Daikin EWAQ004BAVP, EWAQ005BAVP, EWYQ004BAVP, EWYQ005BAVP, EKCB07CAV3 Installer reference guide [hr]

...
Page 1
Referentni vodič za
instalatera
Sklopni zrakom hlađeni rashlađivači vode i sklopne
toplinske crpke iz zraka u vodu
Referentni vodič za instalatera
Sklopni zrakom hlađeni rashlađivači vode i sklopne toplinske crpke
iz zraka u vodu
hrvatski
Page 2

Sadržaj

Sadržaj
1 Opće mjere opreza 3
1.1 O dokumentaciji......................................................................... 3
1.1.1 Značenje upozorenja i simbola ................................... 3
1.2 Za instalatera............................................................................. 4
1.2.1 Općenito...................................................................... 4
1.2.2 Mjesto postavljanja ..................................................... 4
1.2.3 Rashladno sredstvo .................................................... 4
1.2.4 Slana voda.................................................................. 5
1.2.5 Voda............................................................................ 5
1.2.6 Električno .................................................................... 6
2 O dokumentaciji 6
2.1 O ovom dokumentu ................................................................... 6
2.2 Pregled referentnog vodiča za instalatera................................. 7
3 O pakiranju 7
3.1 Pregled: O pakiranju.................................................................. 7
3.2 Vanjska jedinica ........................................................................ 7
3.2.1 Za raspakiravanje vanjske jedinice............................. 7
3.2.2 Za uklanjanje dodatnog pribora s vanjske jedinice ..... 8
3.3 Upravljačka kutija ...................................................................... 8
3.3.1 Raspakiravanje upravljačke kutije............................... 8
3.3.2 Uklanjanje dodatnog pribora iz upravljačke kutije....... 8
3.4 Opcionalna kutija....................................................................... 9
3.4.1 Raspakiravanje opcionalne kutije ............................... 9
3.4.2 Uklanjanje dodatnog pribora iz opcionalne kutije........ 9
3.5 Pomoćni grijač........................................................................... 9
3.5.1 Raspakiravanje pomoćnog grijača.............................. 9
3.5.2 Uklanjanje dodatnog pribora s pomoćnog grijača....... 9
4 O jedinicama i opcijama 10
4.1 Pregled: O jedinicama i opcijama.............................................. 10
4.2 Identifikacija............................................................................... 10
4.2.1 Identifikacijska oznaka: vanjska jedinica..................... 10
4.2.2 Identifikacijska naljepnica: upravljačka kutija.............. 10
4.2.3 Identifikacijska naljepnica: opcionalna kutija............... 10
4.2.4 Identifikacijska naljepnica: pomoćni grijač .................. 10
4.3 Kombiniranje jedinica i opcija .................................................... 11
4.3.1 Moguće kombinacije vanjske jedinice i opcija............. 11
4.3.2 Mogućnosti za vanjsku jedinicu .................................. 12
4.3.3 Mogućnosti za upravljačku kutiju ................................ 12
4.3.4 Mogućnosti za opcionalnu kutiju................................. 12
5 Smjernice za primjenu 12
5.1 Pregled: smjernice za primjenu ................................................. 12
5.2 Postavljanje sustava za grijanje/hlađenje prostora ................... 12
5.2.1 Jedna prostorija .......................................................... 13
5.2.2 Više prostorija –jednazona TIV-a.............................. 15
5.3 Postavljanje pomoćnog izvora topline za grijanje prostora ....... 16
5.4 Postavljanje mjerenja energije .................................................. 18
5.4.1 Proizvedena toplina .................................................... 18
5.4.2 Potrošena energija...................................................... 18
5.4.3 Električno napajanje po normalnoj stopi kWh............. 18
5.4.4 Električno napajanje po preferencijalnoj stopi kWh .... 19
5.5 Postavljanje kontrole potrošnje snage....................................... 19
5.5.1 Trajno ograničenje snage ........................................... 19
5.5.2 Ograničenje snage aktivirano putem digitalnih ulaza.. 20
5.5.3 Postupak ograničenja snage....................................... 20
5.6 Postavljanje vanjskog osjetnika temperature ............................ 21
6 Priprema 21
6.1 Pregled: Priprema ..................................................................... 21
6.2 Priprema mjesta za postavljanje ............................................... 21
6.2.1 Zahtjevi mjesta za postavljanje vanjske jedinice......... 21
6.2.2 Dodatni zahtjevi mjesta za postavljanje vanjske
jedinice u hladnoj klimi ................................................ 22
6.2.3 Zahtjevi za mjesto postavljanja upravljačke kutije ....... 23
6.2.4 Zahtjevi za mjesto postavljanja opcionalne kutije ........ 23
6.2.5 Zahtjevi za mjesto postavljanja pomoćnog grijača....... 23
6.3 Priprema vodovodnih cijevi ........................................................ 24
6.3.1 Zahtjevi za krug vode................................................... 24
6.3.2 Formula za izračun predtlaka ekspanzijske posude .... 25
6.3.3 Za provjeru zapremnine vode i stope protoka.............. 25
6.3.4 Promjena predtlaka ekspanzijske posude ................... 26
6.3.5 Za provjeru zapremnine vode: primjeri ........................ 26
6.4 Priprema električnog ožičenja .................................................... 26
6.4.1 O pripremi električnog ožičenja.................................... 26
6.4.2 O napajanju po preferencijalnoj stopi kWh .................. 26
6.4.3 Pregled električnih priključaka osim vanjskih
aktuatora ...................................................................... 27
6.4.4 Pregled električnih priključaka za vanjske i unutarnje
aktuatore ...................................................................... 27
7 Instalacija 28
7.1 Pregled: Postavljanje.................................................................. 28
7.2 Otvaranje jedinica....................................................................... 28
7.2.1 Više o otvaranju jedinica.............................................. 28
7.2.2 Za otvaranje vanjske jedinice....................................... 29
7.2.3 Otvaranje poklopca razvodne kutije vanjske jedinice .. 29
7.2.4 Otvaranje upravljačke kutije......................................... 29
7.2.5 Otvaranje opcionalne kutije.......................................... 29
7.2.6 Otvaranje pomoćnog grijača........................................ 29
7.2.7 Otvaranje poklopca razvodne kutije pomoćnog
grijača .......................................................................... 30
7.3 Montaža vanjske jedinice ........................................................... 30
7.3.1 O vješanju vanjske jedinice.......................................... 30
7.3.2 Mjere opreza kod vješanja vanjske jedinice................. 30
7.3.3 Priprema konstrukcije za postavljanje.......................... 30
7.3.4 Za instaliranje vanjske jedinice .................................... 31
7.3.5 Priprema odvoda kondenzata...................................... 32
7.3.6 Za sprečavanje prevrtanja vanjske jedinice................. 32
7.4 Postavljanje upravljačke kutije na zid......................................... 32
7.4.1 Mjere opreza prilikom ugradnje upravljačke kutije....... 32
7.4.2 Postavljanje upravljačke kutije..................................... 32
7.5 Postavljanje opcionalne kutije na zid.......................................... 33
7.5.1 Mjere opreza prilikom ugradnje opcionalne kutije........ 33
7.5.2 Postavljanje opcionalne kutije...................................... 33
7.6 Ugradnja pomoćnog grijača ....................................................... 33
7.6.1 Ugradnja pomoćnog grijača......................................... 33
7.6.2 Mjere opreza prilikom ugradnje pomoćnog grijača ...... 33
7.6.3 Postavljanje pomoćnog grijača .................................... 33
7.7 Spajanje cijevi za vodu............................................................... 33
7.7.1 Više o priključivanju vodovodnih cijevi......................... 33
7.7.2 Oprez kod spajanja cjevovoda vode............................ 34
7.7.3 Za spajanje cijevi za vodu............................................ 34
7.7.4 Spajanje cjevovoda vode na pomoćni grijač................ 34
7.7.5 Informacije o kompletu ventila ..................................... 34
7.7.6 Zaštita kruga vode od smrzavanja............................... 36
7.7.7 Za punjenje kruga vode ............................................... 37
7.7.8 Za izoliranje cijevi za vodu........................................... 37
7.8 Spajanje električnog ožičenja..................................................... 37
7.8.1 Više o spajanju električnog ožičenja............................ 37
7.8.2 Mjere opreza za spajanje električnog ožičenja ............ 37
7.8.3 Smjernice za spajanje električnog ožičenja ................. 38
7.8.4 Za spajanje električnog ožičenja vanjske jedinice ....... 38
7.8.5 Za priključivanje glavnog električnog napajanja........... 39
7.8.6 Za spajanje korisničkog sučelja ................................... 39
7.8.7 Za priključivanje zapornog ventila................................ 41
7.8.8 Spajanje električnog ožičenja na upravljačku kutiju..... 41
7.8.9 Priključivanje električnog napajanja upravljačke
kutije............................................................................. 42
7.8.10 Priključivanje spojnog kabela između upravljačke
kutije i vanjske jedinice ................................................ 42
7.8.11 Spajanje električnog ožičenja na opcionalnu kutiju...... 42
7.8.12 Priključivanje električnog napajanja opcionalne kutije . 42
Referentni vodič za instalatera
2
Sklopni zrakom hlađeni rashlađivači vode i sklopne toplinske crpke iz
EWAQ+EWYQ004+005BAVP
4P492900-1 – 2017.06
zraka u vodu
Page 3

1 Opće mjere opreza

7.8.13 Priključivanje spojnog kabela između opcionalne
kutije i upravljačke kutije ............................................. 42
7.8.14 Za spajanje električnih mjerača .................................. 43
7.8.15 Za spajanje digitalnih ulaza za potrošnju energije ...... 43
7.8.16 Za spajanje izlaza alarma ........................................... 43
7.8.17 Za spajanje izlaza za UKLJ./ISKLJ. grijanja/hlađenja
prostora....................................................................... 43
7.8.18 Za spajanje prespojnika na vanjski izvor topline......... 44
7.8.19 Spajanje električnog ožičenja pomoćnog grijača ........ 44
7.8.20 Za priključivanje električnog napajanja pomoćnog
grijača ......................................................................... 44
7.8.21 Spajanje kompleta pomoćnog grijača na upravljačku
kutiju............................................................................ 45
7.8.22 Za spajanje kompleta ventila ...................................... 46
7.9 Dovršetak postavljanja vanjske jedinice.................................... 47
7.9.1 Za zatvaranje vanjske jedinice.................................... 47
7.10 Završni radovi na postavljanju upravljačke kutije ...................... 47
7.10.1 Zatvaranje upravljačke kutije ...................................... 47
7.11 Završni radovi na postavljanju opcionalne kutije ....................... 47
7.11.1 Zatvaranje opcionalne kutije ....................................... 47
7.12 Završni radovi na postavljanju pomoćnog grijača ..................... 47
7.12.1 Zatvaranje pomoćnog grijača...................................... 47
8 Konfiguracija 47
8.1 Pregled: konfiguracija................................................................ 47
8.1.1 Za spajanje kabela osobnog računala na razvodnu
kutiju............................................................................ 47
8.1.2 Za pristup najčešćim naredbama................................ 48
8.1.3 Za kopiranje postavki sustava s jednog korisničkog
sučelja na drugo.......................................................... 48
8.1.4 Za kopiranje postavki jezika s jednog korisničkog
sučelja na drugo.......................................................... 49
8.1.5 Brzi vodič: postavljanje izgleda sustava nakon prvog
uključivanja ................................................................. 49
8.2 Osnovna konfiguracija............................................................... 49
8.2.1 Brzi čarobnjak: jezik/vrijeme i datum........................... 49
8.2.2 Brzi vodič: standardne postavke................................. 49
8.2.3 Brzi vodič: opcije......................................................... 51
8.2.4 Brzi vodič: kapaciteti (mjerenje energije) .................... 52
8.2.5 Kontrola grijanja/hlađenja prostora ............................. 53
8.2.6 Broj za kontakt/korisničku službu................................ 55
8.3 Napredna konfiguracija/optimalizacija....................................... 55
8.3.1 Grijanje/hlađenje prostora: napredno.......................... 55
8.3.2 Postavke izvora topline............................................... 59
8.3.3 Postavke sustava........................................................ 61
8.4 Struktura izbornika: pregled korisničkih postavki ...................... 64
8.5 Struktura izbornika: pregled postavki instalatera....................... 66
9 Puštanje u pogon 67
9.1 Pregled: puštanje u pogon ........................................................ 67
9.2 Mjere opreza kod puštanja u rad............................................... 67
9.3 Kontrolni popis prije puštanja u pogon ...................................... 67
9.4 Kontrolni popis tijekom puštanja u pogon.................................. 67
9.4.1 Za provjeru minimalne stope protoka.......................... 68
9.4.2 Funkcija odzračivanja ................................................. 68
9.4.3 Za probni rad............................................................... 69
9.4.4 Za probni rad aktuatora............................................... 69
9.4.5 Isušivanje estriha za podno grijanje............................ 69
10 Predaja korisniku 71
10.1 O zaključavanju i otključavanju ................................................. 71
Moguće zaključavanje funkcija.................................................. 71
Za provjeru je li zaključavanje aktivno....................................... 71
Za aktiviranje ili deaktiviranje zaključavanja funkcije................. 71
Aktiviranje ili deaktiviranje zaključavanja gumba....................... 71
11 Održavanje i servisiranje 71
11.1 Pregled: održavanje i servisiranje ............................................. 71
11.2 Mjere opreza pri održavanju ...................................................... 71
11.2.1 Otvaranje vanjske jedinice .......................................... 71
11.2.2 Otvaranje upravljačke kutije........................................ 71
11.2.3 Otvaranje opcionalne kutije......................................... 71
11.2.4 Otvaranje pomoćnog grijača ........................................ 71
11.3 Kontrolni popis za godišnje održavanje vanjske jedinice ........... 72
12 Uklanjanje problema 72
12.1 Pregled: uklanjanje problema ..................................................... 72
12.2 Mjere opreza kod otklanjanja smetnji ......................................... 72
12.3 Rješavanje problema na temelju simptoma ............................... 72
12.3.1 Simptom: jedinica NE grije i ne hladi prema
očekivanom.................................................................. 72
12.3.2 Simptom: kompresor se NE pokreće ........................... 73
12.3.3 Simptom: crpka proizvodi buku (kavitacija).................. 73
12.3.4 Simptom: sigurnosni ventil se otvara ........................... 74
12.3.5 Simptom: sigurnosni ventil za vodu curi....................... 74
12.3.6 Simptom: prostor se NE zagrijava dovoljno pri niskim
vanjskim temperaturama.............................................. 74
12.3.7 Simptom: mjerenje energije (proizvedene topline) NE
radi pravilno ................................................................. 74
12.4 Rješavanje problema na osnovi kodova pogreški ...................... 74
12.4.1 Kodovi pogrešaka: pregled .......................................... 75
13 Odlaganje na otpad 77
13.1 Pregledni prikaz: Zbrinjavanje otpada ........................................ 77
13.2 Za ispumpavanje ........................................................................ 77
14 Tehnički podaci 78
14.1 Shema cjevovoda: vanjska jedinica ........................................... 78
14.2 Shema ožičenja: vanjska jedinica .............................................. 79
14.3 Potrebno za komplet ventila ....................................................... 82
14.4 ESP krivulja: Vanjska jedinica .................................................... 84
15 Rječnik 85 16 Tablica postavki 86
1 Opće mjere opreza

1.1 O dokumentaciji

▪ Izvorna dokumentacija napisana je na engleskom jeziku. Svi ostali
jezici su prijevodi.
▪ Mjere opreza opisane u ovom dokumentu obuhvaćaju vrlo važne
teme, stoga ih pažljivo slijedite.
▪ Postavljanje sustava i sve aktivnosti opisane u priručniku za
postavljanje i u referentnom vodiču za instalatera mora izvesti ovlašteni instalater.

1.1.1 Značenje upozorenja i simbola

OPASNOST
Označuje situaciju koja rezultira smrću ili teškom ozljedom.
OPASNOST: RIZIK OD STRUJNOG UDARA SA SMRTNIM POSLJEDICAMA
Označuje situaciju koja bi mogla rezultirati strujnim udarom opasnim po život.
OPASNOST: RIZIK OD OPEKLINA
Označuje situaciju koja bi mogla rezultirati opeklinama zbog ekstremno visokih ili niskih temperatura.
OPASNOST: RIZIK OD EKSPLOZIJE
Označuje situaciju koja bi mogla rezultirati eksplozijom.
UPOZORENJE
Označuje situaciju koja bi mogla rezultirati smrću ili teškom ozljedom.
EWAQ+EWYQ004+005BAVP Sklopni zrakom hlađeni rashlađivači vode i sklopne toplinske crpke iz zraka u vodu 4P492900-1 – 2017.06
Referentni vodič za instalatera
3
Page 4
1 Opće mjere opreza
UPOZORENJE: ZAPALJIVI MATERIJAL
OPREZ
Označuje situaciju koja bi mogla rezultirati manjom ili srednje teškom ozljedom.
OBAVIJEST
Označuje situaciju koja bi mogla rezultirati oštećenjem opreme ili imovine.
INFORMACIJE
Označuje korisne savjete ili dodatne informacije.
Simbol Objašnjenje
Prije postavljanja, pročitajte priručnik za postavljanje i rukovanje, i list uputa za ožičenje.
Prije izvođenja radova na održavanju i servisnih zadataka, pročitajte servisni priručnik.
Za više informacija pogledajte referentni vodič za instalatera i korisnika.

1.2 Za instalatera

1.2.1 Općenito

Ako niste sigurni kako se uređaj postavlja ili kako se njime rukuje, obratite se svom zastupniku.
OBAVIJEST
Nepravilno postavljanje ili pričvršćivanje opreme ili dodatnog pribora može izazvati strujni udar, kratki spoj, curenje, požar ili druga oštećenja opreme. Upotrebljavajte samo dodatni pribor, opcionalnu opremu i rezervne dijelove koje je proizvela ili odobrila tvrtka Daikin.
UPOZORENJE
Pobrinite se da postavljanje, testiranje i upotrijebljeni materijali udovoljavaju važećim zakonima (povrh uputa opisanih u dokumentaciji tvrtke Daikin).
OPREZ
Nosite odgovarajuću osobnu zaštitnu opremu (zaštitne rukavice, sigurnosne naočale…) prilikom instalacije, održavanja ili servisiranja sustava.
UPOZORENJE
Rasparajte i bacite plastične vrećice za pakiranje kako se nitko ne bi njima igrao, a pogotovo djeca. Mogući rizik: gušenje.
OPASNOST: RIZIK OD OPEKLINA
▪ Tijekom i odmah nakon rada NE dodirujte cjevovod
rashladnog sredstva ili vode te unutarnje dijelove. Mogli bi biti prevrući ili prehladni. Ostavite ih da se vrate na normalnu temperaturu. Ako ih morate dirati, nosite pritom zaštitne rukavice.
▪ NE dodirujte nikakva rashladna sredstva koja slučajno
isteku.
UPOZORENJE
Poduzmite odgovarajuće mjere kako jedinica ne bi postala sklonište malim životinjama. U kontaktu s električnim dijelovima male životinje mogu izazvati neispravnosti u radu, pojavu dima ili vatre.
OPREZ
NE dirajte ulaz zraka ni aluminijska krilca uređaja.
OBAVIJEST
▪ NE stavljajte nikakve predmete ili opremu na gornju
ploču jedinice.
▪ NE sjedite i NE stojte na jedinici te se NE penjite na
nju.
OBAVIJEST
Radove na vanjskoj jedinici najbolje je obavljati po suhom vremenu kako biste izbjegli prodiranje vode.
U skladu s važećim zakonima proizvodu ćete možda morati priložiti zapisnik koji sadrži barem informacije o održavanju, popravcima, rezultatima testova, razdobljima mirovanja...
Također, na dostupnom mjestu uz proizvod treba navesti barem sljedeće podatke:
▪ upute za isključivanje sustava u slučaju nužde ▪ naziv i adresu vatrogasaca, policije i bolnice ▪ naziv, adresu te brojeve dnevnih i noćnih telefona za dobivanje
usluge.
U Europi se u standardu EN378 nalaze potrebne smjernice za ovaj zapisnik.

1.2.2 Mjesto postavljanja

▪ Osigurajte dovoljno prostora oko uređaja za servisiranje i strujanje
zraka.
▪ Uvjerite se da mjesto postavljanja može podnijeti težinu uređaja i
vibracije.
▪ Osigurajte dobro prozračivanje prostora. NEMOJTE zapriječiti ni
jedan otvor za provjetravanje.
▪ Pazite da je uređaj niveliran.
Uređaj NE postavljajte na slijedećim mjestima: ▪ U potencijalno eksplozivnom okruženju. ▪ Na mjestima gdje strojevi stvaraju elektromagnetske valove.
Elektromagnetski valovi mogu poremetiti sustav upravljanja i prouzročiti greške u radu opreme.
▪ Na mjestima gdje postoji opasnost od požara zbog curenja
zapaljivih plinova (primjer: razrjeđivač ili benzin), ugljičnih vlakana, zapaljive prašine.
▪ Na mjestima gdje nastaju korozivni plinovi (primjer:
sumporovodik). Korozija bakrenih cijevi ili zavarenih dijelova može prouzročiti istjecanje rashladnog sredstva.

1.2.3 Rashladno sredstvo

Ako je primjenjivo. Za više informacija pogledajte priručnik za postavljanje ili referentni vodič za instalatera uređaja.
OBAVIJEST
Pobrinite se da cjevovod za rashladno sredstvo udovoljava važećim zakonima. U Europi vrijedi standard EN378.
OBAVIJEST
Pazite da vanjske cijevi i priključci ne budu izloženi naprezanju.
UPOZORENJE
Tijekom testiranja NIKAD proizvod ne izlažite tlaku višem od maksimalnog dopuštenog (kao što je naznačeno na nazivnoj pločici jedinice).
Referentni vodič za instalatera
4
Sklopni zrakom hlađeni rashlađivači vode i sklopne toplinske crpke iz
EWAQ+EWYQ004+005BAVP
4P492900-1 – 2017.06
zraka u vodu
Page 5
1 Opće mjere opreza
UPOZORENJE
U slučaju istjecanja rashladnog sredstva poduzmite odgovarajuće mjere opreza. Ako rashladni plin curi, odmah prozračite prostor. Mogući rizici:
▪ Prekomjerna koncentracija rashladnog sredstva u
zatvorenoj prostoriji može prouzročiti manjak kisika.
▪ Ako rashladni plin dođe u kontakt s vatrom, može
nastati otrovni plin.
OPASNOST: RIZIK OD EKSPLOZIJE Prepumpavanje – Curenje rashladnog sredstva. Ako
želite prepumpati sustav, a postoji curenje u krugu rashladnog sredstva:
▪ NEMOJTE koristiti funkciju automatskog ispumpavanja
kojom možete sve rashladno sredstvo iz sustava skupiti u vanjsku jedinicu. Moguća posljedica: Samoizgaranje i eksplozija kompresora zbog ulaska zraka u kompresor tijekom rada.
▪ Koristite zasebni sustav sakupljanja tako da jedinica
kompresora NE mora raditi.
UPOZORENJE
Uvijek prikupite otpadno rashladno sredstvo. NE ispuštajte ih izravno u okoliš. Za pražnjenje instalacije upotrijebite vakuumsku crpku.
OBAVIJEST
Nakon priključivanja svih cijevi provjerite ne curi li negdje plin. Za detekciju istjecanja plina upotrijebite dušik.
OBAVIJEST
▪ Da biste izbjegli kvar kompresora, NE punite više od
dopuštene količine rashladnog sredstva.
▪ Ako sustav s rashladnim sredstvom treba otvoriti, s
rashladnim sredstvom treba postupiti u skladu s primjenjivim propisima.
UPOZORENJE
U sustavu ne smije biti kisika. Rashladno sredstvo može se puniti tek nakon testa curenja i vakuumskog isušivanja.
▪ U slučaju potrebe za dodatnim punjenjem pogledajte nazivnu
pločicu jedinice. Na njoj je navedena vrsta i potrebna količina rashladnog sredstva.
▪ Ova jedinica tvornički je napunjena rashladnim sredstvom. Ovisno
o veličini i duljini cijevi neki sustavi zahtijevaju dodatno punjenje rashladnog sredstva.
▪ Upotrebljavajte alate isključivo za vrstu rashladnog sredstva koja
se rabi u sustavu kako biste osigurali otpor tlaka i spriječili ulazak stranih tvari u sustav.
▪ Tekuće rashladno sredstvo punite na sljedeći način:
Ako Tada
Postoji sifonska cijev (tj. na cilindru je oznaka
"opremljen sifonom za punjenje tekućine")
Punite tako da je cilindar u uspravnom položaju.
Ako Tada
NEMA sifonske cijevi Punite tako da je cilindar okrenut
naopako.
▪ Polako otvorite cilindre rashladnog sredstva. ▪ Napunite tekućim rashladnim sredstvom. Dodavanje sredstva u
plinovitom obliku moglo bi onemogućiti ispravan rad.
OPREZ
Kada se dovrši ili privremeno zaustavi postupak punjenja rashladnog sredstva, odmah zatvorite ventil spremnika rashladnog sredstva. Ako se ventil ne zatvori odmah, zbog preostalog tlaka mogla bi se napuniti dodatna količina rashadnog sredstva. Moguća posljedica: netočna količina rashladnog sredstva.

1.2.4 Slana voda

Ako je primjenjivo. Za više informacija pogledajte priručnik za postavljanje ili referentni vodič za instalatera uređaja.
UPOZORENJE
Odabir slane vode MORA biti u skladu s važećim propisima.
UPOZORENJE
U slučaju istjecanja slane vode poduzmite odgovarajuće mjere opreza. Ako slana voda istječe, odmah prozračite prostor i obratite se svom lokalnom dobavljaču.
UPOZORENJE
Temperatura u okolini unutar jedinice može postati puno veća od sobne temperature, npr. 70°C. U slučaju istjecanja slane vode, vrući dijelovi unutar jedinice mogu dovesti do opasne situacije.
UPOZORENJE
Upotreba i instalacija uređaja MORA biti u skladu sa sigurnosnim mjerama opreza i mjerama za zaštitu okoliša utvrđenima primjenjivim propisima.

1.2.5 Voda

Ako je primjenjivo. Za više informacija pogledajte priručnik za postavljanje ili referentni vodič za instalatera uređaja.
OBAVIJEST
Kvaliteta vode mora biti u skladu sa EU Direktivom 98/83EZ.
EWAQ+EWYQ004+005BAVP Sklopni zrakom hlađeni rashlađivači vode i sklopne toplinske crpke iz zraka u vodu 4P492900-1 – 2017.06
Referentni vodič za instalatera
5
Page 6

2 O dokumentaciji

1.2.6 Električno

OPASNOST: RIZIK OD STRUJNOG UDARA SA SMRTNIM POSLJEDICAMA
▪ Potpuno isključite napajanje prije skidanja poklopca s
razvodnekutije, spajanja bilo kakvih elektroinstalacija ili dodirivanja električnih dijelova.
▪ Prije servisiranja odspojite napajanje, pričekajte više od
1minute pa izmjerite napon na stezaljkama električnog kondenzatora glavnog strujnog kruga ili električnim komponentama. Napon MORA biti manji od 50V DC da biste mogli dodirnuti električne komponente.
Lokaciju stezaljki potražite u shemi ožičenja. ▪ NE dodirujte električne komponente mokrim rukama. ▪ NE ostavljajte jedinicu bez nadzora kada je s nje
uklonjen servisni poklopac.
UPOZORENJE
Ako NIJE tvornički ugrađen, u fiksno ožičenje MORA se ugraditi glavni prekidač ili drugi uređaj za odspajanje kod kojega dolazi do razdvajanja kontakata na svim polovima, čime se jamči potpuno odspajanje propisano za prenaponsku kategorijuIII.
UPOZORENJE
▪ Upotrebljavajte SAMO bakrene žice. ▪ Pobrinite se da ožičenje na mjestu ugradnje udovoljava
važećim zakonima. ▪ Sva ožičenja moraju biti provedena u skladu sa
shemom ožičenja koja se isporučuje s proizvodom. ▪ NIKADA ne stišćite višežilne kabele te se pobrinite da
kabeli ne dolaze u dodir s cijevima i oštrim rubovima.
Pazite da nema vanjskog naprezanja na priključne
stezaljke. ▪ Obavezno instalirajte uzemljenje. NE uzemljujte
jedinicu na vodovodnu cijev, stabilizator napona ili
uzemljenje telefona. Nepotpuno uzemljenje može
prouzročiti strujni udar. ▪ Obavezno primijenite zaseban strujni krug. NIKADA ne
dijelite izvor napajanja s nekim drugim uređajem. ▪ Provjerite jeste li postavili potrebne osigurače ili
prekidače strujnog kruga. ▪ Obavezno instalirajte zaštitu od dozemnog spoja. U
suprotnom može doći do strujnog udara ili požara. ▪ Pri postavljanju zaštite od dozemnog spoja provjerite je
li ona kompatibilna s inverterom (otporna na električne
smetnje visokih frekvencija) kako bi se izbjeglo
nepotrebno otvaranje zaštite od dozemnog spoja.
OBAVIJEST
Mjere opreza kod polaganja naponskih vodova:
▪ Ne spajajte žice različitih promjera na isti priključak za
napajanje (nezategnutost u ožičenju može izazvati nenormalno zagrijavanje).
▪ Kada spajate žice jednakog promjera, spajajte ih prema
donjoj slici.
▪ Za ožičenje upotrijebite žicu namijenjenu za napajanje i
čvrsto je spojite, a zatim osigurajte da se spriječi prenošenje naprezanja na razvodnu ploču.
▪ Upotrijebite odgovarajući odvijač za pritezanje vijaka
priključka. Odvijač s malim vrhom će oštetiti glavu i onemogućiti pravilno pritezanje.
▪ Prejako zatezanje vijaka priključnice može ih slomiti.
UPOZORENJE
▪ Po završetku radova na elektrici provjerite jesu li sve
električne komponente i priključak u kutiji s električnim dijelovima dobro spojeni.
▪ Uvjerite se da su svi poklopci zatvoreni prije pokretanja
jedinice.
OBAVIJEST
Postavljanje je moguće samo ako je napajanje trofazno, a kompresor se može uključiti, odnosno isključiti.
Ako postoji mogućnost reverzne faze nakon kratkotrajnog nestanka struje te ponovnog uključivanja napajanja tijekom rada uređaja, krug zaštite reverzne faze priključite lokalno. Rad uređaja u reverznoj fazi može pokvariti kompresor i druge dijelove.
2 O dokumentaciji

2.1 O ovom dokumentu

Ciljana publika
Ovlašteni instalateri
INFORMACIJE
Ovaj uređaj namijenjen je za upotrebu od strane stručnjaka ili obučenih korisnika u trgovinama, lakoj industriji i na poljoprivrednim dobrima ili za upotrebu u poslovne svrhe od strane laika.
Referentni vodič za instalatera
6
Komplet dokumentacije
Ovaj dokument dio je kompleta dokumentacije. Cijeli komplet obuhvaća:
Opće mjere opreza:
▪ Sigurnosne upute koje morate pročitati prije postavljanja ▪ Format: Papir (u pakiranju vanjske jedinice)
Priručnik za postavljanje vanjske jedinice:
▪ Upute za postavljanje ▪ Format: Papir (u pakiranju vanjske jedinice)
Priručnik za postavljanje upravljačke kutije:
▪ Upute za postavljanje ▪ Format: Papir (u pakiranju upravljačke kutije)
Sklopni zrakom hlađeni rashlađivači vode i sklopne toplinske crpke iz
EWAQ+EWYQ004+005BAVP
4P492900-1 – 2017.06
zraka u vodu
Page 7

3 O pakiranju

Priručnik za postavljanje opcionalne kutije:
▪ Upute za postavljanje ▪ Format: Papir (u pakiranju opcionalne kutije)
Priručnik za postavljanje pomoćnog grijača:
▪ Upute za postavljanje ▪ Format: Papir (u pakiranju pomoćnog grijača)
Referentni vodič za instalatera:
▪ Priprema za postavljanje, dobre prakse, referentni podaci… ▪ Format: Digitalne datoteke na adresi http://
www.daikineurope.com/support-and-manuals/product­information/
Knjižica s dodatcima za opcionalnu opremu:
▪ Dodatne informacije o postavljanju opcionalne opreme ▪ Format: Papir (u pakiranju vanjske jedinice) + Digitalne
datoteke na adresi http://www.daikineurope.com/support-and-
manuals/product-information/
List s uputama za pribor ventila EKMBHBP1:
▪ Upute za ugradnju pribora ventila EKMBHBP1 ▪ Format: Papir (u pakiranju vanjske jedinice)
Najnovije revizije priložene dokumentacije možete pronaći na regionalnim internetskim stranicama tvrtke Daikin ili zatražiti od trgovca.
Izvorna dokumentacija napisana je na engleskom jeziku. Svi ostali jezici su prijevodi.
Tehničko-inžinjerski podaci
Podset najnovijih tehničkih podataka dostupan je na regionalnim
Daikin internetskim stranicama (javno dostupno).
Potpuni set najnovijih tehničkih podataka dostupan je na Daikin
extranetu (potrebna autentikacija).
Poglavlje Opis
Tablica postavki Tablica koju treba ispuniti instalater i
koja se zadržava za buduću upotrebu Napomena: U referentnom vodiču za
korisnika postoji i tablica postavki instalatera. Ovu tablicu treba ispuniti instalater i predati je korisniku.
3 O pakiranju

3.1 Pregled: O pakiranju

U ovom poglavlju opisano je što trebate učiniti nakon donošenja paketa s vanjskom jedinicom, upravljačkom kutijom, opcionalnom kutijom i pomoćnim grijačem na mjesto za ugradnju.
Daje informacije o: ▪ Raspakiranje i rukovanje jedinicama ▪ Vađenje pribora iz jedinica Imajte na umu slijedeće: ▪ Prilikom isporuke jedinicu treba pregledati zbog oštećenja. Svako
oštećenje odmah prijavite otpremnikovu agentu za reklamacije.
▪ Dopremite zapakiranu jedinicu što bliže mjestu konačnog
postavljanja da bi se spriječilo oštećenje prilikom transporta.

3.2 Vanjska jedinica

3.2.1 Za raspakiravanje vanjske jedinice

2.2 Pregled referentnog vodiča za instalatera

Poglavlje Opis
Opće mjere opreza Sigurnosne upute koje morate pročitati
prije postavljanja O dokumentaciji Dokumentacija namijenjena instalateru O pakiranju Raspakiravanje jedinica i uklanjanje
njihova pribora O jedinicama i opcijama ▪ Prepoznavanje jedinica
▪ Moguće kombinacije jedinica i opcija Smjernice za primjenu Različite instalacijske postavke sustava Priprema Što trebate učiniti i znati prije odlaska
na teren Postavljanje Što trebate učiniti i znati prije
postavljanja sustava Konfiguracija Što morate učiniti i znati kako biste
konfigurirali sustav nakon postavljanja Puštanje u pogon Što morate učiniti i znati kako biste
pustili sustav u rad nakon postavljanja Predaja korisniku Što dati i što objasniti korisniku Održavanje i servisiranje Održavanje i servisiranje jedinica Uklanjanje problema Što učiniti u slučaju problema Odlaganje na otpad Odlaganje sustava na otpad Tehnički podaci Specifikacije sustava Rječnik Značenje izraza
EWAQ+EWYQ004+005BAVP Sklopni zrakom hlađeni rashlađivači vode i sklopne toplinske crpke iz zraka u vodu 4P492900-1 – 2017.06
Referentni vodič za instalatera
7
Page 8
3 O pakiranju
1
2
ENERG
IJAY IAIE
ENERG
IJAY IAIE
a b c d
gf
e h i
j
1
2
a Opće mjere opreza b Knjižica s dodacima za opcionalnu opremu c Priručnik za postavljanje vanjske jedinice d Priručnik za rukovanje e List s uputama za pribor ventila EKMBHBP1
f Brtveni prsten za zaporni ventil g Zaporni ventil h Ploča za postavljanje jedinice
i Korisničko sučelje j Naljepnica s podacima o energetskoj učinkovitosti
INFORMACIJE
List s uputama za pribor ventila EKMBHBP1 vrijedi samo ako je pribor ventila EKMBHBP1 sastavni dio sustava. Ako je to slučaj, NE uzimajte u obzir list s uputama isporučen s priborom ventila; valjan je onaj list koji je isporučen s vanjskom jedinicom.

3.2.2 Za uklanjanje dodatnog pribora s vanjske jedinice

1 Otvorite vanjsku jedinicu.

3.3 Upravljačka kutija

OBAVIJEST
Upravljačka kutija EKCB07CAV3 opcionalna je i ne može se upotrebljavati kao samostalni uređaj.

3.3.1 Raspakiravanje upravljačke kutije

2 Uklonite pribor.
Referentni vodič za instalatera
8

3.3.2 Uklanjanje dodatnog pribora iz upravljačke kutije

1 Otvorite upravljačku kutiju.
Sklopni zrakom hlađeni rashlađivači vode i sklopne toplinske crpke iz
EWAQ+EWYQ004+005BAVP
zraka u vodu
4P492900-1 – 2017.06
Page 9
3 O pakiranju
a b c
1
2
a
1
2
2 Uklonite pribor.
a Vijci M4 za korisničko sučelje
b Matice M4 za korisničko sučelje
c Žice za relej dodatnog grijača kućne vruće vode (rezervni
pribor)

3.4 Opcionalna kutija

OBAVIJEST
▪ Opcionalna kutija EK2CB07CAV3 opcionalna je i ne
može se upotrebljavati kao samostalni uređaj.
▪ Da bi se mogla upotrebljavati opcionalna kutija,
opcionalna upravljačka kutija EKCB07CAV3 mora se nalaziti u sklopu sustava.

3.4.1 Raspakiravanje opcionalne kutije

2 Uklonite pribor.
a Priključci za spojni kabel između opcionalne i upravljačke
kutije EKCB07CAV3.

3.5 Pomoćni grijač

OBAVIJEST
▪ Pomoćni grijač opcionalan je i ne može se
upotrebljavati kao samostalni uređaj.
▪ Da bi se mogao upotrebljavati pomoćni grijač,
opcionalna upravljačka kutija EKCB07CAV3 mora se nalaziti u sklopu sustava.

3.5.1 Raspakiravanje pomoćnog grijača

3.4.2 Uklanjanje dodatnog pribora iz opcionalne kutije

1 Otvorite opcionalnu kutiju.
EWAQ+EWYQ004+005BAVP Sklopni zrakom hlađeni rashlađivači vode i sklopne toplinske crpke iz zraka u vodu 4P492900-1 – 2017.06

3.5.2 Uklanjanje dodatnog pribora s pomoćnog grijača

1 Izvadite zidni nosač iz kutije.
Referentni vodič za instalatera
9
Page 10

4 O jedinicama i opcijama

4 O jedinicama i opcijama

4.1 Pregled: O jedinicama i opcijama

Ovo poglavlje sadrži informacije o: ▪ prepoznavanju vanjske jedinice ▪ prepoznavanju upravljačke kutije (ako je primjenjivo) ▪ prepoznavanju opcionalne kutije (ako je primjenjivo) ▪ prepoznavanju pomoćnog grijača (ako je primjenjivo) ▪ kombiniranju vanjske jedinice s opcijama ▪ kombiniranju upravljačke kutije s opcijama ▪ kombiniranju opcionalne kutije s opcijama

4.2 Identifikacija

Kod Objašnjenje
-H- Grijaća traka uključena
(a) Vanjske jedinice u čijem se imenu modela nalazi -H-
opremljene su grijaćom trakom oko unutarnjih cijevi za vodu koja sprečava smrzavanje cijevi pri negativnim temperaturama u okolini.
(a)

4.2.2 Identifikacijska naljepnica: upravljačka kutija

Lokacija
Identifikacija modela Primjer: EKCB07 CA V3
Kod Opis
EK Europski komplet CB Upravljačka kutija 07 Klasa kapaciteta CA Serija modela V3 Napajanje

4.2.3 Identifikacijska naljepnica: opcionalna kutija

Lokacija
Identifikacija modela Primjer: EK2CB07 CA V3
OBAVIJEST
Ako istovremeno postavljate ili servisirate više jedinica, pazite da NE zamijenite servisne ploče između različitih modela.

4.2.1 Identifikacijska oznaka: vanjska jedinica

Lokacija
Identifikacija modela Primjer: EWA/YQ005BAVP-H-
Kod Objašnjenje
EW Europski rashlađivač vode A
Y Q Rashladno sredstvo R410A 005 Klasa kapaciteta BA Serija modela V Nazivni napon P Crpka uključena
Samo hlađenje Reverzibilno (grijanje+hlađenje)
Kod Opis
EK Europski komplet 2 Opcionalno CB Upravljačka kutija 07 Klasa kapaciteta CA Serija modela V3 Napajanje

4.2.4 Identifikacijska naljepnica: pomoćni grijač

Lokacija
Identifikacija modela Primjer: EK M BUH CA 3 V3
Kod Objašnjenje
EK Europski komplet M Dizajniran za niskotemperaturni monoblok i
zrakom hlađeni rashlađivač vode
BUH Pomoćni grijač
Referentni vodič za instalatera
10
Sklopni zrakom hlađeni rashlađivači vode i sklopne toplinske crpke iz
EWAQ+EWYQ004+005BAVP
4P492900-1 – 2017.06
zraka u vodu
Page 11
4 O jedinicama i opcijama
FHL1
FHL2
FHL3
a b c ed
f g
h
Kod Objašnjenje
CA Serija modela 3 Kapacitet kompleta grijača (kW) V3 Napajanje

4.3 Kombiniranje jedinica i opcija

4.3.1 Moguće kombinacije vanjske jedinice i opcija

Opcija Komponente sustava obavezne za tu opciju
Opcionalna oprema Korisničko sučelje
(EKRUMCL1)(obavezno) Vanjski daljinski osjetnik
(EKRSCA1) Konfigurator osobnog
računala (EKPCCAB) Sobni termostat (EKRTWA,
EKRTR1) Daljinski osjetnik bežičnog
termostata (EKRTETS) Komplet pomoćnog grijača
(EKMBUHCA3V3, EKMBUHCA9W1)
Unutarnji daljinski osjetnik (KRCS01-1)
Sastavni dijelovi koji se nabavljaju lokalno Kontrola grijanja/hlađenja
prostora (ili zaporni ventil) Napajanje po
preferencijalnoj stopi kWh (beznaponski kontakt)
Strujomjer O O O Digitalni ulazi za potrošnju
energije Izlaz alarma O O O Izlaz UKLJ./ISKLJ.
hlađenja/grijanja prostora Prespajanje na vanjski
izvor topline
(a) Samo za EWYQ004+005BAVP.
INFORMACIJE
Sustav NE podržava funkcije kućne vruće vode i konvektora toplinske crpke.
a Vanjska jedinica (EWAQ004+005BAVP ili
EWYQ004+005BAVP)
b Rashladni dio vanjske jedinice
c Hidraulički dio vanjske jedinice
d Komplet ventila EKMBHBP1
e Komplet pomoćnog grijača (EKMBUHCA3V3 ili
EKMBUHCA9W1)
f Upravljačka kutija EKCB07CAV3 g Opcionalna kutija EK2CB07CAV3 h Krug za grijanje prostora
Vanjska jedinica
EWAQ004+005BAVP ili
Upravljačka kutija
EKCB07CAV3
Opcionalna kutija
EK2CB07CAV3
EWYQ004+005BAVP
O
O
O
O O
O O
O O O
O O O
O
O O
O O O
O O O
O O O
Komplet ventila
EKMBHBP1
(a)
EWAQ+EWYQ004+005BAVP Sklopni zrakom hlađeni rashlađivači vode i sklopne toplinske crpke iz zraka u vodu 4P492900-1 – 2017.06
Referentni vodič za instalatera
11
Page 12

5 Smjernice za primjenu

4.3.2 Mogućnosti za vanjsku jedinicu

Korisničko sučelje (EKRUMCL1)
Dodatno korisničko sučelje dostupno je kao opcija. Dodatno korisničko sučelje može se spojiti kako bi se moglo precizno upravljati upravljačkom kutijom i funkcijom sobnog termostata u glavnom prostoru koji će se zagrijavati.
Sučelje EKRUMCL1 standardno je dostupno s paketom jezika koji obuhvaća engleski, francuski, talijanski i španjolski. Ostali se jezici mogu učitati putem računalnog softvera.
Upute o postavljanju potražite pod naslovom "7.8.6 Za spajanje
korisničkog sučelja"na stranici39.
INFORMACIJE
▪ Ako upravljačka kutija EKCB07CAV3 NIJE dio sustava,
korisničko sučelje spojite izravno s vanjskom jedinicom.
▪ Ako upravljačka kutija EKCB07CAV3 jest dio sustava,
korisničko sučelje možete spojiti i s upravljačkom kutijom.
Vanjski daljinski osjetnik (EKRSCA1)
Osjetnik u unutrašnjosti vanjske jedinice prema zadanim će se postavkama upotrijebiti za mjerenje vanjske temperature.
Opcionalno se vanjski daljinski osjetnik može postaviti za mjerenje vanjske temperature na drugoj lokaciji (npr. za izbjegavanje izravne sunčeve svjetlosti) kako bi se sustav bolje ponašao.
Upute o postavljanju potražite u priručniku za postavljanje daljinskog vanjskog osjetnika i knjižici s dodacima za opcionalnu opremu.
INFORMACIJE
Možete spojiti ili unutarnji daljinski osjetnik ili vanjski daljinski osjetnik.
Konfigurator osobnog računala (EKPCCAB)
Kabelom osobnog računala povezuje se razvodna kutija vanjske jedinice (ili upravljačke kutije EKCB07CAV3) i osobno računalo. On pruža mogućnost učitavanja različitih jezičnih datoteka u korisničko sučelje i parametara u vanjsku jedinicu. Za dostupne jezične datoteke obratite se svom lokalnom dobavljaču.
Softver i odgovarajuće upute za rukovanje možete pronaći na adresihttp://www.daikineurope.com/support-and-manuals/software-
downloads/.
Upute o postavljanju potražite u priručniku za postavljanje kabela osobnog računala, u poglavlju "8 Konfiguracija" na stranici 47, i knjižici s dodacima za opcionalnu opremu.

4.3.4 Mogućnosti za opcionalnu kutiju

Unutarnji daljinski osjetnik (KRCS01-1)
Unutarnji osjetnik korisničkog sučelja će se prema zadanim postavkama upotrijebiti kao osjetnik sobne temperature.
Unutarnji daljinski osjetnik može se kao opcija postaviti za mjerenje sobne temperature na drugoj lokaciji.
Unutarnji daljinski osjetnik spojen je s opcionalnom kutijom EK2CB07CAV3. Upute o postavljanju potražite u priručniku za postavljanje unutarnjeg daljinskog osjetnika i knjižici s dodacima za opcionalnu opremu.
INFORMACIJE
▪ Unutarnji daljinski osjetnik može se upotrijebiti samo u
slučaju kada je korisničko sučelje konfigurirano s funkcijom sobnog termostata.
▪ Možete spojiti ili unutarnji daljinski osjetnik ili vanjski
daljinski osjetnik.

4.3.3 Mogućnosti za upravljačku kutiju

Korisničko sučelje (EKRUMCL1)
Dodatno korisničko sučelje dostupno je kao opcija. Dodatno korisničko sučelje može se spojiti kako bi se moglo precizno upravljati upravljačkom kutijom i funkcijom sobnog termostata u glavnom prostoru koji će se zagrijavati.
Sučelje EKRUMCL1 standardno je dostupno s paketom jezika koji obuhvaća engleski, francuski, talijanski i španjolski. Ostali se jezici mogu učitati putem računalnog softvera.
Upute o postavljanju potražite pod naslovom "7.8.6 Za spajanje
korisničkog sučelja"na stranici39.
INFORMACIJE
▪ Ako upravljačka kutija EKCB07CAV3 NIJE dio sustava,
korisničko sučelje spojite izravno s vanjskom jedinicom.
▪ Ako upravljačka kutija EKCB07CAV3 jest dio sustava,
korisničko sučelje možete spojiti i s upravljačkom kutijom.
Sobni termostat (EKRTWA, EKRTR1)
Na upravljačku kutiju EKCB07CAV3 može se spojiti opcionalni sobni termostat. Taj termostat može biti žičani (EKRTWA) ili bežični (EKRTR1).
Upute o postavljanju potražite u priručniku za postavljanje sobnog termostata i knjižici s dodacima za opcionalnu opremu.
Daljinski osjetnik bežičnog termostata (EKRTETS)
Bežični osjetnik unutarnje temperature (EKRTETS) možete upotrijebiti samo u kombinaciji s bežičnim termostatom (EKRTR1).
Upute o postavljanju potražite u priručniku za postavljanje sobnog termostata i knjižici s dodacima za opcionalnu opremu.
5 Smjernice za primjenu

5.1 Pregled: smjernice za primjenu

Svrha smjernica za primjenu je pružanje uvida u mogućnosti Daikin sustava toplinskecrpke.
OBAVIJEST
▪ Ilustracije u smjernicama za primjenu služe isključivo
kao reference i NE smiju se upotrebljavati kao detaljni shematski prikazi hidrauličkog sustava. Detaljno hidrauličko dimenzioniranje i uravnoteženje NISU prikazani i odgovornost su instalatera.
▪ Više informacija o postavkama konfiguracije za
optimizaciju rada toplinske crpke potražite u poglavlju
"8Konfiguracija"na stranici47.
Ovo poglavlje sadrži smjernice za primjenu za: ▪ Postavljanje sustava za grijanje/hlađenje prostora ▪ Postavljanje pomoćnog izvora topline za grijanje prostora ▪ Postavljanje mjerenja energije ▪ Postavljanje potrošnje energije ▪ Postavljanje vanjskog osjetnika temperature

5.2 Postavljanje sustava za grijanje/ hlađenje prostora

Sustav toplinske crpke dovodi izlaznu vodu do uređaja za isijavanje topline u jednoj ili više prostorija.
Referentni vodič za instalatera
12
Sklopni zrakom hlađeni rashlađivači vode i sklopne toplinske crpke iz
EWAQ+EWYQ004+005BAVP
4P492900-1 – 2017.06
zraka u vodu
Page 13
5 Smjernice za primjenu
B
A
a
b
c
B
A
e
d
a
b
c
Budući da sustav omogućuje vrlo veliku fleksibilnost kontrole temperature u svakoj prostoriji, prvo trebate odgovoriti na sljedeća pitanja:
▪ Koliko se prostorija grije ili hladi s pomoću sustava toplinskecrpke
Daikin?
▪ Koji se tipovi uređaja za isijavanje topline upotrebljavaju u svakoj
prostoriji i kolika je njihova projektna temperatura izlazne vode?
Kada su razjašnjeni zahtjevi za grijanje/hlađenje prostora, Daikin preporučuje da slijedite dolje navedene smjernice za postavljanje sustava.
OBAVIJEST
Ako upotrebljavate vanjski sobni termostat, on će upravljati zaštitom sobe od smrzavanja. Međutim, zaštita sobe od smrzavanja moguća je samo ako je kontrola temperature izlazne vode na korisničkom sučelju jedinice uključena.
INFORMACIJE
Ako se upotrebljava vanjski sobni termostat, a mora se osigurati zaštita sobe od smrzavanja u svim uvjetima, automatski rad u hitnom slučaju [A.6.C] morate postaviti na
1.

5.2.1 Jedna prostorija

Podno grijanje ili radijatori –žičani sobni termostat
Pogodnosti
Isplativost. NE trebate dodatni vanjski sobni termostat. ▪ Najveća ugoda i učinkovitost. Funkcija pametnog sobnog
termostata može sniziti ili povisiti željenu temperaturu izlazne vode na osnovi stvarne sobne temperature (modulacija). Posljedice toga su:
▪ Stabilna sobna temperatura usklađena sa željenom
temperaturom (veća ugoda)
▪ Manji broj ciklusa UKLJ./ISKLJ. (tiši rad, veća ugoda i veća
učinkovitost)
▪ Najniža moguća temperatura izlazne vode (veća učinkovitost)
Jednostavnost. Željenu sobnu temperaturu možete jednostavno
postaviti putem korisničkog sučelja: ▪ Za svakodnevne potrebe možete upotrijebiti unaprijed
postavljene vrijednosti i planove.
▪ Da biste odstupili od svakodnevnih potreba, možete privremeno
zaobići unaprijed postavljene vrijednosti i planove, upotrijebiti način rada za godišnji odmor…
Podnogrijanje ili radijatori –bežični sobni termostat
Postavljanje
Postavljanje
A Glavna zona temperature izlazne vode B Jedna prostorija
a Korisničko sučelje služi kao sobni termostat
b Upravljačka kutija
c Pomoćni grijač (opcija)
▪ Podno grijanje ili radijatori izravno su priključeni na vanjsku
jedinicu – ili na pomoćni grijač, ako postoji.
▪ Sobnom temperaturom upravlja se s pomoću korisničkog sučelja
koje je spojeno s upravljačkom kutijom EKCB07CAV3. Moguća postavljanja:
▪ Upravljačka kutija EKCB07CAV3 instalirana je u prostoriji i
korisničko sučelje služi kao sobni termostat.
▪ Upravljačka kutija EKCB07CAV3 instalirana je vani, blizu
vanjske jedinice + korisničko sučelje instalirano je u prostoriji i služi kao sobni termostat.
Konfiguracija
Postavka Vrijednost
Kontrola temperature jedinice: ▪ #: [A.2.1.7] ▪ Kôd: [C-07]
Broj zona temperature vode: ▪ #: [A.2.1.8] ▪ Kôd: [7-02]
2 (Kontrola ST): rad jedinice određuje se na osnovi temperature u okolini korisničkog sučelja.
0 (1 zona TIV): glavna
A Glavna zona temperature izlazne vode B Jedna prostorija
a Korisničko sučelje
b Upravljačka kutija
c Pomoćni grijač (opcija)
d Prijamnik za bežični vanjski sobni termostat
e Bežični vanjski sobni termostat
▪ Podno grijanje ili radijatori izravno su priključeni na vanjsku
jedinicu – ili na pomoćni grijač, ako postoji.
▪ Sobnom temperaturom upravlja bežični vanjski sobni termostat
(opcionalna oprema tvrtke EKRTR1).
Konfiguracija
Postavka Vrijednost
Kontrola temperature jedinice: ▪ #: [A.2.1.7] ▪ Kôd: [C-07]
Broj zona temperature vode: ▪ #: [A.2.1.8] ▪ Kôd: [7-02]
Vanjski sobni termostat za glavnu zonu:
▪ #: [A.2.2.E.5] ▪ Kôd: [C-05]
Pogodnosti
Bežična veza. Vanjski sobni termostat tvrtke Daikin dostupan je u
bežičnoj verziji.
1 (Kont. vanj. ST): rad jedinice određuje se prema vanjskom termostatu.
0 (1 zona TIV): glavna
1 (Termo UK/ISK): kada upotrebljavani vanjski sobni termostat može poslati samo stanje UKLJ./ISKLJ. termostata.
EWAQ+EWYQ004+005BAVP Sklopni zrakom hlađeni rashlađivači vode i sklopne toplinske crpke iz zraka u vodu 4P492900-1 – 2017.06
Referentni vodič za instalatera
13
Page 14
5 Smjernice za primjenu
B
A
d
a
b
c
B
A
d
M1
a
b
c
Učinkovitost. Iako vanjski sobni termostat odašilje samo signale
UKLJ./ISKLJ., namijenjen je upravo za sustav toplinskecrpke.
Ugoda. Kod podnog grijanja bežični vanjski sobni termostat
sprečava kondenzaciju na podu tijekom hlađenja mjerenjem vlažnosti u prostoriji.
Ventilokonvektori
Postavljanje
A Glavna zona temperature izlazne vode B Jedna prostorija
a Korisničko sučelje b Upravljačka kutija c Pomoćni grijač (opcija) d Daljinski upravljač za ventilo-konvektorskejedinice
▪ Ventilo-konvektorske jedinice osiguravaju hlađenje odnosno
grijanje prostora.
▪ Željena sobna temperatura postavlja se s pomoću daljinskog
upravljača za ventilo-konvektorskejedinice.
▪ Signal zahtjeva za grijanje/hlađenje prostora šalje se na jedan
digitalni ulaz na upravljačkoj kutiji EKCB07CAV3 (X2M/1 i X2M/2) (ako je taj signal dostupan na ventilo-konvektorskimjedinicama i kompatibilan s upravljačkom kutijom).
▪ Način rada u prostoru može se poslati ventilo-
konvektorskim jedinicama putem jednog digitalnog izlaza na upravljačkoj kutiji EKCB07CAV3 (X8M/6 i X8M/7) (ako je taj signal kompatibilan s ventilo-konvektorskimjedinicama).
▪ Glavno korisničko sučelje (priključeno na upravljačku kutiju
EKCB07CAV3) određuje način rada u prostoriji. Vodite računa o tome da način rada u prostoru na dodatnim korisničkim sučeljima (koji služe kao sobni termostati) mora odgovarati načinu rada na glavnom korisničkom sučelju.
INFORMACIJE
Kada upotrebljavate više ventilo-konvektorskih jedinica, provjerite prima li svaka od njih infracrveni signal s daljinskog upravljača za ventilo-konvektorskejedinice.
Konfiguracija
Postavka Vrijednost
Kontrola temperature jedinice: ▪ #: [A.2.1.7] ▪ Kôd: [C-07]
Broj zona temperature vode: ▪ #: [A.2.1.8] ▪ Kôd: [7-02]
Vanjski sobni termostat za glavnu zonu:
▪ #: [A.2.2.E.5] ▪ Kôd: [C-05]
1 (Kont. vanj. ST): rad jedinice određuje se prema vanjskom termostatu.
0 (1 zona TIV): glavna
1 (Termo UK/ISK): kada upotrebljavani vanjski sobni termostat ili ventilo­konvektorskajedinica može poslati samo stanje UKLJ./ISKLJ. termostata.
Pogodnosti
Hlađenje. Osim mogućnosti grijanja, ventilo-konvektorskajedinica
nudi i izvrsnu mogućnost hlađenja.
Učinkovitost. Optimalna energetska učinkovitost zbog funkcije
međusobnog povezivanja.
Elegancija.
Kombinacija: podnogrijanje + ventilo­konvektorske jedinice
▪ Grijanje prostora ostvaruje se putem:
▪ Podnoggrijanja ▪ Ventilo-konvektorskejedinice
▪ Hlađenje prostora ostvaruje se samo ventilo-
konvektorskimjedinicama. Podno grijanje isključuje se s pomoću zapornog ventila.
Postavljanje
A Glavna zona temperature izlazne vode B Jedna prostorija
a Korisničko sučelje b Upravljačka kutija c Pomoćni grijač (opcija) d Daljinski upravljač za ventilo-konvektorskejedinice
▪ Ventilo-konvektorske jedinice izravno su spojene s vanjskom
jedinicom – ili s pomoćnim grijačem, ako postoji.
▪ Zaporni ventil (lokalna nabava) postavljen je prije podnog grijanja
radi sprečavanja kondenzacije na podu tijekom hlađenja.
▪ Željena sobna temperatura postavlja se s pomoću daljinskog
upravljača za ventilo-konvektorskejedinice.
▪ Signal zahtjeva za grijanje/hlađenje prostora šalje se na jedan
digitalni ulaz na upravljačkoj kutiji EKCB07CAV3 (X2M/1 i X2M/2) (ako je taj signal dostupan na ventilo-konvektorskoj jedinici i kompatibilan s upravljačkom kutijom).
▪ Način rada u prostoru može se poslati putem jednog digitalnog
izlaza (X8M/6 i X8M/7) na upravljačkoj kutiji EKCB07CAV3 prema: ▪ ventilo-konvektorskim jedinicama (ako je signal kompatibilan s
ventilo-konvektorskimjedinicama).
▪ zapornom ventilu
Konfiguracija
Postavka Vrijednost
Kontrola temperature jedinice: ▪ #: [A.2.1.7] ▪ Kôd: [C-07]
Broj zona temperature vode: ▪ #: [A.2.1.8] ▪ Kôd: [7-02]
1 (Kont. vanj. ST): rad jedinice određuje se prema vanjskom termostatu.
0 (1 zona TIV): glavna
Referentni vodič za instalatera
14
Sklopni zrakom hlađeni rashlađivači vode i sklopne toplinske crpke iz
EWAQ+EWYQ004+005BAVP
zraka u vodu
4P492900-1 – 2017.06
Page 15
5 Smjernice za primjenu
T
B C
A
a
b
c
B C
A
e
a
e
d
M1 M2
b
c
Postavka Vrijednost
Vanjski sobni termostat za glavnu zonu:
▪ #: [A.2.2.E.5] ▪ Kôd: [C-05]
1 (Termo UK/ISK): kada upotrebljavani vanjski sobni termostat ili ventilo­konvektorskajedinica može poslati samo stanje UKLJ./ISKLJ. termostata.
Pogodnosti
Hlađenje. Osim mogućnosti grijanja, ventilo-konvektorskejedinice
nude i izvrsnu mogućnost hlađenja.
Ugoda. Kombinacija dva tipa uređaja za isijavanje topline
omogućuje: ▪ izvanredan osjećaj ugode podnoggrijanja ▪ izvanredan osjećaj ugodnog hlađenja ventilo-
konvektorskihjedinica
5.2.2 Više prostorija –jednazona TIV-a
Ako je potrebna samo jedna zona temperature izlazne vode zato što je projektna temperatura izlazne vode jednaka za sve uređaje za isijavanje topline, tada vam NIJE potrebna stanica ventila za miješanje (isplativo).
Primjer: Ako se sustav toplinskecrpke upotrebljava za grijanje kata na kojem sve prostorije imaju jednake uređaje za isijavanje topline.
Podno grijanje ili radijatori –termostatski ventili
Ako za grijanje prostorija upotrebljavate podnogrijanje ili radijatore, za upravljanje temperaturom glavne prostorije se vrlo često upotrebljava termostat (to može biti ili korisničko sučelje spojeno s upravljačkom kutijom EKCB07CAV3 ili vanjski sobni termostat), dok se u ostalim prostorijama upotrebljavaju takozvani termostatski ventili (lokalna nabava) koji se otvaraju ili zatvaraju ovisno o sobnoj temperaturi.
Postavljanje
A Glavna zona temperature izlazne vode B Prostorija 1 C Prostorija 2
a Korisničko sučelje
b Upravljačka kutija
c Pomoćni grijač (opcija)
▪ Podnogrijanje u glavnoj prostoriji izravno je priključeno na vanjsku
jedinicu – ili na pomoćni grijač, ako postoji.
▪ Sobnom temperaturom glavne prostorije upravlja se s pomoću
korisničkog sučelja koje služi kao termostat.
▪ Termostatski ventil postavljen je prije podnog grijanja u svim
ostalim prostorijama.
INFORMACIJE
Pripazite na situacije kada se glavna prostorija može grijati rabeći drugi izvor topline. Primjer: kamini.
EWAQ+EWYQ004+005BAVP Sklopni zrakom hlađeni rashlađivači vode i sklopne toplinske crpke iz zraka u vodu 4P492900-1 – 2017.06
Konfiguracija
Postavka Vrijednost
Kontrola temperature jedinice: ▪ #: [A.2.1.7] ▪ Kôd: [C-07]
Broj zona temperature vode:
2 (Kontrola ST): rad jedinice određuje se na osnovi temperature u okolini korisničkog sučelja.
0 (1 zona TIV): glavna ▪ #: [A.2.1.8] ▪ Kôd: [7-02]
Pogodnosti
Isplativost. ▪ Jednostavnost. Instalacija je jednaka kao i za jednu prostoriju, ali
s termostatskim ventilima.
Podno grijanje ili radijatori –više vanjskih sobnih termostata
Postavljanje
A Glavna zona temperature izlazne vode B Prostorija 1 C Prostorija 2
a Korisničko sučelje
b Upravljačka kutija
c Pomoćni grijač (opcija)
d Mimovodni ventil
e Vanjski sobni termostat
▪ Za svaku prostoriju postavljen je zaporni ventil (lokalna nabava)
kako bi se izbjegao dovod izlazne vode kada nema potrebe za grijanje ili hlađenje.
▪ Mimovodni ventil mora biti postavljen kako bi omogućio
recirkulaciju vode kada su svi zaporni ventili zatvoreni. Kako biste zajamčili pouzdani rad, omogućite minimalni protok vode kao što je opisano u tablici "Za provjeru zapremnine vode i stope protoka" pod naslovom "6.3Priprema vodovodnih cijevi"na stranici24.
▪ Glavno korisničko sučelje (priključeno na upravljačku kutiju
EKCB07CAV3) određuje način rada u prostoriji. Vodite računa o tome da način rada u prostoru na dodatnim korisničkim sučeljima (koji služe kao sobni termostati) mora odgovarati načinu rada na glavnom korisničkom sučelju.
▪ Sobni termostati priključeni su na zaporne ventile i NE trebaju biti
priključeni na vanjsku jedinicu. Vanjska jedinica će cijelo vrijeme dovoditi izlaznu vodu, s mogućnošću programiranja plana izlazne vode.
Konfiguracija
Postavka Vrijednost
Kontrola temperature jedinice: ▪ #: [A.2.1.7]
0 (Kontrola TIV): rad jedinice
određuje se na osnovi
temperature izlazne vode. ▪ Kôd: [C-07]
Broj zona temperature vode:
0 (1 zona TIV): glavna ▪ #: [A.2.1.8] ▪ Kôd: [7-02]
Referentni vodič za instalatera
15
Page 16
5 Smjernice za primjenu
B
A
d d
C
b
a
c
e
B C
A
d
M1
M1
b
a
c
Pogodnosti
U usporedbi s podnimgrijanjem ili radijatorima za jednu prostoriju: ▪ Ugoda. S pomoću sobnih termostata možete postaviti željenu
sobnu temperaturu, uključujući i planove, za sve prostorije.
Ventilo-konvektorske jedinice – više prostorija
Postavljanje
A Glavna zona temperature izlazne vode B Prostorija 1 C Prostorija 2
a Korisničko sučelje b Upravljačka kutija c Pomoćni grijač (opcija) d Daljinski upravljač za ventilo-konvektorskejedinice
▪ Željena sobna temperatura postavlja se s pomoću daljinskog
upravljača za ventilo-konvektorskejedinice.
▪ Glavno korisničko sučelje (priključeno na upravljačku kutiju
EKCB07CAV3) određuje način rada u prostoru.
▪ Signali zahtjeva za grijanje svake od ventilo-konvektorskihjedinica
mogu se paralelno spojiti na digitalni ulaz na upravljačkoj kutiji EKCB07CAV3 (X2M/1 i X2M/2) (ako je signal dostupan na ventilo­konvektorskim jedinicama i kompatibilan s upravljačkom kutijom). Vanjska jedinica ostvarivat će temperaturu izlazne vode samo kad postoji stvarna potreba.
Konfiguracija
Postavka Vrijednost
Kontrola temperature jedinice: ▪ #: [A.2.1.7] ▪ Kôd: [C-07]
Broj zona temperature vode: ▪ #: [A.2.1.8] ▪ Kôd: [7-02]
Pogodnosti
U usporedbi s ventilo-konvektorskimjedinicama za jednu prostoriju: ▪ Ugoda. S pomoću daljinskog upravljača za ventilo-
konvektorske jedinice možete postaviti željenu sobnu temperaturu, uključujući i planove, za sve prostorije.
1 (Kont. vanj. ST): rad jedinice određuje se prema vanjskom termostatu.
0 (1 zona TIV): glavna
Kombinacija: podnogrijanje + ventilo­konvektorske jedinice – više prostorija
Postavljanje
A Glavna zona temperature izlazne vode B Prostorija 1 C Prostorija 2
a Korisničko sučelje b Upravljačka kutija c Pomoćni grijač (opcija) d Vanjski sobni termostat e Daljinski upravljač za ventilo-konvektorskejedinice
▪ Za svaku prostoriju s ventilo-konvektorskim jedinicama: ventilo-
konvektorskejedinice izravno su spojene s vanjskom jedinicom – ili s pomoćnim grijačem, ako postoji.
▪ Za sve prostorije s podnimgrijanjem: dva zaporna ventila (lokalna
nabava) postavljena su prije podnoggrijanja: ▪ zaporni ventil za sprečavanje dovoda vruće vode kada
prostorija nema potrebe za grijanje
▪ zaporni ventil za sprečavanje kondenzacije na podu tijekom
hlađenja prostorija ventilo-konvektorskimjedinicama.
▪ Za sve prostorije s ventilo-konvektorskim jedinicama: željena
sobna temperatura postavlja se daljinskim upravljačem za ventilo­konvektorskejedinice.
▪ Za sve prostorije s podnimgrijanjem: željena sobna temperatura
postavlja se s pomoću vanjskog sobnog termostata (žičani ili bežični).
▪ Glavno korisničko sučelje (priključeno na upravljačku kutiju
EKCB07CAV3) određuje način rada u prostoru. Vodite računa o tome da način rada pojedinog vanjskog sobnog termostata i daljinskog upravljača za ventilo-konvektorske jedinice mora odgovarati načinu rada na glavnom korisničkom sučelju.
Konfiguracija
Postavka Vrijednost
Kontrola temperature jedinice: ▪ #: [A.2.1.7] ▪ Kôd: [C-07]
Broj zona temperature vode: ▪ #: [A.2.1.8] ▪ Kôd: [7-02]
0 (Kontrola TIV): rad jedinice određuje se na osnovi temperature izlazne vode.
0 (1 zona TIV): glavna
Referentni vodič za instalatera
16

5.3 Postavljanje pomoćnog izvora topline za grijanje prostora

▪ Prostor se može grijati s pomoću:
▪ Vanjske jedinice ▪ Pomoćnog bojlera (lokalna nabava) priključenog na sustav
EWAQ+EWYQ004+005BAVP
Sklopni zrakom hlađeni rashlađivači vode i sklopne toplinske crpke iz
zraka u vodu
4P492900-1 – 2017.06
Page 17
5 Smjernice za primjenu
ba c
d
d
i
i
j
j
m
f h
g
k
l
e
FHL1
FHL2
FHL3
L
N
H
Com
A
K2AK1A
X2M
B
TI
K2AK1A
Outdoor/Auto/Boiler
1 4 X Y
Control box
▪ Kada sobni termostat zatraži grijanje, vanjska jedinica ili pomoćni
bojler započinje rad, ovisno o vanjskoj temperaturi (stanje prespajanja na vanjski izvor energije). Kada pomoćni bojler dobije dopuštenje za rad, grijanje prostora s pomoću vanjske jedinice se isključuje.
▪ Bivalentni rad moguć je samo za grijanje prostora.
INFORMACIJE
Da bi se omogućio bivalentan rad, obavezna je upotreba opcionalne kutije EK2CB07CAV3.
INFORMACIJE
▪ Tijekom grijanja toplinske crpke, toplinska crpka radi
kako bi postigla željenu temperaturu postavljenu putem korisničkog sučelja. Kada je aktivan rad ovisan o vremenskim prilikama, temperatura vode određuje se automatski, ovisno o vanjskoj temperaturi.
▪ Tijekom grijanja pomoćnog bojlera, pomoćni bojler radi
kako bi postigao željenu temperaturu vode postavljenu preko kontrolera pomoćnog bojlera.
Postavljanje
▪ Ugradite bojler na sljedeći način:
▪ Uvjerite se da voda koja se vraća u toplinskucrpku NE premašuje
55°C. Da biste to učinili: ▪ Putem kontrolera pomoćnog bojlera postavite željenu
temperaturu vode na maksimalnih 55°C.
▪ Instalirajte ventil za regulaciju temperature vode u povratni tok
vode toplinskecrpke.
▪ Postavite ventil za regulaciju temperature vode tako da se
zatvara na temperaturi iznad 55°C i otvara na temperaturi ispod
55°C. ▪ Postavite nepovratne ventile. ▪ U krugu vode svakako smije biti samo jedna ekspanzijska posuda.
Ekspanzijska posuda je već ugrađena u vanjsku jedinicu.
▪ Postavite upravljačku kutiju EKCB07CAV3 i opcionalnu kutiju
EK2CB07CAV3.
▪ Priključite X8M/3 i X8M/4 (prespojnik na vanjski izvor topline) na
opcionalnu kutiju EK2CB07CAV3 na termostatu pomoćnog bojlera.
▪ Za postavljanje uređaja za isijavanje topline pogledajte
"5.2 Postavljanje sustava za grijanje/hlađenje prostora" na stranici12.
Konfiguracija
S pomoću korisničkog sučelja (brzi čarobnjak): ▪ Postavite da se bivalentni sustav upotrebljava kao vanjski izvor
topline.
▪ Postavite bivalentnu temperaturu i histerezu.
a Vanjska jedinica
b Izmjenjivač topline
c Crpka
d Zaporni ventil
e Pomoćni grijač (opcija)
f Upravljačka kutija g Korisničko sučelje h Opcionalna kutija
i Protupovratni ventil (lokalna nabava)
j Zaporni ventil (lokalna nabava)
k Kolektor (lokalna nabava)
l Pomoćni bojler (lokalna nabava)
m Ventil za regulaciju temperature vode (lokalna nabava)
FHL1...3 Podnogrijanje
OBAVIJEST
▪ Provjerite jesu li pomoćni bojler i njegova ugradnja u
sustav u skladu s važećim zakonima.
▪ Daikin NIJE odgovoran za nepravilnosti ili nesigurne
situacije u sustavu pomoćnog bojlera.
OBAVIJEST
▪ Uvjerite se da bivalentna histereza ima dovoljan raspon
kako bi se spriječilo često izmjenjivanje između vanjske jedinice i pomoćnog bojlera.
▪ Budući da se vanjska temperatura mjeri s pomoću
termistora za zrak vanjske jedinice, postavite vanjsku jedinicu u sjenu kako na nju NE bi utjecala ili je uključivala/isključivala izravna sunčeva svjetlost.
▪ Često prespajanje može prouzročiti koroziju pomoćnog
bojlera. Za više informacija obratite se proizvođaču pomoćnog bojlera.
Prespajanje na vanjski izvor topline određuje se pomoćnim kontaktom
▪ Moguće jedino za kontrolu vanjskim sobnim termostatom I jednu
zonu temperature izlazne vode (pogledajte "5.2 Postavljanje
sustava za grijanje/hlađenje prostora"na stranici12).
▪ Pomoćni kontakt može biti:
▪ Termostat za vanjsku temperaturu ▪ Preklopnik za tarifu električne energije ▪ Ručni preklopnik ▪ …
▪ Postavljanje: spojite navedeno lokalno ožičenje:
EWAQ+EWYQ004+005BAVP Sklopni zrakom hlađeni rashlađivači vode i sklopne toplinske crpke iz zraka u vodu 4P492900-1 – 2017.06
BTIUlaz termostata bojlera
A Pomoćni kontakt (normalno zatvoren) H Sobni termostat za zahtjev grijanja (opcija)
K1A Pomoćni relej za aktivaciju vanjske jedinice (lokalna
nabava)
K2A Pomoćni relej za aktivaciju bojlera (lokalna nabava)
Referentni vodič za instalatera
17
Page 18
5 Smjernice za primjenu
Outdoor Vanjska jedinica
Auto Automatski
Boiler Bojler
Control box Upravljačka kutija
OBAVIJEST
▪ Uvjerite se da pomoćni kontakt ima dovoljan raspon ili
dovoljno vremena kako bi se spriječilo često prespajanje između vanjske jedinice i pomoćnog bojlera.
▪ Ako je pomoćni kontakt termostat za vanjsku
temperaturu, termostat postavite u sjenu kako na njega NE bi utjecala ili ga uključivala/isključivala izravna sunčeva svjetlost.
▪ Često prespajanje može prouzročiti koroziju pomoćnog
bojlera. Za više informacija obratite se proizvođaču pomoćnog bojlera.

5.4 Postavljanje mjerenja energije

▪ Putem korisničkog sučelja možete očitati sljedeće podatke o
energiji: ▪ Proizvedena toplina ▪ Potrošena energija
▪ Možete očitati podatke o energiji:
▪ Za hlađenje prostora ▪ Za grijanje prostora
▪ Možete očitati podatke o energiji:
▪ Po mjesecu ▪ Po godini
INFORMACIJE
Izračunana proizvedena toplina i potrošena energija su procijenjene, točnost se ne može zajamčiti.

5.4.1 Proizvedena toplina

INFORMACIJE
Osjetnici koji izračunavaju proizvedenu toplinu kalibriraju se automatski.
INFORMACIJE
Ako u sustavu ima glikola ([E‑0D]=1]), proizvedena toplina NEĆE biti izračunana niti će se prikazivati na korisničkom sučelju.
▪ Primjenjuje se za sve modele. ▪ Proizvedena toplina izračunava se interno na osnovi:
▪ Temperature izlazne i ulazne vode ▪ Stope protoka
▪ Postavljanje i konfiguracija: nije potrebna dodatna oprema.
Izračunavanje potrošene energije
▪ Potrošena energija izračunava se interno na osnovi:
▪ stvarne ulazne snage vanjske jedinice ▪ postavljenog kapaciteta opcionalnog pomoćnog grijača ▪ napona
▪ Postavljanje i konfiguracija: da biste dobili točne podatke o
energiji, izmjerite kapacitet (mjerenje otpora) i putem korisničkog sučelja postavite kapacitet za opcionalni pomoćni grijač (1. i
2.korak).
Mjerenje potrošene energije
▪ Preferirana metoda zbog veće točnosti. ▪ Postavljanje i konfiguracija:
▪ Obavezna upotreba opcionalne kutije EK2CB07CAV3. ▪ Zahtijeva vanjske strujomjere. ▪ Pri upotrebi strujomjera, putem korisničkog sučelja postavite
broj impulsa/kWh za svaki strujomjer.
INFORMACIJE
Kada mjerite potrošnju električne energije, uvjerite se da je SVA ulazna snaga sustava pokrivena strujomjerima.

5.4.3 Električno napajanje po normalnoj stopi kWh

Opće pravilo
Dovoljan je jedan strujomjer koje pokriva cijeli sustav.
Postavljanje
▪ Postavite upravljačku kutiju EKCB07CAV3 i opcionalnu kutiju
EK2CB07CAV3.
▪ Priključite strujomjer na X2M/7 i X2M/8 opcionalne kutije
EK2CB07CAV3.
Tip strujomjera
U slučaju… upotrijebite… strujomjer
Pomoćnog grijača koji se napaja iz jednofazne mreže (tj. model pomoćnog grijača je *3V ili *9W, priključen na jednofaznu mrežu)
U ostalim slučajevima (tj. ako je model pomoćnog grijača *9W priključen na trofaznu mrežu)
Jednofazni
Trofazni

5.4.2 Potrošena energija

Za određivanje potrošene energije možete se poslužiti sljedećim metodama:
▪ Izračunavanje ▪ Mjerenje
INFORMACIJE
Ne možete kombinirati izračunavanje potrošene energije (primjer: za pomoćni grijač) i mjerenje potrošene energije (primjer: za vanjsku jedinicu). Ako to učinite, podaci o energiji bit će netočni.
Referentni vodič za instalatera
18
Sklopni zrakom hlađeni rashlađivači vode i sklopne toplinske crpke iz
EWAQ+EWYQ004+005BAVP
4P492900-1 – 2017.06
zraka u vodu
Page 19
5 Smjernice za primjenu
b
c c
ed
A B C D
a
f g
5
8
0
1
5
0
0
0
b
fe
h
A B D
c c d
a
g
C
5
8
0
1
5
0
0
0

e fe
hg
j
A D
ba
d

BiC
c
5
8
0
1
5
0
0
0
5
8
0
1
5
0
0
0
Primjer
Jednofazni strujomjer Trofazni strujomjer
A Vanjska jedinica B Upravljačka kutija C Opcionalna kutija D Komplet pomoćnog grijača a Razvodni ormar (L1/N) b Strujomjer (L1/N) c Osigurač (L1/N) d Vanjska jedinica (L1/N) e Upravljačka kutija (L1/N) f Opcionalna kutija (L1/N) g Pomoćni grijač (L1/N)
A Vanjska jedinica B Upravljačka kutija C Opcionalna kutija D Komplet pomoćnog grijača a Razvodni ormar (L1/L2/L3/N) b Strujomjer (L1/L2/L3/N) c Osigurač (L1/N) d Osigurač (L1/L2/L3/N) e Vanjska jedinica (L1/N) f Upravljačka kutija (L1/N) e Opcionalna kutija (L1/N) h Pomoćni grijač (L1/L2/L3/N)
Iznimka
▪ Drugi strujomjer možete upotrijebiti u sljedećim situacijama:
▪ Mjerni raspon jednog strujomjera nije dovoljan. ▪ Strujomjer se ne može jednostavno postaviti u razvodni ormar. ▪ Trofazne mreže od 230 V i 400 V su kombinirane (vrlo rijetko),
zbog tehničkih ograničenja strujomjera.
▪ Priključivanje i postavljanje:
▪ Priključite drugi strujomjer na X2M/9 i X2M/10 opcionalne kutije
EK2CB07CAV3.
▪ Podaci o potrošnji energije za oba strujomjera dodani su u
softver tako da NE trebate postaviti koju potrošnju energije pokriva određeni strujomjer. Trebate postaviti samo broj impulsa za svaki strujomjer.
▪ Za primjer s dva strujomjera pogledajte "5.4.4 Električno
napajanje po preferencijalnoj stopi kWh"na stranici19.

5.4.4 Električno napajanje po preferencijalnoj stopi kWh

Opće pravilo
▪ Strujomjer1: mjeri rashladni dio vanjske jedinice. ▪ Strujomjer 2: mjeri ostatak (tj. hidraulički dio vanjske jedinice,
upravljačku kutiju EKCB07CAV3, opcionalnu kutiju EK2CB07CAV3 i komplet pomoćnog grijača).
Postavljanje
▪ Priključite strujomjer 1 na X2M/7 i X2M/8 opcionalne kutije
EK2CB07CAV3.
▪ Priključite strujomjer 2 na X2M/9 i X2M/10 opcionalne kutije
EK2CB07CAV3.
Tipovi strujomjera
▪ Strujomjer1: jednofazni strujomjer. ▪ Strujomjer2:
▪ U slučaju jednofazne konfiguracije pomoćnog grijača,
upotrijebite jednofazni strujomjer.
▪ U ostalim slučajevima upotrijebite trofazni strujomjer.
Primjer
Trofazni pomoćni grijač:
A Vanjska jedinica B Upravljačka kutija C Opcionalna kutija D Kompleta pomoćnog grijača
a Razvodni ormar (L1/N): električno napajanje prema
preferencijalnoj stopi kWh
b Razvodni ormar (L1/L2/L3/N): električno napajanje prema
normalnoj stopi kWh
c Strujomjer (L1/N)
d Strujomjer (L1/L2/L3/N)
e Osigurač (L1/N)
f Osigurač (L1/L2/L3/N) g Vanjska jedinica (L1/N) h Upravljačka kutija (L1/N)
i Opcionalna kutija (L1/N)
j Pomoćni grijač (L1/L2/L3/N)

5.5 Postavljanje kontrole potrošnje snage

▪ Kontrola potrošnje snage:
▪ Omogućuje ograničenje potrošnje energije cijelog sustava
(zbroj vanjske jedinice, upravljačke kutije EKCB07CAV3, opcionalne kutije EK2CB07CAV3 i kompleta pomoćnog grijača).
▪ Konfiguracija: putem korisničkog sučelja postavite razinu
ograničenja snage i kako je treba postići.
▪ Razina ograničenja snage može se izraziti kao:
▪ Maksimalna dopuštena jakost struje za rad (uA) ▪ Maksimalna ulazna snaga (ukW)
▪ Razina ograničenja snage može se aktivirati:
▪ Trajno ▪ Putem digitalnih ulaza

5.5.1 Trajno ograničenje snage

Trajno ograničenje snage korisno je radi osiguravanja maksimalne ulazne snage ili jakosti sustava. U nekim zemljama zakonski je ograničena maksimalna potrošnja energije za grijanje prostora.
EWAQ+EWYQ004+005BAVP Sklopni zrakom hlađeni rashlađivači vode i sklopne toplinske crpke iz zraka u vodu 4P492900-1 – 2017.06
Referentni vodič za instalatera
19
Page 20
5 Smjernice za primjenu
P
i
t
DI
a
b
X2M
A B C D
F
a
b
P
i
t
DI4
DI3
DI1
a
b
P
h
C
e
a
b
c
d
A B
PiUlazna snaga
t Vrijeme
DI Digitalni ulaz (razina ograničenja snage)
a Ograničenje snage je aktivirano b Stvarna ulazna snaga
Postavljanje i konfiguracija
▪ Nije potrebna nikakva dodatna oprema. ▪ Namjestite postavke kontrole potrošnje snage pod [A.6.3.1] putem
korisničkog sučelja (za opis svih postavki pogledajte poglavlje
"8Konfiguracija"na stranici47):
▪ Odaberite način stalnog ograničenja ▪ Odaberite tip ograničenja (snaga u kW ili jakost u A) ▪ Postavite željenu razinu ograničenja snage
OBAVIJEST
Pri odabiru željene razine ograničenja snage slijedite smjernice u nastavku:
▪ Postavite minimalnu potrošnju energije na ±3,6 kW
kako biste osigurali postupak odmrzavanja. U protivnom, ako se odmrzavanje prekine nekoliko puta, izmjenjivač topline će se smrznuti.
▪ Postavite minimalnu potrošnju energije na ±3kW kako
biste osigurali grijanje prostora omogućivanjem
1.koraka pomoćnog grijača.

5.5.2 Ograničenje snage aktivirano putem digitalnih ulaza

Ograničenje snage također je korisno u kombinaciji sa sustavom upravljanja energijom.
Snaga ili jakost struje cijelog sustava Daikin je dinamički ograničena putem digitalnih ulaza (maksimalno četiri koraka). Svaka razina ograničenja snage postavljena je putem korisničkog sučelja uz ograničenje jedne od navedenih stavki:
▪ Jakost struje (u A) ▪ Ulazna snaga (u kW) Sustav upravljanja energijom (lokalna nabava) određuje aktivaciju
određene razine ograničenja snage. Primjer: Za ograničenje maksimalne snage struje cijele kuće (rasvjeta, kućanski aparati, grijanje prostora...).
PiUlazna snaga
t Vrijeme
DI Digitalni ulazi (razine ograničenja snage)
a Ograničenje snage je aktivirano b Stvarna ulazna snaga
Postavljanje
▪ Postavite upravljačku kutiju EKCB07CAV3 i opcionalnu kutiju
EK2CB07CAV3.
▪ Maksimalno četiri digitalna ulaza upotrijebljena su za aktivaciju
odgovarajuće razine ograničenja snage: ▪ DI1 = najmanje ograničenje (najveća potrošnja energije) ▪ DI4 = najveće ograničenje (najmanja potrošnja energije)
▪ Specifikacije digitalnih ulaza i mjesta za njihovo priključivanje
pronađite u shemi ožičenja.
Konfiguracija
Namjestite postavke kontrole potrošnje snage pod [A.6.3.1] putem korisničkog sučelja (za opis svih postavki pogledajte poglavlje
"8Konfiguracija"na stranici47):
▪ Odaberite aktivaciju putem digitalnih ulaza. ▪ Odaberite tip ograničenja (snaga u kW ili jakost u A). ▪ Postavite željenu razinu ograničenja snage u skladu sa svakim
digitalnim ulazom.
INFORMACIJE
Ako je zatvoreno više od 1 digitalnog ulaza (istovremeno), prioritet digitalnih ulaza je fiksan: prioritet DI4>…>DI1.

5.5.3 Postupak ograničenja snage

Vanjska jedinica učinkovitija je od pomoćnog grijača. Zbog toga se pomoćni grijač prvi ograničava i isključuje. Sustav ograničava potrošnju energije sljedećim redom:
1 Ograničava pomoćni grijač. 2 ISKLJUČUJE pomoćni grijač. 3 Ograničava vanjsku jedinicu. 4 Isključuje vanjsku jedinicu.
Primjer
Ako je konfiguracija sljedeća: razina ograničenja snage NE dopušta rad pomoćnog grijača (1.i 2.korak).
Tada je potrošnja snage ograničena na sljedeći način:
A Vanjska jedinica B Upravljačka kutija C Opcionalna kutija D Kompleta pomoćnog grijača
Referentni vodič za instalatera
20
F Sustav upravljanja energijom a Aktivacija ograničenja snage (4 digitalna ulaza) b Pomoćni grijač
PhProizvedena toplina CePotrošena energija
A Vanjska jedinica B Pomoćni grijač
a Ograničeni rad vanjske jedinice b Potpuni rad vanjske jedinice c Uključen je 1.korak pomoćnog grijača d Uključen je 2.korak pomoćnog grijača
Sklopni zrakom hlađeni rashlađivači vode i sklopne toplinske crpke iz
EWAQ+EWYQ004+005BAVP
zraka u vodu
4P492900-1 – 2017.06
Page 21

6 Priprema

≤1200
>250/400
>250/400
>250
>350
>350
(mm)(mm)
a
b
b
a

5.6 Postavljanje vanjskog osjetnika temperature

Možete priključiti jedan vanjski osjetnik temperature. On može mjeriti unutarnju i vanjsku temperaturu okoline. Daikin preporučuje upotrebu vanjskog osjetnika temperature u sljedećim slučajevima:
Unutarnja temperatura u okolini
▪ Kod kontrole sobnim termostatom korisničko sučelje služi kao
sobni termostat i mjeri unutarnju temperaturu u okolini. Zbog toga korisničko sučelje mora biti postavljeno na lokaciji:
▪ Gdje se može očitati prosječna temperatura u prostoriji ▪ Gdje NEMA izloženosti izravnom sunčevom svjetlu ▪ Koja NIJE u blizini izvora topline ▪ Koja NIJE pod utjecajem vanjskog zraka ili propuha zbog npr.
otvaranja/zatvaranja vrata
▪ Ako to NIJE moguće, Daikin preporučuje priključenje daljinskog
unutarnjeg osjetnika (opcija KRCS01-1).
▪ Postavljanje:
▪ Obavezno je postavljanje upravljačke kutije EKCB07CAV3 i
opcionalne kutije EK2CB07CAV3.
▪ Upute o postavljanju potražite u priručniku za postavljanje
unutarnjeg daljinskog osjetnika i knjižici s dodacima za opcionalnu opremu.
Konfiguracija: odaberite sobni osjetnik [A.2.2.F.5].
Vanjska temperatura u okolini
▪ U vanjskoj jedinici mjeri se vanjska temperatura u okolini. Zbog
toga vanjska jedinica mora biti postavljena na lokaciji: ▪ Sa sjeverne strane kuće ili na onoj strani gdje se nalazi najviše
uređaja za isijavanje topline
▪ Gdje NEMA izloženosti izravnom sunčevom svjetlu
▪ Ako to NIJE moguće, Daikin preporučuje priključenje daljinskog
vanjskog osjetnika (opcija EKRSCA1).
▪ Postavljanje: Upute o postavljanju potražite u priručniku za
postavljanje daljinskog vanjskog osjetnika i knjižici s dodacima za
opcionalnu opremu. ▪ Konfiguracija: odaberite vanjski osjetnik [A.2.2.B]. ▪ Kada je aktivna funkcije uštede energije vanjske jedinice
(pogledajte "8 Konfiguracija" na stranici 47) snaga vanjske
jedinice se smanjuje kako bi se smanjili gubitci energije u
mirovanju. Posljedica toga je da se vanjska temperatura u okolini
NE očitava. ▪ Ako željena temperatura izlazne vode ovisi o vremenskim
prilikama, važno je neprestano mjerenje vanjske temperature. To
je dodatni razlog za postavljanje opcionalnog osjetnika vanjske
temperature u okolini.
INFORMACIJE
Podaci vanjskog osjetnika temperature okoline (prosječni ili trenutačni) upotrebljavaju se za kontrolne krivulje ovisne o vremenskim prilikama i za logiku automatskog prespajanja između grijanja i hlađenja. Zbog zaštite vanjske jedinice uvijek se upotrebljava unutarnji osjetnik unutarnje jedinice.
▪ Priprema mjesta ugradnje ▪ Priprema vodovodnih cijevi ▪ Priprema električnog ožičenja

6.2 Priprema mjesta za postavljanje

Jedinicu NE postavljajte na mjestima koja se često upotrebljavaju za rad. U slučaju građevinskih radova (npr. brušenje), pri kojima se stvara dosta prašine, jedinicu treba pokriti.
Odaberite mjesto za postavljanje s dovoljno prostora za donošenje i odnošenje jedinice s mjesta.

6.2.1 Zahtjevi mjesta za postavljanje vanjske jedinice

INFORMACIJE
Također, pročitajte mjere opreza i uvjete navedene u poglavlju "Opće mjere opreza".
Imajte na umu sljedeće smjernice za prostorni razmještaj:
a Izlaz zraka
b Ulaz zraka
INFORMACIJE
Ako je jedinica opremljena zapornim ventilima, ostavite najmanje 400 mm slobodnog prostora na strani ulaza zraka. Ako jedinica NIJE opremljena zapornim ventilima, ostavite najmanje 250mm.
OBAVIJEST
▪ NE slažite jedinice jednu na drugu. ▪ NE vješajte jedinicu na strop.
Jaki vjetrovi (≥18 km/h) koji pušu prema izlazu za zrak na jedinici uzrokuju kratki spoj strujanja (usis ispušnog zraka). To može uzrokovati:
▪ slabljenje radnog učinka; ▪ često ubrzano zaleđivanje u toku grijanja; ▪ prekid rada uslijed smanjenja niskog tlaka ili porasta visokog tlaka; ▪ kvar ventilatora (ako jaki vjetar neprekidno puše na ventilator, on
se može početi okretati vrlo brzo dok se ne slomi).
Preporučuje se postavljanje vjetrobranske ploče kada je izlaz zraka izložen vjetru.
Preporučujemo postavljanje vanjske jedinice s ulazom zraka usmjerenim prema zidu, a NE izravno izloženom vjetru.
6 Priprema

6.1 Pregled: Priprema

Ovo poglavlje opisuje što trebate učiniti i znati prije odlaska na mjesto postavljanja.
Daje informacije o:
EWAQ+EWYQ004+005BAVP Sklopni zrakom hlađeni rashlađivači vode i sklopne toplinske crpke iz zraka u vodu 4P492900-1 – 2017.06
Referentni vodič za instalatera
21
Page 22
6 Priprema
b
a
b
c
b
c
a
a
b
c
d
c
d
c
a
b
c
d
a Pregradna ploča b Prevladavajući smjer vjetra c Izlaz zraka
Uređaj NE postavljajte na slijedećim mjestima: ▪ Izbjegavajte mjesta osjetljiva na buku (npr. blizina spavaće sobe),
tako da šumovi u toku rada ne uzrokuju probleme. Napomena: Ako se zvuk mjeri pod uvjetima aktualne instalacije, izmjerena vrijednost može biti viša nego razina zvučnog tlaka navedena za Spektar zvuka u tehničkim podacima zbog okolnog šuma i refleksije zvuka.
INFORMACIJE
Razina tlaka zvuka je niža od 70dBA.
▪ Na mjestima na kojima u atmosferi mogu nastati maglice
mineralnih ulja, raspršene čestice ili pare. Plastični dijelovi se mogu oštetiti i prouzročiti procurivanje vode.
NE preporučujemo postavljanje jedinice na sljedeća mjesta jer time možete skratiti vijek trajanja jedinice:
▪ Gdje napon mnogo varira ▪ U vozilima ili plovilima ▪ Gdje ima kiselih ili lužnatih para Postavljanje na morskoj obali. Obavezno pazite da jedinica NIJE
izravno izložena morskim vjetrovima. Time se sprječava korozija uslijed visokih razina soli u zraku, što može skratiti vijek trajanja jedinice.
Ako je vanjska jedinica izložena izravnim vjetrovima s mora, postavite vjetrobran.
▪ Visina vjetrobrana≥1,5×visina vanjske jedinice ▪ Kod postavljanja vjetrobrana uzmite u obzir prostor potreban za
servisiranje.
a Vjetar s mora b Zgrada c Vanjska jedinica d Vjetrobran
Vanjska jedinica osmišljena je isključivo za postavljanje na otvorenom prostoru i za temperature u okolini 10~43°C u načinu hlađenja te –20~25°C u načinu grijanja.

6.2.2 Dodatni zahtjevi mjesta za postavljanje vanjske jedinice u hladnoj klimi

Zaštitite vanjsku jedinicu od izravnih snježnih oborina i pobrinite se da vanjska jedinica NIKADA ne bude prekrivena snijegom.
Vanjsku jedinicu postavite dalje od izravnih vjetrova s mora. Primjer: Iza zgrade.
Referentni vodič za instalatera
22
a Zaštitni pokrov za snijeg ili nadstrešnica b Postolje c Prevladavajući smjer vjetra d Izlaz zraka
▪ U svakom slučaju, ispod jedinice ostavite najmanje 300 mm
slobodnog prostora. Osim toga, jedinicu obavezno postavite najmanje 100mm iznad maksimalne očekivane razine snijega. Za više pojedinosti pogledajte "7.3 Montaža vanjske jedinice" na
stranici30.
U područjima sa jakim snježnim padalinama, jako je važno mjesto za postavljanje odabrati tako da snijeg NE MOŽE smetati jedinici. Ako postoji mogućnost da snijeg upada sa strane, osigurajte da snijeg NE MOŽE djelovati na zavojnicu izmjenjivača topline. Ako je potrebno, postavite nadstrešnicu za snijeg ili kućicu i postolje.
EWAQ+EWYQ004+005BAVP
Sklopni zrakom hlađeni rashlađivači vode i sklopne toplinske crpke iz
zraka u vodu
4P492900-1 – 2017.06
Page 23
6 Priprema
100
50
50
600
50
50
(mm)
100
50
50
600
50
50
(mm)
>50 >50
>200
>500
>350

6.2.3 Zahtjevi za mjesto postavljanja upravljačke kutije

INFORMACIJE
Također, pročitajte mjere opreza i uvjete navedene u poglavlju "Opće mjere opreza".
▪ Imajte na umu smjernice za mjerenja:
Maksimalna udaljenost između upravljačke kutije i vanjske jedinice
Maksimalna udaljenost između upravljačke kutije i kompleta pomoćnog grijača
▪ Imajte na umu sljedeće smjernice za prostorni razmještaj pri
postavljanju:
20m
10m
▪ Opcionalna kutija namijenjena je isključivo postavljanju na zid u
zatvorenom prostoru. Obavezno je postavite na ravan, okomit zid od nezapaljivog materijala.
▪ Opcionalna kutija namijenjena je radu pri temperaturi okoline u
rasponu 5~35°C. Opcionalnu kutiju NE instalirajte na sljedećim mjestima: ▪ Mjesta osjetljiva na buku (npr. pored spavaće sobe), kako vas
buka rada jedinice ne bi ometala. ▪ Na mjestima s velikom vlagom (maks. RH=85%), npr. u kupaonici. ▪ Na mjestima gdje je moguće smrzavanje.
6.2.5 Zahtjevi za mjesto postavljanja pomoćnog
grijača
INFORMACIJE
Također, pročitajte mjere opreza i uvjete navedene u poglavlju "Opće mjere opreza".
▪ Imajte na umu smjernice za mjerenja:
Maksimalna udaljenost između pomoćnog grijača i vanjske jedinice
▪ Imajte na umu sljedeće smjernice za prostorni razmještaj pri
postavljanju:
10m
▪ Upravljačka kutija namijenjena je isključivo postavljanju na zid u
zatvorenom prostoru. Obavezno je postavite na ravan, okomit zid od nezapaljivog materijala.
▪ Upravljačka kutija namijenjena je radu pri temperaturi okoline u
rasponu 5~35°C. Upravljačku kutiju NE instalirajte na sljedećim mjestima: ▪ Mjesta osjetljiva na buku (npr. pored spavaće sobe), kako vas
buka rada jedinice ne bi ometala. ▪ Na mjestima s velikom vlagom (maks. RH=85%), npr. u kupaonici. ▪ Na mjestima gdje je moguće smrzavanje.
6.2.4 Zahtjevi za mjesto postavljanja
opcionalne kutije
INFORMACIJE
Također, pročitajte mjere opreza i uvjete navedene u poglavlju "Opće mjere opreza".
▪ Imajte na umu smjernice za mjerenja:
Maksimalna udaljenost između opcionalne i upravljačke kutije EKCB07CAV3
▪ Imajte na umu sljedeće smjernice za prostorni razmještaj pri
postavljanju:
3m
INFORMACIJE
Ako je u reverzibilni sustav ugrađen pomoćni grijač (grijanje+hlađenje), a komplet ventila EKMBHBP1 dio je sustava, možda ispod pomoćnog grijača treba osigurati više prostora nego što je navedeno iznad. Dodatne informacije potražite u "7.7.5 Informacije o kompletu
ventila"na stranici34.
▪ Pomoćni grijač namijenjen je isključivo postavljanju na zid u
zatvorenom prostoru. Obavezno je postavite na ravan, okomit zid od nezapaljivog materijala.
▪ Pomoćni grijač namijenjen je radu pri temperaturi u okolini u
rasponu 5~30°C. Pomoćni grijač NE instalirajte na sljedećim mjestima: ▪ Mjesta osjetljiva na buku (npr. pored spavaće sobe), kako vas
buka rada jedinice ne bi ometala. ▪ Na mjestima s velikom vlagom (maks. RH=85%), npr. u kupaonici. ▪ Na mjestima gdje je moguće smrzavanje.
EWAQ+EWYQ004+005BAVP Sklopni zrakom hlađeni rashlađivači vode i sklopne toplinske crpke iz zraka u vodu 4P492900-1 – 2017.06
Referentni vodič za instalatera
23
Page 24
6 Priprema
M
FCU1
FCU2
FCU3
FHL1
FHL2
FHL3
65°C
g
f
g
g
g
d
d
a eb c

6.3 Priprema vodovodnih cijevi

6.3.1 Zahtjevi za krug vode

INFORMACIJE
Također, pročitajte mjere opreza i uvjete navedene u poglavlju "Opće mjere opreza".
OBAVIJEST
U slučaju plastičnih cijevi, uvjerite se da su potpuno otporne na difuziju kisika u skladu s normom DIN 4726. Difuzija kisika u cijevi može uzrokovati prekomjernu koroziju.
Spajanje cjevovoda - Zakonski okvir. Priključci za dovod i
odvod na cjevovodu za vodu moraju biti izvedeni u skladu s važećim zakonima i uputama u poglavlju "Postavljanje".
Spajanje cjevovoda - Sila. NE primjenjujte prekomjernu silu
prilikom spajanja cijevi. Deformirane cijevi mogu prouzročiti kvar jedinice.
Spajanje cjevovoda - Alati. Dijelovima od mjedi, koja je mekana,
rukujte samo s pomoću prikladnih alata. Ako to NE učinite, cijevi će se oštetiti.
Spajanje cjevovoda - Zrak, vlaga, prašina. Ako u krug uđe zrak,
vlaga ili prašina, mogu se javiti poteškoće. Da biste to spriječili: ▪ Upotrebljavajte samo čiste cijevi. ▪ Kada skidate srh držite otvor cijevi okrenut prema dolje. ▪ Pokrijte otvor cijevi kada cijev gurate kroz rupu u zidu, kako u
nju ne bi ušla prašina i nečistoća.
▪ Za brtvljenje spojeva upotrijebite odgovarajuće sredstvo za
brtvljenje navoja.
OBAVIJEST
Ako u sustavu ima glikola, obavezno upotrijebite sredstvo za brtvljenje otporno na glikol.
Zatvoreni krug. Vanjsku jedinicu upotrebljavajte SAMO u
zatvorenom sustavu vode. Upotrebom u otvorenom sustavu vode može doći do prekomjerne korozije.
Promjer cjevovoda. Odaberite promjer cijevi za vodu u odnosu
na potreban protok vode i dostupan vanjski statički tlak crpke. Pogledajte "14 Tehnički podaci" na stranici 78 za krivulje vanjskog statičkog tlaka vanjske jedinice.
Smjer protoka vode. To je potrebno kako bi se zajamčio
minimalni protok od 12 l/min. Ako je protok manji, sustav će zaustaviti rad i prikazati pogrešku 7H.
Minimalna potrebna stopa protoka
Modeli 04+05 12l/min
Sastavni dijelovi koji se nabavljaju lokalno – zaštita od
smrzavanja. Ako se očekuju negativne temperature u okolini, treba se pobrinuti da su cijevi vanjske jedinice dostatno zaštićene od smrzavanja. Ovisno o modelu vanjske jedinice dodajte glikol u krug vode ili postavite odgovarajuću izolaciju i/ili grijaću traku na cijevi vanjske jedinice. Više pojedinosti potražite pod naslovom
"7.7.6Zaštita kruga vode od smrzavanja"na stranici36.
Sastavni dijelovi koji se nabavljaju lokalno – Voda i glikol.
Uvijek upotrebljavajte materijale koji su kompatibilni s vodom (i glikolom, ako je primjenjivo) u sustavu i s materijalima upotrijebljenim u vanjskoj jedinici.
Sastavni dijelovi koji se nabavljaju lokalno - Tlak i
temperatura vode. Uvjerite se da sve komponente ugrađene u lokalni cjevovod mogu podnijeti tlak i temperaturu vode.
Tlak vode. Maksimalan tlak vode je 3 bara. Primijenite
odgovarajuće mjere opreza u krugu vode kako se NE bi premašio maksimalan dopušteni tlak vode.
Temperatura vode. Postavljeni cjevovod i njegov pribor (ventil,
priključci,…) MORAJU biti u stanju podnijeti sljedeće temperature:
INFORMACIJE
Sljedeća ilustracija je primjer i možda NE odgovara izgledu vašeg sustava.
a Vanjska jedinica b Izmjenjivač topline c Crpka d Zaporni ventil e Pomoćni grijač
f 2-putni motorni ventil (lokalna nabava)
g Kolektor
FCU1...3 Ventilo-konvektorska jedinica (opcionalno) (lokalna
nabava)
FHL1...3 Petlja podnog grijanja (lokalna nabava)
Odvodnja - Najniže točke. Na svim najnižim točkama sustava
moraju biti postavljene ispusne slavine koje omogućuju potpuno pražnjenje kruga.
Odvodnja - Tlačni odušni ventil. Omogućite ispravno
odzračivanje sigurnosnog ventila kako bi se izbjegla mogućnost da voda dođe u kontakt s električnim dijelovima.
Ventili za ispuštanje zraka. Na svim najvišim točkama sustava
moraju se postaviti ventili za ispuštanje zraka, koji također moraju biti lako dostupni radi servisiranja. Vanjska jedinica opremljena je ventilom za ručno odzračivanje. Pomoćni grijač (opcija) opremljen je ventilom za automatsko odzračivanje. Uvjerite se da automatski ventil za odzračivanje NIJE suviše pritegnut kako bi se omogućilo automatsko ispuštanje zraka iz kruga vode.
Pocinčani dijelovi. Nikada ne upotrebljavajte pocinčane dijelove
u krugu vode. Budući da unutarnji krug vode jedinice sadrži bakrene cijevi, može doći do prekomjerne korozije.
Metalne cijevi koje nisu od mjedi. Kada upotrebljavate metalne
cijevi koje nisu od mjedi, pravilno izolirajte dijelove od mjedi i dijelove koji nisu od mjedi kako se oni NE bi međusobno dodirivali. To će spriječiti galvansku koroziju.
Ventil - Vrijeme prebacivanja. Kada u krugu vode upotrebljavate
3-putni ili 2-putni ventil, maksimalno vrijeme prespajanja ventila mora biti 60sekundi.
Filtar. Izričito se preporučuje instaliranje dodatnog filtra u krugu
vode za grijanje. Osobito se za uklanjanje metalnih čestica iz prljavog cjevovoda grijanja preporučuje upotreba magnetskog ili ciklonskog filtra koji može ukloniti male čestice. Male čestice mogu oštetiti jedinicu i NEĆE se ukloniti standardnim filtrom u sustavu toplinske crpke.
Termostatski ventili za miješanje. U skladu s važećim zakonima
možda će trebati instalirati termostatske ventile za miješanje.
Referentni vodič za instalatera
24
EWAQ+EWYQ004+005BAVP
zraka u vodu
4P492900-1 – 2017.06
Sklopni zrakom hlađeni rashlađivači vode i sklopne toplinske crpke iz
Page 25
6 Priprema
FHL1
FHL2
FHL3
M1
T1 T3T2
M2 M3
f g
d
d
a eb c
2.4
2.1
2.0
1.8
1.7
1.5
1.2 1
0.9
0.6
0.3
20
35
43
50 65 80
7066
95
105
A
B
Higijenske mjere. Instaliranje mora biti u skladu s važećim
zakonima i može zahtijevati dodatne higijenske mjere.

6.3.2 Formula za izračun predtlaka ekspanzijske posude

Predtlak (Pg) posude ovisi o visinskoj razlici instalacije (H): Pg=0,3+(H/10) (bar)

6.3.3 Za provjeru zapremnine vode i stope protoka

Vanjska jedinica opremljena je ekspanzijskom posudom od 3 litre s tvornički postavljenim predtlakom od 1bar.
Ako želite biti sigurni da jedinica pravilno radi: ▪ Morate provjeriti minimalnu i maksimalnu zapremninu vode. ▪ Možda ćete trebati namjestiti predtlak ekspanzijske posude.
Minimalna zapremnina vode
Ako Tada
sustav sadrži pomoćni grijač minimalna zapremnina vode
iznosi 10l
sustav NE sadrži pomoćni grijač minimalna zapremnina vode
iznosi 20l
(a) Unutarnja zapremnina vode vanjske jedinice NIJE
uključena.
INFORMACIJE
U ekstremnim uvjetima rada ili u prostorijama s velikim toplinskim zahtjevima može biti potrebna dodatna količina vode.
OBAVIJEST
Kada se optok u svakoj petlji za grijanje/hlađenje prostora kontrolira daljinski upravljanim ventilima, važno je da je osigurana minimalna zapremnina vode čak i ako su svi ventili zatvoreni.
a Vanjska jedinica
b Izmjenjivač topline
c Crpka
d Zaporni ventil
e Komplet pomoćnog grijača (opcija)
f Kolektor (lokalna nabava)
g Mimovodni ventil (lokalna nabava)
FHL1...3 Petlja podnog grijanja (lokalna nabava)
T1...3 Zaseban sobni termostat (opcionalno)
M1...3 Zaseban motorni ventil za upravljanje petljom FHL1...3
(lokalna nabava)
Maksimalna zapremnina vode
OBAVIJEST
Maksimalna zapremnina vode ovisi o tome je li glikol dodan u krug vode ili ne. Više o dodavanju glikola pročitajte u poglavlju "7.7.6 Zaštita kruga vode od
smrzavanja"na stranici36.
EWAQ+EWYQ004+005BAVP Sklopni zrakom hlađeni rashlađivači vode i sklopne toplinske crpke iz zraka u vodu 4P492900-1 – 2017.06
(a)
(a)
Za određivanje maksimalne zapremnine vode za izračunani predtlak upotrijebite grafikon u nastavku.
A Predtlak (bar) B Maksimalna zapremnina vode (l)
Voda Voda + glikol
Primjer: maksimalna zapremnina vode i predtlak ekspanzijske posude
Visinska
razlika
instalacije
(a)
≤70/43l
≤7m Prilagođavanje predtlaka
nije potrebno.
Zapremnina vode
(b)
Učinite sljedeće: ▪ Smanjite predtlak u
>70/43l
(b)
skladu s potrebnom visinskom razlikom instalacije. Predtlak bi se trebao smanjiti za 0,1 bar za svaki metar ispod 7m.
▪ Uvjerite se da
zapremnina vode NE premašuje maksimalnu zapremninu vode.
>7m Učinite sljedeće:
▪ Povećajte predtlak u
skladu s potrebnom visinskom razlikom instalacije. Predtlak bi se trebao povećati za 0,1bar za svaki metar
Ekspanzijska posuda vanjske jedinice premalena je za instalaciju. U tom slučaju preporučuje se postavljanje dodatne posude izvan jedinice.
iznad 7m.
▪ Uvjerite se da
zapremnina vode NE premašuje maksimalnu zapremninu vode.
(a) Ovo je visinska razlika (m) između najviše točke u krugu
vode i vanjske jedinice. Ako je vanjska jedinica na najvišoj točki postavljanja, visina postavljanja je 0m.
(b) Ako je u krugu samo voda, maksimalna zapremnina vode
je 70l, a ako su u krugu voda i glikol, maksimalna zapremnina je 43l.
Minimalna stopa protoka
Provjerite je li u svim uvjetima zajamčena minimalna stopa protoka (potrebna tijekom odmrzavanja / rada pomoćnog grijača) u instalaciji.
OBAVIJEST
Ako je u krug vode dodan glikol, a temperatura kruga vode je niska, stopa protoka NEĆE se prikazati na korisničkom sučelju. U tom slučaju minimalnu stopu protoka možete provjeriti probnim radom crpke (uvjerite se da se na korisničkom sučelju NE prikazuje pogreška 7H).
Referentni vodič za instalatera
25
Page 26
6 Priprema
a
OBAVIJEST
Kada se optok u svakoj ili određenoj petlji za grijanje prostora kontrolira daljinski upravljanim ventilima, važno je da je osigurana minimalna stopa protoka, čak i ako su svi ventili zatvoreni. Ako se ne može postići minimalna stopa protoka, generirat će se pogreška protoka 7H (nema grijanja/rada).
Minimalna potrebna stopa protoka
Modeli 04+05 12l/min
Opis preporučenog postupka potražite pod naslovom "9.4 Kontrolni
popis tijekom puštanja u pogon"na stranici67.

6.3.4 Promjena predtlaka ekspanzijske posude

OBAVIJEST
Predtlak ekspanzijske posude može namjestiti samo ovlašteni instalater.
Kada treba promijeniti predtlak ekspanzijske posude (1 bar), imajte na umu sljedeće smjernice:
▪ Za namještanje predtlaka ekspanzijske posude upotrebljavajte
samo suhi dušik.
▪ Neodgovarajuće namješteni predtlak ekspanzijske posude
prouzročit će neispravnosti sustava.
Predtlak ekspanzijske posude treba mijenjati otpuštanjem ili povisivanjem tlaka dušika putem Schräderova ventila ekspanzijske posude.
▪ Ekspanzijska posuda NIJE prikladna za instalaciju jer je vrijednost
140 l veća od 66 l. Stoga je sustavu potrebna vanjska ekspanzijska posuda.

6.4 Priprema električnog ožičenja

6.4.1 O pripremi električnog ožičenja

INFORMACIJE
Također, pročitajte mjere opreza i uvjete navedene u poglavlju "Opće mjere opreza".
UPOZORENJE
▪ Ako N-faza napajanja nedostaje ili je pogrešna, moglo
bi doći do kvara na opremi.
▪ Uspostavite pravilno uzemljenje. NE uzemljujte jedinicu
na vodovodnu cijev, stabilizator napona ili uzemljenje telefona. Nepotpuno uzemljenje može prouzročiti strujni
udar. ▪ Postavite potrebne osigurače ili prekidače. ▪ Električno ožičenje učvrstite kabelskim vezicama tako
da kabeli NE dođu u kontakt s oštrim rubovima ili
cijevima, osobito na strani visokog tlaka. ▪ NE upotrebljavajte obložene žice, upletene žice vodiča,
produžne kabele ili priključke sa zvjezdastog sustava.
Mogu prouzročiti pregrijavanje, strujni udar ili požar. ▪ NE postavljajte kondenzator za brzanje u fazi, budući
da je ova jedinica opremljena inverterom. Kondenzator
za brzanje u fazi smanjit će performanse i može
prouzročiti nezgode.
a Schräderov ventil

6.3.5 Za provjeru zapremnine vode: primjeri

Primjer 1
Vanjska jedinica postavljena je 0,8 m ispod najviše točke kruga vode. Ukupna zapremnina vode u krugu je 50l.
Nisu potrebni nikakvi postupci ili prilagođavanja.
Primjer 2
Vanjska jedinica postavljena je na najvišoj točki u krugu vode. Ukupna zapremnina vode u krugu je 140l. Koncentracija propilen glikola iznosi 35%.
Radnje: ▪ Predtlak se mora sniziti jer je ukupna zapremnina vode (140l)
veća od standardne zapremnine vode (43l).
▪ Potreban predtlak iznosi:
Pg = (0,3+(H/10))bar = (0,3+(0/10))bar=0,3bar.
▪ Odgovarajuća maksimalna zapremnina vode pri 0,3 bar je 66 l.
(Pogledajte grafikon u gornjem poglavlju).
UPOZORENJE
▪ Sve radove oko ožičenja mora izvršiti ovlašteni
električar i moraju biti u skladu s važećim zakonima. ▪ Električne priključke spojite na fiksno ožičenje. ▪ Sve lokalno nabavljene komponente i svi električni
radovi moraju biti u skladu s važećim zakonima.
UPOZORENJE
Pomoćni grijač MORA imati namjenski izvor napajanja i MORA biti zaštićen sigurnosnim uređajima u skladu s primjenjivim zakonodavstvom.
UPOZORENJE
Za kabele napajanja UVIJEK upotrebljavajte višežilni kabel.

6.4.2 O napajanju po preferencijalnoj stopi kWh

Elektrodistribucijska poduzeća u svijetu nastoje osigurati uslugu pouzdane opskrbe električnom energijom po konkurentnim cijenama i često su ovlaštena kupcima obračunavati potrošnju po jeftinijim tarifnim modelima. Npr. dnevnim vremenskim ili sezonskim tarifama. U Njemačkoj i Austriji je to tzv. Wärmepumpentarif (tarifa za toplinske crpke)...
Ova oprema može se spojiti na takve sustave električnog napajanja po preferencijalnoj stopi kWh.
Posavjetujte se s elektrodistribucijskim poduzećem koje djeluje kao isporučitelj na području gdje će uređaji biti postavljeni da biste doznali je li prikladno spajati opremu po nekom od dostupnih sustava napajanja po preferencijalnoj stopi kWh, ako postoje.
Kada se oprema priključi na takav sustav napajanja po preferencijalnoj stopi kWh, elektrodistribucijsko poduzeće ima dopuštenje da:
▪ u svakom trenutku ta trošila isključi na određeno vrijeme;
Referentni vodič za instalatera
26
Sklopni zrakom hlađeni rashlađivači vode i sklopne toplinske crpke iz
EWAQ+EWYQ004+005BAVP
zraka u vodu
4P492900-1 – 2017.06
Page 27
▪ zahtijeva da uređaji troše samo ograničenu količinu električne
5
8
0 1
5
0
0
0
a
2
3
5 1
4
f e cd
5
8
0
1
5
0
0
0
f
5 1
4
3
6
2
e
b
d c
5
8
0
1
5
0
0
0 5
8
0
1
5
0
0
0
a b
f e c d
3
2
6
7
15 4
M
1 2
12
5
15
13
17
22
14
11
10 9 7 8
3
4
23 25 24
21 20
19 18
6
b
c
a
d
16
energije tijekom određenog razdoblja.
Upravljačka kutija EKCB07CAV3 konstruirana je za primanje ulaznog signala putem kojeg se vanjska jedinica prebacuje u način prisilnog isključivanja. U tom trenutku, kompresor jedinice neće raditi.
Bez obzira je li napajanje prekinuto ili nije, ožičenje prema jedinici je drugačije.

6.4.3 Pregled električnih priključaka osim vanjskih aktuatora

6 Priprema
Normalno napajanje Električno napajanje po preferencijalnoj
6.4.4 Pregled električnih priključaka za vanjske
Sljedeća ilustracija prikazuje potrebno lokalno ožičenje.
EWAQ+EWYQ004+005BAVP Sklopni zrakom hlađeni rashlađivači vode i sklopne toplinske crpke iz zraka u vodu 4P492900-1 – 2017.06
stopi kWh
Napajanje NIJE
prekinuto
Napajanje je
prekinuto
Tijekom aktivacije
Tijekom aktivacije napajanja po preferencijalnoj stopi kWh, napajanje NIJE prekinuto. Vanjska jedinica isključuje se s pomoću kontrole.
Primjedba:
Elektrodistributer uvijek mora omogućiti potrošnju energije za hidraulički dio vanjske jedinice (i upravljačke kutije, ako je dio sustava).
a Normalno napajanje
b Električno napajanje po preferencijalnoj stopi kWh
c Hidraulički dio vanjske jedinice
d Rashladni dio vanjske jedinice
e Upravljačka kutija
f Kompleta pomoćnog grijača 1 Električno napajanje vanjske jedinice 2 Spojni kabel prema upravljačkoj kutiji 3 Spojni kabel prema kompletu pomoćnog grijača 4 Električno napajanje upravljačke kutije 5 Električno napajanje kompleta pomoćnog grijača 6 Napajanje po preferencijalnoj stopi kWh (beznaponski
kontakt)
7 Napajanje po normalnoj stopi kWh (za napajanje
hidrauličkog dijela vanjske jedinice u slučaju prekida napajanja po preferencijalnoj stopi kWh)
i unutarnje aktuatore
INFORMACIJE
napajanja po preferencijalnoj stopi kWh, elektrodistributer odmah ili nakon nekog vremena prekida napajanje. U tom slučaju, hidraulički dio vanjske jedinice (i upravljačke kutije, ako je dio sustava) mora se napajati zasebnim normalnim napajanjem.
Sljedeća ilustracija je primjer i možda NE odgovara izgledu vašeg sustava.
a Kompleta pomoćnog grijača
b Vanjska jedinica
c Upravljačka kutija
d Opcionalna kutija
Vanjska jedinica
Stavka Opis Žice Maksimalna
jakost struje
Napajanje
1 Električno napajanje
2+GND
(a)
vanjske jedinice
2 Električno napajanje po
2 6,3A
normalnoj stopi kWh
Korisničko sučelje
3 Korisničko sučelje 2
(b)
Opcionalna oprema
4 Daljinski vanjski
2
(c)
osjetnik
Sastavni dijelovi koji se nabavljaju lokalno
5 Kontrola grijanja/
2
(c)
hlađenja prostora (ili zaporni ventil)
(a) Pogledajte nazivnu pločicu na vanjskoj jedinici. (b) Presjek kabela od 0,75mm² do 1,25mm², maksimalne
duljine: 500m. Primjenjivo za priključak jednog korisničkog sučelja i dva korisnička sučelja.
(c) Najmanji presjek kabela 0,75mm².
Upravljačka kutija
Stavka Opis Žice Maksimalna
jakost struje
Napajanje
6 Električno napajanje
2+GND
(a)
upravljačke kutije
Spojni kabel
7 Spojni kabel između
2
(b)
vanjske jedinice i upravljačke kutije
8 Spojni kabel za
2
(c)
korisničko sučelje (između vanjske jedinice i upravljačke kutije)
9 Spojni kabel za
2
(h)
upravljanje grijanjem/ hlađenjem prostora (ili zapornim ventilom) (između vanjske jedinice i upravljačke kutije)
Referentni vodič za instalatera
27
Page 28

7 Instalacija

Stavka Opis Žice Maksimalna
jakost struje
10 Spojni kabel za komplet
ventila EKMBHBP1 (između vanjske
3 (od kojih su 2 zajedničke sa stavkom 10)
(f)
jedinice i upravljačke kutije)
Korisničko sučelje
11 Korisničko sučelje 2
(c)
Opcionalna oprema
12 Napajanje po
2
(d)
preferencijalnoj stopi kWh (beznaponski kontakt)
13 Kontrola grijanja/
2
(i)
hlađenja prostora (ili
zaporni ventil) 14 Sobni termostat 3 ili 4 100mA 15 Komplet ventila
3
(g)
EKMBHBP1
(a) Presjek kabela 2,5mm². (b) Presjek kabela 0,75mm² do 1,25mm², maksimalne duljine:
20m.
(c) Presjek kabela od 0,75mm² do 1,25mm², maksimalne
duljine: 500m. Primjenjivo za priključak jednog korisničkog sučelja i dva korisnička sučelja.
(d) Presjek kabela od 0,75mm² do1,25mm², maksimalne
duljine: 50m. Beznaponski kontakt osigurat će minimum primjenjivog opterećenja od 15VDC, 10mA.
(e) Ako je komplet ventila EKMBHBP1 dio sustava, potreban
je presjek kabela od 0,75mm². Ako komplet ventila EKMBHBP1 NIJE dio sustava, potreban je minimalan presjek kabela od 0,75mm², a maksimalna duljina kabela smije biti 10m.
(f) Presjek kabela 0,75mm².
(g) Ventil i priključni vodič (12m) isporučuju se s kompletom
ventila.
(h) Ako je komplet ventila EKMBHBP1 dio sustava, potreban
je presjek kabela od 0,75mm². Ako komplet ventila EKMBHBP1 NIJE dio sustava, potreban je presjek kabela 1,5mm².
(i) Ako je komplet ventila EKMBHBP1 dio sustava, potreban
je presjek kabela od 0,75mm². Ako komplet ventila EKMBHBP1 NIJE dio sustava, potreban je minimalan presjek kabela od 0,75mm².
Kompleta pomoćnog grijača
Stavka Opis Žice Maksimalna
jakost struje
Napajanje
16 Napajanje pomoćnog
grijača
Pogledajte tablicu u nastavku.
Spojni kabel
17 Spojni kabel između
kompleta pomoćnog
grijača i upravljačke
kutije
(a) Najmanji presjek kabela 0,75mm², maksimalna duljina:
10m.
6 (3V3) 7 (6V3, 6W1,
9W1)
(a)
Pomoćni grijač Napajanje Potreban broj vodiča
EKMBUHCA3V3 1× 230V 2+GND EKMBUHCA9W1 1× 230V 2+GND+2 premosnika
3× 400V 4+GND
Opcionalna kutija
Stavka Opis Žice Maksimalna
jakost struje
Napajanje
Stavka Opis Žice Maksimalna
jakost struje
18 Električno napajanje
2+GND
(a)
opcionalne kutije
Spojni kabel
19 Spojni kabel između
3 (maks. 3m)
(b)
opcionalne kutije i upravljačke kutije
Opcionalna oprema
20 Unutarnji daljinski
2
(b)
osjetnik
Sastavni dijelovi koji se nabavljaju lokalno
21 Strujomjer 2 (po mjerenju) 22 Digitalni ulazi za
potrošnju energije
2 (po ulaznom signalu)
23 Izlaz alarma 2
(e)
24 Izlaz UKLJ./ISKLJ.
2
(b)
(b)
(b)
(b)
hlađenja/grijanja prostora
25 Prespajanje na vanjski
2
(b)
izvor topline
(a) Presjek kabela 2,5mm². (b) Najmanji presjek kabela 0,75mm².
OBAVIJEST
▪ Više tehničkih specifikacija različitih priključaka
navedeno je u unutrašnjosti jedinica (vanjska jedinica, upravljačka kutija, opcionalna kutija i pomoćni grijač).
▪ Upute o spajanju električnog ožičenja s vanjskom
jedinicom (i upravljačkom kutijom, opcionalnom kutijom i pomoćnim grijačem, ako su dio sustava) potražite u odjeljku "7.8 Spajanje električnog ožičenja" na
stranici37.
7 Instalacija

7.1 Pregled: Postavljanje

Ovo poglavlje opisuje što trebate učiniti i znati na mjestu ugradnje da biste instalirali sustav.
Uobičajeni tijek rada
Instalacija se tipično sastoji od sljedećih faza: ▪ Montaža vanjske jedinice ▪ Montaža upravljačke kutije (ako je primjenjivo) ▪ Montaža opcionalne kutije (ako je primjenjivo) ▪ Montaža pomoćnog grijača (ako je primjenjivo) ▪ Spajanje cijevi za vodu ▪ Spajanje električnog ožičenja ▪ Dovršetak postavljanja vanjske jedinice ▪ Dovršetak postavljanja upravljačke kutije (ako je primjenjivo) ▪ Dovršetak postavljanja upravljačke kutije (ako je primjenjivo) ▪ Dovršetak postavljanja pomoćnog grijača (ako je primjenjivo)

7.2 Otvaranje jedinica

7.2.1 Više o otvaranju jedinica

Ponekad morate otvoriti jedinicu. Primjer: ▪ Prilikom spajanja električnog ožičenja
Referentni vodič za instalatera
28
Sklopni zrakom hlađeni rashlađivači vode i sklopne toplinske crpke iz
EWAQ+EWYQ004+005BAVP
4P492900-1 – 2017.06
zraka u vodu
Page 29
7 Instalacija
1
2
1
1
2
1
1
2
2
1
▪ Prilikom radova na održavanju ili servisiranju
OPASNOST: RIZIK OD STRUJNOG UDARA SA SMRTNIM POSLJEDICAMA
NE ostavljajte uređaj bez nadzora kada je s njega uklonjen servisni poklopac.

7.2.2 Za otvaranje vanjske jedinice

OPASNOST: RIZIK OD STRUJNOG UDARA SA SMRTNIM POSLJEDICAMA
OPASNOST: RIZIK OD OPEKLINA

7.2.3 Otvaranje poklopca razvodne kutije vanjske jedinice

UPOZORENJE
Vijci se isporučuju s nazubljenim podloškama. UVIJEK upotrebljavajte nazubljene podloške, pa i onda kada mijenjate vijke. Nepridržavanje ovog upozorenja može dovesti do strujnog udara.
INFORMACIJE
Otvori u prednjoj ploči služe za spajanje korisničkog sučelja i upravljačke kutije. Ako NE spojite korisničko sučelje i upravljačku kutiju, NEMOJTE skidati čepove iz otvora.

7.2.5 Otvaranje opcionalne kutije

7.2.4 Otvaranje upravljačke kutije

UPOZORENJE
Vijci se isporučuju s nazubljenim podloškama. UVIJEK upotrebljavajte nazubljene podloške, pa i onda kada mijenjate vijke. Nepridržavanje ovog upozorenja može dovesti do strujnog udara.
INFORMACIJE
NE vadite umetke iz prednje ploče opcionalne kutije.

7.2.6 Otvaranje pomoćnog grijača

EWAQ+EWYQ004+005BAVP Sklopni zrakom hlađeni rashlađivači vode i sklopne toplinske crpke iz zraka u vodu 4P492900-1 – 2017.06
Referentni vodič za instalatera
29
Page 30
7 Instalacija
1
2
283
<100
(mm)
<100
330
>300
740
(mm)
<150
<150
a
330
>300
283
740
0 mm
>100

7.2.7 Otvaranje poklopca razvodne kutije pomoćnog grijača

7.3 Montaža vanjske jedinice

U svakom slučaju, ispod jedinice ostavite najmanje 300 mm slobodnog prostora. Osim toga, jedinicu obavezno postavite najmanje 100mm iznad maksimalne očekivane razine snijega.

7.3.1 O vješanju vanjske jedinice

Razdoblje
Prije spajanja cjevovoda za vodu trebate postaviti vanjsku jedinicu.
Uobičajeni tijek rada
Postavljanje vanjske jedinice tipično se sastoji od sljedećih faza: 1 Priprema konstrukcije za postavljanje. 2 Postavljanje vanjske jedinice. 3 Priprema odvoda kondenzata. 4 Zaštita jedinice od snijega i vjetra postavljanjem pokrova za
snijeg i vjetrobranskih ploča. Vidi "Priprema mjesta postavljanja" u "6Priprema"na stranici21.

7.3.2 Mjere opreza kod vješanja vanjske jedinice

INFORMACIJE
Također pročitajte mjere opreza i zahtjeve u slijedećim poglavljima:
▪ Opće mjere opreza ▪ Priprema

7.3.3 Priprema konstrukcije za postavljanje

Provjerite je li podloga za postavljanje čvrsta i ravna kako jedinica ne bi uzrokovala vibracije ili buku tijekom rada.
Kao što je prikazano na crtežu temelja, pričvrstite jedinicu s pomoću temeljnih svornjaka.
INFORMACIJE
Više o dostupnim mogućnostima saznajte od svog dobavljača.
Ako se jedinica instalira izravno na pod, pripremite 4 kompleta sidrenih vijaka M8 ili M10, matica i podložaka (lokalna nabava) kao što slijedi:
INFORMACIJE
Maksimalna visina izbočenja gornjeg dijela vijaka je 15mm.
Referentni vodič za instalatera
30
a Maksimalna visina snijega
Jedinica se može postaviti na zidne nosače:
EWAQ+EWYQ004+005BAVP
Sklopni zrakom hlađeni rashlađivači vode i sklopne toplinske crpke iz
zraka u vodu
4P492900-1 – 2017.06
Page 31
>250/400
>300
>250/400
(mm)
a
1 Podignite vanjsku jedinicu.
1
3
2
4
a
a a
b
a
2 Vanjsku jedinicu postavite na sljedeći način:
7 Instalacija
a Maksimalna visina snijega
a Izlaz zraka
OBAVIJEST
Pravilno poravnajte jedinicu. Pazite da stražnja strana jedinice NE bude izbočena.
3 Uklonite zaštitni karton i list s uputama.
a Zaštitni karton
b List s uputama

7.3.4 Za instaliranje vanjske jedinice

OPREZ
NE uklanjajte zaštitni karton dok jedinica nije propisno postavljena.
EWAQ+EWYQ004+005BAVP Sklopni zrakom hlađeni rashlađivači vode i sklopne toplinske crpke iz zraka u vodu 4P492900-1 – 2017.06
Referentni vodič za instalatera
31
Page 32
7 Instalacija
318 mm
310 mm
OBAVIJEST
Želite li spriječiti oštećenje nosača, ni na koji način NE naginjite jedinicu u stranu:

7.3.5 Priprema odvoda kondenzata

▪ Izbjegavajte mjesta postavljanja na kojima istjecanje vode iz
jedinice uslijed blokirane plitice za pražnjenje može prouzročiti
štetu na lokaciji. ▪ Uvjerite se da kondenzirana voda može slobodno otjecati. ▪ Jedinicu postavite na podlogu kako bi se osiguralo dobro
pražnjenje i izbjeglo nakupljanje leda. ▪ Oko temelja pripremite odvodni kanal kojim će otpadna voda
otjecati iz okoline jedinice. ▪ Izbjegavajte pražnjenje vode na pješačku stazu jer bi u slučaju
niskih temperatura mogla postati klizava. ▪ Ako jedinicu postavite na okvir, postavite vodootpornu ploču
najviše 150 mm od donje strane jedinice kako biste spriječili
prodiranje vode u jedinicu i izbjegli kapanje ispuštene vode
(pogledajte ilustraciju u nastavku).

7.4 Postavljanje upravljačke kutije na zid

7.4.1 Mjere opreza prilikom ugradnje upravljačke kutije

INFORMACIJE
Također pročitajte mjere opreza i zahtjeve u slijedećim poglavljima:
▪ Opće mjere opreza ▪ Priprema
OBAVIJEST
Ako je jedinica postavljena u hladnoj klimi, poduzmite odgovarajuće mjere kako se ispušteni kondenzat ne bi smrznuo.
INFORMACIJE
Više o dostupnim mogućnostima saznajte od svog dobavljača.
OBAVIJEST
Ispod jedinice ostavite najmanje 300 mm slobodnog prostora. Osim toga, jedinicu obavezno postavite najmanje 100mm iznad očekivane razine snijega.

7.3.6 Za sprečavanje prevrtanja vanjske jedinice

U slučaju postavljanja jedinice na mjestima gdje je snažan vjetar može nagnuti, poduzmite sljedeće mjere:
1 Pripremite 2 kabela kao što je naznačeno na ilustraciji (lokalna
nabava).
2 Postavite 2 kabela preko vanjske jedinice. 3 Umetnite gumeni podložak (lokalna nabava) između kabela i
vanjske jedinice kako biste spriječili grebanje boje kabelom.
4 Pričvrstite krajeve kabela. Pritegnite krajeve.

7.4.2 Postavljanje upravljačke kutije

1 Skinite prednju ploču. 2 Stražnju ploču prislonite uza zid i označite točke za
pričvršćivanje (2 gore i 2 dolje).
OBAVIJEST
Oznake (2 po 2) moraju biti potpuno vodoravne, a njihove dimenzije moraju odgovarati dolje prikazanoj slici.
3 Izbušite 4 rupe i ugradite 4 zidna uloška (prikladna za vijke M5). 4 Postavite vijke u gornje uloške i objesite kutiju na vijke. 5 Postavite vijke u donje uloške. 6 Učvrstite 4 vijka.
INFORMACIJE
Korisničko sučelje može se priključiti na upravljačku kutiju. Dodatne informacije potražite u "7.8.6 Za spajanje
korisničkog sučelja"na stranici39.
Referentni vodič za instalatera
32
Sklopni zrakom hlađeni rashlađivači vode i sklopne toplinske crpke iz
EWAQ+EWYQ004+005BAVP
zraka u vodu
4P492900-1 – 2017.06
Page 33
7 Instalacija
318 mm
310 mm

7.5 Postavljanje opcionalne kutije na zid

7.5.1 Mjere opreza prilikom ugradnje opcionalne kutije

INFORMACIJE
Također pročitajte mjere opreza i zahtjeve u slijedećim poglavljima:
▪ Opće mjere opreza ▪ Priprema

7.5.2 Postavljanje opcionalne kutije

1 Skinite prednju ploču. 2 Stražnju ploču prislonite uza zid i označite točke za
pričvršćivanje (2 gore i 2 dolje).
OBAVIJEST
Oznake (2 po 2) moraju biti potpuno vodoravne, a njihove dimenzije moraju odgovarati dolje prikazanoj slici.

7.6.3 Postavljanje pomoćnog grijača

1 Uz pomoć vijaka M5 pričvrstite zidni nosač na zid.
2 Zakvačite pomoćni grijač na zidni nosač.
3 Izbušite 4 rupe i ugradite 4 zidna uloška (prikladna za vijke M5). 4 Postavite vijke u gornje uloške i objesite kutiju na vijke. 5 Postavite vijke u donje uloške. 6 Učvrstite 4 vijka.

7.6 Ugradnja pomoćnog grijača

7.6.1 Ugradnja pomoćnog grijača

OBAVIJEST
▪ Pomoćni grijač može se postaviti i upotrebljavati samo
u kombinaciji s vanjskom jedinicom i upravljačkom kutijom EKCB07CAV3.
▪ Pomoćni grijač može se priključiti samo na izlazni
priključak vode za grijanje prostora na vanjskoj jedinici. Drugi način priključivanja NIJE dopušten.
▪ Na vanjsku jedinicu možete priključiti samo jedan
pomoćni grijač. Kombiniranje više kompleta grijača u serijama ili usporedno NIJE dopušteno.

7.6.2 Mjere opreza prilikom ugradnje pomoćnog grijača

INFORMACIJE
Također pročitajte mjere opreza i zahtjeve u slijedećim poglavljima:
▪ Opće mjere opreza ▪ Priprema
3 Označite položaj otvora na dnu pomoćnog grijača. 4 Uklonite pomoćni grijač sa zidnog nosača. 5 Probušite rupu za donji vijak i umetnite čep. 6 Zakvačite pomoćni grijač na zidni nosač. Uvjerite se da je
pravilno pričvršćen.
7 Vijkom M5 pričvrstite donji dio pomoćnog grijača na zid.

7.7 Spajanje cijevi za vodu

7.7.1 Više o priključivanju vodovodnih cijevi

Prije priključivanja vodovodnih cijevi
Vanjska jedinica mora biti postavljena. Ako je primjenjivo, obavezno postavite upravljačku kutiju i pomoćni grijač.
Uobičajeni tijek rada
Priključivanje vodovodnih cijevi obično se sastoji od sljedećih faza: 1 Priključivanje vodovodnih cijevi vanjske jedinice. 2 Priključivanje vodovodnih cijevi pomoćnog grijača (ako je
primjenjivo). 3 Punjenje kruga vode. 4 Zaštita kruga vode od smrzavanja (dodavanje glikola). 5 Izolacija vodovodnih cijevi.
EWAQ+EWYQ004+005BAVP Sklopni zrakom hlađeni rashlađivači vode i sklopne toplinske crpke iz zraka u vodu 4P492900-1 – 2017.06
Referentni vodič za instalatera
33
Page 34
7 Instalacija
a b
b
a
A

7.7.2 Oprez kod spajanja cjevovoda vode

INFORMACIJE
Također pročitajte mjere opreza i zahtjeve u slijedećim poglavljima:
▪ Opće mjere opreza ▪ Priprema

7.7.3 Za spajanje cijevi za vodu

OBAVIJEST
NE primjenjujte prekomjernu silu prilikom spajanja cijevi. Deformirane cijevi mogu prouzročiti kvar jedinice. Pazite da moment pritezanja NE premaši 30N•m.
Kako bi se olakšalo servisiranje i održavanje, postavljena su 2 zaporna ventila. Postavite ventile na ulaznom i izlaznom priključku za vodu. Pazite na položaj: ugrađeni ventili za pražnjenje služe za ispuštanje samo na onoj strani na kojoj se nalaze. Želite li ispuštati kondenzat samo iz jedinice, ventile za pražnjenje obavezno postavite između zapornih ventila i jedinice.
a Ulaz vode b Izlaz vode
OBAVIJEST
Kada se u reverzibilni sustav ugrađuje pomoćni grijač (grijanje+hlađenje) i ispunjeni su uvjeti navedeni pod naslovom "14.3 Potrebno za komplet ventila" na
stranici 82 u unutrašnjosti pomoćnog grijača može doći
do kondenzacije. Da biste napravili mimovod za kondenzat, ugradite komplet ventila EKMBHBP1. Instalirajte ISKLJUČIVO komplet ventila EKMBHBP1.
INFORMACIJE
Unutar pomoćnog grijača ugrađuje se automatski ventil za odzračivanje. Upute o odzračivanju potražite pod naslovom
"9.4.2Funkcija odzračivanja"na stranici68.

7.7.5 Informacije o kompletu ventila

INFORMACIJE
Primjenjivo samo za reverzibilne sustave (grijanje +hlađenje) u koje je ugrađen pomoćni grijač.
Kada se u reverzibilni sustav ugrađuje pomoćni grijač (grijanje +hlađenje) i ispunjeni su uvjeti navedeni pod naslovom
"14.3 Potrebno za komplet ventila" na stranici 82, u unutrašnjosti
pomoćnog grijača može doći do kondenzacije. Mora se napraviti mimovod za kondenzat.
a Ulaz vode b Izlaz vode
1 Pričvrstite matice vanjske jedinice na zaporne ventile. 2 Spojite lokalne cijevi na zaporne ventile.
OBAVIJEST
U sustav ugradite manometar.
OBAVIJEST
Ugradite ventile za odzračivanje na lokalnim visokim točkama.

7.7.4 Spajanje cjevovoda vode na pomoćni grijač

OBAVIJEST
NE primjenjujte prekomjernu silu prilikom spajanja cijevi. Deformirane cijevi mogu prouzročiti kvar jedinice. Pazite da moment pritezanja NE premaši 30N•m.
1 Spojite cjevovod za vodu (lokalna nabava) na ulaz i izlaz vode
pomoćnog grijača.
OBAVIJEST
U slučaju kvara kompleta ventila ili problema zbog nepravilne instalacije, kondenzat nakupljen u pomoćnom grijaču možda neće moći pravilno otjecati. Za sprečavanje oštećenja izazvanog kondenzatom, ispod pomoćnog grijača obavezno ugradite samo one dijelove koji su otporni na kapanje vode (IPX1).
Zahtjevi za komplet ventila na mjestu instalacije ovise o potrebnoj zadanoj vrijednosti temperature izlazne vode (podno grijanje: 18°C – ventilo-konvektorska jedinica: 5°C) te o materijalu od kojega su izrađene cijevi (bakar ili Alpex). Osigurajte dovoljno prostora ispod pomoćnog grijača u skladu sa slikom i tablicom u nastavku.
A Najmanja potrebna udaljenost između pomoćnog grijača i
kompleta ventila.
Zadana vrijednost
temperature izlazne
vode
18°C A=0,25m A=0,1m 5°C A=0,50m A=0,2m
(a) Polietilen ojačan aluminijem
Komplet ventila EKMBHBP1 sadrži protupovratni ventil i 3‑putni ventil, koje treba integrirati u sustav na sljedeći način:
Materijal od kojega su izrađene cijevi
Bakar Alpex
(a)
Referentni vodič za instalatera
34
Sklopni zrakom hlađeni rashlađivači vode i sklopne toplinske crpke iz
EWAQ+EWYQ004+005BAVP
zraka u vodu
4P492900-1 – 2017.06
Page 35
FHL1
FHL2
FHL3
a b c f e h
g
d
a Vanjska jedinica
a b c
d
1
2
3
1
3
2
1
2
3
1
3
2
E3
E1 E2
E4
E1+E3 E2+E4
DIR
2P Y
N L
a ab b
E1+E2 E3+E4
b Rashladni dio vanjske jedinice
c Hidraulički dio vanjske jedinice
d 3‑putni ventil (iz kompleta ventila EKMBHBP1)
e Protupovratni ventil (iz kompleta ventila EKMBHBP1)
f Kompleta pomoćnog grijača g Upravljačka kutija h Krug za grijanje prostora
Za priključivanje protupovratnog ventila
1 Priključite protupovratni ventil na izlazni priključak za vodu na
pomoćnom grijaču.
Za priključivanje 3-putnog ventila
1 Izvadite tijelo i motor 3‑putnog ventila iz pakiranja i provjerite je
li sljedeća oprema priložena uz motor.
a Naglavak
b Pokrov motora ventila
c Vijak
d Ljestvica
2 Priključite tijelo 3‑putnog ventila na ulaz vode pomoćnog grijača
prema jednoj od četiri navedene konfiguracije. Osovinu postavite tako da se motor može postaviti i zamijeniti.
7 Instalacija
3 Prema pomoćnom grijaču
3 Naglavak postavite na ventil i okrenite ventil tako da bude u
položaju kao na slici ispod. Trebao bi blokirati priključak izlaza prema mimovodu za 50% i priključak izlaza prema pomoćnom grijaču za 50%.
4 Kad instalirate prema konfiguraciji E3 ili E4, otpustite vijke
poklopca motora ventila, otvorite poklopac i zamijenite premosnik da biste promijenili smjer vrtnje ventila.
Položaj premosnika ako postavljate instalaciju prema konfiguracijama E1 i E2.
Položaj premosnika ako postavljate instalaciju prema konfiguracijama E3 i E4.
INFORMACIJE
Premosnik je tvornički postavljen za instalaciju prema konfiguracijama E1 i E2.
5 Regulator na motoru postavite u položaj 12 sati i gurnite motor
na naglavak. Tijekom ove radnje NE vrtite naglavak kako biste zadržali položaj ventila namješten tijekom 4. koraka.
6 Ljestvicu postavite na ventil prema odgovarajućoj konfiguraciji.
1 S vanjske jedinice 2 Prema mimovodu
EWAQ+EWYQ004+005BAVP Sklopni zrakom hlađeni rashlađivači vode i sklopne toplinske crpke iz zraka u vodu 4P492900-1 – 2017.06
a Mimovod
b Pomoćni grijač
7 Da ne bi došlo do zatezanja kabela napajanja, kabelskom ga
vezicom (nabavlja se lokalno) pričvrstite uz 3‑putni ventil. Pričvrstite ga tako da moguća kondenzacija ne može ući u motor 3‑putnog ventila putem kabela.
Referentni vodič za instalatera
35
Page 36
7 Instalacija

7.7.6 Zaštita kruga vode od smrzavanja

Smrzavanje može oštetiti sustav. Zbog toga se, ako se očekuju negativne temperature u okolini, treba pobrinuti da je krug vode dostatno zaštićen od smrzavanja. Zaštita od smrzavanja ovisi o modelu. Dodajte glikol u krug vode ili lokalni vanjski cjevovod zaštitite grijaćom trakom u skladu s tablicom u nastavku.
Ako… …događa se sljedeće
Standardni model (bez oznake ­H- u imenu modela)
Model s grijaćom trakom (oznaka
-H- u imenu modela)
Grijaća traka (nabavlja se lokalno)
1 Postavite grijaću traku na lokalni vanjski cjevovod. 2 Osigurajte vanjsko napajanje za grijaću traku.
OBAVIJEST
▪ Da bi grijaća traka radila, napajanje jedinice MORA biti
UKLJUČENO. Zbog toga tijekom hladnih razdoblja ne odvajajte napajanje niti isključujte glavnu sklopku.
▪ U slučaju nestanka električne energije prekinut će se
napajanje grijaće trake (unutra i vani) i krug vode NEĆE biti zaštićen. Da bi se zajamčila cjelovita zaštita, u krug vode uvijek se može dodati glikol, čak i kada se na lokalni vanjski cjevovod postavi grijaća traka.
Glikol
Potrebna koncentracija glikola ovisi o najnižoj očekivanoj vanjskoj temperaturi i o tome želite li sustav zaštititi od pucanja ili od smrzavanja. Želite li sustav zaštititi od smrzavanja, potrebno je više glikola. Dodajte glikol u skladu s tablicom u nastavku.
INFORMACIJE
▪ Zaštita od pucanja: glikol će spriječiti pucanje cijevi, ali
NEĆE spriječiti smrzavanje tekućine unutar cijevi.
▪ Zaštita od smrzavanja: glikol će spriječiti smrzavanje
tekućine unutar cijevi.
Najniža očekivana vanjska temperatura
–5°C 10% 15% –10°C 15% 25% –15°C 20% 35%
Zaštita od pucanja Zaštita od
Dodajte glikol u krug vode u skladu s uputama u nastavku. Na taj način štite se i unutarnje i vanjske cijevi za vodu.
Unutarnje cijevi za vodu tvornički su opremljene grijaćom trakom i dodatnom izolacijom kako bi se spriječilo njihovo smrzavanje. Da bi se spriječilo smrzavanje lokalnog vanjskog cjevovoda, treba ga zaštititi odgovarajućom izolacijom ili grijaćom trakom (nabavlja se lokalno).
smrzavanja
OBAVIJEST
▪ Instalater je odgovoran za dodavanje pravilnog
postotka glikola ovisno o očekivanim temperaturama u okolini.
▪ Dodavanje glikola vrijedi za OBJE vrste modela, one
namijenjene samo za hlađenje (EWAQ004+005BAVP) I reverzibilne modele (EWYQ004+005BAVP), te ne ovisi o hlađenju ili grijanju.
▪ Potrebna koncentracija može se razlikovati, ovisno o
vrsti glikola. UVIJEK usporedite zahtjeve iz gore navedene tablice sa specifikacijama koje je naveo proizvođač glikola. Ako je potrebno, ispunite uvjete koje postavlja proizvođač glikola.
▪ Dodana koncentracija glikola NIKAD ne smije prijeći
35%.
▪ Ako je tekućina u sustavu smrznuta, crpka se NEĆE
moći pokrenuti. Napominjemo: želite li zaštititi sustav od pucanja, tekućina u njemu svejedno se može smrznuti.
▪ U slučaju nestanka struje ili kvara crpke u sustavu BEZ
glikola, ispraznite tekućinu iz sustava.
▪ Ostane li voda unutar sustava, vrlo lako može doći do
smrzavanja i oštećenja sustava.
Dopuštene su sljedeće vrste glikola: ▪ etilen glikol; ▪ propilen glikol, uključujući potrebne inhibitore, klasificiran kao
KategorijaIII u skladu s EN1717.
UPOZORENJE
Etilen glikol je otrovan.
OBAVIJEST
Glikol upija okolnu vodu. Zato NEMOJTE dodavati glikol koji je bio izložen zraku. Ostavljanje spremnika s glikolom otvorenim izaziva povećanje koncentracije vode. Koncentracija glikola tada je niža od pretpostavljene. U tom slučaju hidraulički dijelovi ipak bi se mogli smrznuti. Poduzmite mjere opreza kako bi glikol što manje bio izložen zraku.
OBAVIJEST
▪ Dođe li do nadtlaka, sustav će ispustiti malo tekućine
kroz odušni tlačni ventil. Ako je u sustavu glikol, poduzmite odgovarajuće mjere za njegovo sigurno vraćanje.
▪ U svakom slučaju, pazite da savitljivo crijevo odušnog
tlačnog ventila UVIJEK bude slobodno kako bi otpustilo tlak. Spriječite stajanje i/ili smrzavanje vode unutar kuće.
Referentni vodič za instalatera
36
Sklopni zrakom hlađeni rashlađivači vode i sklopne toplinske crpke iz
EWAQ+EWYQ004+005BAVP
4P492900-1 – 2017.06
zraka u vodu
Page 37
7 Instalacija
UPOZORENJE
Moguća je korozija u sustavu zbog prisutnosti glikola. Neinhibirani glikol se pretvara u kiselinu pod utjecajem kisika. Ovaj postupak ubrzava prisutnost bakra i visokih temperatura. Kiseli neinhibirani glikol nagriza metalne površine i stvara galvanske korozivne ćelije koje nanose ozbiljne štete na sustavu. Zato je važno:
▪ da se priprema vode provodi pravilno od strane
kvalificiranog stručnjaka za vodu,
▪ da se odaberu inhibitori korozije radi protudjelovanja na
kiseline koje nastaju oksidacijom glikola,
▪ da se ne koristi glikol za automobile zbog toga što
njihovi inhibitori korozije imaju ograničen vijek trajanja i sadrže silikate koji mogu izazvati truljenje sustava ili ga začepiti,
▪ da se NE upotrebljavaju galvanizirani cjevovodi u
sustavima s glikolom, zbog toga što njegova prisutnost može izazvati taloženje određenih komponenti inhibitora korozije u glikolu.
Dodavanje glikola u krug vode smanjuje maksimalno dopuštenu zapremninu vode u sustavu. Više informacija potražite u poglavlju “Za provjeru zapremnine vode i stope protoka” u referentnom vodiču za instalatera.

7.7.7 Za punjenje kruga vode

1 Priključite crijevo za dovod vode na ventil za punjenje i
pražnjenje.
2 Otvorite ventil za punjenje i pražnjenje. 3 Ako je ugrađen ventil za automatsko odzračivanje, obavezno ga
otvorite.
4 Krug punite vodom sve dok manometar (nabavlja se lokalno) ne
pokaže tlak od ±2,0bar.
5 Odzračite što je moguće više zraka iz kruga vode. Upute
potražite pod naslovom "9Puštanje u pogon"na stranici67.
6 Ponovo napunite krug do tlaka od ±2,0bar. 7 Ponovite 5. i 6. korak dok više nema zraka za odzračivanje,
odnosno dok tlak ne prestane padati.
8 Zatvorite ventil za punjenje i pražnjenje. 9 Odvojite crijevo za dovod vode od ventila za punjenje i
pražnjenje.
OBAVIJEST
Tlak vode prikazan na manometru mijenjat će se ovisno o temperaturi vode (viši tlak kod više temperature).
Međutim, u svakom trenutku tlak vode mora ostati iznad 1bar da se izbjegne ulazak zraka u sustav.

7.7.8 Za izoliranje cijevi za vodu

Sve cijevi u krugu vode MORAJU biti izolirane radi sprečavanja kondenzacije tijekom hlađenja i smanjenja kapaciteta hlađenja i grijanja.
Za sprečavanje smrzavanja vanjskog cjevovoda vode tijekom zime debljina materijala za brtvljenje MORA iznositi najmanje 13 mm (s λ=0,039W/mK).
Ako je temperatura viša od 30°C, a vlaga viša od 80%, debljina materijala za izolaciju treba biti najmanje20mm kako bi se spriječila kondenzacija na površini izolacije.
Tijekom zime zaštitite cjevovod vode i zaporne ventile od smrzavanja grijaćom trakom (nabavlja se lokalno). Spusti li se vanjska temperatura ispod –20°C, a cijev niste zaštitili trakom, preporučujemo da zaporne ventile ugradite u prostoriji.

7.8 Spajanje električnog ožičenja

7.8.1 Više o spajanju električnog ožičenja

Prije spajanja električnog ožičenja
Sa sigurnošću utvrdite da su spojene cijevi za vodu.
Uobičajeni tijek rada
Spajanje električnog ožičenja tipično se sastoji od sljedećih faza: 1 Sustav napajanja mora biti u skladu s električnim
specifikacijama jedinica.
2 Spajanje električnog ožičenja vanjske jedinice (ako je
primjenjivo).
3 Spajanje električnog ožičenja upravljačke kutije EKCB07CAV3
(ako je primjenjivo).
4 Spajanje električnog ožičenja opcionalne kutije EK2CB07CAV3
(ako je primjenjivo).
5 Spajanje električnog ožičenja pomoćnog grijača (ako je
primjenjivo). 6 Spajanje glavnog napajanja 7 Spajanje električnog napajanja pomoćnog grijača (ako je
primjenjivo). 8 Spajanje korisničkog sučelja. 9 Spajanje zapornih ventila (ako je primjenjivo). 10 Spajanje strujomjera (ako je primjenjivo). 11 Spajanje izlaza alarma (ako je primjenjivo). 12 Spajanje izlaza za UKLJ./ISKLJ. hlađenja/grijanja prostora (ako
je primjenjivo). 13 Spajanje prespajanja na vanjski izvor topline (ako je
primjenjivo). 14 Spajanje digitalnih ulaza za potrošnju energije (ako je
primjenjivo).
7.8.2 Mjere opreza za spajanje električnog
ožičenja
INFORMACIJE
Također pročitajte mjere opreza i zahtjeve u slijedećim poglavljima:
▪ Opće mjere opreza ▪ Priprema
OPASNOST: RIZIK OD STRUJNOG UDARA SA SMRTNIM POSLJEDICAMA
UPOZORENJE
Za kabele napajanja UVIJEK upotrebljavajte višežilni kabel.
EWAQ+EWYQ004+005BAVP Sklopni zrakom hlađeni rashlađivači vode i sklopne toplinske crpke iz zraka u vodu 4P492900-1 – 2017.06
Referentni vodič za instalatera
37
Page 38
7 Instalacija
b a
cb
c
aa
A
AA´
c b ba c
a
B
B
a b
a
b c
≥25 mm

7.8.3 Smjernice za spajanje električnog ožičenja

Imajte na umu slijedeće: ▪ Ako se koriste upletene žice vodiča, na vrh stavite okruglu
kabelsku stopicu na gnječenje. Okrugli priključak postavite na žicu sve do pokrivenog dijela pa ga pričvrstite odgovarajućim alatom.
a Višežilni kabel b Kabelska stopica s rupom za vijak
▪ Za ugradnju žica primijenite sljedeće metode:
Tip žice Način postavljanja
Jednožilna žica
a Uvijena jednožilna žica b Vijak c Ravna podloška
Upletena žica vodiča s okruglom kabelskom stopicom
Stavka Moment pritezanja (N•m)
Upravljačka kutija / opcionalna kutija
X1M 2,2~2,7 X2M 0,8~0,9 X4M 1,3~1,6 X8M 0,8~0,9
Pomoćni grijač
X15M 0,8~0,9

7.8.4 Za spajanje električnog ožičenja vanjske jedinice

1 Uklonite poklopac razvodne kutije. Pogledajte "7.2.2 Za
otvaranje vanjske jedinice"na stranici29.
2 Skinite izolaciju (20 mm) sa žica.
a Izolaciju skinite samo do ove točke b Prekomjerno skidanje izolacije može dovesti do udara
struje ili propuštanja.
3 Provucite ožičenje kroz poleđinu jedinice:
a Priključak b Vijak c Ravna podloška O Dopušteno X Nije dopušteno
Stavka Moment pritezanja (N•m)
Vanjska jedinica
X3M 0,8~0,9 X4M 2,2~2,7 X5M 0,8~0,9 X7M
Trasa Mogući kabeli (ovisno o ugrađenim opcijama)
a Niski napon
▪ Korisničko sučelje ▪ Spojni kabel prema upravljačkoj kutiji EKCB07CAV3 ▪ Daljinski vanjski osjetnik (opcija)
b Visoki napon
▪ Električno napajanje po normalnoj stopi kWh ▪ Električno napajanje po preferencijalnoj stopi kWh ▪ Zaporni ventil (lokalna nabava) ▪ Kontrola rada grijanja/hlađenja prostora
c
▪ Glavno napajanje
Glavno napajanje
a Niskonaponski kabel b Visokonaponski kabel c Kabel za strujno napajanje
OBAVIJEST
Udaljenost između visokonaponskog i niskonaponskog kabela mora iznositi najmanje 25mm.
4 Unutar jedinice provedite ožičenje na sljedeći način:
Referentni vodič za instalatera
38
Sklopni zrakom hlađeni rashlađivači vode i sklopne toplinske crpke iz
EWAQ+EWYQ004+005BAVP
zraka u vodu
4P492900-1 – 2017.06
Page 39
a b
a Niskonaponsko ožičenje
1 2 3
X5M
A2P
X6Y
X1A
X4M
X3M
1 2 3
X6YA
X19A
a
1 2 31 2
9
10
X5M
A2P
X6Y
X1A
X6YB
X4M
X3M
15263
X6YA
X19A
X2M
X8M
S1S
b
a
c
b Visokonaponsko ožičenje + glavno napajanje
5 Pazite da kabel NE dodiruje oštre rubove. 6 Postavite poklopac razvodne kutije.
INFORMACIJE
Prilikom instaliranja opcionalnih kabela ili kabela nabavljenih lokalno, pobrinite se za odgovarajuću dužinu kabela. To će omogućiti uklanjanje/premještanje razvodne kutije i pristup drugim komponentama tijekom servisiranja.
OPREZ
NE gurajte i ne postavljajte predugi kabel u jedinicu.

7.8.5 Za priključivanje glavnog električnog napajanja

1 Priključite glavno napajanje.
U slučaju napajanja po normalnoj stopi kWh
7 Instalacija
U slučaju napajanja po preferencijalnoj stopi kWh
1 GND 2 L 3 N a Spojni kabel (=glavno električno napajanje)
b Električno napajanje po normalnoj stopi kWh
c Kontakt preferencijalnog napajanja (na upravljačkoj kutiji)
INFORMACIJE
Točan položaj priključaka X6Y, X6YA i X6YB u razvodnoj kutiji potražite u servisnom priručniku.
INFORMACIJE
U slučaju napajanja po preferencijalnoj stopi kWh, potreba za odvojenim napajanjem hidrauličkog dijela vanjske jedinice X3M/5+6 po normalnoj stopi kWh ovisi o vrsti napajanja po preferencijalnoj stopi kWh.
Obavezno je zasebno napajanje hidrauličkog dijela vanjske jedinice:
▪ ako je napajanje po preferencijalnoj stopi kWh
prekinuto kada je aktivna, ILI
▪ ako nije dopuštena potrošnja energije hidrauličkog
dijela vanjske jedinice tijekom napajanja po preferencijalnoj stopi kWh kada je aktivna.
1 GND 2 L 3 N a Spojni kabel (=glavno električno napajanje)
EWAQ+EWYQ004+005BAVP Sklopni zrakom hlađeni rashlađivači vode i sklopne toplinske crpke iz zraka u vodu 4P492900-1 – 2017.06

7.8.6 Za spajanje korisničkog sučelja

Spajanje na vanjsku jedinicu
INFORMACIJE
▪ Ako upravljačka kutija EKCB07CAV3 NIJE dio sustava,
korisničko sučelje spojite izravno s vanjskom jedinicom, prema dolje navedenim uputama.
▪ Ako upravljačka kutija EKCB07CAV3 jest dio sustava,
korisničko sučelje spojite s upravljačkom kutijom. Upute potražite dolje, pod naslovom “Spajanje na upravljačku kutiju”.
Referentni vodič za instalatera
39
Page 40
7 Instalacija
X5M
A5P A5P
1 2
a b
X2M
X8M
X1M
A1P
20
21
A5P
a
X5M
20
21
1 2
X2M
# Radnja
1 Priključite kabel korisničkog sučelja na vanjsku jedinicu.
a Glavno korisničko sučelje
(a)
b Opcionalno korisničko sučelje
2 Umetnite odvijač u utore ispod korisničkog sučelja i pažljivo
odvojite prednju masku od stražnje. Tiskana pločica je ugrađena u gornju masku korisničkog
sučelja. Pazite da je NE oštetite.
# U upravljačku kutiju U prostoriji
1 Kabel korisničkog sučelja priključite
na priključke upravljačke kutije X2M/20+21.
Pričvrstite kabel za pričvrsnice s pomoću kabelskih vezica.
Kabel korisničkog sučelja priključite na priključke upravljačke kutije X2M/20+21.
Provedite kabel desno od priključaka, pričvrstite ga uz pričvrsnice i provucite kroz otvor niskonaponskog ožičenja.
a Glavno korisničko sučelje
2 Upravljačku kutiju priključite na vanjsku jedinicu.
Pričvrstite kabel za pričvrsnice s pomoću kabelskih vezica.
3 Stražnju masku korisničkog sučelja pričvrstite na zid. 4 Spojite kako je prikazano na 4A, 4B, 4C ili 4D. 5 Ponovno namjestite gornju masku sučelja na stražnju
masku. Pazite da NE prikliještite ožičenje prilikom pričvršćivanja
prednje ploče na jedinicu.
(a) Za rad je potrebno glavno korisničko sučelje. Isporučuje se
s jedinicom kao dodatna oprema.
Spajanje na upravljačku kutiju
▪ Ako se služite 1 korisničkim sučeljem, možete ga priključiti u
upravljačku kutiju EKCB07CAV3 (za upravljanje u blizini upravljačke kutije) ili u prostoriji (gdje se upotrebljava kao sobni termostat).
▪ Ako se služite s 2 korisnička sučelja, 1 sučelje možete priključiti u
upravljačku kutiju EKCB07CAV3 (za upravljanje u blizini upravljačke kutije) + 1 sučelje u prostoriji (gdje se upotrebljava kao sobni termostat).
3 Umetnite odvijač u utore ispod korisničkog sučelja i pažljivo
odvojite prednju masku od stražnje. Tiskana pločica je ugrađena u gornju masku korisničkog
sučelja. Pazite da je NE oštetite.
Referentni vodič za instalatera
40
Sklopni zrakom hlađeni rashlađivači vode i sklopne toplinske crpke iz
EWAQ+EWYQ004+005BAVP
zraka u vodu
4P492900-1 – 2017.06
Page 41
# U upravljačku kutiju U prostoriji
2
4
3
1
b
a
PCB
a
PCB
b
a
b
PCB
b
a
PCB
b
b
NO
X5M
X4M
X3M
M2S
2
1
X2M
X8M
6 7
X5M
X3M
M2S
1
2
a
b
c
4 Vijcima i maticama M4 iz vrećice za
pribor pričvrstite stražnju masku korisničkog sučelja uz prednju ploču upravljačke kutije.
Pazite da NE deformirate stražnju stranu korisničkog sučelja prejakim zatezanjem vijaka za postavljanje.
Stražnju masku korisničkog sučelja pričvrstite na zid.
Ako NE priključujete korisničko sučelje na upravljačku kutiju, NEMOJTE izvaditi umetke iz otvora u prednjoj ploči.
5 Spojite kako je prikazano na 4A. Spojite kako je
prikazano na 4A, 4B, 4C ili 4D.
6 Ponovo pričvrstite prednju masku na stražnju.
Pazite da NE prikliještite ožičenje prilikom pričvršćivanja prednje ploče na upravljačku kutiju.
7 Instalacija
INFORMACIJE
Zaporni ventil standardno se spaja s vanjskom jedinicom. Međutim, ako je sustav opremljen upravljačkom kutijom EKCB07CAV3, možete ga spojiti i s upravljačkom kutijom. U tom slučaju priključke vanjske jedinice X3M/1+2 spojite s priključcima upravljačke kutije X8M/6+7, a zatim zaporni ventil spojite s priključcima upravljačke kutije X8M/6+7.
4A Sa stražnje strane
4C Odozgo
a Malim kliještima ili sličnim alatom načinite urez za prolaz
ožičenja.
b Pričvrstite ožičenje na prednji dio kućišta s pomoću držača
ožičenja i stezaljke.
4B S lijeve strane
4D Sa središnje gornje strane

7.8.8 Spajanje električnog ožičenja na upravljačku kutiju

1 Umetnite ožičenje kroz dno upravljačke kutije. 2 Niskonaponsko ožičenje obavezno smjestite desno. Provedite
ga kroz ulazni otvor i pričvrstite kabelskim vezicama.

7.8.7 Za priključivanje zapornog ventila

1 Spojite kabel za upravljanje ventilima na odgovarajuće
priključke kako je prikazano na donjoj ilustraciji.
OBAVIJEST
Spojite samo NO (normalno otvorene) ventile.
EWAQ+EWYQ004+005BAVP Sklopni zrakom hlađeni rashlađivači vode i sklopne toplinske crpke iz zraka u vodu 4P492900-1 – 2017.06
a Niskonaponsko ožičenje
b Visokonaponsko ožičenje
Referentni vodič za instalatera
41
Page 42
7 Instalacija
1 2 3
1 2 3
X8M
X1M
X5M
22
23
3 4
X2M
a
b
c
X2M
X8M
A4P
X2M
X8M
X1M
A4P
321
X1M
321
c Glavno napajanje
OBAVIJEST
Udaljenost između visokonaponskog i niskonaponskog kabela mora iznositi najmanje 25mm.

7.8.9 Priključivanje električnog napajanja upravljačke kutije

1 Kabel električnog napajanja spojite s upravljačkom kutijom.
1 GND 2 L 3 N
2 Kabel učvrstite kabelskim vezicama za pričvrsnice da biste ga
rasteretili od naprezanja i pazite da NIJE u dodiru s oštrim rubovima.
OPREZ
NE gurajte i ne postavljajte predugi kabel u jedinicu.

7.8.10 Priključivanje spojnog kabela između upravljačke kutije i vanjske jedinice

1 Priključite X2M/22 (upravljačka kutija) na X5M/4 (vanjska
jedinica).
2 Priključite X2M/23 (upravljačka kutija) na X5M/3 (vanjska
jedinica).
2 Niskonaponsko ožičenje obavezno smjestite desno. Provedite
ga kroz ulazni otvor i pričvrstite kabelskim vezicama:
a Niskonaponsko ožičenje b Visokonaponsko ožičenje c Glavno napajanje
OBAVIJEST
Udaljenost između visokonaponskog i niskonaponskog kabela mora iznositi najmanje 25mm.

7.8.12 Priključivanje električnog napajanja opcionalne kutije

1 Priključak opcionalne kutije X1M priključite na priključak
upravljačke kutije X1M.
3 Privežite kabel za pričvrsnice s pomoću kabelskih vezica.

7.8.11 Spajanje električnog ožičenja na opcionalnu kutiju

1 Provucite ožičenje kroz dno opcionalne kutije.
Referentni vodič za instalatera
42
1 GND 2 L 3 N
2 Kabel učvrstite kabelskim vezicama za pričvrsnice da biste ga
rasteretili od naprezanja i pazite da NIJE u dodiru s oštrim rubovima.
OPREZ
NE gurajte i ne postavljajte predugi kabel u jedinicu.

7.8.13 Priključivanje spojnog kabela između opcionalne kutije i upravljačke kutije

1 Priključke iz vrećice za pribor priključite na X5A na A1P tiskane
pločice upravljačke kutije i opcionalne kutije.
2 Priključke spojite kabelom kupljenim na terenu.
EWAQ+EWYQ004+005BAVP
Sklopni zrakom hlađeni rashlađivači vode i sklopne toplinske crpke iz
zraka u vodu
4P492900-1 – 2017.06
Page 43
X5A
A4P
X5A
A4P
a b a
a Priključci (pribor)
X2M
X8M
X1M
A4P
7
8
9
10
S5P S6P
X2M
X8M
X1M
A4P
1
2
3
4
5
6
11
12
S3P S2P S1P S4P
X2M
X8M
X1M
A4P
15 13
b Spojni kabel (nije u isporuci)

7.8.14 Za spajanje električnih mjerača

INFORMACIJE
▪ Obavezna upotreba opcionalne kutije EK2CB07CAV3. ▪ Spaja se na EK2CB07CAV3.
INFORMACIJE
U slučaju strujomjera s tranzistorskim izlazom, provjerite raspored polova. Pozitivni pol MORA biti spojen na X2M/7 i X2M/9; a negativni na X2M/8 i X2M/10.
1 Spojite kabel električnih mjerača na odgovarajuće priključke
kako je prikazano na donjoj ilustraciji.
7 Instalacija
S3P Spojite na priključke X2M/1+2 S2P Spojite na priključke X2M/3+4 S1P Spojite na priključke X2M/5+6 S4P Spojite na priključke X2M/11+12
2 Pričvrstite kabel za pričvrsnice s pomoću kabelskih vezica.

7.8.16 Za spajanje izlaza alarma

INFORMACIJE
▪ Obavezna upotreba opcionalne kutije EK2CB07CAV3. ▪ Spaja se na EK2CB07CAV3.
1 Spojite kabel izlaza alarma na odgovarajuće priključke kako je
prikazano na donjoj ilustraciji.
2 Pričvrstite kabel za pričvrsnice s pomoću kabelskih vezica.
7.8.15 Za spajanje digitalnih ulaza za potrošnju
1 Spojite kabel digitalnih ulaza za potrošnju energije na
EWAQ+EWYQ004+005BAVP Sklopni zrakom hlađeni rashlađivači vode i sklopne toplinske crpke iz zraka u vodu 4P492900-1 – 2017.06
energije
INFORMACIJE
▪ Obavezna upotreba opcionalne kutije EK2CB07CAV3. ▪ Spaja se na EK2CB07CAV3.
odgovarajuće priključke kako je prikazano na donjoj ilustraciji.
2 Pričvrstite kabel za pričvrsnice s pomoću kabelskih vezica.

7.8.17 Za spajanje izlaza za UKLJ./ISKLJ. grijanja/hlađenja prostora

INFORMACIJE
▪ Obavezna upotreba opcionalne kutije EK2CB07CAV3. ▪ Spaja se na EK2CB07CAV3.
1 Spojite kabel izlaza za UKLJ./ISKLJ. grijanja/hlađenja prostora
na odgovarajuće priključke kako je prikazano na donjoj ilustraciji.
Referentni vodič za instalatera
43
Page 44
7 Instalacija
X8M
X1M
1 2
X8M
X1M
L N
43
a b
a b
2 Pričvrstite kabel za pričvrsnice s pomoću kabelskih vezica.

7.8.18 Za spajanje prespojnika na vanjski izvor topline

INFORMACIJE
▪ Obavezna upotreba opcionalne kutije EK2CB07CAV3. ▪ Spaja se na EK2CB07CAV3.
1 Spojite prespojnik na kabel vanjskog izvora topline na
odgovarajuće priključke kako je prikazano na donjoj ilustraciji.
Tip pomoćnog
Trasa
grijača
*9W
a Niskonaponsko ožičenje
b Visokonaponsko ožičenje
3 Pričvrstite ožičenje za pričvrsnice s pomoću kabelskih vezica.
OBAVIJEST
Udaljenost između visokonaponskog i niskonaponskog kabela mora iznositi najmanje 25mm.

7.8.20 Za priključivanje električnog napajanja pomoćnog grijača

OPREZ
Kako bi se zajamčilo da je jedinica potpuno uzemljena, uvijek spojite napajanje pomoćnog grijača i vod uzemljenja.
Kapacitet pomoćnog grijača može varirati ovisno o modelu. Pazite da napajanje bude u skladu s kapacitetom pomoćnog grijača kao što je navedeno u tablici u nastavku.
2 Pričvrstite kabel za pričvrsnice s pomoću kabelskih vezica.

7.8.19 Spajanje električnog ožičenja pomoćnog grijača

Trasa Kabeli
a Niski napon
b Visoki
napon
1 Provucite ožičenje kroz dno pomoćnog grijača. 2 Unutar pomoćnog grijača provedite ožičenje na sljedeći način:
Tip pomoćnog
*3V
Spojni kabel (termistor pomoćnog grijača + toplinska zaštita pomoćnog grijača + spoj pomoćnog grijača)
Glavno napajanje
Trasa
grijača
Tip
pomoćnog
grijača
Kapacitet
pomoćnog
grijača
Napajanje Maksimalna
jakost struje
Z
(Ω)
max
*3V 3kW 1~230V 13A — *9W 3kW 1~230V 13A
6kW 1~230V 26A
(a)(b)
— 6kW 3N~400V 8,6A — 9kW 3N~400V 13A
(a) Oprema zadovoljava normu EN/IEC61000-3-12 (Europski/
međunarodni tehnički standard koji propisuje ograničenje za harmonične struje proizvedene opremom koja je priključena na sustav javne niskonaponske mreže s ulaznom strujom >16A i ≤75A po fazi.).
(b) Ova oprema zadovoljava normu EN/IEC61000‑3‑11
(Europski/međunarodni tehnički standard koji propisuje granice naponskih promjena, naponskih kolebanja i treperenja u javnim niskonaponskim sustavima napajanja za uređaje s nazivnom strujom ≤75A) pod uvjetom da je impedancija sustava Z sučelja između korisnikova sustava napajanja i javnog sustava. Instalater ili korisnik obavezni su osigurati, prema potrebi se savjetujući s operaterom mreže, da je oprema priključena samo na napajanje s impedancijom sustava Z manjom ili jednakom Z
manja ili jednaka Z
sys
.
max
max
u točki
1 Priključite električno napajanje pomoćnog grijača. Za
modele*3V, za F1B upotrebljava se dvopolni osigurač. Za modele*9W, za F1B upotrebljava se 4-polni osigurač.
2 Po potrebi promijenite priključak na stezaljci X14M.
sys
Referentni vodič za instalatera
44
a Niskonaponsko ožičenje
b Visokonaponsko ožičenje
Sklopni zrakom hlađeni rashlađivači vode i sklopne toplinske crpke iz
EWAQ+EWYQ004+005BAVP
zraka u vodu
4P492900-1 – 2017.06
Page 45
7 Instalacija
L NL N
F1B
LL NN
F1B
1 2 3
4 5 6
X14M
F1B
L1 L2 L3
1 2 3
4 5 6
X14M
K1M K2MK2M
1 3 5 13
2 4 6 14
K5M
1 3 5 13
2 4 6 14
1 3 5 13
2 4 6 14
Ω
Ω
Tip pomoćnog
grijača
3kW 1~ 230V (*3V)
3kW 1~ 230V (*9W)
6kW 1~ 230V (*9W)
6kW 3N~ 400V (*9W)
9kW 3N~ 400V (*9W)
Spajanje na električno
napajanje pomoćnog
grijača
Spajanje na terminale
3 Pričvrstite kabel za pričvrsnice s pomoću kabelskih vezica.
INFORMACIJE
Više informacija o tipovima pomoćnih grijača i postupku konfiguriranja pomoćnog grijača potražite u odjeljku “Konfiguriranje” priručnika za postavljanje vanjske jedinice.
Tijekom spajanja pomoćnog grijača može se pogrešno spojiti ožičenje. Za otkrivanje mogućeg pogrešnog spajanja ožičenja na modelu *9W izričito se preporučuje mjerenje vrijednosti otpora elemenata grijača. Ovisno o različitim tipovima pomoćnog grijača, treba izmjeriti sljedeće vrijednosti otpora (pogledajte tablicu u nastavku). UVIJEK izmjerite otpor na stezaljkama sklopnika K1M, K2M i K5M.
Posebna napomena za osigurače:
Posebna napomena za priključke:
Kako je navedeno u prethodnoj tablici, za konfiguriranje pomoćnog grijača treba promijeniti spojeve na priključcima X6M i X7M. Neka vam ilustracija u nastavku posluži kao upozorenje za rukovanje priključcima.
3kW 1~ 230V
6kW 1~ 230V
6kW 3N~
400V
9kW 3N~
400V
K1M/1 K5M/13 52,9 Ω 52,9 Ω
K1M/3 105,8 Ω 105,8 Ω 105,8 Ω
K1M/5 158,7 Ω 105,8 Ω 105,8 Ω K1M/3 K1M/5 26,5 Ω 52,9 Ω 105,8 Ω 105,8 Ω K2M/1 K5M/13 26,5 Ω
K2M/3 52,9 Ω 52,9 Ω
K2M/5 52,9 Ω 52,9 Ω K2M/3 K2M/5 52,9 Ω 52,9 Ω 52,9 Ω 52,9 Ω K1M/5 K2M/1 132,3 Ω
Primjer mjerenja otpora između K1M/1 i K5M/13:
EWAQ+EWYQ004+005BAVP Sklopni zrakom hlađeni rashlađivači vode i sklopne toplinske crpke iz zraka u vodu 4P492900-1 – 2017.06

7.8.21 Spajanje kompleta pomoćnog grijača na upravljačku kutiju

INFORMACIJE
▪ Zahtijeva spajanje na upravljačku kutiju EKCB07CAV3.
1 Za termistor, spojite 2 žice između stezaljki pomoćnog grijača
X15M/1+2 i stezaljki upravljačke kutije X2M/5+6.
Referentni vodič za instalatera
45
Page 46
7 Instalacija
X2M
X8M
X1M
X15M
A4P
F1B
14 13 12
11
6 5
15
1 2 3 4 5 6 7
X7M
X21A
X21A
X5M
X4M
X3M
1
2
c
a
b
1076
X8M
X1M
X4M
X2M
A1P
b
a
L
NY
2 Za toplinsku zaštitu, spojite 2 žice između stezaljki pomoćnog
grijača X15M/3+4 i stezaljki upravljačke kutije X2M/11+12.
3 Za spajanje s upravljačkom kutijom, spojite 3 žice između
stezaljki pomoćnog grijača X15M/5+6+7 i stezaljki upravljačke kutije X2M/13+14+15.
4 Pričvrstite kabel za pričvrsnice s pomoću kabelskih vezica.
INFORMACIJE
▪ Pojedinosti o priključcima potražite u dijagramu
ožičenja. ▪ Upotrijebite višežilni kabel. ▪ Za komplet pomoćnog grijača EKMBUHCA3V3, NE
treba povezati stezaljku pomoćnog grijača X15M/6 i
stezaljku upravljačke kutije X2M/14.

7.8.22 Za spajanje kompleta ventila

INFORMACIJE
Primjenjivo samo za reverzibilne sustave (grijanje +hlađenje) u koje je ugrađen pomoćni grijač.
1 Priključite priključak na jednom kraju priključnog kabela (a) na
X21A tiskane pločice vanjske jedinice A1P i provedite ga u skladu s ilustracijom u nastavku.
2 Vanjsko ožičenje i stezaljku na drugom kraju priključnog kabela
(b) upotrijebite za priključivanje s priključkom upravljačke kutije X8M/10 pa priključke vanjske jedinice X3M/1+2 spojite s priključcima upravljačke kutije X8M/6+7.
a Priključak – jedan kraj priključnog kabela b Stezaljka – drugi kraj priključnog kabela c Prema upravljačkoj kutiji
UPOZORENJE
Da ne bi došlo do zatezanja priključnog kabela kompleta ventila, komplet ventila pričvrstite uz kabelski svežanj. Postavite obujmice s obje strane stezaljke. U protivnom može doći do kratkog spoja i požara.
3 Priključite 3-putni ventil, koji se nalazi u sklopu kompleta ventila,
na priključke upravljačke kutije X8M/6+7+10.
OBAVIJEST
Prilikom spajanja više žica na jedan priključak, pazite da žice budu jednake debljine.
Referentni vodič za instalatera
46
a S vanjske jedinice
b 3‑putni ventil Y Prema X8M/6 N Prema X8M/7
L Prema X8M/10
EWAQ+EWYQ004+005BAVP
Sklopni zrakom hlađeni rashlađivači vode i sklopne toplinske crpke iz
zraka u vodu
4P492900-1 – 2017.06
Page 47

8 Konfiguracija

X12A
A4P
X10A
A1P
A B
2
345
H JS T

7.9 Dovršetak postavljanja vanjske jedinice

7.9.1 Za zatvaranje vanjske jedinice

1 Zatvorite poklopac razvodne kutije. 2 Postavite gornju i prednju ploču.
OBAVIJEST
Prilikom zatvaranja poklopca vanjske jedinice pazite da moment pritezanja NE premaši 4,1N•m.

7.10 Završni radovi na postavljanju upravljačke kutije

7.10.1 Zatvaranje upravljačke kutije

1 Zatvorite prednju ploču.

7.11 Završni radovi na postavljanju opcionalne kutije

7.11.1 Zatvaranje opcionalne kutije

1 Zatvorite prednju ploču.
Pristup postavkama - Legenda za tablice
Postavkama instalatera možete pristupiti upotrebom dvije različite metode. Međutim, svim postavkama NIJE moguće pristupiti objema metodama. Ako pristup nije moguć, u odgovarajućim stupcima tablica u ovom poglavlju pisat će N/A (nije primjenjivo).
Metoda Stupac u tablicama
Pristup postavkama putem trenutačne lokacije u strukturi izbornika.
Pristup postavkama putem koda u postavkama pregleda.
Pogledajte i: ▪ "Za pristup postavkama instalatera"na stranici48"8.5 Struktura izbornika: pregled postavki instalatera" na
stranici66
#
Kod

8.1.1 Za spajanje kabela osobnog računala na razvodnu kutiju

Preduvjet: Potreban je komplet EKPCCAB.
1 Spojite kabel s USB priključkom na osobno računalo. 2 Priključak kabela utaknite u ulaz X10A na A1P razvodne kutije
vanjske jedinice ili u X12A na A4P razvodne kutije upravljačke kutije EKCB07CAV3.

7.12 Završni radovi na postavljanju pomoćnog grijača

7.12.1 Zatvaranje pomoćnog grijača

1 Zatvorite poklopac razvodne kutije. 2 Zatvorite prednju ploču.
8 Konfiguracija

8.1 Pregled: konfiguracija

U ovom poglavlju opisano je što morate učiniti i znati kako biste konfigurirali sustav nakon postavljanja.
Zašto
Ako NE konfigurirate sustav na pravilan način, možda NEĆE pravilno raditi. Konfiguracija utječe na sljedeće:
▪ softverske izračune, ▪ što možete očitati i učiniti s pomoću korisničkog sučelja.
Kako
Sustav možete konfigurirati putem korisničkog sučelja. ▪ Prvi put - Brzi vodič. Nakon prvog UKLJUČIVANJA korisničkog
sučelja (putem unutarnje jedinice) pokreće se čarobnjak koji vam pomaže konfigurirati sustav.
Poslije. Konfiguraciju poslije možete mijenjati po potrebi.
INFORMACIJE
Prilikom promjene postavki instalatera, korisničko sučelje zahtijevat će potvrdu. Nakon potvrđivanja, zaslon će se nakratko isključiti i na njemu će se na nekoliko sekundi prikazati natpis “zauzeto”.
A Razvodna kutija vanjske jedinice B Razvodna kutija upravljačke kutije
3 Obratite posebnu pozornost na položaj priključka!
EWAQ+EWYQ004+005BAVP Sklopni zrakom hlađeni rashlađivači vode i sklopne toplinske crpke iz zraka u vodu 4P492900-1 – 2017.06
Referentni vodič za instalatera
47
Page 48
8 Konfiguracija
01
02 06 0a 0e
00 03
07 0b 0f
0000
04 08 0c
00 01
05 09 0d
15
Pregled postavki
Potvrdi Prilag. Pomic.
01
02 06 0a 0e
00 03
07 0b 0f
0000
04 08 0c
00 01
05 09 0d
15
Pregled postavki
Potvrdi
Prilag.
Pomic.
01
02 06 0a 0e
00 03
07 0b 0f
0000
04 08 0c
00 01
05 09 0d
20
Pregled postavki
Potvrdi
Prilag.
Pomic.
Postavke instalatera
Sustav će se ponovno pokrenuti.
Potvrdi Prilag.
Prekid
OK
15:10
Uto
U5: Auto adresa
Pritisni 4 sek za nast.
OBAVIJEST
Drugi kabel već je priključen na X10A. Stoga, da biste kabel osobnog računala priključili na X10A, privremeno odvojite taj drugi kabel. NEMOJTE poslije zaboraviti ponovo priključiti kabel.

8.1.2 Za pristup najčešćim naredbama

Za pristup postavkama instalatera
1 Razinu korisničkih prava postavite na Instalater. 2 Idite na [A]: > Postavke instalatera.
Za pristup postavkama pregleda
1 Razinu korisničkih prava postavite na Instalater. 2 Idite na [A.8]: > Postavke instalatera > Pregled postavki.
Za postavljanje razine korisničkih prava na Instalater
1 Razinu korisničkih prava postavite na Napr. kr. kor.. 2 Idite na [6.4]: > Informacije > Razina korisničkih prava. 3 Tipku držite pritisnutu duže od 4sekunde.
Rezultat: Na početnim stranicama prikazuje se .
4 Ako u razdoblju duljem od 1sata NE pritisnete bilo koju tipku ili
ako ponovo držite pritisnutu tipku dulje od 4sekunde, razina prava instalatera vraća se na Kr. korisnik.
Za postavljanje razine korisničkih prava na Napredni krajnji korisnik
1 Idite na glavni izbornik ili bilo koji od njegovih podizbornika: . 2 Tipku držite pritisnutu duže od 4sekunde.
Rezultat: Razina korisničkih prava prebacuje se na Napr. kr. kor..
Prikazuju se dodatne informacije, a u naslov izbornika dodaje se “+”. Razina korisničkih prava ostat će na Napr. kr. kor. dok se ne postavi na drugačiju vrijednost.
Za postavljanje razine korisničkih prava na Krajnji korisnik
1 Tipku držite pritisnutu duže od 4 sekunde.
Rezultat: Razina korisničkih prava prebacuje se na Kr. korisnik.
Korisničko sučelje vratit će se na zadanu početnu stranicu.
Za izmjenu postavki pregleda Primjer: Izmijenite [1‑01] od 15 do 20.
1 Idite na [A.8]: > Postavke instalatera > Pregled postavki. 2 Tipkama i idite na odgovarajući zaslon na prvom dijelu
postavki.
Rezultat: Označena je vrijednost koju trebate izmijeniti.
4 Tipkama i izmijenite vrijednost.
5 Trebate li izmijeniti i druge postavke, ponovite prethodne
korake.
6 Za potvrdu izmjene parametra pritisnite . 7 U izborniku postavki instalatera pritisnite za potvrdu
postavki.
Rezultat: Sustav će se ponovno pokrenuti.

8.1.3 Za kopiranje postavki sustava s jednog korisničkog sučelja na drugo

Ako ste spojili drugo korisničko sučelje, instalater najprije mora ispravno konfigurirati 2 korisnička sučelja prema navedenim uputama.
Tim postupkom možete kopirati i dostupne jezike s jednog korisničkog sučelja na drugo: npr. s EKRUCBL2 na EKRUCBL1.
1 Kada se prvi put uključi napajanje, na oba korisnička sučelja
prikazuje se:
INFORMACIJE
Kada kodovima pristupate u postavkama pregleda, prvom dijelu postavki dodaje se 0.
Primjer: [1‑01]: “1” će se pretvoriti u “01”.
3 Tipkama i idite na odgovarajući drugi dio postavki.
Referentni vodič za instalatera
48
2 Želite li prijeći na brzi vodič, na odabranom korisničkom sučelju
pritisnite na 4 sekunde. Sada je ovo glavno korisničko sučelje.
INFORMACIJE
Tijekom rada brzog vodiča, na drugom korisničkom sučelju prikazuje se Zauzeto i njegove funkcije NISU dostupne.
3 Brzi vodič vodit će vas kroz postupke. 4 Za pravilan rad sustava, lokalni podaci na dva korisnička
sučelja moraju biti jednaki. Ako to NIJE slučaj, na oba korisnička sučelja prikazat će se:
Sklopni zrakom hlađeni rashlađivači vode i sklopne toplinske crpke iz
EWAQ+EWYQ004+005BAVP
4P492900-1 – 2017.06
zraka u vodu
Page 49
8 Konfiguracija
Sinkronizacija
Otkrivena razl. u podacima. Odaberite radnju:
Pošalji podatke
Potvrdi
Prilag.
Pokreni kopiranje
Jeste li sigurni da želite pokrenuti kopiranje?
Prekid
OK
Potvrdi Prilag.
Jezik
Odaberi željeni jezik
Potvrdi Prilag.
1 2013
Sij
Uto
Potvrdi Prilag. Pomic.
Datum
Koji je danas datum?
00 : 00
Koliko je sati?
Vrijeme
Potvrdi
Prilag.
Pomic.
A.2 1
Pomic.
Odaberi
Izgled sustava
Standardni
Opcije Kapaciteti Potvrdi izgled
Potvrdi izgled
Potvrdi izgled sustava. Sustav će se ponovno pokrenuti i biti spreman za prvo pokretanje.
OK
Prekid
Potvrdi
Prilag.
5 Odaberite potrebnu radnju:
▪ Pošalji podatke: korisničko sučelje kojim upravljate sadrži
točne podatke, a podatke na drugom korisničkom sučelju treba prebrisati.
▪ Primi podatke: korisničko sučelje kojim upravljate NE sadrži
točne podatke i treba ih prebrisati podacima s drugog korisničkog sučelja.
6 Ako ste sigurni da želite nastaviti, korisničko sučelje zahtijeva
potvrdu.
7 Pritiskom tipke potvrdite odabir na zaslonu i svi će se podaci
(jezici, planovi i drugo) sinkronizirati s korisničkog sučelja koje ste odabrali kao izvorno na drugo korisničko sučelje.
INFORMACIJE
▪ Tijekom kopiranja, nijedan od upravljača NEĆE
dopustiti rad. ▪ Kopiranje može trajati do 90 minuta. ▪ Preporučuje se promjena instalaterskih postavki ili
konfiguracije jedinice na glavnom korisničkom sučelju.
Ako to ne učinite, može proći do 5 minuta dok
promjene ne budu vidljive u strukturi izbornika.
8 Svojim sustavom sada možete upravljati preko 2 korisnička
sučelja.
2 Postavite trenutačni datum i vrijeme.
3 Postavite izgled sustava: Standardni, Opcije, Kapaciteti. Više
pojedinosti potražite pod naslovom "8.2 Osnovna
konfiguracija"na stranici49.
4 Nakon konfiguriranja odaberite Potvrdi izgled i pritisnite .

8.1.4 Za kopiranje postavki jezika s jednog korisničkog sučelja na drugo

Pogledajte "8.1.3Za kopiranje postavki sustava s jednog korisničkog
sučelja na drugo"na stranici48.

8.1.5 Brzi vodič: postavljanje izgleda sustava nakon prvog uključivanja

Nakon prvog uključivanja sustava na korisničkom sučelju će se pojaviti upute za početno postavljanje:
▪ jezik, ▪ datum, ▪ vrijeme, ▪ izgled sustava. Nakon potvrde izgleda sustava možete nastaviti s njegovim
postavljanjem i puštanjem u rad.
1 Ako nakon uključivanja napajanja izgled sustava još NIJE
potvrđen, brzi vodič pokreće postavke jezika.
EWAQ+EWYQ004+005BAVP Sklopni zrakom hlađeni rashlađivači vode i sklopne toplinske crpke iz zraka u vodu 4P492900-1 – 2017.06
5 Korisničko sučelje ponovo se inicijalizira pa možete nastaviti s
postavljanjem ostalih primjenjivih postavki i s puštanjem sustava u rad.
Prilikom promjene postavki instalatera, sustav će zahtijevati potvrdu. Nakon potvrđivanja, zaslon će se nakratko isključiti i na njemu će se na nekoliko sekundi prikazati natpis "zauzeto".

8.2 Osnovna konfiguracija

8.2.1 Brzi čarobnjak: jezik/vrijeme i datum

# Kôd Opis
[A.1] Nije
dostupno
[1] Nije
dostupno
Jezik
Vrijeme i datum

8.2.2 Brzi vodič: standardne postavke

Postavke grijanja/hlađenja prostora
Sustav može zagrijavati ili hladiti prostor. Postavke grijanja/hlađenja prostora uvijek treba namjestiti u skladu s vrstom primjene.
Referentni vodič za instalatera
49
Page 50
8 Konfiguracija
a
b c
d
b c
a b
d
e
f
c
g b
c
a
d
e
b
b
c
b c
c
# Kod Opis
[A.2.1.7] [C-07] Način uprav. jed.:
▪ 0 (Kontrola TIV): rad jedinice određuje
se na osnovi temperature izlazne vode bez obzira na stvarnu sobnu temperaturu i/ili na zahtjev za grijanje ili hlađenje prostorije.
▪ 1 (Kont. vanj. ST): rad jedinice
određuje se prema vanjskom termostatu.
▪ 2 (Kontrola ST): rad jedinice određuje
se na osnovi temperature u okolini korisničkog sučelja.
# Kod Opis
[A.2.1.9] [F-0D] Uvijek kada se kontrola grijanja/hlađenja
prostora isključi putem korisničkog sučelja, isključi se i crpka. Kada se kontrola grijanja/hlađenja prostora uključi, možete odabrati željeni način rada crpke (primjenjivo samo tijekom grijanja/hlađenja)
Način rada crpke: ▪ 0 (Neprestano): neprekidan rad crpke,
bez obzira na stanje UKLJ. ili ISKLJ. termostata. Napomena: neprekidan rad crpke zahtijeva više energije nego rad uzorka ili rad crpke na zahtjev.
# Kod Opis
[A.2.1.9] [F-0D] << nastavak
▪ 1 (Uzorak): Pumpa je uključena kada
postoji zahtjev za grijanje ili hlađenje, a izlazna voda još nije dostigla željenu temperaturu. Kada nastupi stanje ISKLJ. termostata, crpka se pokreće svakih 5 minuta i provjerava temperaturu vode te po potrebi zahtijeva grijanje ili hlađenje. Napomena: Uzorak NIJE dostupan u kontroli vanjskim sobnim termostatom ili u kontroli sobnim termostatom.
▪ a: kontrola grijanja/hlađenja
prostora (korisničko sučelje) ▪ b: ISKLJUČENO ▪ c: UKLJUČENO ▪ d: temperatura TIV ▪ e: stvarna ▪ f: željena ▪ g: rad crpke
nastavlja se >>
▪ a: kontrola grijanja/hlađenja
prostora (korisničko sučelje) ▪ b: ISKLJUČENO ▪ c: UKLJUČENO ▪ d: rad crpke
nastavlja se >>
# Kod Opis
[A.2.1.9] [F-0D] << nastavak
▪ 2 (Zahtjev)(standardno): crpka radi na
temelju zahtjeva. Primjer: Upotrebom sobnog termostata stvara se stanje UKLJ./ISKLJ. termostata. Ako nema takvog zahtjeva, crpka se ISKLJUČUJE. Napomena: Zahtjev NIJE dostupan za kontrolu temperature izlazne vode.
▪ a: kontrola grijanja/hlađenja
prostora (korisničko sučelje) ▪ b: ISKLJUČENO ▪ c: UKLJUČENO ▪ d: zahtjev za grijanje (uz vanj. ST ili
ST) ▪ e: rad crpke
Referentni vodič za instalatera
50
Sklopni zrakom hlađeni rashlađivači vode i sklopne toplinske crpke iz
EWAQ+EWYQ004+005BAVP
zraka u vodu
4P492900-1 – 2017.06
Page 51
8 Konfiguracija
b
a
# Kod Opis
[A.2.1.B] Nije
dostupno
[A.2.1.C] [E-0D] Glikol prisutan:
Samo ako postoje 2korisnička sučelja (1postavljen u prostoriji, 1na unutarnjoj jedinici):
▪ a: na jedinici ▪ b: u prostoriji kao sobni termostat
Lokacija kor. suč.: ▪ Na jedinici: drugo korisničko sučelje
automatski se postavlja na U prostoriji i preuzima ulogu sobnog termostata ako je odabrana kontrola ST.
▪ U prostoriji (zadano): drugo korisničko
sučelje automatski se postavlja na Na jedinici i preuzima ulogu sobnog termostata ako je odabrana kontrola ST.
▪ 0 (Ne) (zadano): u krugu vode nema
glikola.
▪ 1 (Da): krugu vode dodan je glikol radi
zaštite od smrzavanja.

8.2.3 Brzi vodič: opcije

Daljinski vanjski osjetnik
Pogledajte "5Smjernice za primjenu"na stranici12.
# Kod Opis
[A.2.2.B] [C-08] Vanjski osjetnik (vanjska):
Kada je spojen opcionalni vanjski osjetnik temperature u okolini, treba postaviti tip osjetnika. Pogledajte
"5Smjernice za primjenu"na stranici12.
▪ 0 (Ne) (zadano): NIJE postavljena.
Termistori na korisničkom sučelju i vanjskoj jedinici upotrebljavaju se za mjerenje.
▪ 1 (Vanj. osjetnik): daljinski vanjski
osjetnik, spojen s vanjskom jedinicom. Vanjski osjetnik mjerit će vanjsku temperaturu u okolini. Napomena: Za neke funkcije i dalje se upotrebljava osjetnik temperature na vanjskoj jedinici.
▪ 2 (Sobni osjetnik): daljinski unutarnji
osjetnik, spojen s opcionalnom kutijom EK2CB07CAV3. Osjetnik temperature na korisničkom sučelju više se NE upotrebljava. Napomena: Ova vrijednost upotrebljava se samo pri kontroli sobnim termostatom.
INFORMACIJE
Možete spojiti ili unutarnji daljinski osjetnik ili vanjski daljinski osjetnik.
Upravljačka kutija EKCB07CAV3
Promjene ovih postavki potrebne su samo ako se postavi opcionalna upravljačka kutija EKCB07CAV3. Upravljačka kutija EKCB07CAV3 ima više funkcija koje je potrebno konfigurirati. Pogledajte
"5Smjernice za primjenu"na stranici12.
# Kod Opis
[A.2.2.E.1] [E‑03] Koraci rezervnog grijača:
▪ 0 (standardno)
▪ 1
▪ 2
[A.2.2.E.2] [5-0D] Tip RG:
▪ 1 (1P,(1/1+2)): 6 kW 1~ 230 V
(zadano) ▪ 4 (3PN,(1/2)): 6kW 3N~400V (*9W) ▪ 5 (3PN,(1/1+2)): 9 kW 3N~ 400 V
(*9W)
Sustav dopušta spajanje 2 vrste kompleta pomoćnog grijača: ▪ EKMBUHCA3V3: 1~230V - 3kW pomoćni grijač ▪ EKMBUHCA9W1: Jedinstveni pomoćni grijač Pomoćni grijač EKMBUHCA3V3 može se konfigurirati samo kao
pomoćni grijač 3V3. Jedinstveni pomoćni grijač EKMBUHCA9W1 može se konfigurirati na 4 načina:
▪ 3V3: 1~230V, 1. korak od 3kW ▪ 6V3: 1~230V, 1. korak = 3kW, 2. korak = 3+3kW ▪ 6W1: 3N~ 400 V, 1. korak = 3 kW, 2. korak = 3+3 kW ▪ 9W1: 3N~ 400 V, 1. korak = 3 kW, 2. korak = 3+6 kW Za konfiguriranje pomoćnog grijača (i EKMBUHCA3V3 i
EKMBUHCA9W1), kombinirajte postavke [E‑03] i [5‑0D]:
Konfiguracija
pomoćnog grijača
3V3 1 1 (1P,(1/1+2)) 6V3 2 1 (1P,(1/1+2)) 6W1 2 4 (3PN,(1/2)) 9W1 2 5 (3PN,(1/1+2))
[E-03] [5-0D]
EWAQ+EWYQ004+005BAVP Sklopni zrakom hlađeni rashlađivači vode i sklopne toplinske crpke iz zraka u vodu 4P492900-1 – 2017.06
Referentni vodič za instalatera
51
Page 52
8 Konfiguracija
# Kod Opis
[A.2.2.E.5] [C-05] Tip kontakta gl.
Kod kontrole vanjskim sobnim termostatom mora se odrediti vrsta kontakta opcionalnog sobnog termostata za glavnu zonu temperature izlazne vode. Pogledajte "5Smjernice za
primjenu"na stranici12.
▪ 1 (Termo UK/ISK) (zadano): spojeni
vanjski sobni termostat šalje zahtjev za grijanje ili hlađenje istim signalom kojim je spojen na samo 1 digitalni ulaz (sačuvan za glavnu zonu temperature izlazne vode) na upravljačkoj kutiji (X2M/1).
▪ 2 (Zahtjev za H/G): spojeni vanjski
sobni termostat šalje odvojene zahtjeve za grijanje i hlađenje pa je zato spojen na 2 digitalna ulaza (sačuvana za glavnu zonu temperature izlazne vode) na upravljačkoj kutiji (X2M/1 i 1a). Ovu vrijednost odaberite u slučaju spoja na žičani (EKRTWA) ili bežični (EKRTR1) sobni termostat.
Opcionalna kutija EK2CB07CAV3
Promjene ovih postavki potrebne su samo ako se postavi opcionalna kutija EK2CB07CAV3. Opcionalna kutija EK2CB07CAV3 ima više funkcija koje je potrebno konfigurirati. Pogledajte "5 Smjernice za
primjenu"na stranici12.
# Kod Opis
[A.2.2.F.1] [C-02] Vanj. rez. gr. src
Označuje služi li za grijanje prostora još neki izvor grijanja osim sustava.
▪ 0 (Ne) (zadano): NIJE postavljena. ▪ 1 (Bivalentno): postavljeno. Pomoćni
bojler (plinski, uljni) će se pokrenuti kada vanjska temperatura u okolini bude niska. Toplinska crpka se isključuje tijekom bivalentnog rada. Ovu vrijednost postavite u slučaju upotrebe pomoćnog bojlera. Pogledajte "5 Smjernice za
primjenu"na stranici12.
▪ 2: nije dostupno ▪ 3: nije dostupno
[A.2.2.F.2] [C-09] Izlaz alarma
Označuje logiku izlaza alarma na opcionalnoj kutiji EK2CB07CAV3 tijekom kvara.
▪ 0 (Normalno otv.)(zadano): izlaz
alarma pokrenut će se uključivanjem
alarma. Postavite li ovu vrijednost,
sustav će razlikovati neispravnost od
prekida napajanja jedinice. ▪ 1 (Normalno zatv.): izlaz alarma NEĆE
se pokrenuti uključivanjem alarma.
Postavka instalatera omogućuje
razlikovanje između detekcije alarma i
detekcije prekida napajanja jedinice. Pogledajte i tablicu u nastavku (logika
izlaza alarma).
# Kod Opis
[A.2.2.F.3] [D-08] Opcionalni vanjski mjerač kWh1:
▪ 0 (Ne): NIJE postavljena ▪ 1: postavljen (0,1puls/kWh) ▪ 2: postavljen (1puls/kWh) ▪ 3: postavljen (10puls/kWh) ▪ 4: postavljen (100puls/kWh) ▪ 5: postavljen (1000puls/kWh)
[A.2.2.F.4] [D-09] Opcionalni vanjski mjerač kWh2:
▪ 0 (Ne): NIJE postavljena ▪ 1: postavljen (0,1puls/kWh) ▪ 2: postavljen (1puls/kWh) ▪ 3: postavljen (10puls/kWh) ▪ 4: postavljen (100puls/kWh) ▪ 5: postavljen (1000puls/kWh)
# Kod Opis
[A.2.2.F.5] [C-08] Vanjski osjetnik (unutarnja):
Kada je spojen opcionalni vanjski osjetnik temperature u okolini, treba postaviti tip osjetnika. Pogledajte
"5Smjernice za primjenu"na stranici12.
▪ 0 (Ne): (zadano): NIJE postavljena.
Termistori na korisničkom sučelju i vanjskoj jedinici upotrebljavaju se za mjerenje.
▪ 1 (Vanj. osjetnik): daljinski vanjski
osjetnik, spojen s vanjskom jedinicom. Vanjski osjetnik mjerit će vanjsku temperaturu u okolini. Napomena: Za neke funkcije i dalje se upotrebljava osjetnik temperature na vanjskoj jedinici.
▪ 2 (Sobni osjetnik): daljinski unutarnji
osjetnik, spojen s opcionalnom kutijom EK2CB07CAV3. Osjetnik temperature na korisničkom sučelju više se NE upotrebljava. Napomena: Ova vrijednost upotrebljava se samo pri kontroli sobnim termostatom.
INFORMACIJE
Možete spojiti ili unutarnji daljinski osjetnik ili vanjski daljinski osjetnik.
# Kod Opis
[A.2.2.F.6] [D-04] kontr. snage od dig. Ulaza:
▪ 0 (Ne) ▪ 1 (Da)

8.2.4 Brzi vodič: kapaciteti (mjerenje energije)

Kapaciteti svih električnih grijača moraju biti postavljeni za mjerenje energije i/ili kontrolu potrošnje snage kako bi funkcija kontrole pravilno radila. Prilikom mjerenja vrijednosti otpora svakog grijača možete unijeti točan kapacitet grijača i tako dobiti točnije podatke o električnoj energiji.
Referentni vodič za instalatera
52
Sklopni zrakom hlađeni rashlađivači vode i sklopne toplinske crpke iz
EWAQ+EWYQ004+005BAVP
4P492900-1 – 2017.06
zraka u vodu
Page 53
8 Konfiguracija
[1-03]
[1-02]
T
a
T
t
[1-00] [1-01]
# Kod Opis
[A.2.3.2] [6-03] RG: korak 1: kapacitet prvog koraka
pomoćnog grijača pri nazivnom naponu. Nazivna vrijednost 3kW. Zadano: 3kW.
Raspon: 0~10kW (u koracima od 0,2kW)
[A.2.3.3] [6-04] RG: korak 2: vrijedi samo za pomoćni
grijač s dva područja odabira (*9W). Razlika kapaciteta između drugog i prvog koraka pomoćnog grijača pri nazivnom naponu. Nazivna vrijednost ovisi o konfiguraciji pomoćnog grijača. Zadano: 0kW.
▪ 3kW, 1N~ 230V: 0kW ▪ 6kW, 1N~ 230V: 3kW (6kW-3kW) ▪ 6kW, 3N~ 400V: 3kW (6kW-3kW) ▪ 9kW, 3N~ 400V: 6kW (9kW-3kW) Raspon: 0~10kW (u koracima od:
0,2kW)

8.2.5 Kontrola grijanja/hlađenja prostora

Osnovne postavke potrebne za konfiguriranje grijanja/hlađenja prostora u sustavu opisane su u ovom poglavlju. Postavke instalatera ovisne o vremenskim prilikama određuju parametre za rad jedinice ovisan o vremenskim prilikama. Kada je aktivan rad ovisan o vremenskim prilikama, temperatura vode određuje se automatski, ovisno o vanjskoj temperaturi. Niske vanjske temperature značit će topliju vodu i obratno. Tijekom rada ovisnog o vremenskim prilikama korisnik može povisiti ili sniziti ciljanu vrijednost temperature za najviše 5°C.
Više informacija o toj funkciji potražite u referentnom vodiču za korisnike i/ili u priručniku za rukovanje.
Temperatura izlazne vode: glavna zona
# Kod Opis
[A.3.1.1.1] Nije
dostupno
Način zadane vr. TIV: ▪ 0 (Apsolutno)
Željena temperatura izlazne vode: ▪ NE ovisi o vremenskim prilikama
(tj. NE ovisi o vanjskoj temperaturi u okolini)
▪ utvrđuje se pojedinačno (tj. NIJE
planirana)
▪ 1 (Ovis. o vremenu) (zadano):
željena temperatura izlazne vode je: ▪ ovisi o vremenskim prilikama (tj.
ovisi o vanjskoj temperaturi u okolini)
▪ utvrđuje se pojedinačno (tj. NIJE
planirana)
nastavlja se >>
# Kod Opis
[A.3.1.1.1] Nije
dostupno
<< nastavak ▪ 2 (Aps + planirano): željena
temperatura izlazne vode: ▪ NE ovisi o vremenskim prilikama
(tj. NE ovisi o vanjskoj temperaturi u okolini)
▪ regulira se planom. Planirane
radnje sastoje se od željenih radnji na prebacivanju, bilo unaprijed postavljenih ili korisnički prilagođenih.
Napomena: Ta vrijednost može se postaviti samo u kontroli temperature izlazne vode.
▪ 3 (OV + planirano): željena
temperatura izlazne vode: ▪ ovisi o vremenskim prilikama (tj.
ovisi o vanjskoj temperaturi u okolini)
▪ regulira se planom. Planirane
radnje sastoje se od željenih temperatura izlazne vode, bilo unaprijed postavljenih ili zadanih.
Napomena: Ta vrijednost može se postaviti samo u kontroli temperature izlazne vode.
# Kod Opis
[7.7.1.1] [1-00]
Postavi grijanje OV : [1-01] [1-02] [1-03]
▪ Tt: ciljna temperatura izlazne vode
(glavna)
▪ Ta: vanjska temperatura
nastavlja se >>
EWAQ+EWYQ004+005BAVP Sklopni zrakom hlađeni rashlađivači vode i sklopne toplinske crpke iz zraka u vodu 4P492900-1 – 2017.06
Referentni vodič za instalatera
53
Page 54
8 Konfiguracija
[1-09]
[1-08]
T
a
T
t
[1-06] [1-07]
# Kod Opis
[7.7.1.1] [1-00]
[1-01] [1-02] [1-03]
<< nastavak ▪ [1-00]: niska vanjska temperatura u
okolini. –40°C~+5°C (standardno: – 10°C)
▪ [1-01]: visoka vanjska temperatura u
okolini. 10°C~25°C (standardno: 15°C)
▪ [1-02]: željena temperatura izlazne
vode kada je vanjska temperatura jednaka niskoj temperaturi u okolini ili je niža od nje. [9‑01]°C~[9‑00]°C (standardno: 45°C) Napomena: Ova vrijednost trebala bi biti viša od [1-03] jer je za niske vanjske temperature potrebna toplija voda.
▪ [1-03]: željena temperatura izlazne
vode kada je vanjska temperatura jednaka visokoj temperaturi u okolini ili je viša od nje. [9‑01]°C~min(45, [9‑00])°C (standardno: 35°C) Napomena: Ova vrijednost trebala bi biti niža od [1-02] jer je za visoke vanjske temperature potrebno manje toplije vode.
# Kod Opis
[7.7.1.2] [1-06]
Postavi hlađenje OV: [1-07] [1‑08] [1-09]
▪ Tt: ciljna temperatura izlazne vode
(glavna)
▪ Ta: vanjska temperatura
nastavlja se >>
# Kod Opis
[7.7.1.2] [1-06]
[1-07] [1‑08] [1-09]
<< nastavak ▪ [1-06]: niska vanjska temperatura u
okolini. 10°C~25°C (standardno: 20°C)
▪ [1-07]: visoka vanjska temperatura u
okolini. 25°C~43°C (standardno: 35°C)
▪ [1-08]: željena temperatura izlazne
vode kada je vanjska temperatura jednaka niskoj temperaturi u okolini ili je niža od nje. Između minimalne i maksimalne temperature izlazne vode [9‑03]°C~[9‑02]°C (standardno: 22°C). Napomena: Ova vrijednost trebala bi biti viša od [1-09] jer je kod niske vanjske temperature dovoljno manje hladne vode.
▪ [1-09]: željena temperatura izlazne
vode kada je vanjska temperatura jednaka visokoj temperaturi u okolini ili je viša od nje. Između minimalne i maksimalne temperature izlazne vode [9‑03]°C~[9‑02]°C (standardno: 18°C). Napomena: Ova vrijednost trebala bi biti niža od [1-08] jer je za visoke vanjske temperature potrebna hladnija voda.
Temperatura izlazne vode: Izvor Delta T
Temperaturna razlika za ulaznu i izlaznu vodu. Jedinica je oblikovana tako da podržava rad petlji ispod podnih obloga. Preporučljiva temperatura izlazne vode (postavljena putem korisničkog sučelja) za petlje podnog grijanja je 35°C. U tom slučaju jedinica će biti kontrolirana da bi ostvarila temperaturnu razliku od 5°C, što znači da je temperatura vode koja ulazi u jedinicu oko 30°C. Ovisno o postavljenoj opremi (radijatori, petlje podnog grijanja) ili o situaciji, moguće je promijeniti razliku između temperature ulazne i izlazne vode. Crpka će regulirati svoj protok kako bi održala Δt.
# Kod Opis
[A.3.1.3.1] [9-09] Grijanje: zahtijeva temperaturnu razliku
između ulazne i izlazne vode. U slučaju da je potrebna minimalna
temperaturna razlika za pravilan rad uređaja za isijavanje topline u načinu grijanja.
Raspon: 3°C~10°C (u koracima od 1°C; zadano: 5°C)
[A.3.1.3.2] [9-0A] Hlađenje: zahtijeva temperaturnu
razliku između ulazne i izlazne vode. U slučaju da je potrebna minimalna
temperaturna razlika za pravilan rad uređaja za isijavanje topline u načinu hlađenja.
Raspon: 3°C~10°C (u koracima od 1°C; zadano: 5°C)
Referentni vodič za instalatera
54
Temperatura izlazne vode: modulacija
Primjenjivo samo u slučaju kontrole sobnim termostatom. Prilikom upotrebe funkcije sobnog termostata korisnik treba postaviti željenu sobnu temperaturu. Jedinica će dovoditi vruću vodu do uređaja za isijavanje topline i prostorija će se zagrijavati. Uz to treba konfigurirati i željenu temperaturu izlazne vode: zakretanjem
Sklopni zrakom hlađeni rashlađivači vode i sklopne toplinske crpke iz
EWAQ+EWYQ004+005BAVP
zraka u vodu
4P492900-1 – 2017.06
Page 55
8 Konfiguracija
a
+[8-06]
−[8-06]
b
T
a
T
t
modulacije jedinica će automatski izračunati željenu temperaturu izlazne vode (na osnovi unaprijed postavljenih temperatura, a ako je odabrana postavka ovisno o vremenskim prilikama, modulacija će se provoditi na osnovi željenih temperatura ovisno o vremenskim prilikama); prilikom isključivanja modulacije, željenu temperaturu izlazne vode možete postaviti na korisničkom sučelju. Štoviše, ako je modulacija uključena, željena temperatura izlazne vode snižava se i povisuje u funkciji željene sobne temperature i razlike između stvarne i željene sobne temperature. Posljedice toga su:
▪ stabilne sobne temperature koje točno odgovaraju željenoj
temperaturi (visoka razina ugode)
▪ manje ciklusa uključivanja i isključivanja (manja razina buke, veća
ugoda i veća učinkovitost)
▪ najniže moguće temperature vode koje točno odgovaraju željenoj
temperaturi (veća efikasnost)
# Kod Opis
[A.3.1.1.5] [8-05] Modulirana TIV:
▪ 0 (Ne): onemogućeno.
Napomena: Željenu temperaturu izlazne vode treba postaviti na korisničkom sučelju.
▪ 1 (Da) (zadano): omogućeno.
Temperatura izlazne vode izračunava se prema razlici između željene i stvarne sobne temperature. Time je omogućeno bolje usklađivanje kapaciteta toplinskecrpke sa stvarno potrebnim kapacitetom, što rezultira manjim brojem ciklusa pokretanja i zaustavljanja te ekonomičnijim radom. Napomena: Željena temperatura izlazne vode može se samo očitati na korisničkom sučelju
Nije dostupno [8-06] Maksimalna modulacija temperature
izlazne vode: 0°C~10°C (standardno: 3°C) Modulacija se mora omogućiti. Vrijednost prema kojoj se željena
temperatura izlazne vode povisuje ili snizuje.
INFORMACIJE
Ako je omogućena modulacija temperature izlazne vode, krivulju za rad ovisan o vremenskim prilikama namjestite na viši položaj od [8-06] i dodajte minimalnu zadanu vrijednost temperature izlazne vode koja je potrebna za postizanje stabilnog stanja zadane ugodne vrijednosti u prostoriji. Za povećanje učinka modulacija može sniziti zadanu postavku temperature izlazne vode. Postavljanjem krivulje za rad ovisne o vremenskim prilikama na viši položaj sprečava se njezino spuštanje ispod minimalne zadane postavke. Pogledajte donju ilustraciju.
b Minimalna zadana vrijednost temperature izlazne vode za
hlađenje obavezna je kako bi se postiglo stabilno stanje zadane ugodne vrijednosti u prostoriji.
Temperatura izlazne vode: tip uređaja za isijavanje topline
Primjenjivo samo u slučaju kontrole sobnim termostatom. Ovisno o zapremnini vode u sustavu i vrsti uređaja za isijavanje topline, grijanje ili hlađenje prostora može potrajati. Ova postavka može nadoknaditi spori ili brzi sustav grijanja/hlađenja tijekom ciklusa grijanja/hlađenja.
Napomena: Postavka vrste uređaja za isijavanje utjecat će na maksimalnu modulaciju željene temperature izlazne vode i na mogućnost upotrebe automatskog prespajanja hlađenja/grijanja na osnovi unutarnje temperature u okolini.
Zbog toga je važno da se ova postavka postavi pravilno.
# Kod Opis
[A.3.1.1.7] [9-0B] Tip emitera:
Vrijeme reakcije sustava: ▪ Brzo Primjer: Mala zapremnina vode
i ventilo-konvektori.
▪ Sporo Primjer: Velika zapremnina
vode, petlje podnog grijanja.

8.2.6 Broj za kontakt/korisničku službu

# Kôd Opis
[6.3.2] Nije
dostupno
Brojevi koje korisnici mogu nazvati u slučaju problema.

8.3 Napredna konfiguracija/ optimalizacija

8.3.1 Grijanje/hlađenje prostora: napredno

Unaprijed postavljena temperatura izlazne vode
Možete definirati unaprijed postavljene temperature izlazne vode: ▪ ekonomična (označuje željenu temperaturu izlazne vode koja
rezultira najmanjom potrošnjom energije)
▪ ugodna (označuje željenu temperaturu izlazne vode koja rezultira
najvećom potrošnjom energije).
Unaprijed postavljene vrijednosti olakšavaju upotrebu iste vrijednosti u planu ili prilagodbu željene temperature izlazne vode u skladu sa sobnom temperaturom (pogledajte modulaciju). Ako kasnije budete željeli promijeniti vrijednost, učinit ćete to na SAMO jednom mjestu. Ovisno o tome je li željena temperatura izlazne vode ovisna o vremenu ili NE, trebate odrediti željene vrijednosti pomaka ili apsolutnu željenu temperaturu izlazne vode.
OBAVIJEST
Odaberite unaprijed postavljene temperature vode u skladu s planom i odabranim uređajima za isijavanje topline kako biste osigurali ravnotežu između željene sobne temperature i temperature izlazne vode.
# Kod Opis
Unaprijed postavljena temperatura izlazne vode za glavnu zonu temperature izlazne vode u slučaju da NE ovisi o vremenskim prilikama
[7.4.2.1] [8-09] Ugodno (grijanje)
[9‑01]°C~[9‑00]°C (standardno: 45°C)
[7.4.2.2] [8-0A] Eco (grijanje)
EWAQ+EWYQ004+005BAVP Sklopni zrakom hlađeni rashlađivači vode i sklopne toplinske crpke iz zraka u vodu 4P492900-1 – 2017.06
a Krivulja za rad ovisan o vremenskim prilikama
[9‑01]°C~[9‑00]°C (standardno: 40°C)
Referentni vodič za instalatera
55
Page 56
8 Konfiguracija
T
t
T
A
R
L
0°C
T
t
T
A
R
L
0°C
a b
# Kod Opis
[7.4.2.3] [8-07] Ugodno (hlađenje)
[9‑03]°C~[9‑02]°C (standardno: 18°C)
[7.4.2.4] [8-08] Eco (hlađenje)
[9‑03]°C~[9‑02]°C (standardno: 20°C)
Unaprijed postavljena temperatura izlazne vode (vrijednost pomaka) za glavnu zonu temperature izlazne vode u slučaju da ovisi o vremenskim prilikama
[7.4.2.5] Nije
dostupno
[7.4.2.6] Nije
dostupno
[7.4.2.7] Nije
dostupno
[7.4.2.8] Nije
dostupno
Ugodno (grijanje) –10°C~+10°C (standardno: 0°C)
Eco (grijanje) –10°C~+10°C (standardno: –2°C)
Ugodno (hlađenje) –10°C~+10°C (standardno: 0°C)
Eco (hlađenje) –10°C~+10°C (standardno: 2°C)
Rasponi temperature (temperature izlazne vode)
Svrha ove postavke je sprečavanje pogrešnog odabira (tj. prehladna ili pretopla) temperature izlazne vode. Stoga se dostupan željeni raspon temperature grijanja i željeni raspon temperature hlađenja mogu konfigurirati.
OBAVIJEST
Ako se radi o sustavu podnog grijanja, važno je ograničiti:
▪ maksimalnu temperaturu izlazne vode u načinu
grijanja, u skladu sa specifikacijama instalacije podnog grijanja.
▪ minimalnu temperaturu izlazne vode kod hlađenja na
18~20°C da se spriječi kondenzacija na podu.
# Kod Opis
[A.3.1.1.2.2] [9-00] Maks. temp (grijanje)
37°C~55°C (standardno: 55°C)
[A.3.1.1.2.1] [9-01] Min. temp (grijanje)
15°C~37°C (standardno: 25°C)
[A.3.1.1.2.4] [9-02] Maks. temp (hlađenje)
18°C~22°C (standardno: 22°C)
[A.3.1.1.2.3] [9-03] Min. temp (hlađenje)
5°C~18°C (standardno: 5°C)
Najviša vrijednost temperature izlazne vode
Ova funkcija definira koliko se temperatura vode može podići iznad željene temperature izlazne vode prije isključenja kompresora. Kompresor će se ponovno pokrenuti kada temperatura izlazne vode padne ispod željene temperature izlazne vode. Ova funkcija je primjenjiva SAMO u načinu grijanja.
# Kod Opis
Nije
[9-04] 1°C~4°C (standardno: 1°C)
dostupno
Kompenzacija temperature izlazne vode oko 0°C
Ako je vanjska temperatura 0°C, tijekom grijanja željena temperatura izlazne vode lokalno se povećava. Tu kompenzaciju možete odabrati upotrebom apsolutne željene temperature ili željene temperature ovisne o vremenskim prilikama (pogledajte donju ilustraciju). Upotrijebite ovu postavku za kompenzaciju mogućih gubitaka topline u zgradi zbog isparavanja otopljenog leda ili snijega (npr. u zemljama s hladnim regijama).
OBAVIJEST
▪ Prilikom namještanja raspona temperature izlazne vode
namještaju se i sve željene temperature izlazne vode da bi se osiguralo zadržavanje temperature unutar granica.
▪ Uvijek uravnotežujte željenu temperature izlazne vode
sa željenom sobnom temperaturom i/ili kapacitetom (u skladu s nacrtom i izborom uređaja za isijavanje topline). Željena temperatura izlazne vode rezultat je nekoliko postavki (unaprijed postavljenih vrijednosti, vrijednosti pomaka, krivulja za rad ovisno o vremenskim prilikama, modulaciji). Te postavke mogu prouzročiti previsoku ili prenisku temperaturu izlazne vode što dovodi do prekomjernih temperatura ili manjka kapaciteta. Ograničavanjem raspona temperature izlazne vode na prikladne vrijednosti (ovisno o uređaju za isijavanje topline), te situacije se mogu izbjeći.
Primjer: Minimalnu temperaturu izlazne vode postavite na 28°C kako biste izbjegli NEMOGUĆNOST zagrijavanja prostorije: temperature izlazne vode MORAJU biti dovoljnoj mjeri više od temperature prostorije (za grijanje).
a Apsolutni željeni TIV b Željeni TIV ovisan o vremenskim prilikama
# Kod Opis
Nije dostupno
[D-03] ▪ 0 (onemogućeno)
▪ 1 (omogućeno) L=2°C,
R=4°C (−2°C<TA<2°C)
▪ 2 (omogućeno) L=4°C,
R=4°C (−2°C<TA<2°C) (zadano)
▪ 3 (omogućeno) L=2°C,
R=8°C (−4°C<TA<4°C)
▪ 4 (omogućeno) L=4°C,
R=8°C (−4°C<TA<4°C)
Maksimalna modulacija temperature izlazne vode
Primjenjivo SAMO pri kontroli sobnim termostatom i kada je modulacija omogućena. Maksimalna modulacija (=odstupanje) željene temperature izlazne vode određuje se na osnovi razlike između stvarne i željene sobne temperature, npr. modulacija od 3°C znači da se željena temperatura izlazne vode može povisiti ili sniziti za 3°C. Povećanje modulacije dovodi do boljih performansi (manje uključivanja/isključivanja, brže zagrijavanje), ali imajte na umu da, ovisno o uređaju za isijavanje topline, UVIJEK MORA postojati ravnoteža (pogledajte nacrt i odabir uređaja za isijavanje topline) između željene temperature izlazne vode i željene sobne temperature.
Raspon temperature izlazne vode za glavnu zonu temperature izlazne vode
Referentni vodič za instalatera
56
# Kod Opis
# Kod Opis
Nije
[8-06] 0°C~10°C (standardno: 3°C)
dostupno
Sklopni zrakom hlađeni rashlađivači vode i sklopne toplinske crpke iz
EWAQ+EWYQ004+005BAVP
4P492900-1 – 2017.06
zraka u vodu
Page 57
8 Konfiguracija
[
9-0C
]
a
b
c
d
Dopušteno odstupanje za hlađenje ovisno o vremenskim prilikama
Primjenjivo SAMO za EWYQ004+005BAVP. Hlađenje ovisno o vremenskim prilikama može se onemogućiti, što znači da željena temperatura izlazne vode prilikom hlađenja NEĆE ovisiti o vanjskoj temperaturi u okolini i to bez obzira na to je li stavka ovisnosti o vremenskim prilikama odabrana ili NE.
# Kod Opis
Nije dostupno
[1-04] Hlađenje glavne zone temperature
izlazne vode koje ovisi o vremenskim prilikama je…
▪ 0 (onemogućeno) ▪ 1 (omogućeno) (standardno)
Rasponi temperature (sobna temperatura)
Primjenjivo SAMO pri kontroli sobnim termostatom. Da biste uštedjeli energiju sprečavajući pregrijavanje ili nedovoljno hlađenje prostorije, možete ograničiti raspon sobne temperature za grijanje i/ ili hlađenje.
OBAVIJEST
Prilikom namještanja raspona sobne temperature namještaju se i sve željene sobne temperature da bi se osiguralo zadržavanje temperature unutar granica.
# Kod Opis
Raspon sobne temp. [A.3.2.1.2] [3-06] Maks. temp (grijanje)
18°C~30°C (standardno: 30°C)
[A.3.2.1.1] [3-07] Min. temp (grijanje)
12°C~18°C (standardno: 16°C)
[A.3.2.1.4] [3-08] Maks. temp (hlađenje)
25°C~35°C (standardno: 35°C)
[A.3.2.1.3] [3-09] Min. temp (hlađenje)
15°C~25°C (standardno: 15°C)
Korak sobne temperature
Primjenjivo SAMO pri kontroli sobnim termostatom i kada je temperatura prikazana u °C.
# Kod Opis
[A.3.2.4] Nije
dostupno
Korak sobne temp. ▪ 1°C (zadano). Željenu sobnu
temperaturu na korisničkom sučelju možete namjestiti u koracima od 1°C.
▪ 0,5°C. Željenu sobnu temperaturu na
korisničkom sučelju možete namjestiti u koracima od 0,5°C. Stvarna sobna temperatura prikazuje se s preciznošću od 0,1°C.
Histereza sobne temperature
Primjenjivo SAMO u slučaju kontrole sobnim termostatom. Moguće je postaviti opseg histereze oko željene sobne temperature. Preporučujemo da NE mijenjate histerezu sobne temperature s obzirom da je postavljena za optimalnu upotrebu sustava.
# Kod Opis
Nije
[9-0C] 1°C~6°C (standardno: 1°C)
dostupno
Pomak sobne temperature
Primjenjivo SAMO u slučaju kontrole sobnim termostatom. Možete kalibrirati (vanjski) osjetnik sobne temperature. Moguće je unijeti pomak u vrijednost sobnog termistora izmjerenu korisničkim sučeljem ili vanjskim sobnim osjetnikom. Postavke se mogu iskoristiti u situacijama kada se korisničko sučelje ili vanjski sobni osjetnik NE MOGU postaviti na idealnom mjestu za instalaciju (pogledajte priručnik za postavljanje i/ili referentni vodič za instalatera).
# Kod Opis
Pomak sobne temp.: pomak stvarne sobne temperature izmjeren osjetnikom korisničkog sučelja.
[A.3.2.2] [2-0A] –5°C~5°C, korak: 0,5°C (standardno:
0°C)
Pomak vanj. sob. osj.: primjenjivo SAMO ako je postavljen i konfiguriran opcionalni vanjski sobni osjetnik (pogledajte [C-08])
[A.3.2.3] [2-09] –5°C~5°C, korak: 0,5°C (standardno:
0°C)
Zaštita sobe od smrzavanja
Zaštita sobe od smrzavanja sprečava prekomjerno hlađenje prostorije. Ova postavka djeluje različito, ovisno o postavljenom načinu upravljanja jedinicom ([C‑07]). Pokrenite radnje prema tablici u nastavku:
Način upravljanja jedinicom
Zaštita sobe od smrzavanja
([C‑07])
Upravljanje sobnim termostatom ([C‑07]=2)
Želite li da se sobni termostat pobrine za zaštitu sobe od smrzavanja:
▪ [2‑06] postavite na "1" ▪ Postavite temperaturu za
sprečavanje smrzavanja prostorije ([2‑05]).
Kontrola vanjskim sobnim termostatom ([C‑07]=1)
Želite li da se vanjski sobni termostat pobrine za zaštitu sobe od smrzavanja:
▪ UKLJUČITE početnu stranicu
temperature izlazne vode.
Upravljanje temperaturom izlazne vode ([C‑07]=0)
Zaštita sobe od smrzavanja NIJE zajamčena.
OBAVIJEST
Ako pomoćni grijač NIJE dio sustava, NEMOJTE mijenjati zadanu temperaturu za sprečavanje smrzavanja prostorije.
INFORMACIJE
U slučaju pogreške U4, zaštita sobe od smrzavanja NIJE zajamčena.
U dolje navedenim odjeljcima pronađite podrobne informacije o zaštiti sobe od smrzavanja u odnosu na primjenjivi način upravljanja jedinicom.
[C‑07]=2: kontrola sobnim termostatom
Tijekom kontrole sobnim termostatom zaštita sobe od smrzavanja zajamčena je, čak i ako je početna stranica sobne temperature na korisničkom sučelju ISKLJUČENA. Kada je zaštita sobe od smrzavanja ([2‑06]) omogućena, a sobna temperatura padne ispod
a Sobna temperatura
b Stvarna sobna temperatura
c Željena sobna temperatura
d Vrijeme
EWAQ+EWYQ004+005BAVP Sklopni zrakom hlađeni rashlađivači vode i sklopne toplinske crpke iz zraka u vodu 4P492900-1 – 2017.06
temperature smrzavanja u prostoriji ([2‑05]), jedinica će uređaje za isijavanje topline opskrbiti izlaznom vodom za ponovno zagrijavanje prostorije.
Referentni vodič za instalatera
57
Page 58
8 Konfiguracija
# Kod Opis
Nije dostupno
Nije dostupno
[C‑07]=1: kontrola vanjskim sobnim termostatom
Tijekom kontrole vanjskim sobnim termostatom, zaštita sobe od smrzavanja zajamčena je vanjskim sobnim termostatom, pod uvjetom da je početna stranica temperature izlazne vode na korisničkom sučelju UKLJUČENA, a postavka automatskog rada u hitnom slučaju ([A.6.C]) postavljena na "1".
Usto, jedinica može osigurati ograničenu zaštitu od smrzavanja: ▪ Ako je početna stranica temperature izlazne vode ISKLJUČENA,
a vanjska temperatura u okolini padne ispod 4°C, jedinica će uređaje za isijavanje topline opskrbiti izlaznom vodom za ponovno zagrijavanje prostorije, a zadana vrijednost temperature izlazne vode će se spustiti.
▪ Ako je početna stranica temperature izlazne vode UKLJUČENA,
vanjski sobni termostat je ISKLJUČEN, a vanjska temperatura u okolini padne ispod 4°C, jedinica će uređaje za isijavanje topline opskrbiti izlaznom vodom za ponovno zagrijavanje prostorije, a zadana vrijednost temperature izlazne vode će se spustiti.
▪ Ako je početna stranica temperature izlazne vode UKLJUČENA, a
vanjski sobni termostat je UKLJUČEN, zaštita sobe od smrzavanja zajamčena je normalnom logikom.
[C‑07]=0: kontrola temperature izlazne vode
U slučaju kontrole temperature izlazne vode, zaštita sobe od smrzavanja NIJE zajamčena. Međutim, ako je [2‑06] postavljeno na "1", zaštita jedinice od smrzavanje moguća je:
▪ Ako je početna stranica temperature izlazne vode ISKLJUČENA,
a vanjska temperatura u okolini padne ispod 9°C, jedinica će uređaje za isijavanje topline opskrbiti izlaznom vodom za ponovno zagrijavanje prostorije, a zadana vrijednost temperature izlazne vode će se spustiti.
▪ Ako je početna stranica temperature izlazne vode uključena i
uređaj je u načinu grijanja, jedinica će uređaje za isijavanje topline opskrbiti izlaznom vodom za zagrijavanje prostorije, u skladu s normalnom logikom.
▪ Ako je početna stranica temperature izlazne vode uključena i
uređaj je u načinu hlađenja, tada nema zaštite.
[2-06] Zaštita sobe od smrz.
▪ 0: onemogućeno ▪ 1: omogućeno (zadano)
[2-05] Temperatura za sprečavanje smrzavanja
prostorije 4°C~16°C (standardno: 16°C)
INFORMACIJE
U slučaju pogreške U5:
▪ ako je spojeno 1 korisničko sučelje, zaštita sobe od
smrzavanja NIJE zajamčena,
▪ ako su spojena 2 korisnička sučelja, a drugo korisničko
sučelje (koje služi za kontrolu sobne temperature) je isključeno (zbog pogrešnog spajanja ožičenja ili oštećenja kabela), zaštita sobe od smrzavanja NIJE zajamčena.
OBAVIJEST
Ako je Hitan slučaj postavljeno na Ručno ([A.6.C]=0), i jedinica se aktivira kako bi započela rad u hitnom slučaju, prije pokretanja, na korisničkom sučelju pojavit će se upit za potvrdu. Zaštita sobe od smrzavanja aktivna je čak i ako korisnik NE potvrdi rad u hitnom slučaju.
Sprečavanje smrzavanja cijevi
Sprečavanje smrzavanja cijevi za vodu zaštitna je funkcija kojom se temperatura vode u sustavu pokušava zadržati unutar radnog raspona toplinske crpke.
# Kod Opis
Nije dostupno
Zaporni ventil
Zaporni ventil nalazi se u glavnoj zoni temperature izlazne vode i spojen je s izlazom grijanja/hlađenja.
Radni raspon
Ovisno o prosječnoj vanjskoj temperaturi, rad jedinice za grijanje ili hlađenje prostora je zabranjen.
Temp. ISKLJ gr. pr.: kada se prosječna vanjska temperatura povisi izvan ove vrijednosti, grijanje prostora se isključuje kako bi se izbjeglo pregrijavanje.
[A.3.3.1] [4-02] 14°C~35°C (standardno: 25°C)
Temp. UKLJ hl. pr.: primjenjivo SAMO za EWYQ004+005BAVP. Kada prosječna vanjska temperatura padne ispod ove vrijednosti, isključuje se hlađenje prostora.
[A.3.3.2] [F-01] 10°C~35°C (standardno: 20°C)
Automatsko prespajanje između grijanja i hlađenja
Primjenjivo SAMO za EWYQ004+005BAVP. Krajnji korisnik postavlja željeni način rada na korisničkom sučelju: grijanje, hlađenje ili automatski (pogledajte također priručnik za rukovanje/referentni vodič za korisnika). Kada je odabran automatski način rada, promjena načina rada temelji se na:
▪ Mjesečno dopuštenje za grijanje i/ili hlađenje: krajnji korisnik svaki
mjesec pokazuje koji rad je dopušten ([7.5]: grijanje/hlađenje, SAMO grijanje ili SAMO hlađenje). Ako se dopušteni način rada promijeni u SAMO hlađenje, način rada se mijenja u hlađenje. Ako se dopušteni način rada promijeni u SAMO grijanje, način rada se mijenja u grijanje.
▪ Prosječna vanjska temperatura: način rada se mijenja tako da
UVIJEK bude unutar raspona određenog temperaturom isključivanja grijanja prostora za grijanje i temperaturom uključivanja hlađenja prostora za hlađenje. Ako se vanjska temperatura snizi, način rada prebacuje se u grijanje i obratno. Imajte na umu da će se računati prosjek vanjske temperature kroz određeno razdoblje (pogledajte "8Konfiguracija"na stranici47).
[4-04] ▪ 0 (Isprekidani rad crpke): zaštita
omogućena.
▪ 1 (Neprekidni rad crpke): zaštita
omogućena.
▪ 2 (Bez zaštite): zaštita onemogućena.
OBAVIJEST
Ako se očekuju negativne temperature u okolini, NEMOJTE onemogućiti ovu funkciju.
OBAVIJEST
Izlaz zapornog ventila NE može se konfigurirati. NE mijenjajte vrijednost postavke [F‑0B]. Spojite samo NO(normalno otvorene) zaporne ventile.
# Kod Opis
Ista postavka upotrebljava se u automatskom prespajanju između grijanja i hlađenja.
# Kod Opis
Ista postavka upotrebljava se u automatskom prespajanju između grijanja i hlađenja.
Referentni vodič za instalatera
58
Sklopni zrakom hlađeni rashlađivači vode i sklopne toplinske crpke iz
EWAQ+EWYQ004+005BAVP
4P492900-1 – 2017.06
zraka u vodu
Page 59
8 Konfiguracija
Kada je vanjska temperatura između temperature uključivanja hlađenja prostora i temperature isključivanja grijanja prostora, način rada ostaje nepromijenjen, osim ako se sustav konfigurira pri kontroli sobnim termostatom s jednom zonom temperature izlazne vode i brzim uređajima za isijavanje topline. U tom slučaju se način rada mijenja prema:
▪ Izmjerenoj unutarnjoj temperaturi: osim željenih temperatura
grijanja i hlađenja prostora, instalater postavlja vrijednost histereze (npr. u načinu grijanja ta vrijednost odnosi se na željenu temperaturu hlađenja) i vrijednost pomaka (npr. u načinu grijanja ta vrijednost odnosi se na željenu temperaturu grijanja). Primjer: željena sobna temperatura prilikom grijanja iznosi 22°C, a prilikom hlađenja 24°C, s vrijednošću histereze od 1°C i vrijednošću pomaka od 4°C. Do prespajanja grijanja u hlađenje doći će kada se sobna temperatura popne iznad zbroja maksimalne željene temperature hlađenja i vrijednosti histereze (u ovom slučaju 25°C) i zbroja željene temperature grijanja i vrijednosti pomaka (u ovom slučaju 26°C). Nasuprot tome, prespajanje iz hlađenja u grijanje nastat će onda kada se sobna temperatura spusti ispod razlike minimuma željene temperature grijanja i vrijednosti histereze (u ovom slučaju 21°C) te ispod razlike željene temperature hlađenja i vrijednosti pomaka (u ovom slučaju 20°C).
▪ Vremenski prekidač za sprečavanje prečestih promjena iz grijanja
u hlađenje, i obratno.
Postavke prespajanja povezane s vanjskom temperaturom (SAMO kada je odabran automatski način rada):
# Kod Opis
[A.3.3.1] [4-02] Temp. ISKLJ gr. pr.. Ako se vanjska
temperatura povisi iznad ove vrijednosti, način rada promijenit će se u hlađenje:
Raspon: 14°C~35°C (standardno: 25°C)
[A.3.3.2] [F-01] Temp. UKLJ hl. pr.. Ako se vanjska
temperatura snizi ispod ove vrijednosti, način rada promijenit će se u grijanje:
Raspon: 10°C~35°C (standardno: 20°C)
Postavke prespajanja povezane s unutarnjom temperaturom. Primjenjivo SAMO kada je odabran automatski način rada, a sustav se konfigurira pri kontroli sobnim termostatom s brzim uređajima za isijavanje topline.
Nije dostupno
Nije dostupno
[4-0B] Histereza:jamči da se prespajanje
obavlja SAMO po potrebi. Primjer: način rada u prostoru mijenja se iz hlađenja u grijanje SAMO kada se sobna temperatura spusti ispod željene temperature grijanja od koje se oduzima histereza.
Raspon: 1°C~10°C, korak: 0,5°C (standardno: 1°C)
[4-0D] Pomak: osigurava postizanje aktivne
željene sobne temperature. Primjer: ako se prespajanje grijanja u hlađenje dogodi ispod željene sobne temperature prilikom grijanja, neće biti moguće postići tu željenu sobnu temperaturu.
Raspon: 1°C~10°C, korak: 0,5°C (standardno: 3°C)

8.3.2 Postavke izvora topline

Pomoćni grijač
Način rada pomoćnog grijača: definira kada je rad pomoćnog grijača omogućen ili onemogućen. Postavka se poništava samo kada je potrebno pomoćno grijanje tijekom postupka odmrzavanja ili prilikom kvara na vanjskoj jedinici (kada je [A.6.C] omogućen).
# Kod Opis
[A.5.1.1] [4‑00] Rad pomoćnog grijača:
▪ 0: onemogućeno ▪ 1 (standardno): omogućeno
[A.5.1.3] [4‑07] Definira je li drugi korak pomoćnog
grijača: ▪ 1: dopušten ▪ 0: NIJE dopušten Na taj način može se ograničiti kapacitet
pomoćnog grijača.
Nije dostupno
[A.5.1.4] [5‑01] Temperatura izjednačenja.
Automatski rad u hitnom slučaju
Ako toplinska crpka ne radi, pomoćni grijač može poslužiti kao grijač u hitnom slučaju te - automatski ili neautomatski - preuzeti toplinske zahtjeve.
▪ Kada se automatski rad u hitnom slučaju postavi na Automatsko i
pokvari se toplinska crpka, pomoćni grijač automatski će preuzeti toplinske zahtjeve.
▪ Kada se automatski rad u hitnom slučaju postavi na Ručno i
pokvari se toplinska crpka, grijanje prostora se zaustavlja i treba ga ponovo pokrenuti ručno. Na korisničkom sučelju pojavit će se pitanje: želite li da pomoćni grijač preuzme toplinske zahtjeve ili ne.
Ako toplinska crpka ne radi, na korisničkom sučelju pojavit će se . Ako objekt ostaje bez nadzora tijekom dužih razdoblja, preporučujemo da postavku [A.6.C] Hitan slučaj postavite na Automatsko.
[A.6.C] Nije
Bivalentni rad
Odnosi se samo na instalacije s pomoćnim bojlerom (izmjenični rad, paralelno priključen). Svrha ove funkcije je da odredi —na osnovi vanjske temperature (1. vjerojatnost) ili cijena energije (2. mogućnost) — koji izvor grijanja će/može grijati prostor: vanjska jedinica ili pomoćni bojler.
Lokalna postavka “bivalentan rad” odnosi se samo na rad na grijanju prostora vanjske jedinice i signal dopuštenja za pomoćni bojler.
1. mogućnost
[5-00] Je li dopušten rad pomoćnog grijača
iznad temperature izjednačenja tijekom grijanja prostora?
▪ 1: NIJE dopušten ▪ 0: dopušten
Vanjska temperatura ispod koje je dopušten rad pomoćnog grijača.
Raspon: –15°C~35°C (zadano: –4°C) (korak: 1°C)
# Kod Opis
Hitan slučaj:
dostupno
INFORMACIJE
Postavka automatskog rada u hitnom slučaju može se namjestiti samo u strukturi izbornika korisničkog sučelja.
INFORMACIJE
Dođe li do neispravnosti u radu toplinske crpke, a [A.6.C] je postavljeno na Ručno, funkcija zaštite sobe od smrzavanja, funkcija isušivanja estriha za podno grijanje i funkcija sprečavanja smrzavanja cijevi za vodu ostat će aktivne, čak i ako korisnik NE potvrdi rad u hitnom slučaju.
▪ 0: Ručno (standardno) ▪ 1: Automatsko
EWAQ+EWYQ004+005BAVP Sklopni zrakom hlađeni rashlađivači vode i sklopne toplinske crpke iz zraka u vodu 4P492900-1 – 2017.06
Referentni vodič za instalatera
59
Page 60
8 Konfiguracija
T
A
[C-03]
[C-04]
a
b
T
A
T
calc
[C-03]+[C-04]
3°C
[C-03]
a
b
3 4
X8M
Instalater može postaviti temperaturu ispod koje će bojler uvijek raditi kad se cijene električne energije (Visoko, Srednja, Nisko) podudaraju s "0" u strukturi izbornika.
OBAVIJEST
NE upotrebljavajte postavke pregleda!
Kada je omogućena funkcija “bivalentan rad”, vanjska jedinica automatski će zaustaviti rad grijanja prostora čim vanjska temperatura padne ispod “bivalentne temperature UKLJUČIVANJA” i signal dopuštenja za pomoćni bojler postane aktivan.
Kada je funkcija “bivalentan rad” onemogućena, grijanje prostora vanjskom jedinicom moguće je pri svim vanjskim temperaturama (vidi raspone rada) i signal dopuštenja za pomoćni bojler je UVIJEK neaktivan.
▪ [C‑03] Temperatura za UKLJUČIVANJE bivalentnog rada: definira
vanjsku temperaturu ispod koje će biti aktivan signal dopuštenja za pomoćni bojler (zatvoren, X8M/3+4 na opcionalnoj kutiji EK2CB07CAV3), a grijanje prostora putem vanjske jedinice će se prekinuti.
▪ [C‑04] Bivalentna histereza: definira temperaturnu razliku između
temperatura za UKLJUČIVANJE i ISKLJUČIVANJE bivalentnog načina rada.
Signal dopuštenja X8M/3+4 (na opcionalnoj kutiji EK2CB07CAV3)
TAVanjska temperatura
T
Izračunata temperatura
calc
a Zatvoreno b Otvoreno
# Kod Opis
Nije dostupno
Nije dostupno
[C-03] Raspon: –25°C~25°C (zadano: 0°C)
(korak: 1°C)
[C-04] Raspon: 2°C~10°C (zadano: 3°C) (korak:
1°C)
Za optimalan rad u mogućnosti br. 2 preporučuje se postavljanje više vrijednosti za [C‑04] od zadane. Ovisno o bojleru koji se upotrebljava, učinak bojlera odaberite na sljedeći način:
# Kod Opis
[A.6.A] [7‑05] ▪ 0: Vrlo visoka
▪ 1: Visoko ▪ 2: Srednja ▪ 3: Nisko ▪ 4: Vrlo niska
TAVanjska temperatura
a Zatvoreno b Otvoreno
# Kod Opis
Nije dostupno
Nije dostupno
[C-03] Raspon: –25°C~25°C (zadano: 0°C)
(korak: 1°C)
[C-04] Raspon: 2°C~10°C (zadano: 3°C) (korak:
1°C)
2. mogućnost
Instalater može postaviti raspon temperature ([C‑04]). Ovisno o cijenama energije, izračunata točka T
mijenja se u ovom rasponu.
calc
# Kod Opis
[7.4.5.1] Nije
dostupno
[7.4.5.2] Nije
dostupno
[7.4.5.3] Nije
dostupno
[7.4.6] Nije
Koja je visoka cijena elektr. energije?
Koja je srednja cijena elektr. energije?
Koja je niža cijena električne energije?
Koja je cijena goriva?
dostupno
INFORMACIJE
Cijena električne energije može se namjestiti samo ako je bivalentni rad UKLJUČEN ([A.2.2.6.1] ili [C-02]). Te se vrijednosti mogu namjestiti samo u strukturi izbornika [7.4.5.1], [7.4.5.2] i [7.4.5.3]. NE upotrebljavajte postavke pregleda.
INFORMACIJE
učinkov. bojlera [A.6.A] ili [7‑05] vidljivo je tek kad je bivalentni rad UKLJUČEN ([A.2.2.6.1] ili [C‑02]).
OPREZ
Obavezno se pridržavajte svih pravila navedenih u smjernicama za primjenu 5 kada je omogućena funkcija bivalentnog rada.
Daikin se NEĆE smatrati odgovornim za bilo kakva oštećenja nastala kao rezultat nepoštivanja ovog pravila.
INFORMACIJE
Signal dopuštenja za pomoćni bojler nalazi se na X8M/3+4 opcionalne kutije EK2CB07CAV3. Kad se aktivira, kontakt X8M/3+4 je zatvoren. Kad se deaktivira, kontakt X8M/3+4 je otvoren. Za shemu položaja tog kontakta pogledajte ilustraciju u nastavku.
OBAVIJEST
NE upotrebljavajte postavke pregleda!
Kad TA dosegne točku T
, aktivirat će se dopuštenje bivalentnog
calc
izvora topline. Za sprečavanje prekomjernog prebacivanja postoji histereza od 3°C.
▪ [C‑03] temperatura UKLJUČIVANJA. Ispod ove temperature
bivalentan rad uvijek će biti UKLJUČEN. T
▪ [C‑04] Radni raspon unutar kojega se izračunava T
Referentni vodič za instalatera
60
se zanemaruje.
calc
calc
.
EWAQ+EWYQ004+005BAVP
Sklopni zrakom hlađeni rashlađivači vode i sklopne toplinske crpke iz
zraka u vodu
4P492900-1 – 2017.06
Page 61
8 Konfiguracija
1
2
3

8.3.3 Postavke sustava

Automatsko ponovno pokretanje
Kada se ponovo uspostavi napajanje nakon nestanka struje, funkcija 'auto restart' primjenjuje postavke korisničkog sučelja kakve su bile prije nestanka struje. Stoga se preporučuje da funkcija uvijek bude omogućena.
Ako bi moglo doći do prekida opskrbe električnom energijom (npr. preferencijalna stopa kWh), uvijek omogućite funkciju automatskog ponovnog pokretanja. Kontinuirana kontrola hidrauličkog dijela vanjske jedinice može se zajamčiti neovisno o statusu napajanja po preferencijalnoj stopi kWh tako što će se hidraulički dio vanjske jedinice priključiti na napajanje po normalnoj stopi kWh.
# Kod Opis
[A.6.1] [3‑00] Je li dopuštena funkcija automatskog
Električno napajanje po preferencijalnoj stopi kWh
# Kod Opis
[A.2.1.6] [D‑01] Priključivanje na napajanje po
[A.6.2.1] [D‑00] Koji grijači imaju dopuštenje za rad
ponovnog pokretanja jedinice? ▪ 0: Ne ▪ 1 (zadano): Da
preferencijalnoj stopi kWh: ▪ 0 (zadano): rashladni dio vanjske
jedinice priključen je na normalno električno napajanje.
▪ 1: rashladni dio vanjske jedinice
priključen je na napajanje po preferencijalnoj stopi kWh. Kada elektrodistributer pošalje signal napajanja po preferencijalnoj stopi kWh, kontakt će se prekinuti i jedinica će prijeći u način prisilne isključenosti. Kada se ponovo pusti signal, beznaponski kontakt će se zatvoriti i jedinica će iznova početi s radom. Stoga uvijek omogućite funkciju automatskog ponovnog pokretanja.
▪ 2: rashladni dio vanjske jedinice
priključen je na napajanje po preferencijalnoj stopi kWh. Kada elektrodistributer pošalje signal napajanja po preferencijalnoj stopi kWh, kontakt će se zatvoriti i jedinica će prijeći u način prisilne isključenosti. Kada se ponovo pusti signal, beznaponski kontakt otvorit će se i jedinica će iznova početi s radom. Stoga uvijek omogućite funkciju automatskog ponovnog pokretanja.
tijekom napajanja po preferencijalnoj stopi kWh?
▪ 0 (zadano): nijedan ▪ 2: samo pomoćni grijač Pogledajte tablicu u nastavku. Postavka 2 ima smisla samo kada
napajanje po preferencijalnoj stopi kWh pripada tipu1 ili ako je hidraulički dio vanjske jedinice priključen na napajanje po normalnoj stopi kWh (putem X3M/5+6), a pomoćni grijač NIJE priključen na napajanje po preferencijalnoj stopi kWh.
[D‑00] Pomoćni grijač Kompresor
0 (standardno) Prinudno
2 Dopušteno
Funkcija uštede energije
Definira može li se prekinuti napajanje rashladnog dijela vanjske jedinice (interno kontrolom hidrauličkog dijela) tijekom stanja mirovanja (nema grijanja/hlađenja prostora). Konačna odluka o dopuštanju prekida u napajanju vanjske jedinice tijekom mirovanja ovisi o temperaturi u okolini, stanju kompresora i minimalnim vrijednostima na unutarnjim programatorima vremena.
Za omogućivanje postavke funkcije uštede energije treba omogućiti [E‑08] na korisničkom sučelju i ukloniti priključnicu za štednju energije na vanjskoj jedinici.
OBAVIJEST
Priključnica za štednju energije na vanjskoj jedinici smije se ukloniti samo kada je glavno napajanje opreme isključeno.
# Kod Opis
Nije dostupno
Kontrola potrošnje snage
Pogledajte "5 Smjernice za primjenu" na stranici 12 za detaljne informacije o ovoj funkciji.
Kontrola potr. snage
[A.6.3.1] [4-08] Način:
[E‑08] Funkcija uštede energije vanjske
# Kod Opis
ISKLJUČENO
jedinice: ▪ 0: onemogućeno ▪ 1 (standardno): omogućeno
▪ 0 (Nema ogr.)(standardno):
onemogućeno.
▪ 1 (Neprestano): omogućeno: možete
postaviti jednu vrijednost ograničenja snage (u A ili kW) na koju će potrošnja energije sustava biti konstantno ograničena.
▪ 2 (Dig. inputi): omogućeno: možete
postaviti do četiri vrijednosti za ograničenje energije (u A ili kW) na kojima će potrošnja energije sustava biti ograničena kada to odgovarajući digitalni ulaz zatraži.
Prinudno ISKLJUČENO
EWAQ+EWYQ004+005BAVP Sklopni zrakom hlađeni rashlađivači vode i sklopne toplinske crpke iz zraka u vodu 4P492900-1 – 2017.06
Referentni vodič za instalatera
61
Page 62
8 Konfiguracija
# Kod Opis
[A.6.3.2] [4-09] Tip:
▪ 0 (Struja): vrijednosti ograničenja
postavljene su u A.
▪ 1 (Snaga)(standardno): vrijednosti
ograničenja postavljene su u kW.
[A.6.3.3] [5-05] Vrijednost: primjenjivo samo u slučaju
načina neprekidnog ograničenja snage. 0A~50A, korak: 1A (standardno:
50A)
[A.6.3.4] [5-09] Vrijednost: primjenjivo samo u slučaju
načina neprekidnog ograničenja snage. 0kW~20kW, korak: 0,5kW
(standardno: 20kW)
Amp. granice za DI: primjenjivo samo u slučaju načina ograničenja snage na osnovi digitalnih ulaza i trenutnih vrijednosti.
[A.6.3.5.1] [5-05] Granica DI1
0A~50A, korak: 1A (standardno: 50A)
[A.6.3.5.2] [5-06] Granica DI2
0A~50A, korak: 1A (standardno: 50A)
[A.6.3.5.3] [5-07] Granica DI3
0A~50A, korak: 1A (standardno: 50A)
[A.6.3.5.4] [5-08] Granica DI4
0A~50A, korak: 1A (standardno: 50A)
kW granice za DI: primjenjivo samo u slučaju načina ograničenja snage na osnovi digitalnih ulaza i vrijednosti snage.
[A.6.3.6.1] [5-09] Granica DI1
0kW~20kW, korak: 0,5kW (standardno: 20kW)
[A.6.3.6.2] [5-0A] Granica DI2
0kW~20kW, korak: 0,5kW (standardno: 20kW)
[A.6.3.6.3] [5-0B] Granica DI3
0kW~20kW, korak: 0,5kW (standardno: 20kW)
[A.6.3.6.4] [5-0C] Granica DI4
0kW~20kW, korak: 0,5kW (standardno: 20kW)
Programator vremena za izračun prosjeka
Programator vremena za izračun prosjeka ispravlja utjecaj varijacija u temperaturi u okolini. Izračun zadane vrijednosti ovisne o vremenskim prilikama provodi se na temelju prosječne vanjske temperature.
Određuje se prosječna vanjska temperatura u odabranom razdoblju.
# Kod Opis
[A.6.4] [1-0A] Programator vremena za izračun
prosjeka vanjske temperature: ▪ 0: nema izračuna prosjeka (zadano) ▪ 1: 12sati ▪ 2: 24sata ▪ 3: 48sati ▪ 4: 72sata
Pomak temperature na vanjskom osjetniku vanjske temperature u okolini
Primjenjivo samo ako je vanjski osjetnik vanjske temperature u okolini postavljen i konfiguriran.
Možete kalibrirati vanjski osjetnik vanjske temperature u okolini. Možete pomaknuti vrijednost termistora. Postavka se može iskoristiti u situacijama kada se vanjski osjetnik vanjske temperature u okolini ne može postaviti na idealnom mjestu za instalaciju (pogledajte postavljanje).
# Kod Opis
[A.6.5] [2‑0B] –5°C~5°C, korak: 0,5°C (standardno:
0°C)
Prinudno odmrzavanje
Postupak odmrzavanja možete ručno pokrenuti. Odluku o ručnom izvršavanju odmrzavanja donosi vanjska jedinica
te ona ovisi o uvjetima okoline i o uvjetima izmjenjivača topline. Kada vanjska jedinica prihvati prinudni postupak odmrzavanja, na korisničkom sučelju se prikazuje . Ako se NE prikazuje u roku od 6 minuta nakon omogućivanja postupka prinudnog odmrzavanja, vanjska jedinica je ignorirala zahtjev za prinudno odmrzavanje.
# Kod Opis
[A.6.6] Nije
dostupno
Rad crpke
Kada je funkcija rada crpke onemogućena, crpka će se zaustaviti ako je vanjska temperatura viša od vrijednosti zadane sa [4-02] ili ako vanjska temperatura padne ispod vrijednosti zadane sa [F-01]. Kada je ta funkcija omogućena, rad crpke moguć je pri svim vanjskim temperaturama.
# Kod Opis
Nije dostupno
Rad crpke prilikom nepravilnosti protoka [F-09] definira zaustavlja li se crpka pri nepravilnosti protoka ili dopušta nastavak rada kada se pojavi nepravilnost u protoku. Ova funkcija vrijedi samo u posebnim uvjetima kada je bolje održati rad crpke i kada je Ta<4°C (crpka će se pokrenuti za 10 minuta i zaustaviti nakon 10 minuta). Daikin se NEĆE smatrati odgovornim za bilo kakva oštećenja nastala kao rezultat ove funkcije.
Nije dostupno
[F‑00] Rad crpke:
# Kod Opis
[F‑09] Crpka nastavlja raditi pri nepravilnosti
INFORMACIJE
Ako u sustavu ima glikola ([E‑0D] postavljeno na “1”) i dođe do nepravilnosti protoka, onda [F‑09] NEĆE imati učinka, a crpka će nastaviti s radom (u intervalima 20 min UKLJ. – 4 min ISKLJ.).
Želite li pokrenuti postupak odmrzavanja?
▪ 0: onemogućen ako je vanjska
temperatura viša od [4-02] ili niža od [F-01] ovisno o načinu grijanja/ hlađenja.
▪ 1: moguć pri svim vanjskim
temperaturama.
protoka: ▪ 0: crpka će se deaktivirati. ▪ 1: crpka će se aktivirati kada je
Ta<4°C (10 minuta UKLJ. –10 minuta ISKLJ.)
Referentni vodič za instalatera
62
Sklopni zrakom hlađeni rashlađivači vode i sklopne toplinske crpke iz
EWAQ+EWYQ004+005BAVP
4P492900-1 – 2017.06
zraka u vodu
Page 63
Ograničenje brzine crpke
[9-0D]=0 [9-0D]=5
a (kPa)
b (l/min)
a (kPa)
b (l/min)
a (kPa)
b (l/min)
a (kPa)
b (l/min)
[9-0D]=6 [9-0D]=7
[9-0D]=8
a (kPa)
b (l/min)
Ograničenje brzine crpke [9‑0D] određuje maksimalnu brzinu crpke. U uobičajenim uvjetima zadana postavka NE smije se mijenjati. Ograničenje brzine crpke bit će poništeno onda kad je stopa protoka u rasponu minimalnog protoka (pogreška 7H).
# Kod Opis
Nije dostupno
[9‑0D] Ograničenje brzine crpke
▪ 0=nema ograničenja. ▪ 1~4: opće ograničenje. Ograničenje
postoji u svim uvjetima. Obavezna kontrola delta T i ugoda NISU zajamčene.
▪ 5~8 (zadano: 6): ograničenje kada
nema aktuatora. Ako nema izlaza grijanja/hlađenja, primjenjuje se ograničenje brzine crpke. Ako postoji izlaz grijanja/hlađenja, brzina crpke određuje se samo s pomoću vrijednosti delta T u odnosu na zahtijevani kapacitet. S takvim rasponom ograničenja delta T je moguć, a ugoda je zajamčena.
Najviše vrijednosti ovise o vrsti jedinice:
8 Konfiguracija
a Vanjski statički tlak
b Stopa protoka vode
EWAQ+EWYQ004+005BAVP Sklopni zrakom hlađeni rashlađivači vode i sklopne toplinske crpke iz zraka u vodu 4P492900-1 – 2017.06
Referentni vodič za instalatera
63
Page 64
8 Konfiguracija
< >
[1]
[2]
[5]
[6]
[2]
[6.2]
[6.3]
[3]
[4]
Postavi vrijeme/datum
Datum Vrijeme Ljetno vrijeme Vrsta sata
Godišnji odmor
Godišnji odmor
Godišnji odmor
Godišnji odmor
Način odmora
Način odmora
U kući
Van kuće
Od
Do
Do
Od
Koristi dnevni raspored
Nač rada Grijanje Hlađenje
Tihi način
Nač rada
Odaberi rasporede
Sobna temperatura TIV glavna
Informacije
Informacije o osjetniku Mjerenje energije Rješavanje grešaka Razina korisničkih prava Aktuatori Načini rada
Radni sati Verzija
Mjerenje energije
Potrošnja struje Proizv. energija
Informacije o greški
Povijest grešaka Kontakt/kor. služba Povijest upozorenja
[6.1]
Informacije o osjetniku
Temp. prostorije Vanjska temp. Izlazna voda Izlazna voda (PIT) Temp. ulazne vode Temp. rashl. sredstva Stopa protoka Tlak vode Vanjska temp. (vanj.) Flow Switch
[6.5]
Aktuatori
Crpka Kompresor RG: korak 1 RG: korak 2 Prisilni off kont. Termostat gl. A Termostat gl. B
[6.6]
Načini rada
Odmrz./vraćanje ulja Toplo pokretanje Hitan slučaj (unutra) Bivalentno Gran. vrij. snage Gran. status snage Sprječ. smrz. cijevi Zaštita sobe od smrz. Funkc. uštede snage

8.4 Struktura izbornika: pregled korisničkih postavki

Referentni vodič za instalatera
64
Sklopni zrakom hlađeni rashlađivači vode i sklopne toplinske crpke iz
EWAQ+EWYQ004+005BAVP
zraka u vodu
4P492900-1 – 2017.06
Page 65
8 Konfiguracija
[7]
[6.7]
[7.1]
[7.4]
[7.3]
Radni sati
Siječanj Veljača Ukupno
Korisničke postavke
Zaslon Zaključavanje temp.
Postavljeni rasporedi Preth. post. vrijednosti Dopušteni način rada Mjerna jedinica
Zaslon
Kontrast Vrijeme poz. osv. LCD
Korisnički profil Dostupne glavne stranice
Postavljeni rasporedi
Temp. prostorije TIV glavna Tihi način
Preth. post. vr.
Sobna temperatura TIV glavna Razina tišine
Postavi ovisno o vremenu
[7.7]
Postavi ovis. o vrem.
Glavna
[7.7.1]
Glavna
Postavi grijanje OV Postavi hlađenje OV
[6.8]
Verzija
Korisničko sučelje Unutarnja jedinica Vanjska jedinica
[7.6]
Mjerna jedinica
Decimalni zarez Temperatura
Proizv. energija Protok
EWAQ+EWYQ004+005BAVP Sklopni zrakom hlađeni rashlađivači vode i sklopne toplinske crpke iz zraka u vodu 4P492900-1 – 2017.06
INFORMACIJE
Postavke će se vidjeti ili se neće vidjeti, ovisno o odabranim postavkama instalatera.
INFORMACIJE
Siječanj i Veljača u stavci Radni sati samo su primjeri koji predstavljaju prethodni i trenutni mjesec.
Referentni vodič za instalatera
65
Page 66
8 Konfiguracija
[A]
[A.2]
[A.2.1]
[A.2.2]
[A.2.2.E]
[A.3]
[A.3.1]
[A.3.1.1]
[A.3.2]
[A.3.3]
[A.5]
[A.5.1]
[A.7]
[A.6]
[A.6.3]
[A.6.2]
Postavke instalatera
Jezik
Izgled sustava
Rad u prostoru Izvori topline Rad sustava
Puštanje u pogon
Pregled postavki
Izgled sustava
Standardni Opcije Kapaciteti Potvrdi izgled
Rad u prostoru
Postavke TIV Sobni termostat Raspon rada
Izvori topline
Rezervni grijač
Rad sustava
Aut. pon. pokretanje Pref. stopa kWh Kontrola potr. snage Prosječno vrijeme Pomak osj. vanj. temp. Prinudno odmrzavanje
Puštanje u pogon
Probni rad GIP sušenje estriha Odzračivanje Probni rad aktuatora
Standardni
Tip jedinice Tip kompresora Tip unutarnjeg softvera Način uprav. jed. Način rada crpke
Moguća ušteda snage
Lokacija kor. suč.
Opcije
Vanjski osjetnik Glavni PCB Dodatan PCB
Izlazna voda
Glavna Izvor Delta T
Sobni termostat
Raspon sobne temp. Pomak sobne temp. Pomak vanj. sob. osj.
Raspon rada
Temp. ISKLJ gr. pr. Temp. UKLJ hl. pr.
Rezervni grijač
Nač rada Omogući RG korak 2 Temp. izjednačenja
Pref. kWh stopa SN
Dopušteni grijač Prinudno ISKLJ crpke
kon potr. energ
Način Tip Amp. vrijednost
Amp. granice za DI
kW vrijednost
kW granice za DI Prioritet
Glavni PCB
Koraci rezervnog grijača Tip RG Pref. stopa kWh
Glavna
Način zadane vr. TIV Raspon temperature Modulirana TIV Tip emitera
Korak sobne temp.
[A.3.1.3]
Izvor Delta T
Grijanje Hlađenje
Glikol prisutan
Tip kontakta gl.
[A.2.2.F]
Dodatan PCB
Vanj. rez. gr. src Izlaz alarma Vanjski mjerač kWh Vanjski mjerač kWh Vanjski osjetnik kontr. snage od dig. Ulaza
Hitan slučaj

8.5 Struktura izbornika: pregled postavki instalatera

Referentni vodič za instalatera
66
INFORMACIJE
Postavke će se vidjeti ili se neće vidjeti, ovisno o odabranim postavkama instalatera.
EWAQ+EWYQ004+005BAVP
Sklopni zrakom hlađeni rashlađivači vode i sklopne toplinske crpke iz
zraka u vodu
4P492900-1 – 2017.06
Page 67

9 Puštanje u pogon

9 Puštanje u pogon

9.1 Pregled: puštanje u pogon

U ovom poglavlju opisano je što morate učiniti i znati kako biste sustav nakon postavljanja pustili u rad.
Uobičajeni tijek rada
Puštanje u pogon obično se sastoji od sljedećih faza: 1 Provjera “Kontrolnog popisa prije puštanja u pogon”. 2 Obavljanje postupka odzračivanja. 3 Obavljanje probnog rada sustava. 4 Po potrebi obavljanje probnog rada za jedan ili više aktuatora. 5 Po potrebi pokretanje programa isušivanja estriha za podno
grijanje.

9.2 Mjere opreza kod puštanja u rad

INFORMACIJE
Tijekom prvog razdoblja rada jedinice potrebna snaga može biti viša od navedene na nazivnoj pločici jedinice. Ova pojava događa se zbog kompresora kojemu je za stabilan rad i stabilnu potrošnju električne energije potrebno vrijeme neprekidnog rada od 50 sati.
OBAVIJEST
NIKADA ne upotrebljavajte jedinicu bez termistora i/ili senzora tlaka / tlačnih sklopki. U suprotnom bi moglo doći do pregaranja kompresora.

9.3 Kontrolni popis prije puštanja u pogon

NE pokrećite sustav prije nego što provjerite sljedeće. Ovisno o izgledu sustava, nisu dostupne sve komponente.
Pročitajte cjelovite upute za postavljanje koje su navedene u referentnom vodiču za instalatera.
Vanjska jedinica pravilno je postavljena.
Upravljačka kutija pravilno je postavljena.
Opcionalna kutija pravilno je postavljena.
Samo ako upotrebljavate dodatni pomoći grijač: Pomoćni grijač pravilno je postavljen.
Sljedeća lokalna ožičenja postavljena su u skladu s dostupom dokumentacijom i važećim zakonima:
▪ Između ploče za lokalnu opskrbu i vanjske jedinice ▪ između vanjske jedinice i upravljačke kutije ▪ između upravljačke kutije i opcionalne kutije ▪ između upravljačke kutije i pomoćnog grijača ▪ između ploče za lokalnu opskrbu i upravljačke kutije ▪ između ploče za lokalnu opskrbu i opcionalne kutije ▪ između vanjske jedinice i ventila ▪ između upravljačke kutije i sobnog termostata
Sustav je pravilno uzemljen i terminali uzemljenja su zategnuti.
Osigurači ili lokalno postavljeni zaštitni uređaji postavljaju se u skladu su s ovim dokumentom i nisu premošteni.
Napon napajanja mora odgovarati naponu na identifikacijskoj naljepnici uređaja.
NEMA olabavljenih spojeva niti oštećenih električnih dijelova u razvodnojkutiji.
NEMA oštećenih dijelova niti prikliještenih cijevi unutar vanjske jedinice.
Samo ako upotrebljavate dodatni pomoći grijač: Ovisno o vrsti pomoćnog grijača, UKLJUČEN je prekidač
pomoćnog grijača F1B (u razvodnoj kutiji pomoćnog grijača).
Postavljene su cijevi odgovarajuće veličine i cijevi su pravilno izolirane.
Voda NE curi unutar vanjske jedinice.
Zaporni ventili pravilno su ugrađeni i potpuno otvoreni.
Kada se otvori sigurnosni ventil, iz njega izlazi voda.
U svim uvjetima zajamčena je minimalna zapremnina vode. Pogledajte odjeljak “Za provjeru zapremnine vode” pod naslovom "6.3 Priprema vodovodnih cijevi" na
stranici24.
Krug vode pravilno je zaštićen od smrzavanja u skladu s uputama navedenim pod naslovom "7.7.6Zaštita kruga
vode od smrzavanja"na stranici36.
Ako je glikol dodan u sustav, uvjerite se da je njegova koncentracija pravilna i provjerite je li postavka glikola [E‑0D]=1.
OBAVIJEST
▪ Uvjerite se da postavka glikola [E-0D] odgovara
tekućini u krugu vode (0=samo voda, 1=voda+glikol). Ako NIJE odabrana pravilna postavka glikola, tekućina se može zamrznuti u cijevima.
▪ Kada se glikol doda u sustav, no njegova je
koncentracija niža od propisane, tekućina u cijevima svejedno se može zamrznuti.
INFORMACIJE
Softver je opremljen načinom rada "instalater na lokaciji" ([4‑0E]) koji onemogućuje automatski rad jedinice. Prilikom prvog postavljanja zadana postavka za [4‑0E] namještena je na "1", što znači da je automatski rad onemogućen. Tada su onemogućene sve zaštitne funkcije. Ako su početne stranice korisničkog sučelja isključene, jedinica NEĆE raditi automatski. Za omogućavanje automatskog rada i zaštitnih funkcija postavku [4‑0E] namjestite na "0".
36 sati nakon prvog uključivanja napajanja jedinica će postavku [4‑0E] automatski namjestiti na "0" i time prekinuti način rada "instalater na lokaciji" te omogućiti zaštitne funkcije. Ako se – nakon prvog postavljanja – instalater vrati na lokaciju, mora ručno namjestiti postavku [4‑0E] na "1".

9.4 Kontrolni popis tijekom puštanja u pogon

U svim uvjetima zajamčena je minimalna stopa protoka. Pogledajte odjeljak “Za provjeru zapremnine vode i stope protoka” pod naslovom "6.3 Priprema vodovodnih
cijevi"na stranici24.
Za postupak odzračivanja.
Za probni rad.
Za probni rad aktuatora.
EWAQ+EWYQ004+005BAVP Sklopni zrakom hlađeni rashlađivači vode i sklopne toplinske crpke iz zraka u vodu 4P492900-1 – 2017.06
Referentni vodič za instalatera
67
Page 68
9 Puštanje u pogon
01:18
Uto
Odzračivanje
l/min
Nisko
0.5
Stopa protoka Brzina
Zaustavi
Prilag.
Funkcija isušivanja estriha
Pokreće se funkcija isušivanja estriha (ako je potrebno).

9.4.1 Za provjeru minimalne stope protoka

1 U skladu s konfiguracijom hidraulike utvrdite koje se petlje za
grijanje prostora mogu zatvoriti uz pomoć mehaničkih, elektroničkih ili drugih ventila.
2 Zatvorite sve petlje za grijanje prostora koje se mogu zatvoriti
(pogledajte prethodni korak).
3 Pokrenite probni rad crpke (pogledajte odjeljak "9.4.4Za probni
rad aktuatora"na stranici69).
4 Idite na [6.1.8]: > Informacije > Informacije o osjetniku >
Stopa protoka kako biste provjerili stopu protoka. Tijekom probnog rada crpke jedinica može raditi ispod ove minimalne potrebne stope protoka.
Je li predviđen premosni ventil?
Da Ne
Promijenite postavku premosnog ventila kako biste postigli minimalnu potrebnu stopu protoka + 2l/min
Minimalna potrebna stopa protoka
Modeli 04+05 12l/min
Ako je stvarna stopa protoka ispod minimalne stope protoka, potrebne su izmjene na konfiguraciji hidrauličkog sustava. Povećajte petlje za grijanje prostora koje se NE mogu zatvoriti ili ugradite premosni ventil reguliran tlakom.

9.4.2 Funkcija odzračivanja

Kod prvog puštanja u pogon i postavljanja jedinice vrlo je važno ukloniti sav zrak iz kruga vode. Dok je funkcija odzračivanja aktivna, crpka radi bez stvarnog rada jedinice i započinje uklanjanje zraka iz kruga vode.
OBAVIJEST
Prije pokretanja odzračivanja otvorite sigurnosni ventil i provjerite je li krug u dovoljnoj mjeri napunjen vodom. S postupkom odzračivanja možete započeti samo ako voda istječe kroz ventil nakon otvaranja.
Postoje 2 načina odzračivanja: ▪ Ručno: jedinica će raditi uz fiksnu brzinu crpke te sa 3-putnim
ventilom u fiksnom ili prilagođenom položaju. Prilagođeni položaj 3-putnog ventila korisna je značajka za potpuno odzračivanje kruga vode u načinu grijanja prostora. Brzina rada crpke (sporo ili brzo) također se može postaviti.
▪ Automatski: jedinica automatski mijenja brzinu rada crpke.
Uobičajeni tijek rada
Odzračivanje sustava treba se sastojati od: 1 Ručnog odzračivanja 2 Automatskog odzračivanja
OBAVIJEST
Vanjska jedinica opremljena je ventilom za ručno odzračivanje. Postupak odzračivanja mora se obaviti ručno.
OBAVIJEST
Prilikom odzračivanja s pomoću ventila za ručno odzračivanje na jedinici pokupite tekućinu koja može iscuriti iz ventila. Ako je NE pokupite, može kapati po unutarnjim dijelovima i oštetiti jedinicu.
Referentni vodič za instalatera
68
INFORMACIJE
▪ Za odzračivanje upotrijebite sve ventile za odzračivanje
koji su ugrađeni u sustav. To uključuje ventil za ručno odzračivanje na vanjskoj jedinici, kao i lokalno nabavljene ventile.
▪ Ako je sustav opremljen pomoćnim grijačem,
upotrijebite i njegov ventil za odzračivanje.
▪ Ako je komplet ventila EKMBHBP1 dio sustava,
obavezno morate ručno namjestiti položaj 3‑putnog ventila zakretanjem ručice tijekom odzračivanja da biste spriječili zaostajanje zraka u mimovodu. Više informacija potražite na listu s uputama priloženom uz komplet ventila.
INFORMACIJE
Započnite s ručnim odzračivanjem. Kad se ukloni gotovo sav zrak, pokrenite automatsko odzračivanje. Ako je potrebno, više puta pokrenite automatsko odzračivanje dok ne budete sigurni da je zrak potpuno uklonjen iz sustava. Tijekom funkcije odzračivanja NE vrijedi ograničenje brzine crpke [9‑0D].
Početna stranica temperature izlazne vode i početna stranica sobne temperature moraju biti ISKLJUČENE.
Funkcija odzračivanja automatski se zaustavlja nakon 30minuta.
Za ručno odzračivanje
Preduvjet: Početna stranica temperature izlazne vode i početna
stranica sobne temperature moraju biti ISKLJUČENE.
1 Razinu korisničkih prava postavite na Instalater. Pogledajte "Za
postavljanje razine korisničkih prava na Instalater" na stranici48.
2 Postavite način odzračivanja: idite na [A.7.3.1] > Postavke
instalatera > Puštanje u pogon > Odzračivanje > Tip.
3 Odaberite Ručno i pritisnite . 4 Idite na [A.7.3.4] > Postavke instalatera > Puštanje u pogon
> Odzračivanje > Pokreni odzračivanje i pritisnite za pokretanje funkcije odzračivanja.
Rezultat: Započinje ručno odzračivanje i pojavljuje se sljedeći zaslon.
5 Tipkama i pomaknite se do Brzina. 6 Tipkama i postavite željenu brzinu crpke.
Rezultat: Nisko Rezultat: Visoko
Za automatsko odzračivanje
Preduvjet: Početna stranica temperature izlazne vode i početna
stranica sobne temperature moraju biti ISKLJUČENE.
1 Razinu korisničkih prava postavite na Instalater. Pogledajte "Za
postavljanje razine korisničkih prava na Instalater" na stranici48.
2 Postavite način odzračivanja: idite na [A.7.3.1] > Postavke
instalatera > Puštanje u pogon > Odzračivanje > Tip.
3 Odaberite Automatsko i pritisnite .
Sklopni zrakom hlađeni rashlađivači vode i sklopne toplinske crpke iz
EWAQ+EWYQ004+005BAVP
4P492900-1 – 2017.06
zraka u vodu
Page 69
9 Puštanje u pogon
01:18
Uto
Odzračivanje
l/min
Nisko
0.5
Stopa protoka Brzina
Zaustavi
Prilag.
4 Idite na [A.7.3.4] > Postavke instalatera > Puštanje u pogon
> Odzračivanje > Pokreni odzračivanje i pritisnite za pokretanje funkcije odzračivanja.
Rezultat: Odzračivanje će se pokrenuti i prikazat će se zaslon u nastavku.
INFORMACIJE
Ako je temperatura kruga vode preniska i u njega je dodan glikol, stopa protoka NEĆE se prikazivati.
Za prekid odzračivanja
1 Pritisnite i zatim za potvrdu prekida funkcije
odzračivanja.

9.4.3 Za probni rad

Preduvjet: Početna stranica temperature izlazne vode i početna
stranica sobne temperature moraju biti ISKLJUČENE.
1 Razinu korisničkih prava postavite na Instalater. Pogledajte "Za
postavljanje razine korisničkih prava na Instalater" na stranici48.
2 Idite na [A.7.1]: > Postavke instalatera > Puštanje u pogon >
Probni rad.
3 Odaberite probni rad i pritisnite . Primjer: Grijanje. 4 Odaberite OK i pritisnite .
Rezultat: Započinje probni rad. Po završetku rada automatski se
zaustavlja (±30 min). Želite li ga ručno zaustaviti, pritisnite , odaberite OK i pritisnite .
INFORMACIJE
Pokrećete li rad sustava u hladnoj klimi, a NIJE ugrađen komplet pomoćnog grijača, sustav možda trebate pokrenuti s manjom zapremninom vode. Da biste to učinili, postupno otvarajte uređaje za isijavanje. Temperatura vode tada će se postupno povećavati. Nadzirite temperaturu ulazne vode ([6.1.6] u strukturi izbornika) i pazite da NE padne ispod 15°C.
INFORMACIJE
Ako postoje 2 korisnička sučelja, probni rad možete pokrenuti s oba korisnička sučelja.
▪ Na korisničkom sučelju s kojega ste pokrenuli probni
rad prikazuje se zaslon stanja.
▪ Na drugom korisničkom sučelju zaslon je zauzet.
Korisničko sučelje ne možete upotrebljavati sve dok se prikazuje da je zaslon zauzet.
Ako ste pravilno instalirali jedinicu, ona će se tijekom probnog rada pokrenuti u odabranom načinu rada. Tijekom probnog načina rada, pravilan rad jedinice može se provjeriti nadziranjem temperature izlazne vode (način grijanja/hlađenja).
Za nadziranje temperature, idite na [A.6] i odaberite informaciju koju želite provjeriti.

9.4.4 Za probni rad aktuatora

Svrha probnog rada aktuatora je potvrda rada različitih aktuatora (npr. kada odaberete rad crpke, pokrenut će se probni rad crpke).
Preduvjet: Početna stranica temperature izlazne vode i početna stranica sobne temperature moraju biti ISKLJUČENE.
1 Razinu korisničkih prava postavite na Instalater. Pogledajte "Za
postavljanje razine korisničkih prava na Instalater" na stranici48.
2 Putem korisničkog sučelja obavezno ISKLJUČITE kontrolu
sobne temperature i kontrolu temperature izlazne vode.
3 Idite na [A.7.4]: > Postavke instalatera > Puštanje u pogon >
Probni rad aktuatora.
4 Odaberite aktuator i pritisnite . Primjer: Crpka. 5 Odaberite OK i pritisnite .
Rezultat: Probni rad aktuatora započinje. Automatski se zaustavlja
po dovršetku. Želite li ga ručno zaustaviti, pritisnite , odaberite OK i pritisnite .
Mogući probni radovi aktuatora
▪ Provjera pomoćnog grijača (1. korak) ▪ Provjera pomoćnog grijača (2. korak) ▪ Provjera crpke
INFORMACIJE
Prije obavljanja probnog rada uvjerite se da je sav zrak ispušten. Također izbjegavajte smetnje u krugu vode tijekom probnog rada.
▪ Provjera 2-putnog ventila ▪ Provjera bivalentnog signala ▪ Provjera izlaza alarma ▪ Provjera signala hlađenja/grijanja ▪ Provjera cirkulacijske crpke

9.4.5 Isušivanje estriha za podno grijanje

Ova funkcija upotrebljava se za vrlo sporo isušivanje estriha za podno grijanje tijekom izgradnje kuće. Ona omogućuje instalateru programiranje i izvršavanje ovog programa.
Početna stranica temperature izlazne vode i početna stranica sobne temperature moraju biti ISKLJUČENE.
Ako je komplet pomoćnog grijača dio sustava, ova funkcija može se izvršiti bez dovršetka vanjske instalacije. U tom slučaju pomoćni grijač obavit će isušivanje estriha i dovoditi izlaznu vodu bez rada toplinske crpke.
INFORMACIJE
▪ Ako je Hitan slučaj postavljeno na Ručno ([A.6.C]=0), i
jedinica se aktivira kako bi započela rad u hitnom slučaju, prije pokretanja, na korisničkom sučelju pojavit će se upit za potvrdu. Funkcija isušivanja estriha za podno grijanje aktivna je čak i ako korisnik NE potvrdi rad u hitnom slučaju.
▪ Tijekom isušivanja estriha za podno grijanje NE vrijedi
ograničenje brzine crpke [9‑0D].
OBAVIJEST
Dužnost je instalatera:
▪ obratiti se proizvođaču estriha zbog uputa o početnom
grijanju kako bi se izbjeglo pucanje estriha,
▪ programirati plan isušivanja estriha za podno grijanje
prema gore navedenim uputama proizvođača estriha, ▪ redovno provjeravati pravilan rad postavljanja, ▪ odabrati ispravan program koji je u skladu s vrstom
upotrijebljenog estriha za pod.
EWAQ+EWYQ004+005BAVP Sklopni zrakom hlađeni rashlađivači vode i sklopne toplinske crpke iz zraka u vodu 4P492900-1 – 2017.06
Referentni vodič za instalatera
69
Page 70
9 Puštanje u pogon
t
T
A1
25°C (1) 35°C (2)
24h (1) 36h (2)
15:10
1 14d 12h 25°C
Uto
Sušenje estriha
Sadašnji korak
Preostalo Željena TIV
Zaustavi
OBAVIJEST
Želite li provesti isušivanje estriha za podno grijanje, obavezno onemogućite zaštitu sobe od smrzavanja ([2‑06]=0). Zaštita je standardno omogućena ([2‑06]=1). Međutim, zbog načina rada "instalater na lokaciji" (pogledajte poglavlje "Kontrolni popis prije puštanja u pogon"), zaštita sobe od smrzavanja automatski će biti onemogućena 36 sati nakon prvog uključivanja napajanja.
Ako isušivanje estriha ipak treba provesti po isteku prvih 36 sati od uključivanja, ručno onemogućite zaštitu sobe od smrzavanja namještanjem postavke [2‑06] na "0" i OSTAVITE je u onemogućenom stanju sve do završetka isušivanja estriha. Zanemarivanjem ove napomene može se prouzročiti pucanje estriha.
OBAVIJEST
Da bi isušivanja estriha za podno grijanje moglo započeti, treba namjestiti sljedeće postavke:
▪ [4‑00]=1 ▪ [C‑02]=0 ▪ [D‑01]=0 ▪ [4‑08]=0 ▪ [4‑01]≠1
Instalater može programirati najviše 20 koraka. Za svaki korak treba unijeti:
1 trajanje u satima, do 72sata, 2 željenu temperaturu izlazne vode.
Primjer:
Važno je da u programu nema praznog koraka. Plan će se zaustaviti ako je programiran prazan korak ILI ako je izvršeno 20 uzastopnih koraka.
Za izvođenje programa isušivanja estriha za podno grijanje
INFORMACIJE
Napajanje prema preferencijalnoj stopi kWh ne može se upotrijebiti u kombinaciji s isušivanjem estriha za podno grijanje.
Preduvjet: Pazite da je SAMO 1 korisničko sučelje spojeno na vaš sustav kako bi se provelo sušenje estriha za podno grijanje.
Preduvjet: Početna stranica temperature izlazne vode i početna stranica sobne temperature moraju biti ISKLJUČENE.
1 Idite na [A.7.2]:
GIP sušenje estriha.
2 Postavite program isušivanja. 3 Odaberite Pokreni sušenje i pritisnite 4 Odaberite OK i pritisnite
Rezultat: Program isušivanja estriha za podno grijanje se pokreće te
se prikazuje zaslon u nastavku. Po završetku rada automatski se zaustavlja. Želite li ga ručno zaustaviti, pritisnite pritisnite .
> Postavke instalatera > Puštanje u pogon >
.
.
, odaberite OK i
Za programiranje plana isušivanja estriha za podno grijanje
1 Razinu korisničkih prava postavite na Instalater. Pogledajte "Za
postavljanje razine korisničkih prava na Instalater" na stranici48.
2 Idite na [A.7.2]:
GIP sušenje estriha > Postavi rasp. sušenja.
3 Za programiranje plana upotrijebite
▪ Kroz plan se krećite tipkama ▪ Odabir prilagodite tipkama
Ako je odabrano vrijeme, možete namjestiti trajanje između 1 i 72sata. Ako je odabrana temperatura, možete postaviti željenu temperaturu izlazne vode između 15°C i 55°C.
4 Za dodavanje novog koraka odaberite “–h” ili “–” u praznom
retku i pritisnite
5 Za brisanje koraka postavite trajanje na “–” pritiskom tipke
.
6 Za spremanje plana pritisnite
Referentni vodič za instalatera
70
T Željena temperatura izlazne vode (15~55°C)
t Trajanje (1~72h) (1) 1. korak radnje (2) 2. korak radnje
> Postavke instalatera > Puštanje u pogon >
, , i .
i .
i .
.
.
Za očitavanje stanja isušivanja estriha za podno grijanje
1 Pritisnite 2 Prikazat će se trenutačni korak programa, ukupno preostalo
vrijeme i trenutačna željena temperatura izlazne vode.
.
INFORMACIJE
Pristup strukturi izbornika je ograničen. Može se pristupiti samo sljedećim izbornicima:
▪ Informacije. ▪ Postavke instalatera > Puštanje u pogon > GIP sušenje
estriha.
Za prekidanje isušivanja estriha za podno grijanje
Ako se program zaustavi zbog pogreške, isključenja rada ili smetnji u napajanju, na korisničkom sučelju prikazat će se kod pogreške U3. Za pojašnjenje kodova pogreške pogledajte "12.4 Rješavanje
problema na osnovi kodova pogreški"na stranici74. Za resetiranje
pogreške U3 vaš Razina korisničkih prava treba biti Instalater.
1 Idite na zaslon isušivanja estriha za podno grijanje. 2 Pritisnite 3 Pritisnite 4 Odaberite OK i pritisnite
Rezultat: Program isušivanja estriha za podno grijanje se
zaustavlja.
Kada se program zaustavi zbog pogreške, isključenja rada ili smetnji u napajanju, možete očitati stanje isušivanja estriha za podno grijanje.
. za prekid programa.
.
EWAQ+EWYQ004+005BAVP
Sklopni zrakom hlađeni rashlađivači vode i sklopne toplinske crpke iz
zraka u vodu
4P492900-1 – 2017.06
Page 71

10 Predaja korisniku

5 Idite na [A.7.2]: > Postavke instalatera > Puštanje u pogon >
GIP sušenje estriha > Status sušenja > Zaustav. na nakon čega slijedi posljednji izvršeni korak.
6 Izmijenite i ponovo pokrenite izvršenje programa.
10 Predaja korisniku
Kada se završi probni rad i jedinica ispravno radi, korisniku obavezno objasnite sljedeće:
▪ Upišite trenutačne postavke u tablicu postavki instalatera (u
priručnik za rukovanje).
▪ Provjerite ima li korisnik tiskanu dokumentaciju i zamolite ga/je da
je čuva za buduću upotrebu. Obavijestite korisnika da cjelovitu dokumentaciju može pronaći na URL-u kako je ranije opisano u ovom priručniku.
▪ Objasnite korisniku kako se pravilno upravlja sustavom i što mora
napraviti u slučaju problema.
▪ Pokažite korisniku koje radnje mora obavljati u svrhu održavanja
jedinice.
▪ Upoznajte korisnika sa savjetima za uštedu energije kako je
opisano u priručniku za rukovanje.

10.1 O zaključavanju i otključavanju

Ako je potrebno, gumbi na glavnom korisničkom sučelju mogu se zaključati tako da korisnik njima ne može upravljati. U tom slučaju korisnik može mijenjati zadane vrijednosti temperature na pojednostavljenom korisničkom sučelju ili na vanjskom sobnom termostatu.
Možete upotrijebiti sljedeće načine zaključavanja: ▪ Zaključavanje funkcije: zaključava određenu funkciju kako bi
onemogućilo mijenjanje njezinih postavki.
▪ Zaključavanje gumba: zaključava sve tipke kako bi korisnicima
onemogućilo mijenjanje postavki.

Moguće zaključavanje funkcija

Zaključavanje Ako je aktivno, ukućani ne
mogu…
Prostorija UKLJ/ISKLJ UKLJUČITI ili ISKLJUČITI
kontrolu sobne temperature.
TIV UKLJ/ISKLJ UKLJUČITI ili ISKLJUČITI
kontrolu temperature izlazne
vode. Temperatura gore/dolje Prilagoditi temperature. Tihi način Upotrebljavati tihi način rada. Godišnji odmor Upotrebljavati način rada za
godišnji odmor. Nač rada Postaviti način rada u prostoru. Korisničke postavke Promijeniti postavke u [7]: >
Korisničke postavke.

Za provjeru je li zaključavanje aktivno

1 Pritisnite za prelazak na neku od početnih stranica. 2 Ako se prikazuje , zaključavanje gumba je aktivno.
Napomena: Ako ste na početnoj stranici i pokušate upotrijebiti
zaključanu funkciju, pojavljuje se znak u trajanju od 1sekunde.

Za aktiviranje ili deaktiviranje zaključavanja funkcije

1 Za odlazak na strukturu izbornika pritisnite . 2 Držite tipku pritisnutu duže od 5sekundi. 3 Odaberite funkciju i pritisnite . 4 Odaberite Zaključaj ili Otključaj i pritisnite .

Aktiviranje ili deaktiviranje zaključavanja gumba

1 Pritisnite za prelazak na neku od početnih stranica. 2 Držite tipku pritisnutu duže od 5sekundi.

11 Održavanje i servisiranje

OBAVIJEST
Održavanje mora obaviti ovlašteni instalater ili servisni predstavnik.
Preporučujemo da se održavanje provodi najmanje jedanput godišnje. Međutim, važećim bi zakonima mogli biti propisani kraći intervali održavanja.
OBAVIJEST
U Europi se emisije stakleničkih plinova ukupnog punjenja rashladnog sredstva u sustavu (izražene u tonama ekvivalenta CO2) upotrebljavaju za određivanje intervala održavanja. Pridržavajte se mjerodavnih zakona.
Formula za izračun emisija stakleničkih plinova:
vrijednost GWP-a rashladnog sredstva × ukupno punjenje rashladnog sredstva [u kg] / 1000

11.1 Pregled: održavanje i servisiranje

U ovom poglavlju sadržane su informacije o: ▪ Godišnjem održavanju vanjske jedinice ▪ Pregled razvodne kutije pomoćnog grijača. ▪ Pregled razvodne kutije upravljačke kutije.

11.2 Mjere opreza pri održavanju

OPASNOST: RIZIK OD STRUJNOG UDARA SA SMRTNIM POSLJEDICAMA
OPASNOST: RIZIK OD OPEKLINA
OBAVIJEST:Opasnost od elektrostatičkog pražnjenja
Prije obavljanja bilo kakvog održavanja ili servisnih radova dodirnite metalni dio jedinice kako biste uklonili statički elektricitet i zaštitili tiskanu pločicu.

11.2.1 Otvaranje vanjske jedinice

Pogledajte "7.2.2 Za otvaranje vanjske jedinice" na stranici 29 i
"7.2.3 Otvaranje poklopca razvodne kutije vanjske jedinice" na stranici29.

11.2.2 Otvaranje upravljačke kutije

Pogledajte "7.2.4Otvaranje upravljačke kutije"na stranici29.

11.2.3 Otvaranje opcionalne kutije

Pogledajte "7.2.5Otvaranje opcionalne kutije"na stranici29.

11.2.4 Otvaranje pomoćnog grijača

Pogledajte "7.2.6 Otvaranje pomoćnog grijača" na stranici 29 i
"7.2.7 Otvaranje poklopca razvodne kutije pomoćnog grijača" na stranici30.
EWAQ+EWYQ004+005BAVP Sklopni zrakom hlađeni rashlađivači vode i sklopne toplinske crpke iz zraka u vodu 4P492900-1 – 2017.06
Referentni vodič za instalatera
71
Page 72

12 Uklanjanje problema

1 3
2
5
4

11.3 Kontrolni popis za godišnje održavanje vanjske jedinice

Sljedeće stavke provjerite najmanje jednom godišnje: ▪ Izmjenjivač topline ▪ Tlak vode ▪ Filtar za vodu ▪ Ventil za ograničenje tlaka vode ▪ Razvodna kutija ▪ Koncentracija glikola
Izmjenjivač topline
Izmjenjivač topline vanjske jedinice može se začepiti prašinom, nečistoćama lišćem i drugim. Preporučujemo čišćenje izmjenjivača topline jednom godišnje. Začepljeni izmjenjivač topline može dovesti do preniskog ili previsokog tlaka što će rezultirati lošijim performansama.
Tlak vode
Provjerite je li tlak vode iznad 1bar. Ako je niži, dodajte vode.
Filtar za vodu
Očistite filtar za vodu.
OBAVIJEST
Pažljivo rukujte filtrom za vodu. NE upotrebljavajte pretjeranu silu prilikom ponovnog umetanja filtra za vodu kako NE biste oštetili mrežicu filtra.
UPOZORENJE
Ako je unutarnje ožičenje oštećeno, mora ga zamijeniti proizvođač, njegov ovlašteni serviser ili slična stručna osoba.
Koncentracija glikola
Ako je glikol dodan u sustav koji potom treba dopuniti, uvjerite se da je konačna koncentracija glikola u skladu sa zahtjevima navedenim pod naslovom "Zaštita kruga vode od smrzavanja"na stranici36. Kvaliteta vode mora biti u skladu sa EU Direktivom 98/83 EZ.
12 Uklanjanje problema

12.1 Pregled: uklanjanje problema

Ovo poglavlje opisuje što trebate učiniti u slučaju poteškoća. Daje informacije o: ▪ Rješavanje problema na temelju simptoma ▪ Rješavanje problema na osnovi kôdova grešaka
Prije otklanjanja smetnji
Obavite temeljit vizualni pregled jedinice i potražite očite greške kao što su olabavljeni spojevi ili neispravno ožičenje.

12.2 Mjere opreza kod otklanjanja smetnji

Sigurnosni ventil za vodu Otvorite ventil i provjerite radi li ispravno. Voda može biti vrlo
vruća!
Kontrolne točke su sljedeće: ▪ Protok vode koji dolazi od sigurnosnog ventila dovoljno je visok,
nema sumnje na blokadu ventila ili između cijevi.
▪ Prljava voda izlazi iz odušnog ventila:
▪ držite ventil otvorenim dok ispuštena voda više NE bude
sadržavala nečistoće
▪ isperite sustav i postavite dodatni filtar za vodu (po mogućnosti
magnetski ciklonski filtar).
Preporučujemo učestalije izvođenje ovih postupaka održavanja.
Razvodna kutija
▪ Obavite temeljit vizualni pregled razvodne kutije i potražite očite
nedostatke kao što su olabavljeni spojevi ili neispravno ožičenje. Ako je primjenjivo, pregledajte i razvodnukutiju upravljačke kutije, opcionalnu kutiju i pomoćni grijač.
▪ Služeći se ommetrom, provjerite rade li uklopnik K1M, K2M i K5M
u razvodnoj kutiji pomoćnog grijača te K3M u razvodnoj kutiji upravljačke kutije (ovisno o instalaciji) ispravno. Svi kontakti ovih slopnika moraju biti u otvorenom položaju kada je napajanje isključeno.
Referentni vodič za instalatera
72
UPOZORENJE
▪ Kada obavljate pregled na razvodnoj kutiji jedinice,
uvijek provjerite je li jedinica odvojena s električne mreže. Isključite odgovarajući prekidač.
▪ Ako je aktivirana sigurnosna naprava, zaustavite uređaj
i pronađite zašto je sigurnosna naprava aktivirana prije nego je resetirate. NIKADA ne premošćujte sigurnosne uređaje i ne mijenjajte njihove vrijednosti s tvornički zadanih postavki. Ako ne možete pronaći uzrok problema, obratite se dobavljaču.
OPASNOST: RIZIK OD STRUJNOG UDARA SA SMRTNIM POSLJEDICAMA
UPOZORENJE
Spriječite opasnost zbog nehotičnog resetiranja rastavne toplinske sklopke: ovaj uređaj se NE SMIJE napajati putem vanjskog sklopnog uređaja, kao što je programator, niti priključiti na strujni krug koji redovito uključuje i isključuje komunalna služba.
OPASNOST: RIZIK OD OPEKLINA

12.3 Rješavanje problema na temelju simptoma

12.3.1 Simptom: jedinica NE grije i ne hladi prema očekivanom

Mogući uzroci Korektivni postupci
Postavka temperature NIJE točna
Sklopni zrakom hlađeni rashlađivači vode i sklopne toplinske crpke iz
Provjerite postavku temperature na daljinskom upravljaču. Pogledajte Priručnik za rukovanje.
EWAQ+EWYQ004+005BAVP
zraka u vodu
4P492900-1 – 2017.06
Page 73
12 Uklanjanje problema
Mogući uzroci Korektivni postupci
Protok vode je preslab Provjerite i potvrdite sljedeće:
▪ Svi zaporni ventili kruga vode
potpuno su otvoreni.
▪ Filtar vode je čist. Očistite ako
je potrebno.
▪ U sustavu nema zraka.
Odzračite ako je potrebno. Sustav možete odzračiti ručno (pogledajte "Za ručno
odzračivanje"na stranici68) ili
upotrijebite funkciju automatskog odzračivanja (pogledajte "Za automatsko
odzračivanje"na stranici68).
▪ Tlak vode je >1 bar. ▪ Ekspanzijska posuda NIJE
oštećena. ▪ Otpor u krugu vode NIJE
previsok za crpku (pogledajte
ESP krivulju u poglavlju
"Tehnički podaci"). ▪ Crpka NIJE blokirana. Da biste
to provjerili, obavite test crpke
(pogledajte odjeljak "9.4.4 Za
probni rad aktuatora" na
stranici 69). Ako je blokirana,
crpka će tijekom tog testa
obaviti postupak za
deblokiranje. Tijekom
postupka za deblokiranje LED
svjetlo na crpki svijetlit će
crveno. Čim se crpka
deblokira, LED će ostati zelen.
Ako se crpka ne može
deblokirati u roku od 30
minuta, na korisničkom sučelju
pojavit će se pogreška 7H-05.
U tom slučaju crpku treba
provjeriti, a možda i zamijeniti. Ako se problem javlja i nakon
provođenja svih prethodno navedenih provjera, obratite se dobavljaču. U nekim slučajevima normalno je da jedinica upotrebljava slab protok vode.
Zapremnina vode u instalaciji je premala
INFORMACIJE
Ako dođe do pogreške tijekom postupka deblokiranja, taj će se postupak zaustaviti, a na korisničkom sučelju pojavit će se pogreška 7H‑05 (NE pogreška koja je prouzročila prekid postupka deblokiranja). Da bi se prikazala ta pogreška, najprije treba prihvatiti pogrešku 7H‑05.
Sa sigurnošću utvrdite da je zapremnina vode u instalaciji iznad minimalno potrebne vrijednosti (pogledajte "6.3.3Za
provjeru zapremnine vode i stope protoka"na stranici25).

12.3.2 Simptom: kompresor se NE pokreće

Mogući uzroci Korektivni postupci
Jedinica se mora pokrenuti izvan svog radnog raspona (temperatura vode je preniska)
Postavke napajanja po preferencijalnoj stopi kWh i električni priključci se NE podudaraju
Elektrodistributer šalje signal preferencijalne stope kWh
Ako je pomoćni grijač dio sustava:
Ako je temperatura vode preniska, jedinica najprije upotrebljava pomoćni grijač kako bi dosegla minimalnu temperaturu vode (15°C).
Provjerite i potvrdite sljedeće: ▪ Napajanje pomoćnog grijača
pravilno je ožičeno.
▪ Toplinska zaštita pomoćnog
grijača NIJE aktivirana.
▪ Sklopnici pomoćnog grijača
NISU u kvaru.
Ako pomoćni grijač NIJE dio sustava:
Možda će biti potrebno započeti rad s manjom zapremninom vode. Da biste to učinili, postupno otvarajte uređaje za isijavanje. Temperatura vode tada će se postupno povećavati. Nadzirite temperaturu ulazne vode ([6.1.6] u strukturi izbornika) i pazite da NE padne ispod 15°C.
Ako se problem javlja i nakon provođenja svih prethodno navedenih provjera, obratite se dobavljaču.
Ovo bi se trebalo podudarati s priključcima kako je objašnjeno u
"6.4Priprema električnog ožičenja"na stranici26 i "7.8.5Za priključivanje glavnog električnog napajanja"na stranici39.
Čekajte povratak napajanja (maks. 2 sata).

12.3.3 Simptom: crpka proizvodi buku (kavitacija)

Mogući uzroci Korektivni postupci
U sustavu ima zraka Ručno odzračite sustav
(pogledajte "Za ručno
odzračivanje"na stranici68) ili
upotrijebite funkciju automatskog odzračivanja (pogledajte "Za
automatsko odzračivanje"na stranici68).
Tlak vode na ulazu crpke je prenizak
Provjerite i potvrdite sljedeće: ▪ Tlak vode je >1bar. ▪ Manometar nije u kvaru. ▪ Ekspanzijska posuda NIJE
oštećena.
▪ Postavka predtlaka
ekspanzijske posude je točna (pogledajte "6.3.4 Promjena
predtlaka ekspanzijske posude"na stranici26).
EWAQ+EWYQ004+005BAVP Sklopni zrakom hlađeni rashlađivači vode i sklopne toplinske crpke iz zraka u vodu 4P492900-1 – 2017.06
Referentni vodič za instalatera
73
Page 74
12 Uklanjanje problema

12.3.4 Simptom: sigurnosni ventil se otvara

Mogući uzroci Korektivni postupci
Ekspanzijska posuda je puknuta Zamijenite ekspanzijsku posudu. Zapremnina vode u instalaciji je
prevelika
Dobavna visina kruga vode je previsoka
Sa sigurnošću utvrdite da je zapremnina vode u instalaciji ispod maksimalne dopuštene vrijednosti (pogledajte "6.3.3Za
provjeru zapremnine vode i stope protoka"na stranici25 i "6.3.4Promjena predtlaka ekspanzijske posude"na stranici26).
Dobavna visina kruga vode jest razlika u visini između vanjske jedinice i najviše točke kruga vode. Ako je vanjska jedinica smještena na najvišoj točki instalacije, tada se za visinu instalacije uzima 0m. Maksimalna dobavna visina kruga vode je 10m.
Provjerite zahtjeve za postavljanje.

12.3.5 Simptom: sigurnosni ventil za vodu curi

Mogući uzroci Korektivni postupci
Nečistoća blokira izlaz sigurnosnog ventila za vodu
Provjerite ispravan rad sigurnosnog ventila okretanjem crvenog gumba na ventilu u smjeru suprotnom od kazaljki na satu:
▪ Ako NE čujete kuckanje,
obratite se svom dobavljaču.
▪ Ako voda nastavi istjecati iz
jedinice, najprije zatvorite ulazne i izlazne zaporne ventile za vodu pa se zatim obratite svom dobavljaču.

12.3.6 Simptom: prostor se NE zagrijava dovoljno pri niskim vanjskim temperaturama

Mogući uzroci Korektivni postupci
Ako je pomoćni grijač dio sustava: pomoćni grijač ne započinje s radom
Ako je pomoćni grijač dio sustava, temperatura izjednačenja pomoćnog grijača nije pravilno konfigurirana
U sustavu ima zraka. Sustav odzračite ručno ili
Provjerite i potvrdite sljedeće: ▪ Omogućen je način rada
pomoćnog grijača. Idite na: ▪ [A.5.1.1] > Postavke
instalatera > Izvori topline > Rezervni grijač > Nač rada [4‑00]
▪ Osigurač za nadstruju
pomoćnog grijača nije isključen. Ako je isključen, provjerite osigurač i ponovo ga uključite.
▪ Toplinska zaštita pomoćnog
grijača nije aktivirana. Ako je aktivirana, provjerite sljedeće, a zatim pritisnite gumb za resetiranje u razvodnoj kutiji:
▪ Tlak vode ▪ Ima li u sustavu zraka ▪ Rad odzračivanja
Povisite "temperaturu izjednačenja" kako bi se na višim vanjskim temperaturama uključio pomoćni grijač. Idite na:
▪ [A.5.1.4] > Postavke
instalatera > Izvori topline > Rezervni grijač > Temp. izjednačenja ILI
▪ [A.8] > Postavke instalatera >
Pregled postavki [5‑01]
automatski. Pogledajte funkciju odzračivanja u poglavlju "Puštanje u pogon".
Referentni vodič za instalatera
74

12.3.7 Simptom: mjerenje energije (proizvedene topline) NE radi pravilno

Mogući uzroci Korektivni postupci
Izmjerene temperature za izračun proizvedene topline NISU točne.
Izvršite kalibraciju sustava pokretanjem probnog rada aktuatora crpke (pogledajte
"9.4.4Za probni rad aktuatora"na stranici69).

12.4 Rješavanje problema na osnovi kodova pogreški

Kada se dogodi problem, na korisničkom sučelju pojavljuje se kod pogreške. Važno je razumjeti problem i poduzeti protumjere prije resetiranja koda pogreške. To treba obaviti ovlašteni instalater ili vaš lokalni dobavljač.
Ovo poglavlje pruža vam pregled svih kodova pogrešaka i njihovih sadržaja kako se pojavljuju na korisničkom sučelju.
Više smjernica za rješavanje problema za svaku pogrešku potražite u servisnom priručniku.
Sklopni zrakom hlađeni rashlađivači vode i sklopne toplinske crpke iz
EWAQ+EWYQ004+005BAVP
4P492900-1 – 2017.06
zraka u vodu
Page 75
12 Uklanjanje problema

12.4.1 Kodovi pogrešaka: pregled

Kodovi pogrešaka vanjske jedinice
Rashladni dio
Kôd pogreške Detaljan kôd
pogreške
A5 00 OU: problem s vis.tl. hl./
E1 00 OU: PCB u kvaru.
E3 00 OU: Aktivacija visokotlačne
E5 00 OU: Pregrijavanje motora
E6 00 OU: Pokr. kompr. u kvaru.
E7 00 OU: Kvar motora vent.
E8 00 OU: Prenapon ulaz. snage.
EA 00 OU: Problem s prebac.
H0 00 OU: Problem s osjetnikom
H3 00 OU: Kvar visokotlačne
H6 00 OU: Kvar osjetnika
H8 00 OU: Kvar ulaznog sustava
H9 00 OU: Kvar termistora
F3 00 OU: Kvar temperature
F6 00 OU: Nenormalno visok
Opis
vrš.vr./zašt. od srmz. Obratite se trgovcu.
Potrebno resetiranje snage. Obratite se trgovcu.
sklopke (VTS). Obratite se trgovcu.
kompresora pretvornika. Obratite se trgovcu.
Obratite se trgovcu.
vanjske jedinice. Obratite se trgovcu.
Obratite se trgovcu.
s hlađenja na grijanje. Obratite se trgovcu.
napona/struje. Obratite se trgovcu.
sklopke (VTS) Obratite se trgovcu.
za otkrivanje položaja. Obratite se trgovcu.
kompresora (CT). Obratite se trgovcu.
vanjskog zraka. Obratite se trgovcu.
cijevi za pražnjenje. Obratite se trgovcu.
tlak pri hlađenju. Obratite se trgovcu.
Kôd pogreške Detaljan kôd
pogreške
FA 00 OU: Nenormalno visok
JA 00 OU: Kvar osjetnika
J1 00 VJ-gr.osj.tlaka
J3 00 OU: Kvar termistora
J5 00 VJ-gr.usisnog temp.osj.
J6 00 OU: Kvar termistora
J7 00 OU: Kvar termistora
L3 00 OU: Problem s porastom
L4 00 OU: Kvar isij. krilca
L5 00 OU: Trenut. nadstruja
P4 00 OU: Kvar osjetnika temp.
U0 00 OU: Manjak rashl. sred.
U2 00 OU: Kvar napona str.
U7 00 OU: Kvar u prijenosu
UA 00 OU: Problem kombiniranja
Hidraulički dio
Kôd pogreške Detaljan kôd
pogreške
7H 01 Problem u protoku vode.
Opis
tlak, aktivacija VTS. Obratite se trgovcu.
visokog tlaka. Obratite se trgovcu.
Obratite se trgovcu.
cijevi za pražnjenje. Obratite se trgovcu.
Obratite se trgovcu.
izmjenjivača topline. Obratite se trgovcu.
izmjenjivača topline. Obratite se trgovcu.
temp. strujne kutije. Obratite se trgovcu.
pretvornika rasta temp. Obratite se trgovcu.
pretvornika (DS). Obratite se trgovcu.
isijavajućeg krilca. Obratite se trgovcu.
Obratite se trgovcu.
napajanja. Obratite se trgovcu.
između gl. SJO i INV SJO. Obratite se trgovcu.
unut./vanj. jedinice. Potrebno resetiranje snage.
Opis
Automatsko ponovno pokretanje.
EWAQ+EWYQ004+005BAVP Sklopni zrakom hlađeni rashlađivači vode i sklopne toplinske crpke iz zraka u vodu 4P492900-1 – 2017.06
Referentni vodič za instalatera
75
Page 76
12 Uklanjanje problema
Kôd pogreške Detaljan kôd
pogreške
7H 05 Problem u protoku vode tijekom
7H 06 Problem u protoku vode tijekom
7H 07 Problem u protoku vode.
80 00 Problem u temp.
81 00 Problem osjetnika
89 01 Smrzavanje
89 02 Smrzavanje
89 03 Smrzavanje
Opis
grijanja/uzorkovanja ili nakon neuspješnog postupka deblokiranja.
Ručno resetiranje. Provjerite krug grijanja/hlađenja
prostora ili zamijenite crpku vode.
hlađenja/odmrzavanja. Ručno resetiranje. Provjerite pločasti izmjenjivač
topline.
odblok.pumpe
povratne vode. Obratite se trgovcu.
temp. izlazne vode. Obratite se trgovcu.
izmjenjivača topline.
izmjenjivača topline.
izmjenjivača topline.
Kôd pogreške Detaljan kôd
pogreške
C4 00 Problem osjetnika
CJ 02 Problem s osjetnikom
H1 00 Problem s osjetnikom
U3 00 Nije ispravno završena funkc.
U4 00 Problem u komunikaciji
U5 00 Komunikacijski problem
U8 01 Veza s adapetrom izgubljena
UA 00 Problem u nepodudaranju
UA 16 Problem u komunikaciji između
UA 22 Problem u komunikaciji između
Opis
temp. izmjenjivača topline. Obratite se trgovcu.
sobne temp. Obratite se trgovcu.
vanjske temp. Obratite se trgovcu.
sušenja estriha grijanjem ispod poda.
hidrauličkog i rashladnog dijela
korisničkog sučelja.
Obratite se trgovcu.
hidrauličkog dijela s rashladnim dijelom.
Potrebno je resetiranje napajanja.
hidrauličkog dijela i upravljačke kutije.
upravljačke i opcionalne kutije.
8H 00 Nenorm. porast temp.
izlazne vode.
A1 00 Problem u otkr. prol. kroz nulu
Potrebno resetiranje snage. Obratite se trgovcu.
A1 01 Greška u EEPROM
očitavanju.
A1 00 Greška u EEPROM
očitavanju.
AA 01 Pregrijan rez. grijač.
Potrebno resetiranje snage. Obratite se trgovcu.
C0 00 Kvar osjetnika protoka.
Ručno resetiranje.
C0 01 Kvar sklopke protoka.
Automatsko resetiranje.
C0 02 Kvar sklopke protoka.
Ručno resetiranje.
OBAVIJEST
Kada je minimalni protok vode niži od onog navedenog u donjoj tablici, jedinica će privremeno prestati s radom, a na korisničkom sučelju prikazat će se pogreška 7H‑01. Nakon nekog vremena pogreška će se automatski resetirati, a jedinica će nastaviti s radom.
Minimalno potreban protok
Modeli 04+05 12l/min
Ako se pogreška 7H‑01 i dalje javlja, jedinica će zaustaviti rad, a na korisničkom sučelju prikazat će se kôd pogreške koji trebate ručno resetirati. Kôd pogreške različit je, ovisno o problemu:
Kôd pogreške Detaljan kôd
pogreške
7H 05 Problemi u protoku vode
Opis
pretežno su se javljali tijekom grijanja prostora ili nakon neuspješnog postupka deblokiranja crpke vode. Provjerite krug grijanja prostora.
Referentni vodič za instalatera
76
Sklopni zrakom hlađeni rashlađivači vode i sklopne toplinske crpke iz
EWAQ+EWYQ004+005BAVP
4P492900-1 – 2017.06
zraka u vodu
Page 77

13 Odlaganje na otpad

a
c
b
d
d
e
Kôd pogreške Detaljan kôd
pogreške
7H 06 Problemi u protoku vode javili su
INFORMACIJE
Kada se na korisničkom sučelju prikaže pogreška 7H‑05, moguće je da je crpka blokirana. Da biste to provjerili, obavite test crpke (pogledajte odjeljak "9.4.4Za probni rad
aktuatora" na stranici 69). Ako je blokirana, crpka će
tijekom tog testa obaviti postupak za deblokiranje. Tijekom postupka za deblokiranje LED svjetlo na crpki svijetlit će crveno. Čim se crpka deblokira, LED će ostati zelen. Ako se crpka ne može deblokirati u roku od 30 minuta, na korisničkom sučelju ponovno će se pojaviti pogreška 7H-05. U tom slučaju crpku treba provjeriti, a možda i zamijeniti.
INFORMACIJE
Ako dođe do pogreške tijekom postupka deblokiranja, taj će se postupak zaustaviti, a na korisničkom sučelju pojavit će se pogreška 7H‑05 (NE pogreška koja je prouzročila prekid postupka deblokiranja). Da bi se prikazala ta pogreška, najprije treba prihvatiti pogrešku 7H‑05.
INFORMACIJE
Ako jedinica detektira protok onda kada crpka ne radi, možda protok uzrokuje vanjski uređaj ili nešto nije u redu s uređajima za mjerenje protoka (osjetnikom protoka i sklopkom protoka).
▪ Ako osjetnik protoka detektira protok onda kada crpka
ne radi, jedinica će zaustaviti rad, a na korisničkom sučelju prikazat će se pogreška C0‑00. Da bi jedinica mogla nastaviti s radom, pogrešku je potrebno ručno resetirati.
▪ Ako sklopka protoka detektira protok onda kada crpka
ne radi, jedinica će privremeno zaustaviti rad, a na korisničkom sučelju prikazat će se pogreška C0‑01. Nakon nekog vremena pogreška će se automatski resetirati, a jedinica će nastaviti s radom. Ako se problem nastavi, jedinica će zaustaviti rad, a na korisničkom sučelju prikazat će se pogreška C0‑02. Da bi jedinica mogla nastaviti s radom, pogrešku je potrebno ručno resetirati.
Opis
se najviše tijekom hlađenja/ odmrzavanja. Provjerite krug grijanja/hlađenja prostora.
Usto, ovaj kôd pogreške može ukazivati na oštećenje pločastog izmjenjivača topline nastalo zbog smrzavanja. U tom slučaju obratite se svom lokalnom dobavljaču.

13.1 Pregledni prikaz: Zbrinjavanje otpada

Uobičajeni tijek rada
Zbrinjavanje otpisanog sustava tipično se sastoji od sljedećih faza: 1 Ispumpavanje je sustava. 2 Odnošenje sustava u poduzeće za obradu specijalnog otpada.
INFORMACIJE
Više pojedinosti potražite u servisnom priručniku.

13.2 Za ispumpavanje

Primjer: Radi zaštite okoliša obavite ispumpavanje prilikom
odlaganja jedinice. Prilikom premještanja jedinice ispumpavanje NIJE obavezno.
OPASNOST: RIZIK OD EKSPLOZIJE Prepumpavanje – Curenje rashladnog sredstva. Ako
želite prepumpati sustav, a postoji curenje u krugu rashladnog sredstva:
▪ NEMOJTE koristiti funkciju automatskog ispumpavanja
kojom možete sve rashladno sredstvo iz sustava skupiti u vanjsku jedinicu. Moguća posljedica: Samoizgaranje i eksplozija kompresora zbog ulaska zraka u kompresor tijekom rada.
▪ Koristite zasebni sustav sakupljanja tako da jedinica
kompresora NE mora raditi.
OBAVIJEST
Tijekom postupka ispumpavanja zaustavite kompresor prije uklanjanja cjevovoda rashladnog sredstva. Ako tijekom ispumpavanja kompresor i dalje radi i zaporni ventil je otvoren, u sustav će se usisati zrak. Neuobičajeni tlak u krugu rashladnog sredstva može rezultirati kvarom kompresora ili oštećenjem sustava.
Postupkom ispumpavanja rashladno sredstvo potpuno će se izvući iz sustava u vanjsku jedinicu.
1 Uklonite poklopac ventila sa zapornog ventila tekućine i
zapornog ventila plina.
2 Izvršite prinudno hlađenje. 3 Nakon 5 do 10minuta (nakon samo 1 ili 2minute u slučaju vrlo
niskih temperatura u okolini (<–10°C)), zatvorite zaporni ventil tekućine s pomoću imbus ključa.
4 Manometrom provjerite je li dosegnut vakuum. 5 Nakon 2-3 minute zatvorite zaporni ventil plina i zaustavite
prinudno hlađenje.
13 Odlaganje na otpad
OBAVIJEST
Nemojte pokušati rastaviti sustav sami: rastavljanje sustava za klimatizaciju, postupanje s rashladnim sredstvom, uljem i svim ostalim dijelovima, mora biti provedeno u skladu s važećim propisima. Uređaji se u specijaliziranom pogonu moraju obraditi za ponovnu upotrebu, recikliranje i uklanjanje.
EWAQ+EWYQ004+005BAVP Sklopni zrakom hlađeni rashlađivači vode i sklopne toplinske crpke iz zraka u vodu 4P492900-1 – 2017.06
a Zaporni ventil plina
b Smjer zatvaranja
c Šesterokutni ključ
d Poklopac ventila
e Zaporni ventil tekućine
Referentni vodič za instalatera
77
Page 78

14 Tehnički podaci

R1T
R4T
R3T
R3T
R1T
R2T
t >
t >
p
p >
M
t >
t >
t >
t >
3D109206
1, 3
2, 3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
19
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
28
30
10
10
32
19
31
33
A B
14 Tehnički podaci
Podset najnovijih tehničkih podataka dostupan je na regionalnim Daikin internetskim stranicama (javno dostupno). Potpuni set najnovijih
tehničkih podataka dostupan je na Daikin extranetu (potrebna autentikacija).

14.1 Shema cjevovoda: vanjska jedinica

1 Izlaz 2 Ulaz 3 Zaporni ventil s ventilom za pražnjenje/punjenje 4 Sklopka protoka 5 Crpka 6 Osjetnik protoka 7 Odzračivanje 8 Pločasti izmjenjivač topline
9 Sigurnosni ventil 10 Filtar 11 Ekspanzijska posuda 12 R1T - termistor izmjenjivača topline izlazne vode 13 R3T - termistor tekuće faze rashladnog sredstva 14 R4T - termistor ulazne vode 15 Zaporni ventil plina sa servisnim priključkom 16 Osjetnik tlaka 17 4-putni ventil 18 Visokotlačna sklopka 19 Prigušivač 20 Kompresor 21 Akumulator 22 Izmjenjivač topline 23 Krilce propelera 24 Kapilarna cijev 1 25 Kapilarna cijev 2 26 Kapilarna cijev 3 27 Kapilarna cijev 4 28 Prigušivač s filtrom 29 Motorni ventil 30 Zaporni ventil tekućine 31 R1T - termistor u ispusnoj cijevi 32 R3T - termistor za temperaturu vanjskog zraka 33 R2T - termistor izmjenjivača topline
A Vodena strana B Strana rashladnog sredstva
Lokalno postavljen
Tok rashladnog sredstva - hlađenje Tok rashladnog sredstva - grijanje
Referentni vodič za instalatera
78
Sklopni zrakom hlađeni rashlađivači vode i sklopne toplinske crpke iz
EWAQ+EWYQ004+005BAVP
zraka u vodu
4P492900-1 – 2017.06
Page 79
14 Tehnički podaci
15
1

14.2 Shema ožičenja: vanjska jedinica

Pogledajte u shemu unutarnjeg ožičenja isporučenu uz jedinicu (unutar pokrova razvodne kutije vanjske jedinice). Upotrebljavane kratice navedene su dolje.
Vanjska jedinica: modul kompresora
C110~C112 Kondenzator DB1, DB2, DB401 Mosni ispravljač DC_N1, DC_N2 Priključnica DC_P1, DC_P2 Priključnica DCP1, DCP2, Priključnica DCM1, DCM2 Priključnica DP1, DP2 Priključnica E1, E2 Priključnica E1H Grijač plitice za pražnjenje FU1~FU5 Osigurač HL1, HL2, HL402 Priključnica HN1, HN2, HN402 Priključnica IPM1 Inteligentni modul napajanja L Pod naponom LED 1~LED 4 Indikatori LED A, LED B Pilot svjetlo M1C Motor kompresora M1F Motor ventilatora MR30, MR306,
MR307, MR4 MRM10, MRM20 Magnetski relej MR30_A, MR30_B Priključnica N Neutralno PCB1 Tiskana pločica (glavna) PCB2 Tiskana pločica (inverter) PCB3 Tiskana pločica (servisna) Q1DI Prekidač dozemnog spoja Q1L Zaštita od preopterećenja R1T Termistor (ispust) R2T Termistor (izmjenjivač topline) R3T Termistor (zrak) S1NPH Osjetnik tlaka S1PH Visokotlačna sklopka S2~S503 Priključnica SA1 Odvodnik prenapona SHEET METAL Priključna letvica na nepomičnoj ploči SW1, SW3 Gumbi SW2, SW5 DIP sklopke U Priključnica V Priključnica V2, V3, V401 Varistor W Priključnica X11A, X12A Priključnica X1M, X2M Priključna stezaljka Y1E Zavojnica elektroničkog ekspanzijskog
Y1R Zavojnica prekretnog elektromagnetskog
Z1C~Z4C Feritna jezgra
Magnetski relej
ventila
ventila
Vanjsko ožičenje
Priključna stezaljka Priključnica Terminal Zaštitno uzemljenje
BLK Crna BLU Plava BRN Smeđa GRN Zelena ORG Narančasta PPL Grimizna RED Crvena WHT Bijela YLW Žuta
Vanjska jedinica: modul za vodu
Engleski Prijevod
(1) Connection diagram (1) Shema spajanja Compressor switch box Razvodna kutija kompresora Control box Upravljačka kutija External outdoor ambient sensor
option Hydro switch box supplied from
compressor module Hydro switch box Razvodna kutija modula za vodu Indoor Unutarnja NO valve Normalno otvoreni ventil Normal kWh rate power supply Električno napajanje po
Only for normal power supply (standard)
Only for preferential kWh rate power supply (compressor)
Outdoor Vanjska Preferential power supply Električno napajanje po
Use normal kWh rate power supply for hydro switch box
(2) Hydro switch box layout (2) Konfiguracija razvodne kutije
(3) Notes (3) Napomene X4M Glavni priključak
(4) Legend (4) Legenda A1P Glavna tiskana pločica
Opcionalni vanjski osjetnik temperature okoline
Razvodna kutija modula za vodu napajana s modula kompresora
normalnoj stopi kWh Samo za uobičajeno napajanje
(standard) Samo za napajanje po
preferencijalnoj stopi kWh (kompresor)
preferencijalnoj stopi kWh Za razvodnu kutiju modula za
vodu upotrijebite napajanje po normalnoj stopi kWh
modula za vodu
Uzemljenje Žica broj 15
Lokalna nabava Više mogućnosti ožičenja
Opcija Ožičenje ovisi o modelu Razvodna kutija TISKANA PLOČICA
EWAQ+EWYQ004+005BAVP Sklopni zrakom hlađeni rashlađivači vode i sklopne toplinske crpke iz zraka u vodu 4P492900-1 – 2017.06
Referentni vodič za instalatera
79
Page 80
14 Tehnički podaci
15
1
15
1
Engleski Prijevod
A2P Tiskana pločica trenutne petlje Q*DI # Prekidač dozemnog spoja R6T * Opcionalni vanjski osjetnik
temperature okoline TR1 Transformator napajanja X*M Priključna stezaljka X*Y Priključnica PCB3 Servisna tiskana pločica M2S # Zaporni ventil
*: Opcionalno
#: Lokalna nabava
Upravljačka kutija
Engleski Prijevod
(1) Connection diagram (1) Shema spajanja BUH option Opcija pomoćnog grijača Control box Upravljačka kutija Hydro switch box Razvodna kutija modula za vodu NO valve Normalno otvoreni ventil Only for ext. sensor (floor or
ambient) Only for wired On/OFF
thermostat Only for wireless On/OFF
thermostat
Samo za vanjski osjetnik (podni
ili okolni)
Samo za žičani termostat za
UKLJ./ISKLJ.
Samo za bežični termostat za
UKLJ./ISKLJ. Option box Opcionalna kutija Preferential kWh rate power
supply contact: 5 V DC detection (voltage supplied by PCB)
Kontakt napajanja po
preferencijalnoj stopi kWh:
detekcija 5VDC (napon
isporučuje tiskana pločica) (2) Notes (2) Napomene X1M Glavni priključak
Uzemljenje
Žica broj 15
Lokalna nabava
Više mogućnosti ožičenja
Opcija
Ožičenje ovisi o modelu
Razvodna kutija
TISKANA PLOČICA (3) Control switch box layout (3) Konfiguracija razvodne kutije
upravljačke kutije (4) Legend (4) Legenda A3P * Termostat UKLJ./ISKLJ.
(PC=strujni krug) A4P * Tiskana pločica produžetka
(kontrolna, opcija) A5P Tiskana pločica korisničkog
sučelja A7P * Tiskana pločica prijamnika
(bežični termostat UKLJ./ISKLJ.) M2S # Zaporni ventil M4S * Komplet ventila Q*DI # Prekidač dozemnog spoja R1T (A3P) * Termostat za UKLJ./ISKLJ.
osjetnika temperature u okolini R2T (A3P) * Vanjski osjetnik (podne ili u
okolini)
Engleski Prijevod
S1S # Kontakt napajanja po
preferencijalnoj stopi kWh X*M/K1 Priključna stezaljka X*Y Priključnica K1A Relej za grijanje K2A Relej za hlađenje
*: Opcionalno
#: Lokalna nabava
Opcija upravljačke kutije: pomoćni grijač
Engleski Prijevod
(1) Connection diagram (1) Shema spajanja BUH option Opcija pomoćnog grijača Control box Upravljačka kutija Only for *** Samo za *** (2) Notes (2) Napomene
Uzemljenje
Žica broj 15
Lokalna nabava
Više mogućnosti ožičenja
Opcija
Ožičenje ovisi o modelu
Razvodna kutija
TISKANA PLOČICA (3) BUH kit switch box (3) Razvodna kutija pribora
pomoćnog grijača (4) Legend (4) Legenda F1B Osigurač za nadstruju pomoćnog
grijača K1R Relej pomoćnog grijača (korak 1) K2R Relej pomoćnog grijača (korak 2)
(samo za *9W) K1M Sklopnik pomoćnog grijača
(korak 1) K2M Sklopnik pomoćnog grijača
(korak 2) (samo za *9W) K5M Sigurnosni sklopnik pomoćnog
grijača (samo za *9W) Q*DI # Prekidač dozemnog spoja Q1L Toplinska zaštita pomoćnog
grijača R2T Termistor pomoćnog grijača
izlazne vode X*M Termistorska traka X*Y Priključnica
*: Opcionalno
#: Lokalna nabava
Opcija upravljačke kutije: opcionalna kutija
Engleski Prijevod
(1) Connection diagram (1) Shema spajanja Alarm output Izlaz alarma Control box Upravljačka kutija Electric pulse meter inputs: 5 V
DC pulse detection (voltage supplied by PCB)
Ulazi impulsnog strujomjera:
detekcija impulsa od 5VDC
(napon isporučuje tiskana
pločica) Ext. heat source Vanjski izvor topline
Referentni vodič za instalatera
80
Sklopni zrakom hlađeni rashlađivači vode i sklopne toplinske crpke iz
EWAQ+EWYQ004+005BAVP
zraka u vodu
4P492900-1 – 2017.06
Page 81
Engleski Prijevod
15
1
External indoor ambient sensor option
Indoor Unutarnja Max. load Maksimalno opterećenje Max. voltage Maksimalan napon Min. load Minimalno opterećenje Option box Opcionalna kutija Power limitation digital inputs: 5
V DC detection (voltage supplied by PCB)
Space C/H On/OFF output Izlaz uklj./isklj. hlađenja/grijanja
(2) Legend (2) Legenda A4P Tiskana pločica produžetka
Q*DI # Prekidač dozemnog spoja R6T * Opcionalni vanjski osjetnik
S1P # Digitalni ulaz za ograničenje
S2P # Digitalni ulaz za ograničenje
S3P # Digitalni ulaz za ograničenje
S4P # Digitalni ulaz za ograničenje
S5P-S6P # Strujomjeri X*M Priključna stezaljka X*Y Priključnica (3) Notes (3) Napomene X1M Glavni priključak
(4) Option switch box layout (4) Konfiguracija razvodne kutije
*: Opcionalno
#: Lokalna nabava
Opcionalni vanjski osjetnik temperature u unutrašnjosti
Digitalni ulazi za ograničenje snage: detekcija 5VDC (napon isporučuje tiskana pločica)
prostora
(kontrolna, opcija)
temperature u unutrašnjosti
snage 1
snage 2
snage 3
snage 4
Uzemljenje Žica broj 15
Lokalna nabava Više mogućnosti ožičenja
Opcija Ožičenje ovisi o modelu Razvodna kutija TISKANA PLOČICA
opcionalne kutije
14 Tehnički podaci
EWAQ+EWYQ004+005BAVP Sklopni zrakom hlađeni rashlađivači vode i sklopne toplinske crpke iz zraka u vodu 4P492900-1 – 2017.06
Referentni vodič za instalatera
81
Page 82
14 Tehnički podaci
4 ili 3 žile
4D108909
1
1
X3M: 1-2
X3M: 5-6
X3M: 3-4
X5M: 3-4
X5M: 1-2
X5M: 5-6
X5Y
X2M: 5-6
X2M: 12-11
X2M: 13-14-15
X2M: 9-10
X1M: L-N-PE
A4P: X5A: 1-2-3
X2M: 13-15
X8M: 3-4
X8M: 1-2
X2M: 7-8
X2M: 9-10
X2M: 5-6
X2M: 3-4
X2M: 1-2
X2M: 11-12
X2M: 1a-2a
X1M: L-N-PE
A4P: X5A: 1-2-3
F1B: L1-L2-L3
X15M: 1-2
X15M: 3-4
X15M: 5-6-7
230 V
2x0,75
X8M: 6-7
X8M: 6-7-10
X8M: 8-9
X2M: 20-21
X2M: 22-23
X8M: 10
X2M: 1-2-1a
X2M: 1-2-1a
X8M: 4-5
2
2
A7P: X1M: H-C-com X2M: L-N
A3P: X1M: 1-3
230 V
2x0,75
2x0,75
230 V
A3P: X1M: C-com-H
230 V
230 V
230 V
Standardni dio
Jedinica minirashlađivača
Napajanje
napajanje jedinice po preferencijalnoj stopi kWh: 230 V + uzemljenje
napajanje jedinice: 230 V + uzemljenje
2 žile
2 žile
3 žile
3 žile
Lokalna nabava Opcionalni dio Lokalna nabava
Opcionalni dio
Opcionalna kutija
X4M: L-N-uzemljenje
Kontakt napajanja po preferencijalnoj stopi kWh
1 žila
komunikacija
komunikacija
2 žile
2 žile
2 žile
2 žile
230 V
230 V
230 V
Upravljačka kutija
Vanjski sobni termostat (glavna zona)
signal
signal
signal
2 ili 3 žile
2 žile
2 žile
Ulaz zahtjeva za
ograničenje snage 4
Ulaz zahtjeva za
ograničenje snage 3
Ulaz zahtjeva za
ograničenje snage 2
Ulaz zahtjeva za
ograničenje snage 1
Samo za uobičajeno postavljanje napajanja
Samo za postavljanje napajanja po preferencijalnoj stopi kWh
napajanje po normalnoj stopi kWh za jedinicu:
230 V
ili L-N + uzemljenje
Napajanje pomoćnog grijača (3/6/9 kW): 400 V ili 230 V + uzemljenje
Samo za *KRTR (bežični sobni termostat)
Samo za *KRTW (žični sobni termostat)
2 žile
(3 m uključeno)
signal
R2T Vanjski osjetnik (podni ili okolni)
Samo za *KRTETS
Vanjski termistor unutarnje temperature
Ulaz impulsnog strujomjera 2
Ulaz impulsnog strujomjera 1
Izlaz uklj./isklj. hlađenja/grijanja prostora
Vanjski izvor topline (npr. bojler)
Izlaz alarma
Samo za KRCS01-1
signal
signal
signal
signal
2 žile
2 žile
2 žile
2 žile
3 žile
komunikacija
3 žile
Napajanje
Opcionalni dio
Samo za EWYQ* Standard: 4 niskonaponske žice Opcija: 5 visokonaponskih žica Unutra: 6 ili 7 žica prema pomoćnom grijaču Pribor ventila: 3 žice
Standard: 4 niskonaponske žice Opcija: 4 visokonaponske žice
2 niskonaponske žice
Standardni dio
Opcionalni dio
A5P: P1-P2 korisničko sučelje
A5P: P1-P2 korisničko sučelje
Samo za *KRUCB*
komunikacija
2 žile
komunikacija
2 žile
signal
4 žile samo za hlađenje
5 žila za grijanje/hlađenje
2 žile samo za hlađenje
3 žile za grijanje/hlađenje
Pribor ventila
BUH opcija
BUH
Pribor
ventila
Upra-
vljačka kutija
Upra-
vljačka kutija
Vanjski termistor vanjske temperature
Samo za EKRSCA1
Opcionalni dio
signal
2 žile
2 žile
2 žile
2 žile
2 žile
signal
signal
2 žile
signal
Napajanje upravljačke kutije: 230 V + uzemljenje
3 žile
signal
2 žile
Tipična konfiguracija
Napomene:
- U slučaju signalnog kabela: održavajte minimalnu udaljenost od kabela napajanja > 5 cm
- Dostupni grijači: vidi tablicu s kombinacijama
Opcionalni
dio
Zaporni ventil
Lokalna nabava
2 žile
Shema električnog ožičenja

14.3 Potrebno za komplet ventila

Za reverzibilne sustave (grijanje+hlađenje) u koje je ugrađen pomoćni grijač i kod kojih se u pomoćnom grijaču očekuje stvaranje kondenzacije obavezna je ugradnja kompleta ventila EKMBHBP1.
Referentni vodič za instalatera
82
Sklopni zrakom hlađeni rashlađivači vode i sklopne toplinske crpke iz
EWAQ+EWYQ004+005BAVP
4P492900-1 – 2017.06
zraka u vodu
Page 83
14 Tehnički podaci
7
10
13
16
19
22
25
28
31
7
10
13
16
19
22
25
28
31
20 23 26 29 32
A (°C) A (°C)
B (°C DB)
A Temperatura vode na izlazu iz isparivača B Temperatura suhog termometra
Relativna vlažnost 40% Relativna vlažnost 60% Relativna vlažnost 80%
Primjer: Zadana temperatura u okolini iznosi 25°C, a relativna vlažnost 40%. Ako je temperatura izlazne vode na isparivaču <12°C, doći će do kondenzacije.
Napomena: Za više informacija pogledajte psihrometrijski grafikon.
EWAQ+EWYQ004+005BAVP Sklopni zrakom hlađeni rashlađivači vode i sklopne toplinske crpke iz zraka u vodu 4P492900-1 – 2017.06
Referentni vodič za instalatera
83
Page 84
14 Tehnički podaci
0
10
20
30
40
50
60
70
80
0 5 10 15 20 25 30 35
40
A (kPa)
B (l/min)
C
4D109424

14.4 ESP krivulja: Vanjska jedinica

Napomena: Pogreška protoka dogodit će se samo ako se ne
dostigne minimalna stopa protoka vode.
A Vanjski statički tlak B Stopa protoka vode C Radni raspon
Napomene:
▪ O isprekidanim crtama: područje rada proširuje se na niže stope
protoka samo u slučaju kada jedinica radi samo s pomoću toplinske crpke, a temperatura tekućeg medija dovoljno je visoka. (To se ne odnosi na pokretanje sustava, odmrzavanje i na rad pomoćnog grijača u slučaju kada je instaliran pomoćni grijač.)
▪ viši radni raspon vrijedi samo ako je tekući medij voda. Ako se
sustavu doda glikol, radni raspon je niži.
▪ Odaberete li protok izvan područja rada, možete oštetiti jedinicu ili
može doći do kvara.
Referentni vodič za instalatera
84
Sklopni zrakom hlađeni rashlađivači vode i sklopne toplinske crpke iz
EWAQ+EWYQ004+005BAVP
zraka u vodu
4P492900-1 – 2017.06
Page 85
15 Rječnik
Zastupnik
Zastupnik za prodaju proizvoda.
Ovlašteni instalater
Tehnički obučena osoba kvalificirana za instalaciju proizvoda.
Korisnik
Osoba koja je vlasnik proizvoda i/ili njime rukuje.
Važeći zakoni
Sve međunarodne, europske, nacionalne i lokalne direktive, zakoni, propisi i/ili pravila koji su mjerodavni i važeći za određeni proizvod ili domenu.
Tvrtka za servisiranje
Kvalificirana tvrtka koja može obaviti ili koordinirati potreban servis proizvoda.
Priručnik za postavljanje
Priručnik s uputama specifičan za određeni proizvod ili aplikaciju u kojem je objašnjeno njihovo postavljanje, konfiguriranje i održavanje.
Priručnik za upotrebu
Priručnik s uputama specifičan za određeni proizvod ili aplikaciju u kojem je objašnjena njihova upotreba.
Upute za održavanje
Priručnik s uputama naveden za određeni proizvod ili aplikaciju objašnjava (ako je relevantno) postavljanje, konfiguriranje, uporabu i/ili održavanje proizvoda ili aplikacije.
Dodatna oprema
Naljepnice, priručnici, informativni listovi i oprema koji su isporučeni s proizvodom i koje treba instalirati u skladu s uputama u popratnoj dokumentaciji.
Opcionalna oprema
Oprema koju je proizvela ili odobrila tvrtka Daikin i koja se može kombinirati s proizvodom u skladu s uputama u popratnoj dokumentaciji.
Lokalna nabava
Oprema koju nije proizvela tvrtka Daikin i koja se može kombinirati s proizvodom u skladu s uputama u popratnoj dokumentaciji.

15 Rječnik

EWAQ+EWYQ004+005BAVP Sklopni zrakom hlađeni rashlađivači vode i sklopne toplinske crpke iz zraka u vodu 4P492900-1 – 2017.06
Referentni vodič za instalatera
85
Page 86
1/7
Tablica postavki [6.8.2] = .... ID66F4
Primjenjive jedinice
EWAQ004BAVP EWAQ005BAVP EWYQ004BAVP EWYQ005BAVP EWAQ004BAVP-H­EWAQ005BAVP-H­EWYQ004BAVP-H­EWYQ005BAVP-H-
Napomene
(*1) EWYQ* (*2) EWAQ*
4P469115-1B - 2017.06
Page 87
2/7
Trenutačna lokacija
Kod polja Naziv postavke Raspon, korak
Tvornički zadana vri
j
ednos
t
Datum Vrijednost
Korisničke postavke
└─ Preth. post. vr.
└─ Sobna temperatura
7.4.1.1 R/W [3-07]~[3-06], korak: A.3.2.4
21°C
7.4.1.2 R/W [3-07]~[3-06], korak: A.3.2.4
19°C
7.4.1.3 R/W [3-08]~[3-09], korak: A.3.2.4
24°C
7.4.1.4 R/W [3-08]~[3-09], korak: A.3.2.4
26°C
└─ TIV glavna
7.4.2.1 [8-09] R/W [9-01]~[9-00], korak: 1°C
45°C
7.4.2.2 [8-0A] R/W [9-01]~[9-00], korak: 1°C
40°C
7.4.2.3 [8-07] R/W [9-03]~[9-02], korak: 1°C
18°C
7.4.2.4 [8-08] R/W [9-03]~[9-02], korak: 1°C
20°C
7.4.2.5 R/W -10~10°C, korak: 1°C
0°C
7.4.2.6 R/W -10~10°C, korak: 1°C
-2°C
7.4.2.7 R/W -10~10°C, korak: 1°C
0°C
7.4.2.8 R/W -10~10°C, korak: 1°C
2°C
└─ Razina tišine
7.4.4 R/W
0: Razina 1
1: Razina 2 2: Razina 3
└─ Cijena el. energije
7.4.5.1 [C-0C] [D-0C]
R/W 0,00~990/kWh
0/kWh
7.4.5.2 [C-0D] [D-0D]
R/W 0,00~990/kWh
0/kWh
7.4.5.3 [C-0E] [D-0E]
R/W 0,00~990/kWh
0/kWh
└─ Cijena goriva
7.4.6 R/W 0,00~990/kWh
0,00~290/MBtu
8,0/kWh
└─ Postavi ovis. o vrem.
└─ Glavna
└────────────────── Postavi grijanje OV
7.7.1.1 [1-00] Postavi grijanje OV Niska temperatura u okolini za krivulju
zagrijavanja glavne zone TIV-a ovisnu o vremenu.
R/W -40~5°C, korak: 1°C
-10°C
7.7.1.1 [1-01] Postavi grijanje OV Visoka temperatura u okolini za krivulju
zagrijavanja glavne zone TIV-a ovisnu o vremenu.
R/W 10~25°C, korak: 1°C
15°C
7.7.1.1 [1-02] Postavi grijanje OV Vrijednost izlazne vode za nisku temperaturu u
okolini za krivulju zagrijavanja glavne zone TIV-a ovisnu o vremenu.
R/W
[9-01]~[9-00], korak: 1°C
45°C
7.7.1.1 [1-03] Postavi grijanje OV Vrijednost izlazne vode za visoku temperaturu u
okolini za krivulju zagrijavanja glavne zone TIV-a ovisnu o vremenu.
R/W [9-01]~min(45, [9-00])°C , korak: 1°C
35°C
└────────────────── Postavi hlađenje OV
7.7.1.2 [1-06] Postavi hla
đenje OV Niska temperatura u okolini za krivulju hlađenja
glavne zone TIV-a ovisnu o vremenu.
R/W 10~25°C, korak: 1°C
20°C
7.7.1.2 [1-07] Postavi hlađenje OV Visoka temperatura u okolini za krivulju hlađenja
glavne zone TIV-a ovisnu o vremenu.
R/W
25~43°C, korak: 1°C
35°C
7.7.1.2 [1-08] Postavi hlađenje OV Vrijednost izlazne vode za nisku temperaturu u
okolini za krivulju hlađenja glavne zone TIV-a ovisnu o vremenu.
R/W [9-03]~[9-02], korak: 1°C
22°C
7.7.1.2 [1-09] Postavi hlađenje OV Vrijednost izlazne vode za visoku temperaturu u
okolini za krivulju hlađenja glavne zone TIV-a ovisnu o vremenu.
R/W [9-03]~[9-02], korak: 1°C
18°C
Postavke instalatera
└─ Izgled sustava
└─ Standardni
A.2.1.1 [E-00] R/O 0~5
1: Minihladn
jak
A.2.1.2 [E-01] R/O
0~1
0: 8
A.2.1.3 [E-02] R/O
0: Tip 1 (*1) 1: Ti
p
2 (*2
)
A.2.1.7 [C-07] R/W 0: Kontrola TIV
1: Kont. vanj. ST
2: Kontrola ST
A.2.1.8 [7-02] R/O
0: 1 zona TIV
A.2.1.9 [F-0D] R/W 0: Neprestano
1: Uzorak
2: Zaht
jev
A.2.1.A [E-04] R/O 0: Ne
1: Da
A.2.1.B R/W 0: Na jedinici
1: U
p
rostoriji
A.2.1.C [E-0D] Glikol prisutan R/W
0: Ne
1: Da
└─ Opcije
A.2.2.B [C-08] R/W
0: Ne
1: Vanj. osjetnik 2: Sobni os
j
etnik
└────────────────── Glavni PCB
A.2.2.E.1 [E-03] R/W
0: Nema RG
1: 1 korak 2: 2 koraka
A.2.2.E.2 [5-0D] R/W 0~5
1: 1P,(1/1+2)
4: 3PN,(1/2) 5: 3PN,
(
1/1+2
)
A.2.2.E.3 [D-01] R/W
0: Ne
1: Akt. otvoreno 2: Akt. zatvoreno
A.2.2.E.5 [C-05] R/W
1: Termo UK/ISK
2: Zaht
j
ev za H/G
Postavke instalatera u odnosu na tvornički zadane vrijednosti
Ugodno (grijanje)
Eco (grijanje)
Ugodno (hlađenje)
Eco (hlađenje)
Srednja
Visoka
Niska
Eco (hlađenje)
Tablica postavki
Ugodno (grijanje)
Eco (grijanje)
Ugodno (hlađenje)
Ugodno (grijanje)
Eco (grijanje)
Ugodno (hlađenje)
Eco (hlađenje)
Tip RG
Pref. stopa kWh
Tip jedinice
Tip kompresora
Tip unutarnjeg softvera
Način uprav. jed.
Broj zona TIV
Tip kontakta gl.
Način rada crpke
Moguća ušteda snage
Lokacija kor. suč.
Vanjski osjetnik
Koraci rezervnog grijača
4P469115-1B - 2017.06 (*1) EWYQ*_(*2) EWAQ*
Page 88
3/7
Trenutačna lokacija
Kod polja Naziv postavke Raspon, korak
Tvornički zadana vri
j
ednos
t
Datum Vrijednost
Postavke instalatera u odnosu na tvornički zadane vrijednosti
Tablica postavki
└────────────────── Dodatan PCB
A.2.2.F.1 [C-02] R/W
0: Ne
1: Bivalentno 2: ­3: -
A.2.2.F.2 [C-09] R/W
0: Normalno otv.
1: Normalno zatv.
A.2.2.F.3 [D-08] R/W
0: Ne
1: 0,1 puls/kWh 2: 1 puls/kWh 3: 10 puls/kWh 4: 100 puls/kWh 5: 1000
p
uls/kWh
A.2.2.F.4 [D-09] R/W
0: Ne
1: 0,1 puls/kWh 2: 1 puls/kWh 3: 10 puls/kWh 4: 100 puls/kWh 5: 1000
p
uls/kWh
A.2.2.F.5 [C-08] R/W
0: Ne
1: Vanj. osjetnik 2: Sobni os
j
etnik
A.2.2.F.6 [D-04] R/W
0: Ne
1: Da
└─ Kapaciteti
A.2.3.2 [6-03] R/W 0~10kW, korak: 0,2kW
3kW
A.2.3.3 [6-04] R/W 0~10kW, korak: 0,2kW
0kW
└─ Rad u prostoru
└─ Postavke TIV
└────────────────── Glavna
A.3.1.1.1 R/W 0: Apsolutno
1: Ovis. o vremenu
2: Aps + planirano 3: OV +
p
lanirano
A.3.1.1.2.1 [9-01] Raspon temperature Min. temp (grijanje) R/W 15~37°C, korak: 1°C
25°C
A.3.1.1.2.2 [9-00] Raspon temperature Maks. temp (grijanje) R/W 37~55°C, korak: 1°C
55°C
A.3.1.1.2.3 [9-03] Raspon temperature Min. temp (hlađenje) R/W 5~18°C, korak: 1°C
5°C
A.3.1.1.2.4 [9-02] Raspon temperature Maks. temp (hlađenje) R/W 18~22°C, korak: 1°C
22°C
A.3.1.1.5 [8-05] R/W 0: Ne
1: Da
A.3.1.1.7 [9-0B] R/W
0: Brzo
1: S
p
oro
└────────────────── Izvor Delta T
A.3.1.3.1 [9-09] R/W 3~10°C, korak: 1°C
5°C
A.3.1.3.2 [9-0A] R/W 3~10°C, korak: 1°C
5°C
└─ Sobni termostat
A.3.2.1.1 [3-07] Raspon sobne temp. Min. temp (grijanje) R/W 12~18°C, korak: A.3.2.4
16°C
A.3.2.1.2 [3-06] Raspon sobne temp. Maks. temp (grijanje) R/W 18~30°C, korak: A.3.2.4
30°C
A.3.2.1.3 [3-09] Raspon sobne temp. Min. temp (hlađenje) R/W 15~25°C, korak: A.3.2.4
15°C
A.3.2.1.4 [3-08] Raspon sobne temp. Maximum temp (cooling) R/W 25~35°C, korak: A.3.2.4
35°C
A.3.2.2 [2-0A] R/W -5~5°C, korak: 0,5°C
0°C
A.3.2.3 [2-09] R/W -5~5°C, korak: 0,5°C
0°C
A.3.2.4 R/W 0: 0,5°C
1: 1°C
└─ Raspon rada
A.3.3.1 [4-02] R/W 14~35 °C, korak: 1°C
25°C
A.3.3.2 [F-01] R/W 10~35°C, korak: 1°C
20°C
└─ Izvori topline
└─ Rezervni grijač
A.5.1.1 [4-00] R/W 0~2
0: Onemogućeno
1: Omo
g
ućen
o
A.5.1.3 [4-07] R/W 0: Ne
1: Da
A.5.1.4 [5-01] R/W -15~35°C, korak: 1°C
-4°C
└─ Rad sustava
└─ Aut. pon. pokretanje
A.6.1 [3-00] R/W 0: Ne
1: Da
└─ Pref. stopa kWh
A.6.2.1 [D-00] R/W
0~3
0: Ništa
2: Samo RG 3: Svi grijači
A.6.2.2 [D-05] R/W 0: Prinudno ISKLJ
1: Kao i običn
o
└─ Kontrola potr. snage
A.6.3.1 [4-08] R/W
0: Nema ogr.
1: Neprestano 2: Di
g
. inputi
A.6.3.2 [4-09] R/W 0: Struja
1: Sna
ga
A.6.3.3 [5-05] R/W 0~50 A, korak: 1 A
50
A
A.6.3.4 [5-09] R/W 0~20 kW, korak: 0,5 kW
20 kW
A.6.3.5.1 [5-05] Amp. granice za DI Granica DI1 R/W 0~50 A, korak: 1 A
50
A
A.6.3.5.2 [5-06] Amp. granice za DI Granica DI2 R/W 0~50 A, korak: 1 A
50
A
Modulirana TIV
Tip emitera
Grij.
Vanj. rez. gr. src
Izlaz alarma
Vanjski mjerač kWh 1
Vanjski mjerač kWh 2
Vanjski osjetnik
kontr. snage od dig. Ulaza
Omogući RG korak 2
Temp. UKLJ hl. pr.
RG: korak 1
RG: korak 2
Način zadane vr. TIV
Temp. izjednačenja
Dopušteni grijač
Prinudno ISKLJ crpke
Hlađ.
Pomak sobne temp.
Pomak vanj. sob. osj.
Korak sobne temp.
Temp. ISKLJ gr. pr.
Nač rada
Način
Vrsta
Amp. vrijednost
kW vrijednost
(*1) EWYQ*_(*2) EWAQ* 4P469115-1B - 2017.06
Page 89
4/7
Trenutačna lokacija
Kod polja Naziv postavke Raspon, korak
Tvornički zadana vri
j
ednos
t
Datum Vrijednost
Postavke instalatera u odnosu na tvornički zadane vrijednosti
Tablica postavki
A.6.3.5.3 [5-07] Amp. granice za DI Granica DI3 R/W 0~50 A, korak: 1 A
50
A
A.6.3.5.4 [5-08] Amp. granice za DI Granica DI4 R/W 0~50 A, korak: 1 A
50
A
A.6.3.6.1 [5-09] kW granice za DI Granica DI1 R/W 0~20 kW, korak: 0,5 kW
20 kW
A.6.3.6.2 [5-0A] kW granice za DI Granica DI2 R/W 0~20 kW, korak: 0,5 kW
20 kW
A.6.3.6.3 [5-0B] kW granice za DI Granica DI3 R/W 0~20 kW, korak: 0,5 kW
20 kW
A.6.3.6.4 [5-0C] kW granice za DI Granica DI4 R/W 0~20 kW, korak: 0,5 kW
20 kW
A.6.3.7 [4-01] R/W
0~2
0: Ništa
2: RG
└─ Prosječno vrijeme
A.6.4 [1-0A] R/W
0: Bez prosjeka
1: 12 sata 2: 24 sata 3: 48 sata 4: 72 sata
└─ Pomak osj. vanj. temp.
A.6.5 [2-0B] R/W -5~5°C, korak: 0,5°C
0°C
└─ učinkov. bojlera
A.6.A [7-05] R/W
0: Vrlo visoka
1: Visoka 2: Srednja 3: Niska 4: Vrlo niska
└─ Hitan slučaj
A.6.C R/W
0: Ručno
1: Automatsko
└─ Pregled postavki
A.8 [0-00]
35°C
A.8 [0-01]
45°C
A.8 [0-02]
15°C
A.8 [0-03]
-10°C
A.8 [0-04]
8°C
A.8 [0-05]
12°C
A.8 [0-06]
35°C
A.8 [0-07]
20°C
A.8 [0-0B]
55°C
A.8 [0-0C]
60°C
A.8 [0-0D]
15°C
A.8 [0-0E]
-10°C
A.8 [1-00] R/W -40~5°C, korak: 1°C
-10°C
A.8 [1-01] R/W 10~25°C, korak: 1°C
15°C
A.8 [1-02] R/W
[9-01]~[9-00], korak: 1°C
45°C
A.8 [1-03] R/W [9-01]~min(45, [9-00])°C , korak: 1°C
35°C
A.8 [1-04] R/W 0: Onemogućeno
1: Omo
g
ućen
o
A.8 [1-05]
1
A.8 [1-06] R/W 10~25°C, korak: 1°C
20°C
A.8 [1-07] R/W
25~43°C, korak: 1°C
35°C
A.8 [1-08] R/W [9-03]~[9-02], korak: 1°C
22°C
A.8 [1-09] R/W [9-03]~[9-02], korak: 1°C
18°C
A.8 [1-0A] R/W
0: Bez prosjeka
1: 12 sata 2: 24 sata 3: 48 sata 4: 72 sata
A.8 [2-00]
5
A.8 [2-01]
1
A.8 [2-02]
23
A.8 [2-03]
60
A.8 [2-04]
40
A.8 [2-05] R/W 4~16°C, korak: 1°C
16°C
A.8 [2-06] R/W 0: Onemogućeno
1: Omo
g
ućen
o
A.8 [2-09] R/W -5~5°C, korak: 0,5°C
0°C
A.8 [2-0A] R/W -5~5°C, korak: 0,5°C
0°C
A.8 [2-0B] R/W -5~5°C, korak: 0,5°C
0°C
A.8 [3-00] R/W 0: Ne
1: Da
A.8 [3-01]
0
A.8 [3-02]
1
A.8 [3-03]
4
A.8 [3-04]
2
A.8 [3-05]
1
A.8 [3-06] R/W 18~30°C, korak: A.3.2.4
30°C
A.8 [3-07] R/W 12~18°C, korak: A.3.2.4
16°C
A.8 [3-08] R/W 25~35°C, korak: A.3.2.4
35°C
A.8 [3-09] R/W 15~25°C, korak: A.3.2.4
15°C
A.8 [4-00] R/W 0~2
0: Onemogućeno
1: Omo
g
ućen
o
A.8 [4-01] R/W
0~2
0: Ništ
a
A.8 [4-02] R/W 14~35°C, korak: 1°C
25°C
A.8 [4-03]
3
--
--
--
Prioritet
--
--
-­Niska temperatura u okolini za krivulju zagrijavanja glavne zone TIV-a ovisnu o vremenu. Visoka temperatura u okolini za krivulju zagrijavanja glavne zone TIV-a ovisnu o vremenu. Vrijednost izlazne vode za nisku temperaturu u okolini za krivulju zagrijavanja glavne zone TIV-a ovisnu o vremenu.
--
--
--
--
--
--
Vrijednost izlazne vode za visoku temperaturu u okolini za krivulju hlađenja glavne zone TIV-a ovisnu o vremenu. Koje je pros. vrijeme za vanj. temp.?
--
--
--
--
Vrijednost izlazne vode za visoku temperaturu u okolini za krivulju zagrijavanja glavne zone TIV-a ovisnu o vremenu. Hlađenje glavne zone temperature izlazne vode ovisno o vremenu.
-­Niska temperatura u okolini za krivulju hlađenja glavne zone TIV-a ovisnu o vremenu. Visoka temperatura u okolini za krivulju hlađenja glavne zone TIV-a ovisnu o vremenu. Vrijednost izlazne vode za nisku temperaturu u okolini za krivulju hlađenja glavne zone TIV-a ovisnu o vremenu.
Je li dopušteno aut. pon. pokr. jedinice?
--
--
--
--
--
-­Temperatura za sprečavanje smrzavanja sobe
Zaštita sobe od smrzavanja
Prilagodi pomak izmjerene sob. temp.
Prilagodi pomak izmjerene sob. temp.
Koji je potrebni pomak izmjerene vanj. temp.?
Ispod koje vanj. temp. je dopušteno grijanje?
--
Koja je maks. željena sob. temp. u grijanju?
Koja je min. željena sob. temp. u grijanju?
Koja je maks. željena sob. temp. u hlađenju?
Koja je min. željena sob. temp. u hlađenju?
Koji je način rada RG?
Koji električni grijač ima prednost?
4P469115-1B - 2017.06 (*1) EWYQ*_(*2) EWAQ*
Page 90
5/7
Trenutačna lokacija
Kod polja Naziv postavke Raspon, korak
Tvornički zadana vri
j
ednos
t
Datum Vrijednost
Postavke instalatera u odnosu na tvornički zadane vrijednosti
Tablica postavki
A.8 [4-04] R/W
0: Isprekidani rad pumpe
1: Kontinuirani rad pumpe 2: Nema zaštite
A.8 [4-05]
0
A.8 [4-06]
0/1
A.8 [4-07] R/W 0: Ne
1: Da
A.8 [4-08] R/W
0: Nema ogr.
1: Neprestano 2: Di
g
. inputi
A.8 [4-09] R/W 0: Struja
1: Sna
ga
A.8 [4-0A]
0
A.8 [4-0B] R/W 1~10°C, korak: 0,5°C
1°C
A.8 [4-0D] R/W 1~10°C, korak: 0,5°C
3°C
A.8 [4-0E] Je li instalater na lokaciji? R/W 0: Ne
1: Da
A.8 [5-00] R/W 0: Dopušteno
1: Ni
j
e dopušten
o
A.8 [5-01] R/W -15~35°C, korak: 1°C
-4°C
A.8 [5-02] R/W 0: Onemogućeno
1: Omo
g
ućen
o
A.8 [5-03] R/W -15~35°C, korak: 1°C
0°C
A.8 [5-04]
10
A.8 [5-05] R/W 0~50 A, korak: 1 A
50
A
A.8 [5-06] R/W 0~50 A, korak: 1 A
50
A
A.8 [5-07] R/W 0~50 A, korak: 1 A
50
A
A.8 [5-08] R/W 0~50 A, korak: 1 A
50
A
A.8 [5-09] R/W 0~20 kW, korak: 0,5 kW
20 kW
A.8 [5-0A] R/W 0~20 kW, korak: 0,5 kW
20 kW
A.8 [5-0B] R/W 0~20 kW, korak: 0,5 kW
20 kW
A.8 [5-0C] R/W 0~20 kW, korak: 0,5 kW
20 kW
A.8 [5-0D] R/W 0~5
1: 1P,(1/1+2)
4: 3PN,(1/2) 5: 3PN,
(
1/1+2
)
A.8 [5-0E]
1
A.8 [6-00] R/W 2~20°C, korak: 1°C
2°C
A.8 [6-01] R/W 0~10°C, korak: 1°C
2°C
A.8 [6-02]
0
A.8 [6-03] R/W 0~10 kW, korak: 0,2 kW
3 kW
A.8 [6-04] R/W 0~10 kW, korak: 0,2 kW
0 kW
A.8 [6-05]
0
A.8 [6-06]
0
A.8 [6-07]
0
A.8 [6-08]
10
A.8 [6-09]
0
A.8 [6-0A]
55°C
A.8 [6-0B]
45°C
A.8 [6-0C]
45°C
A.8 [6-0D]
1
A.8 [6-0E]
60°C
A.8 [7-00]
0°C
A.8 [7-01]
2°C
A.8 [7-02] R/O
0: 1 zona TIV
A.8 [7-03]
2,5
A.8 [7-04]
0
A.8 [7-05] R/W
0: Vrlo visoka
1: Visoka 2: Srednja 3: Niska 4: Vrlo niska
A.8 [8-00]
1 min
A.8 [8-01]
30
A.8 [8-02]
0,5
A.8 [8-03]
50
A.8 [8-04] R/W 0~95 min, korak: 5 min
95 min
A.8 [8-05] R/W 0: Ne
1: Da
A.8 [8-06] R/W 0~10°C, korak: 1°C
3°C
A.8 [8-07] R/W [9-03]~[9-02], korak: 1°C
18°C
A.8 [8-08] R/W [9-03]~[9-02], korak: 1°C
20°C
A.8 [8-09] R/W [9-01]~[9-00], korak: 1°C
45°C
A.8 [8-0A] R/W [9-01]~[9-00], korak: 1°C
40°C
A.8 [8-0B]
13
A.8 [8-0C]
10
A.8 [8-0D]
16
A.8 [9-00] R/W 37~55°C, korak: 1°C
55°C
A.8 [9-01] R/W 15~37°C, korak: 1°C
25°C
A.8 [9-02] R/W 18~22°C, korak: 1°C
22°C
A.8 [9-03] R/W 5~18°C, korak: 1°C
5°C
Zaštita cijevi(voda) od leđ
enja
--
-- (ne mijenjajte ovu vrijednost) Omogući drugi korak rezervnog grijača?
Koja je temperatura izjednačenja za zgradu?
Prioritet grijanja prostora.
Temperatura prioritetnog grijanja prostora.
-­Koja je zahtijevana granica za DI1?
Koja je zahtijevana granica za DI2?
Koji je način ogr. snage potreban na sustavu?
Koji je tip ograničenja snage potreban?
-­Histereza automatskog prespajanja između grijanja i hlađenja.
Pomak automatskog prespajanja između grijanja i hlađenja.
Je li dopušten rad pomoćnog grijača iznad temperature izjednačenja tijekom grijanja prostora?
Koji tip instalacije rez. gr. se koristi?
-­Temperaturna razlika koja određuje temperaturu uključivanja toplinske crpke.
Temperaturna razlika koja određuje temperaturu isključivanja toplinske crpke.
-­Koji je kapacitet rez. gr. korak 1?
Koja je zahtijevana granica za DI3?
Koja je zahtijevana granica za DI4?
Koja je zahtijevana granica za DI1?
Koja je zahtijevana granica za DI2?
Koja je zahtijevana granica za DI3?
Koja je zahtijevana granica za DI4?
--
--
--
--
--
--
Koji je kapacitet rez. gr. korak 2?
--
--
--
--
--
--
--
-­Dodatno vrijeme rada za maksimalno vrijeme rada.
Dopusti modulaciju TIV radi uprav. prost.?
Maksimalna modulacija temperature izlazne vode.
-­Koliko ima zona temp. izl. vode?
--
-­učinkov. bojlera
--
-­Koja je maks. željena TIV gl. zone u grijanju?
Koja je min. željena TIV gl. zone u grijanju?
Koja je maks. željena TIV gl. zone u hlađenju?
Koja je min. željena TIV gl. zone u hlađenju?
Koja je željena razina ugode TIV glavna hlađenja?
Koja je željena eco TIV glavna hlađenja?
Koja je željena razina ugode TIV glavna grijanja?
Koja je željena eco TIV glavna grijanja?
--
--
(*1) EWYQ*_(*2) EWAQ* 4P469115-1B - 2017.06
Page 91
6/7
Trenutačna lokacija
Kod polja Naziv postavke Raspon, korak
Tvornički zadana vri
j
ednos
t
Datum Vrijednost
Postavke instalatera u odnosu na tvornički zadane vrijednosti
Tablica postavki
A.8 [9-04] R/W 1~4°C, korak: 1°C
1°C
A.8 [9-05]
25
A.8 [9-06]
55
A.8 [9-07]
5
A.8 [9-08]
22
A.8 [9-09] R/W 3~10°C, korak: 1°C
5°C
A.8 [9-0A] R/W 3~10°C, korak: 1°C
5°C
A.8 [9-0B] R/W
0: Brzo
1: S
p
oro
A.8 [9-0C] R/W 1~6°C, korak: 0,5°C
1°C
A.8 [9-0D] R/W 0~8, korak:1
0 : 100% 1~4 : 80~50% 5~8 : 80~50%
6
A.8 [9-0E]
6
A.8 [A-00]
0
A.8 [A-01]
0
A.8 [A-02]
0
A.8 [A-03]
0
A.8 [A-04]
0
A.8 [B-00]
0
A.8 [B-01]
0
A.8 [B-02]
0
A.8 [B-03]
0
A.8 [B-04]
0
A.8 [C-00]
0
A.8 [C-01]
0
A.8 [C-02] R/W
0: Ne
1: Bivalentno 2: ­3: -
A.8 [C-03] R/W -25~25°C, korak: 1°C
0°C
A.8 [C-04] R/W 2~10°C, korak: 1°C
3°C
A.8 [C-05] R/W
1: Termo UK/ISK
2: Zaht
j
ev za H/G
A.8 [C-06]
1
A.8 [C-07] R/W 0: Kontrola TIV
1: Kont. vanj. ST
2: Kontrola ST
A.8 [C-08] R/W
0: Ne
1: Vanj. osjetnik 2: Sobni os
j
etnik
A.8 [C-09] R/W
0: Normalno otv.
1: Normalno zatv.
A.8 [C-0A]
0
A.8 [C-0C] R/W 0~7
0
A.8 [C-0D] R/W 0~7
0
A.8 [C-0E] R/W 0~7
0
A.8 [D-00] R/W
0~3
0: Ništa
2: Samo RG 3: Svi
grij
ači
A.8 [D-01] R/W
0~3
0: Ne
1: Niska tarifa 2: Visoka tarifa
A.8 [D-02]
0
A.8 [D-03] R/W 0: Onemogućeno
1: Omogućeno, pomak za 2°C (s -2 na 2°C)
2: Omogućeno, pomak za 4°C (s -2 na 2°C)
3: Omogućeno, pomak za 2°C (s -4 na 4°C) 4: Omogućeno, pomak za 4°C (s -4 na 4°C
)
A.8 [D-04] R/W
0: Ne
1: Da
A.8 [D-05] R/W 0: Prinudno ISKLJ
1: Kao i običn
o
A.8 [D-07]
0
A.8 [D-08] R/W
0: Ne
1: 0,1 puls/kWh 2: 1 puls/kWh 3: 10 puls/kWh 4: 100 puls/kWh 5: 1000
p
uls/kWh
A.8 [D-09] R/W
0: Ne
1: 0,1 puls/kWh 2: 1 puls/kWh 3: 10 puls/kWh 4: 100 puls/kWh 5: 1000
p
uls/kWh
A.8 [D-0A]
0
A.8 [D-0B]
2
A.8 [D-0C] R/W 0~49
0
A.8 [D-0D] R/W 0~49
0
A.8 [D-0E] R/W 0~49
0
A.8 [E-00] R/O
1: Minihladn
jak
A.8 [E-01] R/O
0~1
0: 8
A.8 [E-02] R/O
0: Tip 1 (*1) 1: Ti
p
2 (*2
)
Najviša vrijednost temperature izlazne vode.
Koji je tip emitera priključen na gl. zonu TIV?
Histereza sobne temperature.
Ograničenje brzine crpke
--
--
--
--
--
--
-­Koja je željena delta T u grijanju?
Koja je željena delta T u hlađenju?
--
--
--
-­Je li priključen vanjski rezervni izvor topline?
Temperatura aktiviranja bivalentnog rada.
--
--
--
--
--
--
-­Decimala visoke cijene električne energije (ne upotrebljavaj)
Decimala srednje cijene električne energije (ne upotrebljavaj)
Decimala niže cijene električne energije (ne upotrebljavaj)
Koji su gr. dop. ako se smanji pref. kWh stopa SN?
--
Temperatura bivalentne histereze.
Koji je zaht. termo tip kont. za gl. zonu?
-­Koji je način uprav. jed. u radu u pr.?
Koji je tip vanjskog osjetnika instaliran?
Koji je zahtijevani tip kontakta izlaza alarma?
Koristi li se vanj. kWh mjerač za mj. snage?
--
-­Koja je visoka cijena električne energije (ne upotrebljavaj)
Koja je srednja cijena električne energije (ne upotrebljavaj)
Koja je niža cijena električne energije (ne upotrebljavaj)
Kompenzacija temperature izlazne vode oko 0°C.
Je opciju box koristi za ograničenje snage?
Tip kont. za prisilno gašenje
Je li dop. rad crpke ako se smanji pref. kWh stopa SN?
-­Koristi li se vanj. kWh mjerač za mj. snage?
Koji je tip jedinice instaliran? Koji je tip kompresora instaliran?
Koji je tip softvera unutarnje jedinice?
4P469115-1B - 2017.06 (*1) EWYQ*_(*2) EWAQ*
Page 92
7/7
Trenutačna lokacija
Kod polja Naziv postavke Raspon, korak
Tvornički zadana vri
j
ednos
t
Datum Vrijednost
Postavke instalatera u odnosu na tvornički zadane vrijednosti
Tablica postavki
A.8 [E-03] R/W
0: Nema RG
1: 1 korak 2: 2 koraka
A.8 [E-04] R/O 0: Ne
1: Da
A.8 [E-05]
0
A.8 [E-06]
1
A.8 [E-07]
0
A.8 [E-08] R/W 0: Onemogućeno
1: Omo
g
ućen
o
A.8 [E-09]
0
A.8 [E-0A]
0
A.8 [E-0B]
0
A.8 [E-0C]
0
A.8 [E-0D] Da li je sustav napunjen sa
glikolom?
R/W
0: Ne
1: Da
A.8 [E-0E] --
0
A.8 [F-00] R/W
0: Onemogućeno
1: Omo
g
ućeno
A.8 [F-01] R/W 10~35°C, korak: 1°C
20°C
A.8 [F-02]
3
A.8 [F-03]
5
A.8 [F-04]
0
A.8 [F-05]
0
A.8 [F-06]
0
A.8 [F-09] R/W
0: Onemogućeno
1: Omogućeno
A.8 [F-0A]
0
A.8 [F-0B]
0
A.8 [F-0C]
1
A.8 [F-0D] R/W 0: Neprestano
1: Uzorak
2: Zaht
jev
--
-­Funkcija uštede energije vanjske jedinice.
--
--
--
Koji je broj koraka rezervnog grijača?
Je li dost. funk. uštede snage na vanj. jed.?
--
Koji je način rada crpke?
--
-­Rad crpke tijekom nepravilnosti protoka.
--
--
--
--
Rad crpke dopušten je izvan raspona.
Iznad koje vanj. temp. je dopušteno hlađenje?
--
--
--
(*1) EWYQ*_(*2) EWAQ* 4P469115-1B - 2017.06
Page 93
Page 94
Page 95
Page 96
4P492900-1 2017.06
Copyright 2017 Daikin
Loading...