Daikin EWAQ004BAVP, EWAQ005BAVP, EWYQ004BAVP, EWYQ005BAVP, EKCB07CAV3 Installer reference guide [ro]

...
Ghidul de referinţă al
instalatorului
Răcitoare compacte cu apă răcită cu aer şi pompe
de căldură aer-apă
EWYQ004BAVP EWYQ005BAVP
EKCB07CAV3 EK2CB07CAV3
EKMBUHCA3V3 EKMBUHCA9W1
Ghidul de referinţă al instalatorului
Răcitoare compacte cu apă răcită cu aer şi pompe de căldură aer-
apă
romană

Cuprins

Cuprins
1 Măsuri de siguranţă generale 3
1.1 Despre documentaţie ................................................................ 3
1.1.1 Explicaţia avertizărilor şi simbolurilor.......................... 3
1.2 Pentru instalator ........................................................................ 4
1.2.1 Date generale ............................................................. 4
1.2.2 Locul instalării ............................................................. 4
1.2.3 Agent frigorific............................................................. 5
1.2.4 Apa sărată................................................................... 5
1.2.5 Apă.............................................................................. 5
1.2.6 Electric ........................................................................ 6
2 Despre documentaţie 6
2.1 Despre acest document ............................................................ 6
2.2 Ghidul rapid de referinţă al instalatorului................................... 7
3 Despre cutie 7
3.1 Prezentare generală: despre cutie ............................................ 7
3.2 Unitate exterioară ...................................................................... 7
3.2.1 Pentru a despacheta unitatea exterioară.................... 7
3.2.2 Pentru a scoate accesoriile de la unitatea exterioară . 8
3.3 Cutie de comandă ..................................................................... 8
3.3.1 Pentru a despacheta cutia de comandă ..................... 8
3.3.2 Pentru a scoate accesoriile din cutia de comandă...... 8
3.4 Cutie de opţiune ........................................................................ 9
3.4.1 Pentru a despacheta cutia de opţiune ........................ 9
3.4.2 Pentru a scoate accesoriile din cutia de opţiune......... 9
3.5 Încălzitor de rezervă .................................................................. 9
3.5.1 Pentru a despacheta încălzitorul de rezervă............... 9
3.5.2 Pentru a scoate accesoriile de la încălzitorul de
rezervă........................................................................ 10
4 Despre unităţi şi opţiuni 10
4.1 Prezentare generală: despre unităţi şi opţiuni ........................... 10
4.2 Identificare................................................................................. 10
4.2.1 Eticheta de identificare: Unitate exterioară ................. 10
4.2.2 Etichetă de identificare: cutie de comandă ................. 10
4.2.3 Etichetă de identificare: cutie de opţiune .................... 10
4.2.4 Etichetă de identificare: încălzitor de rezervă ............. 10
4.3 Combinarea unităților și opțiuni ................................................. 11
4.3.1 Combinaţii posibile de unitate exterioară şi opţiuni..... 11
4.3.2 Opţiuni posibile pentru unitatea exterioară ................. 12
4.3.3 Opţiuni posibile pentru cutia de comandă................... 12
4.3.4 Opţiuni posibile pentru cutia de opţiune...................... 12
5 Indicaţii privind aplicaţia 12
5.1 Prezentare generală: Indicaţii privind aplicaţia.......................... 12
5.2 Configurarea sistemului de încălzire/răcire a spaţiului .............. 13
5.2.1 O singură încăpere ..................................................... 13
5.2.2 Mai multe încăperi –O zonăTAI ................................ 15
5.3 Configurarea măsurării energiei ................................................ 17
5.3.1 Căldura generată ........................................................ 17
5.3.2 Energia consumată..................................................... 17
5.3.3 Reţea de alimentare cu tarif kWh normal.................... 17
5.3.4 Reţea de alimentare cu tarif kWh preferenţial............. 18
5.4 Configurarea controlului consumului de energie ....................... 18
5.4.1 Limitarea permanentă a energiei ................................ 18
5.4.2 Limitarea energiei activată de intrările digitale............ 19
5.4.3 Procesul de limitare a energiei.................................... 19
5.5 Configurarea senzorului de temperatură extern........................ 20
6 Pregătirea 20
6.1 Prezentare generală: pregătirea................................................ 20
6.2 Pregătirea locului de instalare ................................................... 20
6.2.1 Cerinţele locului de instalare pentru unitatea
exterioară.................................................................... 20
6.2.2 Cerinţe suplimentare privind locul instalării unităţii
exterioare pentru zonele cu climă rece....................... 21
6.2.3 Cerinţele locului de instalare pentru cutia de
comandă ...................................................................... 22
6.2.4 Cerinţele locului de instalare pentru cutia de opţiune .. 22
6.2.5 Cerinţele locului de instalare pentru încălzitorul de
rezervă ......................................................................... 22
6.3 Pregătirea tubulaturi de apă ....................................................... 22
6.3.1 Cerinţele circuitului de apă........................................... 22
6.3.2 Formula de calculare a presiunii preliminare a
vasului de destindere................................................... 23
6.3.3 Pentru a verifica volumul apei şi debitul....................... 24
6.3.4 Modificarea presiunii preliminare a vasului de
destindere .................................................................... 25
6.3.5 Pentru a verifica volumul de apă: Exemple.................. 25
6.4 Pregătirea cablajului electric ...................................................... 25
6.4.1 Despre pregătirea cablajului electric............................ 25
6.4.2 Despre reţeaua de alimentare cu tarif kWh
preferenţial ................................................................... 25
6.4.3 Prezentarea generală a conexiunilor electrice, cu
excepţia actuatorilor externi......................................... 26
6.4.4 Prezentarea generală a conexiunilor electrice pentru
actuatorii externi şi interni ............................................ 26
7 Instalarea 28
7.1 Prezentare generală: instalarea ................................................. 28
7.2 Deschiderea unităţilor................................................................. 28
7.2.1 Despre deschiderea unităţii ......................................... 28
7.2.2 Pentru a deschide unitatea exterioară ......................... 28
7.2.3 Pentru a deschide capacul cutiei de distribuţie al
unităţii exterioare.......................................................... 28
7.2.4 Pentru a deschide cutia de comandă........................... 28
7.2.5 Pentru a deschide cutia de opţiune.............................. 29
7.2.6 Pentru a deschide încălzitorul de rezervă.................... 29
7.2.7 Pentru a deschide capacul cutiei de distribuţie al
încălzitorului de rezervă ............................................... 29
7.3 Montarea unităţii exterioare........................................................ 29
7.3.1 Despre montarea unității exterioare............................. 29
7.3.2 Măsuri de precauție la montarea unității exterioare..... 29
7.3.3 Pregătirea structurii instalației...................................... 29
7.3.4 Pentru a instala unitatea exterioară ............................. 30
7.3.5 Asigurarea drenajului................................................... 31
7.3.6 Pentru a preveni răsturnarea unităţii exterioare........... 31
7.4 Montarea cutiei de comandă ...................................................... 32
7.4.1 Precauţii la montarea cutiei de comandă..................... 32
7.4.2 Pentru a instala cutia de comandă............................... 32
7.5 Montarea cutiei de opţiune ......................................................... 32
7.5.1 Precauţii la montarea cutiei de opţiune........................ 32
7.5.2 Pentru a instala cutia de opţiune.................................. 32
7.6 Montarea încălzitorului de rezervă ............................................. 32
7.6.1 Despre montarea încălzitorului de rezervă .................. 32
7.6.2 Precauţii la montarea încălzitorului de rezervă............ 32
7.6.3 Pentru a instala încălzitorul de rezervă........................ 32
7.7 Conectarea ţevilor de apă .......................................................... 33
7.7.1 Despre racordarea ţevilor de apă ................................ 33
7.7.2 Măsuri la conectarea tubulaturii de apă....................... 33
7.7.3 Pentru a conecta ţevile de apă .................................... 33
7.7.4 Pentru a conecta tubulatura apei la încălzitorul de
rezervă ......................................................................... 33
7.7.5 Despre setul ventilului.................................................. 34
7.7.6 Pentru a proteja circuitul de apă împotriva îngheţului.. 35
7.7.7 Pentru umplerea circuitului de apă .............................. 36
7.7.8 Pentru a izola ţevile de apă.......................................... 37
7.8 Conectarea cablajului electric .................................................... 37
7.8.1 Despre conectarea cablajului electric .......................... 37
7.8.2 Precauţii la conectarea cablajului electric.................... 37
7.8.3 Indicaţii pentru conectarea cablajului electric .............. 37
7.8.4 Conectarea cablajului electric la unitatea exterioară ... 38
7.8.5 Pentru a conecta reţeaua de alimentare principală ..... 39
7.8.6 Pentru a conecta interfaţa de utilizare ......................... 39
7.8.7 Pentru a conecta ventilul de închidere......................... 41
7.8.8 Pentru a conecta cablajul electric la cutia de
comandă ...................................................................... 41
Ghidul de referinţă al instalatorului
2
Răcitoare compacte cu apă răcită cu aer şi pompe de căldură aer-apă
EWAQ+EWYQ004+005BAVP
4P492900-1A – 2018.06

1 Măsuri de siguranţă generale

7.8.9 Pentru a conecta reţeaua de alimentare a cutiei de
comandă ..................................................................... 41
7.8.10 Pentru a conecta cablu de legătură între cutia de
comandă şi unitatea exterioară................................... 42
7.8.11 Pentru a conecta cablajul electric la cutia de opţiune . 42
7.8.12 Pentru a conecta reţeaua de alimentare a cutiei de
opţiune ........................................................................ 42
7.8.13 Pentru a conecta cablu de legătură între cutia de
opţiune şi cutia de comandă ....................................... 42
7.8.14 Pentru a conecta contoarele de electricitate............... 43
7.8.15 Pentru a conecta intrările digitale ale consumului de
energie........................................................................ 43
7.8.16 Pentru a conecta ieşirea alarmei ................................ 43
7.8.17 Pentru a conecta ieşirea PORNIRE/OPRIRE pentru
răcirea/încălzirea spaţiului .......................................... 44
7.8.18 Pentru a conecta schimbătorul la sursa de căldură
externă........................................................................ 44
7.8.19 Pentru a conecta cablajul electric la încălzitorul de
rezervă........................................................................ 44
7.8.20 Pentru a conecta reţeaua de alimentare a
încălzitorului de rezervă.............................................. 44
7.8.21 Pentru a conecta setul încălzitorului de rezervă la
cutia de comandă........................................................ 46
7.8.22 Pentru a racorda setul ventilului.................................. 46
7.9 Finalizarea instalării unităţii exterioare ...................................... 47
7.9.1 Pentru a închide unitatea exterioară........................... 47
7.10 Finalizarea instalării cutiei de comandă .................................... 47
7.10.1 Pentru a închide cutia de comandă ............................ 47
7.11 Finalizarea instalării cutiei de opţiune ....................................... 47
7.11.1 Pentru a închide cutia de opţiune ............................... 47
7.12 Finalizarea instalării încălzitorului de rezervă............................ 47
7.12.1 Pentru a închide încălzitorul de rezervă...................... 47
8 Configurare 47
8.1 Prezentare generală: Configurare ............................................. 47
8.1.1 Pentru a conecta cablul PC la cutia de distribuţie....... 47
8.1.2 Pentru a accesa cele mai utilizate comenzi................ 48
8.1.3 Pentru a copia setările de sistem de la prima la a
doua telecomandă ...................................................... 48
8.1.4 Pentru a copia limba setată de la prima la a doua
telecomandă ............................................................... 49
8.1.5 Expert rapid: Setaţi dispunerea sistemului după
prima pornire............................................................... 49
8.2 Configurare de bază.................................................................. 49
8.2.1 Expert rapid: Limbă/oră şi dată................................... 49
8.2.2 Expert rapid: Standard................................................ 50
8.2.3 Expert rapid: Opţiuni ................................................... 51
8.2.4 Expert rapid: Capacităţi (măsurarea energiei) ............ 52
8.2.5 Comandă încălzire/răcire spaţiu ................................. 53
8.2.6 Contact/număr asistenţă............................................. 55
8.3 Optimizare/configurare avansată .............................................. 55
8.3.1 Operaţiunea de răcire/încălzire a spaţiului: avansată. 55
8.3.2 Setările sursei de căldură ........................................... 59
8.3.3 Setările sistemului....................................................... 60
8.4 Structura de meniu: Prezentare generală a setărilor de
utilizator ..................................................................................... 63
8.5 Structura de meniu: Prezentare generală a setărilor de
instalator.................................................................................... 65
9 Darea în exploatare 66
9.1 Prezentare generală: Darea în exploatare ................................ 66
9.2 Măsuri de precauţie la darea în exploatare ............................... 66
9.3 Listă de verificare înaintea dării în exploatare........................... 66
9.4 Listă de verificare în timpul dării în exploatare .......................... 66
9.4.1 Pentru a verifica debitul minim.................................... 66
9.4.2 Funcţia de purjare a aerului ........................................ 66
9.4.3 Pentru a efectua o probă de funcţionare..................... 67
9.4.4 Pentru a efectua proba de funcţionare a actuatorului. 68
9.4.5 Încălzirea prin pardoseală pentru uscarea şapei ........ 68
Blocări ale funcţiilor posibile ....................................................... 69
Pentru a verifica dacă blocarea este activă................................ 70
Pentru a activa sau dezactiva blocarea unei funcţii ................... 70
Pentru a activa sau dezactiva blocarea butoanelor.................... 70
11 Întreţinere şi deservire 70
11.1 Prezentare generală: Întreţinerea şi deservirea ......................... 70
11.2 Măsuri de siguranţă pentru întreţinere ....................................... 70
11.2.1 Deschiderea unităţii exterioare .................................... 70
11.2.2 Deschiderea cutiei de comandă................................... 70
11.2.3 Deschiderea cutiei de opţiune...................................... 70
11.2.4 Deschiderea încălzitorului de rezervă.......................... 70
11.3 Lista de verificare pentru întreţinerea anuală a unităţii
exterioare ................................................................................... 70
12 Depanarea 71
12.1 Prezentare generală: Depanarea ............................................... 71
12.2 Măsuri de precauție la depanare ................................................ 71
12.3 Rezolvarea problemelor în funcţie de simptome ........................ 71
12.3.1 Simptom: Unitatea NU încălzeşte sau nu răceşte
conform aşteptărilor ..................................................... 71
12.3.2 Simptom: compresorul NU porneşte............................ 72
12.3.3 Simptom: Pompa face zgomot (cavitaţie) .................... 72
12.3.4 Simptom: Se deschide supapa de siguranţă ............... 73
12.3.5 Simptom: Supapa de siguranţă a apei are scăpări ...... 73
12.3.6 Simptom: Spaţiul NU este încălzit suficient la
temperaturi exterioare scăzute .................................... 73
12.3.7 Simptom: Măsurarea energiei (căldura produsă) NU
funcţionează corect...................................................... 73
12.4 Rezolvarea problemelor pe baza codurile de eroare ................. 73
12.4.1 Coduri de eroare: Prezentare generală ....................... 74
13 Dezafectarea 76
13.1 Prezentare: Dezafectarea .......................................................... 76
13.2 Pompare pentru evacuare .......................................................... 76
14 Date tehnice 77
14.1 Schema tubulaturii: Unitatea exterioară ..................................... 77
14.2 Schema cablajului: unitatea exterioară ...................................... 78
14.3 Cerinţele setului ventilului........................................................... 81
14.4 Curbă ESP: Unitate exterioară ................................................... 83
15 Glosar 84 16 Tabelul setărilor locale 85
1 Măsuri de siguranţă generale

1.1 Despre documentaţie

▪ Documentaţia originală este scrisă în limba engleză. Toate
celelalte limbi reprezintă traduceri.
▪ Precauţiile descrise în acest document acoperă subiecte foarte
importante, respectaţi-le cu atenţie.
▪ Instalarea sistemului, și toate activitățile descrise în manualul de
instalare și ghidul de referință de instalare trebuie efectuate de către un instalator autorizat.

1.1.1 Explicaţia avertizărilor şi simbolurilor

PERICOL
Indică o situaţie care duce la deces sau rănire gravă.
PERICOL: RISC DE ELECTROCUTARE
Indică o situaţie care poate duce la electrocutare.
10 Predarea către utilizator 69
10.1 Despre blocare şi deblocare...................................................... 69
EWAQ+EWYQ004+005BAVP Răcitoare compacte cu apă răcită cu aer şi pompe de căldură aer-apă 4P492900-1A – 2018.06
Ghidul de referinţă al instalatorului
3
1 Măsuri de siguranţă generale
PERICOL: RISC DE ARSURI
Indică o situaţie care poate duce la arsuri din cauza temperaturilor extrem de scăzute sau de ridicate.
PERICOL: RISC DE EXPLOZIE
Indică o situaţie care poate duce la explozie.
AVERTIZARE
Indică o situaţie care poate duce la deces sau rănire gravă.
AVERTIZARE: MATERIAL INFLAMABIL
PRECAUŢIE
Indică o situaţie care poate duce la rănirea minoră sau mai puţin gravă.
NOTIFICARE
Indică o situaţie care poate duce la distrugerea echipamentului sau bunurilor.
INFORMAŢII
Indică sfaturi utile sau informaţii suplimentare.
Simbol Explicaţie
Înainte de instalare, citiți manualul de instalare şi exploatare, și foaia cu instrucţiuni pentru cablaj.
Înainte de efectuarea lucrărilor de întreţinere şi service, citiți manualul de service.
Pentru informații suplimentare, consultați ghidul de referinţă pentru instalator și utilizator.

1.2 Pentru instalator

1.2.1 Date generale

Dacă NU sunteți sigur cum să instalaţi sau să exploataţi unitatea, contactaţi distribuitorul.
NOTIFICARE
Instalarea sau conectarea necorespunzătoare a echipamentului sau accesoriilor poate cauza electrocutare, scurtcircuit, scăpări, incendiu sau alte deteriorări ale echipamentului. Utilizaţi numai accesorii, echipament opţional şi piese de rezervă fabricate sau aprobate de Daikin.
AVERTIZARE
Asiguraţi-vă că instalarea, testarea şi materialele utilizate sunt conforme legislaţiei în vigoare (pe lângă instrucţiunile descrise în documentaţia Daikin).
PRECAUŢIE
Purtaţi echipamentul adecvat de protecţie personală (mănuşi de protecţie, ochelari de protecţie etc.) la instalarea, întreţinerea sau deservirea sistemului.
AVERTIZARE
Îndepărtaţi pungile de plastic ale ambalajului ca să nu ajungă la îndemâna altor persoane, în special a copiilor. Riscul posibil: sufocarea.
PERICOL: RISC DE ARSURI
▪ NU atingeţi tubulatura agentului frigorific, a apei sau
componentele interne în timpul funcţionării şi imediat după aceea. Aceasta poate fi foarte fierbinte sau foarte rece. Lăsaţi-o să revină la temperatura normală. Dacă trebuie să o atingeţi, purtaţi mănuşi de protecţie.
▪ NU atingeţi niciodată agentul frigorific scurs accidental.
AVERTIZARE
Luaţi măsurile necesare pentru a împiedica animalele de talie mică să se adăpostească în unitate. Animalele de talie mică care ating piesele electrice pot cauza defecţiuni, fum sau incendiu.
PRECAUŢIE
NU atingeţi priza de aer sau aripioarele din aluminiu ale unităţii.
NOTIFICARE
▪ NU puneţi niciun obiect sau echipament pe unitate. ▪ NU vă urcaţi, nu vă aşezaţi şi nu staţi pe unitate.
NOTIFICARE
Se recomandă executarea lucrărilor la unitatea exterioară când atmosfera este uscată, pentru a evita infiltraţiile.
În conformitate cu legislația în vigoare, poate fi necesară asigurarea unui registru jurnal cu produsul, conținând cel puțin: informaţii privind întreţinerea, lucrările de reparaţii, rezultatele testelor, perioadele de așteptare,…
De asemenea, TREBUIE furnizate cel puțin următoarele informații într-un loc accesibil la produs:
▪ Instrucțiuni pentru oprirea sistemului în caz de urgență ▪ Numele și adresa pompierilor, poliției și spitalului ▪ Numele, adresa și numerele de telefon de zi și de noapte pentru
service
În Europa, EN378 furnizează îndrumările necesare pentru acest registru jurnal.

1.2.2 Locul instalării

▪ Lăsaţi spaţiu suficient în jurul unităţii pentru a permite deservirea
şi circulaţia aerului.
▪ Asiguraţi-vă că locul instalării face faţă greutăţii unităţii şi
vibraţiilor.
▪ Asiguraţi-vă că zona este bine ventilată. NU blocați orificiile de
ventilație.
▪ Asiguraţi-vă că unitatea se află pe loc drept.
NU instalaţi unitatea în următoarele locuri: ▪ În medii cu pericol de explozie. ▪ În locuri unde există instalaţii care emit unde electromagnetice.
Undele electromagnetice pot perturba sistemul de comandă, cauzând defectarea echipamentului.
▪ În locurile în care există riscul incendiilor din cauza scurgerilor
gazelor inflamabile (de exemplu: diluant sau benzină), fibre de carbon sau pulberi inflamabile.
▪ În locuri în care se produce gaz exploziv (de exemplu: gaz de acid
sulfuric). Corodarea conductelor de cupru sau a pieselor lipite poate cauza scăpări de agent frigorific.
Ghidul de referinţă al instalatorului
4
Răcitoare compacte cu apă răcită cu aer şi pompe de căldură aer-apă
EWAQ+EWYQ004+005BAVP
4P492900-1A – 2018.06
1 Măsuri de siguranţă generale

1.2.3 Agent frigorific

Dacă este cazul. Consultaţi manualul de instalare sau ghidul de referinţă al instalatorului pentru aplicaţia dvs. pentru detalii suplimentare.
NOTIFICARE
Asiguraţi-vă că instalarea conductelor agentului frigorific respectă legislaţia în vigoare. În Europa, standardul în vigoare este EN378.
NOTIFICARE
Aveți grijă ca tubulatura de legătură și racordurile să NU fie tensionate.
AVERTIZARE
În timpul probelor, NU presurizaţi produsul cu o presiune mai mare decât cea maximă admisă (conform indicaţiilor de pe placa de identificare a unităţii).
AVERTIZARE
Luaţi măsuri suficiente în cazul scurgerilor agentului frigorific. Dacă există scurgeri ale agentului de răcire gazos, ventilaţi imediat zona. Riscuri posibile:
▪ Concentraţiile în exces de agent frigorific în încăperi
închise pot duce la lipsa oxigenului.
▪ Se poate produce gaz toxic dacă agentul frigorific
gazos intră în contact cu focul.
PERICOL: RISC DE EXPLOZIE Evacuare – scurgere de agent frigorific. Dacă doriți să
evacuați, și există o scurgere în circuitul agentului frigorific:
▪ NU utilizați funcţia automată de evacuare a unității, cu
care puteți colecta tot agentul frigorific din sistem în unitatea exterioară. Consecinţă posibilă: Autocombustie și explozie a compresorului din cauza aerului care pătrunde în compresorul aflat în funcțiune.
▪ Utilizați un sistem separat de recuperare, astfel încât
compresorul unității să nu trebuiască să funcționeze.
AVERTIZARE
Recuperaţi ÎNTOTDEAUNA agentul frigorific. NU eliberaţi agentul frigorific direct în atmosferă. Folosiţi o pompă de vid pentru a evacua instalaţia.
NOTIFICARE
După conectarea întregii tubulaturi, asiguraţi-vă că nu există scurgeri de gaz. Utilizaţi azot pentru a efectua detectarea scurgerii de gaz.
NOTIFICARE
▪ Pentru a evita defectarea compresorului, NU încărcați
mai mult decât cantitatea specificată de agent frigorific.
▪ Când sistemul de agent frigorific urmează să fie
deschis, agentul frigorific trebuie tratat în conformitate cu legislaţia aplicabilă.
AVERTIZARE
Asiguraţi-vă că nu există oxigen în sistem. Agentul frigorific se poate încărca numai după efectuarea testului de scurgere şi a uscării vidate.
▪ În cazul în care este necesară reîncărcarea, consultaţi placa de
identificare a unităţii. Specifică tipul de agent frigorific şi cantitatea necesară.
▪ Unitatea este încărcată cu agent frigorific din fabrică; în funcţie de
dimensiunile şi lungimile conductelor, unele sisteme pot necesita încărcarea suplimentară cu agent frigorific.
▪ Utilizaţi numai scule exclusiv pentru tipul de agent frigorific utilizat
în acest sistem pentru a asigura rezistenţa necesară faţă de presiune şi pentru a împiedica pătrunderea materialelor străine în sistem.
▪ Încărcați agentul frigorific lichid după cum urmează:
Dacă Atunci
Există tub de sifon (respectiv, butelia este marcată
cu „Sifon atașat pentru umplerea cu lichid”)
NU există tub de sifon Încărcați cu butelia răsturnată.
▪ Deschideți încet buteliile cu agent frigorific. ▪ Încărcați agentul frigorific sub formă lichidă. Adăugarea sub formă
de gaz poate împiedica funcţionarea normală.
PRECAUŢIE
Când procedura de încărcare a agentului frigorific s-a terminat sau când este întrerupt, închideţi imediat ventilul rezervorului de agent frigorific. Dacă ventilul NU este închis imediat, presiunea rămasă ar putea încărca agent frigorific suplimentar. Consecinţă posibilă: Cantitate incorectă de agent frigorific.
Încărcați cu butelia verticală.

1.2.4 Apa sărată

Dacă este cazul. Consultaţi manualul de instalare sau ghidul de referinţă al instalatorului pentru aplicaţia dvs. pentru detalii suplimentare.
AVERTIZARE
Alegerea apei sărate TREBUIE să fie în conformitate cu legislaţia în vigoare.
AVERTIZARE
Luaţi măsuri suficiente în cazul scurgerii apei sărate. Dacă se scurge apă sărată, ventilaţi imediat zona şi contactaţi reprezentantul local.
AVERTIZARE
Temperatura ambiantă din interiorul unităţii poate fi mai ridicată decât cea din încăpere, de ex. 70°C. În cazul unei scurgeri a apei sărate, componentele fierbinţi din unitate pot duce la o situaţie periculoasă.
AVERTIZARE
Utilizarea şi instalarea aplicaţiei TREBUIE să fie conforme cu precauţiile privind siguranţa şi mediul înconjurător specificate în legislaţia în vigoare.

1.2.5 Apă

Dacă este cazul. Consultaţi manualul de instalare sau ghidul de referinţă al instalatorului pentru aplicaţia dvs. pentru detalii suplimentare.
EWAQ+EWYQ004+005BAVP Răcitoare compacte cu apă răcită cu aer şi pompe de căldură aer-apă 4P492900-1A – 2018.06
Ghidul de referinţă al instalatorului
5

2 Despre documentaţie

NOTIFICARE
Asiguraţi-vă că apa are o calitate conformă cu Directiva UE 98/83CE.

1.2.6 Electric

PERICOL: RISC DE ELECTROCUTARE
▪ OPRIŢI toate sursele de alimentare înainte de a scoate
capacul cutiei de distribuţie, conecta cablurile electrice sau atinge piesele electrice.
▪ Deconectaţi reţeaua mai mult de 1 minut şi măsuraţi
tensiunea la borne a condensatoarelor circuitului principal sau a componentelor electrice înainte de deservire. Tensiunea TREBUIE să fie mai mică de 50 V c.c. înainte de a putea atinge componentele electrice. Pentru amplasarea bornelor, consultaţi
schema de conexiuni. ▪ NU atingeţi componentele electrice cu mâinile ude. ▪ NU lăsaţi unitatea nesupravegheată când este scos
capacul de deservire.
AVERTIZARE
Dacă NU este instalat din fabrică, pe cablajul fix TREBUIE instalat un întrerupător principal sau alte mijloace de deconectare, cu separarea contactelor la toţi polii, asigurând astfel deconectarea completă la supratensiune de categoria aIII-a.
AVERTIZARE
▪ Utilizaţi NUMAI cabluri din cupru. ▪ Asigurați conformitatea cablajului de legătură cu
legislația în vigoare. ▪ Întregul cablaj de legătură trebuie executat în
conformitate cu schema de conexiuni furnizată cu
produsul. ▪ Nu strângeţi NICIODATĂ mănunchiurile de cabluri şi
aveţi grijă ca acestea să NU vină în contact cu
tubulatura şi cu muchiile ascuţite. Asiguraţi-vă că pe
conexiunile de pe borne nu se aplică o presiune
externă. ▪ Asiguraţi-vă că instalaţi cablul de împământare. NU
conectaţi împământarea unităţii la o conductă de
utilităţi, la un circuit absorbant de impulsuri sau la o
linie de împământare telefonică. Legarea incompletă la
pământ poate cauza electrocutare. ▪ Aveţi grijă să folosiţi un circuit electric de alimentare
special alocat. Nu folosiţi NICIODATĂ o sursă de
alimentare în comun cu un alt aparat. ▪ Aveți grijă să instalați siguranţele sau disjunctoarele
necesare. ▪ Aveți grijă să instalați un protector pentru scurgeri la
pământ. Nerespectarea celor de mai sus poate duce la
electrocutare sau incendiu. ▪ Când instalaţi siguranţa pentru scurgerea la pământ
aveţi grijă să fie compatibil cu invertorul (rezistent la
zgomot electric de înaltă frecvenţă) pentru a evita
deschiderea inutilă a protectorului pentru scurgerea la
pământ.
NOTIFICARE
Precauţii la pozarea cablajului alimentării de la reţea:
▪ Nu conectaţi cablaje de diferite secțiuni la regleta de
conexiuni a alimentării (slăbirea cablajului de alimentare poate cauza încălziri anormale).
▪ Când conectaţi cabluri de aceeaşi grosime, procedaţi
aşa cum este prezentat în figura de mai sus.
▪ Pentru cablare, utilizaţi cablul de alimentare indicat şi
conectaţi strâns, apoi fixaţi pentru a preveni exercitarea unei presiuni exterioare asupra plăcii de borne.
▪ Utilizaţi o şurubelniţă corespunzătoare pentru
strângerea şuruburilor bornelor. O şurubelniţă cu cap mic va deforma capul, făcând imposibilă strângerea corespunzătoare.
▪ Strângerea exagerată a şuruburilor bornelor le poate
rupe.
AVERTIZARE
▪ După finalizarea lucrărilor electrice, confirmaţi că
fiecare componentă şi bornă electrică din interiorul cutiei de componente electrice este bine conectată.
▪ Asiguraţi-vă că sunt închise toate capacele înainte de a
porni unitatea.
NOTIFICARE
Valabil numai dacă alimentarea electrică este trifazată şi compresorul are o metodă de pornire de tip PORNIRE/ OPRIRE.
Dacă există posibilitatea fazelor inversate după o întrerupere de moment a alimentării în timpul funcţionării produsului, montaţi pe plan local un circuit de protecţie la inversarea fazelor. Funcţionarea produsului cu faze inversate poate duce la defectarea compresorului şi a altor componente.
2 Despre documentaţie

2.1 Despre acest document

Public ţintă
Instalatori autorizaţi
INFORMAŢII
Acest aparat este destinat utilizării de către utilizatori experţi sau instruiţi în ateliere, aplicaţii industriale uşoare şi în ferme, sau pentru utilizare comercială de către neprofesionişti.
Set documentaţie
Acest document face parte din setul documentaţiei. Setul complet este format din:
Măsuri de siguranţă generale:
▪ Instrucţiuni privind siguranţa pe care trebuie să le citiţi înainte
de instalare
▪ Format: Hârtie (în cutia unităţii exterioare)
Ghidul de referinţă al instalatorului
6
Răcitoare compacte cu apă răcită cu aer şi pompe de căldură aer-apă
EWAQ+EWYQ004+005BAVP
4P492900-1A – 2018.06

3 Despre cutie

Manual de instalare a unităţii exterioare:
▪ Instrucţiuni de instalare ▪ Format: Hârtie (în cutia unităţii exterioare)
Manual de instalare a cutiei de comandă:
▪ Instrucţiuni de instalare ▪ Format: Hârtie (în cutia cutiei de comandă)
Manual de instalare a cutiei de opţiune:
▪ Instrucţiuni de instalare ▪ Format: Hârtie (în cutia cutiei de opţiune)
Manual de instalare a încălzitorului de rezervă:
▪ Instrucţiuni de instalare ▪ Format: Hârtie (în cutia încălzitorului de rezervă)
Ghidul de referinţă al instalatorului:
▪ Pregătirea instalării, bune practici, date de referinţă etc. ▪ Format: Fişiere digitale la adresa http://www.daikineurope.com/
support-and-manuals/product-information/
Broşură cu anexe pentru echipamentul opţional:
▪ Informaţii suplimentare despre modul de instalare a
echipamentului opţional
▪ Format: Hârtie (în cutia unităţii exterioare) + Fişiere digitale la
adresa http://www.daikineurope.com/support-and-manuals/
product-information/
Foaia cu instrucţiuni pentru ansamblul de ventile
EKMBHBP1:
▪ Instrucţiuni pentru integrarea ansamblului de ventile
EKMBHBP1
▪ Format: Hârtie (în cutia unităţii exterioare)
Cele mai recente versiuni ale documentaţiei furnizate pot fi disponibile pe site-ul Web Daikin regional sau prin intermediul distribuitorului.
Documentaţia originală este scrisă în limba engleză. Toate celelalte limbi reprezintă traduceri.
Manual de date tehnice
▪ Un subset al celor mai recente date tehnice este disponibil pe
site-ul Daikin regional (accesibil publicului).
Setul complet al celor mai recente date tehnice este disponibil pe
extranet Daikin (se cere autentificare).
Capitol Descriere
Configurarea Ce trebuie să faceţi şi să ştiţi pentru a
configura sistemul după instalarea acestuia
Darea în exploatare Ce trebuie să faceţi şi să ştiţi pentru a
da în exploatare sistemul după
configurarea acestuia Predarea către utilizator Ce îi daţi şi îi explicaţi utilizatorului Întreţinere şi deservire Cum se întreţine şi se deserveşte
unitatea Depanarea Ce trebuie să faceţi dacă apar probleme Dezafectarea Cum se dezafectează sistemul Date tehnice Specificaţiile sistemului Glosar Definiţiile termenilor Tabelul setărilor locale Tabelul se va completa de către
instalator şi se va păstra pentru a fi
consultat ulterior
Notă: Mai există un tabel cu setările
instalatorului în ghidul de referinţă al
utilizatorului. Acest tabel se va completa
de către instalator şi se va preda
utilizatorului.
3 Despre cutie

3.1 Prezentare generală: despre cutie

Acest capitol descrie ce trebuie să faceţi după livrarea la locul de amplasare a cutiilor care conţin unitatea exterioară, cutia de comandă, cutia opţiunilor şi/sau încălzitorul de rezervă.
Reţineţi următoarele: ▪ La livrare, unitatea TREBUIE verificată să nu fie deteriorată. Orice
defecțiune TREBUIE să fie raportată imediat agentului de reclamații al transportatorului.
▪ Aduceţi unitatea împachetată cât mai aproape de locul final de
instalare pentru a preveni deteriorarea în timpul transportului.
▪ Pregătiți în prealabil traseul pe care doriți să aduceți unitatea în
interior.

3.2 Unitate exterioară

2.2 Ghidul rapid de referinţă al instalatorului

Capitol Descriere
Măsuri de siguranţă generale
Despre documentaţie Ce documentaţie există pentru
Despre cutie Cum se dezambalează unitatea şi cum
Despre unităţi şi opţiuni ▪ Cum se identifică unitatea
Indicaţii privind aplicaţia Diverse configuraţii de instalare a
Pregătirea Ce trebuie să faceţi şi să ştiţi înainte de
Instalarea Ce trebuie să faceţi şi să ştiţi pentru a
EWAQ+EWYQ004+005BAVP Răcitoare compacte cu apă răcită cu aer şi pompe de căldură aer-apă 4P492900-1A – 2018.06
Instrucţiuni privind siguranţa pe care trebuie să le citiţi înainte de instalare
instalator
se scot accesoriile
▪ Combinaţii posibile de unităţi şi
opţiuni
sistemului
a merge la locul de amplasare
instala sistemul

3.2.1 Pentru a despacheta unitatea exterioară

Ghidul de referinţă al instalatorului
7
3 Despre cutie
1
2
ENERG
IJAY IAIE
ENERG
IJAY IAIE
a b c d
gf
e h i
j
1
2

3.2.2 Pentru a scoate accesoriile de la unitatea exterioară

1 Deschideţi unitatea exterioară.
a Măsuri de siguranţă generale b Broşură cu anexe pentru echipamentul opţional c Manual de instalare a unităţii exterioare d Manual de exploatare e Foaia cu instrucţiuni pentru ansamblul de ventile
EKMBHBP1
f Garnitură de etanşare pentru ventilul de închidere g Ventil de închidere h Placa de montare a unităţii
i Interfaţă de utilizare j Etichetă energetică
INFORMAŢII
Foaia cu instrucţiuni pentru ansamblul de ventile EKMBHBP1 este valabilă numai dacă ansamblul de ventile EKMBHBP1 face parte din sistem. În acest caz, NU luaţi în considerare foaia cu instrucţiuni livrată împreună cu ansamblul de ventile; este înlocuită de cea livrată cu unitatea exterioară.

3.3 Cutie de comandă

NOTIFICARE
Cutia de comandă EKCB07CAV3 este o opţiune şi nu se poate utiliza în mod autonom.
2 Scoateţi accesoriile.

3.3.1 Pentru a despacheta cutia de comandă

3.3.2 Pentru a scoate accesoriile din cutia de comandă

1 Deschideţi cutia de comandă.
Ghidul de referinţă al instalatorului
8
Răcitoare compacte cu apă răcită cu aer şi pompe de căldură aer-apă
EWAQ+EWYQ004+005BAVP
4P492900-1A – 2018.06
3 Despre cutie
a b c
1
2
a
1
2
2 Scoateţi accesoriile.
a Şuruburi M4 pentru interfaţa de utilizare
b Piuliţe M4 pentru interfaţa de utilizare
c Fire pentru releul încălzitorului auxiliar al apei calde
menajere (accesoriu excedentar)

3.4 Cutie de opţiune

NOTIFICARE
▪ Cutia opţiunilor EK2CB07CAV3 este o opţiune şi nu se
poate utiliza în mod autonom.
▪ Pentru a putea utiliza cutia opţiunilor, cutia de comandă
opţională EKCB07CAV3 trebuie să facă parte din sistem.

3.4.1 Pentru a despacheta cutia de opţiune

2 Scoateţi accesoriile.
a Conectorii pentru cablul de legătură între cutia de opţiune
şi cutia de comandă EKCB07CAV3.

3.5 Încălzitor de rezervă

NOTIFICARE
▪ Încălzitorul de rezervă este o opţiune şi nu se poate
utiliza în mod autonom.
▪ Pentru a putea utiliza încălzitorul de rezervă, cutia de
comandă opţională EKCB07CAV3 trebuie să facă parte din sistem.

3.5.1 Pentru a despacheta încălzitorul de rezervă

3.4.2 Pentru a scoate accesoriile din cutia de opţiune

1 Deschideţi cutia de opţiune.
EWAQ+EWYQ004+005BAVP Răcitoare compacte cu apă răcită cu aer şi pompe de căldură aer-apă 4P492900-1A – 2018.06
Ghidul de referinţă al instalatorului
9

4 Despre unităţi şi opţiuni

3.5.2 Pentru a scoate accesoriile de la încălzitorul de rezervă

1 Scoateţi suportul de perete din cutie.
4 Despre unităţi şi opţiuni

4.1 Prezentare generală: despre unităţi şi opţiuni

Acest capitol conține informații despre: ▪ Identificarea unităţii exterioare ▪ Identificarea cutiei de comandă (dacă este cazul) ▪ Identificarea cutiei de opţiuni (dacă este cazul) ▪ Identificarea încălzitorului de rezervă (dacă este cazul) ▪ Combinarea unităţii exterioare cu alte opţiuni ▪ Combinarea cutiei de comandă cu opţiunile ▪ Combinarea cutiei de opţiuni cu opţiunile

4.2 Identificare

NOTIFICARE
La instalarea şi deservirea simultană a mai multor unităţi, asiguraţi-vă că NU schimbaţi între ele panourile de deservire ale unor modele diferite.

4.2.1 Eticheta de identificare: Unitate exterioară

Loc
Cod Explicaţie
005 Clasă capacitate BA Seria modelului V Tensiune nominală P Pompă inclusă
-H- Bandă termoforă inclusă
(a) Unităţile exterioare care au -H- în numele modelului au
bandă termoforă în jurul tubulaturii de apă din interior pentru a preveni îngheţarea tubulaturii la temperaturi ambiante negative.
(a)

4.2.2 Etichetă de identificare: cutie de comandă

Loc
Identificare model Exemplu: EKCB07 CA V3
Cod Descriere
EK Set european CB Cutie de comandă 07 Clasă capacitate CA Seria modelului V3 Reţea de alimentare

4.2.3 Etichetă de identificare: cutie de opţiune

Loc
Identificare model Exemplu: EK2CB07 CA V3
Cod Descriere
EK Set european 2 Opţional CB Cutie de comandă 07 Clasă capacitate CA Seria modelului V3 Reţea de alimentare

4.2.4 Etichetă de identificare: încălzitor de rezervă

Identificare model Exemplu: EWA/YQ005BAVP-H-
Cod Explicaţie
EW Răcitor de apă european A
Y Q Agent frigorific R410A
Ghidul de referinţă al instalatorului
Numai răcire Reversibil (încălzire+răcire)
10
Loc
Identificare model Exemplu: EK M BUH CA 3 V3
Cod Explicaţie
EK Set european
EWAQ+EWYQ004+005BAVP
Răcitoare compacte cu apă răcită cu aer şi pompe de căldură aer-apă
4P492900-1A – 2018.06
4 Despre unităţi şi opţiuni
FHL1
FHL2
FHL3
a b c ed
f g
h
Cod Explicaţie
M Creat pentru răcitoare de apă răcite cu aer şi
BUH Încălzitor de rezervă CA Seria modelului 3 Capacitatea setului încălzitorului (kW) V3 Reţea de alimentare
Opţiune Componentele sistemului necesare pentru opţiunea respectivă
Echipament opţional Interfaţă de utilizare
(EKRUMCL1) (obligatoriu) Senzor de exterior la
distanţă (EKRSCA1) Configurator PC
(EKPCCAB) Termostat de încăpere
(EKRTWA, EKRTR1) Senzor la distanţă pentru
termostat fără fir (EKRTETS)
Set încălzitor de rezervă (EKMBUHCA3V3, EKMBUHCA9W1)
Senzor de interior la distanţă (KRCS01-1)
Componente procurate la faţa locului Comanda încălzirii/răcirii
spaţiului (sau ventilul de închidere)
Reţea de alimentare cu tarif kWh preferenţial (contact fără tensiune)
Contor electric O O O Intrări digitale pentru
consumul de energie Ieşire alarmă O O O Ieşire PORNIRE/OPRIRE
pentru răcire/încălzire spaţiu
Schimbare la sursa de încălzire externă
(a) Numai pentru EWYQ004+005BAVP.
monobloc la temperaturi scăzute
Unitate exterioară
EWAQ004+005BAVP sau
EWYQ004+005BAVP
O
O
O
O O
O O
O O O
O O O
O
O O
O O O
O O O
O O O

4.3 Combinarea unităților și opțiuni

4.3.1 Combinaţii posibile de unitate exterioară
Cutie de comandă
EKCB07CAV3
şi opţiuni
a Unitate exterioară (EWAQ004+005BAVP sau
EWYQ004+005BAVP)
b Partea agentului frigorific al unităţii exterioare c Modulul hidraulic al unităţii exterioare d Set ventil EKMBHBP1 e Set încălzitor de rezervă (EKMBUHCA3V3 sau
EKMBUHCA9W1)
f Cutie de comandă EKCB07CAV3 g Cutie opţiune EK2CB07CAV3 h Circuit de încălzire a spaţiului
Cutie de opţiune
EK2CB07CAV3
Set ventil EKMBHBP1
(a)
EWAQ+EWYQ004+005BAVP Răcitoare compacte cu apă răcită cu aer şi pompe de căldură aer-apă 4P492900-1A – 2018.06
Ghidul de referinţă al instalatorului
11

5 Indicaţii privind aplicaţia

INFORMAŢII
Acest sistem NU are funcţii pentru apă caldă menajeră şi de convector al pompei de căldură.

4.3.2 Opţiuni posibile pentru unitatea exterioară

Interfaţă de utilizare (EKRUMCL1)
Opţional, este disponibilă o telecomandă suplimentară. Telecomanda suplimentară se poate conecta pentru avea controlul mai bun asupra cutiei de comandă şi a termostatului de încăpere în spaţiul principal de încălzit.
EKRUMCL1 este disponibilă cu pachetul lingvistic standard în engleză, franceză, italiană şi spaniolă. Se pot încărca alte limbi cu ajutorul software-ului PC-ului.
Pentru instrucţiuni de instalare, consultaţi "7.8.6 Pentru a conecta
interfaţa de utilizare"la pagina39.
INFORMAŢII
▪ În cazul în care cutia de comandă EKCB07CAV3 NU
face parte din instalaţie, conectaţi interfaţa de utilizare direct la unitatea exterioară.
▪ În cazul în care cutia de comandă EKCB07CAV3 face
parte din instalaţie, mai puteţi conecta interfaţa de utilizare la cutia de comandă.
Senzor de exterior la distanţă (EKRSCA1)
În mod implicit, senzorul din interiorul unităţii exterioare se va utiliza pentru a măsura temperatură exterioară.
Opţional, senzorul de exterior la distanţă se poate instala pentru a măsura temperatură exterioară în alt loc (de ex., pentru a evita lumina directă a soarelui) pentru a îmbunătăţi comportamentul sistemului.
Pentru instrucţiuni de instalare, consultaţi manualul de instalare a senzorului de exterior la distanţă şi broşura cu anexe pentru echipamentul opţional.
INFORMAŢII
Puteţi conecta numai senzorul de interior la distanţă sau senzorul de exterior la distanţă.

4.3.3 Opţiuni posibile pentru cutia de comandă

Pentru instrucţiuni de instalare, consultaţi manualul de instalare a termostatului de încăpere şi broşura cu anexe pentru echipamentul opţional.
Senzor la distanţă pentru termostat fără fir (EKRTETS)
Puteţi utiliza un senzor de temperatură interioară fără fir (EKRTETS) numai în combinaţie cu termostatul wireless (EKRTR1).
Pentru instrucţiuni de instalare, consultaţi manualul de instalare a termostatului de încăpere şi broşura cu anexe pentru echipamentul opţional.
Configurator PC (EKPCCAB)
Cablul PC efectuează conexiunea între cutia de distribuţie a unităţii exterioare (sau cea a cutiei de comandă EKCB07CAV3) şi un PC. Acesta permite încărcarea diferitelor fişiere de limbi în interfaţa de utilizare şi a parametrilor în unitatea exterioară. Pentru fişierele de limbi disponibile, contactaţi distribuitorul local.
Software-ul şi instrucţiunile de funcţionare corespunzătoare sunt disponibile la adresa http://www.daikineurope.com/support-and-
manuals/software-downloads/.
Pentru instrucţiuni de instalare, consultaţi manualul de instalare a cablului PC, capitolul "8 Configurare" la pagina 47, şi broşura cu anexe pentru echipamentul opţional.

4.3.4 Opţiuni posibile pentru cutia de opţiune

Senzor de interior la distanţă (KRCS01-1)
În mod implicit, senzorul interfeţei de utilizare interne se va folosi ca senzor de temperatură a încăperii.
Opţional, senzorul de interior la distanţă se poate instala pentru a măsura temperatură încăperii în alt loc.
Senzor interior la distanţă este conectat la cutia de opţiune EK2CB07CAV3. Pentru instrucţiuni de instalare, consultaţi manualul de instalare a senzorului de interior la distanţă şi broşura cu anexe pentru echipamentul opţional.
INFORMAŢII
▪ Senzorul de interior la distanţă se poate utiliza numai în
cazul în care telecomandă este configurată cu funcţia termostatului de încăpere.
▪ Puteţi conecta numai senzorul de interior la distanţă
sau senzorul de exterior la distanţă.
Interfaţă de utilizare (EKRUMCL1)
Opţional, este disponibilă o telecomandă suplimentară. Telecomanda suplimentară se poate conecta pentru avea controlul mai bun asupra cutiei de comandă şi a termostatului de încăpere în spaţiul principal de încălzit.
EKRUMCL1 este disponibilă cu pachetul lingvistic standard în engleză, franceză, italiană şi spaniolă. Se pot încărca alte limbi cu ajutorul software-ului PC-ului.
Pentru instrucţiuni de instalare, consultaţi "7.8.6 Pentru a conecta
interfaţa de utilizare"la pagina39.
INFORMAŢII
▪ În cazul în care cutia de comandă EKCB07CAV3 NU
face parte din instalaţie, conectaţi interfaţa de utilizare direct la unitatea exterioară.
▪ În cazul în care cutia de comandă EKCB07CAV3 face
parte din instalaţie, mai puteţi conecta interfaţa de utilizare la cutia de comandă.
Termostat de încăpere (EKRTWA, EKRTR1)
Puteţi conecta la cutia de comandă un termostat de încăpere opţional EKCB07CAV3. Acest termostat poate fi cu fir (EKRTWA) sau fără fir (EKRTR1).
Ghidul de referinţă al instalatorului
12
5 Indicaţii privind aplicaţia

5.1 Prezentare generală: Indicaţii privind aplicaţia

Scopul indicaţiilor privind aplicaţia este acela de a oferi o perspectivă asupra posibilităţilor sistemului pompei decăldură Daikin.
NOTIFICARE
▪ Ilustraţiile din indicaţiile privind aplicaţia sunt oferite
doar ca referinţă, NU se vor utiliza ca scheme hidraulice detaliate. Dimensionarea şi echilibrarea hidraulică detaliate NU sunt ilustrate, acestea intră în responsabilitatea instalatorului.
▪ Pentru informaţii suplimentare despre setările de
configurare pentru optimizarea funcţionării pompei de căldură, consultaţi "8Configurare"la pagina47.
Acest capitol conţine indicaţiile aplicaţiei pentru: ▪ Configurarea sistemului de încălzire/răcire a spaţiului ▪ Configurarea unei surse de încălzire suplimentară pentru
încălzirea spaţiului
EWAQ+EWYQ004+005BAVP
Răcitoare compacte cu apă răcită cu aer şi pompe de căldură aer-apă
4P492900-1A – 2018.06
5 Indicaţii privind aplicaţia
B
A
a
b
c
B
A
e
d
a
b
c
▪ Configurarea măsurării energiei ▪ Configurarea controlului consumului de energie ▪ Configurarea senzorului de temperatură extern

5.2 Configurarea sistemului de încălzire/răcire a spaţiului

Sistemul pompei de căldură furnizează apă la ieşire către emiţătoarele de căldură în una sau mai multe încăperi.
Deoarece sistemul oferă o flexibilitate mare pentru a comanda temperatură în fiecare încăpere, trebuie să răspundeţi mai întâi la întrebarea următoare:
▪ Câte încăperi sunt încălzite sau răcite de către sistemul pompei
decăldură Daikin?
▪ Ce tipuri de emiţător se utilizează în fiecare încăpere şi care este
temperatură prevăzută a apei la ieşire?
După îndeplinirea cerinţelor de încălzire/răcire a spaţiului, Daikin vă recomandă să urmaţi indicaţiile de configurare de mai jos.
NOTIFICARE
Dacă se utilizează un termostat de încăpere extern, acesta va comanda protecţia la îngheţare a încăperii. Cu toate acestea, protecţia la îngheţare a încăperii este posibilă numai dacă este PORNITĂ comanda temperaturii apei la ieşire în interfaţa de utilizare a unităţii.
INFORMAŢII
Dacă se foloseşte un termostat de încăpere extern şi trebuie garantată protecţia la îngheţare a încăperii în orice situaţie, atunci trebuie să setaţi urgenţa automată [A.6.C] la 1.

5.2.1 O singură încăpere

Încălzire în podea sau radiatoare –termostat de încăpere prin fir
Configuraţie
Setare Valoare
Comanda temperaturii unităţii: ▪ #: [A.2.1.7] ▪ Cod: [C-07]
Numărul zonelor de temperatură a apei:
▪ #: [A.2.1.8] ▪ Cod: [7-02]
Avantaje
Economie. NU aveţi nevoie de un termostat de încăpere extern. ▪ Cel mai bun confort şi randament. Funcţia de termostat de
încăpere inteligent poate creşte sau descreşte temperatură dorită a apei la ieşire în funcţie de temperatură efectivă a încăperii (modulaţie). Rezultatul este următorul:
▪ Temperatură stabilă a încăperii potrivită cu temperatură dorită
(confort ridicat)
▪ Mai puţine cicluri de PORNIRE/OPRIRE (mai silenţios, confort
ridicat şi randament mai bun)
▪ Cea mai coborâtă temperatură posibil (randament mai bun)
Simplitate. Puteţi regla cu uşurinţă temperatură dorită a încăperii
prin interfaţa de utilizare: ▪ Pentru cerinţele zilnice, puteţi utiliza valorile şi programările
presetate.
▪ Pentru a devia de la cerinţele zilnice, puteţi anula temporar
valorile şi programările presetate, utiliza modul Vacanţă etc.
2 (Comandă TÎ): Funcţionarea unităţii este decisă în funcţie de temperatură ambiantă a interfeţei de utilizare.
0 (1 zonă TAI): Principală
Încălzire în podea sau radiatoare –termostat de încăpere fără fir
Configurare
Configurare
A Zona principală de temperatură a apei la ieşire B O singură încăpere
a Interfaţă de utilizare utilizată ca termostat de încăpere
b Cutie de comandă
c Încălzitor de rezervă (opţiune)
▪ Radiatoarele sau încălzirea prin podea este conectată direct la
unitatea exterioară – sau la încălzitorul de rezervă, dacă există unul.
▪ Temperatura încăperii este comandată prin interfaţa de utilizare,
care este conectată la cutia de comandă EKCB07CAV3. Instalări posibile:
▪ Cutia de comandă EKCB07CAV3 este instalată în încăpere şi
interfaţa de utilizare se foloseşte ca termostat de încăpere.
▪ Cutia de comandă EKCB07CAV3 este instalată în interior,
aproape de unitatea exterioară + interfaţa de utilizare instalată în încăpere şi se foloseşte ca termostat de încăpere.
A Zona principală de temperatură a apei la ieşire B O singură încăpere
a Interfaţă de utilizare b Cutie de comandă c Încălzitor de rezervă (opţiune) d Receptor pentru termostatul de încăpere exterior prin fir e Termostat de încăpere extern fără fir
▪ Radiatoarele sau încălzirea prin podea este conectată direct la
unitatea exterioară – sau la încălzitorul de rezervă, dacă există unul.
▪ Temperatură încăperii este controlată de termostatul de încăpere
extern fără fir (echipament opţional EKRTR1).
Configuraţie
Setare Valoare
Comanda temperaturii unităţii: ▪ #: [A.2.1.7] ▪ Cod: [C-07]
1 (Comandă TÎ ext): Funcţionarea unităţii este decisă de termostatul extern.
EWAQ+EWYQ004+005BAVP Răcitoare compacte cu apă răcită cu aer şi pompe de căldură aer-apă 4P492900-1A – 2018.06
Ghidul de referinţă al instalatorului
13
5 Indicaţii privind aplicaţia
B
A
d
a
b
c
B
A
d
M1
a
b
c
Setare Valoare
Numărul zonelor de temperatură
0 (1 zonă TAI): Principală
a apei: ▪ #: [A.2.1.8] ▪ Cod: [7-02]
Termostatul de încăpere extern pentru zona principală:
▪ #: [A.2.2.E.5] ▪ Cod: [C-05]
1 (Termo P/OPR.): Când termostatul de încăpere extern utilizat poate trimite numai o stare de termostat PORNIT/ OPRIT.
Avantaje
Fără fir. Termostatul de încăpere exterior Daikin este disponibil în
versiune fără fir.
Randament. Deşi termostatul de încăpere exterior trimite numai
semnale de PORNIRE/OPRIRE, acesta este conceput special pentru sistemul pompei decăldură.
Confort. În cazul încălzirii în podea, termostatul de încăpere
exterior fără fir împiedică formarea condensului pe podea în timpul operaţiunii de răcire măsurând umiditatea încăperii.
Unităţi serpentină - ventilator
Configurare
Configuraţie
Setare Valoare
Comanda temperaturii unităţii: ▪ #: [A.2.1.7]
1 (Comandă TÎ ext): Funcţionarea unităţii este decisă de termostatul extern.
▪ Cod: [C-07] Numărul zonelor de temperatură
0 (1 zonă TAI): Principală
a apei: ▪ #: [A.2.1.8] ▪ Cod: [7-02]
Termostatul de încăpere extern pentru zona principală:
▪ #: [A.2.2.E.5] ▪ Cod: [C-05]
1 (Termo P/OPR.): Când termostatul de încăpere extern utilizat sau unitatea cu serpentină-ventilator poate trimite numai o stare de termostat PORNIT/OPRIT.
Avantaje
Răcire. Unitatea cu serpentină-ventilator oferă, pe lângă
capacitatea de încălzire, şi o excelentă capacitate de răcire.
Randament. Randament energetic optim datorită funcţiei de
interconectare.
Eleganţă.
Combinaţie: încălzire prinpodea + unităţi cu serpentină-ventilator
▪ Încălzirea spaţiului este furnizată de:
▪ Încălzirea prin podea ▪ Unităţile cu serpentină-ventilator
▪ Răcirea spaţiului este asigurată numai de către unităţile cu
serpentină-ventilator. Încălzirea prin podea este oprită de ventilul de închidere.
Configurare
A Zona principală de temperatură a apei la ieşire B O singură încăpere
a Interfaţă de utilizare b Cutie de comandă c Încălzitor de rezervă (opţiune) d Telecomanda unităţilor cu serpentină-ventilator
▪ Răcirea sau încălzirea spaţiului este asigurată de unităţile cu
serpentină-ventilator.
▪ Temperatură dorită a încăperii se reglează cu ajutorul
telecomenzii unităţilor cu serpentină-ventilator.
▪ Un semnal de solicitare a încălzirii/răcirii spaţiului este trimis către
o intrare digitală de la cutia de comandă EKCB07CAV3 (X2M/1 şi X2M/2) (dacă acest semnal este disponibil la unităţile cu serpentină-ventilator şi este compatibil cu cutia de comandă).
▪ Modul de funcţionare a spaţiului se poate regla la unităţile cu
serpentină-ventilator cu ajutorul unei ieşiri digitale de la cutia de comandă EKCB07CAV3 (X8M/6 şi X8M/7) (dacă acest semnal este compatibil cu unităţile cu serpentină-ventilator).
▪ Interfaţa de utilizare principală (conectată la cutia de comandă
EKCB07CAV3) decide modul de funcţionare pentru spaţiu. Reţineţi că modul de funcţionare pentru spaţiu al fiecărei interfeţe de utilizare suplimentare (utilizate ca termostat de încăpere) trebuie setat astfel încât să se potrivească cu interfaţa de utilizare principală.
INFORMAŢII
Dacă se utilizează mai multe unităţi cu serpentină­ventilator, asiguraţi-vă că fiecare primeşte semnalul infraroşu de la telecomanda unităţile cu serpentină­ventilator.
A Zona principală de temperatură a apei la ieşire B O singură încăpere
a Interfaţă de utilizare b Cutie de comandă c Încălzitor de rezervă (opţiune) d Telecomanda unităţilor cu serpentină-ventilator
▪ Unităţile cu serpentină-ventilator sunt conectate direct la unitatea
exterioară – sau la încălzitorul de rezervă, dacă există unul.
▪ Ventilul de închidere (procurare la faţa locului) este instalat
înaintea încălzirii prin podea pentru a preveni condensul pe podea în timpul operaţiunii de răcire.
▪ Temperatură dorită a încăperii se reglează cu ajutorul
telecomenzii unităţilor cu serpentină-ventilator.
▪ Un semnal de solicitare a încălzirii/răcirii spaţiului este trimis către
o intrare digitală de la cutia de comandă EKCB07CAV3 (X2M/1 şi X2M/2) (dacă acest semnal este disponibil la unitatea cu serpentină-ventilator şi este compatibil cu cutia de comandă).
Ghidul de referinţă al instalatorului
14
Răcitoare compacte cu apă răcită cu aer şi pompe de căldură aer-apă
EWAQ+EWYQ004+005BAVP
4P492900-1A – 2018.06
5 Indicaţii privind aplicaţia
T
B C
A
a
b
c
B C
A
e
a
e
d
M1 M2
b
c
▪ Modul de funcţionare pentru spaţiu poate fi trimis de o ieşire
digitală (X8M/6 şi X8M/7) la cutia de comandă EKCB07CAV3 la: ▪ Unităţile cu serpentină-ventilator (dacă semnalul este compatibil
cu unităţile cu serpentină-ventilator).
▪ Ventilul de închidere
Configuraţie
Setare Valoare
Comanda temperaturii unităţii: ▪ #: [A.2.1.7]
1 (Comandă TÎ ext): Funcţionarea unităţii este decisă de termostatul extern.
▪ Cod: [C-07] Numărul zonelor de temperatură
0 (1 zonă TAI): Principală
a apei: ▪ #: [A.2.1.8] ▪ Cod: [7-02]
Termostatul de încăpere extern pentru zona principală:
▪ #: [A.2.2.E.5] ▪ Cod: [C-05]
1 (Termo P/OPR.): Când termostatul de încăpere extern utilizat sau unitatea cu serpentină-ventilator poate trimite numai o stare de termostat PORNIT/OPRIT.
Avantaje
Răcire. Unităţile cu serpentină-ventilator oferă, pe lângă
capacitatea de încălzire, şi o excelentă capacitate de răcire.
Confort. Combinaţia celor două tipuri de emiţător asigură:
▪ Confortul excelent la încălzire al încălzirii prinpodea ▪ Confortul excelent la răcire al unităţilor cu serpentină-ventilator
5.2.2 Mai multe încăperi –O zonăTAI
Dacă este necesară o singură zonă de temperatură a apei la ieşire pentru că temperatură prevăzută a apei la ieşire a tuturor emiţătoarelor este aceeaşi, NU aveţi nevoie de o staţie cu supapă de amestecare (economic).
Exemplu: Dacă sistemul pompei de căldură este utilizat pentru a încălzi o podea când toate încăperile au aceleaşi emiţătoare de căldură.
c Încălzitor de rezervă (opţiune)
▪ Încălzirea prinpodea a încăperii principale este conectată direct la
unitatea exterioară – sau la încălzitorul de rezervă, dacă există unul.
▪ Temperatură încăperii pentru încăperea principală este controlată
de interfaţa de utilizare utilizată ca termostat.
▪ Se montează un ventil termostat înaintea încălzirii prin podea în
fiecare dintre celelalte încăperi.
INFORMAŢII
Reţineţi că există situaţii în care încăperea principală poate fi încălzită de altă sursă de căldură. Exemple: Şemineuri.
Configuraţie
Setare Valoare
Comanda temperaturii unităţii: ▪ #: [A.2.1.7] ▪ Cod: [C-07]
Numărul zonelor de temperatură
2 (Comandă TÎ): Funcţionarea unităţii este decisă în funcţie de temperatură ambiantă a interfeţei de utilizare.
0 (1 zonă TAI): Principală
a apei: ▪ #: [A.2.1.8] ▪ Cod: [7-02]
Avantaje
Economie. NU aveţi nevoie de un termostat de încăpere extern. ▪ Simplitate. Aceeaşi instalare ca pentru o încăpere, dar cu ventil
termostat.
Încălzire în podea sau radiatoare –mai multe termostate de încăpere exterioare
Configurare
Încălzire prin podea sau radiatoare –supape termostate
Dacă încălziţi încăperi cu încălzire prin podea sau radiatoare, o modalitate obişnuită este cea de a controla temperatură încăperii principale utilizând un termostat (acesta poate fi interfaţa de utilizare conectată la cutia de comandă EKCB07CAV3 sau un termostat de încăpere extern), în timp ce celelalte încăperi sunt controlate de aşa­numitele supape termostate (procurate la faţa locului), care se deschid sau se închid în funcţie de temperatură încăperii.
Configurare
A Zona principală de temperatură a apei la ieşire B Încăperea 1 C Încăperea 2
a Interfaţă de utilizare
b Cutie de comandă
EWAQ+EWYQ004+005BAVP Răcitoare compacte cu apă răcită cu aer şi pompe de căldură aer-apă 4P492900-1A – 2018.06
A Zona principală de temperatură a apei la ieşire B Încăperea 1 C Încăperea 2
a Interfaţă de utilizare b Cutie de comandă c Încălzitor de rezervă (opţiune) d Supapă de derivaţie e Termostatul de încăpere extern
▪ Se instalează un ventil de închidere (procurare la faţa locului)
pentru fiecare cameră, cu scopul de a evita alimentarea cu apă la ieşire dacă nu există solicitare pentru încălzire sau răcire.
▪ Trebuie montată o supapă de derivaţie pentru a face posibilă
recircularea apei când sunt închise toate ventilele de închidere. Pentru a garanta funcţionarea fiabilă, asiguraţi un debit de apă minim, conform descrierii din tabelul „Pentru a verifica volumul apei şi debitul” din "6.3 Pregătirea tubulaturi de apă" la
pagina22.
▪ Interfaţa de utilizare principală (conectată la cutia de comandă
EKCB07CAV3) decide modul de funcţionare pentru spaţiu. Reţineţi că modul de funcţionare pentru spaţiu al fiecărei interfeţe de utilizare suplimentare (utilizate ca termostat de încăpere) trebuie setat astfel încât să se potrivească cu interfaţa de utilizare principală.
Ghidul de referinţă al instalatorului
15
5 Indicaţii privind aplicaţia
B
A
d d
C
b
a
c
e
B C
A
d
M1
M1
b
a
c
▪ Termostatele de încăpere sunt conectat la ventilul de închidere şi
NU trebuie conectate la unitatea exterioară. Unitatea exterioară va furniza permanent apă la ieşire, cu posibilitatea de a programa apa la ieşire.
Configuraţie
Setare Valoare
Comanda temperaturii unităţii: ▪ #: [A.2.1.7]
0 (Comandă TAI): Funcţionarea unităţii este decisă în funcţie de temperatură apei la ieşire.
▪ Cod: [C-07] Numărul zonelor de temperatură
0 (1 zonă TAI): Principală
a apei: ▪ #: [A.2.1.8] ▪ Cod: [7-02]
Avantaje
În comparaţie cu încălzire prin podea sau radiatoare pentru o singură încăpere:
Confort. Puteţi seta temperatură dorită a încăperii, inclusiv
planificările, pentru fiecare încăpere prin intermediul termostatelor de încăpere.
Unităţi cu serpentină-ventilator - mai multe încăperi
Configurare
Setare Valoare
Numărul zonelor de temperatură
0 (1 zonă TAI): Principală
a apei: ▪ #: [A.2.1.8] ▪ Cod: [7-02]
Avantaje
Prin comparaţie cu unităţile cu serpentină-ventilator pentru o încăpere:
Confort. Puteţi seta temperatură dorită a încăperii, inclusiv
programările, pentru fiecare încăpere prin intermediul telecomenzii unităţilor cu serpentină-ventilator.
Combinaţie: încălzire prinpodea + unităţi cu serpentină-ventilator - mai multe încăperi
Configurare
A Zona principală de temperatură a apei la ieşire B Încăperea 1 C Încăperea 2
a Interfaţă de utilizare b Cutie de comandă c Încălzitor de rezervă (opţiune) d Telecomanda unităţilor cu serpentină-ventilator
▪ Temperatură dorită a încăperii se reglează cu ajutorul
telecomenzii unităţilor cu serpentină-ventilator.
▪ Interfaţa de utilizare principală (conectată la cutia de comandă
EKCB07CAV3) decide modul de funcţionare pentru spaţiu.
▪ Semnalele de solicitare a încălzirii pentru fiecare unitate cu
serpentină-ventilator se poate conecta în paralel la intrarea digitală de la cutia de comandă EKCB07CAV3 (X2M/1 şi X2M/2) (dacă acest semnal este disponibil la unităţile cu serpentină­ventilator şi este compatibil cu cutia de comandă). Unitatea exterioară va furniza temperatură apei la ieşire numai atunci când există o solicitare efectivă.
Configuraţie
Setare Valoare
Comanda temperaturii unităţii: ▪ #: [A.2.1.7] ▪ Cod: [C-07]
1 (Comandă TÎ ext): Funcţionarea unităţii este decisă de termostatul extern.
A Zona principală de temperatură a apei la ieşire B Încăperea 1 C Încăperea 2
a Interfaţă de utilizare b Cutie de comandă c Încălzitor de rezervă (opţiune) d Termostatul de încăpere extern e Telecomanda unităţilor cu serpentină-ventilator
▪ Pentru fiecare încăpere cu unităţi cu serpentină-ventilator:
Unităţile cu serpentină-ventilator sunt conectate direct la unitatea exterioară – sau la încălzitorul de rezervă, dacă există unul.
▪ Pentru fiecare încăpere cu încălzire prin podea: Se instalează
două ventile de închidere (procurare la faţa locului) înaintea încălzirii prin podea:
▪ Un ventil de închidere pentru a preveni furnizarea apei calde
când încăperea nu are solicitări pentru încălzire
▪ Un ventil de închidere pentru a preveni condensul pe podea în
timpul operaţiunii de răcire a încăperii cu unităţile cu serpentină­ventilator.
▪ Pentru fiecare încăpere cu unităţi cu serpentină-ventilator:
Temperatură dorită a încăperii se setează prin intermediul telecomenzii unităţilor cu serpentină-ventilator.
▪ Pentru fiecare încăpere cu încălzire prin podea: Temperatură
dorită a încăperii se setează prin intermediul termostatului de încăpere extern (prin fir sau fără fir).
▪ Interfaţa de utilizare principală (conectată la cutia de comandă
EKCB07CAV3) decide modul de funcţionare pentru spaţiu. Reţineţi că modul de funcţionare al fiecărui termostat de încăpere extern şi al fiecărei interfeţe de utilizare a unităţilor cu serpentină­ventilator trebuie setat astfel încât să se potrivească cu interfaţa de utilizare principală.
Ghidul de referinţă al instalatorului
16
Răcitoare compacte cu apă răcită cu aer şi pompe de căldură aer-apă
EWAQ+EWYQ004+005BAVP
4P492900-1A – 2018.06
5 Indicaţii privind aplicaţia
Configuraţie
Setare Valoare
Comanda temperaturii unităţii: ▪ #: [A.2.1.7] ▪ Cod: [C-07]
Numărul zonelor de temperatură a apei:
▪ #: [A.2.1.8] ▪ Cod: [7-02]
0 (Comandă TAI): Funcţionarea unităţii este decisă în funcţie de temperatură apei la ieşire.
0 (1 zonă TAI): Principală

5.3 Configurarea măsurării energiei

▪ Prin intermediul interfeţei de utilizare puteţi citi următoarele date
despre energie: ▪ Căldura generată ▪ Energia consumată
▪ Puteţi citi datele despre energie:
▪ Pentru răcirea spaţiului ▪ Pentru încălzirea spaţiului
▪ Puteţi citi datele despre energie:
▪ Lunare ▪ Anuale
INFORMAŢII
Căldura produsă calculată şi energia consumată sunt estimări, iar acurateţea lor nu poate fi garantată.

5.3.1 Căldura generată

INFORMAŢII
Senzorii utilizaţi pentru a calcula căldura produsă sunt calibraţi în mod automat.
INFORMAŢII
Dacă există glicol în instalaţie ([E‑0D]=1]), atunci NU se va calcula căldura generată şi nici nu se va afişa pe interfaţa de utilizare.
▪ Valabil pentru toate modelele. ▪ Căldura generată se calculează intern în funcţie de:
▪ Temperatură apei la intrare şi ieşire ▪ Debit
▪ Instalare şi configurare: Nu este necesar echipament suplimentar.
Calcularea energiei consumate
▪ Energia consumată se calculează intern în funcţie de:
▪ Intrarea energiei efective a unităţii exterioare ▪ Capacitatea setată a încălzitorului de rezervă opţional ▪ Tensiunea
▪ Instalare şi configurare: Pentru a obţine date exacte despre
energie, măsuraţi capacitatea (măsurarea rezistenţei) şi setaţi capacitatea prin intermediul interfeţei de utilizare pentru încălzitorul de rezervă opţional (pasul1 şi pasul2).
Măsurarea energiei consumate
▪ Metoda preferată pentru precizia ridicată. ▪ Instalare şi configurare:
▪ Necesită cutie de opţiune EK2CB07CAV3. ▪ Necesită contoare externe. ▪ Când utilizaţi contoare electrice, setaţi numărul de impulsuri/
kWh pentru fiecare contor prin intermediul interfeţei de utilizare.
INFORMAŢII
La măsurarea consumului de energie, asiguraţi-vă că TOATE intrările de energie ale sistemului sunt prevăzute cu contoare electrice.

5.3.3 Reţea de alimentare cu tarif kWh normal

Regulă generală
Un contor care să acopere întreg sistemul este suficient.
Configurare
▪ Instalaţi cutia de comandă EKCB07CAV3 şi cutia de opţiune
EK2CB07CAV3.
▪ Conectaţi contorul la X2M/7 şi X2M/8 de la cutia de opţiune
EK2CB07CAV3.
Tipul contorului
În cazul în care… Utilizaţi un contor…
Încălzitorul de rezervă alimentat de la o reţea monofazată (adică modelul încălzitorului de rezervă este *3V sau *9W conectat la o reţea monofazată)
În celelalte cazuri (adică un încălzitor de rezervă model 9W* conectat la o reţea trifazată)
Monofazat
Trifazic

5.3.2 Energia consumată

Puteţi utiliza metodele următoare pentru a stabili energia consumată: ▪ Calcularea ▪ Măsurarea
INFORMAŢII
Nu puteţi combina calcularea energiei consumate (exemplu: pentru încălzitorul de rezervă) şi măsurarea energiei consumate (exemplu: pentru unitatea exterioară). Dacă faceţi acest lucru, datele vor fi incorecte.
EWAQ+EWYQ004+005BAVP Răcitoare compacte cu apă răcită cu aer şi pompe de căldură aer-apă 4P492900-1A – 2018.06
Ghidul de referinţă al instalatorului
17
5 Indicaţii privind aplicaţia
b
c c
ed
A B C D
a
f g
5
8
0
1
5
0
0
0
b
fe
h
A B D
c c d
a
g
C
5
8
0
1
5
0
0
0

e fe
hg
j
A D
ba
d

BiC
c
5
8
0
1
5
0
0
0
5
8
0
1
5
0
0
0
Exemplu
Contor monofazat Contor trifazat
A Unitate exterioară B Cutie de comandă C Cutie de opţiune D Setul încălzitorului de rezervă a Panou electric (L1/N) b Contor (L1/N) c Siguranţă (L1/N) d Unitate exterioară (L1/N) e Cutie de comandă (L1/N) f Cutie de opţiune (L1/N) g Încălzitor de rezervă (L1/N)
A Unitate exterioară B Cutie de comandă C Cutie de opţiune D Setul încălzitorului de rezervă a Panou electric (L1/L2/L3/N) b Contor (L1/L2/L3/N) c Siguranţă (L1/N) d Siguranţă (L1/L2/L3/N) e Unitate exterioară (L1/N) f Cutie de comandă (L1/N) g Cutie de opţiune (L1/N) h Încălzitor de rezervă (L1/L2/L3/
N)
Excepţie
▪ Puteţi utiliza un al doilea contor dacă:
▪ Intervalul de măsurare a contorului este insuficient. ▪ Este dificil de montat un contor electric pe panoul electric. ▪ Reţelele trifazice de 230V şi 400V sunt combinate (foarte rar),
din cauza limitărilor tehnice ale contoarelor electrice.
▪ Conectare şi configurare:
▪ Conectaţi al doilea contor la X2M/9 şi X2M/10 de la cutia de
opţiune EK2CB07CAV3.
▪ În software se adună datele consumului de energie de la
ambele contoare, deci NU trebuie să setaţi contorul prevăzut pentru consumul de energie. Trebuie să setaţi numai numărul de impulsuri pentru fiecare contor.
▪ Consultaţi "5.3.4Reţea de alimentare cu tarif kWh preferenţial"la
pagina18 pentru un exemplu cu două contoare.

5.3.4 Reţea de alimentare cu tarif kWh preferenţial

Regulă generală
▪ Contorul 1: Măsoară partea agentului frigorific de la unitatea
exterioară.
▪ Contorul 2: Măsoară restul (adică modulul hidraulic al unităţii
exterioare, cutia de comandă EKCB07CAV3, cutia de opţiune EK2CB07CAV3 şi setul încălzitorului de rezervă).
Configurare
▪ Conectaţi contorul1 la X2M/7 şi X2M/8 de la cutia de opţiune
▪ Conectaţi contorul 2 la X2M/9 şi X2M/10 de la cutia de opţiune
EK2CB07CAV3.
EK2CB07CAV3.
Tipurile de contor
▪ Contorul1: Contor monofazat. ▪ Contorul2:
▪ În cazul configuraţiei cu încălzitor de rezervă monofazat, utilizaţi
un contor monofazat.
▪ În celelalte cazuri, utilizaţi un contor trifazat.
Exemplu
Încălzitor de rezervă trifazat:
A Unitate exterioară B Cutie de comandă C Cutie de opţiune D Setul încălzitorului de rezervă
a Panou electric (L1/N): Reţea de alimentare cu tarif kWh
preferenţial
b Panou electric (L1/L2/L3/N): Reţea de alimentare cu tarif
kWh normal
c Contor (L1/N) d Contor (L1/L2/L3/N) e Siguranţă (L1/N)
f Siguranţă (L1/L2/L3/N) g Unitate exterioară (L1/N) h Cutie de comandă (L1/N)
i Cutie de opţiune (L1/N) j Încălzitor de rezervă (L1/L2/L3/N)

5.4 Configurarea controlului consumului de energie

▪ Controlul consumului de energie:
▪ Vă permite să limitaţi consumul de energie al întregului sistem
(suma formată din unitatea exterioară, cutia de comandă EKCB07CAV3, cutia de opţiune EK2CB07CAV3 şi setul încălzitorului de rezervă).
▪ Configurare: Setaţi nivelul de limitare a energiei şi modul în
care se obţine prin intermediul interfeţei de utilizare.
▪ Nivelul de limitare a energiei se poate exprima ca:
▪ Curent maxim de regim (înA) ▪ Energie maximă furnizată (înkW)
▪ Nivelul de limitare a energiei se poate activa:
▪ Permanent ▪ Prin intrări digitale

5.4.1 Limitarea permanentă a energiei

Limitarea permanentă a energiei este utilă pentru a asigura sistemului energie sau curent de alimentare maxim. În unele ţări, legislaţia limitează consumul maxim de energie pentru încălzirea spaţiului.
Ghidul de referinţă al instalatorului
18
Răcitoare compacte cu apă răcită cu aer şi pompe de căldură aer-apă
EWAQ+EWYQ004+005BAVP
4P492900-1A – 2018.06
5 Indicaţii privind aplicaţia
P
i
t
DI
a
b
X2M
A B C D
F
a
b
P
i
t
DI4
DI3
DI1
a
b
P
h
C
e
a
b
c
d
A B
PiAlimentare cu energie
t Oră
DI Intrare digitală (nivel de limitare a energiei)
a Limitare energie activă
b Alimentare cu energie efectivă
Instalare şi configurare
▪ Nu este necesar echipament suplimentar. ▪ Setaţi setările controlului consumului de energie în [A.6.3.1] prin
intermediul interfeţei de utilizare (pentru descrierea tuturor setărilor, consultaţi "8Configurare"la pagina47):
▪ Selectaţi modul de limitare al duratei nelimitate ▪ Selectaţi tipul de limitare (energie în kW sau curent în A) ▪ Setaţi nivelul dorit pentru limitarea energiei
NOTIFICARE
Setaţi un consum minim de energie de ±3,6 kW pentru a garanta:
▪ Operaţiunea de dezgheţare. În caz contrar, dacă
dezgheţarea este întreruptă de mai multe ori, schimbătorul de căldură va îngheţa.
▪ Încălzirea spațiului permițând pasul 1 al încălzitorului
de rezervă.

5.4.2 Limitarea energiei activată de intrările digitale

Limitarea energiei mai este utilă în combinaţie cu un sistem de gestionare a energiei.
Energia sau curentul întregului sistem Daikin este limitată dinamic prin intrări digitale (maximum patru paşi). Fiecare nivel de limitare a energiei este setat cu ajutorul interfeţei de utilizare prin limitarea uneia dintre următoarele caracteristici:
▪ Curent (în A) ▪ Energie furnizată (în kW) Sistemul de gestionare a energiei (procurare la faţa locului) decide
activarea unui anumit nivel de limitare a energiei. Exemplu: Pentru a limita energia maximă a întregii case (iluminat, electrocasnice, încălzirea spaţiului etc.).
PiAlimentare cu energie
t Oră
DI Intrări digitale (niveluri de limitare a energiei)
a Limitare energie activă b Alimentare cu energie efectivă
Configurare
▪ Instalaţi cutia de comandă EKCB07CAV3 şi cutia de opţiune
EK2CB07CAV3.
▪ Se utilizează maximum patru intrări digitale pentru a activa nivelul
corespunzător de limitare a energiei: ▪ DI1 = cea mai slabă limitare (cel mai mare consum de energie) ▪ DI4 = cea mai puternică limitare (cel mai mic consum de
energie)
▪ Pentru specificaţiile privind intrările digitale şi pentru locul de
conectare a acestora, consultaţi schema de cablare.
Configurare
▪ Setaţi setările controlului consumului de energie în [A.6.3.1] prin
intermediul interfeţei de utilizare (pentru descrierea tuturor setărilor, consultaţi "8Configurare"la pagina47):
▪ Selectaţi activarea prin intrări digitale. ▪ Selectaţi tipul de limitare (energie în kW sau curent în A). ▪ Setaţi nivelul dorit de limitare a energiei corespunzător fiecărei
intrări digitale.
INFORMAŢII
În cazul în care mai mult de 1 intrare digitală este închisă (simultan), prioritate intrărilor digitale este fixă: DI4 prioritatea>…>DI1.

5.4.3 Procesul de limitare a energiei

Unitatea exterioară are un randament mai bun decât încălzitorul de rezervă. Prin urmare, încălzitorul de rezervă este limitat şi DECUPLAT primul. Sistemul limitează consumul de energie în ordinea următoare:
1 Limitează încălzitorul de rezervă. 2 DECUPLEAZĂ încălzitorul de rezervă. 3 Limitează unitatea exterioară. 4 DECUPLEAZĂ unitatea exterioară.
Exemplu
În cazul în care configuraţia este următoarea: Nivelul de limitare a puterii NU permite funcţionarea încălzitorului de rezervă (pasul1 şi pasul2).
Atunci consumul de energie este limitat astfel:
A Unitate exterioară B Cutie de comandă C Cutie de opţiune D Setul încălzitorului de rezervă F Sistem de gestionare a energiei
a Activarea limitării energiei (4 intrări digitale)
EWAQ+EWYQ004+005BAVP Răcitoare compacte cu apă răcită cu aer şi pompe de căldură aer-apă 4P492900-1A – 2018.06
b Încălzitor de rezervă
PhCăldura generată CeEnergia consumată
A Unitate exterioară B Încălzitor de rezervă
Ghidul de referinţă al instalatorului
19

6 Pregătirea

≤1200
>250/400
>250/400
>250
>350
>350
(mm)(mm)
a
b
b
a
a Funcţionare limitată a unităţii exterioare b Funcţionare nelimitată a unităţii exterioare c Încălzitor de rezervă pasul1 CUPLAT d Încălzitor de rezervă pasul2 CUPLAT

5.5 Configurarea senzorului de temperatură extern

Puteţi conecta un senzor de temperatură extern. Acesta poate măsura temperatură ambientală exterioară sau interioară. Daikin vă recomandă să utilizaţi un senzor de temperatură extern în următoarele cazuri:
Temperatură ambiantă internă
▪ La controlul termostatului de încăpere, interfaţa de utilizare este
utilizată ca termostat de încăpere şi măsoară temperatură ambiantă interioară. Prin urmare, interfaţa de utilizare trebuie montată într-un loc:
▪ Unde poate fi detectată temperatură medie din încăpere ▪ Care NU este expus luminii soarelui ▪ Care NU este lângă o sursă de căldură ▪ Care NU este afectat de aerul din exterior sau de curenţii de
aer din cauza, de exemplu, deschiderii/închiderii uşii
▪ Dacă acest lucru NU este posibil, Daikin vă recomandă să
conectaţi un senzor interior la distanţă (opţiunea KRCS01-1).
▪ Configurare:
▪ Necesită cutia de comandă EKCB07CAV3 şi cutia de opţiune
EK2CB07CAV3.
▪ Pentru instrucţiuni de instalare, consultaţi manualul de instalare
a senzorului de interior la distanţă şi broşura cu anexe pentru echipamentul opţional.
Configurare: Selectaţi senzorul de încăpere [A.2.2.F.5].
Temperatură ambiantă exterioară
▪ În unitatea exterioară se măsoară temperatură ambiantă
exterioară. Prin urmare, unitatea exterioară trebuie montată într­un loc:
▪ Pe partea nordică a unei locuinţe sau pe partea locuinţei pe
care se află majoritatea emiţătoarelor de căldură
▪ Care NU este expus luminii soarelui
▪ Dacă acest lucru NU este posibil, Daikin vă recomandă să
conectaţi un senzor exterior la distanţă (opţiunea EKRSCA1).
▪ Setare: Pentru instrucţiuni de instalare, consultaţi manualul de
instalare a senzorului de exterior la distanţă şi broşura cu anexe
pentru echipamentul opţional. ▪ Configurare: Selectaţi senzorul exterior [A.2.2.B]. ▪ Dacă funcţia de economisire a unităţii exterioare este activă
(consultaţi "8 Configurare" la pagina 47), funcţionarea unităţii
exterioare este oprită pentru a reduce pierderile de energie în
modul de aşteptare. Ca rezultat, NU este citită temperatură
ambiantă exterioară. ▪ Dacă temperatura apei la ieşire dorită depinde de vreme, este
importantă măsurarea temperaturii exterioare pe durată nelimitată.
Aceasta este un alt motiv pentru instalarea senzorului opţional de
temperatură ambiantă exterioară.
INFORMAŢII
Datele senzorului ambiental exterior (medii sau instantanee) se utilizează la curbele de control în funcţie de vreme şi la trecerea logică automată pentru încălzire/ răcire. Pentru a proteja unitatea exterioară, senzorul intern al unităţii exterioare este utilizat în permanenţă.
6 Pregătirea

6.1 Prezentare generală: pregătirea

Acest capitol descrie ce aveţi de făcut și știut înainte de a merge la fața locului.
El conţine informații despre: ▪ Pregătirea locului de instalare ▪ Pregătirea tubulaturii apei ▪ Pregătirea cablajului electric

6.2 Pregătirea locului de instalare

Nu instalaţi unitatea în locuri utilizate frecvent ca loc de muncă. În cazul lucrărilor de construcţie (de ex. lucrări de polizare) unde se formează mult praf, unitatea trebuie acoperită.
Alegeţi locul instalării astfel încât să existe spaţiu suficient pentru transportul unităţii la/de la locul instalării.

6.2.1 Cerinţele locului de instalare pentru unitatea exterioară

INFORMAŢII
Citiţi şi precauţiile şi cerinţele din capitolul “Măsuri de siguranţă generale”.
Ţineţi cont de indicaţiile următoare privind spaţiul:
a Evacuarea aerului b Admisie aer
INFORMAŢII
Dacă la unitate s-au montat ventilele de închidere, lăsaţi un spaţiu minim de 400 mm pe partea de admisie a aerului. Dacă NU s-au instalat ventile de închidere la unitate, lăsaţi un spaţiu minim de 250 mm.
NOTIFICARE
▪ NU stivuiţi unităţile una peste alta. ▪ NU agăţaţi unitatea de tavan.
Vânturile puternice (≥18 km/h) care suflă în direcția orificiului de evacuare a aerului provoacă scurtcircuit (aspirarea aerului evacuat). Acest lucru poate cauza:
▪ deteriorarea capacităţii de funcţionare; ▪ formarea frecventă de gheaţă în timpul operaţiunii de încălzire; ▪ întreruperea funcţionării din cauza scăderii presiunii joase sau
creșterii presiunii înalte;
▪ distrugerea ventilatorului (dacă împotriva ventilatorului bate
constant un vânt puternic, acesta se poate roti foarte repede, până când se defectează).
Vă recomandăm să montaţi un panou deflector dacă orificiul de evacuare a aerului este expusă vântului.
Vă recomandăm să instalaţi unitatea exterioară cu evacuarea aerului spre perete şi NU expusă direct în bătaia vântului.
Ghidul de referinţă al instalatorului
20
Răcitoare compacte cu apă răcită cu aer şi pompe de căldură aer-apă
EWAQ+EWYQ004+005BAVP
4P492900-1A – 2018.06
6 Pregătirea
b
a
b
c
b
c
a
a
b
c
d
c
d
c
a
b
c
d
Dacă unitatea exterioară este expusă direct vântului dinspre mare, instalați un paravan.
▪ Înălţimea paravanului ≥1,5×înălțimea unității exterioare ▪ La instalarea paravanului lăsați spațiu suficient pentru service.
a Panou deflector
b Direcţia principală a vântului
c Evacuarea aerului
NU instalaţi unitatea în următoarele locuri: ▪ În zone sensibile la zgomot (de ex., lângă un dormitor), astfel ca
zgomotul de funcționare să nu deranjeze. Notă: Dacă sunetul este măsurat în condiţiile efective de instalare, valoarea măsurată poate fi mai mare decât nivelul presiunii sonore specificat în Spectrul de sunet din fişa tehnică din cauza zgomotului mediului şi a reflectării sunetului.
INFORMAŢII
Nivelul de presiune sonoră este mai mic de 70dBA.
▪ În locurile unde în atmosferă poate fi prezent ulei mineral sub
formă de ceață, aerosoli sau vapori. Piesele din material plastic se pot deteriora, căzând sau generând scurgeri de apă.
NU recomandăm instalarea unităţii în locurile următoare, deoarece pot scurta durata de funcţionare a unităţii:
▪ Unde există fluctuaţii frecvente de tensiune ▪ În vehicule sau pe vapoare ▪ Unde sunt prezenţi vapori acizi sau alcalini Instalarea pe malul mării. Asigurați-vă că unitatea exterioară nu
este expusă direct vântului dinspre mare. Acest lucru se impune pentru a preveni coroziunea cauzată de nivelurile ridicate de sare din aer, ceea ce poate scurta durata de viață a unității.
Instalați unitatea exterioară ferită de bătaia vântului dinspre mare.
Exemplu: În spatele clădirii.
a Vând dinspre mare b Clădire c Unitatea exterioară d Paravan
Unitatea exterioară este concepută numai pentru instalarea în exterior şi pentru temperaturi ambientale cuprinse între 10~43°C în modul de răcire şi –20~25°C în modul de încălzire.

6.2.2 Cerinţe suplimentare privind locul instalării unităţii exterioare pentru zonele cu climă rece

Protejaţi unitatea împotriva căderilor directe de zăpadă şi aveţi grijă ca unitatea exterioară să nu fie NICIODATĂ înzăpezită.
a Capac protector pentru zăpadă sau copertină b Piedestal c Direcţia predominantă a vântului d Orificiu de evacuare a aerului
În orice caz, asigurați cel puțin 300mm de spațiu liber sub unitate. În plus, asigurați-vă că unitatea este amplasată la cel puțin 100 mm deasupra nivelului maxim estimat al zăpezii. Consultați
"7.3 Montarea unităţii exterioare" la pagina 29 pentru detalii
suplimentare. În zonele cu ninsori intense este foarte important să alegeţi un loc de
instalare unde zăpada să nu poată afecta unitatea. Dacă sunt posibile ninsori laterale, aveţi grijă ca serpentina schimbătorului de căldură să NU fie afectată de zăpadă. Dacă este necesar, instalați un acoperiș sau un șopron de protecție față de zăpadă și un piedestal.
EWAQ+EWYQ004+005BAVP Răcitoare compacte cu apă răcită cu aer şi pompe de căldură aer-apă 4P492900-1A – 2018.06
Ghidul de referinţă al instalatorului
21
6 Pregătirea
100
50
50
600
50
50
(mm)
100
50
50
600
50
50
(mm)
>50 >50
>200
>500
>350

6.2.3 Cerinţele locului de instalare pentru cutia de comandă

INFORMAŢII
Citiţi şi precauţiile şi cerinţele din capitolul “Măsuri de siguranţă generale”.
▪ Ţineţi cont de indicaţiile privind măsurătorile:
Distanţa maximă între cutia de comandă şi unitatea exterioară
Distanţa maximă între cutia de comandă şi setul încălzitorului de rezervă
▪ Ţineţi cont de indicaţiile următoare privind spaţiul de instalare:
▪ Cutia de comandă este concepută numai pentru montare pe
perete în interiorul clădirilor. Asiguraţi-vă că suprafaţa instalării este un perete ignifug plan şi vertical.
▪ Cutia de comandă este concepută pentru a funcţiona la
temperaturi ambiante între 5 şi 35°C. NU instalaţi cutia de comandă în următoarele locuri: ▪ În zone sensibile la zgomot (de ex., lângă un dormitor), pentru a
nu fi deranjaţi de zgomotul produs în timpul funcţionării. ▪ În locuri cu umiditate ridicată (max. RH=85%), de exemplu, o baie. ▪ În locuri în care este posibil îngheţul.
20m
10m
6.2.4 Cerinţele locului de instalare pentru cutia
de opţiune
INFORMAŢII
Citiţi şi precauţiile şi cerinţele din capitolul “Măsuri de siguranţă generale”.
▪ Ţineţi cont de indicaţiile privind măsurătorile:
Distanţa maximă între cutia de opţiune şi cutia de comandă EKCB07CAV3.
▪ Ţineţi cont de indicaţiile următoare privind spaţiul de instalare:
3m
NU instalaţi cutia de opţiune în următoarele locuri: ▪ În zone sensibile la zgomot (de ex., lângă un dormitor), pentru a
nu fi deranjaţi de zgomotul produs în timpul funcţionării. ▪ În locuri cu umiditate ridicată (max. RH=85%), de exemplu, o baie. ▪ În locuri în care este posibil îngheţul.
6.2.5 Cerinţele locului de instalare pentru
încălzitorul de rezervă
INFORMAŢII
Citiţi şi precauţiile şi cerinţele din capitolul “Măsuri de siguranţă generale”.
▪ Ţineţi cont de indicaţiile privind măsurătorile:
Distanţa maximă între încălzitorul de rezervă şi unitatea exterioară
▪ Ţineţi cont de indicaţiile următoare privind spaţiul de instalare:
INFORMAŢII
Dacă încălzitorul de rezervă s-a instalat într-un sistem reversibil (încălzire+răcire) şi setul ventilului EKMBHBP1 face parte din sistem, poate fi necesar mai mult spaţiu sub încălzitorul de rezervă decât cel indicat mai sus. Pentru informaţii suplimentare, consultaţi "7.7.5 Despre setul
ventilului"la pagina34.
▪ Încălzitorul de rezervă este conceput numai pentru montare pe
perete în interiorul clădirilor. Asiguraţi-vă că suprafaţa instalării
este un perete ignifug plan şi vertical. ▪ Încălzitorul de rezervă este conceput pentru a funcţiona la
temperaturi ambiante între 5~30°C. NU instalaţi încălzitorul de rezervă în următoarele locuri: ▪ În zone sensibile la zgomot (de ex., lângă un dormitor), pentru a
nu fi deranjaţi de zgomotul produs în timpul funcţionării. ▪ În locuri cu umiditate ridicată (max. RH=85%), de exemplu, o baie. ▪ În locuri în care este posibil îngheţul.
10m
▪ Cutia de opţiune este concepută numai pentru montare pe perete
în interiorul clădirilor. Asiguraţi-vă că suprafaţa instalării este un perete ignifug plan şi vertical.
▪ Cutia de opţiune este concepută pentru a funcţiona la temperaturi
ambiante între 5 şi 35°C.
Ghidul de referinţă al instalatorului
22

6.3 Pregătirea tubulaturi de apă

6.3.1 Cerinţele circuitului de apă

INFORMAŢII
Citiţi şi precauţiile şi cerinţele din capitolul “Măsuri de siguranţă generale”.
EWAQ+EWYQ004+005BAVP
Răcitoare compacte cu apă răcită cu aer şi pompe de căldură aer-apă
4P492900-1A – 2018.06
M
FCU1
FCU2
FCU3
FHL1
FHL2
FHL3
65°C
g
f
g
g
g
d
d
a eb c
NOTIFICARE
În cazul conductelor de plastic, asiguraţi-vă că acestea rezistă la difuzia oxigenului conform DIN 4726. Difuzia oxigenului în conducte poate duce la corodarea excesivă.
Racordarea tubulaturii – legislaţie. Efectuaţi toate racordurile
tubulaturii în conformitate cu legislaţia în vigoare şi cu instrucţiunile din capitolul “Instalare”, ţinând seama de admisia şi evacuarea apei.
Racordarea tubulaturii – forţă. NU exercitaţi o forţă excesivă la
racordarea ţevilor. Deformarea tubulaturii poate cauza defectarea unităţii.
Racordarea tubulaturii – scule. Utilizaţi scule adecvate pentru
alamă, deoarece este un material moale. În caz CONTRAR, conductele se vor deteriora.
Racordarea tubulaturii – aer, umezeală, praf. Dacă în circuit
pătrunde aer, umezeală sau praf, pot surveni probleme. Pentru a preveni acest lucru:
▪ Utilizaţi numai conducte curate ▪ Ţineţi conducta cu capătul în jos când îndepărtaţi bavurile. ▪ Acoperiţi capătul conductei când o treceţi printr-un perete
pentru a împiedica pătrunderea prafului şi a murdăriei în conductă.
▪ Utilizaţi un agent de etanşare adecvat pentru a izola racordurile.
NOTIFICARE
Dacă există glicol în instalaţie, asiguraţi-vă că materialul utilizat la izolarea filetului este rezistent la glicol.
Circuit închis. Utilizaţi unitatea exterioară NUMAI într-un circuit
de apă închis. Utilizarea sistemului într-un circuit de apă deschis va duce la corodare excesivă.
Diametrul tubulaturii. Selectaţi diametrul tubulaturii în raport cu
debitul de apă necesar şi presiunea statică externă disponibilă a pompei. Consultaţi "14Date tehnice"la pagina 77 pentru curbele de presiune statică externă ale unităţii exterioare.
Debitul apei. Trebuie să asigure un debit minim de 12l/min. Dacă
debitul este mai mic, sistemul se va opri şi va afişa eroarea 7H.
Debitul minim necesar
Modelele 04+05 12l/min
Componente procurate la faţa locului – protecţia la îngheţ.
Dacă se preconizează temperaturi ambiante negative, asiguraţi-vă că tubulatura exterioară procurată la faţa locului este protejată suficient împotriva îngheţului. În funcţie de modelul unităţii exterioare, adăugaţi glicol în circuitul apei sau adăugaţi izolaţie şi/ sau bandă termoforă suficientă pe tubulatura exterioară procurată la faţa locului. Pentru detalii, consultaţi Pentru a proteja circuitul de apă împotriva îngheţului.
Componente procurate la faţa locului – apă şi glicol. Utilizaţi
numai materiale compatibile cu apa (şi, dacă este cazul, cu glicolul) utilizată în sistem şi cu materialele utilizate în unitatea exterioară.
Componente procurate la faţa locului – temperatura şi
presiunea apei. Verificaţi dacă toate componentele tubulaturii de legătură pot rezista la presiunea şi temperatură apei.
Presiunea apei. Presiunea maximă a apei este de 3 bari.
Asiguraţi dispozitive de siguranţă adecvate în circuitul de apă pentru a vă asigura că NU se depăşeşte presiunea maximă.
Temperatura apei. Întreaga tubulatură instalată şi accesoriile
tubulaturii (supape, racorduri etc.) TREBUIE să reziste la temperaturile următoare:
INFORMAŢII
Ilustraţia următoare este un exemplu şi este posibil să NU se potrivească cu dispunerea sistemului.
EWAQ+EWYQ004+005BAVP Răcitoare compacte cu apă răcită cu aer şi pompe de căldură aer-apă 4P492900-1A – 2018.06
6 Pregătirea
a Unitate exterioară b Schimbător de căldură c Pompă d Ventil de închidere e Încălzitor de rezervă
f Ventil cu 2 căi cu servomotor (procurare la faţa locului)
g Colector
FCU1...3 Unitate de serpentină ventilator (opţională) (procurare la
faţa locului)
FHL1...3 Buclă de încălzire a podelei (procurare la faţa locului)
Evacuare – puncte joase. Montaţi robinete de evacuare în toate
punctele joase ale sistemului pentru a permite golirea completă a circuitului de apă.
Evacuare – supapa de siguranţă. Asiguraţi o golire adecvată a
supapei de siguranţă pentru a evita pătrunderea apei la componentele electrice.
Ventile de aerisire. Montaţi ventile de aerisire în toate punctele
înalte ale sistemului, care să fie uşor de accesat pentru deservire. Unitatea exterioară are un ventil manual de purjare a aerului. Încălzitorul de rezervă (opţiune) are un ventil automat de purjare a aerului. Controlaţi ca aceste ventile automate de purjare a aerului să NU fie strânsă prea mult, pentru a permite eliberarea automată a aerului din circuitul de apă.
Piese zincate. Nu utilizaţi niciodată piese zincate în circuitul de
apă. Deoarece circuitul de apă intern al unităţii utilizează tubulatură de cupru, poate avea loc corodarea excesivă.
Tubulatură metalică din alt material decât alama. Dacă se
utilizează tubulatură metalică din alt material decât alama, izolaţi corespunzător piesele din alamă şi din alt material decât alama pentru a NU intra în contact unele cu altele. Astfel se previne corodarea galvanică.
Ventil – durată de comutare. Când în circuitul de apă se
utilizează un ventil cu 2 căi sau un ventil cu 3 căi, timpul maxim de comutare a ventilului trebuie să fie de 60 de secunde.
Filtru. Vă recomandăm să instalaţi un filtru suplimentar în circuitul
de apă pentru încălzire. Vă recomandăm să utilizaţi un filtru magnetic sau de desprăfuire în special pentru îndepărtarea particulelor metalice din tubulatura pentru încălzire murdară. Particulele mici pot deteriora unitatea şi NU vor fi îndepărtate de filtrul standard al circuitul pompei de căldură.
Termostate de amestec. În conformitate cu legislaţia în vigoare,
poate fi necesară montarea unor termostate de amestec.
Măsuri de igienă. Instalarea se va efectua în conformitate cu
legislaţia în vigoare şi poate necesita măsuri suplimentare de instalare sanitară.

6.3.2 Formula de calculare a presiunii preliminare a vasului de destindere

Presiunea preliminară (Pg) a vasului depinde de diferenţa înălţimii de instalare (H):
Pg=0,3+(H/10) (bar)
Ghidul de referinţă al instalatorului
23
FHL1
FHL2
FHL3
M1
T1 T3T2
M2 M3
f g
d
d
a eb c
2.4
2.1
2.0
1.8
1.7
1.5
1.2 1
0.9
0.6
0.3
20
35
43
50 65 80
7066
95
105
A
B
6 Pregătirea

6.3.3 Pentru a verifica volumul apei şi debitul

Unitatea exterioară are un vas de destindere de 3litri cu o presiune preliminară stabilită din fabrică de 1bar.
Pentru a vă asigura că unitatea funcţionează corespunzător: ▪ Trebuie să verificaţi volumul de apă minim şi maxim. ▪ Probabil va trebui să reglaţi presiunea preliminară a vasului de
destindere.
Volumul minim de apă
Dacă Atunci
Sistemul are un încălzitor de rezervă
Sistemul NU are un încălzitor de rezervă
(a) Volumul intern al apei unităţii exterioare NU este inclus.
INFORMAŢII
În procesele critice sau în încăperile cu sarcină termică ridicată, ar putea fi necesară apă suplimentară.
NOTIFICARE
Când recircularea din fiecare buclă de încălzire/răcire a spaţiului este controlată de ventile comandate de la distanţă, este important ca volumul minim de apă să fie menţinut chiar dacă toate ventilele sunt închise.
a Unitate exterioară b Schimbător de căldură c Pompă d Ventil de închidere e Set încălzitor de rezervă (opţional)
f Colector (procurare la faţa locului)
g Ventil de ocolire (procurare la faţa locului)
FHL1...3 Buclă de încălzire a podelei (procurare la faţa locului)
T1...3 Termostat de încăpere individual (opţional)
M1...3 Ventil individual cu servomotor pentru controlul buclei
FHL1...3 (procurare la faţa locului)
Volumul maxim de apă
NOTIFICARE
Volumul maxim de apă depinde de cantitatea de glicol adăugată în circuitul apei. Pentru informaţii suplimentare privind adăugarea glicolului, consultaţi "7.7.6 Pentru a
proteja circuitul de apă împotriva îngheţului"la pagina35.
Utilizaţi tabelul următor pentru a stabili volumul maxim de apă pentru presiunea preliminară calculată.
Ghidul de referinţă al instalatorului
24
Volumul minim al apei este de
(a)
10l Volumul minim al apei este de
(a)
20l
A Presiune preliminară (bari) B Volum maxim de apă (l)
Apă Apă + glicol
Exemplu: Volumul maxim de apă şi presiunea preliminară a vasului de destindere
Diferenţa de
înălţime a
instalaţiei
(a)
≤70/43l
≤7m Nu este necesară
reglarea presiunii preliminare.
Volumul de apă
(b)
Efectuaţi următoarele: ▪ Reduceţi presiunea
(b)
>70/43l
preliminară conform diferenţei de înălţime obligatorii la instalare. Presiunea preliminară trebuie să scadă cu 0,1 bari pentru fiecare metru sub 7m.
▪ Verificaţi dacă volumul
de apă NU depăşeşte volumul de apă maxim admis.
>7m Efectuaţi următoarele:
▪ Măriţi presiunea
preliminară conform diferenţei de înălţime obligatorii la instalare. Presiunea preliminară trebuie să crească cu
Vasul de destindere al unităţii exterioare este prea mic pentru instalaţie. În acest caz, se recomandă instalarea unui vas suplimentar în afara unităţii.
0,1 bari pentru fiecare metru peste 7m.
▪ Verificaţi dacă volumul
de apă NU depăşeşte volumul de apă maxim admis.
(a) Aceasta este diferenţa de înălţime (m) între punctul cel mai
înalt al circuitului de apă şi unitatea exterioară. Dacă unitatea exterioară se află în punctul cel mai înalt al instalaţiei, înălţimea instalaţiei este egală cu 0m.
(b) Volumul maxim al apei este de 70l dacă circuitul este
umplut numai cu apă şi de 43l dacă circuit este umplut cu apă şi glicol.
Debitul minim
Verificaţi dacă debitul minim din instalaţie (necesar în timpul dezgheţării/funcţionării încălzitorului de rezervă) este asigurat în orice situaţie.
NOTIFICARE
Dacă s-a adăugat glicol în circuitul de apă şi temperatura circuitului de apă este scăzută, NU se va afişa debitul pe interfaţa de utilizare. În acest caz, debitul minim se poate verifica probând pompa (verificaţi dacă interfaţa de utilizare NU afişează eroarea 7H).
Răcitoare compacte cu apă răcită cu aer şi pompe de căldură aer-apă
EWAQ+EWYQ004+005BAVP
4P492900-1A – 2018.06
6 Pregătirea
a
NOTIFICARE
Când recircularea dintr-o anumită sau din fiecare buclă de încălzire a spaţiului este controlată de ventile comandate de la distanţă, este important ca debitul minim să fie menţinut chiar dacă toate ventilele sunt închise. Dacă nu se poate atinge debitul minim, se va genera eroarea 7H pentru debit (fără încălzire sau funcţionare).
Debitul minim necesar
Modelele 04+05 12l/min
Consultaţi procedura recomandată conform descrierii din "9.4Listă
de verificare în timpul dării în exploatare"la pagina66.

6.3.4 Modificarea presiunii preliminare a vasului de destindere

NOTIFICARE
Numai un instalator autorizat poate regla presiunea preliminară a vasului de destindere.
Dacă este necesară modificarea presiunii preliminare implicite a vasului de destindere (1 bar), ţineţi cont de următoarele indicaţii:
▪ Utilizaţi numai azot uscat pentru a stabili presiunea preliminară a
vasului de expansiune.
▪ Stabilirea necorespunzătoare a presiunii preliminare a vasului de
destindere va cauza defectarea sistemului.
Modificarea presiunii preliminare a vasului de expansiune se va face eliberând sau crescând presiunea azotului prin ventil de tip Schrader al vasului de expansiune.
▪ Volumul de apă maxim corespunzător la 0,3 bari este de 66 l.
(Consultaţi graficul de la capitolul de mai sus).
▪ Deoarece un volum de 140l este mai mare decât 66l, vasul de
destindere NU este corespunzător pentru instalare. Prin urmare, instalaţia necesită un vas de destindere extern.

6.4 Pregătirea cablajului electric

6.4.1 Despre pregătirea cablajului electric

INFORMAŢII
Citiţi şi precauţiile şi cerinţele din capitolul “Măsuri de siguranţă generale”.
AVERTIZARE
▪ Dacă la reţeaua de alimentare lipseşte o fază N sau
aceasta este greşită, echipamentul se poate defecta.
▪ Stabiliţi împământarea corectă. NU conectaţi
împământarea unităţii la o conductă de utilităţi, la un circuit absorbant de impulsuri sau la o linie de împământare telefonică. Legarea incompletă la pământ
poate cauza electrocutare. ▪ Instalaţi siguranţele sau disjunctoarele necesare. ▪ Fixaţi cablajul electric cu cleme pentru ca acesta să NU
intre în contact cu margini ascuţite sau cu tubulatura, în
special pe partea cu presiune înaltă. ▪ NU utilizaţi fire izolate cu bandă, fire de conductor
torsadat, prelungitoare sau conexiuni de la un sistem în
stea. Pot provoca supraîncălzirea, şocuri de reţea sau
incendii. ▪ NU instalaţi un condensator compensator de fază,
deoarece această unitate este echipată cu un invertor.
Un condensator compensator de fază va reduce
randamentul şi poate provoca accidente.
a Ventil de tip Schrader

6.3.5 Pentru a verifica volumul de apă: Exemple

Exemplul 1
Unitatea exterioară este instalată la 0,8m sub cel mai înalt punct al circuitului de apă. Volumul total de apă în circuitul de apă este de 50l.
Nu sunt necesar măsuri sau reglaje.
Exemplul 2
Unitatea exterioară este instalată la cel mai înalt punct al circuitului de apă. Volumul total de apă în circuitul de apă este de 140 l. Concentraţia propilenglicolului este de 35%.
Măsuri: ▪ Deoarece volumul total de apă (140 l) este mai mare decât
volumul implicit de apă (43 l), presiunea preliminară trebuie micşorată.
▪ Presiunea preliminară necesară este:
Pg = (0,3+(H/10))bar = (0,3+(0/10))bar=0,3bari.
AVERTIZARE
▪ Întreaga cablare trebuie executată de un electrician
autorizat şi trebuie să se conformeze legislației în
vigoare. ▪ Efectuați conexiunile electrice la cablajul fix. ▪ Toate componentele procurate la faţa locului şi
întreaga construcţie electrică trebuie să se conformeze
legislaţiei în vigoare.
AVERTIZARE
Încălzitorul de rezervă TREBUIE să aibă o reţea de alimentare separată şi TREBUIE protejat de dispozitivele de siguranţă cerute de legislaţia în vigoare.
AVERTIZARE
Utilizaţi ÎNTOTDEAUNA cablu multicolor pentru cablurile de alimentare electrică.

6.4.2 Despre reţeaua de alimentare cu tarif kWh preferenţial

Companiile furnizoare de electricitate din toată lumea se străduiesc să asigure servicii electrice fiabile la preţuri competitive şi sunt adesea autorizate să factureze clienţilor tarife diferenţiate. De exemplu tarife la numărul de ore de utilizare, tarife sezoniere, Wärmepumpentarif în Germania şi Austria, ...
Acest echipament permite conectarea la astfel de sisteme de alimentare cu tarif kWh preferenţial.
EWAQ+EWYQ004+005BAVP Răcitoare compacte cu apă răcită cu aer şi pompe de căldură aer-apă 4P492900-1A – 2018.06
Ghidul de referinţă al instalatorului
25
6 Pregătirea
5
8
0 1
5
0
0
0
a
2
3
5 1
4
f e cd
5
8
0
1
5
0
0
0
f
5 1
4
3
6
2
e
b
d c
5
8
0
1
5
0
0
0 5
8
0
1
5
0
0
0
a b
f e c d
3
2
6
7
15 4
M
1 2
12
5
15
13
17
22
14
11
10 9 7 8
3
4
23 25 24
21 20
19 18
6
b
c
a
d
16
Consultaţi compania furnizoare de electricitate de la locul instalării acestui echipament pentru a afla dacă este recomandabilă conectarea echipamentului la unul din sistemele de alimentare cu tarife kWh preferenţiale disponibile, dacă există.
Când echipamentul este conectat la o astfel de reţea de alimentare cu tarife kWh preferenţiale, compania furnizoare de electricitate are posibilitatea:
▪ să întrerupă alimentarea cu curent a echipamentului pentru
anumite perioade de timp;
▪ să pretindă ca echipamentul să consume doar o cantitate limitată
de electricitate în timpul unor anumite perioade de timp.
Cutia de comandă EKCB07CAV3 este concepută pentru a primi un semnal de intrare cu care să comute unitatea exterioară la modul opririi forţate. La acel moment, compresorul nu va funcţiona.
Indiferent dacă reţeaua de alimentare este întreruptă sau nu, cablajul către unitate este diferit.

6.4.3 Prezentarea generală a conexiunilor electrice, cu excepţia actuatorilor externi

Reţea de alimentare
normală
Reţea de alimentare cu tarif kWh
preferenţial
Reţeaua de
alimentare NU este
întreruptă
Reţeaua de
alimentare este
întreruptă
6 Reţea de alimentare pentru tarife kWh preferenţiale
(contact fără tensiune)
7 Reţea de alimentare pentru tarife kWh normale (pentru a
alimenta modulul hidraulic al unităţii exterioare în eventualitatea întreruperii reţelei de alimentare cu tarife kWh preferenţiale)

6.4.4 Prezentarea generală a conexiunilor electrice pentru actuatorii externi şi interni

Ilustraţia următoare prezintă cablajul de legătură necesar.
INFORMAŢII
Ilustraţia următoare este un exemplu şi este posibil să NU se potrivească cu dispunerea sistemului.
Ghidul de referinţă al instalatorului
26
În timpul activării reţelei de alimentare cu tarif kWh preferenţial, reţeaua de alimentare NU este întreruptă. Unitatea exterioară este oprită din comandă.
Observaţie:
Compania de electricitate trebuie să permită întotdeauna consumul de putere al modulului hidraulic al unităţii exterioare (şi al cutiei de
reţelei de alimentare cu tarif kWh preferenţial, compania de electricitate întrerupe reţeaua de alimentare imediat sau după o anumită perioadă. În acest caz, modulul hidraulic al unităţii exterioare (şi al cutiei de comandă, dacă face parte din sistem) trebuie alimentat de la o reţea de alimentare normală, separată.
comandă, dacă face parte din sistem).
În timpul activării
a Reţea de alimentare normală b Reţea de alimentare cu tarif kWh preferenţial c Modulul hidraulic al unităţii exterioare d Partea agentului frigorific al unităţii exterioare e Cutie de comandă
f Setul încălzitorului de rezervă 1 Reţea de alimentare pentru unitatea exterioară 2 Cablu de legătură către cutia de comandă 3 Cablu de legătură către setul încălzitorului de rezervă 4 Reţea de alimentare pentru cutia de comandă 5 Reţea de alimentare pentru setul încălzitorului de rezervă
a Setul încălzitorului de rezervă b Unitate exterioară c Cutie de comandă d Cutie de opţiune
Unitate exterioară
Articol Descriere Cabluri Curent
maxim de
regim
Reţea de alimentare
1 Reţea de alimentare
2+GND
(a)
pentru unitatea exterioară
2 Reţea de alimentare cu
2 6,3A
tarif kWh normal
Interfaţă de utilizare
3 Interfaţă de utilizare 2
(b)
Echipament opţional
4 Senzor exterior la
2
(c)
distanţă
Componente procurate la faţa locului
5 Comanda încălzirii/
2
(c)
răcirii spaţiului (sau ventilul de închidere)
(a) Consultaţi placa de identificare de pe unitatea exterioară. (b) Cablu cu secţiune de 0,75mm² până la 1,25mm²; lungime
maximă: 500m. Se utilizează la conexiunile cu o interfaţă de utilizare şi cu două interfeţe de utilizare.
(c) Cablu cu secţiune minimă de 0,75mm².
Cutie de comandă
Articol Descriere Cabluri Curent
maxim de
regim
Reţea de alimentare
Răcitoare compacte cu apă răcită cu aer şi pompe de căldură aer-apă
EWAQ+EWYQ004+005BAVP
4P492900-1A – 2018.06
6 Pregătirea
Articol Descriere Cabluri Curent
maxim de
regim
6 Reţea de alimentare
2+GND
(a)
pentru cutia de comandă
Cablu de legătură
7 Cablu de legătură între
2
(b)
unitatea exterioară şi cutia de comandă
8 Cablu de legătură
2
(c)
pentru interfaţa de utilizare (între unitatea exterioară şi cutia de comandă)
9 Cablu de legătură
2
(h)
pentru comanda operaţiunii de încălzire/ răcire a spaţiului (sau ventil de închidere) (între unitatea exterioară şi cutia de comandă)
10 Cablu de legătură
pentru setul ventilului EKMBHBP1 (între
3 (din care 2 sunt împărţite cu elementul 10)
(f)
unitatea exterioară şi cutia de comandă)
Interfaţă de utilizare
11 Interfaţă de utilizare 2
(c)
Echipament opţional
12 Reţea de alimentare cu
2
(d)
tarif kWh preferenţial (contact fără tensiune)
13 Comanda încălzirii/
2
(i)
răcirii spaţiului (sau
ventilul de închidere) 14 Termostat de încăpere 3 sau 4 100mA 15 Set ventil EKMBHBP1 3
(a) Cablu cu secţiune de 2,5mm². (b) Secţiunea cablului 0,75mm² până la 1,25mm², lungime
maximă: 20m.
(c) Cablu cu secţiune de 0,75mm² până la 1,25mm²; lungime
maximă: 500m. Se utilizează la conexiunile cu o interfaţă de utilizare şi cu două interfeţe de utilizare.
(d) Cablu cu secţiune de 0,75mm² până la 1,25mm²; lungime
maximă: 50m. Contactul fără tensiune va asigura sarcina minimă aplicabilă de 15Vc.c., 10mA.
(e) Dacă setul ventilului EKMBHBP1 face parte din sistem,
atunci secţiunea necesară a cablului este de 0,75mm². Dacă setul ventilului EKMBHBP1 NU face parte din sistem, atunci secţiunea minimă necesară a cablului este de 0,75mm², iar lungimea maximă a cablului este de 10m.
(f) Cablu cu secţiune de 0,75mm².
(g) Ventilul şi cablul de conexiune (12m) sunt livrate cu setul
ventilului.
(h) Dacă setul ventilului EKMBHBP1 face parte din sistem,
atunci secţiunea necesară a cablului este de 0,75mm². Dacă setul ventilului EKMBHBP1 NU face parte din sistem, atunci secţiunea necesară a cablului este de 1,5mm².
(i) Dacă setul ventilului EKMBHBP1 face parte din sistem,
atunci secţiunea necesară a cablului este de 0,75mm². Dacă setul ventilului EKMBHBP1 NU face parte din sistem, atunci secţiunea minimă necesară a cablului este de 0,75mm².
(g)
Setul încălzitorului de rezervă
Articol Descriere Cabluri Curent
maxim de
regim
Reţea de alimentare
16 Reţea de alimentare
încălzitor de rezervă
Consultaţi tabelul de mai jos.
Cablu de legătură
17 Cablu de legătură între
setul încălzitorului de rezervă şi cutia de comandă
(a) Secţiunea minimă a cablului 0,75mm²; lungimea maximă:
10m.
Încălzitor de
rezervă
Reţea de
alimentare
6 (3V3) 7 (6V3, 6W1,
9W1)
Număr necesar de
(a)
conductori
EKMBUHCA3V3 1× 230V 2+GND EKMBUHCA9W1 1× 230V 2+GND+2 punţi
3× 400V 4+GND
Cutie de opţiune
Articol Descriere Cabluri Curent
maxim de
regim
Reţea de alimentare
18 Reţea de alimentare
2+GND
(a)
pentru cutia de opţiune
Cablu de legătură
19 Cablu de legătură între
3 (max. 3m)
(b)
cutia de opţiune şi cutia de comandă
Echipament opţional
20 Senzor de interior la
2
(b)
distanţă
(e)
Componente procurate la faţa locului
21 Contor electric 2 (per contor) 22 Intrări digitale pentru
consumul de energie
2 (per semnal de
intrare) 23 Ieşire alarmă 2 24 Ieşire PORNIRE/
2
(b)
(b)
(b)
(b)
OPRIRE pentru răcire/ încălzire spaţiu
25 Schimbare la sursa de
2
(b)
încălzire externă
(a) Cablu cu secţiune de 2,5mm². (b) Cablu cu secţiune minimă de 0,75mm².
NOTIFICARE
▪ Specificaţii tehnice suplimentare ale diverselor
conexiuni sunt indicate în interiorul unităţilor (unitate exterioară, cutie de comandă, cutie de opţiune, încălzitor de rezervă).
▪ Pentru modul de conectare a cablajului electric la
unitatea exterioară (şi, dacă fac parte din sistem, la cutia de comandă, la cutia de opţiune şi la încălzitorul de rezervă), consultaţi "7.8 Conectarea cablajului
electric"la pagina37.
EWAQ+EWYQ004+005BAVP Răcitoare compacte cu apă răcită cu aer şi pompe de căldură aer-apă 4P492900-1A – 2018.06
Ghidul de referinţă al instalatorului
27

7 Instalarea

1
2
1
1
2
7 Instalarea

7.1 Prezentare generală: instalarea

Acest capitol descrie ce trebuie să faceți și să știți la fața locului pentru a instala sistemul.
Flux de lucru normal
În general, instalarea constă din următoarele etape: 1 Montarea unităţii exterioare 2 Montarea cutiei de comandă (dacă este cazul) 3 Montarea cutiei de opţiuni (dacă este cazul) 4 Montarea încălzitorului de rezervă (dacă este cazul) 5 Conectarea ţevilor de apă 6 Conectarea cablajului electric 7 Finalizarea instalării unităţii exterioare 8 Finalizarea instalării cutiei de comandă (dacă este cazul) 9 Finalizarea instalării cutiei de opţiuni (dacă este cazul) 10 Finalizarea instalării încălzitorul de rezervă (dacă este cazul)

7.2 Deschiderea unităţilor

7.2.1 Despre deschiderea unităţii

Uneori, unitatea trebuie deschisă. Exemplu: ▪ La conectarea cablajului electric ▪ La întreţinerea sau deservirea unităţii

7.2.3 Pentru a deschide capacul cutiei de distribuţie al unităţii exterioare

7.2.4 Pentru a deschide cutia de comandă

PERICOL: RISC DE ELECTROCUTARE
NU lăsaţi unitatea nesupravegheată când este scos capacul pentru service.

7.2.2 Pentru a deschide unitatea exterioară

PERICOL: RISC DE ELECTROCUTARE
PERICOL: RISC DE ARSURI
AVERTIZARE
Şuruburile sunt livrate cu şaibe de blocare dinţate. Folosiţi ÎNTOTDEAUNA şaibele de blocare dinţate, chiar şi atunci când trebuie înlocuite şuruburile. Nerespectarea acestor avertizări poate duce la şocuri electrice.
INFORMAŢII
Găurile din placa frontală sunt pentru conectarea interfeţei de utilizare la cutia de comandă. Dacă NU conectaţi interfaţa de utilizare la cutia de comandă, NU scoateţi dopurile din găuri.
Ghidul de referinţă al instalatorului
28
Răcitoare compacte cu apă răcită cu aer şi pompe de căldură aer-apă
EWAQ+EWYQ004+005BAVP
4P492900-1A – 2018.06
Loading...
+ 64 hidden pages