelných zářičů v režimu chlazení
požadován minimální rozdíl teplot.
Rozsah: 3°C~10°C (v krocích po 1°C;
výchozí: 5°C)
Teplota výstupní vody: modulace
Platí pouze pro případ ovládání pomocí pokojového termostatu. Při
použití funkce pokojového termostatu zákazník musí nastavit
požadovanou pokojovou teplotu. Jednotka dodá teplou vodu do
tepelných zářičů a místnost bude vytápěna. Kromě toho musí být
také nakonfigurována požadovaná teplota výstupní vody: při zapnutí
modulace bude požadovaná teplota výstupní vody vypočítána
automaticky jednotkou (na základě přednastavených teplot; v
případě, že je zvolen režim dle počasí, bude modulace prováděna
na základě požadovaných teplot dle počasí); při vypnutí modulace
můžete nastavit požadovanou teplotu výstupní vody na uživatelském
rozhraní. Se zapnutou modulací může být navíc požadovaná teplota
Kompaktní chladicí jednotky typu vzduch-voda a kompaktní tepelná
EWAQ+EWYQ004+005BAVP
čerpadla typu vzduch-voda
4P492900-1A – 2018.06
Page 53
8 Konfigurace
a
+[8-06]
−[8-06]
b
T
a
T
t
výstupní vody snížena nebo zvýšena ve funkci požadované teploty
výstupní vody a rozdílu mezi skutečnou a požadovanou pokojovou
teplotou. Výsledkem je následující:
▪ stabilní pokojová teplota přesně odpovídající požadované teplotě
(vyšší úroveň komfortu)
▪ méně cyklů Zapnutí/VYPNUTÍ (nižší hlučnost, vyšší komfort a
vyšší účinnost)
▪ nejnižší možné teploty vody, které odpovídají požadované teplotě
(vyšší účinnost)
#KódPopis
[A.3.1.1.5][8-05]Modul.teplota výst.vody:
▪ 0 (Ne): vypnuto.
Poznámka: Nastavení typu topidla (zářiče) ovlivní maximální
modulaci požadované teploty výstupní vody a možnost použití
automatického přepínání režimu chlazení/topení na základě vnitřní
teploty okolí.
Proto je důležité nastavit tento parametr správně.
#KódPopis
[A.3.1.1.7][9-0B]Typ zářiče:
Čas odezvy systému:
▪ Rychlý Příklad: Malý objem vody a
fan coily.
▪ Pomalý Příklad: Velký objem vody,
podlahové topení.
Poznámka: Požadovanou teplotu
výstupní vody je nutné nastavit na
uživatelském rozhraní.
▪ 1 (Ano)(výchozí): zapnuto. Teplota
výstupní vody je vypočítána podle
rozdílu mezi požadovanou a
8.2.6Kontakt/číslo helpdesku
#KódPopis
[6.3.2]Není
použito
Telefonní číslo, na které mohou uživatelé
volat v případě problémů.
skutečnou pokojovou teplotou. Tím
se dosahuje lepšího přizpůsobení
mezi výkonem tepelného čerpadla a
8.3Pokročilá konfigurace/optimalizace
skutečným požadovaným výkonem a
výsledkem je menší počet cyklů
spuštění/vypnutí a hospodárnější
provoz.
Poznámka: Požadovanou teplotu
výstupní vody je možné zjistit pouze
na uživatelském rozhraní
Není použito[8-06]Maximální modulace teploty výstupní
vody:
0°C~10°C (výchozí: 3°C)
Vyžaduje povolení modulace.
Jedná se o hodnotu, podle které je
zvýšena nebo snížena požadovaná
teplota výstupní vody.
INFORMACE
Pokud je povolena modulace teploty výstupní vody, je
nutné nastavit křivku dle počasí na vyšší polohu než [8-06]
plus minimální teplotu výstupní vody k dosažení stabilních
podmínek pro komfortní nastavenou teplotu pro místnost.
Pro zvýšení účinnosti může být modulace nižší než
nastavená teplota výstupní vody. Nastavením křivky dle
8.3.1Prostorové vytápění/chlazení: pokročilé
Přednastavená teplota výstupní vody
Můžete definovat přednastavené teploty výstupní vody:
▪ hospodárná (označuje požadovanou teplotu výstupní vody, jejímž
účelem je dosažení co nejnižší spotřeby elektrické energie)
▪ komfortní (označuje požadovanou teplotu výstupní vody s nejvyšší
spotřebou elektrické energie).
Přednastavené hodnoty usnadňují použít stejné hodnoty v plánu
nebo upravit požadovanou teplotu výstupní vody podle pokojové
teploty (viz modulace). Pokud chcete později hodnotu změnit,
můžete tak učinit z POUZE jednoho místa. Podle toho, zda je
požadovaná teplota výstupní vody nastavena dle počasí nebo NE, je
nutné specifikovat požadované hodnoty posunu nebo absolutní
požadovanou teplotu výstupní vody.
POZNÁMKA
Vyberte přednastavené teploty výstupní vody podle
uspořádání a vybraných tepelných zářičů k zajištění
vyvážení mezi požadovanou pokojovou teplotou a teplotou
výstupní vody.
počasí na vyšší polohu nemůže klesnout pod minimální
nastavenou teplotu. Viz níže uvedený obrázek.
#KódPopis
Přednastavená teplota výstupní vody pro hlavní zónu teploty
výstupní vody v případě, že NENÍ nastavena dle počasí
[7.4.2.1][8-09]Komfort (topení)
[9‑01]°C~[9‑00]°C (výchozí: 45°C)
[7.4.2.2][8-0A]Eko (topení)
[9‑01]°C~[9‑00]°C (výchozí: 40°C)
[7.4.2.3][8-07]Komfort (chlazení)
a Křivka dle počasí
b Minimální nastavená teplota výstupní vody nutná pro
dosažení stabilních podmínek komfortní nastavené teploty
v místnosti.
Teplota výstupní vody: typ topidla
Platí pouze pro případ ovládání pomocí pokojového termostatu. V
závislosti na objemu vody v systému a typu topných zařízení může
ohřátí nebo ochlazení prostoru trvat déle. Toto nastavení může
kompenzovat pomalou nebo rychlou odezvu systému na topení/
chlazení během cyklu zahřívání/ochlazování.
[7.4.2.4][8-08]Eko (chlazení)
Přednastavená teplota výstupní vody (hodnota posunu) pro hlavní
zónu teploty výstupní vody v případě, že je závislá na počasí
[7.4.2.5]Není
použito
[7.4.2.6]Není
použito
[9‑03]°C~[9‑02]°C (výchozí: 18°C)
[9‑03]°C~[9‑02]°C (výchozí: 20°C)
Komfort (topení)
–10°C~+10°C (výchozí: 0°C)
Eko (topení)
–10°C~+10°C (výchozí: –2°C)
EWAQ+EWYQ004+005BAVP
Kompaktní chladicí jednotky typu vzduch-voda a kompaktní tepelná
čerpadla typu vzduch-voda
4P492900-1A – 2018.06
Referenční příručka pro instalační techniky
53
Page 54
8 Konfigurace
T
t
T
A
R
L
0°C
T
t
T
A
R
L
0°C
ab
#KódPopis
[7.4.2.7]Není
použito
[7.4.2.8]Není
použito
Komfort (chlazení)
–10°C~+10°C (výchozí: 0°C)
Eko (chlazení)
–10°C~+10°C (výchozí: 2°C)
Teplotní rozmezí (teploty výstupní vody)
Účelem tohoto nastavení je snaha zabránit ve výběru nesprávné
teploty vody na výstupu (tj. příliš horká nebo příliš studená). Proto
lze nakonfigurovat dostupné rozmezí požadovaných teplot topení a
chlazení.
POZNÁMKA
V případě podlahového topení je důležité omezit
následující parametry:
▪ maximální teplota výstupní vody v režimu topení podle
specifikací instalace podlahového topení.
▪ minimální teplota výstupní vody při režimu chlazení na
18–20°C zabrání kondenzaci na podlaze.
POZNÁMKA
▪ Při nastavení rozmezí teploty výstupní vody jsou
všechny požadované teploty výstupní vody také
upraveny, aby bylo zaručeno, že jsou v daném
rozmezí.
▪ Vždy zajistěte vyvážení mezi požadovanou teplotou
výstupní vody a požadovanou pokojovou teplotou a/
nebo výkonem (podle uspořádání systému a výběru
tepelných zářičů). Požadovaná teplota výstupní vody je
výsledkem několika nastavení (přednastavené hodnoty,
hodnoty posunu, křivky na základě počasí, modulace).
V důsledku toho by mohlo být dosaženo příliš vysokých
nebo příliš nízkých teplot výstupní vody, což by mohlo
vést k nadměrným teplotám nebo nedostatku výkonu.
Omezením teplotního rozmezí výstupní vody na
adekvátní hodnoty (v závislosti na tepelném zářiči) se
takovým situacím zabrání.
Příklad: Nastavte minimální teplotu výstupní vody na 28°C, abyste
zabránili tomu, že by NEBYLO možné vytápět místnost: teploty
výstupní vody MUSÍ být dostatečně vyšší než pokojové teploty (u
topení).
Nadsazení teploty výstupní vody
Tato funkce definuje, jak mnoho může teplota vody vzrůst nad
požadovanou teplotu výstupní vody, než dojde k vypnutí
kompresoru. Kompresor se opět spustí jakmile teplota výstupní vody
klesne pod požadovanou teplotu. Tato funkce je k dispozici POUZE
v režimu topení.
#KódPopis
Není použito [9-04]1°C~4°C (výchozí: 1°C)
Kompenzace teploty výstupní vody v okolí 0°C
V režimu topení je požadovaná teplota výstupní vody místně
zvýšena pokud se venkovní teplota pohybuje v okolí 0°C. Tato
kompenzace může být zvolena při použití absolutní požadované
teploty nebo teploty dle počasí (viz obrázek níže). Použijte toto
nastavení pro kompenzaci možných tepelných ztrát budovy v
důsledku odpařování rozpuštěného ledu nebo sněhu (např. v zemích
s chladným podnebím).
a Absolutní požadovaná teplota výstupní vody
b Požadovaná teplota výstupní vody v závislosti na počasí
#KódPopis
Není použito [D-03]▪ 0 (vypnuto)
▪ 1 (povoleno) L=2°C,
R=4°C (−2°C<TA<2°C)
▪ 2 (povoleno) L=4°C,
R=4°C (−2°C<TA<2°C) (výchozí)
▪ 3 (povoleno) L=2°C,
R=8°C (−4°C<TA<4°C)
▪ 4 (povoleno) L=4°C,
R=8°C (−4°C<TA<4°C)
Maximální modulace teploty výstupní vody
Platí POUZE při ovládání pokojovým termostatem a při povolené
modulaci. Maximální modulace (=variace) požadované teploty
výstupní vody zvolená na základě rozdílu mezi skutečnou a
požadovanou pokojovou teplotou, např. modulace 3°C znamená, že
požadovaná teplota výstupní vody může být zvýšena nebo snížena
o 3°C. Výsledkem zvýšení modulace je lepší výkon (méně
ZAPNUTÍ/VYPNUTÍ, rychlejší zahřívání), ale mějte na paměti, že v
závislosti na tepelném zářiči MUSÍ BÝT VŽDY vyvážení (viz
uspořádání a výběr tepelných zářičů) mezi požadovanou teplotou
výstupní vody a požadovanou pokojovou teplotou.
Rozsah teploty výstupní vody pro hlavní zónu teploty výstupní vody
[A.3.1.1.2.2] [9-00]Max. teplota (topení)
[A.3.1.1.2.1] [9-01]Min. teplota (topení)
[A.3.1.1.2.4] [9-02]Max. t. (chlazení)
[A.3.1.1.2.3] [9-03]Min. t.(chlazení)
Referenční příručka pro instalační techniky
54
#KódPopis
37°C~55°C (výchozí: 55°C)
15°C~37°C (výchozí: 25°C)
18°C~22°C (výchozí: 22°C)
5°C~18°C (výchozí: 5°C)
#KódPopis
Není použito [8-06]0°C~10°C (výchozí: 3°C)
Umožnění chlazení na základě počasí
Platí POUZE pro EWYQ004+005BAVP. Je možné deaktivovat
chlazení dle počasí, což znamená, že požadovaná teplota výstupní
vody při chlazení nebude záviset na venkovní teplotě a to BEZ
OHLEDU na to, zda je možnost dle počasí zvolena nebo NIKOLIV.
#KódPopis
Není použito [1-04]Chlazení dle počasí hlavní zóny teploty
výstupní vody je…
▪ 0 (vypnuto)
▪ 1 (zapnuto) (výchozí)
EWAQ+EWYQ004+005BAVP
Kompaktní chladicí jednotky typu vzduch-voda a kompaktní tepelná
čerpadla typu vzduch-voda
4P492900-1A – 2018.06
Page 55
8 Konfigurace
[
9-0C
]
a
b
c
d
Teplotní rozsah (pokojová teplota)
Platí POUZE pro ovládání pomocí pokojového termostatu. Aby se
ušetřila energie tím, že se zabrání přehřívání nebo přechlazování
místnosti, můžete omezit rozsah pokojové teploty, a to pro topení i
chlazení.
POZNÁMKA
Při nastavení teplotního rozsahu pokojové teploty jsou
všechny požadované pokojové teploty také upraveny, aby
bylo zaručeno, že jsou v daném rozmezí.
#KódPopis
Rozmezí tepl. v místnosti
[A.3.2.1.2][3-06]Max. teplota (topení)
18°C~30°C (výchozí: 30°C)
[A.3.2.1.1][3-07]Min. teplota (topení)
12°C~18°C (výchozí: 16°C)
[A.3.2.1.4][3-08]Max. t. (chlazení)
25°C~35°C (výchozí: 35°C)
[A.3.2.1.3][3-09]Min. t.(chlazení)
15°C~25°C (výchozí: 15°C)
Krok nastavení pokojové teploty
Platí POUZE pro ovládání pokojovým termostatem a jestliže je
teplota zobrazena v °C.
#KódPopis
[A.3.2.4]Není
použito
Krok tepl. v pokoji
▪ 1°C (výchozí). Požadovanou
pokojovou teplotu na dálkovém
ovladači je možné nastavit v krocích
po 1°C.
▪ 0,5°C. Požadovanou pokojovou
teplotu na dálkovém ovladači je
možné nastavit v krocích po 0,5°C.
Skutečná pokojová teplota je
zobrazena s přesností na 0,1°C.
Hystereze pokojové teploty
Platí POUZE pro případ ovládání pomocí pokojového termostatu. Je
možné nastavit pásmo hystereze v okolí požadované pokojové
teploty. Doporučuje se NEMĚNIT hysterezi pokojové teploty, protože
je nastavena na optimální použití systému.
#KódPopis
Trv.odch.tepl.v pokoji: Trvalá odchylka skutečné pokojové teploty
měřené na snímači uživatelského rozhraní.
[A.3.2.2][2-0A]–5°C~5°C, krok: 0,5°C (výchozí: 0°C)
Odch.ext.sním.tep.míst.: Platí POUZE pokud je nainstalován a
nakonfigurován externí pokojový snímač (viz [C-08])
[A.3.2.3][2-09]–5°C~5°C, krok: 0,5°C (výchozí: 0°C)
Protimrazová ochrana místnosti
Protimrazová ochrana místnosti brání přílišnému ochlazení
místnosti. Toto nastavení se chová odlišně v závislosti na
nastaveném způsobu řízení jednotky ([C‑07]). Proveďte kroky dle
níže uvedené tabulky:
Způsob řízení jednotky ([C‑07])Protimrazová ochrana
místnosti
Řízení pomocí pokojového
termostatu ([C‑07]=2)
Umožňuje, aby pokojový
termostat převzal řízení
protimrazové ochrany místnosti:
▪ Nastavte parametr [2‑06] na
“1”
▪ Nastavte teplotu protimrazové
ochrany místnosti ([2‑05]).
Řízení pomocí externího
pokojového termostatu
([C‑07]=1)
Umožňuje, aby externí pokojový
termostat převzal řízení
protimrazové ochrany místnosti:
▪ ZAPNĚTE domovskou stránku
teploty výstupní vody.
Regulace teploty výstupní vody
([C‑07]=0)
Protimrazová ochrana místnosti
NENÍ zaručena.
POZNÁMKA
Pokud systém NEOBSAHUJE záložní ohřívač, NEMĚŇTE
výchozí teplotu protimrazové ochrany místnosti.
INFORMACE
Pokud dojde k chybě U4, protimrazová ochrana místnosti
NENÍ zaručena.
Podrobnější popis o protimrazové ochraně místnosti ve vztahu k
příslušným způsobům řízení jednotky naleznete v částech níže.
[C‑07]=2: řízení pomocí pokojového termostatu
Při řízení pokojovým termostatem je protimrazová ochrana místnosti
zaručena i když je domovská stránka pokojové teploty na
uživatelském rozhraní VYPNUTA. Když je protimrazová ochrana
místnosti ([2‑06]) zapnutá, a skutečná pokojová teplota by klesla pod
nastavenou teplotu protimrazové ochrany ([2‑05]), jednotka dodá
teplou výstupní vodu do topidel, aby se místnost opět ohřála.
a Pokojová teplota
b Aktuální pokojová teplota
c Požadovaná pokojová teplota
d Čas
#KódPopis
Není použito [9-0C]1°C~6°C (výchozí: 1°C)
Trvalá odchylka pokojové teploty
#KódPopis
Není použito [2-06]Protimr.ochr.místnosti
▪ 0: vypnuto
▪ 1: zapnuto (výchozí)
Není použito [2-05]Teplota protimrazové ochrany místnosti
4°C~16°C (výchozí: 16°C)
Platí POUZE pro případ ovládání pomocí pokojového termostatu.
Můžete provést kalibraci (externího) snímače pokojové teploty. Je
možné nastavit trvalou odchylku hodnoty pokojového termistoru
měřené uživatelským rozhraním nebo externím pokojovým
snímačem. Nastavení může být použito ke kompenzaci u situací,
kdy dálkový ovladač nebo externí pokojový snímač NELZE
nainstalovat na ideální místo (viz instalační návod a/nebo referenční
příručka pro techniky).
EWAQ+EWYQ004+005BAVP
Kompaktní chladicí jednotky typu vzduch-voda a kompaktní tepelná
čerpadla typu vzduch-voda
4P492900-1A – 2018.06
Referenční příručka pro instalační techniky
55
Page 56
8 Konfigurace
INFORMACE
Pokud dojde k chybě U5:
▪ pokud je připojen 1 uživatelské rozhraní, protimrazová
ochrana místnosti NENÍ zaručena,
▪ pokud jsou připojena 2 uživatelská rozhraní a druhé
uživatelské rozhraní použité pro regulaci pokojové
teploty je odpojeno (v důsledku nesprávného zapojení,
poškození kabelu), protimrazová ochrana místnosti
NENÍ zaručena.
POZNÁMKA
Pokud je parametr Manuálně nastaven na Nouzový
([A.6.C]=0), a jednotka se přepne do nouzového provozu,
uživatelské rozhraní požádá před spuštěním o potvrzení.
Protimrazová ochrana místnosti je aktivní i když uživatel
NEPOTVRDÍ nouzový provoz.
[C‑07]=1: řízení pomocí externího pokojového termostatu
Při řízení pomocí externího pokojového termostatu je protimrazová
ochrana místnosti zaručena externím pokojovým termostatem za
předpokladu, že je domovská stránka teploty výstupní vody na
uživatelského rozhraní ZAPNUTA a nastavení automatického
nouzového provozu ([A.6.C]) je nastaveno na "1".
Kromě toho je omezená protimrazová ochrana jednotky možná v
následujících případech:
▪ Pokud je domovská stránka teploty výstupní vody VYPNUTA a
venkovní teplota prostředí klesne pod 4°C, jednotka začne
přivádět výstupní vodu do topidel, aby se místnost opět zahřála a
nastavená teplota výstupní vody se sníží.
▪ Pokud je domovská stránka teploty výstupní vody ZAPNUTA,
externí pokojový termostat je nastaven na "Termostat VYPNUT" a
venkovní teplota prostředí klesne pod 4°C, jednotka začne
přivádět výstupní vodu do topidel, aby se místnost opět zahřála a
nastavená teplota výstupní vody se sníží.
▪ Pokud je domovská stránka teploty výstupní vody ZAPNUTA a
externí pokojový termostat je nastaven na “Termostat ZAPNUT”,
je protimrazová ochrana místnosti zaručena normální logikou.
[C‑07]=0: řízení teploty výstupní vody
Při řízení teploty výstupní vody protimrazová ochrana místnosti
NENÍ zaručena. Nicméně pokud je parametr [2‑06] nastaven na “1”,
je možná omezená protimrazová ochrana jednotky:
▪ Pokud je domovská stránka teploty výstupní vody VYPNUTA a
venkovní teplota prostředí klesne pod 9°C, jednotka začne
přivádět výstupní vodu do topidel, aby se místnost opět zahřála a
nastavená teplota výstupní vody se sníží.
▪ Jestliže je domovská stránka teploty výstupní vody ZAPNUTA a
provozní režim je “topení”, začne jednotka přivádět výstupní vodu
do topidel, aby se místnost zahřála dle normální logiky.
▪ Pokud je domovská stránka teploty výstupní vody ZAPNUTA a
provozní režim je “chlazení”, nebude žádná ochrana funkční.
Prevence zamrznutí vodního potrubí
Prevence zamrznutí vodovodního potrubí je ochranná funkce, která
se pokouší zachovat teplotu vody systému v rámci provozního
rozsahu tepelného čerpadla.
#KódPopis
Není použito [4-04]▪ 0 (přerušovaný provoz čerpadla):
Ochrana zapnuta.
▪ 1 (nepřetržitý provoz čerpadla):
Ochrana zapnuta.
▪ 2 (žádná ochrana): Ochrana vypnuta.
POZNÁMKA
Jestliže se očekávají venkovní teploty pod bodem mrazu,
NEZAKAZUJTE tuto funkci.
Uzavírací ventil
Uzavírací ventil je v hlavní zóně teploty výstupní vody a je připojen k
výstupu topení/chlazení.
POZNÁMKA
Výstup uzavíracího ventilu NELZE konfigurovat.
NEMĚŇTE hodnotu nastavení [F‑0B]. Připojujte pouze
uzavírací ventily NO (normálně otevřené).
Provozní rozsah
V závislosti na průměrné venkovní teplotě je zakázán provoz
jednotky v režimu prostorového vytápění nebo chlazení.
Tepl.vypnuti.prost.top: Pokud průměrná venkovní teplota stoupne
nad tuto hodnotu, prostorové vytápění se VYPNE, aby nedocházelo
k přetápění.
#KódPopis
[A.3.3.1][4-02]14°C~35°C (výchozí: 25°C)
Stejné nastavení je také použito u
automatického přepínání topení/
chlazení.
T.zapnuti.prost.chlaz.: platí POUZE pro EWYQ004+005BAVP.
Pokud průměrná venkovní teplota klesne pod tuto hodnotu,
prostorové chlazení se VYPNE.
#KódPopis
[A.3.3.2][F-01]10°C~35°C (výchozí: 20°C)
Stejné nastavení je také použito u
automatického přepínání topení/
chlazení.
Automatické přepínání topení/chlazení
Platí POUZE pro EWYQ004+005BAVP.Koncový uživatel nastaví
požadovaný provozní režim na dálkovém ovladači: topení, chlazení
nebo automatický režim (viz také návod k obsluze/uživatelská
referenční příručka). Pokud je zvoleno Automatické přepínání, bude
změna provozního režimu založena na následujících podmínkách:
▪ Měsíční plán povolení topení nebo chlazení: koncový uživatel
každý měsíc uvede, který provoz je povolen ([7.5]: topení i
chlazení nebo POUZE pouze topení či POUZE chlazení). Pokud
se povolený provozní režim změní na POUZE chlazení, změní se
provozní režim na chlazení. Pokud se povolený provozní režim
změní na POUZE topení, změní se provozní režim na topení.
▪ Průměrná venkovní teplota: provozní režim se změní tak, aby byl
VŽDY v rozsahu stanoveném teplotou VYPNUTÍ prostorového
vytápění pro režim topení a teplota ZAPNUTÍ prostorového
chlazení pro režim chlazení. Pokud venkovní teplota klesne,
přepne se provozní režim na topení a obráceně. Venkovní teplota
bude zprůměrována v průběhu času (viz "8 Konfigurace" na
stránce45).
Pokud je venkovní teplota mezi teplotou ZAPNUTÍ prostorového
chlazení a teplotou VYPNUTÍ prostorového vytápění, zůstane
provozní režim nezměněn za předpokladu, že je systém
nakonfigurován na ovládání pokojovým termostatem s jednou zónou
teploty výstupní vody a rychlými tepelnými zářiči. V takovém případě
se provozní režim změní na základě následujících podmínek:
▪ Měřená vnitřní teplota: kromě požadované pokojové teploty pro
topení a chlazení technik nastavuje hodnotu hystereze (např. v
režimu topení se tato hodnota vztahuje k požadované teplotě
chlazení) a hodnotu trvalé odchylky (např. v režimu topení se tato
hodnota vztahuje k požadované teplotě vytápění). Příklad:
požadovaná pokojová teplota při topení je 22°C a chlazení 24°C,
s hodnotou hystereze 1°C a trvalou odchylkou 4°C. K přepnutí z
Referenční příručka pro instalační techniky
56
Kompaktní chladicí jednotky typu vzduch-voda a kompaktní tepelná
EWAQ+EWYQ004+005BAVP
čerpadla typu vzduch-voda
4P492900-1A – 2018.06
Page 57
8 Konfigurace
topení na chlazení dojde, jakmile pokojová teplota stoupne nad
maximální požadovanou teplotu pro chlazení s přidanou hodnotou
hystereze (tedy 25°C) a požadovanou teplotu topení s přidanou
hodnotou trvalé odchylky (tedy 26°C). Naopak, k přepnutí z
chlazení na topení dojde, když pokojová teplota klesne pod
minimální požadovanou teplotu topení od níž je odečtena hodnota
hystereze (tedy 21°C) a požadovanou teplotu chlazení mínus
hodnota trvalé odchylky (tedy 20°C).
▪ Hlídací časovač zabrání příliš častému přepínání z topení na
chlazení a naopak.
Nastavení přepínání související s venkovní teplotou (POUZE pokud
je zvolen automatický režim):
teplota klesne pod tuto hodnotu, změní
se provozní režim na topení:
Rozsah: 10°C~35°C (výchozí: 20°C)
Nastavení přepínání související s vnitřní teplotou. Platí POUZE
pokud je zvolen Automatický režim a systém je nakonfigurován na
ovládání pokojovým termostatem a jsou zde rychlé tepelné zářiče.
Není použito [4-0B]Hystereze: Zajistí, že přepnutí je
prováděno POUZE pokud je to nezbytné.
Příklad: Režim prostorového provozu se
změní z chlazení na topení POUZE
pokud pokojová teplota klesne pod
požadovanou teplotu topení, od níž je
odečtena hodnota hystereze.
Rozsah: 1°C~10°C, krok 0,5°C (výchozí:
1°C)
Není použito [4-0D]Trvalá odchylka: Zajistí, že bude možné
dosáhnout aktivní požadované pokojové
teploty. Příklad: jestliže by k přepnutí z
topení na chlazení došlo při nižší teplotě
než je požadovaná teplota pro topení,
nemohla by tato pokojová teplota být
nikdy dosažena.
Rozsah: 1°C~10°C, krok 0,5°C (výchozí:
3°C)
8.3.2Nastavení zdroje tepla
Záložní ohřívač
Provozní režim záložního ohřívače: definuje, kdy je provoz záložního
ohřívače povolen nebo zakázán. Toto nastavení je potlačeno pouze
pokud je záložní ohřívač vyžadován během odmrazování nebo
poruchy venkovní jednotky (pokud je [A.6.C] aktivní).
#KódPopis
[A.5.1.1][4‑00]Provoz záložního ohřívače:
▪ 0: Vypnuto
▪ 1 (výchozí): Zapnuto
[A.5.1.3][4‑07]Definuje, zda druhý krok záložního
ohřívače:
▪ 1: je povolen
▪ 0: NENÍ povolen
Tímto způsobem lze omezit výkon
záložního ohřívače.
#KódPopis
Není použito [5-00]Je provoz záložního ohřívače povolen
nad vyváženou teplotu během režimu
prostorového vytápění?
▪ 1: NENÍ povolen
▪ 0: je povolen
[A.5.1.4][5‑01]Vyvážená teplota.
Venkovní teplota, pod kterou je provoz
záložního ohřívače povolen.
Rozsah: –15°C~35°C (výchozí: –4°C)
(krok: 1°C)
Automatický nouzový provoz
Pokud dojde k poruše tepelného čerpadla, může záložní ohřívač
sloužit jako nouzový zdroj tepla a automaticky nebo ručně může
převzít tepelnou zátěž.
▪ Pokud je automatický nouzový provoz nastaven na Automaticky a
dojde k poruše tepelného čerpadla, záložní ohřívač automaticky
převezme tepelnou zátěž.
▪ Pokud je automatický nouzový provoz nastaven na Manuálně a
dojde k pokud dojde k poruše tepelného čerpadla, provoz
prostorového vytápění se vypne a musí být opět zapnut
manuálně. Uživatelské rozhraní vás poté požádá o potvrzení, zda
může záložní ohřívač převzít tepelnou zátěž či nikoliv.
Pokud dojde k poruše tepelného čerpadla, na uživatelském rozhraní
se zobrazí . Jestliže je dům delší dobu neobývaný, doporučujeme
nastavit parametr [A.6.C] Nouzový na Automaticky.
#KódPopis
[A.6.C]Není
použito
INFORMACE
Nastavení automatického nouzového provozu lze provést
pouze ve struktuře nabídky uživatelského rozhraní.
INFORMACE
Pokud dojde k poruše tepelného čerpadla a parametr
[A.6.C] je nastaven na Manuálně, funkce protimrazové
ochrany, funkce vysoušení podkladu podlahového
vytápění a funkce ochrany proti zamrznutí vodního potrubí
zůstanou aktivní i když uživatel NEPOTVRDÍ nouzový
provoz.
Nouzový:
▪ 0: Manuálně (výchozí)
▪ 1: Automaticky
8.3.3Nastavení systému
Automatický restart
Pokud dojde k výpadku napájení a poté je napájení obnoveno,
funkce automatického restartu znovu použije nastavení
uživatelského rozhraní, které platilo v době výpadku napájení. Z
těchto důvodů se doporučuje tuto funkci vždy aktivovat.
Pokud může dojít k výpadku napájení (například přívodu elektrické
energie s upřednostňovanou sazbou za kWh), vždy povolte funkci
automatického restartu. Nepřetržité řízení vodní části venkovní
jednotky může být garantováno nezávisle na stavu zdroje elektrické
energie s upřednostňovanou sazbou za kWh připojením vodní části
venkovní jednotky ke zdroji elektrické energie s normální sazbou.
#KódPopis
[A.6.1][3‑00]Je povolena funkce automatického
restartu jednotky?
▪ 0: Ne
▪ 1 (výchozí): Ano
EWAQ+EWYQ004+005BAVP
Kompaktní chladicí jednotky typu vzduch-voda a kompaktní tepelná
čerpadla typu vzduch-voda
4P492900-1A – 2018.06
Referenční příručka pro instalační techniky
57
Page 58
8 Konfigurace
1
2
3
Zdroj el.energie s upřednostňovanou sazbou za kWh
#KódPopis
[A.2.1.6][D‑01]Připojení ke zdroji elektrické energie s
[A.6.2.1][D‑00]Které ohřívače mohou být spuštěny
[D‑00]Záložní ohřívačKompresor
0 (výchozí)Nucené VYPNUTÍNucené VYPNUTÍ
2Povoleno
Úsporný režim
Definuje, zda je možné přerušit napájení chladivové části venkovní
jednotky (interně nebo ovládáním vodní části) během nečinnosti
(není požadavek na prostorové vytápění/chlazení). Konečné
rozhodnutí pro povolení přerušení proudu venkovní jednotky během
nečinnosti závisí na teplotě okolí, stavu kompresoru a interních
časovačích minimálního provozu.
Aby bylo možné aktivovat úsporný režim, musí být na uživatelském
rozhraní aktivován parametr [E-08] spolu s odstraněním konektoru
pro úsporný režim na venkovní jednotce.
upřednostňovanou sazbou za kWh:
▪ 0 (výchozí): Chladivová část venkovní
jednotka je připojena k běžnému zdroji
napájení.
▪ 1: Chladivová část venkovní jednotky
je připojena ke zdroji napájení s
upřednostňovanou sazbou za kWh. V
okamžiku odeslání signálu
upřednostňované sazby za kWh
dodavatelem elektrické energie se
příslušný kontakt rozpojí a jednotka
bude uvedena do režimu nuceného
vypnutí. Jakmile tento signál pomine,
beznapěťový kontakt se uzavře a
provoz jednotky bude obnoven. Proto
vždy povolte funkci automatického
restartu.
▪ 2: Chladivová část venkovní jednotky
je připojena ke zdroji napájení s
upřednostňovanou sazbou za kWh. V
okamžiku odeslání signálu
upřednostňované sazby za kWh
dodavatelem elektrické energie se
příslušný kontakt sepne a jednotka
bude uvedena do režimu nuceného
vypnutí. Jakmile tento signál pomine,
beznapěťový kontakt se otevře a
provoz jednotky bude obnoven. Proto
vždy povolte funkci automatického
restartu.
během napájení ze zdroje s
upřednostňovanou sazbou za kWh?
▪ 0 (výchozí): žádný
▪ 2: Pouze záložní ohřívač
Viz níže uvedenou tabulku.
Nastavení 2 má význam pouze v
případě, že zdroj elektrické energie
upřednostňovanou sazbou za kWh je
typu1 nebo vodní část venkovní
jednotky je připojena ke zdroji elektrické
energie s normální sazbou (přes
X3M/5+6) a že záložní ohřívač NENÍ
připojen ke zdroji elektrické energie s
upřednostňovanou sazbou za kWh.
POZNÁMKA
Konektor pro úsporný režim na venkovní jednotce může
být odstraněn pouze pokud je vypnutý hlavní přívod
elektrické energie.
#KódPopis
Není použito [E‑08]Úsporný režim venkovní jednotky:
▪ 0: Vypnuto
▪ 1 (výchozí): Zapnuto
Řízení spotřeby energie
Podrobnější informace o této funkci viz "5 Pokyny k použití" na
stránce12.
Řízení spotř. energie
#KódPopis
[A.6.3.1][4-08]Režim:
▪ 0 (Žádné omezení)(výchozí):
Vypnuto.
▪ 1 (Nepřetržitý): Zapnuto: Můžete
nastavit jednu hodnotu omezení
elektrické energie (v A nebo kW) na
kterou bude spotřeba systému vždy
omezena.
▪ 2 (Digit.vstupy): Zapnuto: Můžete
nastavit až čtyři hodnoty omezení
elektrické energie (v A nebo kW), na
které bude spotřeba systému
omezena, v případě aktivace
odpovídajícího digitálního vstupu.
[A.6.3.2][4-09]Typ:
▪ 0 (Proud): Hodnoty pro omezení se
nastavují v A.
▪ 1 (Výkon)(výchozí): Hodnoty pro
omezení se nastavují v kW.
[A.6.3.3][5-05]Hodnota: Platí pouze v případě režimu
neustálého omezení elektrické energie.
0A~50A, krok: 1A (výchozí: 50A)
[A.6.3.4][5-09]Hodnota: Platí pouze v případě režimu
neustálého omezení elektrické energie.
0kW~20kW, krok: 0,5kW (výchozí:
20kW)
Omezení proudu pro dig.vstup: Platí pouze v případě režimu
omezení elektrické energie na základě digitálních vstupů a hodnot
proudu.
[A.6.3.5.1][5-05]Limit DI1
0A~50A, krok: 1A (výchozí: 50A)
Referenční příručka pro instalační techniky
58
Kompaktní chladicí jednotky typu vzduch-voda a kompaktní tepelná
EWAQ+EWYQ004+005BAVP
čerpadla typu vzduch-voda
4P492900-1A – 2018.06
Page 59
8 Konfigurace
#KódPopis
[A.6.3.5.2][5-06]Limit DI2
0A~50A, krok: 1A (výchozí: 50A)
[A.6.3.5.3][5-07]Limit DI3
0A~50A, krok: 1A (výchozí: 50A)
[A.6.3.5.4][5-08]Limit DI4
0A~50A, krok: 1A (výchozí: 50A)
Omezení kW pro dig.vstup: Platí pouze v případě režimu omezení
elektrické energie na základě digitálních vstupů a hodnot energie.
[A.6.3.6.1][5-09]Limit DI1
0kW~20kW, krok: 0,5kW (výchozí:
20kW)
[A.6.3.6.2][5-0A]Limit DI2
0kW~20kW, krok: 0,5kW (výchozí:
20kW)
[A.6.3.6.3][5-0B]Limit DI3
0kW~20kW, krok: 0,5kW (výchozí:
20kW)
[A.6.3.6.4][5-0C]Limit DI4
0kW~20kW, krok: 0,5kW (výchozí:
20kW)
Průměrovací časovač
Průměrovací časovač koriguje vliv odchylek v teplotě okolí. Výpočet
nastavené hodnoty dle počasí se provádí podle průměrné venkovní
teploty.
Venkovní teplota je zprůměrována pro vybrané časové období.
Platí pouze v případě, že je instalován a nakonfigurován externí
snímač venkovní teploty.
Můžete provést kalibraci (externího) snímače venkovní teploty. Na
hodnotu termistoru je možné zadat trvalou odchylku. Toto nastavení
může být použito ke kompenzaci u situací, kdy externí snímač
venkovní teploty nelze nainstalovat na ideální místo (viz instalační
návod).
#KódPopis
[A.6.5][2‑0B]–5°C~5°C, krok: 0,5°C (výchozí: 0°C)
Nucené odmrazování
Odmrazování můžete spustit manuálně.
Rozhodnutí k provedení manuálního odmrazování, provádí venkovní
jednotka a závisí na okolních podmínkách a stavu tepelného
výměníku. Pokud venkovní jednotka akceptuje nucené odmrazování,
bude na dálkovém ovladači zobrazeno . Jestliže ikona NENÍ
zobrazena do 6minut od povolení nuceného odmrazování, venkovní
jednotka ignorovala požadavek na nucené odmrazování.
#KódPopis
[A.6.6]Není
použito
Chcete spustit odmrazování?
Provoz čerpadla
Je-li provoz čerpadla deaktivován, čerpadlo se zastaví, pokud je
venkovní teplota vyšší než hodnota nastavená pomocí parametru
[4-02] nebo pokud venkovní teplota poklesne pod hodnotu
nastavenou parametrem [F-01]. Je-li provoz čerpadla aktivován,
čerpadlo lze spustit při všech venkovních teplotách.
#KódPopis
Není použito [F‑00]Provoz čerpadla:
▪ 0: Vypnuto pokud je venkovní teplota
vyšší než [4-02] nebo nižší než [F-01]
v závislosti na tom, zda je aktivní
provozní režim topení nebo chlazení.
▪ 1: Možné při jakékoliv venkovní
teplotě.
Provoz čerpadla během abnormálního průtoku [F-09] definuje, zda
se čerpadlo vypne při abnormálním průtoku nebo umožní
pokračování v provozu. Tato funkce platí pouze pro určité podmínky,
kdy je vhodné udržovat čerpadlo v činnosti, když Ta<4°C (čerpadlo
bude spuštěno po dobu 10 minut a vypnuto po 10 minutách).
Společnost Daikin NENESE žádnou odpovědnost za jakékoliv škody
vzniklé v důsledku nedodržení této zásady.
#KódPopis
Není použito [F‑09]Čerpadlo pokračuje v provozu při
abnormálním průtoku:
▪ 0: Čerpadlo bude vypnuto.
▪ 1: Čerpadlo bude zapnuto pokud
Ta<4°C (10 minut ZAPNUTO – 10
minut VYPNUTO)
INFORMACE
Jestliže je v systému obsažen glykol ([E‑0D] nastaven na
“1”) a dojde k abnormálnímu průtoku, parametr [F‑09]
nebude mít ŽÁDNÝ účinek a čerpadlo bude pokračovat v
provozu (intervaly 20 minut ZAPNUTÍ – 4 minuty
VYPNUTÍ).
Omezení otáček čerpadla
Omezení otáček čerpadla [9‑0D] definuje maximální otáčky
čerpadla. Za normálních podmínek výchozí nastavení NESMÍ být
upravováno. Omezení otáček čerpadla bude potlačeno pokud je
průtok v rozmezí minimálního průtoku (chyba 7H).
#KódPopis
Není použito [9‑0D]Omezení otáček čerpadla
▪ 0: Žádné omezení.
▪ 1~4: Celkové omezení. Omezení platí
na všech podmínek. Požadovaná
kontrola rozdílu teplot (delta T) a
komfortní teploty NENÍ zaručena.
▪ 5~8 (výchozí: 6): Omezení, pokud
nejsou žádné ovladače. Pokud není
žádný výstup topení/chlazení, bude
omezení otáček čerpadla možné
použít. Pokud existuje výstup topení/
chlazení, bude otáčky čerpadla
určovat pouze rozdíl teplot (delta T)
dle požadovaného výkonu. S tímto
omezením rozsahu je možné rozdíl
teplot použít a komfortní teplota je
zaručena.
Maximální hodnoty závisí na typu jednotky:
EWAQ+EWYQ004+005BAVP
Kompaktní chladicí jednotky typu vzduch-voda a kompaktní tepelná
čerpadla typu vzduch-voda
4P492900-1A – 2018.06
Referenční příručka pro instalační techniky
59
Page 60
8 Konfigurace
[9-0D]=0[9-0D]=5
a (kPa)
b (l/min)
a (kPa)
b (l/min)
a (kPa)
b (l/min)
a (kPa)
b (l/min)
[9-0D]=6[9-0D]=7
[9-0D]=8
a (kPa)
b (l/min)
a Externí statický tlak
b Průtok vody
Referenční příručka pro instalační techniky
60
Kompaktní chladicí jednotky typu vzduch-voda a kompaktní tepelná
EWAQ+EWYQ004+005BAVP
čerpadla typu vzduch-voda
4P492900-1A – 2018.06
Page 61
8.4Struktura nabídky: přehled nastavení uživatele
< >
[1]
[2]
[5]
[6]
[2]
[6.2]
[6.3]
[3]
[4]
Nastavit čas/datum
Datum
Čas
Letní čas
Typ hodin
Dovolená
Dovolená
Dovolená
Dovolená
Režim dovolená
Režim dovolená
Doma
Mimo
Od
Do
Do
Od
Použít denní plán
Provozní režim
Topení
Chlazení
Tichý režim
Provozní režim
Vybrat plány
Pokojová teplota
Tep.výst.vody hlav
Informace
Informace o snímači
Měření energie
Řešení chyby
Úroveň oprávnění uživatele
Ovladače
Provozní režimy
Provozní hodiny
Verze
Měření energie
Spotřeb.elektr.
Vyrobená energie
Informace o chybě
Historie chyb
Kontakt/číslo helpdesku
Historie výstrah
[6.1]
Informace o snímači
Pokojová tepl.
Venkovní tepl.
Výst.t.vody
Výst.t. vody (des.vým.)
Vstupní teplota vody
Tepl. chladiva
Průtok
Tlak vody
Venkovní tepl. (ext.)
Průtokový snímač
[6.5]
Ovladače
Čerpadlo
Kompresor
Zál. ohř.: krok 1
Zál. ohř.: krok 2
Nucené vypnutí
Termostat hlavní A
Termostat hlavní B
EWAQ+EWYQ004+005BAVP
Kompaktní chladicí jednotky typu vzduch-voda a kompaktní tepelná
čerpadla typu vzduch-voda
4P492900-1A – 2018.06
8 Konfigurace
Referenční příručka pro instalační techniky
61
Page 62
8 Konfigurace
[7]
[6.7]
[7.1]
[7.4]
[7.3]
Provozní hodiny
Leden
Únor
Celkem
Nastavení uživatele
Displej
Uzamč.teploty
Nastavit plány
Přednast. hodnoty
Povol.prov.rež.
Měrná jednotka
Displej
Kontrast
Doba podsvíc. LCD
Profil uživatele
Dostup.dom.stránky
Nastavit plány
Pokojová tepl.
Tep.výst.vody hlav
Tichý režim
Přednast. hodnoty
Pokojová teplota
Tep.výst.vody hlav
Úroveň tichého režimu
Nastavit dle počasí
[7.7]
Nastavit dle počasí
Hlavní
[7.7.1]
Hlavní
Nastavit topení dle počasí
Nastavit chlazení dle počasí
[6.8]
Verze
Dálkový ovladač
Vnitřní jednotka
Venkovní jednotka
[7.6] Měrná jednotka
Odděl.desetinných míst
Teplota
Vyrobená energie
Průtok
INFORMACE
V závislosti na zvolených nastaveních technika a typu
jednotky budou nastavení zobrazena nebo skryta.
INFORMACE
Leden a Únor v Provozní hodiny jsou pouze příklady
představující předchozí a aktuální měsíc.
Referenční příručka pro instalační techniky
62
Kompaktní chladicí jednotky typu vzduch-voda a kompaktní tepelná
EWAQ+EWYQ004+005BAVP
čerpadla typu vzduch-voda
4P492900-1A – 2018.06
Page 63
8.5Struktura nabídky: přehled nastavení technika
[A]
[A.2]
[A.2.1]
[A.2.2]
[A.2.2.E]
[A.3]
[A.3.1]
[A.3.1.1]
[A.3.2]
[A.3.3]
[A.5]
[A.5.1]
[A.7]
[A.6]
[A.6.3]
[A.6.2]
Nastavení technika
Jazyk
Rozvržení systému
Prostorové vyt./chl.
Zdroje tepla
Provoz systému
Uvedení do provozu
Přehled nastavení
Rozvržení systému
Standardní
Volitelné možnosti
Výkony
Potvrdit rozvržení
Prostorové vyt./chl.
Nastavení teploty výst. vody
Pokojový termostat
Provozní rozsah
Zdroje tepla
Záložní ohřívač
Provoz systému
Automatický restart
Upřed.sazba za kWh
Řízení spotř. energie
Doba průměrování
0dch.ext.sním.tep.okol
Nucené odmrazování
Uvedení do provozu
Zkušební provoz
Vysouš.podkladu podl.top.
Odvzdušnění
Zkušební provoz akčního členu
Standardní
Typ.jed.
Typ kompresoru
Typ soft.vnitř.jedn.
Zp.ovl.jed.
Prov.rež.čerp.
Úsporný režim možný
Umístění ovladače
Volitelné možnosti
Externí snímač
Kontrolní box
Volitelný box
Výstupní voda
Hlavní
Rozdíl teplot zdroje
Pokojový termostat
Rozmezí tepl. v místnosti
Trv.odch.tepl.v pokoji
Odch.ext.sním.tep.míst.
Provozní rozsah
Tepl.vypnuti.prost.top
T.zapnuti.prost.chlaz.
Záložní ohřívač
Provozní režim
Povolit zál.ohř. krok 2
Vyvážená teplota
Upředn.saz.za kWh
Aktiv.ohř.
Nuc.provoz čerp.VYP
Říz.spotř.ener.
Režim
Typ
Hodnota proudu
Omezení proudu pro dig.vstup
Hodnota kW
Omezení kW pro dig.vstup
Priorita
Kontrolní box
Kroky záložního ohřívače
Typ zálož. ohřív.
Upřed.sazba za kWh
Hlavní
Rež.na výs.v.
Teplotní rozsah
Modul.teplota výst.vody
Typ zářiče
Krok tepl. v pokoji
[A.3.1.3]
Rozdíl teplot zdroje
Topení
Chlazení
Přítomnost glykolu
Typ kont.hlav.
[A.2.2.F]
Volitelný box
Ext.zál.zdr
Výstup alarmu
Externí měřič kWh
Externí měřič kWh
Externí snímač
Lim. příkonu digit. vstup
Nouzový
8 Konfigurace
EWAQ+EWYQ004+005BAVP
Kompaktní chladicí jednotky typu vzduch-voda a kompaktní tepelná
čerpadla typu vzduch-voda
4P492900-1A – 2018.06
INFORMACE
V závislosti na zvolených nastaveních technika a typu
jednotky budou nastavení zobrazena nebo skryta.
Referenční příručka pro instalační techniky
63
Page 64
9 Uvedení do provozu
9Uvedení do provozu
9.1Přehled: Uvedení do provozu
Tato kapitola popisuje, co musíte dělat a znát pro uvedení systému
do provozu po jeho konfiguraci.
Typický průběh prací
Uvedení do provozu se typicky skládá z následujících kroků:
1Kontrola “Kontrolního seznamu před uvedením do provozu”.
2Odvzdušnění.
3Provedení zkušebního provozu systému.
4V případě potřeby provedení zkušebního provozu jednoho nebo
více akčních členů.
5V případě potřeby provedení vysoušení podkladu podlahového
topení.
9.2Bezpečnostní upozornění při
uvádění do provozu
INFORMACE
Během období prvního spuštění jednotky může být
vyžadovaný vyšší příkon, než jaký je uvedený na typovém
štítku jednotky. Tento jev je způsoben kompresorem, který
vyžaduje nepřetržitou dobu provozu 50 hodin, než
dosáhne plynulého provozu a stabilní spotřeby energie.
POZNÁMKA
NIKDY nespouštějte jednotku bez termistorů a/nebo
tlakových snímačů/spínačů. Mohlo by dojít ke spálení
kompresoru.
9.3Kontrolní seznam před uvedením
do provozu
Po dokončení instalace jednotky je nutné nejprve zkontrolovat
následující položky. Po provedení všech zkoušek níže je NUTNÉ
jednotku zavřít, TEPRVE poté může být spuštěna.
9.4Kontrolní seznam během uvedení
do provozu
Minimální průtok vody je zajištěn za všech podmínek.
Viz “Kontrola objemu a průtoku vody” v části "6.3Příprava
vodního potrubí"na stránce22.
Provedení odvzdušnění.
Provedení zkušebního provozu.
Provedení provozní zkoušky ovladače.
Funkce vysoušení podkladu podlahového topení
Funkce vysoušení podkladu podlahového topení je
spuštěna (v případě potřeby).
4 Přejděte na [6.1.8]: > Informace > Informace o snímači >
Průtok a zkontrolujte průtok. Během zkušebního provozu
čerpadla může jednotka pracovat s nižším průtokem než je
minimální požadovaný průtok.
Vzali jste v úvahu obtokový ventil?
AnoNe
Upravte nastavení obtokového
ventilu tak, aby dosáhl
minimálního požadovaného
průtoku + 2l/min
Minimální požadovaný průtok
Modely 04+0512l/min
V případě že je skutečný průtok
nižší, než minimální průtok, je
nutné provést úpravy konfigurace
hydrauliky. Zvyšte průtok okruhů
prostorové vytápění, které
NELZE uzavřít nebo nainstalujte
tlakově ovládaný obtokový ventil.
9.4.2Odvzdušnění
Při uvádění jednotky do provozu a její instalaci je velmi důležité
odstranit z vodního okruhu veškerý vzduch. Když je funkce
odvzdušnění spuštěna, čerpadlo pracuje aniž by jednotka byla
skutečně v provozu a je zahájeno odstranění vzduchu z vodního
okruhu.
POZNÁMKA
Před zahájením odvzdušňování otevřete bezpečnostní
ventil a zkontrolujte, zda je okruh dostatečně naplněn
vodou. Pouze pokud po otevření přes ventil vytéká voda,
můžete zahájit proces odvzdušnění.
Pro odvzdušnění existují 2 režimy:
▪ Manuálně: jednotka bude v provozu při pevných otáčkách
čerpadla s pevnou nebo vlastní polohou 3cestného ventilu. Vlastní
poloha 3cestného ventilu je užitečná funkce k odstranění
veškerého vzduchu z vodního okruhu v režimu prostorového
vytápění. Je také možné nastavit rychlost otáček čerpadla
(pomalé nebo rychlé).
▪ Automaticky: jednotka automaticky změní otáčky čerpadla.
Typický průběh prací
Odvzdušnění systému se musí skládat z:
1Provedení manuálního odvzdušnění
2Provedení automatického odvzdušnění
POZNÁMKA
Venkovní jednotka je vybavena manuálním
odvzdušňovacím ventilem. Postup odvzdušnění
vyžadujemanuální činnosti.
POZNÁMKA
Při odvzdušnění pomocí manuálního odvzdušňovacího
ventilu jednotky zachyťte veškerou kapalinu, která může
uniknout z ventilu. Pokud tato kapalina NENÍ zachycena,
může kapat na vnitřní součásti a poškodit jednotku.
9.4.1Kontrola minimálního průtoku vody
1 Ověřte dle hydraulické konfigurace, jaké okruhy prostorového
vytápění lze uzavřít mechanickými, elektronickými nebo jinými
ventily.
2 Uzavřete všechny okruhy prostorového vytápění, které lze
uzavřít (viz předchozí krok).
3 Zahajte zkušební provoz čerpadla (viz "9.4.4 Zkušební provoz
akčního členu"na stránce66).
Referenční příručka pro instalační techniky
64
Kompaktní chladicí jednotky typu vzduch-voda a kompaktní tepelná
EWAQ+EWYQ004+005BAVP
čerpadla typu vzduch-voda
4P492900-1A – 2018.06
Page 65
9 Uvedení do provozu
01:18
Út
Odvzdušnění
l/min
Nízký
0.5
Průtok
Otáčky
Stop
Upravit
01:18
Út
Odvzdušnění
l/min
Nízký
0.5
Průtok
Otáčky
Stop
Upravit
INFORMACE
▪ K odvzdušnění použijte všechny odvzdušňovací ventily
v systému. Mezi ně patří manuální odvzdušňovací
ventil venkovní jednotky a také případné místně
zajištění ventily.
▪ Jestliže systém obsahuje záložní ohřívač, použijte také
odvzdušňovací ventil záložního ohřívače.
▪ Jestliže systém obsahuje soupravu ventilů
EKMBHBP1, je nutné – během odvzdušňování –
manuálně přepnout polohu 3cestného ventilu soupravy
ventilů otočením voliče. Tím se zabrání, aby v obtoku
zůstal vzduch. Více informací viz instalační návod
soupravy ventilů.
INFORMACE
Začněte manuálním odvzdušněním. Když je téměř
všechen vzduch odstraněn, proveďte automatické
odvzdušnění. V případě potřeby zopakujte automatické
odvzdušnění, dokud si nejste jisti, že je ze systému
odstraněn všechen vzduch. Během funkce odvzdušnění
NENÍ k dispozici omezení otáček čerpadla [9‑0D].
Ujistěte se, že domovská stránka teploty výstupní vody a pokojové
teploty jsou VYPNUTY.
Funkce odvzdušnění se automaticky vypne po 30minutách.
Manuální odvzdušnění
Nutná podmínka: Ujistěte se, že domovská stránka teploty výstupní
vody a pokojové teploty jsou VYPNUTY.
1 Nastavte úroveň oprávnění uživatele na Technika. Viz
"Nastavení úrovně oprávnění uživatele na Technika" na
stránce46.
2 Nastavte režim odvzdušnění: přejděte na [A.7.3.1] >
Nastavení technika > Uvedení do provozu > Odvzdušnění >
Typ.
3 Vyberte Manuálně a stiskněte .
4 Přejděte na [A.7.3.4] > Nastavení technika > Uvedení do
provozu > Odvzdušnění > Spustit odvzdušnění a stiskněte
ke spuštění funkce odvzdušnění.
Výsledek: Spustí se funkce manuálního odvzdušnění a objeví
se následující obrazovka.
3 Vyberte Automaticky a stiskněte .
4 Přejděte na [A.7.3.4] > Nastavení technika > Uvedení do
provozu > Odvzdušnění > Spustit odvzdušnění a stiskněte
ke spuštění funkce odvzdušnění.
Výsledek: Odvzdušnění se spustí a zobrazí se následující
obrazovka.
INFORMACE
Jestliže je teplota ve vodním okruhu nízká, a byl do něj
přidán glykol, NEBUDE průtok vody zobrazen.
Přerušení odvzdušnění
1 Stiskněte tlačítko a poté k potvrzení přerušení funkce
odvzdušnění.
9.4.3Zkušební provoz
Nutná podmínka: Ujistěte se, že domovská stránka teploty výstupní
vody a pokojové teploty jsou VYPNUTY.
1 Nastavte úroveň oprávnění uživatele na Technika. Viz
"Nastavení úrovně oprávnění uživatele na Technika" na
stránce46.
2 Přejděte na [A.7.1]: > Nastavení technika > Uvedení do
provozu > Zkušební provoz.
3 Vyberte zkoušku a stiskněte . Příklad: Topení.
4 Vyberte OK a stiskněte .
Výsledek: Spustí se zkušební provoz. Po dokončení se automaticky
vypne (±30 min). Chcete-li jej vypnout manuálně, stiskněte ,
vyberte OK a stiskněte .
INFORMACE
Při spouštění systému v chladném podnebí a BEZ
soupravy záložního ohřívače může být nutné spustit
systém s malým objemem vody. Pro provedení tohoto
postupu postupně otevírejte koncová topná tělesa. Díky
tomu se bude teplota vody postupně zvyšovat. Sledujte
teploty vody na vstupu ([6.1.6] ve struktuře nabídky) a
zajistěte, aby NEKLESLA pod 15°C.
5 Použijte tlačítka a pro procházení na Otáčky.
6 K nastavení požadované rychlosti čerpadla použijte tlačítka a
Výsledek: Nízký
Výsledek: Vysoký
Automatické odvzdušnění
Nutná podmínka: Ujistěte se, že domovská stránka teploty výstupní
vody a pokojové teploty jsou VYPNUTY.
1 Nastavte úroveň oprávnění uživatele na Technika. Viz
"Nastavení úrovně oprávnění uživatele na Technika" na
stránce46.
2 Nastavte režim odvzdušnění: přejděte na [A.7.3.1] >
Nastavení technika > Uvedení do provozu > Odvzdušnění >
Typ.
EWAQ+EWYQ004+005BAVP
Kompaktní chladicí jednotky typu vzduch-voda a kompaktní tepelná
čerpadla typu vzduch-voda
4P492900-1A – 2018.06
.
INFORMACE
Pokud jsou instalovány 2 dálkové ovladače, můžete spustit
zkušební provoz z obou ovladačů.
▪ Na uživatelském rozhraní, které jste použili pro
spuštění zkušebního provozu, se zobrazí stavová
obrazovka.
▪ Na displeji druhého uživatelského rozhraní se objeví
obrazovka “zaneprázdněno”. Nemůžete používat
uživatelské rozhraní, pokud je zobrazena obrazovka
“zaneprázdněno”.
Pokud byla instalace jednotky provedena správně, jednotka se
během zkušebního provozu spustí ve zvoleném provozním režimu.
Během zkušebního režimu je možné zkontrolovat správný chod
jednotky sledováním teploty výstupní vody (režim topení/chlazení).
Pro sledování teploty přejděte na [A.6] a vyberte informace, které
chcete zkontrolovat.
Referenční příručka pro instalační techniky
65
Page 66
9 Uvedení do provozu
t
T
A1
25°C (1)
35°C (2)
24h (1)36h (2)
9.4.4Zkušební provoz akčního členu
Účelem zkušebního provozu akčního členu je potvrdit chod různých
akčních členů (např. když vyberete provoz čerpadla, spustí se
zkušební provoz čerpadla).
Nutná podmínka: Ujistěte se, že domovská stránka teploty výstupní
vody a pokojové teploty jsou VYPNUTY.
1 Nastavte úroveň oprávnění uživatele na Technika. Viz
"Nastavení úrovně oprávnění uživatele na Technika" na
stránce46.
2 Na uživatelském rozhraní se ujistěte, že ovládání pokojové
teploty a teploty výstupní vody jsou VYPNUTA.
3 Přejděte na [A.7.4]:
provozu > Zkušební provoz akčního členu.
4 Vyberte ovladač a stiskněte
5 Vyberte OK a stiskněte
Výsledek: Spustí se zkušební provoz ovladače. Po dokončení se
automaticky vypne. Chcete-li jej vypnout manuálně, stiskněte
vyberte OK a stiskněte .
Před provedením zkušebního provozu se vsystému nesmí
vyskytovat žádný vzduch. Během zkušebního provozu se
také vyhněte rušivým činnostem ve vodním okruhu.
Tato funkce se používá k velmi pomalému vysoušení podkladní
vrstvy systému podlahového vytápění během výstavby domu.
Umožňuje technikovi naprogramovat a spustit tento program.
Ujistěte se, že domovská stránka teploty výstupní vody a pokojové
teploty jsou VYPNUTY.
Jestliže je součástí systému záložní ohřívač je možné tuto funkci
provést bez dokončení venkovní instalace. V takovém případě
provede záložní ohřívač vysoušení podkladu a zajistí přívod výstupní
vody bez spuštění tepelného čerpadla.
POZNÁMKA
Technik odpovídá za následující kroky:
▪ kontaktování výrobce podkladu za účelem získání
pokynů pro prvotní ohřívání, aby nedošlo k popraskání
podkladní vrstvy,
▪ naprogramování plánu vysoušení podkladu podle výše
uvedených pokynů výrobce podkladu,
▪ pravidelná kontrola správné funkce nastavení,
▪ výběr správného programu, který odpovídá typu
použité podkladní vrstvy podlahy.
POZNÁMKA
Pro provedení vysoušení podkladu podlahového topení
musí být nejprve zakázána protimrazová ochrana místnosti
([2‑06]=0). Ve výchozím nastavení je povolena ([2‑06]=1).
V důsledku režimu “technik na místě” (viz “Kontrolní
seznam před uvedením do provozu”) však bude
,
protimrazová ochrana místnosti automaticky zakázána po
dobu 36 hodin od prvního spuštění.
Jestliže je stále nutné provést vysoušení podkladu po
uplynutí prvních 36 hodin od spuštění, manuálně zakažte
protimrazovou ochranu místnosti změnou parametru [2‑06]
na “0”, a PONECHTE ji vypnutou až do dokončení
vysoušení podkladu. V případě nedodržení tohoto
upozornění může dojít k popraskání podkladní vrstvy.
POZNÁMKA
Aby bylo možné spustit vysoušení podkladu podlahového
topení, ujistěte se, že jsou splněna následující nastavení:
Technik může naprogramovat až 20 kroků. Pro každý krok musí
zadat:
1 dobu trvání v hodinách (až 72hodin),
2 požadovanou teplotu výstupní vody.
Příklad:
INFORMACE
Referenční příručka pro instalační techniky
66
▪ Pokud je parametr Manuálně nastaven na Nouzový
([A.6.C]=0), a jednotka se přepne do nouzového
provozu, uživatelské rozhraní požádá před spuštěním o
potvrzení. Funkce vysoušení podkladu podlahového
vytápění je aktivní i když uživatel NEPOTVRDÍ nouzový
provoz.
▪ Během funkce vysoušení podkladu podlahového
vytápění NENÍ k dispozici omezení otáček čerpadla
[9‑0D].
T Požadovaná teplota výstupní vody (15~55°C)
t Doba trvání (1~72h)
(1) Krok 1
(2) Krok 2
Naprogramování plánu vysoušení podkladu
podlahového topení
1 Nastavte úroveň oprávnění uživatele na Technika. Viz
"Nastavení úrovně oprávnění uživatele na Technika" na
stránce46.
2 Přejděte na [A.7.2]:
provozu > Vysouš.podkladu podl.top. > Nastavit plán
vysoušení.
3 Pro naprogramování plánu použijte
Kompaktní chladicí jednotky typu vzduch-voda a kompaktní tepelná
> Nastavení technika > Uvedení do
, , a .
EWAQ+EWYQ004+005BAVP
čerpadla typu vzduch-voda
4P492900-1A – 2018.06
Page 67
10 Předání uživateli
15:10
1
14d 12h
25°C
Út
Vysouš.podkl.
Aktuál. krok
Zbývající
Pož.tep.výs.v.
Stop
▪ Pro procházení plánem použijte a .
▪ Pro upravení výběru použijte nebo .
Pokud je vybrán čas, můžete zvolit dobu trvání od 1 do
72hodin.
Pokud je vybrána teplota, můžete nastavit požadovanou
teplotu výstupní vody od 15°C do 55°C.
4 Pro přidání nového kroku vyberte v prázdném řádku “–h” nebo
“–” a stiskněte .
5 Chcete-li vymazat krok, nastavte dobu trvání na “–” stisknutím
.
6 Stisknutím plán uložíte.
Je důležité, aby v programu nebyl žádný prázdný krok.
Plánovaný provoz se vypne, pokud je naprogramován
prázdný krok NEBO pokud bylo provedeno 20 po sobě
jdoucích kroků.
Provedení vysoušení podkladu podlahového
topení
INFORMACE
Zdroj elektrické energie s upřednostňovanou sazbou za
kWh nelze použít v kombinaci s programem vysoušení
podkladu podlahového vytápění.
Nutná podmínka: Ujistěte se, že je k vašemu systému připojeno
POUZE 1 uživatelské rozhraní k provedení vysoušení podkladu
podlahového vytápění.
Nutná podmínka: Ujistěte se, že domovská stránka teploty výstupní
vody a pokojové teploty jsou VYPNUTY.
1 Přejděte na [A.7.2]: > Nastavení technika > Uvedení do
provozu > Vysouš.podkladu podl.top..
2 Nastavte program vysoušení.
3 Vyberte Spustit vysoušení a stiskněte .
4 Vyberte OK a stiskněte .
Výsledek: Vysoušení podkladu se spustí a zobrazí se následující
obrazovka. Po dokončení se automaticky vypne. Chcete-li jej
vypnout manuálně, stiskněte , vyberte OK a stiskněte .
Přerušení vysoušení podkladu podlahového
topení
Když je program zastaven chybou, provozním vypnutím nebo
poruchou napájení, zobrazí se na dálkovém ovladači chybový kód
U3. Řešení chybových kódů viz"12.4Řešení problémů na základě
chybových kódů" na stránce71. Pro vymazání chyby U3 musí být
vaše Technik “Úroveň oprávnění uživatele”.
1 Přejděte na obrazovku vysoušení podkladu podlahového
topení.
2 Stiskněte .
3 Stisknutím přerušíte program.
4 Vyberte OK a stiskněte .
Výsledek: Program vysoušení podkladu podlahového topení se
zastaví.
Když je program zastaven chybou, provozním vypnutím nebo
poruchou napájení, můžete zjistit stav vysoušení podkladu
podlahového topení.
5 Přejděte na [A.7.2]: > Nastavení technika > Uvedení do
provozu > Vysouš.podkladu podl.top. > Stav vysoušení >
Zastaveno v a po následném provedeném kroku.
6 Upravte a restartujte provedení programu.
10Předání uživateli
Jakmile je dokončen zkušební provoz a jednotka pracuje správně,
ujistěte se prosím, že jsou uživateli jasné následující položky:
▪ Vyplňte tabulku nastavení technika (v návodu k obsluze)
aktuálními nastaveními.
▪ Ujistěte se, že uživatel má tištěnou verzi dokumentace a
požádejte jej, aby si ji uschoval pro pozdější použití. Informujte
uživatele, že kompletní dokumentaci může najít na adrese URL
uvedené dříve v této příručce.
▪ Vysvětlete uživateli, jak správně ovládat systém a co dělat v
případě problémů.
▪ Ukažte uživateli, jakou údržbu musí na jednotce provádět.
▪ Vysvětlete uživateli tipy ohledně úspor energie, které jsou
popsány v návodu k obsluze.
Zjištění stavu vysoušení podkladu podlahového
topení
1 Stiskněte .
2 Zobrazí se aktuální krok programu, celkový zbývající čas a
aktuální požadovaná teplota výstupní vody.
EWAQ+EWYQ004+005BAVP
Kompaktní chladicí jednotky typu vzduch-voda a kompaktní tepelná
čerpadla typu vzduch-voda
4P492900-1A – 2018.06
INFORMACE
Ke struktuře nabídky je omezený přístup. Dostupné jsou
pouze následující nabídky:
▪ Informace.
▪ Nastavení technika > Uvedení do provozu >
Vysouš.podkladu podl.top..
10.1O blokování a odblokování
Pokud je to zapotřebí, je možné zablokovat tlačítka hlavního
uživatelského rozhraní tak, aby jej uživatel nemohl používat. Aby
mohl uživatel změnit nastavené teploty, je pak nutné použít
zjednodušené uživatelské rozhraní nebo externí pokojový termostat.
Můžete použít následující režimy blokování:
▪ Zablokování funkce: Zablokuje konkrétní funkce, aby se zabránilo
změně nastavení jinými osobami.
▪ Blokování tlačítek: zablokuje všechna tlačítka a zabrání tomu, aby
uživatelé změnili nastavení.
Možné blokování funkcí
ZámekPokud je aktivní, osoby
nemohou...
Místnost zap/vypZAPNOUT nebo VYPNOUT
ovládání pokojové teploty.
Tepl.výst.vody zap/vypZAPNOUT nebo VYPNOUT
ovládání teploty výstupní vody.
Teplota nahoru/dolůMěnit teploty.
Tichý režimPoužít tichý režim.
Poznámka: Jestliže jste na domovské stránce a pokoušíte se použít
funkci, která je zablokovaná, zobrazí se na 1 sekundu
Chcete-li aktivovat nebo deaktivovat blokování funkcí
1 Stiskněte
2 Stiskněte a podržte
3 Vyberte funkci a stiskněte
4 Vyberte Zablokovat nebo Odblokovat a stiskněte
Chcete-li aktivovat nebo deaktivovat blokování tlačítek
1 Stiskněte
2 Stiskněte a podržte
k přechodu na některou z domovských stránek.
k přechodu do struktury nabídky.
k přechodu na některou z domovských stránek.
režim.
Nastavení uživatele.
, je aktivní zámek kláves.
na dobu delší než 5sekund.
.
na dobu delší než 5sekund.
nemohou...
>
.
.
11Údržba a servis
POZNÁMKA
Údržba MUSÍ být prováděna autorizovaným instalačním
technikem nebo servisním zástupcem.
Doporučujeme provádět údržbu alespoň jednou ročně.
Platná legislativa však může vyžadovat kratší intervaly
údržby.
POZNÁMKA
V Evropě se používají emise skleníkových plynů celkové
náplně chladiva v systému (vyjádřeno jako ekvivalent tun
CO2) ke stanovení intervalů údržby. Řiďte se platnými
předpisy.
Vzorec pro výpočet emisí skleníkových plynů: hodnota
GWP chladiva × celková náplň chladiva [v kg] / 1000
11.1Přehled: údržba s servis
Obsahuje následující informace:
▪ Roční údržba venkovní jednotky.
▪ Kontrola rozváděcí skříňky záložního ohřívače.
▪ Kontrola rozváděcí skříňky řídicí jednotky.
11.2.1Otevření venkovní jednotky
Viz "7.2.2 Přístup k vnitřním částem venkovní jednotky" na
stránce 27 a "7.2.3 Otevření krytu rozváděcí skříňky venkovní
jednotky"na stránce28.
11.2.2Otevření řídicí jednotky
Viz "7.2.4Otevření řídicí jednotky"na stránce28.
11.2.3Otevření jednotky příslušenství
Viz "7.2.5Otevření jednotky příslušenství"na stránce28.
11.2.4Otevření záložního ohřívače
Viz "7.2.6 Otevření záložního ohřívače" na stránce 28 a
"7.2.7 Otevření krytu rozváděcí skříňky záložního ohřívače" na
stránce29.
11.3Kontrolní seznam pro roční údržbu
venkovní jednotky
Zkontrolujte následující alespoň jednou ročně:
▪ Výměník tepla
Výměník tepla venkovní jednotky může být ucpaný prachem,
nečistotami, listy atd. Doporučuje se čistit výměník tepla každý
rok. Ucpaný výměník tepla může způsobit nedostatečný nebo
nadměrný tlak, což povede k nižší výkonnosti.
▪ Tlak vody
▪ Vodní filtr
▪ Přetlakový pojistný ventil vody
▪ Rozváděcí skříňka
▪ Koncentrace glykolu
Tepelný výměník
Tepelný výměník venkovní jednotky se může ucpat kvůli prachu,
nečistotám, listí atd. Doporučuje se tepelný výměník každoročně
vyčistit. Ucpaný tepelný výměník může způsobit příliš nízký nebo
příliš vysoký tlak a následně zhoršený výkon.
Tlak vody
Tlak vody udržujte vyšší než 1bar. Pokud je nižší, přidejte vodu.
Vodní filtr
Vodní filtr vyčistěte.
POZNÁMKA
S vodním filtrem manipulujte opatrně. NEPOUŽÍVEJTE
nadměrnou sílu při opětovném vkládání vodního filtru, aby
NEDOŠLO k poškození síta vodního filtru.
11.2Bezpečnostní opatření pro údržbu
NEBEZPEČÍ: RIZIKO ZABITÍ ELEKTRICKÝM PROUDEM
NEBEZPEČÍ: RIZIKO POPÁLENÍ
POZNÁMKA:Nebezpečí výboje statické elektřiny
Aby nedošlo k poškození desky tištěného spoje, vybijte
před prováděním servisních prací statickou elektřinu tím,
že se rukou dotknete kovové části jednotky.
Referenční příručka pro instalační techniky
68
Přetlakový pojistný ventil vody
Otevřete ventil a zkontrolujte, zda pracuje správně. Voda může být
velmi horká!
EWAQ+EWYQ004+005BAVP
Kompaktní chladicí jednotky typu vzduch-voda a kompaktní tepelná
čerpadla typu vzduch-voda
4P492900-1A – 2018.06
Page 69
12 Odstraňování problémů
Kontrolní body:
▪ Průtok vody z přetlakového ventilu je dostatečný, není podezření
na ucpání ventilu nebo potrubí.
▪ Z přetlakového ventilu vychází znečištěná voda:
▪ otevřete ventil, dokud vytékající voda NEBUDE čistá
▪ propláchněte systém a nainstalujte další vodní filtr (nejlépe
magnetický cyklónový filtr).
Doporučuje se provádět údržbu v častějších intervalech.
Rozváděcí skříňka
▪ Rozváděcí skříňku důkladně prohlédněte a pokuste se najít
zřejmé vady jako jsou uvolněná spojení nebo vadné elektrické
zapojení. Pokud je to použitelné, zkontrolujte také rozváděcí
skříňku řídicí jednotky, jednotky příslušenství a záložního
ohřívače.
▪ Pomocí ohmmetru zkontrolujte, zda stykače K1M, K2M a K5M v
rozváděcí skříňce záložního ohřívače a K3M v rozváděcí skříňce
řídicí jednotky (v závislosti na vaší instalaci) pracují správně.
Všechny kontakty těchto stykačů musí být při VYPNUTÍ napájení
v rozpojené (otevřené) poloze.
VÝSTRAHA
Je-li vnitřní rozvod poškozen, je nutné provést jeho
výměnu výrobcem, jeho servisním zástupcem nebo jinou
kvalifikovanou osobou.
Koncentrace glykolu
Pokud byl do systému přidán glykol a je zapotřebí systém doplnit,
zajistěte, aby byla konečná koncentrace glykolu v souladu s
požadavky uvedenými v části " Ochrana vodního okruhu proti
zamrzání"na stránce34. Kvalita vody musí odpovídat směrnici EU
98/83 EC.
VÝSTRAHA
Zabraňte nebezpečí způsobené náhodným resetováním
tepelné pojistky: toto zařízení NESMÍ být napájeno přes
externí spínací zařízení, např. časový spínač, nebo
připojeno do obvodu, který je pravidelně zapínán a vypínán
obslužným programem.
NEBEZPEČÍ: RIZIKO POPÁLENÍ
12.3Řešení problémů na základě
příznaků
12.3.1Příznak: Jednotka NETOPÍ nebo
NECHLADÍ dle očekávání
Možné příčinyNápravné opatření
Nastavení teploty je
NESPRÁVNÉ
Zkontrolujte nastavení teploty na
dálkovém ovladači. Viz návod k
obsluze.
12Odstraňování problémů
12.1Přehled: odstraňování problémů
Tato kapitola popisuje, co musíte udělat v případě problémů.
Obsahuje následující informace:
▪ Řešení problémů na základě příznaků
▪ Řešení problémů na základě chybových kódů
Před odstraňováním poruch
Proveďte důkladnou vizuální kontrolu jednotky a vyhledejte zjevné
vady, například volné spojení nebo vadnou kabeláž.
12.2Bezpečnostní upozornění pro
odstraňování poruch
VÝSTRAHA
▪ Při kontrole rozváděcí skříňky jednotky musí být
jednotka VŽDY odpojena od zdroje napájení. Vypněte
příslušný jistič.
▪ Jestliže bylo aktivováno bezpečnostní zařízení,
zastavte jednotku a dříve než zařízení vynulujete,
zjistěte, proč bylo dané bezpečnostní zařízení
aktivováno. NIKDY neobcházejte bezpečnostní
zařízení ani neměňte jejich nastavení na jiné hodnoty,
než jaké byly továrně nastaveny. Pokud nejste schopni
zjistit příčinu problému, kontaktujte svého prodejce.
NEBEZPEČÍ: RIZIKO ZABITÍ ELEKTRICKÝM PROUDEM
EWAQ+EWYQ004+005BAVP
Kompaktní chladicí jednotky typu vzduch-voda a kompaktní tepelná
čerpadla typu vzduch-voda
4P492900-1A – 2018.06
Referenční příručka pro instalační techniky
69
Page 70
12 Odstraňování problémů
Možné příčinyNápravné opatření
Průtok vody je příliš nízký.Ujistěte se, že:
▪ Všechny uzavírací ventily
vodního okruhu jsou zcela
otevřené.
▪ Vodní filtr je čistý. V případě
potřeby vyčistit.
▪ V systému se nenachází
vzduch. V případě potřeby
odvzdušněte. Odvzdušnění
můžete provést manuálně (viz
"Manuální odvzdušnění" na
stránce65) nebo použít funkci
automatického odvzdušnění
(viz "Automatické
odvzdušnění"na stránce65).
▪ Tlak vody je >1 bar.
▪ Expanzní nádoba NENÍ
poškozená.
▪ Odpor ve vodním okruhu NENÍ
na použité čerpadlo příliš
vysoký (viz křivka externího
statického tlaku (ESP) v
kapitole "Technické údaje").
▪ Čerpadlo NENÍ zablokováno.
Pro kontrolu proveďte zkoušku
čerpadla (viz "9.4.4 Zkušební
provoz akčního členu" na
stránce66). Pokud je
zablokováno, čerpadlo
provede během této zkoušky
postup odblokování. Během
postupu odblokování bude
LED kontrolka na čerpadle
svítit červeně. Jakmile bude
čerpadlo zprůchodněno, LED
kontrolka bude svítit zeleně.
Pokud čerpadlo není možné
odblokovat během 30 minut,
objeví se na uživatelském
rozhraní chyba 7H-05. V
takovém případě je nutné
čerpadlo zkontrolovat a možná
vyměnit.
Pokud problém přetrvává po
provedení všech výše uvedených
kontrol, kontaktujte svého
prodejce. V některých případech
je normální, že jednotka sama
nastaví nižší průtok vody.
Objem vody v systému je příliš
malý
INFORMACE
Jestliže dojde k chybě během postupu odblokování, proces
se zastaví a na uživatelském rozhraní se objeví chyba
7H‑05 (NEJEDNÁ se o chybu, která způsobila zastavení
postupu odblokování). Pro zobrazení této chyby nejprve
přijměte chybu 7H‑05.
Ujistěte se, že celkový objem
vody v systému je vyšší než
minimální požadovaný objem (viz
Kontrola objemu a průtoku vody).
12.3.2Příznak: Kompresor se NESPUSTÍ
Možné příčinyNápravné opatření
Jednotka se musí spustit mimo
provozní rozsah (teplota vody je
příliš nízká)
Nastavení zdroje s
upřednostňovanou sazbou za
kWh se NESHODUJE s
elektrickým připojením
Signál upřednostňované sazby
za kWh byl odeslán dodavatelem
elektrické energie
Jestliže systém obsahuje
záložní ohřívač:
Pokud je teplota vody příliš
nízká, jednotka využije nejprve
záložní ohřívač k dosažení
minimální teploty vody (15°C).
Ujistěte se, že:
▪ Napájení záložního ohřívače je
správně zapojeno.
▪ Tepelná pojistka záložního
ohřívače NENÍ aktivována.
▪ Stykače záložního ohřívače
NEJSOU poškozené.
Jestliže systém NEOBSAHUJE
záložní ohřívač:
Může být zapotřebí spustit
systém s malým objemem vody.
Pro provedení tohoto postupu
postupně otevírejte koncová
topná tělesa. Díky tomu se bude
teplota vody postupně zvyšovat.
Sledujte teploty vody na vstupu
([6.1.6] ve struktuře nabídky) a
zajistěte, aby NEKLESLA pod
15°C.
Pokud problém přetrvává po
provedení všech výše uvedených
kontrol, kontaktujte svého
prodejce.
Musí odpovídat přípojkám
vysvětleným v části "6.4Příprava
elektrické instalace"na
stránce25 a "7.8.5Připojení
hlavního zdroje napájení"na
stránce38.
Počkejte na obnovení napětí
(max. 2 hodiny).
12.3.3Příznak: Čerpadlo je hlučné (kavitace)
Možné příčinyNápravné opatření
V systému se nachází vzduchProveďte manuální odvzdušnění
(viz "Manuální odvzdušnění"na
stránce65) nebo použijte funkci
automatického odvzdušnění (viz
"Automatické odvzdušnění"na
stránce65).
Tlak vody na vstupu čerpadla je
příliš nízký.
Ujistěte se, že:
▪ Tlak vody je >1bar.
▪ Tlakoměr není poškozen.
▪ Expanzní nádoba NENÍ
poškozená.
▪ Nastavení předběžného tlaku
na expanzní nádobě je
správné (viz "6.3.4 Změna
předběžného tlaku expanzní
nádoby"na stránce24).
Referenční příručka pro instalační techniky
70
Kompaktní chladicí jednotky typu vzduch-voda a kompaktní tepelná
EWAQ+EWYQ004+005BAVP
čerpadla typu vzduch-voda
4P492900-1A – 2018.06
Page 71
12 Odstraňování problémů
12.3.4Příznak: Přetlakový pojistný ventil se
otevře
Možné příčinyNápravné opatření
Expanzní nádoba je poškozenáVyměňte expanzní nádobu.
Objem vody v systému je příliš
velký.
Výškový rozdíl na vodním okruhu
je příliš vysoký
Ujistěte se, že celkový objem
vody v systému je nižší než
maximální přípustný objem (viz
"6.3.3Kontrola objemu a průtoku
vody"na stránce23 a
"6.3.4Změna předběžného tlaku
expanzní nádoby"na
stránce24).
Výškový rozdíl je rozdíl mezi
výškou venkovní jednotky a
nejvyšším bodem vodního
okruhu. Pokud je venkovní
jednotka instalována v nejvyšším
bodě systému, považuje se
výškový rozdíl za nulový (0m).
Maximální výškový rozdíl
vodního okruhu je 10m.
Zkontrolujte požadavky instalace.
12.3.5Příznak: Přetlakový pojistný ventil netěsní
Možné příčinyNápravné opatření
Výstup přetlakového pojistného
ventilu je zablokován
nečistotami.
Zkontrolujte, zda přetlakový
pojistný ventil pracuje správně,
otočením červeného knoflíku na
ventilu doleva:
▪ Pokud se NEOZÝVÁ cvaknutí,
obraťte se na místního
prodejce.
▪ Jestliže z jednotky uniká voda,
uzavřete nejdříve uzavírací
ventil na přívodu i výstupu z
jednotky a poté se obraťte na
svého prodejce.
12.3.6Příznak: Prostor NENÍ dostatečně vytápěn
při nízkých venkovních teplotách
Možné příčinyNápravné opatření
Jestliže systém obsahuje záložní
ohřívač: provoz záložního
ohřívače není aktivován
Jestliže systém obsahuje záložní
ohřívač: vyvážená teplota
záložního ohřívače není
nakonfigurována správně
V systému se nachází vzduch.Proveďte ruční nebo automatické
ohřívače není vypnutý. Pokud
je vypnutý, zkontrolujte jistič a
opět ho zapněte.
▪ Nebyla aktivována tepelná
ochrana záložního ohřívače.
Pokud je aktivovaná,
zkontrolujte následující a
potom na rozváděcí skříňce
stiskněte tlačítko Reset.
▪ Tlak vody
▪ Zda se v systému nachází
vzduch
▪ Provoz funkce odvzdušnění
Zvyšte “vyváženou teplotu” k
aktivaci provozu záložního
ohřívače při vyšší venkovní
teplotě. Přejděte na:
▪ [A.5.1.4] > Nastavení technika
> Zdroje tepla > Záložní
ohřívač > Vyvážená teplota
NEBO
▪ [A.8] > Nastavení technika >
Přehled nastavení [5‑01]
odvzdušnění. Viz funkce
odvzdušnění v kapitole "Uvedení
do provozu".
EWAQ+EWYQ004+005BAVP
Kompaktní chladicí jednotky typu vzduch-voda a kompaktní tepelná
čerpadla typu vzduch-voda
4P492900-1A – 2018.06
12.3.7Příznak: Měření energie (vytvořeného
tepla) NEPRACUJE správně
Možné příčinyNápravné opatření
Změřené teploty pro výpočet
vytvořeného tepla NEJSOU
přesné.
Proveďte kalibraci systému
provedením zkušebního provozu
ovladačů čerpadla (viz
"9.4.4Zkušební provoz akčního
členu"na stránce66).
12.4Řešení problémů na základě
chybových kódů
Pokud se vyskytne problém, na uživatelském rozhraní se zobrazí
chybový kód. Před resetováním chybového kódu je důležité
porozumět problému a podniknout příslušná opatření. To by měl
provádět pouze licencovaný instalační technik nebo místní prodejce.
Tato kapitola uvádí přehled všech chybových kódů a jejich obsah
tak, jak se zobrazí na uživatelském rozhraní.
Podrobný popis odstraňování poruch pro každou chybu naleznete v
servisní příručce.
Referenční příručka pro instalační techniky
71
Page 72
12 Odstraňování problémů
12.4.1Chybové kódy: Přehled
Chybové kódy venkovní jednotky
Chladivová část
Chybový kódPodrobný
chybový kód
A500Venk.jed.: Vys.tlak chlaz/špič.
E100Venk.jed.: závada PCB.
E300Venk.j.: Ovládání vysokotl.
E500Venk.j: Přehřátí invertoru
E600Venk.jed.: závada spuš.komp.
E700Venk.j: porucha motoru
E800Venk.j: Přepětí na vst.napáj.
EA00Venk.j: Problém s přepnutím
H000Venk.j: Problém se sním.
H300Venk.j: porucha vysokotl.
H600Venk.j: porucha snímače
H800Venk.j: porucha systému
H900Venk.j: porucha vzduch.
F300Venk.j: porucha tepl.
F600Venk.j: Abnormálně vysoký tlak
Popis
odpoj/problém s protimraz.ochr.
Kontaktujte svého prodejce.
Je nutný reset napájení.
Kontaktujte svého prodejce.
spínače (HPS).
Kontaktujte svého prodejce.
motoru kompresoru.
Kontaktujte svého prodejce.
Kontaktujte svého prodejce.
ventilátoru venk.jedn.
Kontaktujte svého prodejce.
Kontaktujte svého prodejce.
chlazení/topení.
Kontaktujte svého prodejce.
napětí/proudu.
Kontaktujte svého prodejce.
spínače (HPS).
Kontaktujte svého prodejce.
detekce polohy.
Kontaktujte svého prodejce.
vstupu kompr. (CT)
Kontaktujte svého prodejce.
termistoru.
Kontaktujte svého prodejce.
na výstup. potrubí.
Kontaktujte svého prodejce.
při chlazení.
Kontaktujte svého prodejce.
Chybový kódPodrobný
chybový kód
FA00Venk.j: Abnormálně vysoký tlak
JA00Venk.j: porucha vysokotl.
J100Venkovní jednotka:
J300Venk.j: porucha termistoru
J500Venkovní jednotka: Porucha
J600Venk.j: porucha termistoru
J700Venk.j: porucha termistoru
L300Venk.j: probl.se zvýš.teploty
L400Venk.j: porucha: nárůst tepl.
L500Venk.j: Okamžitý nadproud
P400Venk.j: porucha sním.tepl.
U000Venk.j: Nedostatek chladiva.
U200Venk.j:závada na přívodním
U700Venk.j: Závada na přenosu
UA00Venk.j: problém při kombinaci
Vodní část
Chybový kódPodrobný
chybový kód
7H01Problém s průtokem vody.
Popis
při ovládání vysokotl.sp.
Kontaktujte svého prodejce.
snímače.
Kontaktujte svého prodejce.
Porucha tlakového snímace
Kontaktujte svého prodejce.
na výstup. potrubí.
Kontaktujte svého prodejce.
teplotního cidla na sání
Kontaktujte svého prodejce.
tepel.výměníku.
Kontaktujte svého prodejce.
tepel.výměníku.
Kontaktujte svého prodejce.
elektrické skříně.
Kontaktujte svého prodejce.
chladicích lamel invertoru.
Kontaktujte svého prodejce.
invertoru (DC).
Kontaktujte svého prodejce.
chladicích lamel.
Kontaktujte svého prodejce.
Kontaktujte svého prodejce.
napětí.
Kontaktujte svého prodejce.
mezi hlavním CPU - CPU INV.
Kontaktujte svého prodejce.
vnitřní/venkovní jedn.
Je nutný reset napájení.
Popis
Automatický restart.
Referenční příručka pro instalační techniky
72
Kompaktní chladicí jednotky typu vzduch-voda a kompaktní tepelná
EWAQ+EWYQ004+005BAVP
čerpadla typu vzduch-voda
4P492900-1A – 2018.06
Page 73
12 Odstraňování problémů
Chybový kódPodrobný
chybový kód
7H05Problém s průtokem vody během
7H06Problém s průtokem vody během
7H07Porucha prutoku vody v systému.
8000Problém s teplotou
8100Problém se snímačem výstupní
8901Zamrznutí tepelného výměníku.
8902Zamrznutí tepelného výměníku.
8903Zamrznutí tepelného výměníku.
8H00Abnormální zvýšení teploty
Popis
topení/vzorkování nebo po
selhání odblokování postupu
čerpadla.
na zpětném průtoku vody.
Kontaktujte svého prodejce.
teploty vody.
Kontaktujte svého prodejce.
výstupní vody.
Chybový kódPodrobný
chybový kód
C400Problém se snímačem teploty
CJ02Problém na snímači
H100Problém se snímačem
U300Funkce vysouš.podklad.vrstvy
U400Problém s komunikací vodní
U500Komunikační problém na
U801Spojení s adaptérem ztraceno
UA00Problém vodní část / chladivové
UA16Komunikační problém mezi vodní
UA22Komunikační problém mezi řídicí
POZNÁMKA
Pokud je minimální průtok vody nižší než je uveden v
tabulce níže, jednotka se dočasně vypne na uživatelském
rozhraní se zobrazí chyba 7H-01. Po určité době se tato
chyba automaticky resetuje a jednotka bude pokračovat v
provozu.
Popis
na tepelném výměníku.
Kontaktujte svého prodejce.
teploty v místnosti.
Kontaktujte svého prodejce.
venkovní teploty.
Kontaktujte svého prodejce.
podl.topení nebyla dokončena
správně.
části / chladivové části.
na dálkovém ovladačí.
Kontaktujte svého prodejce.
části.
Je nutné restartovat napájení.
částí a řídicí jednotkou.
jednotkou a jednotkou
příslušenství.
A100Probl.s nul.křížením detekce.
Je nutný reset napájení.
Kontaktujte svého prodejce.
A101Chyba čtení EEPROM.
A100Chyba čtení EEPROM.
AA01Přehřátí záložního ohřívače.
Je nutný reset napájení.
Kontaktujte svého prodejce.
C000Porucha průtokového snímače.
Manuální reset.
C001Porucha průtokového spínače.
Automatický reset.
C002Porucha průtokového spínače.
Manuální reset.
EWAQ+EWYQ004+005BAVP
Kompaktní chladicí jednotky typu vzduch-voda a kompaktní tepelná
čerpadla typu vzduch-voda
4P492900-1A – 2018.06
Minimální požadovaný průtok
Modely 04+0512l/min
Jestliže chyba 7H‑01 přetrvává, jednotka se vypne a na
uživatelském rozhraní se zobrazí chybový kód, který je nutné
resetovat (vymazat) ručně. V závislosti na problému se může tento
chybový kód lišit:
Chybový kódPodrobný
chybový kód
7H05K problémům s průtokem vody
Popis
dochází převážně během
prostorového vytápění nebo po
selhání postupu odblokování
vodního čerpadla. Zkontrolujte
okruh prostorového vytápění.
Referenční příručka pro instalační techniky
73
Page 74
13 Likvidace
a
c
b
d
d
e
Chybový kódPodrobný
chybový kód
7H06Problémy s průtokem vody, k
INFORMACE
Pokud se na uživatelském rozhraní zobrazí chyba 7H‑05,
je možné, že došlo k zablokování čerpadla. Pro kontrolu
proveďte zkoušku čerpadla (viz "9.4.4 Zkušební provoz
akčního členu" na stránce 66). Pokud je zablokováno,
čerpadlo provede během této zkoušky postup odblokování.
Během postupu odblokování bude LED kontrolka na
čerpadle svítit červeně. Jakmile bude čerpadlo
zprůchodněno, LED kontrolka bude svítit zeleně. Pokud
čerpadlo není možné odblokovat během 30 minut, objeví
se na uživatelském rozhraní znovu chyba 7H-05. V
takovém případě je nutné čerpadlo zkontrolovat a možná
vyměnit.
INFORMACE
Jestliže dojde k chybě během postupu odblokování, proces
se zastaví a na uživatelském rozhraní se objeví chyba
7H‑05 (NEJEDNÁ se o chybu, která způsobila zastavení
postupu odblokování). Pro zobrazení této chyby nejprve
přijměte chybu 7H‑05.
INFORMACE
Jestliže jednotka detekuje průtok při vypnutém čerpadle,
může tento průtok způsobovat externí zařízení nebo může
být závada na měřicích zařízeních (průtokový snímač a
průtokový spínač).
▪ Jestliže průtokový snímač detekuje průtok ve chvíli, kdy
čerpadlo není spuštěno, jednotka zastaví provoz a na
uživatelském rozhraní se zobrazí chyba C0‑00. Aby
jednotka mohla pokračovat v provozu, je nutné tuto
chybu ručně resetovat.
▪ Jestliže průtokový spínač detekuje průtok ve chvíli, kdy
čerpadlo není spuštěno, jednotka dočasně zastaví
provoz a na uživatelském rozhraní se zobrazí chyba
C0‑01. Po určité době se tato chyba automaticky
resetuje a jednotka bude pokračovat v provozu. Pokud
problém přetrvává, jednotka zastaví provoz a na
uživatelském rozhraní se zobrazí chyba C0‑02. Aby
jednotka mohla pokračovat v provozu, je nutné tuto
chybu ručně resetovat.
Popis
nimž došlo převážně během
prostorového chlazení/
odmrazování. Zkontrolujte okruh
prostorového vytápění/chlazení.
Tato chyba může také znamenat
poškození deskového tepelného
výměníku mrazem. V takovém
případě kontaktujte svého
místního prodejce.
13.1Přehled: Likvidace
Typický průběh prací
Likvidace systému se typicky skládá z následujících kroků:
1Odčerpání systému.
2Předání systému specializovanému servisnímu zařízení.
INFORMACE
Další podrobnosti naleznete v servisní příručce.
13.2Odčerpání chladiva
Příklad: Abyste chránili životní prostředí odčerpejte z jednotky
chladivo.
NENÍ nutné odčerpávat chladivo při přemísťování jednotky.
díky které můžete shromáždit veškeré chladivo ze
systému ve venkovní jednotce. Možný dopad:
Samozápal a výbuch kompresoru v důsledku pronikání
vzduchu do pracujícího kompresoru.
▪ Použijte samostatný odsávání, aby NEMUSEL
pracovat kompresor jednotky.
POZNÁMKA
Během režimu odčerpávání zastavte kompresor předtím,
než budete demontovat potrubí chladiva. Jestliže by při
odčerpávání chladiva kompresor stále běžel a uzavírací
ventil by byl otevřen, došlo by k nasátí vzduchu do
systému. V důsledku abnormálního tlaku v chladivovém
okruhu může dojít k poškození kompresoru nebo
poškození systému.
Režim odčerpání odčerpá veškeré chladivo ze systému do venkovní
jednotky.
1 Sundejte kryt z kapalinového uzavíracího ventilu a plynového
uzavíracího ventilu.
2 Spusťte nucené chlazení. Viz Spuštění a vypnutí nuceného
chlazení.
3 Po 5 až 10 minutách (po pouze 1 nebo 2 minutách v případě
velmi nízkých okolních teplot (<–10°C)) zavřete kapalinový
uzavírací ventil pomocí šestihranného klíče.
4 Pomocí manometru zkontrolujte, zda bylo dosaženo podtlaku.
5 Po 2–3 minutách zavřete plynový uzavírací ventil a vypněte
nucené chlazení.
13Likvidace
POZNÁMKA
Systém se nikdy NEPOKOUŠEJTE demontovat sami:
demontáž systému, likvidace chladiva, oleje a ostatních
částí zařízení MUSÍ být provedena v souladu s příslušnými
předpisy. Jednotky MUSÍ být likvidovány ve
specializovaném zařízení, aby jejich součásti mohly být
opakovaně použity, recyklovány nebo regenerovány.
Referenční příručka pro instalační techniky
74
a Plynový uzavírací ventil
b Směr uzavírání
c Šestihranný imbusový klíč
d Kryt ventilu
e Kapalinový uzavírací ventil
EWAQ+EWYQ004+005BAVP
Kompaktní chladicí jednotky typu vzduch-voda a kompaktní tepelná
čerpadla typu vzduch-voda
4P492900-1A – 2018.06
Page 75
14 Technické údaje
R1T
R4T
R3T
R3T
R1T
R2T
t >
t >
p
p >
M
t >
t >
t >
t >
3D109206
1, 3
2, 3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
19
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
28
30
10
10
32
19
31
33
AB
14Technické údaje
Podsoubor nejnovějších technických údajů je dostupný na regionálním webu Daikin (přístupný veřejně). Úplný soubor nejnovějších
technických údajů je dostupný na extranetu Daikin (vyžaduje se ověření).
14.1Schéma potrubního rozvodu:
Venkovní jednotka
1 Výstup
EWAQ+EWYQ004+005BAVP
Kompaktní chladicí jednotky typu vzduch-voda a kompaktní tepelná
čerpadla typu vzduch-voda
4P492900-1A – 2018.06
9 Pojistný ventil
10 Filtr
11 Expanzní nádoba
12 R1T - Termistor na výstupu vody tepelného výměníku
13 R3T - Termistor na kapalinové straně chladiva
14 R4T - Termistor na přívodu vody
15 Plynový uzavírací ventil se servisní přípojkou
16 Tlakový snímač
17 4cestný ventil
18 Vysokotlaký spínač
19 Tlumič
20 Kompresor
21 Zásobník
22 Tepelný výměník
23 Lopatkový ventilátor
24 Kapilární trubice 1
25 Kapilární trubice 2
26 Kapilární trubice 3
27 Kapilární trubice 4
28 Tlumič s filtrem
29 Motorem ovládaný ventil
30 Kapalinový uzavírací ventil
31 R1T - Termistor na odváděcím potrubí
32 R3T - Termistor venkovní teploty vzduchu
33 R2T - Termistor na tepelném výměníku
A Vodní strana
B Strana chladiva
Místní instalace
Průtok chladiva - chlazení
Průtok chladiva - topení
Referenční příručka pro instalační techniky
75
Page 76
14 Technické údaje
15
1
14.2Schéma zapojení: Venkovní jednotka
Viz schéma vnitřního zapojení jednotky dodávané s jednotkou (na vnitřní straně horního krytu spínací skříňky venkovní jednotky). Použité
zkratky jsou uvedeny dále.
Venkovní jednotka: modul kompresoru
C110~C112Kondenzátor
DB1, DB2, DB401Přemostění usměrňovače proudu
DC_N1, DC_N2Konektor
DC_P1, DC_P2Konektor
DCP1, DCP2,Konektor
DCM1, DCM2Konektor
DP1, DP2Konektor
E1, E2Konektor
E1HOhřívač vany na kondenzát
FU1~FU5Pojistka
HL1, HL2, HL402Konektor
HN1, HN2, HN402Konektor
IPM1Inteligentní napájecí modul
LFáze
LED 1~LED 4Kontrolky
LED A, LED BKontrolka
M1CMotor kompresoru
M1FMotor ventilátoru
MR30, MR306,
(1) Connection diagram(1) Schéma zapojení
Compressor switch boxRozváděcí skříňka kompresoru
Control boxŘídicí jednotka
External outdoor ambient sensor
option
Hydro switch box supplied from
compressor module
Hydro switch boxRozváděcí skříňka hydroboxu
IndoorVnitřní
NO valveVentil, normálně otevřený
Normal kWh rate power supplyZdroj elektrické energie s běžnou
Only for normal power supply
(standard)
Only for preferential kWh rate
power supply (compressor)
OutdoorVenkovní
Preferential power supplyZdroj el.energie s
Use normal kWh rate power
supply for hydro switch box
(2) Hydro switch box layout(2) Uspořádání rozváděcí skříňky
(3) Notes(3) Poznámky
X4MHlavní svorka
(4) Legend(4) Vysvětlivky
Externí snímač venkovní teploty
okolního prostředí
Rozváděcí skříňka hydroboxu
napájena z modulu kompresoru
sazbou
Pouze pro zdroj elektrické
energie s normální sazbou
(standardní)
Pouze pro zdroj el.energie s
upřednost.sazbou za kWh
(kompresor)
upřednostňovanou sazbou za
kWh
Použijte zdroj el.energie s
normální sazbou za kWh pro
rozváděcí skříňku hydroboxu
hydroboxu
Uzemnění
Vodič číslo 15
Místní dodávka
Několik možností zapojení
Volitelné vybavení
Zapojení závisí na modelu
Rozváděcí skříňka
Karta
Referenční příručka pro instalační techniky
76
Kompaktní chladicí jednotky typu vzduch-voda a kompaktní tepelná
EWAQ+EWYQ004+005BAVP
čerpadla typu vzduch-voda
4P492900-1A – 2018.06
Page 77
14 Technické údaje
15
1
15
1
AnglickyPřeklad
A1PHlavní karta
A2PKarta aktuálního okruhu
Q*DI# Jistič proti zemnímu spojení
R6T* Externí snímač venkovní teploty
okolního prostředí
TR1Transformátor napájení
X*MSvorkovnice
X*YKonektor
PCB3Servisní karta
M2S# Uzavírací ventil
*: Volitelné příslušenství
#: Místní dodávka
Řídicí jednotka
AnglickyPřeklad
(1) Connection diagram(1) Schéma zapojení
BUH optionZáložní ohřívač
Control boxŘídicí jednotka
Hydro switch boxRozváděcí skříňka hydroboxu
NO valveVentil, normálně otevřený
Only for ext. sensor (floor or
ambient)
Only for wired On/OFF
thermostat
Only for wireless On/OFF
thermostat
Pouze pro externí snímač
(podlahový nebo prostředí)
Pouze pro napevno zapojený
termostat zapnutí/vypnutí
Pouze pro bezdrátový termostat
zapnutí/vypnutí
Option boxJednotka příslušenství
Preferential kWh rate power
supply contact: 5 V DC detection
(voltage supplied by PCB)
Přívodní kontakt pro zdroj
elektrické energie s
upřednostňovanou sazbou za
kWh: detekce 5Vstejn. (napětí
přiváděno z karty)
(2) Notes(2) Poznámky
X1MHlavní svorka
Uzemnění
Vodič číslo 15
Místní dodávka
Několik možností zapojení
Volitelné vybavení
Zapojení závisí na modelu
Rozváděcí skříňka
Karta
(3) Control switch box layout(3) Uspořádání rozváděcí skříňky
řídicí jednotky
(4) Legend(4) Vysvětlivky
A3P* Termostat ZAPNUTÍ/VYPNUTÍ
(PC = napájecí obvod)
A4P* Karta rozšíření (ovládací,
volitelná)
A5PKarta uživatelského rozhraní
A7P* Karta přijímače (bezdrátový
termostat ZAPNUTÍ/VYPNUTÍ)
M2S# Uzavírací ventil
M4S* Sada ventilů
Q*DI# Jistič proti zemnímu spojení
R1T (A3P)* Termostat Zapnutí/VYPNUTÍ se
snímačem teploty okolí
AnglickyPřeklad
R2T (A3P)* Externí snímač (podlaha nebo
prostředí)
S1S# Kontakt zdroje elektrické energie
s upřednostňovanou sazbou za
kWh
X*M/K1Svorkovnice
X*YKonektor
K1ARelé pro topení
K2ARelé pro chlazení
*: Volitelné příslušenství
#: Místní dodávka
Příslušenství řídicí jednotky: záložní ohřívač
AnglickyPřeklad
(1) Connection diagram(1) Schéma zapojení
BUH optionZáložní ohřívač
Control boxŘídicí jednotka
Only for ***Pouze pro ***
(2) Notes(2) Poznámky
Uzemnění
Vodič číslo 15
Místní dodávka
Několik možností zapojení
Volitelné vybavení
Zapojení závisí na modelu
Rozváděcí skříňka
Karta
(3) BUH kit switch box(3) Rozváděcí skříňka soupravy
Příslušenství řídicí jednotky: jednotka příslušenství
AnglickyPřeklad
(1) Connection diagram(1) Schéma zapojení
Alarm outputVýstup alarmu
Control boxŘídicí jednotka
EWAQ+EWYQ004+005BAVP
Kompaktní chladicí jednotky typu vzduch-voda a kompaktní tepelná
čerpadla typu vzduch-voda
4P492900-1A – 2018.06
Referenční příručka pro instalační techniky
77
Page 78
14 Technické údaje
15
1
AnglickyPřeklad
Electric pulse meter inputs: 5 V
DC pulse detection (voltage
supplied by PCB)
Ext. heat sourceExterní zdroj tepla
External indoor ambient sensor
option
IndoorVnitřní
Max. loadMaximální zátěž
Max. voltageMaximální napětí
Min. loadMinimální zátěž
Option boxJednotka příslušenství
Power limitation digital inputs: 5
V DC detection (voltage supplied
by PCB)
Space C/H On/OFF outputVýstup ZAPNUTÍ/VYPNUTÍ
(2) Legend(2) Vysvětlivky
A4PKarta rozšíření (ovládací,
Q*DI# Jistič proti zemnímu spojení
R6T* Externí snímač vnitřní teploty
(4) Option switch box layout(4) Uspořádání rozváděcí skříňky
*: Volitelné příslušenství
#: Místní dodávka
Vstupy impulzního elektroměru:
detekce impulzů 5Vstejn.
(napětí přiváděno z karty)
Externí snímač vnitřní teploty
okolního prostředí
Digitální vstupy omezení
spotřeby el. energie: detekce
5Vstejn. (napájení z karty)
prostorového vytápění/chlazení
volitelná)
okolního prostředí
proudu
proudu
proudu
proudu
Uzemnění
Vodič číslo 15
Místní dodávka
Několik možností zapojení
Volitelné vybavení
Zapojení závisí na modelu
Rozváděcí skříňka
Karta
volitelné možnosti
Referenční příručka pro instalační techniky
78
Kompaktní chladicí jednotky typu vzduch-voda a kompaktní tepelná
EWAQ+EWYQ004+005BAVP
čerpadla typu vzduch-voda
4P492900-1A – 2018.06
Page 79
Schéma elektrického zapojení
4 nebo 3 žíly
4D108909
1
1
X3M: 1-2
X3M: 5-6
X3M: 3-4
X5M: 3-4
X5M: 1-2
X5M: 5-6
X5Y
X2M: 5-6
X2M: 12-11
X2M: 13-14-15
X2M: 9-10
X1M: L-N-uzemnění
A4P: X5A: 1-2-3
X2M: 13-15
X8M: 3-4
X8M: 1-2
X2M: 7-8
X2M: 9-10
X2M: 5-6
X2M: 3-4
X2M: 1-2
X2M: 11-12
X2M: 1a-2a
X1M: L-N-uzemnění
A4P: X5A: 1-2-3
F1B: L1-L2-L3
X15M: 1-2
X15M: 3-4
X15M: 5-6-7
230 V
2x0,75
X8M: 6-7
X8M: 6-7-10
X8M: 8-9
X2M: 20-21
X2M: 22-23
X8M: 10
X2M: 1-2-1a
X2M: 1-2-1a
X8M: 4-5
2
2
A7P: X1M: H-C-kom
X2M: L-N
A3P: X1M: 1-3
230 V
2x0,75
2x0,75
230 V
A3P: X1M: C-kom-H
230 V
230 V
230 V
Standardní součást
Jednotka Minichiller
Napájení
zdroj elektrické energie s upřednostňovanou
sazbou za kWh: 230 V + uzemnění
napájení jednotky: 230 V + uzemnění
2 žíly
2 žíly
3 žíly
3 žíly
Místní dodávkaVolitelná součástMístní dodávka
Volitelná součást
Jednotka příslušenství
X4M: L-N-uzemnění
Kontakt zdroje elektrické energie s upřednostňovanou sazbou za kWh
1 žíla
komunikace
komunikace
2 žíly
2 žíly
2 žíly
2 žíly
230 V
230 V
230 V
Řídicí jednotka
Externí pokojový termostat
(hlavní zóna)
signál
signál
signál
2 nebo 3 žíly
2 žíly
2 žíly
Vstup 4 omezení spotřeby
energie požadavku
Vstup 3 omezení spotřeby
energie požadavku
Vstup 2 omezení spotřeby
energie požadavku
Vstup 1 omezení spotřeby
energie požadavku
Pouze pro instalace se zdrojem elektrické energie s normální sazbou
Pouze pro instalace se zdrojem elektrické energie s upřednostňovanou sazbou za kWh
zdroj elektrické energie s normální sazbou za kWh
pro jednotku: 230 V
nebo L-N + uzemnění
Napájení záložního ohřívače (3/6/9 kW): 400 V nebo
230 V + uzemnění
Pouze pro *KRTR
(bezdr. pokojový termostat)
Pouze pro *KRTW
(pev.pokojový termostat)
2 žíly
(3 m součástí)
signál
R2T
Externí snímač
(podlaha nebo prostředí)
Pouze pro *KRTETS
Externí vnitřní termistor
Vstup 2 měřiče impulzů
elektrické energie
Vstup 1 měřiče impulzů
elektrické energie
Výstup ZAPNUTÍ/VYPNUTÍ
prostorového vytápění/chlazení
Ext. zdroj tepla (např. kotel)
Výstup alarmu
Pouze pro KRCS01-1
signál
signál
signál
signál
2 žíly
2 žíly
2 žíly
2 žíly
3 žíly
komunikace
3 žíly
Napájení
Volitelná součást
Pouze pro EWYQ*
Standardní: 4 vodiče nízkého napětí
Volitelná: 5 vodičů vysokého napětí
Uvnitř: 6 nebo 7 vodičů do záložního ohřívače
Souprava ventilů: 3 vodiče
Standardní: 4 vodiče nízkého napětí
Volitelná: 4 vodiče vysokého napětí
2 vodiče nízkého napětí
Standardní součást
Volitelná součást
A5P: uživatelské rozhraní P1-P2
A5P: uživatelské rozhraní P1-P2
Pouze pro *KRUCB*
komunikace
2 žíly
komunikace
2 žíly
signál
4 žíly pro provoz pouze CH
5 žil pro provoz CH/T
2 žíly pro provoz pouze CH
3 žíly pro provoz CH/T
Sada ventilů
Záložní ohřívač
Zál.ohř.
Sada ventilů
Řídicí
jednotka
Řídicí
jednotka
Externí venkovní termistor
Pouze pro EKRSCA1
Volitelná součást
signál
2 žíly
2 žíly
2 žíly
2 žíly
2 žíly
signál
signál
2 žíly
signál
Napájení řídicí jednotky: 230 V + uzemnění
3 žíly
signál
2 žíly
Typická konfigurace
Poznámky:
- V případě kabelu signálu: udržujte minimální
vzdálenost od kabelu napájení > 5 cm
- Dostupné ohřívače: viz tabulka možných kombinací
Volitelná
součást
Uzavírací ventil
Místní dodávka
2 žíly
14 Technické údaje
14.3Nutné podmínky soupravy ventilů
Pro reverzibilní systémy (vytápění+chlazení) v nichž je nainstalován záložní ohřívač, je zapotřebí instalovat soupravu ventilů EKMBHBP1
pokud se očekává vytváření kondenzace uvnitř záložního ohřívače.
EWAQ+EWYQ004+005BAVP
Kompaktní chladicí jednotky typu vzduch-voda a kompaktní tepelná
čerpadla typu vzduch-voda
4P492900-1A – 2018.06
Referenční příručka pro instalační techniky
79
Page 80
14 Technické údaje
7
10
13
16
19
22
25
28
31
7
10
13
16
19
22
25
28
31
2023262932
A (°C)A (°C)
B (°C DB)
A Teplota výstupní vody na výparníku
B Teplota na suchém teploměru
Příklad: Při teplotě okolí 25°C a relativní vlhkosti 40%. Jestliže je
teplota výstupní vody na výparníku <12°C, dojde ke kondenzaci.
Poznámka: Více informací viz psychrometrický diagram.
Referenční příručka pro instalační techniky
80
Kompaktní chladicí jednotky typu vzduch-voda a kompaktní tepelná
EWAQ+EWYQ004+005BAVP
čerpadla typu vzduch-voda
4P492900-1A – 2018.06
Page 81
14.4Křivka externího statického tlaku
0
10
20
30
40
50
60
70
80
05101520253035
40
A (kPa)
B (l/min)
C
4D109424
(ESP): Venkovní jednotka
Poznámka: Pokud není dosaženo minimálního průtoku vody, bude
vytvořena chyba průtoku.
A Externí statický tlak
B Průtok vody
C Provozní rozsah
Poznámky:
▪ O přerušovaných čárách: Provozní rozsah je rozšířen na nižší
průtoky pouze v případě, že jednotka pracuje v režimu pouze
tepelného čerpadla a teplota při středním průtoku je dostatečně
vysoká. (To neplatí pro spouštěcí režim, odmrazování a provoz
záložního ohřívače, pokud je záložní ohřívač nainstalován.)
▪ Vyšší provozní rozsah platí pouze pokud je médiem pro průtok
voda. Jestliže je do systému přidán glykol, je provozní rozsah
nižší.
▪ Výběr průtoku mimo provozní rozsah může poškodit jednotku
nebo způsobit její poruchu.
14 Technické údaje
EWAQ+EWYQ004+005BAVP
Kompaktní chladicí jednotky typu vzduch-voda a kompaktní tepelná
čerpadla typu vzduch-voda
4P492900-1A – 2018.06
Referenční příručka pro instalační techniky
81
Page 82
15 Slovník pojmů
15Slovník pojmů
Prodejce
Obchodní distributor výrobku.
Autorizovaný instalační technik
Odborně způsobilá osoba, která je kvalifikovaná k instalaci
výrobku.
Uživatel
Osoba, která vlastní výrobek, nebo jej používá.
Platná legislativa
Veškeré mezinárodní, evropské, státní a místní nařízení,
zákony, vyhlášky nebo předpisy, které jsou relevantní a
platné pro určitý výrobek nebo oblast.
Servisní firma
Kvalifikovaná firma, která může provádět nebo koordinovat
požadovaný servis jednotky.
Instalační návod
Návod pro určitý výrobek nebo aplikaci vysvětlující, jak jej
instalovat, konfigurovat a udržovat v dobrém stavu.
Návod k obsluze
Návod pro určitý výrobek nebo aplikaci vysvětlující, jak jej
používat.
Pokyny pro údržbu
Návod pro určitý výrobek nebo aplikaci vysvětlující (pokud
je to relevantní), jak instalovat, konfigurovat, ovládat a/nebo
udržovat výrobek nebo aplikaci.
Příslušenství
Štítky, návody, informační listy a vybavení, které je
dodáváno s výrobkem a které musí být instalováno dle
pokynů v doprovodné dokumentaci.
Volitelné vybavení
Vybavení vyrobené nebo schválené společností Daikin,
které je možné kombinovat s výrobkem dle pokynů v
doprovodné dokumentaci.
Místní dodávka
Vybavení, které NENÍ vyrobené společností Daikin, které je
možné kombinovat s výrobkem dle pokynů v doprovodné
dokumentaci.
Referenční příručka pro instalační techniky
82
Kompaktní chladicí jednotky typu vzduch-voda a kompaktní tepelná