Daikin EWAQ004BAVP, EWAQ005BAVP, EWYQ004BAVP, EWYQ005BAVP, EKCB07CAV3 Installer reference guide [fr]

...
Guide de référence
installateur
Groupes de refroidisseurs à eau réfrigérée par air et
pompes à chaleur air-eau modulaires
EWYQ004BAVP EWYQ005BAVP
EKCB07CAV3 EK2CB07CAV3
EKMBUHCA3V3 EKMBUHCA9W1
Guide de référence installateur
Groupes de refroidisseurs à eau réfrigérée par air et pompes à
chaleur air-eau modulaires
Français

Table des Matières

Table des Matières
1 Consignes de sécurité générales 3
1.1 À propos de la documentation................................................... 3
1.1.1 Signification des avertissements et des symboles...... 4
1.2 Pour l'installateur....................................................................... 4
1.2.1 Généralités.................................................................. 4
1.2.2 Site d'installation ......................................................... 4
1.2.3 Réfrigérant .................................................................. 5
1.2.4 Saumure ..................................................................... 5
1.2.5 Eau.............................................................................. 6
1.2.6 Électricité .................................................................... 6
2 À propos de la documentation 7
2.1 À propos du présent document ................................................. 7
2.2 Guide rapide de référence de l'installateur................................ 7
3 À propos du carton 7
3.1 Vue d'ensemble: à propos du carton......................................... 7
3.2 Unité extérieure ......................................................................... 8
3.2.1 Déballage de l'unité extérieure.................................... 8
3.2.2 Retrait des accessoires de l'unité extérieure .............. 8
3.3 Boîtier de commande ................................................................ 8
3.3.1 Déballage du boîtier de commande............................ 9
3.3.2 Retrait des accessoires du boîtier de commande....... 9
3.4 Boîtier optionnel ........................................................................ 9
3.4.1 Déballage du boîtier optionnel .................................... 9
3.4.2 Retrait des accessoires du boîtier optionnel............... 9
3.5 Chauffage d'appoint .................................................................. 9
3.5.1 Déballage du chauffage d'appoint............................... 10
3.5.2 Retrait des accessoires du chauffage d'appoint ......... 10
4 À propos des unités et des options 10
4.1 Vue d'ensemble: à propos des unités et des options................ 10
4.2 Identification .............................................................................. 10
4.2.1 Etiquette d'identification: Unité extérieure................... 10
4.2.2 Étiquette d'identification: boîtier de commande .......... 10
4.2.3 Étiquette d'identification: boîtier optionnel................... 10
4.2.4 Étiquette d'identification: chauffage d'appoint............. 11
4.3 Association d'unités et d'options ............................................... 11
4.3.1 Associations et options possibles de l'unité
extérieure .................................................................... 11
4.3.2 Options possibles pour l'unité extérieure .................... 12
4.3.3 Options possibles pour le boîtier de commande......... 12
4.3.4 Options possibles pour le boîtier optionnel................. 12
5 Consignes d'application 13
5.1 Vue d'ensemble: consignes d'application.................................. 13
5.2 Configuration du système de chauffage/rafraîchissement ........ 13
5.2.1 Une pièce.................................................................... 13
5.2.2 Plusieurs pièces –une zone TD ................................. 15
5.3 Configuration du suivi de la consommation............................... 17
5.3.1 Chaleur produite ......................................................... 17
5.3.2 Énergie consommée................................................... 17
5.3.3 Alimentation électrique à tarif normal.......................... 18
5.3.4 Alimentation électrique à tarif préférentiel................... 18
5.4 Configuration du contrôle de la consommation électrique ........ 19
5.4.1 Limitation électrique permanente................................ 19
5.4.2 Limitation électrique activée par les entrées
numériques ................................................................. 19
5.4.3 Processus de limitation électrique .............................. 20
5.5 Configuration d'un capteur externe de température.................. 20
6 Préparation 21
6.1 Vue d'ensemble: préparation..................................................... 21
6.2 Préparation du lieu d'installation................................................ 21
6.2.1 Exigences du site d'installation pour l'unité extérieure 21
6.2.2 Exigences supplémentaires du site d'installation pour
l'unité extérieure dans les climats froids ..................... 22
6.2.3 Exigences pour le lieu d'installation du boîtier de
commande ................................................................... 22
6.2.4 Exigences pour le lieu d'installation du boîtier
optionnel ...................................................................... 22
6.2.5 Exigences pour le lieu d'installation du chauffage
d'appoint....................................................................... 23
6.3 Préparation de la tuyauterie d'eau.............................................. 23
6.3.1 Exigences pour le circuit d'eau .................................... 23
6.3.2 Formule de calcul de la prépression du vase
d'expansion.................................................................. 24
6.3.3 Vérification du débit et du volume d'eau ...................... 24
6.3.4 Modification de la prépression du vase d'expansion.... 25
6.3.5 Vérification du volume d'eau: exemples....................... 26
6.4 Préparation du câblage électrique.............................................. 26
6.4.1 À propos de la préparation du câblage électrique ....... 26
6.4.2 À propos de l'alimentation électrique à tarif
préférentiel ................................................................... 26
6.4.3 Vue d'ensemble des connexions électriques, à
l'exception des actionneurs externes........................... 27
6.4.4 Vue d'ensemble des connexions électriques pour les
actionneurs externes et internes.................................. 27
7 Installation 28
7.1 Vue d'ensemble: installation....................................................... 28
7.2 Ouverture des unités .................................................................. 29
7.2.1 À propos de l'ouverture des unités............................... 29
7.2.2 Ouverture de l'unité extérieure..................................... 29
7.2.3 Ouverture du couvercle du coffret électrique de
l'unité extérieure........................................................... 29
7.2.4 Ouverture du boîtier de commande ............................. 29
7.2.5 Ouverture du boîtier optionnel ..................................... 29
7.2.6 Ouverture du chauffage d'appoint................................ 30
7.2.7 Ouverture du couvercle du coffret électrique du
chauffage d'appoint...................................................... 30
7.3 Montage de l'unité extérieure ..................................................... 30
7.3.1 A propos du montage de l'unité extérieure .................. 30
7.3.2 Précautions lors du montage de l'unité extérieure....... 30
7.3.3 Pour fournir la structure de l'installation....................... 30
7.3.4 Installation de l'unité extérieure.................................... 31
7.3.5 Pour fournir le drainage ............................................... 32
7.3.6 Protection de l'unité extérieure contre les chutes ........ 32
7.4 Montage du boîtier de commande.............................................. 32
7.4.1 Précautions de montage du boîtier de commande ...... 32
7.4.2 Installation du boîtier de commande............................ 33
7.5 Montage du boîtier optionnel...................................................... 33
7.5.1 Précautions de montage du boîtier optionnel .............. 33
7.5.2 Installation du boîtier optionnel .................................... 33
7.6 Montage du chauffage d'appoint ................................................ 33
7.6.1 À propos du montage du chauffage d'appoint ............. 33
7.6.2 Précautions de montage du chauffage d'appoint......... 33
7.6.3 Installation du chauffage d'appoint............................... 33
7.7 Raccordement de la tuyauterie d'eau......................................... 34
7.7.1 À propos du raccordement de la tuyauterie d'eau ....... 34
7.7.2 Précautions lors du raccordement de la tuyauterie
d'eau ............................................................................ 34
7.7.3 Raccordement de la tuyauterie d'eau .......................... 34
7.7.4 Raccordement de la tuyauterie d'eau au chauffage
d'appoint....................................................................... 34
7.7.5 À propos du kit de vannes ........................................... 35
7.7.6 Protection du circuit d'eau contre le gel ....................... 36
7.7.7 Remplissage du circuit d'eau ....................................... 37
7.7.8 Isolation de la tuyauterie d'eau .................................... 38
7.8 Raccordement du câblage électrique......................................... 38
7.8.1 À propos du raccordement du câblage électrique ....... 38
7.8.2 Précautions lors du raccordement du câblage
électrique ..................................................................... 38
7.8.3 Directives de raccordement du câblage électrique...... 38
7.8.4 Raccordement du câblage électrique sur l'unité
extérieure ..................................................................... 39
7.8.5 Raccordement de l'alimentation électrique principale.. 40
7.8.6 Raccordement de l'interface utilisateur........................ 40
Guide de référence installateur
2
Groupes de refroidisseurs à eau réfrigérée par air et pompes à chaleur
EWAQ+EWYQ004+005BAVP
air-eau modulaires
4P492900-1A – 2018.06

1 Consignes de sécurité générales

7.8.7 Raccordement de la vanne d'arrêt.............................. 42
7.8.8 Raccordement du câblage électrique sur le boîtier de
commande .................................................................. 42
7.8.9 Raccordement de l'alimentation électrique du boîtier
de commande ............................................................. 42
7.8.10 Raccordement du câble d'interconnexion entre le
boîtier de commande et l'unité extérieure................... 43
7.8.11 Raccordement du câblage électrique sur le boîtier
optionnel ..................................................................... 43
7.8.12 Raccordement de l'alimentation électrique du boîtier
optionnel ..................................................................... 43
7.8.13 Raccordement du câble d'interconnexion entre le
boîtier optionnel et le boîtier de commande................ 43
7.8.14 Raccordement des compteurs électriques.................. 44
7.8.15 Raccordement des entrées numériques de
consommation électrique ............................................ 44
7.8.16 Raccordement de la sortie alarme .............................. 44
7.8.17 Raccordement de la sortie de MARCHE/ARRÊT du
rafraîchissement/du chauffage.................................... 45
7.8.18 Raccordement du basculement vers la source de
chaleur externe ........................................................... 45
7.8.19 Raccordement du câblage électrique sur le
chauffage d'appoint..................................................... 45
7.8.20 Raccordement de l'alimentation électrique du
chauffage d'appoint..................................................... 45
7.8.21 Raccordement du kit de chauffage d'appoint à la
boîte de commande .................................................... 47
7.8.22 Raccordement du kit de vannes ................................. 47
7.9 Finalisation de l'installation de l'unité extérieure ....................... 48
7.9.1 Fermeture de l'unité extérieure ................................... 48
7.10 Finalisation de l'installation du boîtier de commande ................ 48
7.10.1 Fermeture du boîtier de commande............................ 48
7.11 Finalisation de l'installation du boîtier optionnel ........................ 48
7.11.1 Fermeture du boîtier optionnel.................................... 48
7.12 Finalisation de l'installation du chauffage d'appoint .................. 48
7.12.1 Fermeture du chauffage d'appoint .............................. 48
8 Configuration 48
8.1 Vue d'ensemble: configuration .................................................. 48
8.1.1 Raccordement du câblePC au coffret électrique ....... 48
8.1.2 Accès aux commandes les plus utilisées.................... 49
8.1.3 Copie des réglages du système de la première à la
seconde interface utilisateur ....................................... 49
8.1.4 Copie de la langue de la première à la seconde
interface utilisateur...................................................... 50
8.1.5 Assistant rapide: définissez la configuration du
système après la premièremise en MARCHE ........... 50
8.2 Configuration de base ............................................................... 51
8.2.1 Assistant rapide: langue/heure et date ....................... 51
8.2.2 Assistant rapide: standard .......................................... 51
8.2.3 Assistant rapide: options............................................. 52
8.2.4 Assistant rapide: puissances (suivi de la
consommation) ........................................................... 53
8.2.5 Contrôle du chauffage/rafraîchissement..................... 54
8.2.6 N° à contacter/assistance ........................................... 56
8.3 Configuration/Optimisation avancée ......................................... 56
8.3.1 Fonctionnement du chauffage/rafraîchissement:
avancé ........................................................................ 56
8.3.2 Réglages de la source de chaleur .............................. 60
8.3.3 Réglages du système ................................................. 61
8.4 Structure de menus: vue d'ensemble des réglages utilisateur.. 64
8.5 Structure de menus: vue d'ensemble des réglages installateur 66
9 Mise en service 67
9.1 Vue d'ensemble: mise en service.............................................. 67
9.2 Précautions lors de la mise en service...................................... 67
9.3 Liste de contrôle avant la mise en service ................................ 67
9.4 Liste de vérifications pendant la mise en service ...................... 68
9.4.1 Vérification du débit minimal....................................... 68
9.4.2 Fonction de purge d'air ............................................... 68
9.4.3 Essai de fonctionnement............................................. 69
9.4.4 Essai de fonctionnement de l'actionneur .................... 69
9.4.5 Séchage de la dalle ..................................................... 70
10 Remise à l'utilisateur 71
10.1 À propos du verrouillage et du déverrouillage ............................ 71
Verrouillages des fonctions possibles ........................................ 71
Pour déterminer si le verrouillage est activé .............................. 71
Pour activer ou désactiver le verrouillage des fonctions ............ 72
Pour activer ou désactiver le verrouillage des boutons.............. 72
11 Maintenance et entretien 72
11.1 Vue d'ensemble: maintenance et entretien ................................ 72
11.2 Consignes de sécurité pour la maintenance .............................. 72
11.2.1 Ouverture de l'unité extérieure..................................... 72
11.2.2 Ouverture du boîtier de commande ............................. 72
11.2.3 Ouverture du boîtier optionnel ..................................... 72
11.2.4 Ouverture du chauffage d'appoint................................ 72
11.3 Liste de vérification pour la maintenance annuelle de l'unité
extérieure ................................................................................... 72
12 Dépannage 73
12.1 Vue d'ensemble: dépannage...................................................... 73
12.2 Précautions lors du dépannage.................................................. 73
12.3 Dépannage en fonction des symptômes .................................... 73
12.3.1 Symptôme: l'unité ne chauffe ou ne rafraîchit PAS
comme prévu ............................................................... 73
12.3.2 Symptôme: le compresseur ne démarre PAS.............. 74
12.3.3 Symptôme: la pompe fait du bruit (cavitation).............. 75
12.3.4 Symptôme: La soupape de décharge de pression
s'ouvre.......................................................................... 75
12.3.5 Symptôme: la soupape de décharge de pression de
l'eau présente une fuite................................................ 75
12.3.6 Symptôme: la pièce n'est PAS suffisamment
chauffée par faibles températures extérieures............. 75
12.3.7 Symptôme: le suivi de la consommation (chaleur
produite) ne fonctionne PAS correctement .................. 76
12.4 Résolution des problèmes sur la base des codes d'erreur......... 76
12.4.1 Codes d'erreur: vue d'ensemble .................................. 76
13 Mise au rebut 78
13.1 Aperçu: Mise au rebut ................................................................ 78
13.2 Aspiration ................................................................................... 78
14 Données techniques 80
14.1 Schéma de tuyauterie: unité extérieure...................................... 80
14.2 Schéma de câblage: unité extérieure ......................................... 81
14.3 Nécessité du kit de vannes ........................................................ 84
14.4 Courbe ESP: unité extérieure..................................................... 86
15 Glossaire 87 16 Tableau de réglages sur place 88
1 Consignes de sécurité
générales

1.1 À propos de la documentation

▪ La documentation d'origine est rédigée en anglais. Toutes les
autres langues sont des traductions.
▪ Les consignes détaillées dans le présent document portent sur
des sujets très importants, vous devez les suivre scrupuleusement.
▪ L'installation du système et toutes les activités décrites dans le
manuel d'installation et le guide de référence de l'installateur DOIVENT être effectuées par un installateur agréé.
EWAQ+EWYQ004+005BAVP Groupes de refroidisseurs à eau réfrigérée par air et pompes à chaleur air-eau modulaires 4P492900-1A – 2018.06
Guide de référence installateur
3
1 Consignes de sécurité générales

1.1.1 Signification des avertissements et des symboles

DANGER
Indique une situation qui entraîne la mort ou des blessures graves.
DANGER: RISQUE D'ÉLECTROCUTION
Indique une situation qui peut entraîner une électrocution.
DANGER: RISQUE DE BRÛLURE
Indique une situation qui peut entraîner des brûlures en raison de températures extrêmement chaudes ou froides.
DANGER: RISQUE D'EXPLOSION
Indique une situation qui peut entraîner une explosion.
AVERTISSEMENT
Indique une situation qui peut entraîner la mort ou des blessures graves.
AVERTISSEMENT: MATÉRIAU INFLAMMABLE
ATTENTION
Indique une situation qui peut entraîner des blessures mineures ou modérées.
REMARQUE
Indique une situation qui peut entraîner des dommages au niveau de l'équipement ou des biens.
INFORMATIONS
Conseils utiles ou informations complémentaires.
Symbole Explication
Avant l'installation, lisez le manuel d'installation et d'utilisation ainsi que la fiche d'instructions de câblage.
Avant d'effectuer la maintenance et les tâches d'entretien, lisez le manuel d'entretien.
Pour plus d'informations, reportez-vous au guide d'installation et de référence utilisateur.

1.2 Pour l'installateur

1.2.1 Généralités

Si vous avez des doutes concernant l'installation ou le fonctionnement de l'unité, contactez votre revendeur.
REMARQUE
L'installation ou la fixation incorrecte de l'équipement ou des accessoires peut entraîner une décharge électrique, un court-circuit, des fuites, un incendie ou d'autres dommages au niveau de l'équipement. Utilisez uniquement les accessoires, les équipements en option et les pièces détachées fabriqués ou approuvés par Daikin.
AVERTISSEMENT
Veillez à ce que l'installation, les essais et les matériaux utilisés soient conformes à la législation applicable (en plus des instructions détaillées dans la documentation Daikin).
ATTENTION
Portez des équipements de protection individuelle adaptés (gants de protection, lunettes de sécurité, etc.) lors de l'installation, de l'entretien ou de la réparation du système.
AVERTISSEMENT
Déchirez et jetez les sacs d'emballage en plastique de manière à ce que personne, notamment les enfants, ne puisse jouer avec. Risque possible: suffocation.
DANGER: RISQUE DE BRÛLURE
▪ NE TOUCHEZ PAS aux tuyauteries de réfrigérant, aux
tuyauteries d'eau et aux pièces internes pendant ou immédiatement après utilisation. Elles peuvent être extrêmement froides ou chaudes. Attendez qu'elles reviennent à une température normale. Si vous devez les toucher, portez des gants de protection.
▪ NE TOUCHEZ PAS au réfrigérant s'écoulant
accidentellement.
AVERTISSEMENT
Prenez des mesures adaptées afin que l'unité ne puisse pas être utilisée comme abri par les petits animaux. Les petits animaux qui entrent en contact avec des pièces électriques peuvent provoquer des dysfonctionnements, de la fumée ou un incendie.
ATTENTION
NE touchez PAS à l'entrée d'air ou aux ailettes en aluminium de l'unité.
REMARQUE
▪ NE PLACEZ PAS d'objets ou d'équipements sur l'unité. ▪ NE VOUS ASSEYEZ PAS, NE GRIMPEZ PAS et NE
VOUS TENEZ PAS DEBOUT sur l'unité.
REMARQUE
Il est vivement conseillé de réaliser les opérations sur l'unité extérieure dans un environnement sec afin d'éviter les infiltrations d'eau.
Conformément à la législation applicable, il peut être nécessaire de fournir un journal avec l'appareil. Le journal doit contenir des informations concernant l'entretien, les travaux de réparation, les résultats des tests, les périodes de veille, etc.
En outre, les informations suivantes DOIVENT être mises à disposition à un emplacement accessible de l'appareil:
▪ procédure d'arrêt du système en cas d'urgence, ▪ nom et adresse des pompiers, de la police et des services
hospitaliers,
▪ nom, adresse et numéros de téléphone (de jour et de nuit) de
l'assistance.
En Europe, la norme EN378 inclut les instructions nécessaires concernant le journal.

1.2.2 Site d'installation

▪ Prévoyez suffisamment d'espace autour de l'unité pour les travaux
de réparation et la circulation de l'air.
▪ Assurez-vous que le site d'installation résiste au poids et aux
vibrations de l'unité.
▪ Assurez-vous que la zone est bien aérée. Ne bloquez PAS les
ouvertures de ventilation.
▪ Assurez-vous que l'unité est de niveau.
Guide de référence installateur
4
Groupes de refroidisseurs à eau réfrigérée par air et pompes à chaleur
EWAQ+EWYQ004+005BAVP
air-eau modulaires
4P492900-1A – 2018.06
1 Consignes de sécurité générales
N'INSTALLEZ PAS l'unité dans les endroits suivants: ▪ dans des lieux potentiellement explosifs, ▪ dans des lieux où une machine émet des ondes
électromagnétiques. Les ondes électromagnétiques peuvent perturber le système de commande et provoquer un dysfonctionnement de l'équipement.
▪ dans des lieux présentant un risque d'incendie lié à des fuites de
gaz inflammable (diluant ou essence, par exemple) ou à la présence de fibres de carbone ou de poussières inflammables,
▪ dans des lieux où des gaz corrosifs (gaz acide sulfureux, par
exemple) sont produits. La corrosion des tuyauteries en cuivre ou des pièces soudées peut entraîner des fuites du réfrigérant.

1.2.3 Réfrigérant

Le cas échéant. Reportez-vous au manuel d'installation ou au guide de référence installateur de votre application pour en savoir plus.
REMARQUE
Assurez-vous que l'installation des tuyauteries de réfrigérant est conforme à la législation applicable. La norme applicable en Europe est la norme EN378.
REMARQUE
Assurez-vous que les tuyauteries et les raccords sur place ne sont PAS soumis à des tensions.
AVERTISSEMENT
Lors des tests, ne mettez JAMAIS l'appareil sous une pression supérieure à la valeur maximale autorisée (comme indiqué sur la plaque signalétique de l'unité).
REMARQUE
▪ Pour éviter une panne du compresseur, NE chargez
PAS plus que la quantité de réfrigérant spécifiée.
▪ Lorsque le système de réfrigérant doit être ouvert, le
réfrigérant DOIT être manipulé conformément à la législation en vigueur.
AVERTISSEMENT
Assurez-vous qu'il n'y a pas d'oxygène dans le système. Le réfrigérant peut uniquement être chargé une fois le test d'étanchéité et le séchage à sec effectués.
▪ Si une nouvelle charge est requise, reportez-vous à la plaque
signalétique de l'unité. Elle indique le type de réfrigérant et la quantité nécessaire.
▪ L'unité est chargée de réfrigérant en usine et, selon la taille et la
longueur des tuyaux, certains systèmes nécessitent une charge de réfrigérant supplémentaire.
▪ Utilisez uniquement des outils exclusivement conçus pour le type
de réfrigérant utilisé dans le système, de manière à garantir la résistance à la pression et à éviter que des corps étrangers ne pénètrent dans le système.
▪ Procédez comme suit pour charger le réfrigérant liquide:
Si Passez à
Un tube à siphon est installé (le cylindre doit porter la mention
“siphon de remplissage de liquide installé”)
Procédez au chargement avec le cylindre à l'endroit.
AVERTISSEMENT
Prenez des précautions suffisantes en cas de fuite de réfrigérant. Si le gaz réfrigérant fuit, aérez immédiatement la zone. Risques possibles:
▪ Les concentrations excessives de réfrigérant dans une
pièce fermée peuvent entraîner un manque d'oxygène.
▪ Des gaz toxiques peuvent se former si le gaz
réfrigérant entre en contact avec des flammes.
DANGER: RISQUE D'EXPLOSION Pompage – fuite de réfrigérant. Si vous voulez pomper le
système et qu'il y a une fuite dans le circuit de réfrigérant:
▪ N'utilisez PAS la fonction de pompage automatique de
l'unité qui vous permet de récupérer tout le réfrigérant du système dans l'unité extérieure. Conséquence possible: Auto-combustion et explosion du compresseur en raison d'air entrant dans le compresseur en marche.
▪ Utilisez un système de récupération séparé de manière
à ce que le compresseur de l'unité ne doive PAS fonctionner.
AVERTISSEMENT
Récupérez TOUJOURS le réfrigérant. NE les déversez PAS directement dans l'environnement. Utilisez une pompe à vide pour purger l'installation.
REMARQUE
Une fois toutes les tuyauteries raccordées, assurez-vous de l'absence de fuites de gaz. Utilisez de l'azote pour détecter les fuites de gaz.
Aucun tube à siphon n'est installé Procédez au chargement en
retournant le cylindre.
▪ Ouvrez doucement les cylindres de réfrigérant. ▪ Chargez le réfrigérant sous forme liquide. L'ajout sous forme
gazeuse peut empêcher le fonctionnement normal.
ATTENTION
Lorsque la procédure de recharge de réfrigérant est effectuée ou lors de la pause, fermer la vanne du réservoir de réfrigérant immédiatement. Si la vanne n'est PAS fermée immédiatement, la pression restante peut charger du réfrigérant supplémentaire. Conséquence possible: Quantité de réfrigérant incorrecte.

1.2.4 Saumure

Le cas échéant. Reportez-vous au manuel d'installation ou au guide de référence installateur de votre application pour en savoir plus.
AVERTISSEMENT
Le choix de la saumure DOIT être conforme à la législation applicable.
AVERTISSEMENT
Prenez des précautions suffisantes en cas de fuite de la saumure. Si la saumure fuit, ventilez immédiatement la zone et contactez votre revendeur local.
EWAQ+EWYQ004+005BAVP Groupes de refroidisseurs à eau réfrigérée par air et pompes à chaleur air-eau modulaires 4P492900-1A – 2018.06
Guide de référence installateur
5
1 Consignes de sécurité générales
AVERTISSEMENT
La température ambiante à l'intérieur de l'unité peut être bien supérieure à celle de la pièce (70°C, par exemple). En cas de fuite de saumure, les pièces chaudes situées à l'intérieur de l'unité représentent un danger.
AVERTISSEMENT
L'utilisation et l'installation de l'application DOIVENT être conformes aux consignes de sécurité et aux consignes environnementales définies dans la législation en vigueur.

1.2.5 Eau

Le cas échéant. Reportez-vous au manuel d'installation ou au guide de référence installateur de votre application pour en savoir plus.
REMARQUE
Assurez-vous que la qualité de l'eau est conforme à la directive européenne 98/83 CE.

1.2.6 Électricité

DANGER: RISQUE D'ÉLECTROCUTION
▪ COUPEZ toute l'alimentation électrique avant de
déposer le couvercle de la boîte de commutation, de réaliser des branchements ou de toucher des pièces électriques.
▪ Coupez l'alimentation électrique pendant plus de
1 minute et mesurez la tension aux bornes des condensateurs du circuit principal ou des composants électriques avant de procéder aux réparations. Vous ne pouvez pas toucher les composants électriques avant que la tension soit inférieure à 50VCC. Reportez-vous au schéma de câblage pour connaître l'emplacement des bornes.
▪ NE TOUCHEZ PAS les composants électriques avec
les mains mouillées.
▪ NE LAISSEZ PAS l'unité sans surveillance lorsque le
couvercle d'entretien est retiré.
AVERTISSEMENT
S'il n'est PAS installé d'usine, un interrupteur principal ou d'autres moyens de débranchement ayant une séparation de contact de tous les pôles assurant une déconnexion en cas de surtension de catégorie III DOIV(ENT) être installé(s) dans le câblage fixe.
AVERTISSEMENT
▪ Utilisez UNIQUEMENT des câbles en cuivre. ▪ Assurez-vous que le câblage non fourni est conforme à
la législation applicable.
▪ L'ensemble du câblage sur place DOIT être réalisé
conformément au schéma de câblage fourni avec l'appareil.
▪ Ne serrez JAMAIS les câbles en faisceau et veillez à
ce qu'ils n'entrent PAS en contact avec la tuyauterie ou des bords tranchants. Assurez-vous qu'aucune pression externe n'est appliquée sur le raccordement des bornes.
▪ Veillez à installer un câblage de terre. Ne mettez PAS
l'unité à la terre avec une canalisation, un parasurtenseur ou une prise de terre téléphonique. Une mise à la terre incomplète peut provoquer des décharges électriques.
▪ Veillez à utiliser un circuit d'alimentation spécifique.
N'utilisez JAMAIS une alimentation électrique partagée
par un autre appareil. ▪ Veillez à installer les fusibles ou les disjoncteurs requis. ▪ Veillez à installer un dispositif de sécurité contre les
fuites à la terre. Le non-respect de cette consigne peut
entraîner une décharge électrique ou un incendie. ▪ Lors de l'installation du dispositif de sécurité contre les
fuites à la terre, veillez à ce qu'il soit compatible avec
l'onduleur (résistant aux parasites électriques haute
fréquence) pour éviter tout déclenchement inutile du
dispositif de sécurité contre les fuites à la terre.
REMARQUE
Précautions lors de la mise en place du câblage d'alimentation:
▪ Ne raccordez PAS des câbles de différentes
épaisseurs au bornier d'alimentation (tout relâchement
dans le câblage d'alimentation peut causer une
surchauffe anormale). ▪ Lorsque vous raccordez des câbles de la même
épaisseur, faites comme indiqué sur la figure ci-dessus. ▪ Pour le câblage, utilisez le fil électrique indiqué,
raccordez-le fermement, puis fixez de manière à ce
que le bornier ne puisse pas être soumis à la pression
extérieure. ▪ Utilisez un tournevis adapté pour serrer les vis des
bornes. Un tournevis avec une petite tête
endommagera la tête et empêchera le serrage correct. ▪ Un serrage excessif des vis de bornes peut les casser.
Guide de référence installateur
6
AVERTISSEMENT
▪ Une fois les travaux électriques terminés, vérifiez que
les composants électriques et les bornes à l'intérieur du
coffret électrique sont fermement connectés. ▪ Assurez-vous que tous les couvercles sont fermés
avant de démarrer l'unité.
Groupes de refroidisseurs à eau réfrigérée par air et pompes à chaleur
EWAQ+EWYQ004+005BAVP
air-eau modulaires
4P492900-1A – 2018.06

2 À propos de la documentation

REMARQUE
Uniquement applicable si l'alimentation électrique est triphasée et si le compresseur est équipé d'une fonction MARCHE/ARRÊT.
S'il est possible que la phase soit inversée après un arrêt momentané et que le produit s'allume et s'éteint en cours de fonctionnement, joignez un circuit local de protection de phase inversée. L'exécution du produit en phase inversée peut endommager le compresseur et d'autres composants.
2 À propos de la
documentation

2.1 À propos du présent document

Public visé
Installateurs agréés
INFORMATIONS
Cet appareil est destiné à être utilisé par des utilisateurs experts ou formés dans des ateliers, l'industrie légère et les fermes ou à des fins commerciales par des profanes.
Documentation
Le présent document fait partie d'un ensemble. L'ensemble complet comprend les documents suivants:
Consignes de sécurité générales:
▪ Consignes de sécurité que vous devez lire avant installation ▪ Format: Papier (dans le carton de l'unité extérieure)
Manuel d'installation de l'unité extérieure:
▪ Instructions d'installation ▪ Format: Papier (dans le carton de l'unité extérieure)
Manuel d'installation du boîtier de commande:
▪ Instructions d'installation ▪ Format: Papier (dans le carton du boîtier de commande)
Manuel d'installation du boîtier optionnel:
▪ Instructions d'installation ▪ Format: Papier (dans le carton du boîtier optionnel)
Manuel d'installation du chauffage d'appoint:
▪ Instructions d'installation ▪ Format: Papier (dans le carton du chauffage d'appoint)
Guide de référence installateur:
▪ Préparation de l'installation, bonnes pratiques, données de
référence, etc.
▪ Format: Fichiers numériques sous http://
www.daikineurope.com/support-and-manuals/product­information/
Addendum pour l'équipement en option:
▪ Informations complémentaires concernant la procédure
d'installation de l'équipement en option
▪ Format: Papier (dans le carton de l'unité extérieure) + Fichiers
numériques sous http://www.daikineurope.com/support-and-
manuals/product-information/
Feuille d'instructions pour kit de vannes EKMBHBP1:
▪ Instructions pour l'intégration du kit de vannes EKMBHBP1 ▪ Format: Papier (dans le carton de l'unité extérieure)
Il est possible que les dernières révisions de la documentation fournie soient disponibles sur le site Web Daikin de votre région ou via votre revendeur.
La documentation d'origine est rédigée en anglais. Toutes les autres langues sont des traductions.
Données techniques
▪ Un sous-ensemble des récentes données techniques est
disponible sur le site régional Daikin (accessible au public).
▪ L'ensemble complet des dernières données techniques est
disponible sur l'extranet Daikin (authentification requise).

2.2 Guide rapide de référence de l'installateur

Chapitre Description
Consignes de sécurité générales
À propos de la documentation
À propos du carton Comment déballer les unités et retirer
À propos des unités et des options
Consignes d'application Diverses configurations d'installation du
Préparation Ce qu'il faut faire et connaître avant
Installation Ce qu'il faut faire et connaître pour
Configuration Ce qu'il faut faire et connaître pour
Mise en service Ce qu'il faut faire et connaître pour
Remise à l'utilisateur Ce qu'il faut donner et expliquer à
Maintenance et entretien Ce qu'il faut savoir pour entretenir et
Dépannage Ce qu'il faut faire en cas de problèmes Mise au rebut Comment se débarrasser du système Données techniques Spécifications du système Glossaire Définition des termes Tableau de réglages sur
place
Consignes de sécurité que vous devez lire avant installation
Documentation existant pour l'installateur
les accessoires ▪ Comment identifier les unités
▪ Associations possibles d'unités et
d'options
système
l'installation sur site
installer le système
configurer le système après l'avoir installé
mettre en service le système après l'avoir configuré
l'utilisateur
nettoyer les unités
Tableau à compléter par l'installateur et à garder pour référence ultérieure
Note: un tableau des réglages installateur est également présent dans le guide de référence de l'utilisateur. Ce tableau doit être complété par l'installateur et remis à l'utilisateur.

3 À propos du carton

3.1 Vue d'ensemble: à propos du carton

Ce chapitre décrit ce que vous devez effectuer une fois que les cartons contenant l'unité extérieure, le boîtier de commande, le boîtier optionnel et/ou le chauffage d'appoint vous sont livrés.
EWAQ+EWYQ004+005BAVP Groupes de refroidisseurs à eau réfrigérée par air et pompes à chaleur air-eau modulaires 4P492900-1A – 2018.06
Guide de référence installateur
7
3 À propos du carton
1
2
ENERG
IJAY IAIE
ENERG
IJAY IAIE
a b c d
gf
e h i
j
N'oubliez pas les éléments suivants: ▪ Vous DEVEZ vérifier que l'unité n'est pas endommagée au
moment de la livraison. Tout dommage DOIT être immédiatement signalé au responsable des réclamations du transporteur.
▪ Placez l'unité emballée le plus près possible de sa position
d'installation finale afin qu'elle ne soit pas endommagée pendant le transport.
▪ Préparez à l'avance le chemin par lequel vous voulez faire entrer
l'unité.

3.2 Unité extérieure

3.2.1 Déballage de l'unité extérieure

2 Retirez les accessoires.
a Consignes de sécurité générales b Addendum pour l'équipement en option c Manuel d'installation de l'unité extérieure d Manuel d’utilisation e Feuille d'instructions pour kit de vannes EKMBHBP1
f Joint d'étanchéité pour vanne d'arrêt g Vanne d'arrêt h Plaque de montage de l'unité
i Interface utilisateur j Étiquette énergétique
INFORMATIONS
La feuille d'instructions pour kit de vannes EKMBHBP1 s'applique uniquement lorsque le kit de vannes EKMBHBP1 fait partie du système. Si tel est le cas, ne tenez PAS compte de la feuille d'instructions fournie avec le kit de vannes; il est annulé par celle qui est fournie avec l'unité extérieure.

3.2.2 Retrait des accessoires de l'unité extérieure

1 Ouvrez l'unité extérieure.
Guide de référence installateur
8

3.3 Boîtier de commande

REMARQUE
Le boîtier de commande EKCB07CAV3 est une option et ne peut pas être utilisé de manière autonome.
Groupes de refroidisseurs à eau réfrigérée par air et pompes à chaleur
EWAQ+EWYQ004+005BAVP
air-eau modulaires
4P492900-1A – 2018.06
3 À propos du carton
1
2
a b c
1
2
a

3.3.1 Déballage du boîtier de commande

3.3.2 Retrait des accessoires du boîtier de commande

1 Ouvrez le boîtier de commande.

3.4.1 Déballage du boîtier optionnel

3.4.2 Retrait des accessoires du boîtier optionnel

1 Ouvrez le boîtier optionnel.
2 Retirez les accessoires.
a Boulons M4 pour l'interface utilisateur
b Écrous M4 pour l'interface utilisateur
c Câbles pour le relais du booster ECS de l'eau chaude
sanitaire (accessoire excessif)

3.4 Boîtier optionnel

REMARQUE
▪ Le boîtier optionnel EK2CB07CAV3 est une option et
ne peut pas être utilisé de manière autonome.
▪ Pour utiliser le boîtier optionnel, le système doit inclure
le coffret électrique en option EKCB07CAV3.
EWAQ+EWYQ004+005BAVP Groupes de refroidisseurs à eau réfrigérée par air et pompes à chaleur air-eau modulaires 4P492900-1A – 2018.06
2 Retirez les accessoires.
a Connecteurs pour le câble d'interconnexion entre le boîtier
optionnel et le boîtier commande EKCB07CAV3.

3.5 Chauffage d'appoint

REMARQUE
▪ Le chauffage d'appoint est une option et ne peut pas
être utilisé de manière autonome.
▪ Pour utiliser le chauffage d'appoint, le système doit
inclure le coffret électrique en option EKCB07CAV3.
Guide de référence installateur
9

4 À propos des unités et des options

1
2

3.5.1 Déballage du chauffage d'appoint

3.5.2 Retrait des accessoires du chauffage d'appoint

1 Retirez le support mural du coffret.

4.2 Identification

REMARQUE
Lors de l'installation ou de l'entretien de plusieurs unités à la fois, veillez à ne PAS intervertir les panneaux d'entretien entre différents modèles.

4.2.1 Etiquette d'identification: Unité extérieure

Emplacement
Identification du modèle Exemple: EWA/YQ005BAVP-H-
Code Explications
EW Refroidisseur d'eau européen A
Y Q Réfrigérant R410A 005 Catégorie de capacité BA Série de modèles V Tension nominale P Pompe incluse
-H- Bande chauffante incluse
Rafraîchissement seul Réversible (chauffage+rafraîchissement)
(a)
(a) Les unités extérieures dont le nom de modèle comporte la
mention -H- disposent de bande chauffante autour de leur tuyauterie d'eau interne. Cela permet d'empêcher la tuyauterie de geler en cas de températures ambiantes négatives.
4 À propos des unités et des
options

4.1 Vue d'ensemble: à propos des unités et des options

Ce chapitre contient les informations suivantes: ▪ Identification de l'unité extérieure ▪ Identification du boîtier de commande (le cas échéant) ▪ Identification du boîtier optionnel (le cas échéant) ▪ Identification du chauffage d'appoint (le cas échéant) ▪ Association de l'unité extérieure avec les options ▪ Association du boîtier de commande avec les options ▪ Association du boîtier optionnel avec les options

4.2.2 Étiquette d'identification: boîtier de commande

Emplacement
Identification du modèle Exemple: EKCB07 CA V3
Code Description
EK Kit européen CB Boîte de commande 07 Catégorie de capacité CA Série de modèles V3 Alimentation

4.2.3 Étiquette d'identification: boîtier optionnel

Emplacement
Identification du modèle Exemple: EK2CB07 CA V3
Guide de référence installateur
10
Groupes de refroidisseurs à eau réfrigérée par air et pompes à chaleur
EWAQ+EWYQ004+005BAVP
air-eau modulaires
4P492900-1A – 2018.06
4 À propos des unités et des options
FHL1
FHL2
FHL3
a b c ed
f g
h
Code Description
EK Kit européen 2 En option CB Boîte de commande 07 Catégorie de capacité CA Série de modèles V3 Alimentation

4.2.4 Étiquette d'identification: chauffage d'appoint

Emplacement
Identification du modèle Exemple: EK M BUH CA 3 V3
Code Explications
EK Kit européen M Conçu pour monobloc basse température et
Option Composants du système nécessaire pour cette option
Équipement en option Interface utilisateur
(EKRUMCL1) (obligatoire) Capteur extérieur à
distance (EKRSCA1) ConfigurateurPC
(EKPCCAB) Thermostat d'ambiance
(EKRTWA, EKRTR1) Capteur à distance pour le
thermostat sans fil (EKRTETS)
Kit de chauffage d'appoint (EKMBUHCA3V3, EKMBUHCA9W1)
Capteur intérieur à distance (KRCS01-1)
Composants non fournis Commande du chauffage/
rafraîchissement (ou vanne d'arrêt)
Alimentation électrique à tarif préférentiel (contact sans tension)
Compteur électrique O O O Entrées numériques de
consommation électrique Sortie d'alarme O O O
refroidisseur d'eau réfrigéré par air
Unité extérieure
EWAQ004+005BAVP ou
EWYQ004+005BAVP
O
O
O
O O
O O
O O O
O O O
O
O O
O O O
BUH Chauffage d'appoint CA Série de modèles 3 Capacité du kit de chauffage (kW) V3 Alimentation

4.3 Association d'unités et d'options

4.3.1 Associations et options possibles de
Boîte de commande
EKCB07CAV3
Code Explications
l'unité extérieure
a Unité extérieure (EWAQ004+005BAVP ou
EWYQ004+005BAVP)
b Partie du réfrigérant de l'unité extérieure
c Partie hydraulique de l'unité extérieure
d Kit de vannes EKMBHBP1
e Kit de chauffage d'appoint (EKMBUHCA3V3 ou
EKMBUHCA9W1)
f Boîtier de commande EKCB07CAV3 g Boîtier optionnel EK2CB07CAV3 h Circuit de chauffage
Boîtier optionnel
EK2CB07CAV3
Kit de vannes
(a)
EKMBHBP1
EWAQ+EWYQ004+005BAVP Groupes de refroidisseurs à eau réfrigérée par air et pompes à chaleur air-eau modulaires 4P492900-1A – 2018.06
Guide de référence installateur
11
4 À propos des unités et des options
Option Composants du système nécessaire pour cette option
Unité extérieure
EWAQ004+005BAVP ou
EWYQ004+005BAVP
Sortie MARCHE/ARRÊT du chauffage/rafraîchissement
Basculement vers une source de chaleur externe
(a) Uniquement pour le modèle EWYQ004+005BAVP.
INFORMATIONS
Ce système ne prend PAS en charge les fonctionnalités d'eau chaude sanitaire et de convecteur de pompe à chaleur.
O O O
O O O

4.3.2 Options possibles pour l'unité extérieure

Interface utilisateur (EKRUMCL1)
Une interface utilisateur supplémentaire est disponible en option. Vous pouvez raccorder l'interface utilisateur supplémentaire pour disposer aussi bien d'une commande rapprochée du boîtier de commande que d'une fonctionnalité de thermostat d'ambiance dans la pièce principale à chauffer.
EKRUMCL1 est disponible en standard avec un module linguistique qui inclut l'anglais, le français, l'italien et l'espagnol. D'autres langues peuvent être chargées à l'aide du logiciel PC.
Pour connaître les consignes d'installation, reportez-vous à la section "7.8.6Raccordement de l'interface utilisateur"à la page40.
INFORMATIONS
▪ Si AUCUN boîtier de commande EKCB07CAV3 n'est
présent dans le système, raccordez l'interface utilisateur directement à l'unité extérieure.
▪ Si un boîtier de commande EKCB07CAV3 est présent
dans le système, vous pouvez également raccorder l'interface utilisateur au boîtier de commande.
Capteur extérieur à distance (EKRSCA1)
Le capteur situé à l'intérieur de l'unité extérieure est utilisé par défaut pour mesurer la température extérieure.
Il est également possible d'installer un capteur extérieur à distance pour mesurer la température extérieure à un autre endroit (pour éviter la lumière directe du soleil, par exemple), de manière à optimiser le comportement du système.
Pour connaître les consignes d'installation, reportez-vous au manuel d'installation du capteur extérieur à distance et à l'addendum pour l'équipement en option.
INFORMATIONS
Vous ne pouvez connecter que le capteur intérieur à distance ou le capteur extérieur à distance.

4.3.3 Options possibles pour le boîtier de commande

Interface utilisateur (EKRUMCL1)
Une interface utilisateur supplémentaire est disponible en option. Vous pouvez raccorder l'interface utilisateur supplémentaire pour disposer aussi bien d'une commande rapprochée du boîtier de commande que d'une fonctionnalité de thermostat d'ambiance dans la pièce principale à chauffer.
EKRUMCL1 est disponible en standard avec un module linguistique qui inclut l'anglais, le français, l'italien et l'espagnol. D'autres langues peuvent être chargées à l'aide du logiciel PC.
Pour connaître les consignes d'installation, reportez-vous à la section "7.8.6Raccordement de l'interface utilisateur"à la page40.
Boîte de commande
EKCB07CAV3
INFORMATIONS
Thermostat d'ambiance (EKRTWA, EKRTR1)
Vous pouvez connecter un thermostat d'ambiance en option au boîtier de commande EKCB07CAV3. Ce thermostat peut être avec (EKRTWA) ou sans fil (EKRTR1).
Pour connaître les consignes d'installation, reportez-vous au manuel d'installation du thermostat d'ambiance et à l'addendum pour l'équipement en option.
Capteur à distance pour le thermostat sans fil (EKRTETS)
Vous ne pouvez utiliser un capteur de température intérieure sans fil (EKRTETS) qu'en association avec le thermostat sans fil (EKRTR1).
Pour connaître les consignes d'installation, reportez-vous au manuel d'installation du thermostat d'ambiance et à l'addendum pour l'équipement en option.
ConfigurateurPC (EKPCCAB)
Le câble PC permet de connecter le coffret électrique de l'unité extérieure (ou celui du boîtier de commande EKCB07CAV3) et un ordinateur PC. Cela permet de télécharger différents fichiers de langue sur l'interface utilisateur et différents paramètres sur l'unité extérieure. Contactez votre revendeur local pour connaître les fichiers de langue disponibles.
Le logiciel et les instructions d'utilisation correspondantes sont disponibles à l'adresse suivante: http://www.daikineurope.com/
support-and-manuals/software-downloads/.
Pour connaître les consignes d'installation, reportez-vous au manuel d'installation du câble PC, au chapitre "8 Configuration" à la
page48 et à l'addendum pour l'équipement en option.
4.3.4 Options possibles pour le boîtier
Capteur intérieur à distance (KRCS01-1)
Le capteur de l'interface utilisateur interne est utilisé par défaut en tant que capteur de température intérieure.
Il est également possible d'installer un capteur intérieur à distance pour mesurer la température intérieure à un autre endroit.
Le capteur intérieur à distance est raccordé au boîtier optionnel EK2CB07CAV3. Pour connaître les consignes d'installation, reportez-vous au manuel d'installation du capteur intérieur à distance et à l'addendum pour l'équipement en option.
INFORMATIONS
Boîtier optionnel
EK2CB07CAV3
▪ Si AUCUN boîtier de commande EKCB07CAV3 n'est
présent dans le système, raccordez l'interface utilisateur directement à l'unité extérieure.
▪ Si un boîtier de commande EKCB07CAV3 est présent
dans le système, vous pouvez également raccorder l'interface utilisateur au boîtier de commande.
Kit de vannes
EKMBHBP1
optionnel
▪ Le capteur intérieur à distance ne peut être utilisé que
si l'interface utilisateur est configurée avec la fonctionnalité de thermostat d'ambiance.
▪ Vous ne pouvez connecter que le capteur intérieur à
distance ou le capteur extérieur à distance.
Guide de référence installateur
12
Groupes de refroidisseurs à eau réfrigérée par air et pompes à chaleur
EWAQ+EWYQ004+005BAVP
air-eau modulaires
4P492900-1A – 2018.06

5 Consignes d'application

B
A
a
b
c
5 Consignes d'application

5.1 Vue d'ensemble: consignes d'application

Les consignes d'application ont pour but de vous présenter une vue d'ensemble des possibilités du système de pompeàchaleur Daikin.
REMARQUE
▪ Les illustrations des consignes d'application sont
uniquement fournies à titre de référence et ne sont PAS destinées à être utilisées en tant que schémas hydrauliques détaillés. L'équilibrage et les dimensions hydrauliques détaillés ne sont PAS indiqués, ils sont de la responsabilité de l'installateur.
▪ Pour plus d'informations concernant les réglages de
configuration permettant d'optimiser le fonctionnement de la pompe à chaleur, reportez-vous à
"8Configuration"à la page48.
Le présent chapitre contient des consignes d'application pour: ▪ Configuration du système de chauffage/rafraîchissement ▪ Configuration d'une source de chaleur auxiliaire pour le chauffage ▪ Configuration du suivi de la consommation ▪ Configuration du contrôle de la consommation électrique ▪ Configuration d'un capteur externe de température

5.2 Configuration du système de chauffage/rafraîchissement

Le système de pompeàchaleur alimente en eau les émetteurs de chaleur d'une ou plusieurs pièces.
Le système permet de contrôler la température de chaque pièce de manière très flexible, vous devez donc commencer par répondre aux questions suivantes:
▪ Combien de pièces sont chauffées ou rafraîchies par le système
de pompeàchaleur Daikin?
▪ Quels types d'émetteurs de chaleur sont utilisés dans chaque
pièce et quelle est la température de départ prévue?
Une fois les exigences en matière de chauffage/rafraîchissement claires, Daikin vous recommande de suivre les consignes d'installation ci-dessous.
REMARQUE
Si un thermostat d'ambiance externe est utilisé, il contrôlera la protection antigel. Cependant, la protection antigel est uniquement possible si le contrôle de la température de départ est activé sur l'interface utilisateur de l'unité.
INFORMATIONS
Si un thermostat d'ambiance extérieur est utilisé et que la protection antigel doit être assurée dans toutes les conditions, vous devez régler le mode d'urgence automatique [A.6.C] sur1.

5.2.1 Une pièce

Chauffage au sol ou radiateurs –thermostat d'ambiance à fil
Installation
A Zone de température de départ principale B Une pièce
a Interface utilisateur utilisée en tant que thermostat
d'ambiance
b Boîtier de commande
c Chauffage d'appoint (option)
▪ Le chauffage au sol ou les radiateurs sont directement raccordés
à l'unité extérieure – ou au chauffage d'appoint, s'il en existe un.
▪ La température ambiante est contrôlée par l'interface utilisateur,
qui est raccordée au boîtier de commande EKCB07CAV3. Installations possibles:
▪ Le boîtier de commande EKCB07CAV3 est installé dans la
pièce et l'interface utilisateur est utilisée comme thermostat d'ambiance.
▪ Le boîtier de commande EKCB07CAV3 est installé à l'intérieur,
à proximité de l'unité extérieure + interface utilisateur installée dans la pièce et utilisée comme thermostat d'ambiance.
Configuration
Réglage Valeur
Contrôle de la température de l'unité:
▪ #: [A.2.1.7] ▪ Code: [C-07]
Nombre de zones de température d'eau:
▪ #: [A.2.1.8] ▪ Code: [7-02]
Avantages
Économique. Vous n'avez PAS besoin d'un thermostat
d'ambiance extérieur supplémentaire.
Niveau maximal de confort et d'efficacité. La fonctionnalité de
thermostat d'ambiance intelligent peut réduire ou augmenter la température de départ voulue en fonction de la température intérieure réelle (modulation). Les conséquences sont les suivantes:
▪ une température intérieure stable, conforme à la température
souhaitée (niveau de confort plus élevé),
▪ moins de cycles d'activation/de désactivation (niveau de
silence, de confort et d'efficacité plus élevé),
▪ température de départ la plus faible possible (niveau d'efficacité
plus élevé).
2 (Contrôle TA): Le fonctionnement de l'unité est basé sur la température ambiante de l'interface utilisateur.
0 (1zone TD): Principale
EWAQ+EWYQ004+005BAVP Groupes de refroidisseurs à eau réfrigérée par air et pompes à chaleur air-eau modulaires 4P492900-1A – 2018.06
Guide de référence installateur
13
5 Consignes d'application
B
A
e
d
a
b
c
B
A
d
a
b
c
Simplicité. Vous pouvez facilement régler la température
intérieure souhaitée via l'interface utilisateur: ▪ Vous pouvez utiliser les valeurs prédéfinies et les programmes
pour vos besoins quotidiens.
▪ Vous pouvez remplacer temporairement les valeurs prédéfinies
et les programmes par le mode vacances si vous devez vous écarter de vos besoins quotidiens…
Chauffage au sol ou radiateurs –thermostat d'ambiance sans fil
Installation
A Zone de température de départ principale B Une pièce
a Interface utilisateur b Boîtier de commande c Chauffage d'appoint (option) d Récepteur pour le thermostat d'ambiance externe sans fil e Thermostat d'ambiance externe sans fil
▪ Le chauffage au sol ou les radiateurs sont directement raccordés
à l'unité extérieure – ou au chauffage d'appoint, s'il en existe un.
▪ La température intérieure est contrôlée par le thermostat
d'ambiance externe sans fil (équipement en option EKRTR1).
Configuration
Réglage Valeur
Contrôle de la température de l'unité:
▪ #: [A.2.1.7] ▪ Code: [C-07]
Nombre de zones de température d'eau:
▪ #: [A.2.1.8] ▪ Code: [7-02]
Thermostat d'ambiance externe pour la zone principale:
▪ #: [A.2.2.E.5] ▪ Code: [C-05]
Avantages
Sans fil. Le thermostat d'ambiance externe Daikin est disponible
dans une version sans fil.
Efficacité. Le thermostat d'ambiance externe envoie uniquement
des signaux MARCHE/ARRÊT, il est cependant spécialement conçu pour le système de pompeàchaleur.
Confort. En cas de chauffage au sol, le thermostat d'ambiance
externe sans fil permet d'éviter la condensation sur le sol lors du rafraîchissement, en mesurant l'humidité de la pièce.
1 (Contrôle TA ext): Le fonctionnement de l'unité est déterminé par le thermostat externe.
0 (1zone TD): Principale
1 (Thermo ON/OFF): Lorsque le thermostat d'ambiance externe utilisé peut uniquement envoyer un état MARCHE/ARRÊT du thermostat.
Évaporateurs à ventilation forcée
Installation
A Zone de température de départ principale B Une pièce
a Interface utilisateur b Boîte de commande c Chauffage d'appoint (option) d Commande à distance desventilo-convecteurs
▪ Le rafraîchissement ou le chauffage est fourni par les ventilo-
convecteurs.
▪ La température intérieure souhaitée est définie via la commande à
distance desventilo-convecteurs.
▪ Un signal de demande de chauffage/rafraîchissement est envoyé
à une entrée numérique du boîtier de commande EKCB07CAV3 (X2M/1 et X2M/2) (si ce signal est disponible sur les ventilo­convecteurs et est compatible avec le boîtier de commande).
▪ Le mode ambiant peut être envoyé auxventilo-convecteurs par
une sortie numérique du boîtier de commande EKCB07CAV3 (X8M/6 et X8M/7) (si ce signal est compatible avec les ventilo­convecteurs).
▪ L'interface utilisateur principale (connectée au boîtier de
commande EKCB07CAV3) décide du mode de fonctionnement. N'oubliez pas que le mode de fonctionnement des interfaces utilisateur supplémentaires (utilisées comme thermostat d'ambiance) doit être configuré pour correspondre à celui de l'interface utilisateur principale.
INFORMATIONS
Si vous utilisez plusieurs ventilo-convecteurs, veillez à ce que chacun reçoive le signal infrarouge de la commande à distance desventilo-convecteurs.
Configuration
Réglage Valeur
Contrôle de la température de l'unité:
▪ #: [A.2.1.7] ▪ Code: [C-07]
Nombre de zones de température d'eau:
▪ #: [A.2.1.8] ▪ Code: [7-02]
Thermostat d'ambiance externe pour la zone principale:
▪ #: [A.2.2.E.5] ▪ Code: [C-05]
1 (Contrôle TA ext): Le fonctionnement de l'unité est déterminé par le thermostat externe.
0 (1zone TD): Principale
1 (Thermo ON/OFF): Lorsque leventilo-convecteur ou le thermostat d'ambiance externe utilisé peut uniquement envoyer un état MARCHE/ARRÊT du thermostat.
Guide de référence installateur
14
Avantages
Rafraîchissement. Le ventilo-convecteur offre, hormis une
capacité de chauffage, d'excellentes capacités de rafraîchissement.
Groupes de refroidisseurs à eau réfrigérée par air et pompes à chaleur
EWAQ+EWYQ004+005BAVP
air-eau modulaires
4P492900-1A – 2018.06
5 Consignes d'application
B
A
d
M1
a
b
c
T
B C
A
a
b
c
Efficacité. Efficacité énergétique optimale grâce à la fonction
d'interliaison.
Raffinement.
Association: chauffageausol + ventilo­convecteurs
▪ Le chauffage est assuré par:
▪ le chauffageausol, ▪ lesventilo-convecteurs.
▪ Le rafraîchissement est assuré par les ventilo-convecteurs
uniquement. La vanne d'arrêt coupe le chauffage au sol.
Installation
A Zone de température de départ principale B Une pièce
a Interface utilisateur
b Boîte de commande
c Chauffage d'appoint (option)
d Commande à distance desventilo-convecteurs
▪ Les ventilo-convecteurs sont directement raccordés à l'unité
extérieure – ou au chauffage d'appoint, s'il en existe un.
▪ Une vanne d'arrêt (à fournir) est installée avant le chauffage au
sol pour éviter la condensation sur le sol lors du rafraîchissement.
▪ La température intérieure souhaitée est définie via la commande à
distance des ventilo-convecteurs.
▪ Un signal de demande de chauffage/rafraîchissement est envoyé
à une entrée numérique du boîtier de commande EKCB07CAV3 (X2M/1 et X2M/2) (si ce signal est disponible sur le ventilo­convecteur et est compatible avec le boîtier de commande).
▪ Le mode ambiant peut être envoyé par une sortie numérique
(X8M/6 et X8M/7) du boîtier de commande EKCB07CAV3: ▪ aux ventilo-convecteurs (si ce signal est compatible avec les
ventilo-convecteurs),
▪ à la vanne d'arrêt.
Configuration
Réglage Valeur
Contrôle de la température de l'unité:
▪ #: [A.2.1.7] ▪ Code: [C-07]
Nombre de zones de température d'eau:
▪ #: [A.2.1.8] ▪ Code: [7-02]
Thermostat d'ambiance externe pour la zone principale:
▪ #: [A.2.2.E.5] ▪ Code: [C-05]
EWAQ+EWYQ004+005BAVP Groupes de refroidisseurs à eau réfrigérée par air et pompes à chaleur air-eau modulaires 4P492900-1A – 2018.06
1 (Contrôle TA ext): Le fonctionnement de l'unité est déterminé par le thermostat externe.
0 (1zone TD): Principale
1 (Thermo ON/OFF): Lorsque leventilo-convecteur ou le thermostat d'ambiance externe utilisé peut uniquement envoyer un état MARCHE/ARRÊT du thermostat.
Avantages
Rafraîchissement. Les ventilo-convecteurs proposent, hormis
une capacité de chauffage, d'excellentes capacités de rafraîchissement.
Confort. L'association de deux types d'émetteurs de chaleur
apporte: ▪ un confort de chauffage excellent de la part du
chauffageausol,
▪ un confort de rafraîchissement excellent de la part desventilo-
convecteurs.
5.2.2 Plusieurs pièces –une zone TD
Si seule une zone de température de départ est nécessaire parce que la température de départ prévue est la même pour tous les émetteurs de chaleur, vous n'avez PAS besoin d'un mélangeur (économique).
Exemple: si le système de pompe à chaleur est utilisé pour chauffer un étage où toutes les pièces disposent des mêmes émetteurs de chaleur.
Chauffage au sol ou radiateurs –vannes thermostatiques
Si vous chauffez des pièces avec un chauffage au sol ou des radiateurs, il est fréquent d'utiliser un thermostat pour contrôler la température de la pièce principale (il peut s'agir de l'interface utilisateur raccordée au boîtier de commande EKCB07CAV3 ou d'un thermostat d'ambiance externe), tandis que les autres pièces sont contrôlées par des vannes thermostatiques (non fournies), ouvertes ou fermées selon la température intérieure.
Installation
A Zone de température de départ principale B Pièce1 C Pièce2
a Interface utilisateur
b Boîtier de commande
c Chauffage d'appoint (option)
▪ Le chauffage au sol de la pièce principale est directement
raccordé à l'unité extérieure – ou au chauffage d'appoint, s'il en existe un.
▪ La température intérieure de la pièce principale est contrôlée par
l'interface utilisateur, utilisée en tant que thermostat.
▪ Une vanne thermostatique est installée avant le chauffage ausol
dans chacune des autres pièces.
INFORMATIONS
Faites attention aux cas où la pièce principale peut être chauffée par une autre source. Exemple: cheminées.
Guide de référence installateur
15
5 Consignes d'application
B C
A
e
a
e
d
M1 M2
b
c
B
A
d d
C
b
a
c
Configuration
Réglage Valeur
Contrôle de la température de l'unité:
▪ #: [A.2.1.7] ▪ Code: [C-07]
Nombre de zones de
2 (Contrôle TA): Le fonctionnement de l'unité est basé sur la température ambiante de l'interface utilisateur.
0 (1zone TD): Principale
température d'eau: ▪ #: [A.2.1.8] ▪ Code: [7-02]
Avantages
Économique. Vous n'avez PAS besoin d'un thermostat
d'ambiance extérieur supplémentaire.
Simplicité. Même installation que pour une pièce mais avec des
vannes thermostatiques.
Chauffage au sol ou radiateurs –plusieurs thermostats d'ambiance externes
Installation
Configuration
Réglage Valeur
Contrôle de la température de l'unité:
▪ #: [A.2.1.7]
0 (Contrôle TD): le fonctionnement de l'unité est basé sur la température de départ.
▪ Code: [C-07] Nombre de zones de
0 (1zone TD): Principale
température d'eau: ▪ #: [A.2.1.8] ▪ Code: [7-02]
Avantages
En comparaison avec le chauffage au sol ou les radiateurs pour une pièce:
Confort. Vous pouvez définir la température intérieure souhaitée,
dont les programmes, pour chaque pièce via les thermostats d'ambiance.
Ventilo-convecteurs – plusieurs pièces
Installation
A Zone de température de départ principale B Pièce1 C Pièce2
a Interface utilisateur b Boîtier de commande c Chauffage d'appoint (option) d Vanne de dérivation e Thermostat d'ambiance externe
▪ Pour chaque pièce, une vanne d'arrêt (à fournir) est installée de
manière à éviter l'alimentation en eau en l'absence de demande de chauffage ou de rafraîchissement.
▪ Une vanne de dérivation doit être installée pour permettre la
recirculation de l'eau lorsque toutes les vannes d'arrêt sont fermées. Pour garantir la fiabilité du fonctionnement, fournissez un débit minimum, tel que décrit dans le tableau “Vérification du débit et du volume d'eau” dans la section "6.3 Préparation de la
tuyauterie d'eau"à la page23.
▪ L'interface utilisateur principale (connectée au boîtier de
commande EKCB07CAV3) décide du mode de fonctionnement. N'oubliez pas que le mode de fonctionnement des interfaces utilisateur supplémentaires (utilisées comme thermostat d'ambiance) doit être configuré pour correspondre à celui de l'interface utilisateur principale.
▪ Les thermostats d'ambiance sont connectés aux vannes d'arrêt et
n'ont PAS à être connectés à l'unité extérieure. L'unité extérieure assurera l'alimentation en eau en permanence, avec la possibilité de définir un programme.
Guide de référence installateur
16
A Zone de température de départ principale B Pièce1 C Pièce2
a Interface utilisateur b Boîte de commande c Chauffage d'appoint (option) d Commande à distance desventilo-convecteurs
▪ La température intérieure souhaitée est définie via la commande à
distance des ventilo-convecteurs.
▪ L'interface utilisateur principale (connectée au boîtier de
commande EKCB07CAV3) décide du mode de fonctionnement.
▪ Les signaux de demande de chauffage de chaque ventilo-
convecteur peuvent être connectés en parallèle à l'entrée numérique du boîtier de commande EKCB07CAV3 (X2M/1 et X2M/2) (si ce signal est disponible sur les ventilo-convecteurs et est compatible avec le boîtier de commande). L'unité extérieure fournira uniquement la température de départ en cas de demande réelle.
Configuration
Réglage Valeur
Contrôle de la température de l'unité:
▪ #: [A.2.1.7]
1 (Contrôle TA ext): Le fonctionnement de l'unité est déterminé par le thermostat externe.
▪ Code: [C-07] Nombre de zones de
0 (1zone TD): Principale
température d'eau: ▪ #: [A.2.1.8] ▪ Code: [7-02]
Avantages
En comparaison avec lesventilo-convecteurs pour une pièce:
Groupes de refroidisseurs à eau réfrigérée par air et pompes à chaleur
EWAQ+EWYQ004+005BAVP
air-eau modulaires
4P492900-1A – 2018.06
5 Consignes d'application
e
B C
A
d
M1
M1
b
a
c
Confort. Vous pouvez définir la température intérieure souhaitée,
dont les programmes, pour chaque pièce via la commande à distance desventilo-convecteurs.
Association: chauffageausol + ventilo­convecteurs – plusieurs pièces
Installation
A Zone de température de départ principale B Pièce1 C Pièce2
a Interface utilisateur
b Boîte de commande
c Chauffage d'appoint (option)
d Thermostat d'ambiance externe
e Commande à distance des ventilo-convecteurs
▪ Pour chaque pièce équipée de ventilo-convecteurs: les ventilo-
convecteurs sont directement raccordés à l'unité extérieure – ou au chauffage d'appoint, s'il en existe un.
▪ Pour chaque pièce avec un chauffage au sol: deux vannes d'arrêt
(à fournir) sont installées avant le chauffage au sol: ▪ une vanne d'arrêt pour empêcher l'alimentation en eau chaude
en l'absence de demande de chauffage pour la pièce,
▪ une vanne d'arrêt pour éviter la condensation sur le sol lors du
rafraîchissement des pièces avec desventilo-convecteurs.
▪ Pour chaque pièce avec des ventilo-convecteurs: la température
intérieure souhaitée est définie via la commande à distance desventilo-convecteurs.
▪ Pour chaque pièce avec chauffage au sol: la température
intérieure souhaitée est définie via le thermostat d'ambiance externe (avec ou sans fil).
▪ L'interface utilisateur principale (connectée au boîtier de
commande EKCB07CAV3) décide du mode de fonctionnement. N'oubliez pas que le mode de fonctionnement de chaque thermostat d'ambiance externe et chaque commande à distance duventilo-convecteur doit être configuré pour correspondre à celui de l'interface utilisateur principale.
Configuration
Réglage Valeur
Contrôle de la température de l'unité:
▪ #: [A.2.1.7] ▪ Code: [C-07]
Nombre de zones de température d'eau:
▪ #: [A.2.1.8] ▪ Code: [7-02]
0 (Contrôle TD): le fonctionnement de l'unité est basé sur la température de départ.
0 (1zone TD): Principale

5.3 Configuration du suivi de la consommation

▪ Vous pouvez lire les données énergétiques suivantes via
l'interface utilisateur: ▪ Chaleur produite ▪ Énergie consommée
▪ Vous pouvez lire les données énergétiques:
▪ pour le rafraîchissement, ▪ pour le chauffage.
▪ Vous pouvez lire les données énergétiques:
▪ par mois, ▪ par an.
INFORMATIONS
La chaleur produite et l'énergie consommée calculées sont une estimation, dont l'exactitude ne peut être garantie.

5.3.1 Chaleur produite

INFORMATIONS
Les capteurs utilisés pour calculer la chaleur produite sont automatiquement calibrés.
INFORMATIONS
En cas de présence de glycol dans le système ([E‑0D]=1]), la chaleur générée ne sera PAS calculée et ne sera pas affichée sur l'interface utilisateur.
▪ Applicable à tous les modèles. ▪ La chaleur produite est calculée en interne en fonction de:
▪ la température de départ et d'entrée, ▪ le débit.
▪ Installation et configuration: aucun équipement supplémentaire
requis.

5.3.2 Énergie consommée

Vous pouvez utiliser les méthodes suivantes pour déterminer l'énergie consommée:
▪ calcul, ▪ mesure.
INFORMATIONS
Vous ne pouvez pas associer le calcul de l'énergie consommée (pour le chauffage d'appoint, par exemple) et la mesure de l'énergie consommée (pour l'unité extérieure, par exemple), faute de quoi les données énergétiques ne seront pas valables.
Calcul de l'énergie consommée
▪ L'énergie consommée est calculée en interne en fonction de:
▪ l'entrée électrique réelle de l'unité extérieure, ▪ la capacité définie pour le chauffage d'appoint optionnel, ▪ la tension.
▪ Installation et configuration: pour obtenir des données
énergétiques précises, mesurez la capacité (mesure de la résistance) et réglez la capacité via l'interface utilisateur pour le chauffage d'appoint optionnel (niveau1 et niveau2).
Mesure de l'énergie consommée
▪ Méthode privilégiée en raison de sa plus grande précision.
EWAQ+EWYQ004+005BAVP Groupes de refroidisseurs à eau réfrigérée par air et pompes à chaleur air-eau modulaires 4P492900-1A – 2018.06
Guide de référence installateur
17
5 Consignes d'application
b
c c
ed
A B C D
a
f g
5
8
0
1
5
0
0
0
b
fe
h
A B D
c c d
a
g
C
5
8
0
1
5
0
0
0

▪ Installation et configuration:
▪ Nécessite un boîtier optionnel EK2CB07CAV3. ▪ Nécessite des outils de mesure de la puissance externes. ▪ Lors de l'utilisation d'outils de mesure de la puissance
électrique, réglez le nombre d'impulsions/kWh de chaque outil via l'interface utilisateur.
INFORMATIONS
Lors de la mesure de la consommation électrique, veillez à ce que TOUTES les entrées électriques du système soient couvertes par les outils de mesure de la puissance électrique.

5.3.3 Alimentation électrique à tarif normal

Règle générale
Un outil de mesure de la puissance couvrant l'intégralité du système suffit.
Installation
▪ Installez le boîtier de commande EKCB07CAV3 et le boîtier
optionnel EK2CB07CAV3.
▪ Connectez l'outil de mesure de la puissance aux bornes X2M/7 et
X2M/8 du boîtier optionnel EK2CB07CAV3.
Type d'outil de mesure de la puissance
Si... Utilisez un outil de mesure de
Chauffage d'appoint alimenté par un réseau monophasé (le chauffage d'appoint *3V ou *9W est connecté à un réseau monophasé)
Dans les autres cas (un chauffage d'appoint *9W connecté à un réseau triphasé)
Monophasé
Triphasé
la puissance…
Exemple
Outil de mesure de la
puissance monophasé
A Unité extérieure B Boîtier de commande C Boîtier optionnel D Kit de chauffage d'appoint a Armoire électrique (L1/N) b Outil de mesure de la
puissance (L1/N)
c Fusible (L1/N) d Unité extérieure (L1/N) e Boîtier de commande (L1/N) f Boîtier optionnel (L1/N) g Chauffage d'appoint (L1/N)
Outil de mesure de la
puissance triphasé
A Unité extérieure B Boîtier de commande C Boîtier optionnel D Kit de chauffage d'appoint a Armoire électrique (L1/L2/L3/N) b Outil de mesure de la
puissance (L1/L2/L3/N)
c Fusible (L1/N) d Fusible (L1/L2/L3/N) e Unité extérieure (L1/N) f Boîtier de commande (L1/N) g Boîtier optionnel (L1/N) h Chauffage d'appoint (L1/L2/L3/
N)
Exception
▪ Vous pouvez utiliser un deuxième outil de mesure de la puissance
si: ▪ La portée du premier outil n'est pas suffisante. ▪ L'outil de mesure de la puissance électrique ne peut être
installé facilement dans l'armoire électrique.
▪ Des réseaux triphasés de 230 V et 400 V sont associés (très
peu fréquent), en raison des limitations techniques des outils de mesure de la puissance.
▪ Connexion et installation:
▪ Connectez l'outil de mesure de la puissance aux bornes X2M/9
et X2M/10 du boîtier optionnel EK2CB07CAV3.
▪ Dans le logiciel, les données de consommation électrique des
deux outils de mesure sont ajoutées, vous n'avez donc PAS à déterminer quel outil suit quelle consommation électrique. Vous devez uniquement définir le nombre d'impulsions de chaque outil de mesure de la puissance.
▪ Reportez-vous à la section "5.3.4 Alimentation électrique à tarif
préférentiel" à la page 18 pour un exemple avec deux outils de
mesure de la puissance.
Guide de référence installateur
18

5.3.4 Alimentation électrique à tarif préférentiel

Règle générale
▪ Outil de mesure de la puissance1: mesure la partie du réfrigérant
de l'unité extérieure.
▪ Outil de mesure de la puissance2: mesure le reste (c'est-à-dire la
partie hydraulique de l'unité extérieure, le boîtier de commande EKCB07CAV3, le boîtier optionnel EK2CB07CAV3 et le kit de chauffage d'appoint).
Groupes de refroidisseurs à eau réfrigérée par air et pompes à chaleur
EWAQ+EWYQ004+005BAVP
air-eau modulaires
4P492900-1A – 2018.06
5 Consignes d'application
e fe
hg
j
A D
ba
d

BiC
c
5
8
0
1
5
0
0
0
5
8
0
1
5
0
0
0
P
i
t
DI
a
b
X2M
A B C D
F
a
b
Installation
▪ Connectez l'outil de mesure de la puissance1 aux bornes X2M/7
et X2M/8 du boîtier optionnel EK2CB07CAV3.
▪ Connectez l'outil de mesure de la puissance2 aux bornes X2M/9
et X2M/10 du boîtier optionnel EK2CB07CAV3.
Types d'outils de mesure de la puissance
▪ Outil de mesure de la puissance 1: outil de mesure de la
puissance monophasé.
▪ Outil de mesure de la puissance2:
▪ En cas de configuration avec un chauffage d'appoint
monophasé, utilisez un outil de mesure de la puissance monophasé.
▪ Dans les autres cas, utilisez un outil de mesure de la puissance
triphasé.
Exemple
Chauffage d'appoint triphasé:

5.4.1 Limitation électrique permanente

La limitation électrique permanente permet de garantir une entrée de courant ou une puissance maximale au niveau du système. Dans certains pays, la législation limite la consommation électrique maximale pour le chauffage.
PiEntrée électrique
t Temps
DI Entrée numérique (niveau de limitation électrique)
a Limitation électrique activée
b Entrée électrique réelle
Installation et configuration
▪ Aucun équipement supplémentaire nécessaire. ▪ Réglez les paramètres de contrôle de la consommation électrique
sous [A.6.3.1] via l'interface utilisateur (reportez-vous à la section
"8Configuration"à la page48):
▪ Sélectionnez le mode de limitation permanent ▪ Sélectionnez le type de limitation (puissance en kW ou courant
en A)
▪ Définissez le niveau de limitation électrique souhaité
A Unité extérieure B Boîte de commande C Boîtier optionnel D Kit de chauffage d'appoint
a Armoire électrique (L1/N): alimentation électrique à tarif
préférentiel
b Armoire électrique (L1/L2/L3/N): alimentation électrique à
tarif normal
c Outil de mesure de la puissance (L1/N)
d Outil de mesure de la puissance (L1/L2/L3/N)
e Fusible (L1/N)
f Fusible (L1/L2/L3/N) g Unité extérieure (L1/N) h Boîtier de commande (L1/N)
i Boîtier optionnel (L1/N)
j Chauffage d'appoint (L1/L2/L3/N)

5.4 Configuration du contrôle de la consommation électrique

▪ Le contrôle de la consommation électrique:
▪ vous permet de limiter la consommation électrique de
l'ensemble du système (unité extérieure, boîtier de commande EKCB07CAV3, boîtier optionnel EK2CB07CAV3 et kit de chauffage d'appoint).
▪ Configuration: définissez le niveau de limitation électrique et le
mode de fonctionnement via l'interface utilisateur.
▪ Le niveau de limitation électrique peut être exprimé sous forme
de: ▪ Courant de fonctionnement maximal(A) ▪ Entrée électrique maximale(kW)
▪ Le niveau de limitation électrique peut être activé:
▪ En permanence ▪ Par les entrées numériques
EWAQ+EWYQ004+005BAVP Groupes de refroidisseurs à eau réfrigérée par air et pompes à chaleur air-eau modulaires 4P492900-1A – 2018.06
REMARQUE
Sélectionnez une consommation électrique minimale de ±3,6kW pour garantir:
▪ L'opération de dégivrage. L'échangeur de chaleur
gèlera si le dégivrage est interrompu plusieurs fois.
▪ Le chauffage en autorisant le niveau 1 du chauffage
d'appoint.

5.4.2 Limitation électrique activée par les entrées numériques

La limitation électrique est également utile en association avec un système de gestion de l'énergie.
La puissance ou le courant de l'ensemble du système Daikin est limité de manière dynamique par les entrées numériques (quatre niveaux maximum). Chaque niveau de limitation électrique est défini via l'interface utilisateur en limitant un des éléments suivants:
▪ Courant (A) ▪ Entrée électrique (kW) Le système de gestion de l'énergie (à fournir) décide de l'activation
d'un certain niveau de limitation électrique. Exemple: pour limiter la puissance maximale de l'ensemble de la maison (éclairage, appareils électriques, chauffage, etc.).
A Unité extérieure B Boîte de commande C Boîtier optionnel
Guide de référence installateur
19
P
i
t
DI4
DI3
DI1
a
b
P
h
C
e
a
b
c
d
A B
5 Consignes d'application
D Kit de chauffage d'appoint
F Système de gestion de l'énergie a Activation de la limitation électrique (4entrées numériques) b Chauffage d'appoint
PiEntrée électrique
t Temps
DI Entrées numériques (niveaux de limitation électrique)
a Limitation électrique activée b Entrée électrique réelle
Installation
▪ Installez le boîtier de commande EKCB07CAV3 et le boîtier
optionnel EK2CB07CAV3.
▪ Quatre entrées numériques maximum sont utilisées pour activer le
niveau de limitation électrique correspondant: ▪ DI1 = limitation la plus faible (consommation d'énergie la plus
élevée)
▪ DI4 = limitation la plus élevée (consommation d'énergie la plus
faible)
▪ Pour connaître les spécifications des entrées numériques et
l'emplacement des connexions, reportez-vous au schéma de câblage.
Configuration
▪ Réglez les paramètres de contrôle de la consommation électrique
sous [A.6.3.1] via l'interface utilisateur (pour la description de tous les paramètres, reportez-vous à la section "8Configuration" à la
page48):
▪ Sélectionnez l'activation par les entrées numériques. ▪ Sélectionnez le type de limitation (puissance en kW ou courant
en A).
▪ Définissez le niveau de limitation électrique souhaité pour
chaque entrée numérique.
INFORMATIONS
Si plus d'1 entrée numérique est fermée (à la fois), la priorité d'entrée numérique est fixée: priorité DI4 >…>DI1.

5.4.3 Processus de limitation électrique

L'unité extérieure est plus efficace que le chauffage d'appoint. Le chauffage d'appoint est donc limité et DÉSACTIVÉ en premier. Le système limite la consommation électrique dans l'ordre suivant:
1 Limite le chauffage d'appoint. 2 Désactive le chauffage d'appoint. 3 Limite l'unité extérieure. 4 DÉSACTIVE l'unité extérieure.
Exemple
Si la configuration est la suivante: le niveau de limitation électrique n'autorise PAS le fonctionnement du chauffage d'appoint (niveau 1 et niveau2).
La consommation électrique est alors limitée comme suit:
Guide de référence installateur
20
PhChaleur produite CeÉnergie consommée
A Unité extérieure B Chauffage d'appoint
a Fonctionnement limité de l'unité extérieure b Fonctionnement normal de l'unité extérieure c Chauffage d'appoint niveau1 ACTIVÉ d Chauffage d'appoint niveau2 ACTIVÉ

5.5 Configuration d'un capteur externe de température

Vous pouvez connecter un capteur externe de température. Il peut mesurer la température ambiante intérieure ou extérieure. Daikin vous recommande d'utiliser un capteur externe de température dans les cas suivants:
Température ambiante intérieure
▪ Dans le cadre du contrôle par thermostat d'ambiance, l'interface
utilisateur est utilisée en tant que thermostat d'ambiance et mesure la température ambiante intérieure. L'interface utilisateur doit donc être installée dans un lieu:
▪ où la température moyenne de la pièce peut être détectée, ▪ qui n'est PAS exposé à la lumière directe du soleil, ▪ qui n'est PAS situé à proximité d'une source de chaleur, ▪ qui n'est PAS affecté par l'air extérieur ou par les courants d'air
générés par une ouverture/fermeture de porte, par exemple.
▪ Si cela n'est PAS possible, Daikin vous recommande de
connecter un capteur intérieur à distance (option KRCS01-1).
▪ Installation:
▪ Nécessite le boîtier de commande EKCB07CAV3 et le boîtier
optionnel EK2CB07CAV3.
▪ Pour connaître les consignes d'installation, reportez-vous au
manuel d'installation du capteur intérieur à distance et à l'addendum pour l'équipement en option.
Configuration: sélectionnez le capteur intérieur [A.2.2.F.5].
Température ambiante extérieure
▪ La température ambiante extérieure est mesurée au niveau de
l'unité extérieure. L'unité extérieure doit donc être installée dans un lieu:
▪ du côté nord de la maison ou du côté de la maison où se
trouvent la plupart des émetteurs de chaleur,
▪ qui n'est PAS exposé à la lumière directe du soleil.
▪ Si cela n'est PAS possible, Daikin vous recommande de
connecter un capteur extérieur à distance (option EKRSCA1).
▪ Installation: pour connaître les consignes d'installation, reportez-
vous au manuel d'installation du capteur extérieur à distance et à
l'addendum pour l'équipement en option. ▪ Configuration: sélectionnez le capteur extérieur [A.2.2.B]. ▪ Lorsque la fonctionnalité d'économie d'énergie de l'unité
extérieure est active (reportez-vous à la section
"8 Configuration" à la page 48), la température de l'unité
extérieure est baissée pour réduire les pertes d'énergie en veille.
La température ambiante extérieure n'est alors PAS lue.
EWAQ+EWYQ004+005BAVP
Groupes de refroidisseurs à eau réfrigérée par air et pompes à chaleur
air-eau modulaires
4P492900-1A – 2018.06

6 Préparation

≤1200
>250/400
>250/400
>250
>350
>350
(mm)(mm)
a
b
b
a
b
a
b
c
▪ Si la température de départ voulue est la loi d'eau, il est important
que la température extérieure soit mesurée en permanence. C'est une autre raison pour laquelle installer le capteur de température ambiante extérieure en option.
INFORMATIONS
Les données du capteur externe de température ambiante extérieure (moyennes ou instantanées) sont utilisées dans les courbes de contrôle de la loi d'eau et dans la logique de commutation chauffage/rafraîchissement automatique. Le capteur interne de l'unité extérieure est toujours utilisé pour protéger l'unité extérieure.
6 Préparation

6.1 Vue d'ensemble: préparation

Ce chapitre décrit ce qu'il y a lieu de faire et de savoir avant d'aller sur site.
Il contient des informations concernant: ▪ Préparation du lieu d'installation ▪ Préparation de la tuyauterie d'eau ▪ Préparation du câblage électrique
Les vents forts (≥18km/h) qui soufflent contre la sortie d'air de l'unité extérieure peut entraîner un court-circuit (aspiration de l'air évacué). Les conséquences peuvent être les suivantes:
▪ réduction de la capacité fonctionnelle, ▪ formation fréquente de givre lors du fonctionnement en mode de
chauffage,
▪ interruption de fonctionnement en raison de la diminution de la
basse pression ou de l'augmentation de la haute pression;
▪ détérioration du ventilateur (si le ventilateur est exposé à un vent
violent en continu, il est possible qu'il se mette à tourner très rapidement, jusqu'à ce qu'il se casse).
Nous vous recommandons d'installer une chicane lorsque la sortie d'air est exposée au vent.
Nous vous recommandons d'installer l'unité extérieure avec l'entrée d'air face au mur et NON directement exposée au vent.

6.2 Préparation du lieu d'installation

N'installez PAS l'unité dans des endroits souvent utilisés comme atelier. S'il y a des travaux de construction (par exemple, travaux de découpe) occasionnant beaucoup de poussière, l'unité DOIT être couverte.
Sélectionnez un lieu d'installation suffisamment spacieux pour permettre le transport de l'unité sur le site et hors du site.

6.2.1 Exigences du site d'installation pour l'unité extérieure

INFORMATIONS
Prenez également connaissance des consignes et exigences détaillées dans le chapitre "Consignes de sécurité générales".
Prenez les directives suivantes en compte en matière d'espacement:
a Bouche de soufflage
b Entrée d'air
INFORMATIONS
Si des vannes d'arrêt sont installées sur l'unité, laissez un espace minimum de 400mm sur le côté de l'entrée d'air. Si AUCUNE vanne d'arrêt n'est installée sur l'unité, laissez un espace minimum de 250mm.
REMARQUE
▪ N'empilez PAS les unités les unes sur les autres. ▪ Ne suspendez PAS l'unité au plafond.
EWAQ+EWYQ004+005BAVP Groupes de refroidisseurs à eau réfrigérée par air et pompes à chaleur air-eau modulaires 4P492900-1A – 2018.06
a Chicane
b Sens prédominant du vent
c Bouche de soufflage
N'INSTALLEZ PAS l'unité dans les endroits suivants: ▪ Des zones sensibles au bruit (près d'une chambre, par exemple)
afin que le bruit de fonctionnement ne dérange personne. Remarque: si le son est mesuré dans des conditions d'installation réelles, la valeur mesurée pourrait être supérieure au niveau de pression sonore mentionné dans la section Spectre acoustique du recueil de données en raison des réflexions de bruit et de son de l'environnement.
INFORMATIONS
Le niveau de pression sonore est inférieur à 70dBA.
▪ Endroits où il y a un risque de présence de brouillard, de
vaporisation ou de vapeurs d’huile minérale dans l’atmosphère. Les pièces en plastique risquent de se détériorer et de se désagréger ou de provoquer des fuites d’eau.
Il n'est PAS recommandé d'installer l'unité dans les lieux suivants, la durée de vie de l'unité risque en effet d'être réduite:
▪ Où la tension connaît de fortes fluctuations ▪ Dans les véhicules ou sur les navires ▪ Où des vapeurs acides ou alcalines sont présentes Installation en bord de mer. Assurez-vous que l'unité extérieure
n'est PAS directement exposée aux vents marins. Cela permettra d'éviter la corrosion provoquée par des niveaux de sel élevés dans l'air qui pourraient réduire la durée de vie de l'unité.
Guide de référence installateur
21
6 Préparation
b
c
a
a
b
c
d
c
d
c
a
b
c
d
100
50
50
600
50
50
(mm)
Posez l'unité extérieure à l'écart des vents marins directs. Exemple: Derrière le bâtiment.
Si l'unité extérieure est exposée aux vents marins directe, posez un pare-vent.
▪ Hauteur du pare-vent≥1,5×hauteur de l'unité extérieure ▪ Respectez les exigences d'espace d'entretien lors de la pose du
pare-vent.
Dans tous les cas, prévoyez au moins 300mm d'espace libre sous l'unité. De plus, assurez-vous que l'unité est positionné à au moins 100 mm au-dessus du niveau maximum de neige attendu. Voir
"7.3 Montage de l'unité extérieure" à la page 30 pour plus de
détails. Dans les régions avec de très fortes chutes de neige, il est très
important de sélectionner un lieu d'installation où la neige n'affectera PAS l'unité. Si des chutes de neige latérales sont possibles, veillez à ce que le serpentin de l'échangeur de chaleur ne soit PAS affecté par la neige. Si nécessaire, installez une protection ou un abri contre la neige et un support.

6.2.3 Exigences pour le lieu d'installation du boîtier de commande

INFORMATIONS
Prenez également connaissance des consignes et exigences détaillées dans le chapitre "Consignes de sécurité générales".
▪ Respectez les mesures indiquées ci-dessous:
Distance maximale entre le boîtier de commande et l'unité extérieure
Distance maximale entre le boîtier de commande et le kit de chauffage d'appoint
▪ Prenez les directives suivantes en compte en matière
d'espacement:
20m
10m
a Vent marin b Bâtiment c Unité extérieure d Pare-vent
L'unité extérieure est conçue pour être installée à l'extérieur uniquement et pour des températures ambiantes comprises entre 10~43°C en mode de rafraîchissement et entre –20~25°C en mode de chauffage.

6.2.2 Exigences supplémentaires du site d'installation pour l'unité extérieure dans les climats froids

Protégez l'unité extérieure des chutes de neige directes et veillez à ce que l'unité extérieure ne soit JAMAIS ensevelie sous la neige.
a Protection ou abri contre la neige b Socle c Sens prédominant du vent d Sortie d'air
▪ Le boîtier de commande est conçu pour être installé sur un mur, à
l'intérieur uniquement. Veillez à ce que la surface d'installation soit un mur ininflammable, plat et vertical.
▪ Le boîtier de commande est conçu pour fonctionner dans une
plage de températures ambiantes de 5~35°C. N'installez PAS le boîtier de commande dans les endroits suivants: ▪ Des zones sensibles au bruit (près d'une chambre, par exemple)
afin que le bruit de fonctionnement ne dérange personne. ▪ Des lieux particulièrement humides (humidité relative
maximale=85%), comme une salle de bains, par exemple. ▪ Dans des lieux pouvant geler.
6.2.4 Exigences pour le lieu d'installation du
boîtier optionnel
INFORMATIONS
Prenez également connaissance des consignes et exigences détaillées dans le chapitre "Consignes de sécurité générales".
▪ Respectez les mesures indiquées ci-dessous:
Distance maximale entre le boîtier optionnel et le boîtier commande EKCB07CAV3
▪ Prenez les directives suivantes en compte en matière
d'espacement:
3m
Guide de référence installateur
22
EWAQ+EWYQ004+005BAVP
Groupes de refroidisseurs à eau réfrigérée par air et pompes à chaleur
air-eau modulaires
4P492900-1A – 2018.06
6 Préparation
100
50
50
600
50
50
(mm)
>50 >50
>200
>500
>350
▪ Le chauffage d'appoint est conçu pour fonctionner dans une plage
de températures ambiantes de 5~30°C. N'installez PAS le chauffage d'appoint dans les endroits suivants: ▪ Des zones sensibles au bruit (près d'une chambre, par exemple)
afin que le bruit de fonctionnement ne dérange personne. ▪ Des lieux particulièrement humides (humidité relative
maximale=85%), comme une salle de bains, par exemple. ▪ Dans des lieux pouvant geler.
▪ Le boîtier optionnel est conçu pour être installé sur un mur, à
l'intérieur uniquement. Veillez à ce que la surface d'installation soit un mur ininflammable, plat et vertical.
▪ Le boîtier optionnel est conçu pour fonctionner dans une plage de
températures ambiantes de 5~35°C. N'installez PAS le boîtier optionnel dans les endroits suivants: ▪ Des zones sensibles au bruit (près d'une chambre, par exemple)
afin que le bruit de fonctionnement ne dérange personne. ▪ Des lieux particulièrement humides (humidité relative
maximale=85%), comme une salle de bains, par exemple. ▪ Dans des lieux pouvant geler.
6.2.5 Exigences pour le lieu d'installation du
chauffage d'appoint
INFORMATIONS
Prenez également connaissance des consignes et exigences détaillées dans le chapitre "Consignes de sécurité générales".
▪ Respectez les mesures indiquées ci-dessous:
Distance maximum autorisée entre le chauffage d'appoint et l'unité extérieure
▪ Prenez les directives suivantes en compte en matière
d'espacement:
10m

6.3 Préparation de la tuyauterie d'eau

6.3.1 Exigences pour le circuit d'eau

INFORMATIONS
Prenez également connaissance des consignes et exigences détaillées dans le chapitre "Consignes de sécurité générales".
REMARQUE
En cas de tuyaux en plastique, veillez à ce qu'ils soient entièrement étanches à la diffusion d'oxygène conformément à la norme DIN 4726. La diffusion d'oxygène dans la tuyauterie peut causer une corrosion excessive.
Raccordement de la tuyauterie – Législation. Effectuez tous les
raccords de la tuyauterie conformément à la législation applicable et aux instructions du chapitre "Installation", en respectant l'entrée et la sortie d'eau.
Raccordement de la tuyauterie – Force. Ne forcez PAS lors du
raccordement de la tuyauterie. La déformation de la tuyauterie peut entraîner un mauvais fonctionnement de l'unité.
Raccordement de la tuyauterie – Outils. Utilisez uniquement
des outils adaptés à la manipulation du laiton, qui est un matériau souple. Le non-respect de cette consigne entraînera la détérioration des tuyaux.
Raccordement de la tuyauterie – Air, humidité, poussière. La
présence d'air, d'humidité ou de poussière dans le circuit peut entraîner des dysfonctionnements. Pour éviter cela:
▪ Utilisez uniquement des tuyaux propres. ▪ Maintenez l'extrémité du tuyau vers le bas lors du retrait des
bavures.
▪ Couvrez l'extrémité du tuyau lors de son insertion dans un mur
afin d'éviter toute pénétration de poussière et/ou de particules.
▪ Utilisez un enduit d'étanchéité pour raccords filetés adapté pour
assurer l'étanchéité des raccords.
INFORMATIONS
Si le chauffage d'appoint est installé dans un système réversible (chauffage+rafraîchissement) et que le kit de vannes EKMBHBP1 fait partie du système, un espace supérieur à celui indiqué ci-dessus peut être nécessaire sous le chauffage d'appoint. Pour plus d'informations, reportez-vous à la section "7.7.5 À propos du kit de
vannes"à la page35.
▪ Le chauffage d'appoint est conçu pour être installé sur un mur, à
l'intérieur uniquement. Veillez à ce que la surface d'installation soit
un mur ininflammable, plat et vertical.
EWAQ+EWYQ004+005BAVP Groupes de refroidisseurs à eau réfrigérée par air et pompes à chaleur air-eau modulaires 4P492900-1A – 2018.06
REMARQUE
En cas de présence de glycol dans le système, veillez à ce que l'enduit d'étanchéité utilisé soit résistant au glycol.
Circuit fermé. Utilisez UNIQUEMENT l'unité extérieure dans un
circuit d'eau fermé. L'utilisation de l'unité dans un circuit d'eau ouvert entraînera une corrosion excessive.
Diamètre de tuyauterie. Sélectionnez un diamètre de tuyauterie
d'eau adapté au débit d'eau requis et à la pression statique externe disponible de la pompe. Reportez-vous à la section
"14 Données techniques" à la page 80 pour les courbes de
pression statique externe de l'unité extérieure.
Débit d'eau. Un débit minimal de 12l/min doit être garanti. S'il est
inférieur, le système arrêtera de fonctionner et affichera l'erreur 7H.
Débit minimal requis
Modèles 04+05 12l/min
Guide de référence installateur
23
6 Préparation
M
FCU1
FCU2
FCU3
FHL1
FHL2
FHL3
65°C
g
f
g
g
g
d
d
a eb c
Composants non fournis – Protection antigel. Si des
températures ambiantes négatives sont à prévoir, assurez-vous­en que la tuyauterie sur place extérieure est suffisamment protégée contre le gel. En fonction du modèle d'unité extérieure, ajoutez du glycol au circuit d'eau, ou ajoutez une isolation correcte et/ou de la bande chauffante à la tuyauterie sur place extérieure. Pour plus de détails, reportez-vous à la section Protection du circuit d'eau contre le gel.
Composants non fournis – Eau et glycol. Utilisez uniquement
des matériaux compatibles avec l'eau (et, si applicable, avec le glycol) utilisée dans le circuit et avec les matériaux utilisés dans l'unité extérieure.
Composants non fournis – Pression et température de l'eau.
Veillez à ce que tous les composants de la tuyauterie fournie sur place puissent résister à la pression et à la température de l'eau.
Pression d'eau. La pression d'eau maximale est de 3 bars.
Prenez des dispositions adaptées au niveau du circuit d'eau pour veiller à ce que la pression maximale ne soit PAS dépassée.
Température d'eau. La tuyauterie installée et les accessoires de
tuyauterie (vannes, raccords, etc.) DOIVENT résister aux températures suivantes:
INFORMATIONS
L'illustration suivante est un exemple, il est possible qu'elle ne corresponde PAS à la configuration de votre système.
Pièces recouvertes de zinc. N'utilisez jamais de pièces
recouvertes de zinc dans le circuit d'eau. Le circuit d'eau interne de l'unité utilise une tuyauterie en cuivre, cela risque donc d'entraîner une corrosion excessive.
Tuyauterie métallique sans laiton. Si vous utilisez une
tuyauterie métallique sans laiton, isolez correctement les parties en laiton et les parties sans laiton de manière à ce qu'elles n'entrent PAS en contact. Cela permet d'éviter la corrosion galvanique.
Vanne – Délai de changement. Lors de l'utilisation d'une vanne
2 voies ou 3 voies dans le circuit d'eau, le délai maximal de commutation de la vanne doit être de 60secondes.
Filtre. L'installation d'un filtre supplémentaire sur le circuit d'eau
de chauffage est fortement recommandée. Il est recommandé d'utiliser un filtre magnétique ou à cyclone capable de supprimer les petites particules, notamment les particules métalliques de la tuyauterie de chauffage encrassée. Les particules de petite taille peuvent endommager l'unité et ne seront PAS éliminées par le filtre standard du système de pompe à chaleur.
Mitigeurs thermostatiques. Conformément à la législation
applicable, il peut être nécessaire d'installer des mitigeurs thermostatiques.
Mesures d'hygiène. L'installation doit être conforme à la
législation applicable et peut nécessiter des mesures d'hygiène supplémentaires.

6.3.2 Formule de calcul de la prépression du vase d'expansion

Le prépression (Pg) du vase dépend de la différence de hauteur de l'installation (H):
Pg=0,3+(H/10) (bar)
a Unité extérieure b Échangeur de chaleur c Pompe d Vanne d'arrêt e Chauffage d'appoint
f Vanne 2voies motorisée (non fournie)
g Collecteur
FCU1...3 Ventilo-convecteur (en option, non fourni)
FHL1...3 Boucle de chauffage au sol (non fournie)
Drainage – Points bas. Prévoyez des robinets de vidange à tous
les points bas du système pour permettre la vidange complète du circuit d'eau.
Drainage – Soupape de décharge de pression. Installez un
drainage adapté pour la soupape de décharge de pression de manière à ce que l'eau n'entre pas en contact avec les pièces électriques.
Purgeurs d'air. Prévoyez des purgeurs d'air au niveau de tous
les points hauts du système, ils doivent également être facilement accessibles pour l'entretien. L'unité extérieure est équipée d'une vanne de purge d'air manuelle. Le chauffage d'appoint (option) dispose d'une vanne de purge d'air automatique. Veillez à ce que les vannes de purge d'air automatiques ne soient PAS trop serrées de manière à ce que l'évacuation automatique de l'air du circuit d'eau soit possible.

6.3.3 Vérification du débit et du volume d'eau

L'unité extérieure dispose d'un vase d'expansion de 3litres avec une prépression de 1bar définie en usine.
Pour vous assurer que l'unité fonctionne correctement: ▪ Vous devez vérifier le volume minimal et le volume maximal
d'eau.
▪ Il est possible que vous deviez régler la prépression du vase
d'expansion.
Volume minimal d'eau
Si Alors
Le système contient un chauffage d'appoint
Le système ne contient PAS de chauffage d'appoint
(a) Volume d'eau interne de l'unité extérieure NON inclus.
INFORMATIONS
Cependant, dans des procédés critiques ou dans des locaux avec une charge thermique élevée, une quantité d'eau supplémentaire peut être requise.
REMARQUE
Lorsque la circulation dans chaque boucle de chauffage/ refroidissement est contrôlée par des vannes commandées à distance, il est important que le volume minimal d'eau soit garanti, même si toutes les vannes sont fermées.
Le volume minimal d'eau est de
(a)
10l Le volume minimal d'eau est de
(a)
20l
Guide de référence installateur
24
EWAQ+EWYQ004+005BAVP
air-eau modulaires
4P492900-1A – 2018.06
Groupes de refroidisseurs à eau réfrigérée par air et pompes à chaleur
6 Préparation
FHL1
FHL2
FHL3
M1
T1 T3T2
M2 M3
f g
d
d
a eb c
2.4
2.1
2.0
1.8
1.7
1.5
1.2 1
0.9
0.6
0.3
20
35
43
50 65 80
7066
95
105
A
B
a Unité extérieure
b Échangeur de chaleur
c Pompe
d Vanne d'arrêt
e Kit de chauffage d'appoint (option)
f Collecteur (non fourni)
g Vanne de dérivation (non fournie)
FHL1...3 Boucle de chauffage au sol (non fournie)
T1...3 Thermostat d'ambiance individuel (option)
M1...3 Vanne motorisée individuelle vers boucle de contrôle
FHL1...3 (à fournir)
Volume maximal d'eau
REMARQUE
Le volume d'eau maximal dépend de l'ajout ou non de glycol dans le circuit d'eau. Pour en savoir plus à propos de l'ajout de glycol, reportez-vous au chapitre
"7.7.6 Protection du circuit d'eau contre le gel" à la page36.
Utilisez le graphique suivant pour déterminer le volume maximal d'eau pour la prépression calculée.
Différence de
hauteur
d'installation
a)
(
≤70/43l
>7m Procédez comme suit:
▪ Augmentez la
prépression en fonction de la différence de hauteur d'installation requise. La prépression devrait
Volume d'eau
(b)
(b)
>70/43l
Le vase d'expansion de l'unité extérieure est trop petit pour l'installation. Dans ce cas, nous vous recommandons d'installer un vase supplémentaire à l'extérieur de l'unité.
être augmentée de 0,1 bar pour chaque mètre au-dessus de 7m.
▪ Vérifiez que le volume
d'eau ne dépasse PAS le volume maximal d'eau autorisé.
(a) Il s'agit de la différence de hauteur (m) entre le point le plus
haut du circuit d'eau et l'unité extérieure. Si l'unité extérieure est située au point le plus haut de l'installation, la hauteur d'installation est de 0m.
(b) Le volume d'eau maximal est de 70l si le circuit est
uniquement rempli d'eau; il est de 43l si le circuit est rempli d'eau et de glycol.
Débit minimal
Vérifiez que le débit minimal (requis lors du dégivrage/ fonctionnement du chauffage d'appoint) de l'installation est garanti dans toutes les conditions.
REMARQUE
Si du glycol a été ajouté dans le circuit d'eau et que la température du circuit d'eau est basse, le débit ne s'affichera PAS sur l'interface utilisateur. Dans ce cas, le débit minimum peut être vérifié à l'aide d'un contrôle de fonctionnement de la pompe (vérifiez que l'interface utilisateur n'affiche PAS l'erreur 7H).
A Prépression (bar) B Volume maximal d'eau (l)
Eau Eau + glycol
Exemple: volume maximal d'eau et prépression du vase d'expansion
Différence de
hauteur
d'installation
a)
(
≤70/43l
≤7m Aucun réglage de la
prépression n'est requis.
Volume d'eau
(b)
(b)
>70/43l
Procédez comme suit: ▪ Réduisez la
prépression en fonction de la différence de hauteur d'installation requise. La prépression devrait être réduite de 0,1bar pour chaque mètre en dessous de 7m.
▪ Vérifiez que le volume
d'eau ne dépasse PAS le volume maximal
EWAQ+EWYQ004+005BAVP Groupes de refroidisseurs à eau réfrigérée par air et pompes à chaleur air-eau modulaires 4P492900-1A – 2018.06
d'eau autorisé.
REMARQUE
Lorsque la circulation dans chaque ou certaines boucles de chauffage est contrôlée par des vannes commandées à distance, il est important que le débit minimal soit garanti, même si toutes les vannes sont fermées. Si le débit minimal ne peut être atteint, une erreur de débit 7H sera générée (pas de chauffage ou de fonctionnement).
Débit minimal requis
Modèles 04+05 12l/min
Reportez-vous à la procédure recommandée, décrite à la section
"9.4Liste de vérifications pendant la mise en service"à la page68.

6.3.4 Modification de la prépression du vase d'expansion

REMARQUE
Seul un installateur agréé peut régler la prépression du vase d'expansion.
Lors de la modification de la prépression par défaut du vase d'expansion (1 bar) est requise, prenez les directives suivantes en compte:
▪ Utilisez uniquement de l'azote sec pour régler la prépression du
vase d'expansion.
▪ Un réglage inapproprié de la prépression du vase d'expansion
entraînera un dysfonctionnement du système.
Guide de référence installateur
25
6 Préparation
a
La modification de la prépression du vase d'expansion doit être effectuée en relâchant ou en augmentant la pression de l'azote par le biais de la vanne Schrader du vase d'expansion.
a Vanne Schrader

6.3.5 Vérification du volume d'eau: exemples

Exemple1
L'unité extérieure est installée 0,8 m en dessous du point le plus élevé du circuit d'eau. Le volume total d'eau du circuit d'eau est de 50l.
Aucune action et aucun réglage n'est requis.
Exemple2
L'unité extérieure est installée au point le plus élevé du circuit d'eau. Le volume total d'eau du circuit d'eau est de 140l. La concentration en propylène glycol est de 35%.
Actions: ▪ Le volume total d'eau (140l) étant plus élevé que le volume d'eau
par défaut (43l), vous devez réduire la prépression.
▪ La prépression requise est la suivante:
Pg = (0,3+(H/10))bar = (0,3+(0/10))bar=0,3bar.
▪ Le volume d'eau maximal correspondant à 0,3 bar est de 66l.
(Reportez-vous au graphique du chapitre ci-dessus).
▪ La valeur de 140 l étant supérieure à celle de 66 l, le vase
d'expansion n'est PAS adapté à l'installation. Par conséquent, le système nécessite un vase d'expansion externe.

6.4 Préparation du câblage électrique

6.4.1 À propos de la préparation du câblage électrique

INFORMATIONS
Prenez également connaissance des consignes et exigences détaillées dans le chapitre "Consignes de sécurité générales".
AVERTISSEMENT
▪ Si l'alimentation ne dispose pas d'une phase neutre ou
dispose d'une phase neutre incorrecte, l'équipement peut être endommagé.
▪ Procédez à la mise à la terre. Ne mettez PAS l'unité à
la terre avec une canalisation, un parasurtenseur ou une prise de terre téléphonique. Une mise à la terre
incomplète peut provoquer des décharges électriques. ▪ Installez les disjoncteurs ou les fusibles requis. ▪ Fixez le câblage électrique avec des attaches de
manière à ce que les câbles n'entrent PAS en contact
avec la tuyauterie ou des bords coupants, du côté
haute pression notamment. ▪ N'utilisez PAS de fils enroulés, de fils conducteurs
toronnés, de rallonges ou de connexions d'un système
en étoile. Ils peuvent entraîner une surchauffe, une
décharge électrique ou un incendie. ▪ N'installez PAS un condensateur d'avance de phase,
cette unité est en effet équipée d'un inverseur. Un
condensateur d'avance de phase réduira les
performances et peut entraîner des accidents.
AVERTISSEMENT
▪ Le câblage DOIT être effectué par un électricien agréé
et DOIT être conforme à la législation en vigueur. ▪ Procédez aux raccords électriques sur le câblage fixe. ▪ Tous les composants fournis sur site et l'ensemble de
l'installation électrique DOIVENT être conformes à la
législation en vigueur.
AVERTISSEMENT
Le chauffage d'appoint DOIT disposer d'une alimentation électrique dédiée et DOIT être protégé par les dispositifs de sécurité exigés par la législation en vigueur.
AVERTISSEMENT
Utilisez TOUJOURS un câble multiconducteur pour l'alimentation électrique.

6.4.2 À propos de l'alimentation électrique à tarif préférentiel

Les compagnies d'électricité du monde entier mettent tout en œuvre pour offrir un service d'électricité fiable à des prix compétitifs et sont souvent autorisées à facturer leurs clients à des tarifs préférentiels. Par exemple, tarifs en fonction des heures de la journée, tarifs saisonniers, tarif pompe à chaleur (Wärmepumpentarif) en Allemagne et en Autriche, etc.
Cet équipement autorise la connexion à de tels systèmes d'alimentation électrique à tarif préférentiel.
Adressez-vous au fournisseur d'électricité du lieu d'installation de cet équipement pour savoir s'il est recommandé de brancher l'équipement à l'un des systèmes d'alimentation électrique à tarif préférentiel disponibles, le cas échéant.
Si l'équipement est raccordé à ce type d'alimentation à tarif préférentiel, la compagnie d'électricité est autorisée à:
▪ couper le courant vers l'équipement pendant une certaine période, ▪ limiter la consommation électrique de l'équipement pendant une
certaine période.
Le boîtier de commande EKCB07CAV3 est conçu pour recevoir un signal d'entrée lui permettant d'éteindre l'unité extérieure en mode d'arrêt forcé. Pendant cette période, le compresseur ne fonctionnera pas.
Guide de référence installateur
26
Groupes de refroidisseurs à eau réfrigérée par air et pompes à chaleur
EWAQ+EWYQ004+005BAVP
air-eau modulaires
4P492900-1A – 2018.06
6 Préparation
5
8
0 1
5
0
0
0
a
2
3
5 1
4
f e cd
5
8
0
1
5
0
0
0
f
5 1
4
3
6
2
e
b
d c
5
8
0 1
5
0
0
0 5
8
0
1
5
0
0
0
a b
f e c d
3
2
6
7
15 4
M
1 2
12
5
15
13
17
22
14
11
10 9 7 8
3
4
23 25 24
21 20
19 18
6
b
c
a
d
16
Le câblage de l'unité est différent selon que l'alimentation électrique est interrompue ou non.
6.4.3 Vue d'ensemble des connexions
électrique normale
6.4.4 Vue d'ensemble des connexions
L'illustration suivante présente le câblage sur site requis.
EWAQ+EWYQ004+005BAVP Groupes de refroidisseurs à eau réfrigérée par air et pompes à chaleur air-eau modulaires 4P492900-1A – 2018.06
électriques, à l'exception des actionneurs externes
Alimentation
a Alimentation électrique normale
b Alimentation électrique à tarif préférentiel
c Partie hydraulique de l'unité extérieure
d Partie du réfrigérant de l'unité extérieure
e Boîtier de commande
f Kit de chauffage d'appoint 1 Alimentation électrique pour l'unité extérieure 2 Câble d'interconnexion vers boîtier de commande 3 Câble d'interconnexion vers kit de chauffage d'appoint 4 Alimentation électrique du boîtier de commande 5 Alimentation électrique du kit de chauffage d'appoint 6 Alimentation électrique à tarif préférentiel (contact sans
7 Alimentation électrique à tarif normal (pour alimenter la
électriques pour les actionneurs externes et internes
Alimentation électrique à tarif préférentiel
Alimentation
Alimentation
électrique PAS
interrompue
interrompue
L'alimentation
L'alimentation électrique n'est PAS interrompue lors de l'activation de l'alimentation électrique à tarif préférentiel. L'unité extérieure est désactivée par la commande.
Remarque: la compagnie d'électricité doit toujours autoriser la consommation électrique de la partie hydraulique de l'unité extérieure (et du boîtier de commande, s'il est intégré au
électrique est interrompue immédiatement ou après quelques temps par la compagnie d'électricité lors de l'activation de l'alimentation électrique à tarif préférentiel. Dans ce cas, la partie hydraulique de l'unité extérieure (et du boîtier de commande, s'il est intégré au système) doit être alimentée par une alimentation distincte à tarif normal.
système).
tension)
partie hydraulique de l'unité extérieure en cas d'interruption de l'alimentation électrique à tarif préférentiel)
électrique
INFORMATIONS
L'illustration suivante est un exemple, il est possible qu'elle ne corresponde PAS à la configuration de votre système.
a Kit de chauffage d'appoint
b Unité extérieure
c Boîte de commande
d Boîtier optionnel
Unité extérieure
Élément Description Fils Courant de
fonctionnem
ent maximal
Alimentation
1 Alimentation électrique
2+GND
(a)
pour l'unité extérieure
2 Alimentation électrique
2 6,3A
à tarif normal
Interface utilisateur
3 Interface utilisateur 2
(b)
Équipement en option
4 Capteur extérieur à
2
(c)
distance
Composants à fournir
5 Commande du
2
(c)
chauffage/ rafraîchissement (ou vanne d'arrêt)
(a) Reportez-vous à la plaquette signalétique sur l'unité
extérieure.
(b) Section de câble de 0,75mm² à 1,25mm², longueur
maximale: 500m. Applicable pour les connexions d'interface utilisateur simples et doubles.
(c) Section minimale du câble 0,75mm².
Boîte de commande
Élément Description Fils Courant de
fonctionnem
ent maximal
Alimentation
6 Alimentation électrique
2+GND
(a)
du boîtier de commande
Câble d'interconnexion
7 Câble d'interconnexion
2
(b)
entre l'unité extérieure et le boîtier de commande
Guide de référence installateur
27

7 Installation

Élément Description Fils Courant de
fonctionnem
ent maximal
8 Câble d'interconnexion
2
(c)
pour l'interface utilisateur (entre l'unité extérieure et le boîtier de commande)
9 Câble d'interconnexion
2
(h)
pour la commande de chauffage/ rafraîchissement (ou de la vanne d'arrêt) (entre l'unité extérieure et le boîtier de commande)
10 Câble d'interconnexion
pour le kit de vannes EKMBHBP1 (entre l'unité extérieure et le
3 (dont 2 sont partagés avec ceux de l'élément10)
(f)
boîtier de commande)
Interface utilisateur
11 Interface utilisateur 2
(c)
Équipement en option
12 Alimentation électrique
2
(d)
à tarif préférentiel (contact sans tension)
13 Commande du
2
(i)
chauffage/ rafraîchissement (ou
vanne d'arrêt) 14 Thermostat d'ambiance 3 ou 4 100mA 15 Kit de vannes
3
(e)
(g)
EKMBHBP1
(a) Section de câble de 2,5mm². (b) Section de câble 0,75mm² à 1,25mm², longueur
maximale: 20m.
(c) Section de câble de 0,75mm² à 1,25mm², longueur
maximale: 500m. Applicable pour les connexions d'interface utilisateur simples et doubles.
(d) Section de câble de 0,75mm² à 1,25mm², longueur
maximale: 50m. Un contact sans tension garantit la charge minimale applicable de 15Vc.c., 10mA.
(e) Si le kit de vannes EKMBHBP1 fait partie du système, la
section de câble requise est de 0,75mm². Si le kit de vannes EKMBHBP1 ne fait PAS partie du système, la section minimale de câble requise est de 0,75mm² et la longueur maximale de câble est de 10m.
(f) Section de câble de 0,75mm².
(g) La vanne et le fil de raccordement (12m) sont fournis avec
le kit de vannes.
(h) Si le kit de vannes EKMBHBP1 fait partie du système, la
section de câble requise est de 0,75mm². Si le kit de vannes EKMBHBP1 ne fait PAS partie du système, la section de câble requise est de 1,5mm².
(i) Si le kit de vannes EKMBHBP1 fait partie du système, la
section de câble requise est de 0,75mm². Si le kit de vannes EKMBHBP1 ne fait PAS partie du système, la section minimale de câble requise est de 0,75mm².
Kit de chauffage d'appoint
Élément Description Fils Courant de
fonctionnem
ent maximal
Alimentation
16 Alimentation électrique
du chauffage d'appoint
Reportez-vous au tableau ci-
dessous.
Câble d'interconnexion
Élément Description Fils Courant de
fonctionnem
ent maximal
17 Câble d'interconnexion
entre le kit de chauffage d'appoint et le boîtier de commande
(a) Section minimale du câble 0,75mm²; longueur maximale:
10m.
Chauffage
Alimentation Nombre de conducteurs
d'appoint
6 (3V3) 7 (6V3, 6W1,
9W1)
(a)
requis
EKMBUHCA3V3 1×230V 2+GND EKMBUHCA9W1 1×230V 2+GND+2ponts
3 × 400V 4+GND
Boîtier optionnel
Élément Description Fils Courant de
fonctionnem
ent maximal
Alimentation
18 Alimentation électrique
2+GND
(a)
du boîtier optionnel
Câble d'interconnexion
19 Câble d'interconnexion
3 (max 3m)
(b)
entre le boîtier optionnel et le boîtier de commande
Équipement en option
20 Capteur intérieur à
2
(b)
distance
Composants à fournir
21 Compteur électrique 2 (par mètre) 22 Entrées numériques de
consommation
2 (par signal d'entrée)
(b)
(b)
électrique 23 Sortie d'alarme 2 24 Sortie MARCHE/
2
(b)
(b)
ARRÊT du chauffage/
rafraîchissement 25 Basculement vers une
2
(b)
source de chaleur
externe
(a) Section de câble de 2,5mm². (b) Section minimale du câble 0,75mm².
REMARQUE
▪ Davantage de spécifications techniques concernant les
différents raccordements sont indiquées à l'intérieur des unités (unité extérieure, boîtier de commande, boîtier optionnel et chauffage d'appoint).
▪ Pour savoir comment bancher le câblage électrique sur
l'unité extérieure (et sur le boîtier de commande, le boîtier optionnel et le chauffage d'appoint, s'ils sont intégrés au système), reportez-vous à la section
"7.8 Raccordement du câblage électrique" à la page38.
7 Installation

7.1 Vue d'ensemble: installation

Ce chapitre décrit ce qu'il y a lieu de faire et de savoir avant d'aller sur site.
Guide de référence installateur
28
Groupes de refroidisseurs à eau réfrigérée par air et pompes à chaleur
EWAQ+EWYQ004+005BAVP
air-eau modulaires
4P492900-1A – 2018.06
7 Installation
1
2
1
1
2
1
1
2
Ordre de montage habituel
La mise en service inclut généralement les étapes suivantes: 1 Montage de l'unité extérieure 2 Montage du boîtier de commande (le cas échéant) 3 Montage du boîtier optionnel (le cas échéant) 4 Montage du chauffage d'appoint (le cas échéant) 5 Raccordement de la tuyauterie d'eau 6 Raccordement du câblage électrique 7 Finalisation de l'installation de l'unité extérieure 8 Finalisation de l'installation du boîtier de commande (le cas
échéant) 9 Finalisation de l'installation du boîtier optionnel (le cas échéant) 10 Finalisation de l'installation du chauffage d'appoint (le cas
échéant)

7.2 Ouverture des unités

7.2.1 À propos de l'ouverture des unités

Vous devez parfois ouvrir l'unité. Exemple: ▪ Lors du raccordement du câblage électrique. ▪ Lors de la maintenance ou de l'entretien de l'unité.
DANGER: RISQUE D'ÉLECTROCUTION
NE LAISSEZ PAS l'unité sans surveillance lorsque le couvercle d'entretien est retiré.

7.2.2 Ouverture de l'unité extérieure

DANGER: RISQUE D'ÉLECTROCUTION

7.2.4 Ouverture du boîtier de commande

AVERTISSEMENT
Les vis sont fournies avec des rondelles dentées de blocage. Utilisez TOUJOURS des rondelles dentées de blocage, même lorsque les vis doivent être remplacées. Si vous ne respectez pas cet avertissement, vous risquez d'occasionner des décharges électriques.
INFORMATIONS
Les trous présents sur la plaque avant sont conçus pour le raccordement de l'interface utilisateur au boîtier de commande. Si vous n'avez PAS besoin de raccorder l'interface utilisateur au boîtier de commande, ne retirez PAS les chevilles des trous.
DANGER: RISQUE DE BRÛLURE
7.2.3 Ouverture du couvercle du coffret
électrique de l'unité extérieure

7.2.5 Ouverture du boîtier optionnel

AVERTISSEMENT
Les vis sont fournies avec des rondelles dentées de blocage. Utilisez TOUJOURS des rondelles dentées de blocage, même lorsque les vis doivent être remplacées. Si vous ne respectez pas cet avertissement, vous risquez d'occasionner des décharges électriques.
INFORMATIONS
Ne retirez PAS les chevilles de la plaque avant du boîtier optionnel.
EWAQ+EWYQ004+005BAVP Groupes de refroidisseurs à eau réfrigérée par air et pompes à chaleur air-eau modulaires 4P492900-1A – 2018.06
Guide de référence installateur
29
Loading...
+ 67 hidden pages