14.4 Curbă ESP: Unitate exterioară ................................................... 83
15 Glosar84
16 Tabelul setărilor locale85
1Măsuri de siguranţă generale
1.1Despre documentaţie
▪ Documentaţia originală este scrisă în limba engleză. Toate
celelalte limbi reprezintă traduceri.
▪ Precauţiile descrise în acest document acoperă subiecte foarte
importante, respectaţi-le cu atenţie.
▪ Instalarea sistemului, și toate activitățile descrise în manualul de
instalare și ghidul de referință de instalare trebuie efectuate de
către un instalator autorizat.
1.1.1Explicaţia avertizărilor şi simbolurilor
PERICOL
Indică o situaţie care duce la deces sau rănire gravă.
PERICOL: RISC DE ELECTROCUTARE
Indică o situaţie care poate duce la electrocutare.
10 Predarea către utilizator69
10.1 Despre blocare şi deblocare...................................................... 69
EWAQ+EWYQ004+005BAVP
Răcitoare compacte cu apă răcită cu aer şi pompe de căldură aer-apă
4P492900-1A – 2018.06
Ghidul de referinţă al instalatorului
3
1 Măsuri de siguranţă generale
PERICOL: RISC DE ARSURI
Indică o situaţie care poate duce la arsuri din cauza
temperaturilor extrem de scăzute sau de ridicate.
PERICOL: RISC DE EXPLOZIE
Indică o situaţie care poate duce la explozie.
AVERTIZARE
Indică o situaţie care poate duce la deces sau rănire gravă.
AVERTIZARE: MATERIAL INFLAMABIL
PRECAUŢIE
Indică o situaţie care poate duce la rănirea minoră sau mai
puţin gravă.
NOTIFICARE
Indică o situaţie care poate duce la distrugerea
echipamentului sau bunurilor.
INFORMAŢII
Indică sfaturi utile sau informaţii suplimentare.
SimbolExplicaţie
Înainte de instalare, citiți manualul de instalare şi
exploatare, și foaia cu instrucţiuni pentru cablaj.
Înainte de efectuarea lucrărilor de întreţinere şi
service, citiți manualul de service.
Pentru informații suplimentare, consultați ghidul de
referinţă pentru instalator și utilizator.
1.2Pentru instalator
1.2.1Date generale
Dacă NU sunteți sigur cum să instalaţi sau să exploataţi unitatea,
contactaţi distribuitorul.
NOTIFICARE
Instalarea sau conectarea necorespunzătoare a
echipamentului sau accesoriilor poate cauza electrocutare,
scurtcircuit, scăpări, incendiu sau alte deteriorări ale
echipamentului. Utilizaţi numai accesorii, echipament
opţional şi piese de rezervă fabricate sau aprobate de
Daikin.
AVERTIZARE
Asiguraţi-vă că instalarea, testarea şi materialele utilizate
sunt conforme legislaţiei în vigoare (pe lângă instrucţiunile
descrise în documentaţia Daikin).
PRECAUŢIE
Purtaţi echipamentul adecvat de protecţie personală
(mănuşi de protecţie, ochelari de protecţie etc.) la
instalarea, întreţinerea sau deservirea sistemului.
AVERTIZARE
Îndepărtaţi pungile de plastic ale ambalajului ca să nu
ajungă la îndemâna altor persoane, în special a copiilor.
Riscul posibil: sufocarea.
PERICOL: RISC DE ARSURI
▪ NU atingeţi tubulatura agentului frigorific, a apei sau
componentele interne în timpul funcţionării şi imediat
după aceea. Aceasta poate fi foarte fierbinte sau foarte
rece. Lăsaţi-o să revină la temperatura normală. Dacă
trebuie să o atingeţi, purtaţi mănuşi de protecţie.
▪ NU atingeţi niciodată agentul frigorific scurs accidental.
AVERTIZARE
Luaţi măsurile necesare pentru a împiedica animalele de
talie mică să se adăpostească în unitate. Animalele de
talie mică care ating piesele electrice pot cauza defecţiuni,
fum sau incendiu.
PRECAUŢIE
NU atingeţi priza de aer sau aripioarele din aluminiu ale
unităţii.
NOTIFICARE
▪ NU puneţi niciun obiect sau echipament pe unitate.
▪ NU vă urcaţi, nu vă aşezaţi şi nu staţi pe unitate.
NOTIFICARE
Se recomandă executarea lucrărilor la unitatea exterioară
când atmosfera este uscată, pentru a evita infiltraţiile.
În conformitate cu legislația în vigoare, poate fi necesară asigurarea
unui registru jurnal cu produsul, conținând cel puțin: informaţii privind
întreţinerea, lucrările de reparaţii, rezultatele testelor, perioadele de
așteptare,…
De asemenea, TREBUIE furnizate cel puțin următoarele informații
într-un loc accesibil la produs:
▪ Instrucțiuni pentru oprirea sistemului în caz de urgență
▪ Numele și adresa pompierilor, poliției și spitalului
▪ Numele, adresa și numerele de telefon de zi și de noapte pentru
service
În Europa, EN378 furnizează îndrumările necesare pentru acest
registru jurnal.
1.2.2Locul instalării
▪ Lăsaţi spaţiu suficient în jurul unităţii pentru a permite deservirea
şi circulaţia aerului.
▪ Asiguraţi-vă că locul instalării face faţă greutăţii unităţii şi
vibraţiilor.
▪ Asiguraţi-vă că zona este bine ventilată. NU blocați orificiile de
ventilație.
▪ Asiguraţi-vă că unitatea se află pe loc drept.
NU instalaţi unitatea în următoarele locuri:
▪ În medii cu pericol de explozie.
▪ În locuri unde există instalaţii care emit unde electromagnetice.
Undele electromagnetice pot perturba sistemul de comandă,
cauzând defectarea echipamentului.
▪ În locurile în care există riscul incendiilor din cauza scurgerilor
gazelor inflamabile (de exemplu: diluant sau benzină), fibre de
carbon sau pulberi inflamabile.
▪ În locuri în care se produce gaz exploziv (de exemplu: gaz de acid
sulfuric). Corodarea conductelor de cupru sau a pieselor lipite
poate cauza scăpări de agent frigorific.
Ghidul de referinţă al instalatorului
4
Răcitoare compacte cu apă răcită cu aer şi pompe de căldură aer-apă
EWAQ+EWYQ004+005BAVP
4P492900-1A – 2018.06
1 Măsuri de siguranţă generale
1.2.3Agent frigorific
Dacă este cazul. Consultaţi manualul de instalare sau ghidul de
referinţă al instalatorului pentru aplicaţia dvs. pentru detalii
suplimentare.
NOTIFICARE
Asiguraţi-vă că instalarea conductelor agentului frigorific
respectă legislaţia în vigoare. În Europa, standardul în
vigoare este EN378.
NOTIFICARE
Aveți grijă ca tubulatura de legătură și racordurile să NU fie
tensionate.
AVERTIZARE
În timpul probelor, NU presurizaţi produsul cu o presiune
mai mare decât cea maximă admisă (conform indicaţiilor
de pe placa de identificare a unităţii).
AVERTIZARE
Luaţi măsuri suficiente în cazul scurgerilor agentului
frigorific. Dacă există scurgeri ale agentului de răcire
gazos, ventilaţi imediat zona. Riscuri posibile:
▪ Concentraţiile în exces de agent frigorific în încăperi
închise pot duce la lipsa oxigenului.
▪ Se poate produce gaz toxic dacă agentul frigorific
gazos intră în contact cu focul.
PERICOL: RISC DE EXPLOZIE
Evacuare – scurgere de agent frigorific. Dacă doriți să
evacuați, și există o scurgere în circuitul agentului frigorific:
▪ NU utilizați funcţia automată de evacuare a unității, cu
care puteți colecta tot agentul frigorific din sistem în
unitatea exterioară. Consecinţă posibilă:
Autocombustie și explozie a compresorului din cauza
aerului care pătrunde în compresorul aflat în funcțiune.
▪ Utilizați un sistem separat de recuperare, astfel încât
compresorul unității să nu trebuiască să funcționeze.
AVERTIZARE
Recuperaţi ÎNTOTDEAUNA agentul frigorific. NU eliberaţi
agentul frigorific direct în atmosferă. Folosiţi o pompă de
vid pentru a evacua instalaţia.
NOTIFICARE
După conectarea întregii tubulaturi, asiguraţi-vă că nu
există scurgeri de gaz. Utilizaţi azot pentru a efectua
detectarea scurgerii de gaz.
NOTIFICARE
▪ Pentru a evita defectarea compresorului, NU încărcați
mai mult decât cantitatea specificată de agent frigorific.
▪ Când sistemul de agent frigorific urmează să fie
deschis, agentul frigorific trebuie tratat în conformitate
cu legislaţia aplicabilă.
AVERTIZARE
Asiguraţi-vă că nu există oxigen în sistem. Agentul frigorific
se poate încărca numai după efectuarea testului de
scurgere şi a uscării vidate.
▪ În cazul în care este necesară reîncărcarea, consultaţi placa de
identificare a unităţii. Specifică tipul de agent frigorific şi cantitatea
necesară.
▪ Unitatea este încărcată cu agent frigorific din fabrică; în funcţie de
dimensiunile şi lungimile conductelor, unele sisteme pot necesita
încărcarea suplimentară cu agent frigorific.
▪ Utilizaţi numai scule exclusiv pentru tipul de agent frigorific utilizat
în acest sistem pentru a asigura rezistenţa necesară faţă de
presiune şi pentru a împiedica pătrunderea materialelor străine în
sistem.
▪ Încărcați agentul frigorific lichid după cum urmează:
DacăAtunci
Există tub de sifon
(respectiv, butelia este marcată
cu „Sifon atașat pentru umplerea
cu lichid”)
NU există tub de sifonÎncărcați cu butelia răsturnată.
▪ Deschideți încet buteliile cu agent frigorific.
▪ Încărcați agentul frigorific sub formă lichidă. Adăugarea sub formă
de gaz poate împiedica funcţionarea normală.
PRECAUŢIE
Când procedura de încărcare a agentului frigorific s-a
terminat sau când este întrerupt, închideţi imediat ventilul
rezervorului de agent frigorific. Dacă ventilul NU este
închis imediat, presiunea rămasă ar putea încărca agent
frigorific suplimentar. Consecinţă posibilă: Cantitate
incorectă de agent frigorific.
Încărcați cu butelia verticală.
1.2.4Apa sărată
Dacă este cazul. Consultaţi manualul de instalare sau ghidul de
referinţă al instalatorului pentru aplicaţia dvs. pentru detalii
suplimentare.
AVERTIZARE
Alegerea apei sărate TREBUIE să fie în conformitate cu
legislaţia în vigoare.
AVERTIZARE
Luaţi măsuri suficiente în cazul scurgerii apei sărate. Dacă
se scurge apă sărată, ventilaţi imediat zona şi contactaţi
reprezentantul local.
AVERTIZARE
Temperatura ambiantă din interiorul unităţii poate fi mai
ridicată decât cea din încăpere, de ex. 70°C. În cazul unei
scurgeri a apei sărate, componentele fierbinţi din unitate
pot duce la o situaţie periculoasă.
AVERTIZARE
Utilizarea şi instalarea aplicaţiei TREBUIE să fie conforme
cu precauţiile privind siguranţa şi mediul înconjurător
specificate în legislaţia în vigoare.
1.2.5Apă
Dacă este cazul. Consultaţi manualul de instalare sau ghidul de
referinţă al instalatorului pentru aplicaţia dvs. pentru detalii
suplimentare.
EWAQ+EWYQ004+005BAVP
Răcitoare compacte cu apă răcită cu aer şi pompe de căldură aer-apă
4P492900-1A – 2018.06
Ghidul de referinţă al instalatorului
5
2 Despre documentaţie
NOTIFICARE
Asiguraţi-vă că apa are o calitate conformă cu Directiva UE
98/83CE.
1.2.6Electric
PERICOL: RISC DE ELECTROCUTARE
▪ OPRIŢI toate sursele de alimentare înainte de a scoate
capacul cutiei de distribuţie, conecta cablurile electrice
sau atinge piesele electrice.
▪ Deconectaţi reţeaua mai mult de 1 minut şi măsuraţi
tensiunea la borne a condensatoarelor circuitului
principal sau a componentelor electrice înainte de
deservire. Tensiunea TREBUIE să fie mai mică de
50 V c.c. înainte de a putea atinge componentele
electrice. Pentru amplasarea bornelor, consultaţi
schema de conexiuni.
▪ NU atingeţi componentele electrice cu mâinile ude.
▪ NU lăsaţi unitatea nesupravegheată când este scos
capacul de deservire.
AVERTIZARE
Dacă NU este instalat din fabrică, pe cablajul fix TREBUIE
instalat un întrerupător principal sau alte mijloace de
deconectare, cu separarea contactelor la toţi polii,
asigurând astfel deconectarea completă la supratensiune
de categoria aIII-a.
AVERTIZARE
▪ Utilizaţi NUMAI cabluri din cupru.
▪ Asigurați conformitatea cablajului de legătură cu
legislația în vigoare.
▪ Întregul cablaj de legătură trebuie executat în
conformitate cu schema de conexiuni furnizată cu
produsul.
▪ Nu strângeţi NICIODATĂ mănunchiurile de cabluri şi
aveţi grijă ca acestea să NU vină în contact cu
tubulatura şi cu muchiile ascuţite. Asiguraţi-vă că pe
conexiunile de pe borne nu se aplică o presiune
externă.
▪ Asiguraţi-vă că instalaţi cablul de împământare. NU
conectaţi împământarea unităţii la o conductă de
utilităţi, la un circuit absorbant de impulsuri sau la o
linie de împământare telefonică. Legarea incompletă la
pământ poate cauza electrocutare.
▪ Aveţi grijă să folosiţi un circuit electric de alimentare
special alocat. Nu folosiţi NICIODATĂ o sursă de
alimentare în comun cu un alt aparat.
▪ Aveți grijă să instalați siguranţele sau disjunctoarele
necesare.
▪ Aveți grijă să instalați un protector pentru scurgeri la
pământ. Nerespectarea celor de mai sus poate duce la
electrocutare sau incendiu.
▪ Când instalaţi siguranţa pentru scurgerea la pământ
aveţi grijă să fie compatibil cu invertorul (rezistent la
zgomot electric de înaltă frecvenţă) pentru a evita
deschiderea inutilă a protectorului pentru scurgerea la
pământ.
NOTIFICARE
Precauţii la pozarea cablajului alimentării de la reţea:
▪ Nu conectaţi cablaje de diferite secțiuni la regleta de
conexiuni a alimentării (slăbirea cablajului de
alimentare poate cauza încălziri anormale).
▪ Când conectaţi cabluri de aceeaşi grosime, procedaţi
aşa cum este prezentat în figura de mai sus.
▪ Pentru cablare, utilizaţi cablul de alimentare indicat şi
conectaţi strâns, apoi fixaţi pentru a preveni exercitarea
unei presiuni exterioare asupra plăcii de borne.
▪ Utilizaţi o şurubelniţă corespunzătoare pentru
strângerea şuruburilor bornelor. O şurubelniţă cu cap
mic va deforma capul, făcând imposibilă strângerea
corespunzătoare.
▪ Strângerea exagerată a şuruburilor bornelor le poate
rupe.
AVERTIZARE
▪ După finalizarea lucrărilor electrice, confirmaţi că
fiecare componentă şi bornă electrică din interiorul
cutiei de componente electrice este bine conectată.
▪ Asiguraţi-vă că sunt închise toate capacele înainte de a
porni unitatea.
NOTIFICARE
Valabil numai dacă alimentarea electrică este trifazată şi
compresorul are o metodă de pornire de tip PORNIRE/
OPRIRE.
Dacă există posibilitatea fazelor inversate după o
întrerupere de moment a alimentării în timpul funcţionării
produsului, montaţi pe plan local un circuit de protecţie la
inversarea fazelor. Funcţionarea produsului cu faze
inversate poate duce la defectarea compresorului şi a altor
componente.
2Despre documentaţie
2.1Despre acest document
Public ţintă
Instalatori autorizaţi
INFORMAŢII
Acest aparat este destinat utilizării de către utilizatori
experţi sau instruiţi în ateliere, aplicaţii industriale uşoare şi
în ferme, sau pentru utilizare comercială de către
neprofesionişti.
Set documentaţie
Acest document face parte din setul documentaţiei. Setul complet
este format din:
▪ Măsuri de siguranţă generale:
▪ Instrucţiuni privind siguranţa pe care trebuie să le citiţi înainte
de instalare
▪ Format: Hârtie (în cutia unităţii exterioare)
Ghidul de referinţă al instalatorului
6
Răcitoare compacte cu apă răcită cu aer şi pompe de căldură aer-apă
EWAQ+EWYQ004+005BAVP
4P492900-1A – 2018.06
3 Despre cutie
▪ Manual de instalare a unităţii exterioare:
▪ Instrucţiuni de instalare
▪ Format: Hârtie (în cutia unităţii exterioare)
▪ Manual de instalare a cutiei de comandă:
▪ Instrucţiuni de instalare
▪ Format: Hârtie (în cutia cutiei de comandă)
▪ Manual de instalare a cutiei de opţiune:
▪ Instrucţiuni de instalare
▪ Format: Hârtie (în cutia cutiei de opţiune)
▪ Manual de instalare a încălzitorului de rezervă:
▪ Instrucţiuni de instalare
▪ Format: Hârtie (în cutia încălzitorului de rezervă)
▪ Ghidul de referinţă al instalatorului:
▪ Pregătirea instalării, bune practici, date de referinţă etc.
▪ Format: Fişiere digitale la adresa http://www.daikineurope.com/
support-and-manuals/product-information/
▪ Broşură cu anexe pentru echipamentul opţional:
▪ Informaţii suplimentare despre modul de instalare a
echipamentului opţional
▪ Format: Hârtie (în cutia unităţii exterioare) + Fişiere digitale la
▪ Foaia cu instrucţiuni pentru ansamblul de ventile
EKMBHBP1:
▪ Instrucţiuni pentru integrarea ansamblului de ventile
EKMBHBP1
▪ Format: Hârtie (în cutia unităţii exterioare)
Cele mai recente versiuni ale documentaţiei furnizate pot fi
disponibile pe site-ul Web Daikin regional sau prin intermediul
distribuitorului.
Documentaţia originală este scrisă în limba engleză. Toate celelalte
limbi reprezintă traduceri.
Manual de date tehnice
▪ Un subset al celor mai recente date tehnice este disponibil pe
site-ul Daikin regional (accesibil publicului).
▪ Setul complet al celor mai recente date tehnice este disponibil pe
extranet Daikin (se cere autentificare).
CapitolDescriere
ConfigurareaCe trebuie să faceţi şi să ştiţi pentru a
configura sistemul după instalarea
acestuia
Darea în exploatareCe trebuie să faceţi şi să ştiţi pentru a
da în exploatare sistemul după
configurarea acestuia
Predarea către utilizatorCe îi daţi şi îi explicaţi utilizatorului
Întreţinere şi deservireCum se întreţine şi se deserveşte
unitatea
DepanareaCe trebuie să faceţi dacă apar probleme
DezafectareaCum se dezafectează sistemul
Date tehniceSpecificaţiile sistemului
GlosarDefiniţiile termenilor
Tabelul setărilor localeTabelul se va completa de către
instalator şi se va păstra pentru a fi
consultat ulterior
Notă: Mai există un tabel cu setările
instalatorului în ghidul de referinţă al
utilizatorului. Acest tabel se va completa
de către instalator şi se va preda
utilizatorului.
3Despre cutie
3.1Prezentare generală: despre cutie
Acest capitol descrie ce trebuie să faceţi după livrarea la locul de
amplasare a cutiilor care conţin unitatea exterioară, cutia de
comandă, cutia opţiunilor şi/sau încălzitorul de rezervă.
Reţineţi următoarele:
▪ La livrare, unitatea TREBUIE verificată să nu fie deteriorată. Orice
defecțiune TREBUIE să fie raportată imediat agentului de
reclamații al transportatorului.
▪ Aduceţi unitatea împachetată cât mai aproape de locul final de
instalare pentru a preveni deteriorarea în timpul transportului.
▪ Pregătiți în prealabil traseul pe care doriți să aduceți unitatea în
interior.
3.2Unitate exterioară
2.2Ghidul rapid de referinţă al
instalatorului
CapitolDescriere
Măsuri de siguranţă
generale
Despre documentaţieCe documentaţie există pentru
Despre cutieCum se dezambalează unitatea şi cum
Despre unităţi şi opţiuni▪ Cum se identifică unitatea
Indicaţii privind aplicaţiaDiverse configuraţii de instalare a
PregătireaCe trebuie să faceţi şi să ştiţi înainte de
InstalareaCe trebuie să faceţi şi să ştiţi pentru a
EWAQ+EWYQ004+005BAVP
Răcitoare compacte cu apă răcită cu aer şi pompe de căldură aer-apă
4P492900-1A – 2018.06
Instrucţiuni privind siguranţa pe care
trebuie să le citiţi înainte de instalare
instalator
se scot accesoriile
▪ Combinaţii posibile de unităţi şi
opţiuni
sistemului
a merge la locul de amplasare
instala sistemul
3.2.1Pentru a despacheta unitatea exterioară
Ghidul de referinţă al instalatorului
7
3 Despre cutie
1
2
5×
3×
ENERG
IJAY
IAIE
ENERG
IJAY
IAIE
1×
1×1×1×1×
abcd
2×1×2×
gf
1×
ehi
1×
j
1
2
3.2.2Pentru a scoate accesoriile de la unitatea
exterioară
1 Deschideţi unitatea exterioară.
a Măsuri de siguranţă generale
b Broşură cu anexe pentru echipamentul opţional
c Manual de instalare a unităţii exterioare
d Manual de exploatare
e Foaia cu instrucţiuni pentru ansamblul de ventile
EKMBHBP1
f Garnitură de etanşare pentru ventilul de închidere
g Ventil de închidere
h Placa de montare a unităţii
i Interfaţă de utilizare
j Etichetă energetică
INFORMAŢII
Foaia cu instrucţiuni pentru ansamblul de ventile
EKMBHBP1 este valabilă numai dacă ansamblul de ventile
EKMBHBP1 face parte din sistem. În acest caz, NU luaţi în
considerare foaia cu instrucţiuni livrată împreună cu
ansamblul de ventile; este înlocuită de cea livrată cu
unitatea exterioară.
3.3Cutie de comandă
NOTIFICARE
Cutia de comandă EKCB07CAV3 este o opţiune şi nu se
poate utiliza în mod autonom.
2 Scoateţi accesoriile.
3.3.1Pentru a despacheta cutia de comandă
3.3.2Pentru a scoate accesoriile din cutia de
comandă
1 Deschideţi cutia de comandă.
Ghidul de referinţă al instalatorului
8
Răcitoare compacte cu apă răcită cu aer şi pompe de căldură aer-apă
EWAQ+EWYQ004+005BAVP
4P492900-1A – 2018.06
3 Despre cutie
2×2×2×
abc
1
2
2×
a
1
2
2 Scoateţi accesoriile.
a Şuruburi M4 pentru interfaţa de utilizare
b Piuliţe M4 pentru interfaţa de utilizare
c Fire pentru releul încălzitorului auxiliar al apei calde
menajere (accesoriu excedentar)
3.4Cutie de opţiune
NOTIFICARE
▪ Cutia opţiunilor EK2CB07CAV3 este o opţiune şi nu se
poate utiliza în mod autonom.
▪ Pentru a putea utiliza cutia opţiunilor, cutia de comandă
opţională EKCB07CAV3 trebuie să facă parte din
sistem.
3.4.1Pentru a despacheta cutia de opţiune
2 Scoateţi accesoriile.
a Conectorii pentru cablul de legătură între cutia de opţiune
şi cutia de comandă EKCB07CAV3.
3.5Încălzitor de rezervă
NOTIFICARE
▪ Încălzitorul de rezervă este o opţiune şi nu se poate
utiliza în mod autonom.
▪ Pentru a putea utiliza încălzitorul de rezervă, cutia de
comandă opţională EKCB07CAV3 trebuie să facă parte
din sistem.
3.5.1Pentru a despacheta încălzitorul de
rezervă
3.4.2Pentru a scoate accesoriile din cutia de
opţiune
1 Deschideţi cutia de opţiune.
EWAQ+EWYQ004+005BAVP
Răcitoare compacte cu apă răcită cu aer şi pompe de căldură aer-apă
4P492900-1A – 2018.06
Ghidul de referinţă al instalatorului
9
4 Despre unităţi şi opţiuni
3.5.2Pentru a scoate accesoriile de la
încălzitorul de rezervă
1 Scoateţi suportul de perete din cutie.
4Despre unităţi şi opţiuni
4.1Prezentare generală: despre unităţi
şi opţiuni
Acest capitol conține informații despre:
▪ Identificarea unităţii exterioare
▪ Identificarea cutiei de comandă (dacă este cazul)
▪ Identificarea cutiei de opţiuni (dacă este cazul)
▪ Identificarea încălzitorului de rezervă (dacă este cazul)
▪ Combinarea unităţii exterioare cu alte opţiuni
▪ Combinarea cutiei de comandă cu opţiunile
▪ Combinarea cutiei de opţiuni cu opţiunile
4.2Identificare
NOTIFICARE
La instalarea şi deservirea simultană a mai multor unităţi,
asiguraţi-vă că NU schimbaţi între ele panourile de
deservire ale unor modele diferite.
(a) Unităţile exterioare care au -H- în numele modelului au
bandă termoforă în jurul tubulaturii de apă din interior
pentru a preveni îngheţarea tubulaturii la temperaturi
ambiante negative.
(a)
4.2.2Etichetă de identificare: cutie de comandă
Loc
Identificare model
Exemplu: EKCB07 CA V3
CodDescriere
EKSet european
CBCutie de comandă
07Clasă capacitate
CASeria modelului
V3Reţea de alimentare
4.2.3Etichetă de identificare: cutie de opţiune
Loc
Identificare model
Exemplu: EK2CB07 CA V3
CodDescriere
EKSet european
2Opţional
CBCutie de comandă
07Clasă capacitate
CASeria modelului
V3Reţea de alimentare
4.2.4Etichetă de identificare: încălzitor de
rezervă
Identificare model
Exemplu: EWA/YQ005BAVP-H-
CodExplicaţie
EWRăcitor de apă european
A
Y
QAgent frigorific R410A
Ghidul de referinţă al instalatorului
Numai răcire
Reversibil (încălzire+răcire)
10
Loc
Identificare model
Exemplu: EK M BUH CA 3 V3
CodExplicaţie
EKSet european
EWAQ+EWYQ004+005BAVP
Răcitoare compacte cu apă răcită cu aer şi pompe de căldură aer-apă
4P492900-1A – 2018.06
4 Despre unităţi şi opţiuni
FHL1
FHL2
FHL3
abced
fg
h
CodExplicaţie
MCreat pentru răcitoare de apă răcite cu aer şi
BUHÎncălzitor de rezervă
CASeria modelului
3Capacitatea setului încălzitorului (kW)
V3Reţea de alimentare
OpţiuneComponentele sistemului necesare pentru opţiunea respectivă
Echipament opţional
Interfaţă de utilizare
(EKRUMCL1) (obligatoriu)
Senzor de exterior la
distanţă (EKRSCA1)
Configurator PC
(EKPCCAB)
Termostat de încăpere
(EKRTWA, EKRTR1)
Senzor la distanţă pentru
termostat fără fir
(EKRTETS)
Set încălzitor de rezervă
(EKMBUHCA3V3,
EKMBUHCA9W1)
Senzor de interior la
distanţă (KRCS01-1)
Componente procurate la faţa locului
Comanda încălzirii/răcirii
spaţiului (sau ventilul de
închidere)
Reţea de alimentare cu tarif
kWh preferenţial (contact
fără tensiune)
Contor electricOOO
Intrări digitale pentru
consumul de energie
Ieşire alarmăOOO
Ieşire PORNIRE/OPRIRE
pentru răcire/încălzire
spaţiu
Schimbare la sursa de
încălzire externă
(a) Numai pentru EWYQ004+005BAVP.
monobloc la temperaturi scăzute
Unitate exterioară
EWAQ004+005BAVP sau
EWYQ004+005BAVP
O
O
O
OO
OO
OOO
OOO
O
OO
OOO
OOO
OOO
4.3Combinarea unităților și opțiuni
4.3.1Combinaţii posibile de unitate exterioară
Cutie de comandă
EKCB07CAV3
şi opţiuni
a Unitate exterioară (EWAQ004+005BAVP sau
EWYQ004+005BAVP)
b Partea agentului frigorific al unităţii exterioare
c Modulul hidraulic al unităţii exterioare
d Set ventil EKMBHBP1
e Set încălzitor de rezervă (EKMBUHCA3V3 sau
EKMBUHCA9W1)
f Cutie de comandă EKCB07CAV3
g Cutie opţiune EK2CB07CAV3
h Circuit de încălzire a spaţiului
Cutie de opţiune
EK2CB07CAV3
Set ventil EKMBHBP1
(a)
EWAQ+EWYQ004+005BAVP
Răcitoare compacte cu apă răcită cu aer şi pompe de căldură aer-apă
4P492900-1A – 2018.06
Ghidul de referinţă al instalatorului
11
5 Indicaţii privind aplicaţia
INFORMAŢII
Acest sistem NU are funcţii pentru apă caldă menajeră şi
de convector al pompei de căldură.
4.3.2Opţiuni posibile pentru unitatea exterioară
Interfaţă de utilizare (EKRUMCL1)
Opţional, este disponibilă o telecomandă suplimentară.
Telecomanda suplimentară se poate conecta pentru avea controlul
mai bun asupra cutiei de comandă şi a termostatului de încăpere în
spaţiul principal de încălzit.
EKRUMCL1 este disponibilă cu pachetul lingvistic standard în
engleză, franceză, italiană şi spaniolă. Se pot încărca alte limbi cu
ajutorul software-ului PC-ului.
Pentru instrucţiuni de instalare, consultaţi "7.8.6 Pentru a conecta
interfaţa de utilizare"la pagina39.
INFORMAŢII
▪ În cazul în care cutia de comandă EKCB07CAV3 NU
face parte din instalaţie, conectaţi interfaţa de utilizare
direct la unitatea exterioară.
▪ În cazul în care cutia de comandă EKCB07CAV3 face
parte din instalaţie, mai puteţi conecta interfaţa de
utilizare la cutia de comandă.
Senzor de exterior la distanţă (EKRSCA1)
În mod implicit, senzorul din interiorul unităţii exterioare se va utiliza
pentru a măsura temperatură exterioară.
Opţional, senzorul de exterior la distanţă se poate instala pentru a
măsura temperatură exterioară în alt loc (de ex., pentru a evita
lumina directă a soarelui) pentru a îmbunătăţi comportamentul
sistemului.
Pentru instrucţiuni de instalare, consultaţi manualul de instalare a
senzorului de exterior la distanţă şi broşura cu anexe pentru
echipamentul opţional.
INFORMAŢII
Puteţi conecta numai senzorul de interior la distanţă sau
senzorul de exterior la distanţă.
4.3.3Opţiuni posibile pentru cutia de comandă
Pentru instrucţiuni de instalare, consultaţi manualul de instalare a
termostatului de încăpere şi broşura cu anexe pentru echipamentul
opţional.
Senzor la distanţă pentru termostat fără fir (EKRTETS)
Puteţi utiliza un senzor de temperatură interioară fără fir (EKRTETS)
numai în combinaţie cu termostatul wireless (EKRTR1).
Pentru instrucţiuni de instalare, consultaţi manualul de instalare a
termostatului de încăpere şi broşura cu anexe pentru echipamentul
opţional.
Configurator PC (EKPCCAB)
Cablul PC efectuează conexiunea între cutia de distribuţie a unităţii
exterioare (sau cea a cutiei de comandă EKCB07CAV3) şi un PC.
Acesta permite încărcarea diferitelor fişiere de limbi în interfaţa de
utilizare şi a parametrilor în unitatea exterioară. Pentru fişierele de
limbi disponibile, contactaţi distribuitorul local.
Software-ul şi instrucţiunile de funcţionare corespunzătoare sunt
disponibile la adresa http://www.daikineurope.com/support-and-
manuals/software-downloads/.
Pentru instrucţiuni de instalare, consultaţi manualul de instalare a
cablului PC, capitolul "8 Configurare" la pagina 47, şi broşura cu
anexe pentru echipamentul opţional.
4.3.4Opţiuni posibile pentru cutia de opţiune
Senzor de interior la distanţă (KRCS01-1)
În mod implicit, senzorul interfeţei de utilizare interne se va folosi ca
senzor de temperatură a încăperii.
Opţional, senzorul de interior la distanţă se poate instala pentru a
măsura temperatură încăperii în alt loc.
Senzor interior la distanţă este conectat la cutia de opţiune
EK2CB07CAV3. Pentru instrucţiuni de instalare, consultaţi manualul
de instalare a senzorului de interior la distanţă şi broşura cu anexe
pentru echipamentul opţional.
INFORMAŢII
▪ Senzorul de interior la distanţă se poate utiliza numai în
cazul în care telecomandă este configurată cu funcţia
termostatului de încăpere.
▪ Puteţi conecta numai senzorul de interior la distanţă
sau senzorul de exterior la distanţă.
Interfaţă de utilizare (EKRUMCL1)
Opţional, este disponibilă o telecomandă suplimentară.
Telecomanda suplimentară se poate conecta pentru avea controlul
mai bun asupra cutiei de comandă şi a termostatului de încăpere în
spaţiul principal de încălzit.
EKRUMCL1 este disponibilă cu pachetul lingvistic standard în
engleză, franceză, italiană şi spaniolă. Se pot încărca alte limbi cu
ajutorul software-ului PC-ului.
Pentru instrucţiuni de instalare, consultaţi "7.8.6 Pentru a conecta
interfaţa de utilizare"la pagina39.
INFORMAŢII
▪ În cazul în care cutia de comandă EKCB07CAV3 NU
face parte din instalaţie, conectaţi interfaţa de utilizare
direct la unitatea exterioară.
▪ În cazul în care cutia de comandă EKCB07CAV3 face
parte din instalaţie, mai puteţi conecta interfaţa de
utilizare la cutia de comandă.
Termostat de încăpere (EKRTWA, EKRTR1)
Puteţi conecta la cutia de comandă un termostat de încăpere
opţional EKCB07CAV3. Acest termostat poate fi cu fir (EKRTWA)
sau fără fir (EKRTR1).
Ghidul de referinţă al instalatorului
12
5Indicaţii privind aplicaţia
5.1Prezentare generală: Indicaţii
privind aplicaţia
Scopul indicaţiilor privind aplicaţia este acela de a oferi o perspectivă
asupra posibilităţilor sistemului pompei decăldură Daikin.
NOTIFICARE
▪ Ilustraţiile din indicaţiile privind aplicaţia sunt oferite
doar ca referinţă, NU se vor utiliza ca scheme
hidraulice detaliate. Dimensionarea şi echilibrarea
hidraulică detaliate NU sunt ilustrate, acestea intră în
responsabilitatea instalatorului.
▪ Pentru informaţii suplimentare despre setările de
configurare pentru optimizarea funcţionării pompei de
căldură, consultaţi "8Configurare"la pagina47.
Acest capitol conţine indicaţiile aplicaţiei pentru:
▪ Configurarea sistemului de încălzire/răcire a spaţiului
▪ Configurarea unei surse de încălzire suplimentară pentru
încălzirea spaţiului
EWAQ+EWYQ004+005BAVP
Răcitoare compacte cu apă răcită cu aer şi pompe de căldură aer-apă
4P492900-1A – 2018.06
5 Indicaţii privind aplicaţia
B
A
a
b
c
B
A
e
d
a
b
c
▪ Configurarea măsurării energiei
▪ Configurarea controlului consumului de energie
▪ Configurarea senzorului de temperatură extern
5.2Configurarea sistemului de
încălzire/răcire a spaţiului
Sistemul pompei de căldură furnizează apă la ieşire către
emiţătoarele de căldură în una sau mai multe încăperi.
Deoarece sistemul oferă o flexibilitate mare pentru a comanda
temperatură în fiecare încăpere, trebuie să răspundeţi mai întâi la
întrebarea următoare:
▪ Câte încăperi sunt încălzite sau răcite de către sistemul pompei
decăldură Daikin?
▪ Ce tipuri de emiţător se utilizează în fiecare încăpere şi care este
temperatură prevăzută a apei la ieşire?
După îndeplinirea cerinţelor de încălzire/răcire a spaţiului, Daikin vă
recomandă să urmaţi indicaţiile de configurare de mai jos.
NOTIFICARE
Dacă se utilizează un termostat de încăpere extern, acesta
va comanda protecţia la îngheţare a încăperii. Cu toate
acestea, protecţia la îngheţare a încăperii este posibilă
numai dacă este PORNITĂ comanda temperaturii apei la
ieşire în interfaţa de utilizare a unităţii.
INFORMAŢII
Dacă se foloseşte un termostat de încăpere extern şi
trebuie garantată protecţia la îngheţare a încăperii în orice
situaţie, atunci trebuie să setaţi urgenţa automată [A.6.C]
la 1.
5.2.1O singură încăpere
Încălzire în podea sau radiatoare –termostat de
încăpere prin fir
Configuraţie
SetareValoare
Comanda temperaturii unităţii:
▪ #: [A.2.1.7]
▪ Cod: [C-07]
Numărul zonelor de temperatură
a apei:
▪ #: [A.2.1.8]
▪ Cod: [7-02]
Avantaje
▪ Economie. NU aveţi nevoie de un termostat de încăpere extern.
▪ Cel mai bun confort şi randament. Funcţia de termostat de
încăpere inteligent poate creşte sau descreşte temperatură dorită
a apei la ieşire în funcţie de temperatură efectivă a încăperii
(modulaţie). Rezultatul este următorul:
▪ Temperatură stabilă a încăperii potrivită cu temperatură dorită
(confort ridicat)
▪ Mai puţine cicluri de PORNIRE/OPRIRE (mai silenţios, confort
ridicat şi randament mai bun)
▪ Cea mai coborâtă temperatură posibil (randament mai bun)
▪ Simplitate. Puteţi regla cu uşurinţă temperatură dorită a încăperii
prin interfaţa de utilizare:
▪ Pentru cerinţele zilnice, puteţi utiliza valorile şi programările
presetate.
▪ Pentru a devia de la cerinţele zilnice, puteţi anula temporar
valorile şi programările presetate, utiliza modul Vacanţă etc.
2 (Comandă TÎ): Funcţionarea
unităţii este decisă în funcţie de
temperatură ambiantă a interfeţei
de utilizare.
0 (1 zonă TAI): Principală
Încălzire în podea sau radiatoare –termostat de
încăpere fără fir
Configurare
Configurare
A Zona principală de temperatură a apei la ieşire
B O singură încăpere
a Interfaţă de utilizare utilizată ca termostat de încăpere
b Cutie de comandă
c Încălzitor de rezervă (opţiune)
▪ Radiatoarele sau încălzirea prin podea este conectată direct la
unitatea exterioară – sau la încălzitorul de rezervă, dacă există
unul.
▪ Temperatura încăperii este comandată prin interfaţa de utilizare,
care este conectată la cutia de comandă EKCB07CAV3. Instalări
posibile:
▪ Cutia de comandă EKCB07CAV3 este instalată în încăpere şi
interfaţa de utilizare se foloseşte ca termostat de încăpere.
▪ Cutia de comandă EKCB07CAV3 este instalată în interior,
aproape de unitatea exterioară + interfaţa de utilizare instalată
în încăpere şi se foloseşte ca termostat de încăpere.
A Zona principală de temperatură a apei la ieşire
B O singură încăpere
a Interfaţă de utilizare
b Cutie de comandă
c Încălzitor de rezervă (opţiune)
d Receptor pentru termostatul de încăpere exterior prin fir
e Termostat de încăpere extern fără fir
▪ Radiatoarele sau încălzirea prin podea este conectată direct la
unitatea exterioară – sau la încălzitorul de rezervă, dacă există
unul.
▪ Temperatură încăperii este controlată de termostatul de încăpere
extern fără fir (echipament opţional EKRTR1).
Configuraţie
SetareValoare
Comanda temperaturii unităţii:
▪ #: [A.2.1.7]
▪ Cod: [C-07]
1 (Comandă TÎ ext):
Funcţionarea unităţii este decisă
de termostatul extern.
EWAQ+EWYQ004+005BAVP
Răcitoare compacte cu apă răcită cu aer şi pompe de căldură aer-apă
4P492900-1A – 2018.06
Ghidul de referinţă al instalatorului
13
5 Indicaţii privind aplicaţia
B
A
d
a
b
c
B
A
d
M1
a
b
c
SetareValoare
Numărul zonelor de temperatură
0 (1 zonă TAI): Principală
a apei:
▪ #: [A.2.1.8]
▪ Cod: [7-02]
Termostatul de încăpere extern
pentru zona principală:
▪ #: [A.2.2.E.5]
▪ Cod: [C-05]
1 (Termo P/OPR.): Când
termostatul de încăpere extern
utilizat poate trimite numai o
stare de termostat PORNIT/
OPRIT.
Avantaje
▪ Fără fir. Termostatul de încăpere exterior Daikin este disponibil în
versiune fără fir.
▪ Randament. Deşi termostatul de încăpere exterior trimite numai
semnale de PORNIRE/OPRIRE, acesta este conceput special
pentru sistemul pompei decăldură.
▪ Confort. În cazul încălzirii în podea, termostatul de încăpere
exterior fără fir împiedică formarea condensului pe podea în timpul
operaţiunii de răcire măsurând umiditatea încăperii.
Unităţi serpentină - ventilator
Configurare
Configuraţie
SetareValoare
Comanda temperaturii unităţii:
▪ #: [A.2.1.7]
1 (Comandă TÎ ext):
Funcţionarea unităţii este decisă
de termostatul extern.
▪ Cod: [C-07]
Numărul zonelor de temperatură
0 (1 zonă TAI): Principală
a apei:
▪ #: [A.2.1.8]
▪ Cod: [7-02]
Termostatul de încăpere extern
pentru zona principală:
▪ #: [A.2.2.E.5]
▪ Cod: [C-05]
1 (Termo P/OPR.): Când
termostatul de încăpere extern
utilizat sau unitatea cu
serpentină-ventilator poate trimite
numai o stare de termostat
PORNIT/OPRIT.
Avantaje
▪ Răcire. Unitatea cu serpentină-ventilator oferă, pe lângă
capacitatea de încălzire, şi o excelentă capacitate de răcire.
▪ Randament. Randament energetic optim datorită funcţiei de
interconectare.
▪ Eleganţă.
Combinaţie: încălzire prinpodea + unităţi cu
serpentină-ventilator
▪ Încălzirea spaţiului este furnizată de:
▪ Încălzirea prin podea
▪ Unităţile cu serpentină-ventilator
▪ Răcirea spaţiului este asigurată numai de către unităţile cu
serpentină-ventilator. Încălzirea prin podea este oprită de ventilul
de închidere.
Configurare
A Zona principală de temperatură a apei la ieşire
B O singură încăpere
a Interfaţă de utilizare
b Cutie de comandă
c Încălzitor de rezervă (opţiune)
d Telecomanda unităţilor cu serpentină-ventilator
▪ Răcirea sau încălzirea spaţiului este asigurată de unităţile cu
serpentină-ventilator.
▪ Temperatură dorită a încăperii se reglează cu ajutorul
telecomenzii unităţilor cu serpentină-ventilator.
▪ Un semnal de solicitare a încălzirii/răcirii spaţiului este trimis către
o intrare digitală de la cutia de comandă EKCB07CAV3 (X2M/1 şi
X2M/2) (dacă acest semnal este disponibil la unităţile cu
serpentină-ventilator şi este compatibil cu cutia de comandă).
▪ Modul de funcţionare a spaţiului se poate regla la unităţile cu
serpentină-ventilator cu ajutorul unei ieşiri digitale de la cutia de
comandă EKCB07CAV3 (X8M/6 şi X8M/7) (dacă acest semnal
este compatibil cu unităţile cu serpentină-ventilator).
▪ Interfaţa de utilizare principală (conectată la cutia de comandă
EKCB07CAV3) decide modul de funcţionare pentru spaţiu.
Reţineţi că modul de funcţionare pentru spaţiu al fiecărei interfeţe
de utilizare suplimentare (utilizate ca termostat de încăpere)
trebuie setat astfel încât să se potrivească cu interfaţa de utilizare
principală.
INFORMAŢII
Dacă se utilizează mai multe unităţi cu serpentinăventilator, asiguraţi-vă că fiecare primeşte semnalul
infraroşu de la telecomanda unităţile cu serpentinăventilator.
A Zona principală de temperatură a apei la ieşire
B O singură încăpere
a Interfaţă de utilizare
b Cutie de comandă
c Încălzitor de rezervă (opţiune)
d Telecomanda unităţilor cu serpentină-ventilator
▪ Unităţile cu serpentină-ventilator sunt conectate direct la unitatea
exterioară – sau la încălzitorul de rezervă, dacă există unul.
▪ Ventilul de închidere (procurare la faţa locului) este instalat
înaintea încălzirii prin podea pentru a preveni condensul pe podea
în timpul operaţiunii de răcire.
▪ Temperatură dorită a încăperii se reglează cu ajutorul
telecomenzii unităţilor cu serpentină-ventilator.
▪ Un semnal de solicitare a încălzirii/răcirii spaţiului este trimis către
o intrare digitală de la cutia de comandă EKCB07CAV3 (X2M/1 şi
X2M/2) (dacă acest semnal este disponibil la unitatea cu
serpentină-ventilator şi este compatibil cu cutia de comandă).
Ghidul de referinţă al instalatorului
14
Răcitoare compacte cu apă răcită cu aer şi pompe de căldură aer-apă
EWAQ+EWYQ004+005BAVP
4P492900-1A – 2018.06
5 Indicaţii privind aplicaţia
T
BC
A
a
b
c
BC
A
e
a
e
d
M1M2
b
c
▪ Modul de funcţionare pentru spaţiu poate fi trimis de o ieşire
digitală (X8M/6 şi X8M/7) la cutia de comandă EKCB07CAV3 la:
▪ Unităţile cu serpentină-ventilator (dacă semnalul este compatibil
cu unităţile cu serpentină-ventilator).
▪ Ventilul de închidere
Configuraţie
SetareValoare
Comanda temperaturii unităţii:
▪ #: [A.2.1.7]
1 (Comandă TÎ ext):
Funcţionarea unităţii este decisă
de termostatul extern.
▪ Cod: [C-07]
Numărul zonelor de temperatură
0 (1 zonă TAI): Principală
a apei:
▪ #: [A.2.1.8]
▪ Cod: [7-02]
Termostatul de încăpere extern
pentru zona principală:
▪ #: [A.2.2.E.5]
▪ Cod: [C-05]
1 (Termo P/OPR.): Când
termostatul de încăpere extern
utilizat sau unitatea cu
serpentină-ventilator poate trimite
numai o stare de termostat
PORNIT/OPRIT.
Avantaje
▪ Răcire. Unităţile cu serpentină-ventilator oferă, pe lângă
capacitatea de încălzire, şi o excelentă capacitate de răcire.
▪ Confort. Combinaţia celor două tipuri de emiţător asigură:
▪ Confortul excelent la încălzire al încălzirii prinpodea
▪ Confortul excelent la răcire al unităţilor cu serpentină-ventilator
5.2.2Mai multe încăperi –O zonăTAI
Dacă este necesară o singură zonă de temperatură a apei la ieşire
pentru că temperatură prevăzută a apei la ieşire a tuturor
emiţătoarelor este aceeaşi, NU aveţi nevoie de o staţie cu supapă
de amestecare (economic).
Exemplu: Dacă sistemul pompei de căldură este utilizat pentru a
încălzi o podea când toate încăperile au aceleaşi emiţătoare de
căldură.
c Încălzitor de rezervă (opţiune)
▪ Încălzirea prinpodea a încăperii principale este conectată direct la
unitatea exterioară – sau la încălzitorul de rezervă, dacă există
unul.
▪ Temperatură încăperii pentru încăperea principală este controlată
de interfaţa de utilizare utilizată ca termostat.
▪ Se montează un ventil termostat înaintea încălzirii prin podea în
fiecare dintre celelalte încăperi.
INFORMAŢII
Reţineţi că există situaţii în care încăperea principală poate
fi încălzită de altă sursă de căldură. Exemple: Şemineuri.
Configuraţie
SetareValoare
Comanda temperaturii unităţii:
▪ #: [A.2.1.7]
▪ Cod: [C-07]
Numărul zonelor de temperatură
2 (Comandă TÎ): Funcţionarea
unităţii este decisă în funcţie de
temperatură ambiantă a interfeţei
de utilizare.
0 (1 zonă TAI): Principală
a apei:
▪ #: [A.2.1.8]
▪ Cod: [7-02]
Avantaje
▪ Economie. NU aveţi nevoie de un termostat de încăpere extern.
▪ Simplitate. Aceeaşi instalare ca pentru o încăpere, dar cu ventil
termostat.
Încălzire în podea sau radiatoare –mai multe
termostate de încăpere exterioare
Configurare
Încălzire prin podea sau radiatoare –supape
termostate
Dacă încălziţi încăperi cu încălzire prin podea sau radiatoare, o
modalitate obişnuită este cea de a controla temperatură încăperii
principale utilizând un termostat (acesta poate fi interfaţa de utilizare
conectată la cutia de comandă EKCB07CAV3 sau un termostat de
încăpere extern), în timp ce celelalte încăperi sunt controlate de aşanumitele supape termostate (procurate la faţa locului), care se
deschid sau se închid în funcţie de temperatură încăperii.
Configurare
A Zona principală de temperatură a apei la ieşire
B Încăperea 1
C Încăperea 2
a Interfaţă de utilizare
b Cutie de comandă
EWAQ+EWYQ004+005BAVP
Răcitoare compacte cu apă răcită cu aer şi pompe de căldură aer-apă
4P492900-1A – 2018.06
A Zona principală de temperatură a apei la ieşire
B Încăperea 1
C Încăperea 2
a Interfaţă de utilizare
b Cutie de comandă
c Încălzitor de rezervă (opţiune)
d Supapă de derivaţie
e Termostatul de încăpere extern
▪ Se instalează un ventil de închidere (procurare la faţa locului)
pentru fiecare cameră, cu scopul de a evita alimentarea cu apă la
ieşire dacă nu există solicitare pentru încălzire sau răcire.
▪ Trebuie montată o supapă de derivaţie pentru a face posibilă
recircularea apei când sunt închise toate ventilele de închidere.
Pentru a garanta funcţionarea fiabilă, asiguraţi un debit de apă
minim, conform descrierii din tabelul „Pentru a verifica volumul
apei şi debitul” din "6.3 Pregătirea tubulaturi de apă" la
pagina22.
▪ Interfaţa de utilizare principală (conectată la cutia de comandă
EKCB07CAV3) decide modul de funcţionare pentru spaţiu.
Reţineţi că modul de funcţionare pentru spaţiu al fiecărei interfeţe
de utilizare suplimentare (utilizate ca termostat de încăpere)
trebuie setat astfel încât să se potrivească cu interfaţa de utilizare
principală.
Ghidul de referinţă al instalatorului
15
5 Indicaţii privind aplicaţia
B
A
dd
C
b
a
c
e
BC
A
d
M1
M1
b
a
c
▪ Termostatele de încăpere sunt conectat la ventilul de închidere şi
NU trebuie conectate la unitatea exterioară. Unitatea exterioară va
furniza permanent apă la ieşire, cu posibilitatea de a programa
apa la ieşire.
Configuraţie
SetareValoare
Comanda temperaturii unităţii:
▪ #: [A.2.1.7]
0 (Comandă TAI): Funcţionarea
unităţii este decisă în funcţie de
temperatură apei la ieşire.
▪ Cod: [C-07]
Numărul zonelor de temperatură
0 (1 zonă TAI): Principală
a apei:
▪ #: [A.2.1.8]
▪ Cod: [7-02]
Avantaje
În comparaţie cu încălzire prin podea sau radiatoare pentru o
singură încăpere:
▪ Confort. Puteţi seta temperatură dorită a încăperii, inclusiv
planificările, pentru fiecare încăpere prin intermediul termostatelor
de încăpere.
Unităţi cu serpentină-ventilator - mai multe
încăperi
Configurare
SetareValoare
Numărul zonelor de temperatură
0 (1 zonă TAI): Principală
a apei:
▪ #: [A.2.1.8]
▪ Cod: [7-02]
Avantaje
Prin comparaţie cu unităţile cu serpentină-ventilator pentru o
încăpere:
▪ Confort. Puteţi seta temperatură dorită a încăperii, inclusiv
programările, pentru fiecare încăpere prin intermediul telecomenzii
unităţilor cu serpentină-ventilator.
Combinaţie: încălzire prinpodea + unităţi cu
serpentină-ventilator - mai multe încăperi
Configurare
A Zona principală de temperatură a apei la ieşire
B Încăperea 1
C Încăperea 2
a Interfaţă de utilizare
b Cutie de comandă
c Încălzitor de rezervă (opţiune)
d Telecomanda unităţilor cu serpentină-ventilator
▪ Temperatură dorită a încăperii se reglează cu ajutorul
telecomenzii unităţilor cu serpentină-ventilator.
▪ Interfaţa de utilizare principală (conectată la cutia de comandă
EKCB07CAV3) decide modul de funcţionare pentru spaţiu.
▪ Semnalele de solicitare a încălzirii pentru fiecare unitate cu
serpentină-ventilator se poate conecta în paralel la intrarea
digitală de la cutia de comandă EKCB07CAV3 (X2M/1 şi X2M/2)
(dacă acest semnal este disponibil la unităţile cu serpentinăventilator şi este compatibil cu cutia de comandă). Unitatea
exterioară va furniza temperatură apei la ieşire numai atunci când
există o solicitare efectivă.
Configuraţie
SetareValoare
Comanda temperaturii unităţii:
▪ #: [A.2.1.7]
▪ Cod: [C-07]
1 (Comandă TÎ ext):
Funcţionarea unităţii este decisă
de termostatul extern.
A Zona principală de temperatură a apei la ieşire
B Încăperea 1
C Încăperea 2
a Interfaţă de utilizare
b Cutie de comandă
c Încălzitor de rezervă (opţiune)
d Termostatul de încăpere extern
e Telecomanda unităţilor cu serpentină-ventilator
▪ Pentru fiecare încăpere cu unităţi cu serpentină-ventilator:
Unităţile cu serpentină-ventilator sunt conectate direct la unitatea
exterioară – sau la încălzitorul de rezervă, dacă există unul.
▪ Pentru fiecare încăpere cu încălzire prin podea: Se instalează
două ventile de închidere (procurare la faţa locului) înaintea
încălzirii prin podea:
▪ Un ventil de închidere pentru a preveni furnizarea apei calde
când încăperea nu are solicitări pentru încălzire
▪ Un ventil de închidere pentru a preveni condensul pe podea în
timpul operaţiunii de răcire a încăperii cu unităţile cu serpentinăventilator.
▪ Pentru fiecare încăpere cu unităţi cu serpentină-ventilator:
Temperatură dorită a încăperii se setează prin intermediul
telecomenzii unităţilor cu serpentină-ventilator.
▪ Pentru fiecare încăpere cu încălzire prin podea: Temperatură
dorită a încăperii se setează prin intermediul termostatului de
încăpere extern (prin fir sau fără fir).
▪ Interfaţa de utilizare principală (conectată la cutia de comandă
EKCB07CAV3) decide modul de funcţionare pentru spaţiu.
Reţineţi că modul de funcţionare al fiecărui termostat de încăpere
extern şi al fiecărei interfeţe de utilizare a unităţilor cu serpentinăventilator trebuie setat astfel încât să se potrivească cu interfaţa
de utilizare principală.
Ghidul de referinţă al instalatorului
16
Răcitoare compacte cu apă răcită cu aer şi pompe de căldură aer-apă
EWAQ+EWYQ004+005BAVP
4P492900-1A – 2018.06
5 Indicaţii privind aplicaţia
Configuraţie
SetareValoare
Comanda temperaturii unităţii:
▪ #: [A.2.1.7]
▪ Cod: [C-07]
Numărul zonelor de temperatură
a apei:
▪ #: [A.2.1.8]
▪ Cod: [7-02]
0 (Comandă TAI): Funcţionarea
unităţii este decisă în funcţie de
temperatură apei la ieşire.
0 (1 zonă TAI): Principală
5.3Configurarea măsurării energiei
▪ Prin intermediul interfeţei de utilizare puteţi citi următoarele date
despre energie:
▪ Căldura generată
▪ Energia consumată
▪ Puteţi citi datele despre energie:
▪ Pentru răcirea spaţiului
▪ Pentru încălzirea spaţiului
▪ Puteţi citi datele despre energie:
▪ Lunare
▪ Anuale
INFORMAŢII
Căldura produsă calculată şi energia consumată sunt
estimări, iar acurateţea lor nu poate fi garantată.
5.3.1Căldura generată
INFORMAŢII
Senzorii utilizaţi pentru a calcula căldura produsă sunt
calibraţi în mod automat.
INFORMAŢII
Dacă există glicol în instalaţie ([E‑0D]=1]), atunci NU se va
calcula căldura generată şi nici nu se va afişa pe interfaţa
de utilizare.
▪ Valabil pentru toate modelele.
▪ Căldura generată se calculează intern în funcţie de:
▪ Temperatură apei la intrare şi ieşire
▪ Debit
▪ Instalare şi configurare: Nu este necesar echipament suplimentar.
Calcularea energiei consumate
▪ Energia consumată se calculează intern în funcţie de:
▪ Intrarea energiei efective a unităţii exterioare
▪ Capacitatea setată a încălzitorului de rezervă opţional
▪ Tensiunea
▪ Instalare şi configurare: Pentru a obţine date exacte despre
energie, măsuraţi capacitatea (măsurarea rezistenţei) şi setaţi
capacitatea prin intermediul interfeţei de utilizare pentru
încălzitorul de rezervă opţional (pasul1 şi pasul2).
Măsurarea energiei consumate
▪ Metoda preferată pentru precizia ridicată.
▪ Instalare şi configurare:
▪ Necesită cutie de opţiune EK2CB07CAV3.
▪ Necesită contoare externe.
▪ Când utilizaţi contoare electrice, setaţi numărul de impulsuri/
kWh pentru fiecare contor prin intermediul interfeţei de utilizare.
INFORMAŢII
La măsurarea consumului de energie, asiguraţi-vă că
TOATE intrările de energie ale sistemului sunt prevăzute
cu contoare electrice.
5.3.3Reţea de alimentare cu tarif kWh normal
Regulă generală
Un contor care să acopere întreg sistemul este suficient.
Configurare
▪ Instalaţi cutia de comandă EKCB07CAV3 şi cutia de opţiune
EK2CB07CAV3.
▪ Conectaţi contorul la X2M/7 şi X2M/8 de la cutia de opţiune
EK2CB07CAV3.
Tipul contorului
În cazul în care…Utilizaţi un contor…
Încălzitorul de rezervă alimentat
de la o reţea monofazată (adică
modelul încălzitorului de rezervă
este *3V sau *9W conectat la o
reţea monofazată)
În celelalte cazuri (adică un
încălzitor de rezervă model 9W*
conectat la o reţea trifazată)
Monofazat
Trifazic
5.3.2Energia consumată
Puteţi utiliza metodele următoare pentru a stabili energia consumată:
▪ Calcularea
▪ Măsurarea
INFORMAŢII
Nu puteţi combina calcularea energiei consumate
(exemplu: pentru încălzitorul de rezervă) şi măsurarea
energiei consumate (exemplu: pentru unitatea exterioară).
Dacă faceţi acest lucru, datele vor fi incorecte.
EWAQ+EWYQ004+005BAVP
Răcitoare compacte cu apă răcită cu aer şi pompe de căldură aer-apă
4P492900-1A – 2018.06
Ghidul de referinţă al instalatorului
17
5 Indicaţii privind aplicaţia
b
cc
ed
ABCD
a
fg
5
8
0
1
5
0
0
0
b
fe
h
ABD
ccd
a
g
C
5
8
0
1
5
0
0
0
efe
hg
j
AD
ba
d
BiC
c
5
8
0
1
5
0
0
0
5
8
0
1
5
0
0
0
Exemplu
Contor monofazatContor trifazat
A Unitate exterioară
B Cutie de comandă
C Cutie de opţiune
D Setul încălzitorului de rezervă
a Panou electric (L1/N)
b Contor (L1/N)
c Siguranţă (L1/N)
d Unitate exterioară (L1/N)
e Cutie de comandă (L1/N)
f Cutie de opţiune (L1/N)
g Încălzitor de rezervă (L1/N)
A Unitate exterioară
B Cutie de comandă
C Cutie de opţiune
D Setul încălzitorului de rezervă
a Panou electric (L1/L2/L3/N)
b Contor (L1/L2/L3/N)
c Siguranţă (L1/N)
d Siguranţă (L1/L2/L3/N)
e Unitate exterioară (L1/N)
f Cutie de comandă (L1/N)
g Cutie de opţiune (L1/N)
h Încălzitor de rezervă (L1/L2/L3/
N)
Excepţie
▪ Puteţi utiliza un al doilea contor dacă:
▪ Intervalul de măsurare a contorului este insuficient.
▪ Este dificil de montat un contor electric pe panoul electric.
▪ Reţelele trifazice de 230V şi 400V sunt combinate (foarte rar),
din cauza limitărilor tehnice ale contoarelor electrice.
▪ Conectare şi configurare:
▪ Conectaţi al doilea contor la X2M/9 şi X2M/10 de la cutia de
opţiune EK2CB07CAV3.
▪ În software se adună datele consumului de energie de la
ambele contoare, deci NU trebuie să setaţi contorul prevăzut
pentru consumul de energie. Trebuie să setaţi numai numărul
de impulsuri pentru fiecare contor.
▪ Consultaţi "5.3.4Reţea de alimentare cu tarif kWh preferenţial"la
pagina18 pentru un exemplu cu două contoare.
5.3.4Reţea de alimentare cu tarif kWh
preferenţial
Regulă generală
▪ Contorul 1: Măsoară partea agentului frigorific de la unitatea
exterioară.
▪ Contorul 2: Măsoară restul (adică modulul hidraulic al unităţii
exterioare, cutia de comandă EKCB07CAV3, cutia de opţiune
EK2CB07CAV3 şi setul încălzitorului de rezervă).
Configurare
▪ Conectaţi contorul1 la X2M/7 şi X2M/8 de la cutia de opţiune
▪ Conectaţi contorul 2 la X2M/9 şi X2M/10 de la cutia de opţiune
EK2CB07CAV3.
EK2CB07CAV3.
Tipurile de contor
▪ Contorul1: Contor monofazat.
▪ Contorul2:
▪ În cazul configuraţiei cu încălzitor de rezervă monofazat, utilizaţi
un contor monofazat.
▪ În celelalte cazuri, utilizaţi un contor trifazat.
Exemplu
Încălzitor de rezervă trifazat:
A Unitate exterioară
B Cutie de comandă
C Cutie de opţiune
D Setul încălzitorului de rezervă
a Panou electric (L1/N): Reţea de alimentare cu tarif kWh
preferenţial
b Panou electric (L1/L2/L3/N): Reţea de alimentare cu tarif
kWh normal
c Contor (L1/N)
d Contor (L1/L2/L3/N)
e Siguranţă (L1/N)
f Siguranţă (L1/L2/L3/N)
g Unitate exterioară (L1/N)
h Cutie de comandă (L1/N)
i Cutie de opţiune (L1/N)
j Încălzitor de rezervă (L1/L2/L3/N)
5.4Configurarea controlului
consumului de energie
▪ Controlul consumului de energie:
▪ Vă permite să limitaţi consumul de energie al întregului sistem
(suma formată din unitatea exterioară, cutia de comandă
EKCB07CAV3, cutia de opţiune EK2CB07CAV3 şi setul
încălzitorului de rezervă).
▪ Configurare: Setaţi nivelul de limitare a energiei şi modul în
care se obţine prin intermediul interfeţei de utilizare.
▪ Nivelul de limitare a energiei se poate exprima ca:
▪ Curent maxim de regim (înA)
▪ Energie maximă furnizată (înkW)
▪ Nivelul de limitare a energiei se poate activa:
▪ Permanent
▪ Prin intrări digitale
5.4.1Limitarea permanentă a energiei
Limitarea permanentă a energiei este utilă pentru a asigura
sistemului energie sau curent de alimentare maxim. În unele ţări,
legislaţia limitează consumul maxim de energie pentru încălzirea
spaţiului.
Ghidul de referinţă al instalatorului
18
Răcitoare compacte cu apă răcită cu aer şi pompe de căldură aer-apă
EWAQ+EWYQ004+005BAVP
4P492900-1A – 2018.06
5 Indicaţii privind aplicaţia
P
i
t
DI
a
b
X2M
ABCD
F
a
b
P
i
t
DI4
DI3
DI1
a
b
P
h
C
e
a
b
c
d
AB
PiAlimentare cu energie
t Oră
DI Intrare digitală (nivel de limitare a energiei)
a Limitare energie activă
b Alimentare cu energie efectivă
Instalare şi configurare
▪ Nu este necesar echipament suplimentar.
▪ Setaţi setările controlului consumului de energie în [A.6.3.1] prin
intermediul interfeţei de utilizare (pentru descrierea tuturor
setărilor, consultaţi "8Configurare"la pagina47):
▪ Selectaţi modul de limitare al duratei nelimitate
▪ Selectaţi tipul de limitare (energie în kW sau curent în A)
▪ Setaţi nivelul dorit pentru limitarea energiei
NOTIFICARE
Setaţi un consum minim de energie de ±3,6 kW pentru a
garanta:
▪ Operaţiunea de dezgheţare. În caz contrar, dacă
dezgheţarea este întreruptă de mai multe ori,
schimbătorul de căldură va îngheţa.
▪ Încălzirea spațiului permițând pasul 1 al încălzitorului
de rezervă.
5.4.2Limitarea energiei activată de intrările
digitale
Limitarea energiei mai este utilă în combinaţie cu un sistem de
gestionare a energiei.
Energia sau curentul întregului sistem Daikin este limitată dinamic
prin intrări digitale (maximum patru paşi). Fiecare nivel de limitare a
energiei este setat cu ajutorul interfeţei de utilizare prin limitarea
uneia dintre următoarele caracteristici:
▪ Curent (în A)
▪ Energie furnizată (în kW)
Sistemul de gestionare a energiei (procurare la faţa locului) decide
activarea unui anumit nivel de limitare a energiei. Exemplu: Pentru
a limita energia maximă a întregii case (iluminat, electrocasnice,
încălzirea spaţiului etc.).
PiAlimentare cu energie
t Oră
DI Intrări digitale (niveluri de limitare a energiei)
a Limitare energie activă
b Alimentare cu energie efectivă
Configurare
▪ Instalaţi cutia de comandă EKCB07CAV3 şi cutia de opţiune
EK2CB07CAV3.
▪ Se utilizează maximum patru intrări digitale pentru a activa nivelul
corespunzător de limitare a energiei:
▪ DI1 = cea mai slabă limitare (cel mai mare consum de energie)
▪ DI4 = cea mai puternică limitare (cel mai mic consum de
energie)
▪ Pentru specificaţiile privind intrările digitale şi pentru locul de
conectare a acestora, consultaţi schema de cablare.
Configurare
▪ Setaţi setările controlului consumului de energie în [A.6.3.1] prin
intermediul interfeţei de utilizare (pentru descrierea tuturor
setărilor, consultaţi "8Configurare"la pagina47):
▪ Selectaţi activarea prin intrări digitale.
▪ Selectaţi tipul de limitare (energie în kW sau curent în A).
▪ Setaţi nivelul dorit de limitare a energiei corespunzător fiecărei
intrări digitale.
INFORMAŢII
În cazul în care mai mult de 1 intrare digitală este închisă
(simultan), prioritate intrărilor digitale este fixă: DI4
prioritatea>…>DI1.
5.4.3Procesul de limitare a energiei
Unitatea exterioară are un randament mai bun decât încălzitorul de
rezervă. Prin urmare, încălzitorul de rezervă este limitat şi
DECUPLAT primul. Sistemul limitează consumul de energie în
ordinea următoare:
1Limitează încălzitorul de rezervă.
2DECUPLEAZĂ încălzitorul de rezervă.
3Limitează unitatea exterioară.
4DECUPLEAZĂ unitatea exterioară.
Exemplu
În cazul în care configuraţia este următoarea: Nivelul de limitare a
puterii NU permite funcţionarea încălzitorului de rezervă (pasul1 şi
pasul2).
Atunci consumul de energie este limitat astfel:
A Unitate exterioară
B Cutie de comandă
C Cutie de opţiune
D Setul încălzitorului de rezervă
F Sistem de gestionare a energiei
a Activarea limitării energiei (4 intrări digitale)
EWAQ+EWYQ004+005BAVP
Răcitoare compacte cu apă răcită cu aer şi pompe de căldură aer-apă
4P492900-1A – 2018.06
b Încălzitor de rezervă
PhCăldura generată
CeEnergia consumată
A Unitate exterioară
B Încălzitor de rezervă
Ghidul de referinţă al instalatorului
19
6 Pregătirea
≤1200
>250/400
>250/400
>250
>350
>350
(mm)(mm)
a
b
b
a
a Funcţionare limitată a unităţii exterioare
b Funcţionare nelimitată a unităţii exterioare
c Încălzitor de rezervă pasul1 CUPLAT
d Încălzitor de rezervă pasul2 CUPLAT
5.5Configurarea senzorului de
temperatură extern
Puteţi conecta un senzor de temperatură extern. Acesta poate
măsura temperatură ambientală exterioară sau interioară. Daikin vă
recomandă să utilizaţi un senzor de temperatură extern în
următoarele cazuri:
Temperatură ambiantă internă
▪ La controlul termostatului de încăpere, interfaţa de utilizare este
utilizată ca termostat de încăpere şi măsoară temperatură
ambiantă interioară. Prin urmare, interfaţa de utilizare trebuie
montată într-un loc:
▪ Unde poate fi detectată temperatură medie din încăpere
▪ Care NU este expus luminii soarelui
▪ Care NU este lângă o sursă de căldură
▪ Care NU este afectat de aerul din exterior sau de curenţii de
aer din cauza, de exemplu, deschiderii/închiderii uşii
▪ Dacă acest lucru NU este posibil, Daikin vă recomandă să
conectaţi un senzor interior la distanţă (opţiunea KRCS01-1).
▪ Configurare:
▪ Necesită cutia de comandă EKCB07CAV3 şi cutia de opţiune
EK2CB07CAV3.
▪ Pentru instrucţiuni de instalare, consultaţi manualul de instalare
a senzorului de interior la distanţă şi broşura cu anexe pentru
echipamentul opţional.
Configurare: Selectaţi senzorul de încăpere [A.2.2.F.5].
Temperatură ambiantă exterioară
▪ În unitatea exterioară se măsoară temperatură ambiantă
exterioară. Prin urmare, unitatea exterioară trebuie montată întrun loc:
▪ Pe partea nordică a unei locuinţe sau pe partea locuinţei pe
care se află majoritatea emiţătoarelor de căldură
▪ Care NU este expus luminii soarelui
▪ Dacă acest lucru NU este posibil, Daikin vă recomandă să
conectaţi un senzor exterior la distanţă (opţiunea EKRSCA1).
▪ Setare: Pentru instrucţiuni de instalare, consultaţi manualul de
instalare a senzorului de exterior la distanţă şi broşura cu anexe
pentru echipamentul opţional.
▪ Configurare: Selectaţi senzorul exterior [A.2.2.B].
▪ Dacă funcţia de economisire a unităţii exterioare este activă
(consultaţi "8 Configurare" la pagina 47), funcţionarea unităţii
exterioare este oprită pentru a reduce pierderile de energie în
modul de aşteptare. Ca rezultat, NU este citită temperatură
ambiantă exterioară.
▪ Dacă temperatura apei la ieşire dorită depinde de vreme, este
importantă măsurarea temperaturii exterioare pe durată nelimitată.
Aceasta este un alt motiv pentru instalarea senzorului opţional de
temperatură ambiantă exterioară.
INFORMAŢII
Datele senzorului ambiental exterior (medii sau
instantanee) se utilizează la curbele de control în funcţie
de vreme şi la trecerea logică automată pentru încălzire/
răcire. Pentru a proteja unitatea exterioară, senzorul intern
al unităţii exterioare este utilizat în permanenţă.
6Pregătirea
6.1Prezentare generală: pregătirea
Acest capitol descrie ce aveţi de făcut și știut înainte de a merge la
fața locului.
El conţine informații despre:
▪ Pregătirea locului de instalare
▪ Pregătirea tubulaturii apei
▪ Pregătirea cablajului electric
6.2Pregătirea locului de instalare
Nu instalaţi unitatea în locuri utilizate frecvent ca loc de muncă. În
cazul lucrărilor de construcţie (de ex. lucrări de polizare) unde se
formează mult praf, unitatea trebuie acoperită.
Alegeţi locul instalării astfel încât să existe spaţiu suficient pentru
transportul unităţii la/de la locul instalării.
6.2.1Cerinţele locului de instalare pentru
unitatea exterioară
INFORMAŢII
Citiţi şi precauţiile şi cerinţele din capitolul “Măsuri de
siguranţă generale”.
Ţineţi cont de indicaţiile următoare privind spaţiul:
a Evacuarea aerului
b Admisie aer
INFORMAŢII
Dacă la unitate s-au montat ventilele de închidere, lăsaţi
un spaţiu minim de 400 mm pe partea de admisie a
aerului. Dacă NU s-au instalat ventile de închidere la
unitate, lăsaţi un spaţiu minim de 250 mm.
NOTIFICARE
▪ NU stivuiţi unităţile una peste alta.
▪ NU agăţaţi unitatea de tavan.
Vânturile puternice (≥18 km/h) care suflă în direcția orificiului de
evacuare a aerului provoacă scurtcircuit (aspirarea aerului evacuat).
Acest lucru poate cauza:
▪ deteriorarea capacităţii de funcţionare;
▪ formarea frecventă de gheaţă în timpul operaţiunii de încălzire;
▪ întreruperea funcţionării din cauza scăderii presiunii joase sau
creșterii presiunii înalte;
▪ distrugerea ventilatorului (dacă împotriva ventilatorului bate
constant un vânt puternic, acesta se poate roti foarte repede,
până când se defectează).
Vă recomandăm să montaţi un panou deflector dacă orificiul de
evacuare a aerului este expusă vântului.
Vă recomandăm să instalaţi unitatea exterioară cu evacuarea aerului
spre perete şi NU expusă direct în bătaia vântului.
Ghidul de referinţă al instalatorului
20
Răcitoare compacte cu apă răcită cu aer şi pompe de căldură aer-apă
EWAQ+EWYQ004+005BAVP
4P492900-1A – 2018.06
6 Pregătirea
b
a
b
c
b
c
a
a
b
c
d
c
d
c
a
b
c
d
Dacă unitatea exterioară este expusă direct vântului dinspre mare,
instalați un paravan.
▪ Înălţimea paravanului ≥1,5×înălțimea unității exterioare
▪ La instalarea paravanului lăsați spațiu suficient pentru service.
a Panou deflector
b Direcţia principală a vântului
c Evacuarea aerului
NU instalaţi unitatea în următoarele locuri:
▪ În zone sensibile la zgomot (de ex., lângă un dormitor), astfel ca
zgomotul de funcționare să nu deranjeze.
Notă: Dacă sunetul este măsurat în condiţiile efective de instalare,
valoarea măsurată poate fi mai mare decât nivelul presiunii
sonore specificat în Spectrul de sunet din fişa tehnică din cauza
zgomotului mediului şi a reflectării sunetului.
INFORMAŢII
Nivelul de presiune sonoră este mai mic de 70dBA.
▪ În locurile unde în atmosferă poate fi prezent ulei mineral sub
formă de ceață, aerosoli sau vapori. Piesele din material plastic se
pot deteriora, căzând sau generând scurgeri de apă.
NU recomandăm instalarea unităţii în locurile următoare, deoarece
pot scurta durata de funcţionare a unităţii:
▪ Unde există fluctuaţii frecvente de tensiune
▪ În vehicule sau pe vapoare
▪ Unde sunt prezenţi vapori acizi sau alcalini
Instalarea pe malul mării. Asigurați-vă că unitatea exterioară nu
este expusă direct vântului dinspre mare. Acest lucru se impune
pentru a preveni coroziunea cauzată de nivelurile ridicate de sare
din aer, ceea ce poate scurta durata de viață a unității.
Instalați unitatea exterioară ferită de bătaia vântului dinspre mare.
Exemplu: În spatele clădirii.
a Vând dinspre mare
b Clădire
c Unitatea exterioară
d Paravan
Unitatea exterioară este concepută numai pentru instalarea în
exterior şi pentru temperaturi ambientale cuprinse între 10~43°C în
modul de răcire şi –20~25°C în modul de încălzire.
6.2.2Cerinţe suplimentare privind locul
instalării unităţii exterioare pentru zonele
cu climă rece
Protejaţi unitatea împotriva căderilor directe de zăpadă şi aveţi grijă
ca unitatea exterioară să nu fie NICIODATĂ înzăpezită.
a Capac protector pentru zăpadă sau copertină
b Piedestal
c Direcţia predominantă a vântului
d Orificiu de evacuare a aerului
În orice caz, asigurați cel puțin 300mm de spațiu liber sub unitate. În
plus, asigurați-vă că unitatea este amplasată la cel puțin 100 mm
deasupra nivelului maxim estimat al zăpezii. Consultați
"7.3 Montarea unităţii exterioare" la pagina 29 pentru detalii
suplimentare.
În zonele cu ninsori intense este foarte important să alegeţi un loc de
instalare unde zăpada să nu poată afecta unitatea. Dacă sunt
posibile ninsori laterale, aveţi grijă ca serpentina schimbătorului de
căldură să NU fie afectată de zăpadă. Dacă este necesar, instalați
un acoperiș sau un șopron de protecție față de zăpadă și un
piedestal.
EWAQ+EWYQ004+005BAVP
Răcitoare compacte cu apă răcită cu aer şi pompe de căldură aer-apă
4P492900-1A – 2018.06
Ghidul de referinţă al instalatorului
21
6 Pregătirea
100
50
50
600
50
50
(mm)
100
50
50
600
50
50
(mm)
>50>50
>200
>500
>350
6.2.3Cerinţele locului de instalare pentru cutia
de comandă
INFORMAŢII
Citiţi şi precauţiile şi cerinţele din capitolul “Măsuri de
siguranţă generale”.
▪ Ţineţi cont de indicaţiile privind măsurătorile:
Distanţa maximă între cutia de comandă şi unitatea
exterioară
Distanţa maximă între cutia de comandă şi setul
încălzitorului de rezervă
▪ Ţineţi cont de indicaţiile următoare privind spaţiul de instalare:
▪ Cutia de comandă este concepută numai pentru montare pe
perete în interiorul clădirilor. Asiguraţi-vă că suprafaţa instalării
este un perete ignifug plan şi vertical.
▪ Cutia de comandă este concepută pentru a funcţiona la
temperaturi ambiante între 5 şi 35°C.
NU instalaţi cutia de comandă în următoarele locuri:
▪ În zone sensibile la zgomot (de ex., lângă un dormitor), pentru a
nu fi deranjaţi de zgomotul produs în timpul funcţionării.
▪ În locuri cu umiditate ridicată (max. RH=85%), de exemplu, o baie.
▪ În locuri în care este posibil îngheţul.
20m
10m
6.2.4Cerinţele locului de instalare pentru cutia
de opţiune
INFORMAŢII
Citiţi şi precauţiile şi cerinţele din capitolul “Măsuri de
siguranţă generale”.
▪ Ţineţi cont de indicaţiile privind măsurătorile:
Distanţa maximă între cutia de opţiune şi cutia de
comandă EKCB07CAV3.
▪ Ţineţi cont de indicaţiile următoare privind spaţiul de instalare:
3m
NU instalaţi cutia de opţiune în următoarele locuri:
▪ În zone sensibile la zgomot (de ex., lângă un dormitor), pentru a
nu fi deranjaţi de zgomotul produs în timpul funcţionării.
▪ În locuri cu umiditate ridicată (max. RH=85%), de exemplu, o baie.
▪ În locuri în care este posibil îngheţul.
6.2.5Cerinţele locului de instalare pentru
încălzitorul de rezervă
INFORMAŢII
Citiţi şi precauţiile şi cerinţele din capitolul “Măsuri de
siguranţă generale”.
▪ Ţineţi cont de indicaţiile privind măsurătorile:
Distanţa maximă între încălzitorul de rezervă şi
unitatea exterioară
▪ Ţineţi cont de indicaţiile următoare privind spaţiul de instalare:
INFORMAŢII
Dacă încălzitorul de rezervă s-a instalat într-un sistem
reversibil (încălzire+răcire) şi setul ventilului EKMBHBP1
face parte din sistem, poate fi necesar mai mult spaţiu sub
încălzitorul de rezervă decât cel indicat mai sus. Pentru
informaţii suplimentare, consultaţi "7.7.5 Despre setul
ventilului"la pagina34.
▪ Încălzitorul de rezervă este conceput numai pentru montare pe
perete în interiorul clădirilor. Asiguraţi-vă că suprafaţa instalării
este un perete ignifug plan şi vertical.
▪ Încălzitorul de rezervă este conceput pentru a funcţiona la
temperaturi ambiante între 5~30°C.
NU instalaţi încălzitorul de rezervă în următoarele locuri:
▪ În zone sensibile la zgomot (de ex., lângă un dormitor), pentru a
nu fi deranjaţi de zgomotul produs în timpul funcţionării.
▪ În locuri cu umiditate ridicată (max. RH=85%), de exemplu, o baie.
▪ În locuri în care este posibil îngheţul.
10m
▪ Cutia de opţiune este concepută numai pentru montare pe perete
în interiorul clădirilor. Asiguraţi-vă că suprafaţa instalării este un
perete ignifug plan şi vertical.
▪ Cutia de opţiune este concepută pentru a funcţiona la temperaturi
ambiante între 5 şi 35°C.
Ghidul de referinţă al instalatorului
22
6.3Pregătirea tubulaturi de apă
6.3.1Cerinţele circuitului de apă
INFORMAŢII
Citiţi şi precauţiile şi cerinţele din capitolul “Măsuri de
siguranţă generale”.
EWAQ+EWYQ004+005BAVP
Răcitoare compacte cu apă răcită cu aer şi pompe de căldură aer-apă
4P492900-1A – 2018.06
M
FCU1
FCU2
FCU3
FHL1
FHL2
FHL3
65°C
g
f
g
g
g
d
d
aebc
NOTIFICARE
În cazul conductelor de plastic, asiguraţi-vă că acestea
rezistă la difuzia oxigenului conform DIN 4726. Difuzia
oxigenului în conducte poate duce la corodarea excesivă.
▪ Racordarea tubulaturii – legislaţie. Efectuaţi toate racordurile
tubulaturii în conformitate cu legislaţia în vigoare şi cu
instrucţiunile din capitolul “Instalare”, ţinând seama de admisia şi
evacuarea apei.
▪ Racordarea tubulaturii – forţă. NU exercitaţi o forţă excesivă la
racordarea ţevilor. Deformarea tubulaturii poate cauza defectarea
unităţii.
▪ Racordarea tubulaturii – scule. Utilizaţi scule adecvate pentru
alamă, deoarece este un material moale. În caz CONTRAR,
conductele se vor deteriora.
▪ Racordarea tubulaturii – aer, umezeală, praf. Dacă în circuit
pătrunde aer, umezeală sau praf, pot surveni probleme. Pentru a
preveni acest lucru:
▪ Utilizaţi numai conducte curate
▪ Ţineţi conducta cu capătul în jos când îndepărtaţi bavurile.
▪ Acoperiţi capătul conductei când o treceţi printr-un perete
pentru a împiedica pătrunderea prafului şi a murdăriei în
conductă.
▪ Utilizaţi un agent de etanşare adecvat pentru a izola racordurile.
NOTIFICARE
Dacă există glicol în instalaţie, asiguraţi-vă că materialul
utilizat la izolarea filetului este rezistent la glicol.
▪ Circuit închis. Utilizaţi unitatea exterioară NUMAI într-un circuit
de apă închis. Utilizarea sistemului într-un circuit de apă deschis
va duce la corodare excesivă.
▪ Diametrul tubulaturii. Selectaţi diametrul tubulaturii în raport cu
debitul de apă necesar şi presiunea statică externă disponibilă a
pompei. Consultaţi "14Date tehnice"la pagina 77 pentru curbele
de presiune statică externă ale unităţii exterioare.
▪ Debitul apei. Trebuie să asigure un debit minim de 12l/min. Dacă
debitul este mai mic, sistemul se va opri şi va afişa eroarea 7H.
Debitul minim necesar
Modelele 04+0512l/min
▪ Componente procurate la faţa locului – protecţia la îngheţ.
Dacă se preconizează temperaturi ambiante negative, asiguraţi-vă
că tubulatura exterioară procurată la faţa locului este protejată
suficient împotriva îngheţului. În funcţie de modelul unităţii
exterioare, adăugaţi glicol în circuitul apei sau adăugaţi izolaţie şi/
sau bandă termoforă suficientă pe tubulatura exterioară procurată
la faţa locului. Pentru detalii, consultaţi Pentru a proteja circuitul
de apă împotriva îngheţului.
▪ Componente procurate la faţa locului – apă şi glicol. Utilizaţi
numai materiale compatibile cu apa (şi, dacă este cazul, cu
glicolul) utilizată în sistem şi cu materialele utilizate în unitatea
exterioară.
▪ Componente procurate la faţa locului – temperatura şi
presiunea apei. Verificaţi dacă toate componentele tubulaturii de
legătură pot rezista la presiunea şi temperatură apei.
▪ Presiunea apei. Presiunea maximă a apei este de 3 bari.
Asiguraţi dispozitive de siguranţă adecvate în circuitul de apă
pentru a vă asigura că NU se depăşeşte presiunea maximă.
▪ Temperatura apei. Întreaga tubulatură instalată şi accesoriile
tubulaturii (supape, racorduri etc.) TREBUIE să reziste la
temperaturile următoare:
INFORMAŢII
Ilustraţia următoare este un exemplu şi este posibil să NU
se potrivească cu dispunerea sistemului.
EWAQ+EWYQ004+005BAVP
Răcitoare compacte cu apă răcită cu aer şi pompe de căldură aer-apă
4P492900-1A – 2018.06
6 Pregătirea
a Unitate exterioară
b Schimbător de căldură
c Pompă
d Ventil de închidere
e Încălzitor de rezervă
f Ventil cu 2 căi cu servomotor (procurare la faţa locului)
g Colector
FCU1...3 Unitate de serpentină ventilator (opţională) (procurare la
faţa locului)
FHL1...3 Buclă de încălzire a podelei (procurare la faţa locului)
▪ Evacuare – puncte joase. Montaţi robinete de evacuare în toate
punctele joase ale sistemului pentru a permite golirea completă a
circuitului de apă.
▪ Evacuare – supapa de siguranţă. Asiguraţi o golire adecvată a
supapei de siguranţă pentru a evita pătrunderea apei la
componentele electrice.
▪ Ventile de aerisire. Montaţi ventile de aerisire în toate punctele
înalte ale sistemului, care să fie uşor de accesat pentru deservire.
Unitatea exterioară are un ventil manual de purjare a aerului.
Încălzitorul de rezervă (opţiune) are un ventil automat de purjare a
aerului. Controlaţi ca aceste ventile automate de purjare a aerului
să NU fie strânsă prea mult, pentru a permite eliberarea automată
a aerului din circuitul de apă.
▪ Piese zincate. Nu utilizaţi niciodată piese zincate în circuitul de
apă. Deoarece circuitul de apă intern al unităţii utilizează
tubulatură de cupru, poate avea loc corodarea excesivă.
▪ Tubulatură metalică din alt material decât alama. Dacă se
utilizează tubulatură metalică din alt material decât alama, izolaţi
corespunzător piesele din alamă şi din alt material decât alama
pentru a NU intra în contact unele cu altele. Astfel se previne
corodarea galvanică.
▪ Ventil – durată de comutare. Când în circuitul de apă se
utilizează un ventil cu 2 căi sau un ventil cu 3 căi, timpul maxim de
comutare a ventilului trebuie să fie de 60 de secunde.
▪ Filtru. Vă recomandăm să instalaţi un filtru suplimentar în circuitul
de apă pentru încălzire. Vă recomandăm să utilizaţi un filtru
magnetic sau de desprăfuire în special pentru îndepărtarea
particulelor metalice din tubulatura pentru încălzire murdară.
Particulele mici pot deteriora unitatea şi NU vor fi îndepărtate de
filtrul standard al circuitul pompei de căldură.
▪ Termostate de amestec. În conformitate cu legislaţia în vigoare,
poate fi necesară montarea unor termostate de amestec.
▪ Măsuri de igienă. Instalarea se va efectua în conformitate cu
legislaţia în vigoare şi poate necesita măsuri suplimentare de
instalare sanitară.
6.3.2Formula de calculare a presiunii
preliminare a vasului de destindere
Presiunea preliminară (Pg) a vasului depinde de diferenţa înălţimii
de instalare (H):
Pg=0,3+(H/10) (bar)
Ghidul de referinţă al instalatorului
23
FHL1
FHL2
FHL3
M1
T1T3T2
M2M3
fg
d
d
aebc
2.4
2.1
2.0
1.8
1.7
1.5
1.2
1
0.9
0.6
0.3
20
35
43
506580
7066
95
105
A
B
6 Pregătirea
6.3.3Pentru a verifica volumul apei şi debitul
Unitatea exterioară are un vas de destindere de 3litri cu o presiune
preliminară stabilită din fabrică de 1bar.
Pentru a vă asigura că unitatea funcţionează corespunzător:
▪ Trebuie să verificaţi volumul de apă minim şi maxim.
▪ Probabil va trebui să reglaţi presiunea preliminară a vasului de
destindere.
Volumul minim de apă
DacăAtunci
Sistemul are un încălzitor de
rezervă
Sistemul NU are un încălzitor de
rezervă
(a) Volumul intern al apei unităţii exterioare NU este inclus.
INFORMAŢII
În procesele critice sau în încăperile cu sarcină termică
ridicată, ar putea fi necesară apă suplimentară.
NOTIFICARE
Când recircularea din fiecare buclă de încălzire/răcire a
spaţiului este controlată de ventile comandate de la
distanţă, este important ca volumul minim de apă să fie
menţinut chiar dacă toate ventilele sunt închise.
a Unitate exterioară
b Schimbător de căldură
c Pompă
d Ventil de închidere
e Set încălzitor de rezervă (opţional)
f Colector (procurare la faţa locului)
g Ventil de ocolire (procurare la faţa locului)
FHL1...3 Buclă de încălzire a podelei (procurare la faţa locului)
T1...3 Termostat de încăpere individual (opţional)
M1...3 Ventil individual cu servomotor pentru controlul buclei
FHL1...3 (procurare la faţa locului)
Volumul maxim de apă
NOTIFICARE
Volumul maxim de apă depinde de cantitatea de glicol
adăugată în circuitul apei. Pentru informaţii suplimentare
privind adăugarea glicolului, consultaţi "7.7.6 Pentru a
proteja circuitul de apă împotriva îngheţului"la pagina35.
Utilizaţi tabelul următor pentru a stabili volumul maxim de apă pentru
presiunea preliminară calculată.
Ghidul de referinţă al instalatorului
24
Volumul minim al apei este de
(a)
10l
Volumul minim al apei este de
(a)
20l
A Presiune preliminară (bari)
B Volum maxim de apă (l)
Apă
Apă + glicol
Exemplu: Volumul maxim de apă şi presiunea preliminară a
vasului de destindere
Diferenţa de
înălţime a
instalaţiei
(a)
≤70/43l
≤7mNu este necesară
reglarea presiunii
preliminare.
Volumul de apă
(b)
Efectuaţi următoarele:
▪ Reduceţi presiunea
(b)
>70/43l
preliminară conform
diferenţei de înălţime
obligatorii la instalare.
Presiunea preliminară
trebuie să scadă cu
0,1 bari pentru fiecare
metru sub 7m.
▪ Verificaţi dacă volumul
de apă NU depăşeşte
volumul de apă maxim
admis.
>7mEfectuaţi următoarele:
▪ Măriţi presiunea
preliminară conform
diferenţei de înălţime
obligatorii la instalare.
Presiunea preliminară
trebuie să crească cu
Vasul de destindere al
unităţii exterioare este
prea mic pentru instalaţie.
În acest caz, se
recomandă instalarea
unui vas suplimentar în
afara unităţii.
0,1 bari pentru fiecare
metru peste 7m.
▪ Verificaţi dacă volumul
de apă NU depăşeşte
volumul de apă maxim
admis.
(a) Aceasta este diferenţa de înălţime (m) între punctul cel mai
înalt al circuitului de apă şi unitatea exterioară. Dacă
unitatea exterioară se află în punctul cel mai înalt al
instalaţiei, înălţimea instalaţiei este egală cu 0m.
(b) Volumul maxim al apei este de 70l dacă circuitul este
umplut numai cu apă şi de 43l dacă circuit este umplut cu
apă şi glicol.
Debitul minim
Verificaţi dacă debitul minim din instalaţie (necesar în timpul
dezgheţării/funcţionării încălzitorului de rezervă) este asigurat în
orice situaţie.
NOTIFICARE
Dacă s-a adăugat glicol în circuitul de apă şi temperatura
circuitului de apă este scăzută, NU se va afişa debitul pe
interfaţa de utilizare. În acest caz, debitul minim se poate
verifica probând pompa (verificaţi dacă interfaţa de utilizare
NU afişează eroarea 7H).
Răcitoare compacte cu apă răcită cu aer şi pompe de căldură aer-apă
EWAQ+EWYQ004+005BAVP
4P492900-1A – 2018.06
6 Pregătirea
a
NOTIFICARE
Când recircularea dintr-o anumită sau din fiecare buclă de
încălzire a spaţiului este controlată de ventile comandate
de la distanţă, este important ca debitul minim să fie
menţinut chiar dacă toate ventilele sunt închise. Dacă nu
se poate atinge debitul minim, se va genera eroarea 7H
pentru debit (fără încălzire sau funcţionare).
Debitul minim necesar
Modelele 04+0512l/min
Consultaţi procedura recomandată conform descrierii din "9.4Listă
de verificare în timpul dării în exploatare"la pagina66.
6.3.4Modificarea presiunii preliminare a
vasului de destindere
NOTIFICARE
Numai un instalator autorizat poate regla presiunea
preliminară a vasului de destindere.
Dacă este necesară modificarea presiunii preliminare implicite a
vasului de destindere (1 bar), ţineţi cont de următoarele indicaţii:
▪ Utilizaţi numai azot uscat pentru a stabili presiunea preliminară a
vasului de expansiune.
▪ Stabilirea necorespunzătoare a presiunii preliminare a vasului de
destindere va cauza defectarea sistemului.
Modificarea presiunii preliminare a vasului de expansiune se va face
eliberând sau crescând presiunea azotului prin ventil de tip Schrader
al vasului de expansiune.
▪ Volumul de apă maxim corespunzător la 0,3 bari este de 66 l.
(Consultaţi graficul de la capitolul de mai sus).
▪ Deoarece un volum de 140l este mai mare decât 66l, vasul de
destindere NU este corespunzător pentru instalare. Prin urmare,
instalaţia necesită un vas de destindere extern.
6.4Pregătirea cablajului electric
6.4.1Despre pregătirea cablajului electric
INFORMAŢII
Citiţi şi precauţiile şi cerinţele din capitolul “Măsuri de
siguranţă generale”.
AVERTIZARE
▪ Dacă la reţeaua de alimentare lipseşte o fază N sau
aceasta este greşită, echipamentul se poate defecta.
▪ Stabiliţi împământarea corectă. NU conectaţi
împământarea unităţii la o conductă de utilităţi, la un
circuit absorbant de impulsuri sau la o linie de
împământare telefonică. Legarea incompletă la pământ
poate cauza electrocutare.
▪ Instalaţi siguranţele sau disjunctoarele necesare.
▪ Fixaţi cablajul electric cu cleme pentru ca acesta să NU
intre în contact cu margini ascuţite sau cu tubulatura, în
special pe partea cu presiune înaltă.
▪ NU utilizaţi fire izolate cu bandă, fire de conductor
torsadat, prelungitoare sau conexiuni de la un sistem în
stea. Pot provoca supraîncălzirea, şocuri de reţea sau
incendii.
▪ NU instalaţi un condensator compensator de fază,
deoarece această unitate este echipată cu un invertor.
Un condensator compensator de fază va reduce
randamentul şi poate provoca accidente.
a Ventil de tip Schrader
6.3.5Pentru a verifica volumul de apă: Exemple
Exemplul 1
Unitatea exterioară este instalată la 0,8m sub cel mai înalt punct al
circuitului de apă. Volumul total de apă în circuitul de apă este de
50l.
Nu sunt necesar măsuri sau reglaje.
Exemplul 2
Unitatea exterioară este instalată la cel mai înalt punct al circuitului
de apă. Volumul total de apă în circuitul de apă este de 140 l.
Concentraţia propilenglicolului este de 35%.
Măsuri:
▪ Deoarece volumul total de apă (140 l) este mai mare decât
volumul implicit de apă (43 l), presiunea preliminară trebuie
micşorată.
▪ Întreaga cablare trebuie executată de un electrician
autorizat şi trebuie să se conformeze legislației în
vigoare.
▪ Efectuați conexiunile electrice la cablajul fix.
▪ Toate componentele procurate la faţa locului şi
întreaga construcţie electrică trebuie să se conformeze
legislaţiei în vigoare.
AVERTIZARE
Încălzitorul de rezervă TREBUIE să aibă o reţea de
alimentare separată şi TREBUIE protejat de dispozitivele
de siguranţă cerute de legislaţia în vigoare.
AVERTIZARE
Utilizaţi ÎNTOTDEAUNA cablu multicolor pentru cablurile
de alimentare electrică.
6.4.2Despre reţeaua de alimentare cu tarif kWh
preferenţial
Companiile furnizoare de electricitate din toată lumea se străduiesc
să asigure servicii electrice fiabile la preţuri competitive şi sunt
adesea autorizate să factureze clienţilor tarife diferenţiate. De
exemplu tarife la numărul de ore de utilizare, tarife sezoniere,
Wärmepumpentarif în Germania şi Austria, ...
Acest echipament permite conectarea la astfel de sisteme de
alimentare cu tarif kWh preferenţial.
EWAQ+EWYQ004+005BAVP
Răcitoare compacte cu apă răcită cu aer şi pompe de căldură aer-apă
4P492900-1A – 2018.06
Ghidul de referinţă al instalatorului
25
6 Pregătirea
5
8
0
1
5
0
0
0
a
2
3
51
4
fecd
5
8
0
1
5
0
0
0
f
51
4
3
6
2
e
b
dc
5
8
0
1
5
0
0
0
5
8
0
1
5
0
0
0
ab
fecd
3
2
6
7
154
M
1
2
12
5
15
13
17
22
14
11
109 7 8
3
4
23
25
24
21
20
19
18
6
b
c
a
d
16
Consultaţi compania furnizoare de electricitate de la locul instalării
acestui echipament pentru a afla dacă este recomandabilă
conectarea echipamentului la unul din sistemele de alimentare cu
tarife kWh preferenţiale disponibile, dacă există.
Când echipamentul este conectat la o astfel de reţea de alimentare
cu tarife kWh preferenţiale, compania furnizoare de electricitate are
posibilitatea:
▪ să întrerupă alimentarea cu curent a echipamentului pentru
anumite perioade de timp;
▪ să pretindă ca echipamentul să consume doar o cantitate limitată
de electricitate în timpul unor anumite perioade de timp.
Cutia de comandă EKCB07CAV3 este concepută pentru a primi un
semnal de intrare cu care să comute unitatea exterioară la modul
opririi forţate. La acel moment, compresorul nu va funcţiona.
Indiferent dacă reţeaua de alimentare este întreruptă sau nu,
cablajul către unitate este diferit.
6.4.3Prezentarea generală a conexiunilor
electrice, cu excepţia actuatorilor externi
Reţea de alimentare
normală
Reţea de alimentare cu tarif kWh
preferenţial
Reţeaua de
alimentare NU este
întreruptă
Reţeaua de
alimentare este
întreruptă
6 Reţea de alimentare pentru tarife kWh preferenţiale
(contact fără tensiune)
7 Reţea de alimentare pentru tarife kWh normale (pentru a
alimenta modulul hidraulic al unităţii exterioare în
eventualitatea întreruperii reţelei de alimentare cu tarife
kWh preferenţiale)
6.4.4Prezentarea generală a conexiunilor
electrice pentru actuatorii externi şi
interni
Ilustraţia următoare prezintă cablajul de legătură necesar.
INFORMAŢII
Ilustraţia următoare este un exemplu şi este posibil să NU
se potrivească cu dispunerea sistemului.
Ghidul de referinţă al instalatorului
26
În timpul activării
reţelei de alimentare
cu tarif kWh
preferenţial, reţeaua
de alimentare NU
este întreruptă.
Unitatea exterioară
este oprită din
comandă.
Observaţie:
Compania de
electricitate trebuie să
permită întotdeauna
consumul de putere
al modulului hidraulic
al unităţii exterioare
(şi al cutiei de
reţelei de alimentare
cu tarif kWh
preferenţial,
compania de
electricitate întrerupe
reţeaua de alimentare
imediat sau după o
anumită perioadă. În
acest caz, modulul
hidraulic al unităţii
exterioare (şi al cutiei
de comandă, dacă
face parte din sistem)
trebuie alimentat de
la o reţea de
alimentare normală,
separată.
comandă, dacă face
parte din sistem).
În timpul activării
a Reţea de alimentare normală
b Reţea de alimentare cu tarif kWh preferenţial
c Modulul hidraulic al unităţii exterioare
d Partea agentului frigorific al unităţii exterioare
e Cutie de comandă
f Setul încălzitorului de rezervă
1 Reţea de alimentare pentru unitatea exterioară
2 Cablu de legătură către cutia de comandă
3 Cablu de legătură către setul încălzitorului de rezervă
4 Reţea de alimentare pentru cutia de comandă
5 Reţea de alimentare pentru setul încălzitorului de rezervă
a Setul încălzitorului de rezervă
b Unitate exterioară
c Cutie de comandă
d Cutie de opţiune
Unitate exterioară
ArticolDescriereCabluriCurent
maxim de
regim
Reţea de alimentare
1Reţea de alimentare
2+GND
(a)
pentru unitatea
exterioară
2Reţea de alimentare cu
26,3A
tarif kWh normal
Interfaţă de utilizare
3Interfaţă de utilizare2
(b)
Echipament opţional
4Senzor exterior la
2
(c)
distanţă
Componente procurate la faţa locului
5Comanda încălzirii/
2
(c)
răcirii spaţiului (sau
ventilul de închidere)
(a) Consultaţi placa de identificare de pe unitatea exterioară.
(b) Cablu cu secţiune de 0,75mm² până la 1,25mm²; lungime
maximă: 500m. Se utilizează la conexiunile cu o interfaţă
de utilizare şi cu două interfeţe de utilizare.
(c) Cablu cu secţiune minimă de 0,75mm².
Cutie de comandă
ArticolDescriereCabluriCurent
maxim de
regim
Reţea de alimentare
Răcitoare compacte cu apă răcită cu aer şi pompe de căldură aer-apă
EWAQ+EWYQ004+005BAVP
4P492900-1A – 2018.06
6 Pregătirea
ArticolDescriereCabluriCurent
maxim de
regim
6Reţea de alimentare
2+GND
(a)
pentru cutia de
comandă
Cablu de legătură
7Cablu de legătură între
2
(b)
unitatea exterioară şi
cutia de comandă
8Cablu de legătură
2
(c)
pentru interfaţa de
utilizare (între unitatea
exterioară şi cutia de
comandă)
9Cablu de legătură
2
(h)
pentru comanda
operaţiunii de încălzire/
răcire a spaţiului (sau
ventil de închidere)
(între unitatea
exterioară şi cutia de
comandă)
10Cablu de legătură
pentru setul ventilului
EKMBHBP1 (între
3 (din care 2 sunt
împărţite cu
elementul 10)
(f)
unitatea exterioară şi
cutia de comandă)
Interfaţă de utilizare
11Interfaţă de utilizare2
(c)
Echipament opţional
12Reţea de alimentare cu
2
(d)
tarif kWh preferenţial
(contact fără tensiune)
13Comanda încălzirii/
2
(i)
răcirii spaţiului (sau
ventilul de închidere)
14Termostat de încăpere 3 sau 4100mA
15Set ventil EKMBHBP1 3
(a) Cablu cu secţiune de 2,5mm².
(b) Secţiunea cablului 0,75mm² până la 1,25mm², lungime
maximă: 20m.
(c) Cablu cu secţiune de 0,75mm² până la 1,25mm²; lungime
maximă: 500m. Se utilizează la conexiunile cu o interfaţă
de utilizare şi cu două interfeţe de utilizare.
(d) Cablu cu secţiune de 0,75mm² până la 1,25mm²; lungime
maximă: 50m. Contactul fără tensiune va asigura sarcina
minimă aplicabilă de 15Vc.c., 10mA.
(e) Dacă setul ventilului EKMBHBP1 face parte din sistem,
atunci secţiunea necesară a cablului este de 0,75mm².
Dacă setul ventilului EKMBHBP1 NU face parte din sistem,
atunci secţiunea minimă necesară a cablului este de
0,75mm², iar lungimea maximă a cablului este de 10m.
(f) Cablu cu secţiune de 0,75mm².
(g) Ventilul şi cablul de conexiune (12m) sunt livrate cu setul
ventilului.
(h) Dacă setul ventilului EKMBHBP1 face parte din sistem,
atunci secţiunea necesară a cablului este de 0,75mm².
Dacă setul ventilului EKMBHBP1 NU face parte din sistem,
atunci secţiunea necesară a cablului este de 1,5mm².
(i) Dacă setul ventilului EKMBHBP1 face parte din sistem,
atunci secţiunea necesară a cablului este de 0,75mm².
Dacă setul ventilului EKMBHBP1 NU face parte din sistem,
atunci secţiunea minimă necesară a cablului este de
0,75mm².
(g)
Setul încălzitorului de rezervă
ArticolDescriereCabluriCurent
maxim de
regim
Reţea de alimentare
16Reţea de alimentare
încălzitor de rezervă
Consultaţi tabelul
de mai jos.
—
Cablu de legătură
17Cablu de legătură între
setul încălzitorului de
rezervă şi cutia de
comandă
(a) Secţiunea minimă a cablului 0,75mm²; lungimea maximă:
21Contor electric2 (per contor)
22Intrări digitale pentru
consumul de energie
2 (per semnal de
intrare)
23Ieşire alarmă2
24Ieşire PORNIRE/
2
(b)
(b)
(b)
(b)
OPRIRE pentru răcire/
încălzire spaţiu
25Schimbare la sursa de
2
(b)
încălzire externă
(a) Cablu cu secţiune de 2,5mm².
(b) Cablu cu secţiune minimă de 0,75mm².
NOTIFICARE
▪ Specificaţii tehnice suplimentare ale diverselor
conexiuni sunt indicate în interiorul unităţilor (unitate
exterioară, cutie de comandă, cutie de opţiune,
încălzitor de rezervă).
▪ Pentru modul de conectare a cablajului electric la
unitatea exterioară (şi, dacă fac parte din sistem, la
cutia de comandă, la cutia de opţiune şi la încălzitorul
de rezervă), consultaţi "7.8 Conectarea cablajului
electric"la pagina37.
EWAQ+EWYQ004+005BAVP
Răcitoare compacte cu apă răcită cu aer şi pompe de căldură aer-apă
4P492900-1A – 2018.06
Ghidul de referinţă al instalatorului
27
7 Instalarea
8×
1
2
3×
1
1
2
2×
7Instalarea
7.1Prezentare generală: instalarea
Acest capitol descrie ce trebuie să faceți și să știți la fața locului
pentru a instala sistemul.
Flux de lucru normal
În general, instalarea constă din următoarele etape:
1Montarea unităţii exterioare
2Montarea cutiei de comandă (dacă este cazul)
3Montarea cutiei de opţiuni (dacă este cazul)
4Montarea încălzitorului de rezervă (dacă este cazul)
5Conectarea ţevilor de apă
6Conectarea cablajului electric
7Finalizarea instalării unităţii exterioare
8Finalizarea instalării cutiei de comandă (dacă este cazul)
9Finalizarea instalării cutiei de opţiuni (dacă este cazul)
10 Finalizarea instalării încălzitorul de rezervă (dacă este cazul)
7.2Deschiderea unităţilor
7.2.1Despre deschiderea unităţii
Uneori, unitatea trebuie deschisă. Exemplu:
▪ La conectarea cablajului electric
▪ La întreţinerea sau deservirea unităţii
7.2.3Pentru a deschide capacul cutiei de
distribuţie al unităţii exterioare
7.2.4Pentru a deschide cutia de comandă
PERICOL: RISC DE ELECTROCUTARE
NU lăsaţi unitatea nesupravegheată când este scos
capacul pentru service.
7.2.2Pentru a deschide unitatea exterioară
PERICOL: RISC DE ELECTROCUTARE
PERICOL: RISC DE ARSURI
AVERTIZARE
Şuruburile sunt livrate cu şaibe de blocare dinţate. Folosiţi
ÎNTOTDEAUNA şaibele de blocare dinţate, chiar şi atunci
când trebuie înlocuite şuruburile. Nerespectarea acestor
avertizări poate duce la şocuri electrice.
INFORMAŢII
Găurile din placa frontală sunt pentru conectarea interfeţei
de utilizare la cutia de comandă. Dacă NU conectaţi
interfaţa de utilizare la cutia de comandă, NU scoateţi
dopurile din găuri.
Ghidul de referinţă al instalatorului
28
Răcitoare compacte cu apă răcită cu aer şi pompe de căldură aer-apă
EWAQ+EWYQ004+005BAVP
4P492900-1A – 2018.06
Loading...
+ 64 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.