Daikin ERGA04DAV3, ERGA06DAV3, ERGA08DAV3, EHVZ04S18DA6V7, EHVZ08S18DA6V7 Installer reference guide [bg]

...
Page 1
Справочно ръководство на монтажника
Daikin Altherma 3 R F
ERGA04DAV3(A) ERGA06DAV3(A) ERGA08DAV3(A)
EHVZ04S18DA6V7
EHVZ08S18DA6V7 EHVZ08S23DA6V7
EHVZ08S18DA9W7 EHVZ08S23DA9W7
Page 2

Съдържание

Съдържание
1 Общи предпазни мерки за безопасност 6
1.1 За документацията........................................................................................................................................................ 6
1.1.1 Значение на предупреждения и символи.................................................................................................. 6
1.2 За монтажника............................................................................................................................................................... 7
1.2.1 Общи изисквания .......................................................................................................................................... 7
1.2.2 Място за монтаж ........................................................................................................................................... 8
1.2.3 Хладилен агент.............................................................................................................................................. 9
1.2.4 Солен разтвор ............................................................................................................................................... 11
1.2.5 Вода ................................................................................................................................................................ 11
1.2.6 Електрически ................................................................................................................................................. 12
2 За документацията 14
2.1 За настоящия документ ................................................................................................................................................ 14
2.2 Справочно ръководство на монтажника с един поглед ........................................................................................... 15
3 За кутията 16
3.1 Общ преглед: За кутията............................................................................................................................................... 16
3.2 Външен модул ............................................................................................................................................................... 16
3.2.1 За разопаковане на външното тяло ............................................................................................................ 16
3.2.2 За повдигане на външното тяло .................................................................................................................. 16
3.2.3 За изваждане на аксесоарите от външното тяло ...................................................................................... 17
3.3 Вътрешно тяло ............................................................................................................................................................... 18
3.3.1 За разопаковане на вътрешното тяло ........................................................................................................ 18
3.3.2 За демонтиране на аксесоарите от вътрешния модул ............................................................................. 18
3.3.3 За повдигане на вътрешното тяло .............................................................................................................. 18
4 За модулите и опциите 20
4.1 Общ преглед: За модулите и опциите ........................................................................................................................ 20
4.2 Идентификация ............................................................................................................................................................. 20
4.2.1 Идентификационен етикет: Външно тяло .................................................................................................. 20
4.2.2 Идентификационен етикет: Вътрешен модул ........................................................................................... 21
4.3 Комбинирани модули и опции .................................................................................................................................... 21
4.3.1 Възможни опции за външното тяло............................................................................................................ 21
4.3.2 Възможни опции за вътрешното тяло ........................................................................................................ 22
4.3.3 Възможни комбинации на вътрешно тяло и външно тяло ...................................................................... 24
5 Указания за приложения 25
5.1 Общ преглед: Указания за приложения ..................................................................................................................... 25
5.2 Настройване на системата за отопление на помещенията...................................................................................... 25
5.2.1 Няколко стаи –Две зони на ТИВ ................................................................................................................. 26
5.3 Настройване на бойлера за битова гореща вода ...................................................................................................... 28
5.3.1 Конфигурация на системата –Интегриран бойлер за БГВ ....................................................................... 28
5.3.2 Избор на обема и желаната температура за бойлера за БГВ .................................................................. 28
5.3.3 Схема и конфигурация –Бойлер за БГВ ..................................................................................................... 30
5.3.4 Помпа за БГВ за незабавно подаване на гореща вода ............................................................................. 30
5.3.5 Помпа за БГВ за дезинфекция ..................................................................................................................... 31
5.4 Настройване на измерването на енергията............................................................................................................... 32
5.4.1 Произведена топлина .................................................................................................................................. 32
5.4.2 Консумирана енергия................................................................................................................................... 32
5.4.3 Електрозахранване по нормална тарифа за kWh...................................................................................... 33
5.4.4 Контакт на захранването за преференциална тарифа за kWh................................................................. 34
5.5 Настройване на управлението на консумацията на мощност ................................................................................. 35
5.5.1 Постоянно ограничение на мощността ...................................................................................................... 36
5.5.2 Ограничение на мощността, активирано чрез цифрови входове ........................................................... 36
5.5.3 Процес на ограничение на мощността....................................................................................................... 38
5.6 Настройване на външен температурен датчик.......................................................................................................... 38
Справочно ръководство на монтажника
2
6 Подготовка 40
6.1 Общ преглед: Подготовка ............................................................................................................................................ 40
6.2 Подготовка на мястото за монтаж............................................................................................................................... 40
6.2.1 Изисквания към мястото за монтаж на външното тяло............................................................................ 40
6.2.2 Допълнителни изисквания към мястото за монтаж на външното тяло в студени климатични
условия........................................................................................................................................................... 43
6.2.3 Изисквания към мястото за монтаж на вътрешното тяло ........................................................................ 44
6.3 Подготовка на тръбопроводите за хладилния агент................................................................................................. 48
6.3.1 Изисквания към тръбопроводите за хладилния агент ............................................................................. 48
Daikin Altherma 3 R F
4P618957-1 – 2020.03
Page 3
Съдържание
6.3.2 Изолация на тръбопроводите за хладилния агент ................................................................................... 48
6.4 Подготовката на тръбопровода за водата.................................................................................................................. 48
6.4.1 Изисквания към водния кръг ....................................................................................................................... 49
6.4.2 Формула за изчисляване на предварителното налягане на разширителния съд ................................. 51
6.4.3 За проверка на обема на водата и дебита ................................................................................................. 52
6.4.4 Промяна на предварителното налягане на разширителния съд ............................................................ 54
6.4.5 За проверка на обема на водата: Примери ............................................................................................... 55
6.5 Подготовка на електроокабеляването........................................................................................................................ 55
6.5.1 За подготовката на електроокабеляването ............................................................................................... 55
6.5.2 За захранването по преференциална тарифа за kWh............................................................................... 56
6.5.3 Общ преглед на електрическите съединения с изключение на външните задвижващи механизми . 57
6.5.4 Общ преглед на електрическите съединения за външните и вътрешни задвижващи механизми ..... 58
7 Монтаж 60
7.1 Общ преглед: Монтаж .................................................................................................................................................. 60
7.2 Отваряне на модулите.................................................................................................................................................. 60
7.2.1 За отварянето на модулите.......................................................................................................................... 60
7.2.2 За отваряне на външното тяло .................................................................................................................... 60
7.2.3 За отваряне на вътрешното тяло................................................................................................................. 61
7.2.4 За преместване по-надолу на превключвателната кутия на вътрешното тяло ..................................... 63
7.3 Инсталиране на външното тяло................................................................................................................................... 64
7.3.1 За закрепването на външния модул ........................................................................................................... 64
7.3.2 Предпазни мерки при закрепванетна външния модул ............................................................................ 64
7.3.3 За осигуряване на монтажната структура .................................................................................................. 64
7.3.4 За монтажа на външното тяло ..................................................................................................................... 67
7.3.5 За осигуряване на дренажа ......................................................................................................................... 68
7.3.6 За предпазване на външното тяло от падане ............................................................................................ 70
7.4 Монтаж на вътрешното тяло........................................................................................................................................ 71
7.4.1 За монтажа на вътрешното тяло ................................................................................................................. 71
7.4.2 Препоръки при монтиране на вътрешното тяло ....................................................................................... 71
7.4.3 За монтиране на вътрешното тяло ............................................................................................................. 71
7.4.4 За свързване на дренажния маркуч към дренажната система ............................................................... 72
7.5 Свързване на тръбите за хладилния агент ................................................................................................................. 73
7.5.1 За свързването на тръбопровода за хладилния агент.............................................................................. 73
7.5.2 Предпазни мерки при свързване на охладителния тръбопровод .......................................................... 73
7.5.3 Указания при свързване на охладителния тръбопровод ......................................................................... 74
7.5.4 Указания за огъването тръбите ................................................................................................................... 75
7.5.5 За развалцоване на края на тръбата........................................................................................................... 75
7.5.6 За запояване на краищата на тръбите........................................................................................................ 76
7.5.7 Използване на спирателния клапан и сервизния порт ............................................................................ 76
7.5.8 За свързване на тръбите за хладилния агент с външното тяло ............................................................... 78
7.5.9 За свързване на тръбите за хладилния агент с вътрешното тяло ........................................................... 79
7.6 Проверка на тръбите за хладилния агент................................................................................................................... 79
7.6.1 За проверката на тръбопроводите за хладилния агент............................................................................ 79
7.6.2 Предпазни мерки при проверка на охладителния тръбопровод ........................................................... 80
7.6.3 Проверка за течове....................................................................................................................................... 80
7.6.4 За извършване на вакуумно изсушаване ................................................................................................... 81
7.7 Зареждане с хладилен агент........................................................................................................................................ 82
7.7.1 За зареждане с хладилен агент ................................................................................................................... 82
7.7.2 Предпазни мерки при зареждане на хладилен агент .............................................................................. 83
7.7.3 За определяне на допълнителното количество хладилен агент............................................................. 83
7.7.4 За определяне на количеството за пълно презареждане........................................................................ 83
7.7.5 За зареждане на допълнителен хладилен агент ....................................................................................... 83
7.7.6 За поставяне на етикета за флуорирани парникови газове ..................................................................... 84
7.8 Свързване на тръбите за водата.................................................................................................................................. 84
7.8.1 За свързването на тръбите за вода ............................................................................................................. 84
7.8.2 Препоръки при свързване на тръбите за вода. ......................................................................................... 85
7.8.3 За свързване на тръбите за водата ............................................................................................................. 85
7.8.4 За свързване на тръбопровода за рециркулация ..................................................................................... 87
7.8.5 За пълнене на водния кръг .......................................................................................................................... 88
7.8.6 За пълнене на бойлера за битова гореща вода ........................................................................................ 88
7.8.7 За изолиране на тръбите за водата ............................................................................................................ 88
7.9 Свързване на електрическите кабели......................................................................................................................... 88
7.9.1 За свързването на електрическите кабели ................................................................................................ 88
7.9.2 За електрическото съответствие ................................................................................................................. 89
7.9.3 Предпазни мерки при свързване на електрическите кабели.................................................................. 89
7.9.4 Указания при свързване на електрическите кабели................................................................................. 89
7.9.5 Спецификации на компонентите за стандартно окабеляване ................................................................ 90
7.9.6 За свързване на електрическите кабели на външния модул ................................................................... 91
7.9.7 За свързване на електрическото окабеляване към вътрешния модул................................................... 92
Справочно ръководство на монтажника
3
Page 4
Съдържание
7.9.8 За свързване на главното електрозахранване .......................................................................................... 94
7.9.9 За свързване на захранването на резервния нагревател......................................................................... 95
7.9.10 За свързване на спирателния вентил ......................................................................................................... 98
7.9.11 За свързване на електромери ..................................................................................................................... 98
7.9.12 За свързване на помпата за битова гореща вода...................................................................................... 99
7.9.13 За свързване на алармения изход .............................................................................................................. 99
7.9.14 За свързване на изхода за ВКЛ./ИЗКЛ. на отоплението на помещенията.............................................. 99
7.9.15 За свързване на превключването към външен топлинен източник........................................................ 100
7.9.16 За свързване на цифровите входове за консумацията на енергия ......................................................... 100
7.9.17 Свързване на защитния термостат (нормално затворен контакт) .......................................................... 101
7.10 Завършване на монтажа на външното тяло ............................................................................................................... 102
7.10.1 За завършване на монтажа на външното тяло .......................................................................................... 102
7.11 Завършване на монтажа на вътрешното тяло............................................................................................................ 103
7.11.1 За затваряне на вътрешното тяло ............................................................................................................... 103
8 Конфигурация 104
8.1 Общ преглед: Конфигурация........................................................................................................................................ 104
8.1.1 За достъп до най-често използваните команди ........................................................................................ 105
8.2 Съветник за конфигуриране......................................................................................................................................... 107
8.3 Възможни екрани.......................................................................................................................................................... 108
8.3.1 Възможни екрани: Общ преглед................................................................................................................. 108
8.3.2 Начален екран ............................................................................................................................................... 109
8.3.3 Екран на главното меню .............................................................................................................................. 110
8.3.4 Екран на менюто ........................................................................................................................................... 111
8.3.5 Екран на зададена точка .............................................................................................................................. 112
8.3.6 Подробен екран със стойности ................................................................................................................... 113
8.3.7 Екран на програма: Пример ........................................................................................................................ 113
8.4 Зависима от атмосферните условия крива................................................................................................................. 117
8.4.1 Какво е зависима от атмосферните условия крива?................................................................................. 117
8.4.2 Крива по 2 зададени точки .......................................................................................................................... 118
8.4.3 Крива с изместване на наклона .................................................................................................................. 119
8.4.4 Използване на зависими от атмосферните условия криви...................................................................... 120
8.5 Меню с настройки......................................................................................................................................................... 123
8.5.1 Неизправност ................................................................................................................................................ 123
8.5.2 Стайна ............................................................................................................................................................ 123
8.5.3 Основна зона ................................................................................................................................................. 127
8.5.4 Допълнителна зона ...................................................................................................................................... 135
8.5.5 Отопление на помещения ........................................................................................................................... 138
8.5.6 Бойлер............................................................................................................................................................ 144
8.5.7 Потребителски настройки ........................................................................................................................... 151
8.5.8 Информация .................................................................................................................................................. 156
8.5.9 Настройки от монтажника ........................................................................................................................... 156
8.6 Структура на менюто: Преглед на потребителските настройки .............................................................................. 175
8.7 Структура на менюто: Общ преглед на настройките от монтажника...................................................................... 176
Справочно ръководство на монтажника
4
9 Пускане в експлоатация 177
9.1 Общ преглед: Пускане в експлоатация....................................................................................................................... 177
9.2 Предпазни мерки при пускане в употреба................................................................................................................. 177
9.3 Контролен списък с отметки преди пускане в експлоатация................................................................................... 178
9.4 Контролен списък с отметки по време на пускане в експлоатация ........................................................................ 178
9.4.1 За проверка на минималния дебит ............................................................................................................ 179
9.4.2 Функция за обезвъздушаване ..................................................................................................................... 180
9.4.3 За извършване на пробна експлоатация.................................................................................................... 182
9.4.4 За извършване на пробна експлоатация на задвижващ механизъм ...................................................... 183
9.4.5 Изсушаване на замазката на подово отопление....................................................................................... 184
10 Предаване на потребителя 188
11 Поддръжка и сервизно обслужване 189
11.1 Общ преглед: Поддръжка и сервизно обслужване................................................................................................... 189
11.2 Предпазни мерки за безопасност при извършване на поддръжка......................................................................... 189
11.3 Контролен списък за ежегодна поддръжка на външния модул .............................................................................. 189
11.4 Контролен списък за ежегодна поддръжка на вътрешно тяло................................................................................ 190
11.4.1 За източване на бойлера за битова гореща вода...................................................................................... 193
11.5 Относно почистването на водния филтър при проблем........................................................................................... 193
11.5.1 За да отстраните водния филтър................................................................................................................. 194
11.5.2 За почистване на водния филтър при проблем......................................................................................... 194
11.5.3 За да монтирате водния филтър ................................................................................................................. 195
12 Отстраняване на неизправности 197
12.1 Общ преглед: Отстраняване на неизправности......................................................................................................... 197
Daikin Altherma 3 R F
4P618957-1 – 2020.03
Page 5
Съдържание
12.2 Предпазни мерки при отстраняване на проблеми ................................................................................................... 197
12.3 Решаване на проблеми въз основа на симптоми...................................................................................................... 198
12.3.1 Симптом: Модулът НЕ отоплява според очакваното................................................................................ 198
12.3.2 Симптом: Компресорът НЕ се включва (отопление на помещенията или загряване на вода за
битови нужди)............................................................................................................................................... 199
12.3.3 Симптом: системата издава бълбукащи звуци след пускане в експлоатация ....................................... 199
12.3.4 Симптом: Помпата издава шум (кавитация) .............................................................................................. 200
12.3.5 Симптом: Предпазният вентил за водата се отваря ................................................................................. 200
12.3.6 Симптом: От предпазния вентил за водата изтича вода.......................................................................... 201
12.3.7 Симптом: Помещението НЕ е достатъчно отоплено при ниски външни температури......................... 202
12.3.8 Симптом: налягането в контролната точка е временно необичайно високо ........................................ 203
12.3.9 Симптом: Декоративните панели са избутани настрани поради издут бойлер.................................... 203
12.3.10 Симптом: Функцията дезинфекция на бойлера НЕ е изпълнена правилно (AH-грешка) ..................... 203
12.4 Решаване на проблеми въз основа на кодове за грешка......................................................................................... 204
12.4.1 За показване на помощен текст в случай на неизправност ..................................................................... 204
12.4.2 Кодове за грешка: Общ преглед ................................................................................................................. 205
13 Изхвърляне на отпадни продукти 210
13.1 Обзор: Бракуване .......................................................................................................................................................... 210
13.2 За изпомпване ............................................................................................................................................................... 210
13.3 За пускане и спиране на режима на принудително охлаждане .............................................................................. 211
14 Технически данни 213
14.1 Схема на тръбопроводите: Външно тяло.................................................................................................................... 213
14.2 Схема на тръбопроводите: Вътрешно тяло................................................................................................................ 214
14.3 Електрическата схема: Външно тяло........................................................................................................................... 216
14.4 Електромонтажна схема: Вътрешно тяло................................................................................................................... 218
14.5 Таблица 1 – Максимално допустимо количество на зареждания хладилен агент в помещението: вътрешно
тяло ................................................................................................................................................................................. 225
14.6 Таблица 2 – Минимална подова площ: вътрешно тяло............................................................................................ 226
14.7 Таблица 3 – Минимална площ на вентилационния отвор за естествена вентилация: вътрешно тяло .............. 226
14.8 Крива на външното статично налягане: Вътрешно тяло ........................................................................................... 228
15 Терминологичен речник 229
16 Таблица на настройките на място 231
Справочно ръководство на монтажника
5
Page 6
1 | Общи предпазни мерки за безопасност

1 Общи предпазни мерки за безопасност

1.1 За документацията

Оригиналната документация е написана на английски език. Всички други
езици са преводи.
Спазвайте внимателно описаните в настоящия документ предпазни мерки за
безопасност, които обхващат много важни теми.
Монтажът на системата и всички дейности, описани в ръководството за
монтаж и в справочника за монтажника, ТРЯБВА да се извършат от оторизиран монтажник.

1.1.1 Значение на предупреждения и символи

ОПАСНОСТ
Обозначава ситуация, което причинява смърт или тежко нараняване.
ОПАСНОСТ: РИСК ОТ ТОКОВ УДАР
Обозначава ситуация, която е възможно да причини смърт от електрически ток.
ОПАСНОСТ: РИСК ОТ ИЗГАРЯНЕ
Обозначава ситуация, която е възможно да причини изгаряне поради изключително високи или ниски температури.
ОПАСНОСТ: ОПАСНОСТ ОТ ЕКСПЛОЗИЯ
Обозначава ситуация, която е възможно да предизвика експлозия.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Обозначава ситуация, което е възможно да причини смърт или тежко нараняване.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: ЗАПАЛИМИ ВЕЩЕСТВА
ВНИМАНИЕ
Обозначава ситуация, което е възможно да причини леко или средно нараняване.
Справочно ръководство на монтажника
6
ЗАБЕЛЕЖКА
Обозначава ситуация, което е възможно да причини увреждане на оборудването или на имуществото.
ИНФОРМАЦИЯ
Обозначава полезни съвети или допълнително информация.
Използвани символи на модула:
Daikin Altherma 3 R F
4P618957-1 – 2020.03
Page 7
1 | Общи предпазни мерки за безопасност
Символ Обяснение
Преди монтаж прочетете ръководството за монтаж и експлоатация, както и инструкциите за окабеляването.
Преди извършване на дейности по поддръжка и сервизно обслужване, прочетете сервизното ръководство.
За повече информация вижте справочника за монтажника и потребителя.
Уредът съдържа въртящи се части. Внимавайте при сервизно обслужване или проверка на уреда.
Използвани символи в документацията:
Символ Обяснение
Показва заглавие на фигура или препратка към нея.
Пример: " 1–3 Заглавието на Фигура" означава "Фигура 3 в Глава 1".
Показва заглавие на таблица или препратка към нея.
Пример: " 1–3 Заглавието на Таблица" означава "Таблица 3 в Глава 1".

1.2 За монтажника

1.2.1 Общи изисквания

Ако НЕ сте сигурни как да монтирате или да работите с модула, свържете се с вашия дилър.
ОПАСНОСТ: РИСК ОТ ИЗГАРЯНЕ
НЕ докосвайте тръбопровода за охладителя, тръбопровода за водата или
вътрешните части по време на или незабавно след работа на модула. Те може да са прекомерно горещи или прекомерно студени. Изчакайте, докато се върнат към нормална температура. Ако се налага да ги пипате, носете защитни ръкавици.
НЕ докосвайте какъвто и да е случайно изтичащ хладилен агент.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Неправилният монтаж или присъединяване на оборудване или аксесоари е възможно да причини токов удар, късо съединение, утечки, пожар или други повреди на оборудването. Използвайте само аксесоари, допълнително оборудване и резервни части, които са изработени или одобрени от Daikin.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Уверете се, че монтажът, изпитването и използваните материали отговарят на изискванията на приложимото законодателство (в началото на инструкциите, описани в документацията на Daikin).
ВНИМАНИЕ
При монтаж, поддръжка или сервизно обслужване на системата носете подходящи лични предпазни средства (предпазни ръкавици, защитни очила и т.н.).
Справочно ръководство на монтажника
7
Page 8
1 | Общи предпазни мерки за безопасност
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Накъсайте на части и изхвърлете пластмасовите опаковъчни торби, за да не може с тях да си играе никой, и най-вече деца. Възможен риск: задушаване.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Осигурете подходящи мерки, за да не допуснете модулът да бъде използван за убежище на дребни животни. Дребните животни могат да причинят неизправности, пушек или пожар, ако се допрат до части на електрооборудването.
ВНИМАНИЕ
НЕ докосвайте отвора за приток на въздух или алуминиевите ребра на външното тяло.
ВНИМАНИЕ
НЕ поставяйте никакви предмети или оборудване върху модула.НЕ сядайте, не се качвайте и не стойте върху модула.
В съответствие с изискванията на приложимото законодателство може да е необходимо воденето на дневник на продукта, който да съдържа като минимум: информация за поддръжката, извършени ремонтни работи, резултати от изпитвания/проверки, периоди на престой и т.н.
Освен това, на достъпно място на продукта ТРЯБВА да се осигури като минимум следната информация:
Инструкции за спиране на системата в случай на авария
Наименование и адрес на пожарната служба, полицейския участък и
Име, адрес и телефонни номера за през деня и през нощта за получаване на
В Европа необходимите указания за воденето на този дневник са дадени в EN378.

1.2.2 Място за монтаж

Осигурете достатъчно пространство около модула за сервизно обслужване и
ЗАБЕЛЕЖКА
Дейностите по външното тяло е най-добре да се извършват при сухо време, за да се избегне навлизане на вода.
болницата
сервизно обслужване
циркулация на въздуха.
Справочно ръководство на монтажника
8
Уверете се, че мястото за монтаж издържа на тежестта и вибрациите на
модула.
Уверете се, че зоната е добре проветрима. НЕ запушвайте отворите за
вентилация.
Уверете се, че модулът е нивелиран.
НЕ монтирайте модула на следните места:
В потенциално взривоопасни среди.
Daikin Altherma 3 R F
4P618957-1 – 2020.03
Page 9

1.2.3 Хладилен агент

1 | Общи предпазни мерки за безопасност
На места, където има монтирано оборудване, излъчващо електромагнитни
вълни. Електромагнитните вълни могат да попречат на управлението на системата и да предизвикат неизправности в работата на оборудването.
На места, където има риск от възникване на пожар поради изтичането на
леснозапалими газове (пример: разредител или бензин), въглеродни влакна, запалим прах.
На места, където се произвежда корозивен газ (пример: газ на сериста
киселина). Корозията на медните тръби или запоените елементи може да причини изтичане на хладилен агент.
Ако е приложимо. За повече информация вижте ръководството за монтаж или справочното ръководство на монтажника на вашето приложение.
ЗАБЕЛЕЖКА
Уверете се, че монтажът на тръбопровода за хладилния агент отговаря на изискванията на приложимото законодателство. Приложимият стандарт в Европа е EN378.
ЗАБЕЛЕЖКА
Уверете се, че свързващите тръби и съединенията НЕ са подложени на напрежение.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
По време на изпитванията НИКОГА на подавайте на продукта налягане, по­високо от максимално допустимото налягане (както е обозначено върху табелката със спецификациите на външното тяло).
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Вземете достатъчно надеждни мерки за безопасност в случай на изтичане на хладилен агент. Ако има изтичане на хладилен газ, незабавно проветрете зоната. Възможни рискове:
Прекомерно високите концентрации на хладилен агент в затворено
помещение могат да предизвикат кислородна недостатъчност.
В случай на хладилен агент R410A или R32: Ако охладителният газ влезе в
контакт с огън, може да се отделят токсични газове.
В случай на хладилен агент CO
концентрации.
: Хладилният газ е токсичен в големи
2
ОПАСНОСТ: ОПАСНОСТ ОТ ЕКСПЛОЗИЯ
Изпомпване – Утечка на охладител. Ако искате да изпомпате системата и има
утечка в хладилния кръг:
НЕ използвайте автоматичната функция за изпомпване на уреда, която ще
събере цялото количество хладилен агент от системата във външния модул. Възможно последствие: Самозапалване и експлозия на компресора поради навлизане на въздух в работещия компресор.
Използвайте отделна система за извличане на хладилния агент, така че да НЕ
се налага компресорът да работи.
Справочно ръководство на монтажника
9
Page 10
1 | Общи предпазни мерки за безопасност
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ВИНАГИ извличайте и оползотворявайте хладилния агент. НЕ ги изпускайте директно в околната среда. Използвайте вакуумна помпа за вакуумиране на инсталацията.
ЗАБЕЛЕЖКА
След като всички тръби са свързани, уверете се, че няма изтичане на газ. Използвайте азот, за да направите проверка за изтичане на газ.
ЗАБЕЛЕЖКА
За избягване на повреда на компресора, НЕ зареждайте повече от указаното
количество охладител.
Когато охладителната система ще се отваря, хладилният агент ТРЯБВА да се
третира съгласно приложимото законодателство.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Уверете се, че в системата няма кислород. Зареждането с хладилен агент трябва да става само след извършване на проверка за течове и вакуумно изсушаване.
Възможно последствие: Самозапалване и експлозия на компресора поради навлизане на въздух в работния компресор.
Ако е необходимо презареждане, вижте табелката със спецификации на
модула. Табелката посочва типа и необходимото количество на охладителния агент.
Модулът е зареден фабрично с хладилен агент и в зависимост от размерите
на тръбите и тръбния път някои системи изискват допълнително зареждане с хладилен агент.
Използвайте само инструменти, които са само за вида хладилен агент,
използван в системата, за да гарантирате устойчивост на налягането и да попречите на навлизането на външни материали в системата.
Заредете течния хладилен агент както следва:
Ако Тогава
Има сифон
(т.е. цилиндърът е означен с
Заредете, като цилиндърът трябва да е изправен.
“Прикачен сифон за допълване с течност”)
НЯМА сифон Заредете, като цилиндърът трябва да
е обърнат надолу.
Справочно ръководство на монтажника
10
Отваряйте бавно резервоарите с хладилен агент.
Зареждайте хладилния агент в течна форма. Добавянето му в газообразно
състояние е възможно да попречи на нормалната работа.
Daikin Altherma 3 R F
4P618957-1 – 2020.03
Page 11

1.2.4 Солен разтвор

1 | Общи предпазни мерки за безопасност
ВНИМАНИЕ
Когато процедурата по зареждане на охладител е завършена или временно спряна, затворете вентила на резервоара с охладител незабавно. Ако клапанът НЕ се затвори незабавно, оставащото налягане може да зареди допълнително хладилен агент. Възможно последствие: Неправилно количество хладилен агент.
Ако е приложимо. За повече информация вижте ръководството за монтаж или справочното ръководство на монтажника на вашето приложение.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Изборът на солен разтвор ТРЯБВА да е в съответствие с приложимото законодателство.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Вземете достатъчно надеждни мерки за безопасност в случай на изтичане на солен разтвор. Ако има изтичане на солен разтвор, незабавно проветрете мястото и се обърнете към вашия местен дилър.

1.2.5 Вода

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Окръжаващата температура вътре в модула може да стане много по-висока от тази в стаята, напр. 70°C. В случай на изтичане на солен разтвор горещите части вътре в модула може да създадат опасна ситуация.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Употребата и монтажът на приложението ТРЯБВА да отговарят изискванията на предпазните мерки за безопасност и опазване на околната среда, предвидени в приложимото законодателство.
Ако е приложимо. За повече информация вижте ръководството за монтаж или справочното ръководство на монтажника на вашето приложение.
ЗАБЕЛЕЖКА
Уверете се, че качеството на водата отговаря на изискванията на Директива 98/83/ЕО на Съвета.
Справочно ръководство на монтажника
11
Page 12
1 | Общи предпазни мерки за безопасност

1.2.6 Електрически

ОПАСНОСТ: РИСК ОТ ТОКОВ УДАР
ИЗКЛЮЧЕТЕ напълно електрозахранването преди сваляне на капака на
превключвателната кутия, свързване на електрическите проводници или докосване на електрическите части.
Преди да пристъпите към сервизно обслужване, прекъснете
електрозахранването за повече от 1 минута и измерете напрежението на изводите на кондензаторите на главната верига или на електрическите компоненти. Напрежението ТРЯБВА да е по-малко от 50 V DC, преди да можете да докоснете електрическите компоненти. За местоположението на изводите вижте електромонтажната схема.
НЕ докосвайте електрическите компоненти с мокри ръце.НЕ оставяйте модула без наблюдение, когато е свален сервизният капак.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Ако в поставените кабели НЯМА фабрично монтиран главен прекъсвач или друго средство за прекъсване на електрозахранването с разстояние между контактите на всички полюси, осигуряващо пълно прекъсване при условията на категория на пренапрежение III, ТРЯБВА да монтирате такъв прекъсвач или средство за прекъсване.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Използвайте САМО медни проводници.Уверете се, че монтажът на местното окабеляване отговаря на изискванията
на приложимото законодателство.
Цялото окабеляване на място ТРЯБВА да се извърши съгласно доставената с
продукта електромонтажна схема.
НИКОГА не притискайте снопове от кабели и се уверете, че НЕ се допират до
тръбопроводи и остри ръбове. Уверете се, че върху клемните съединения не се оказва външен натиск.
Не забравяйте да монтирате заземяващо окабеляване. НЕ заземявайте
модула към водопроводна или газопроводна тръба, преграден филтър за пренапрежения или заземяване на телефон. Неправилното заземяване може да причини токов удар.
Уверете се, че използвате специално предназначена захранваща верига.
НИКОГА не използвайте източник на захранване, който се използва съвместно с друг електрически уред.
Уверете се, че сте монтирали необходимите предпазители или прекъсвачи.Уверете се, че сте монтирали прекъсвач, управляван от утечен ток. Неговата
липса може да причини токов удар или пожар.
При монтиране на прекъсвач, управляван от утечен ток, проверете дали е
съвместим с инвертора (устойчив на високочестотен електрически шум), за да се избегне ненужното задействане на прекъсвача.
Справочно ръководство на монтажника
12
ВНИМАНИЕ
При свързване на захранването: първо свържете заземяващия кабел, преди
да се извършат токопровеждащите съединения.
При разединяване на захранването: първо разединете токопровеждащите
съединения, преди да отделите заземяването.
Дължината на проводниците между разтоварването на напрежението на
захранващия кабел и самата клемна кутия трябва да бъде такава, че токопровеждащите проводници да се обтегнат преди заземяващия проводник, в случай, че захранващият кабел се разхлаби от закрепването си.
Daikin Altherma 3 R F
4P618957-1 – 2020.03
Page 13
1 | Общи предпазни мерки за безопасност
ЗАБЕЛЕЖКА
Препоръки при прекарване на захранващи кабели:
НЕ съединявайте проводници с различни дебелини към клемния блок за
захранването (хлабината на захранващите кабели може да доведе до прекомерно загряване).
Когато свързвате проводници с една и съща дебелина, спазвайте показаното
на илюстрацията по-горе.
За окабеляване използвайте специално предназначените за целта захранващ
кабел и свържете здраво проводниците, след което ги фиксирайте, за да елиминирате влиянието на външното налягане върху клемите.
Използвайте подходяща отвертка за затягане на клемните винтове.
Отвертката с малка глава ще повреди главата на винта и ще направи правилното затягане невъзможно.
Прекомерното натягане на клемните винтове може да ги скъса.
Монтирайте захранващите кабели на разстояние най-малко 1m от телевизори или радиоприемници, за да не допуснете появата на смущения. В зависимост от дължината на радиовълните разстоянието от 1 m може да се окаже недостатъчно.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
След приключване на електротехническите работи потвърдете, че всеки
електрически компонент и клема вътре в кутията за електрически компоненти са съединени надеждно.
Преди да пуснете модула се уверете, че всички капаци са затворени.
ЗАБЕЛЕЖКА
Приложимо е само ако електрозахранването е трифазно и компресорът има метод на стартиране ВКЛ./ИЗКЛ.
Ако съществува вероятност за обърната фаза след моментно прекъсване на захранването, а след това захранването се включва и изключва, докато продуктът работи, присъединете локална верига за защита срещу обърната фаза. При работа на продукта с обърната фаза може да се повреди компресора и други части.
Справочно ръководство на монтажника
13
Page 14
2 | За документацията

2 За документацията

2.1 За настоящия документ

Целева публика
Упълномощени монтажници
Комплект документация
Този документ е част от комплекта документация. Пълният комплект се състои от:
Общи мерки за безопасност:
- Инструкции за безопасност, които трябва да прочетете, преди да
пристъпите към монтажа
- Формат: Хартия (в кутията на вътрешното тяло)
Ръководство за монтаж на вътрешното тяло:
- Инструкции за монтаж
- Формат: Хартия (в кутията на вътрешното тяло)
Ръководство за монтаж на външното тяло:
- Инструкции за монтаж
- Формат: На хартия (в кутията на външното тяло)
Справочно ръководство на монтажника:
- Подготовка на монтажа, добри практики, справочни данни,…
- Формат: Цифрови файлове на: http://www.daikineurope.com/support-and-
manuals/product-information/
Справочник за допълнително оборудване:
- Допълнителна информация за това как се монтира допълнително
оборудване
- Формат: На хартия (в кутията на вътрешното тяло) + Цифрови файлове на:
http://www.daikineurope.com/support-and-manuals/product-information/
Последните редакции на доставената документация може да са налични на регионалния уебсайт на Daikin или да ги получите чрез вашия дилър.
Оригиналната документация е написана на английски език. Всички други езици са преводи.
Технически данни
Справочно ръководство на монтажника
14
Извадка от най-новите технически данни може да се намери на
регионалния Daikin уеб сайт (публично достъпен).
Пълният комплект с най-новите технически данни може да се намери в
Daikin Business Portal (изисква се автентификация).
Daikin Altherma 3 R F
4P618957-1 – 2020.03
Page 15
2 | За документацията

2.2 Справочно ръководство на монтажника с един поглед

Глава Описание
Общи мерки за безопасност Инструкции за безопасност, които трябва да
прочетете, преди да пристъпите към монтажа
За документацията Каква документация съществува за
монтажника
За кутията Как да разопаковате модулите и да извадите
аксесоарите им
За модулите и опциите Как да идентифицирате модулите
Възможни комбинации на модули и опции
Указания за приложения Различни монтажни настройки на системата
Подготовка Какво трябва да направите и да знаете, преди
да отидете на мястото за монтаж
Монтаж Какво трябва да направите и да знаете, преди
да монтирате системата
Конфигурация Какво трябва да направите и да знаете, за да
конфигурирате системата след нейния монтаж
Пускане в експлоатация Какво трябва да направите и да знаете, за да
пуснете системата в експлоатация след нейното конфигуриране
Предаване на потребителя Какво трябва да дадете и да обясните на
потребителя
Поддръжка и сервизно обслужване
Отстраняване на неизправности
Изхвърляне на отпадни
Как се извършва поддръжка и техническо обслужване на модулите
Какво трябва да направите в случай на възникване на проблеми
Как да се изхвърли системата
продукти
Технически данни Спецификации на системата
Терминологичен речник Определение на термините
Таблица на настройките на място
Таблица, която трябва да се попълни от монтажника и да се съхранява за бъдещи справки
Бележка: Таблица с настройки от монтажника има също и в справочното ръководство на потребителя. Тази таблица трябва да се попълни от монтажника и да се предаде на потребителя.
Справочно ръководство на монтажника
15
Page 16
3 | За кутията
1 2

3 За кутията

3.1 Общ преглед: За кутията

3.2 Външен модул

Тази глава описва какво трябва да направите, след като кутиите с външното и с вътрешното тяло са доставени на мястото за монтаж.
Спазвайте следните изисквания:
При доставката модулът ТРЯБВА да се провери за повреди. За всяка повреда
ТРЯБВА незабавно да се докладва на агента по рекламациите на превозвача.
Докарайте опакования модул, колкото е възможно по-близо до неговата
крайна позиция на монтаж, за да предотвратите получаването на повреди по време на транспортирането.
Подгответе предварително пътя, по който искате да вкарате уреда вътре.

3.2.1 За разопаковане на външното тяло

3.2.2 За повдигане на външното тяло

ВНИМАНИЕ
За да избегнете нараняване, НЕ докосвайте отвора за приток на въздух или алуминиевите ребра на модула.
Справочно ръководство на монтажника
16
1 Вдигнете модула с помощта на ремъка отляво и дръжката от дясната
страна. Вдигнете нагоре и двете страни на ремъка едновременно, за да предотвратите разкачане на ремъка от модула.
Daikin Altherma 3 R F
4P618957-1 – 2020.03
Page 17
3 | За кутията
2
1
1
ENERG
IJAY
IAIE
ENERG
IJAY
IAIE
da b c e f
2 Докато придържате модула:
Поддържайте и двете страни на ремъка изравнени.Дръжте гърба си изправен.
3 След монтиране на модула отстранете ремъка от модула, като издърпате
1-та страна на ремъка.

3.2.3 За изваждане на аксесоарите от външното тяло

1 Повдигнете външното тяло. Вижте "3.2.2 За повдигане на външното
тяло"[416].
2 Извадете аксесоарите от долната част на опаковката.
a Ръководство за монтаж на външното тяло
b Етикет за флуорирани парникови газове
c Многоезичен етикет за флуорирани парникови газове d Стикер за енергийна ефективност e Монтажна планка за модула
Справочно ръководство на монтажника
17
Page 18
3 | За кутията
1 2
a b
g h ic d e f
b
a a
b

3.3 Вътрешно тяло

3.3.1 За разопаковане на вътрешното тяло

f Болтове, гайки, шайби, пружинни шайби и кабелна скоба

3.3.2 За демонтиране на аксесоарите от вътрешния модул

3.3.3 За повдигане на вътрешното тяло

a Спирателни вентили за воден кръг
b Байпасен вентил за свръхналягане
c Общи мерки за безопасност
d Справочник за допълнително оборудване
e Ръководство за монтаж на вътрешното тяло
f Ръководство за експлоатация
g Уплътнителни пръстени за спирателни вентили (воден кръг за отопление на помещенията)
h Уплътнителни пръстени за доставени на място спирателни вентили (кръг за битова гореща вода)
i Уплътнителна лента за входа на ниското напрежение
Използвайте дръжките на задната страна и на дъното, за да преместите модула.
Справочно ръководство на монтажника
18
a Дръжки на задната страна на модула
Daikin Altherma 3 R F
4P618957-1 – 2020.03
Page 19
3 | За кутията
b Дръжки на дъното на модула. Внимателно наклонете модула назад, за да можете да виждате
дръжките.
Справочно ръководство на монтажника
19
Page 20
4 | За модулите и опциите

4 За модулите и опциите

4.1 Общ преглед: За модулите и опциите

Тази глава съдържа информация за:
Идентифицирането на външното тяло
Идентифицирането на вътрешното тяло
Комбинирането на външното тяло с опции
Комбинирането на вътрешното тяло с опции

4.2 Идентификация

ЗАБЕЛЕЖКА
При монтаж или обслужване на няколко модула едновременно се уверете, че НЕ сте разменили сервизните панели между различните модели.

4.2.1 Идентификационен етикет: Външно тяло

Място
Идентификация на модела
Пример: ERGA06DAV3 A
Код Обяснение
ER Европейска сплит външна двойка термопомпа
G Средна температура на водата – окръжаваща зона: −10~
−20°C
A Хладилен агент R32
06 Клас на мощност
DA Серия на модела
Справочно ръководство на монтажника
20
V3 Електрозахранване
A A=Модел за Австрия
[—]=Модел, който не е за Австрия
Daikin Altherma 3 R F
4P618957-1 – 2020.03
Page 21

4.2.2 Идентификационен етикет: Вътрешен модул

Място
Идентификация на модела
Пример: EHVZ04S18DA6VG
Код Описание
E Европейски модел
HV Вътрешно тяло с интегриран бойлер за подов монтаж
Z Модел с две зони
04 Клас на мощност
S Материал на интегрирания бойлер: неръждаема стомана
18 Вместимост на интегрирания бойлер
4 | За модулите и опциите
DA Серия на модела
6V Модел на резервния нагревател
G G=сив модел
[—]=бял модел

4.3 Комбинирани модули и опции

ИНФОРМАЦИЯ
Някои опции може да не се предлага във вашата страна.

4.3.1 Възможни опции за външното тяло

Комплект дренажна тава (EKDP008D)
Комплектът на дренажната тава е необходим за събиране на дренажната вода от външното тяло. Комплектът дренажна тава включва:
Дренажен съд
Монтажни конзоли
За инструкции за монтаж вижте ръководството за монтаж на дренажната тава.
Нагревател на дренажната тава (EKDPH008CA)
Нагревателят на дренажната тава е необходим, за да се избегне замръзването на водата в дренажната тава.
Тази опция е препоръчително да се монтира в по-студени райони с възможни ниски окръжаващи температури или обилен снеговалеж.
За инструкции за монтаж вижте ръководството за монтаж на нагревателя на дренажната тава.
Справочно ръководство на монтажника
21
Page 22
4 | За модулите и опциите
П-образни носещи профили (EKFT008D)
П-образните носещи профили са монтажни конзоли, върху които може да се монтира външното тяло.
Тази опция е препоръчително да се монтира в по-студени райони с възможни ниски окръжаващи температури или обилен снеговалеж.
За инструкции за монтаж вижте ръководството за монтаж на външното тяло.
Обезшумяващ капак (EKLN08A1)
В чувствителни към шума зони (напр. близо до спалнята) вие можете да поставите обезшумяващ капак, за да намалите шума при работа на външното тяло.
Можете да монтирате обезшумяващ капак:
Върху монтажни крака на земята. Те трябва да издържат 200kg.
Върху скоби към стената. Те трябва да издържат 200kg.
Ако монтирате обезшумяващ капак, вие също трябва да монтирате една от следните опции:
Препоръчвани: комплект дренажна тава (с или без нагревател на
дренажната тава)
П-образни носещи профили
За инструкции за монтаж вижте ръководството за монтаж на обезшумяващия капак.

4.3.2 Възможни опции за вътрешното тяло

Потребителски интерфейс, използван като стаен термостат (BRC1HHDA)
Потребителският интерфейс, използван като стаен термостат, може да се
използва само в комбинация с потребителски интерфейс, свързан към вътрешното тяло.
Потребителският интерфейс, използван като стаен термостат, трябва да се
монтира в стаята, която желаете да контролирате.
За инструкции за монтаж вижте ръководството за монтаж и експлоатация на потребителския интерфейс, използван като стаен термостат.
Стаен термостат (EKRTWA, EKRTR1)
Можете да свържете допълнителен стаен термостат към вътрешното тяло. Този термостат може да е жичен (EKRTWA) или безжичен (EKRTR1).
За инструкции за монтаж вижте ръководството за монтаж на стайния термостат и справочника за допълнително оборудване.
Справочно ръководство на монтажника
22
Дистанционен датчик за безжичен термостат (EKRTETS)
Можете да използвате безжичен датчик за вътрешната температура (EKRTETS) само в комбинация с безжичен термостат (EKRTR1).
За инструкции за монтаж вижте ръководството за монтаж на стайния термостат и справочника за допълнително оборудване.
Печатна платка с цифрови входове/изходи (EKRP1HBAA)
Печатната платка с цифрови входове/изходи е необходима за осигуряване на следните сигнали:
Алармен изход
Daikin Altherma 3 R F
4P618957-1 – 2020.03
Page 23
4 | За модулите и опциите
Изход за ВКЛ./ИЗКЛ. на отоплението на помещенията
Превключване на външен топлинен източник
За инструкции за монтаж вижте ръководството за монтаж на печатната платка с цифрови входове/изходи и справочника за допълнително оборудване.
Печатна платка за ограничение на консумираната мощност (EKRP1AHTA)
За да активирате управлението на енергоспестяващата функция чрез цифрови входове, трябва да монтирате печатната платка за ограничение на консумираната мощност.
За инструкции за монтаж вижте ръководството за монтаж на печатната платка за ограничение на консумираната мощност и справочника за допълнително оборудване.
Дистанционен вътрешен датчик (KRCS01-1)
По подразбиране датчикът на вътрешния потребителски интерфейс ще се използва като датчик за стайната температура.
Като опция дистанционният вътрешен датчик може да се монтира за измерване на стайната температура на друго място.
За инструкции за монтаж вижте ръководството за монтаж на дистанционния вътрешен датчик и справочника за допълнително оборудване.
ИНФОРМАЦИЯ
Дистанционният вътрешен датчик може да се използва само в случай, че
потребителският интерфейс е конфигуриран с функционалност на стаен термостат.
Можете да свържете или само дистанционния вътрешен датчик, или само
дистанционния външен датчик.
Дистанционен външен датчик (EKRSCA1)
По подразбиране датчикът вътре във външното тяло ще се използва за измерване на външната температура.
Като опция дистанционният външен датчик може да се монтира за измерване на външната температура на друго място (напр. с цел да се избегне пряката слънчева светлина), за да се подобри поведението на системата.
За инструкции за монтаж вижте ръководството за монтаж на дистанционния външен датчик и справочника за допълнително оборудване.
ИНФОРМАЦИЯ
Можете да свържете или само дистанционния вътрешен датчик, или само
дистанционния външен датчик.
Компютърен кабел (EKPCCAB4)
Компютърният кабел осъществява връзка между превключвателната кутия на вътрешното тяло и компютъра. Той дава възможност за актуализация на софтуера на вътрешното тяло.
За инструкции за монтаж вижте ръководството за монтаж на компютърния кабел.
Справочно ръководство на монтажника
23
Page 24
4 | За модулите и опциите
Комплект колена (EKHVTC)
Когато вътрешното тяло е монтирано в ограничено пространство, за да се улесни връзката към течния хладилен агент и връзките за газ на вътрешното тяло, може да се постави комплект колена.
За инструкции за монтаж вижте инструкциите на комплекта колена.
Термопомпен конвектор (FWXV)
За инструкции за монтаж вижте ръководството за монтаж на термопомпените конвектори и справочника за допълнително оборудване.
LAN адаптер за управление чрез смартфон + приложения Smart Grid (BRP069A61)
Можете да инсталирате този LAN адаптер за:
Управление на системата чрез приложение за смартфон.
Използване на системата в различни приложение на Smart Grid.
За инструкции за монтаж вижте ръководството за монтаж на LAN адаптера.
LAN адаптер за управление чрез смартфон (BRP069A62)
Можете да монтирате LAN адаптер за управление на системата чрез приложение за смартфон.
За инструкции за монтаж вижте ръководството за монтаж на LAN адаптера.

4.3.3 Възможни комбинации на вътрешно тяло и външно тяло

Вътрешно тяло Външно тяло
ERGA04 ERGA06 ERGA08
EHVZ04 O
EHVZ08 O O
Справочно ръководство на монтажника
24
Daikin Altherma 3 R F
4P618957-1 – 2020.03
Page 25

5 Указания за приложения

5.1 Общ преглед: Указания за приложения

Целта на указанията за приложения е да се даде представа за възможностите натермопомпената система.
ЗАБЕЛЕЖКА
Илюстрациите в указанията за приложения са предназначени само за
справка, а НЕ да се използват като подробни хидравлични схеми. Подробното хидравлично оразмеряване и балансиране НЕ са показани и са задължение на монтажника.
За повече информация относно настройките за конфигурация за
оптимизиране на работата на термопомпата вижте "8Конфигурация"[4104].
Настоящата глава съдържа указания за приложения за:
Настройване на системата за отопление на помещенията
Настройване на бойлера за битова гореща вода
5 | Указания за приложения
Настройване на измерването на енергията
Настройване на управлението на консумираната мощност
Настройване на външен температурен датчик

5.2 Настройване на системата за отопление на помещенията

Термопомпената система на Daikin доставя изходяща вода до топлоизлъчвателите в една или повече стаи.
Тъй като системата предлага голяма гъвкавост за управление на температурата във всяка стая, трябва първо да отговорите на следните въпроси:
Колко стаи се отопляват чрез термопомпената система на Daikin?
Какви типове топлоизлъчватели се използват във всяка стая и каква е тяхната
проектна температура на изходящата вода?
След като станат ясни изискванията за отопление на помещенията, Daikin препоръчва да се следват дадените по-долу указания за настройване.
ЗАБЕЛЕЖКА
Ако се използва външен стаен термостат, той ще управлява защитата на
помещението от измръзване. Защитата на помещението от замръзване обаче е
възможна само ако [C.2] Отопление/охлаждане на помещенията=Вкл..
ИНФОРМАЦИЯ
В случай че се използва външен стаен термостат и трябва да се гарантира
защитата на помещението от замръзване при всякакви условия, трябва да
зададете Авария [9.5] на Автоматично.
Справочно ръководство на монтажника
25
Page 26
5 | Указания за приложения
a
j
k
j
HPC1
FHL1 FHL2 FHL3
HPC2 HPC3
B
A
C
E
D
M
a b c
g hf
d e
i
i
hh
h
5.2.1 Няколко стаи –Две зони на ТИВ
Този модул е предназначен за подаване на вода с 2 различни температури. Типичната инсталация включва подово отопление с по-ниска температура и радиатори с по-висока температура на водата.
ЗАБЕЛЕЖКА
Ако монтирате този модул в приложение на единична зона, тогава:
Схема. Монтирайте байпас между входа и изхода на водата за отопление на помещенията в допълнителната зона (=директна зона). НЕ прекъсвайте циркулацията на водата чрез затваряне на спирателните вентили.
a Байпас
Конфигурация. Задайте настройка на място [7-02]=0 (Брой на зоните =
Единична зона).
В този документ:
Основна зона = Зона с най-ниската проектна температура
Допълнителна зона = Зона с най-високата проектна температура
Типичен пример:
Стая (зона) Топлоизлъчватели: Проектна
температура
Всекидневна стая (основна зона) Подово отопление: 35°C
Спални помещения (допълнителна
Термопомпени конвектори: 45°C
зона)
Схема
Справочно ръководство на монтажника
26
A Допълнителна зона на температурата на изходящата вода B Стая 1
C Стая 2
D Основна зона на температурата на изходящата вода
Daikin Altherma 3 R F
4P618957-1 – 2020.03
Page 27
5 | Указания за приложения
E Стая 3 a Външно тяло b Вътрешно тяло
c Топлообменник d Резервен нагревател e Моторизиран 3‑пътен вентил (смесване на основната зона)
f Допълнителна помпа g Основна помпа h Спирателен вентил
i Колектор (доставка на място)
j Дистанционно управление на термопомпените конвектори (доставка на място) k Потребителски интерфейс, използван като стаен термостат
HPC1...3 Термопомпени конвектори (доставка на място)
FHL1...3 Серпентини на подовото отопление (доставка на място)
За основната зона: стайната температура се управлява чрез потребителския
интерфейс, който се използва като стаен термостат (допълнително оборудване EKRUDAS).
За допълнителната зона:
- Външният термостат е свързан директно към вътрешното тяло.
- Желаната стайна температура се задава чрез външния термостат и
термостатичните вентили на радиаторите във всяка стая.
- Сигналът за нужда от отопление от външния термостат се свързва към
цифровия вход на вътрешното тяло (X2M/35a и X2M/30). Вътрешното тяло ще доставя желаната допълнителна температура на изходящата вода само когато има действителна нужда.
Конфигурация
Настройка Стойност
Управление на температурата на модула:
#: [2.9]
Код: [C-07]
Брой зони на температурата на водата:
#: [4.4]
Код: [7-02]
В случай на термопомпени конвектори:
Външен стаен термостат за
допълнителната зона:
#: [3.A]
2 (Стаен термостат): Работата на модула се определя на базата на окръжаващата температура на потребителския интерфейс.
Бележка:
Основна стая = потребителски
интерфейс, използван като функционалност на стаен термостат
Други стаи = функционалност на
външен стаен термостат
1 (Двойна зона): Основна + допълнителна
1 (1 контакт): Когато използваният външен стаен термостат илитермопомпен конвектор може да изпраща само термо състояние ВКЛ./ ИЗКЛ.
Код: [C-06]
Изход на спирателния вентил Задайте следване на термо нуждата
на основната зона.
Справочно ръководство на монтажника
27
Page 28
5 | Указания за приложения
M
M
a b c d ge h ii
i
j
j
fki
HPC1
UI
FHL1 FHL2 FHL3
HPC2 HPC3
Ползи
Комфорт. Интелигентната функционалност на стайния термостат може да
намали или увеличи желаната температура на изходящата вода на базата на действителната стайна температура (модулация).
Ефективност.
- В зависимост от нуждата вътрешното тяло доставя различна температура
- Подовото отопление има най-добра производителност с

5.3 Настройване на бойлера за битова гореща вода

5.3.1 Конфигурация на системата –Интегриран бойлер за БГВ
на изходящата вода, съответстваща на проектната температура на различните топлоизлъчватели.
термопомпенатасистема.
a Външно тяло
b Вътрешно тяло
c Топлообменник
d Резервен нагревател
e Моторизиран 3‑пътен вентил (превключване между отопление на
помещенията и битова гореща вода)
f Моторизиран 3‑пътен вентил (смесване на основната зона)
g Основна помпа
h Допълнителна помпа
i Спирателен вентил j Колектор (доставка на място)
k Бойлер за битова гореща вода
FHL1...3 Серпентини на подовото отопление (доставка на място)
UI Потребителски интерфейс (доставка на място)
HPC1...3 Термопомпени конвектори (доставка на място)

5.3.2 Избор на обема и желаната температура за бойлера за БГВ

Хората усещат водата като гореща, когато температурата е 40°C. По тази причина консумацията на БГВ винаги се изразява като еквивалентен обем гореща вода при 40°C. Вие обаче можете да зададете температурата на бойлера за БГВ на по-висока температура (пример: 53°C), която след това се смесва със студена вода (пример: 15°C).
Справочно ръководство на монтажника
28
Daikin Altherma 3 R F
4P618957-1 – 2020.03
Page 29
5 | Указания за приложения
Изборът на обема и желаната температура за бойлера за БГВ включва:
1 Определяне на консумацията на БГВ (еквивалентен обем гореща вода при
40°C).
2 Определяне на обема и желаната температура за бойлера за БГВ.
Определяне на консумацията на БГВ
Отговорете на следващите въпроси и изчислете консумацията на БГВ (еквивалентен обем гореща вода при 40°C), като използвате типичните обеми вода:
Въпрос Типичен обем вода
Колко душа е нужно да се вземат на
1душ = 10min×10l/min = 100l
ден?
Колко вани е нужно да се вземат на
1вана = 150l
ден?
Колко вода е нужна на кухненската
1мивка = 2min×5l/min = 10l
мивка на ден?
Има ли някакви други нужди от
битова гореща вода?
Пример: Ако дневната консумация на БГВ на едно семейство (4 лица) е, както следва:
3 душа
1 вана
3 мивки, обеми
Тогава консумацията на БГВ = (3×100l)+(1×150l)+(3×10l)=480l
Определяне на обема и желаната температура за бойлера за БГВ
Формула Пример
V1=V2+V2×(T2−40)/(40−T1) Ако:
V2=180l
T2=54°C
T1=15°C
Тогава V1=280l
V2=V1×(40−T1)/(T2−T1) Ако:
V1=480l
T2=54°C
T1=15°C
Тогава V2= 307l
V1Консумация на БГВ (еквивалентен обем гореща вода при
40°C)
V2Необходима вместимост на бойлера за БГВ, ако водата се
загрява само веднъж
T2Температурата на БГВ на бойлера
T1Температура на студената вода
Справочно ръководство на монтажника
29
Page 30
5 | Указания за приложения
f
a
g
h
i
c
b
Възможни вместимости на бойлера за БГВ
Интегриран бойлер за БГВ 180l
Съвети за пестене на енергия
Ако консумацията на БГВ е различна всеки ден, можете да направите
седмична програма с различни желани температури на бойлера за БГВ за всеки ден.
Колкото е по-ниска желаната температура на бойлера за БГВ, толкова е по-
висока икономическата ефективност. При избор на по-голям бойлер за БГВ можете да намалите желаната температура на бойлера за БГВ.
Самата термопомпа може да произвежда битова гореща вода с максимум
55°C (50°C, ако външната температура е ниска). Електрическото съпротивление, интегрирано в термопомпата, може да увеличи тази температура. Това обаче увеличава консумацията на енергия. Препоръчваме да се зададе желаната температура на бойлера за БГВ под 55°C, за да се избегне използването на резервния нагревател.
Тип Възможни вместимости
230l
Колкото по-висока е външната температура, толкова по-добра е
производителността натермопомпата.
- Ако цените на електроенергията са едни и същи през деня и през нощта,
ние препоръчваме бойлерът за БГВ да загрява през деня.
- Ако цените на електроенергията са по-ниски през нощта, ние
препоръчваме бойлерът за БГВ да загрява през нощта.
Когато термопомпата произвежда битова гореща вода, тя не може да
отоплява помещенията. Ако се нуждаете от битова гореща вода и отопление на помещенията по едно и също време, препоръчваме битовата гореща вода да се произвежда през нощта, когато има по-малка нужда от отопление на помещенията.
5.3.3 Схема и конфигурация –Бойлер за БГВ
За големи консумации на БГВ можете да загрявате водата в бойлера за БГВ
няколко пъти през деня.
За да загреете бойлера за БГВ до желаната температура на битовата гореща
вода, можете да използвате следните енергийни източници:
- Термодинамичен цикъл на термопомпата
- Електрически резервен нагревател

5.3.4 Помпа за БГВ за незабавно подаване на гореща вода

Справочно ръководство на монтажника
30
За повече информация относно оптимизирането на консумацията на
енергия за производство на битова гореща вода вижте
"8Конфигурация"[4104].
Схема
a Вътрешно тяло
Daikin Altherma 3 R F
4P618957-1 – 2020.03
Page 31
5 | Указания за приложения
c
a
b
d f
e g
h
i
b Бойлер за БГВ
c Помпа за БГВ (доставка на място)
f Душ (доставка на място) g Студена вода h ИЗХОДЯЩА битова гореща вода
i Съединение за рециркулация
При свързване на помпа за БГВ е възможно на крана да се подаде незабавно
гореща вода.
Помпата за БГВ и монтажът са доставка на място и са задължение на
монтажника. За електрическото окабеляване вижте "7.9.12За свързване на
помпата за битова гореща вода"[499].
За повече информация относно свързването на съединението за
рециркулация: вижте "7Монтаж"[460].
Конфигуриране
За повече информация вижте "8Конфигурация"[4104].
Можете да направите програма за управление на помпата за БГВ чрез
потребителския интерфейс. За повече информация вижте справочното ръководство на потребителя.

5.3.5 Помпа за БГВ за дезинфекция

Схема
a Вътрешно тяло b Бойлер за БГВ
c Помпа за БГВ (доставка на място) d Нагревателен елемент (доставка на място) e Възвратен вентил (доставка на място)
f Душ (доставка на място) g Студена вода h ИЗХОДЯЩА битова гореща вода
i Съединение за рециркулация
Помпата за БГВ се доставя на място и монтажът ѝ е отговорност на
монтажника. За електрическото окабеляване вижте "7.9.12За свързване на
помпата за битова гореща вода"[499].
Ако в приложимото законодателство се изисква по-висока температура от
максималната зададена точка на резервоара по време на дезинфекция (вижте [2-03] в таблицата с настройки на място), можете да свържете помпа за БГВ и нагревателен елемент, както е показано по-горе.
Ако приложимото законодателство изисква дезинфекция на
водопроводната тръба до точката на крана, можете да свържете помпа за БГВ и нагревателен елемент (ако е необходимо), както е показано по-горе.
За да се гарантира пълна дезинфекция, трябва да отворите точката на
източване.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Когато отваряте точката на източване, температурата на водата може да достигне 55°C.
Справочно ръководство на монтажника
31
Page 32
5 | Указания за приложения
Конфигуриране
Вътрешното тяло може да управлява работата на помпата за БГВ. За повече информация вижте "8Конфигурация"[4104].

5.4 Настройване на измерването на енергията

Чрез потребителския интерфейс можете да покажете следните енергийни
данни:
- Произведена топлина
- Консумирана енергия
Можете да покажете енергийните данни:
- За отопление на помещенията
- За производство на битова гореща вода
Можете да покажете енергийните данни:
- На месечна основа
- На годишна основа

5.4.1 Произведена топлина

Произведената топлина се изчислява вътрешно на базата на:
- Температурата на изходящата и входящата вода
- Дебита
Схема и конфигурация: Не е нужно допълнително оборудване.

5.4.2 Консумирана енергия

Можете да използвате следните методи за определяне на консумираната енергия:
Изчисляване
ИНФОРМАЦИЯ
Изчислената произведена топлина и консумирана енергия са приблизителни стойности – точността не може да се гарантира.
ИНФОРМАЦИЯ
Датчиците, използвани за изчисляване на произведената топлина, се калибрират автоматично.
Справочно ръководство на монтажника
32
Измерване
ИНФОРМАЦИЯ
Не можете да комбинирате изчисляването на консумираната енергия (пример: за резервен нагревател) и измерването на консумираната енергия (пример: за външно тяло). Ако го направите, енергийните данни ще са невалидни.
Daikin Altherma 3 R F
4P618957-1 – 2020.03
Page 33
5 | Указания за приложения
Изчисляване на консумираната енергия
Консумираната енергия се изчислява вътрешно на базата на:
- Действителната консумирана мощност на външното тяло
- Зададената мощност на резервния нагревател
- Напрежението
Схема и конфигурация: За да получите точни енергийни данни, измерете
мощността (измерване на съпротивление) и задайте мощността чрез потребителския интерфейс за резервния нагревател (стъпка1).
Измерване на консумираната енергия
Предпочитан метод поради по-високата точност.
Изисква външни електромери.
Схема и конфигурация: когато използвате електромери, задайте броя
импулси/kWh за всеки от електромерите чрез потребителския интерфейс.
ИНФОРМАЦИЯ
Когато измервате консумацията на електрическа мощност, уверете се, че ЦЯЛАТА подадена мощност на системата се покрива чрез електромерите.

5.4.3 Електрозахранване по нормална тарифа за kWh

Общо правило
Един електромер, който покрива цялата система, е достатъчен.
Схема
Свържете електромера към X5M/5 и X5M/6. Вижте "7.9.11 За свързване на
електромери"[498].
Тип електромер
В случай на… Използвайте… електромер
Еднофазно външно тяло
Резервен нагревател, захранван от
еднофазна мрежа (т.е. моделът на резервния нагревател е *6V, свързан към еднофазна мрежа).
Трифазно външно тяло
Резервен нагревател, захранван от
трифазна мрежа (т.е. моделът на резервния нагревател е *9W или *6V, свързан към трифазна мрежа).
Еднофазен
(*6V (6V): 1N~230V)
Трифазен
(*6V (6T1): 3~230V)
(*9W: 3N~400V)
Справочно ръководство на монтажника
33
Page 34
5 | Указания за приложения
b
5
8
0
1
5
0
0
0
c c
fed
A B
a
b
5
8
0
1
5
0
0
0
gfe
A B
c d
a

Пример
Еднофазен електромер Трифазен електромер
A Външно тяло
B Вътрешно тяло
a Електрическо табло (L1/N)
b Електромер (L1/N)
c Предпазител (L1/N)
d Външно тяло (L1/N)
e Вътрешно тяло (L1/N)
f Резервен нагревател (L1/N)
A Външно тяло
B Вътрешно тяло
a Електрическо табло (L1/L2/L3/N)
b Електромер (L1/L2/L3/N)
c Предпазител (L1/L2/L3/N)
d Предпазител (L1/N)
e Външно тяло (L1/L2/L3/N)
f Вътрешно тяло (L1/L2/L3/N)
g Резервен нагревател (L1/L2/L3/N)
Изключение
Можете да използвате втори електромер, ако:
- Обхватът на мощността на един електромер е недостатъчен.
- Електромерът не може да се инсталира лесно в електрическото табло/
шкаф.
- 230 V и 400 V трифазните мрежи са комбинирани (твърде необичайно)
поради технически ограничения на електромерите.
Свързване и схема:

5.4.4 Контакт на захранването за преференциална тарифа за kWh

Справочно ръководство на монтажника
34
- Свържете втория електромер към X5M/3 и X5M/4. Вижте "7.9.11 За
свързване на електромери"[498].
- В софтуера се добавят данните за консумацията на мощност и на двата
електромера, така че НЕ е необходимо да задавате кой електромер коя консумация на мощност покрива. Нужно е само да зададете броя импулси на всеки електромер.
За пример с два електромера вижте "5.4.4 Контакт на захранването за
преференциална тарифа за kWh"[434].
Общо правило
Електромер1: Измерва външното тяло.
Електромер 2: Измерва всичко останало (т.е. вътрешното тяло и резервния
нагревател).
Daikin Altherma 3 R F
4P618957-1 – 2020.03
Page 35
5 | Указания за приложения
e fe
ihg
A B
b
a
d

c
5
8
0
1
5
0
0
0
5
8
0
1
5
0
0
0
Схема
Свържете електромер1 към X5M/5 и X5M/6.
Свържете електромер2 към X5M/3 и X5M/4.
Вижте "7.9.11За свързване на електромери"[498].
Типове електромери
Електромер1: Еднофазен или трифазен електромер според захранването на
външното тяло.
Електромер2:
- В случай на конфигурация с еднофазен резервен нагревател използвайте
еднофазен електромер.
- В други случаи използвайте трифазен електромер.
Пример
Еднофазно външно тяло с трифазен резервен нагревател:
A Външно тяло B Вътрешно тяло C Бойлер за БГВ a Електрическо табло (L1/N): Захранване по преференциална тарифа за kWh b Електрическо табло (1/L2/L3/N): Захранване по нормална тарифа за kWh
c Електромер (L1/N) d Електромер (L1/L2/L3/N) e Предпазител (L1/N)
f Предпазител (L1/L2/L3/N) g Външно тяло (L1/N) h Вътрешно тяло (L1/N)
i Резервен нагревател (L1/L2/L3/N)

5.5 Настройване на управлението на консумацията на мощност

Управление на консумираната мощност:
- Позволява да ограничите консумацията на мощност на цялата система
(сбор от външно тяло, вътрешно тяло и резервен нагревател).
- Конфигурация: Задайте нивото на ограничение на мощността и как това да
бъде постигнато чрез потребителския интерфейс.
Нивото на ограничение на мощността може да се изрази като:
- Максимален работен ток (вA)
- Максимална консумирана мощност (вkW)
Нивото на ограничение на мощността може да се активира:
- Постоянно
- Чрез цифрови входове
Справочно ръководство на монтажника
35
Page 36
5 | Указания за приложения
P
i
t
DI
a
b

5.5.1 Постоянно ограничение на мощността

Постоянното ограничение на мощността е полезно за гарантиране на максимална консумирана мощност или консумиран ток на системата. В някои държави законодателството ограничава максималната консумация на мощност за отопление на помещенията и производство на БГВ.
Схема и конфигурация
Не е нужно допълнително оборудване.
Задайте настройките за управление на консумираната мощност в [9.9] чрез
потребителския интерфейс (за описанието на всички настройки вижте
"Управление на консумираната мощност"[4165]):
PiПодадена мощност
t Време
DI Цифров вход (ниво на ограничение на мощността)
a Активно ограничение на мощността
b Действително консумирана мощност
- Изберете режим на непрекъснато ограничение
- Изберете типа ограничение (мощност в kW или ток в A)
- Изберете нивото на ограничение на мощността
ЗАБЕЛЕЖКА
Задайте минимална консумация на мощност от ±3,6kW, за да се гарантира:
Режим на размразяване. В противен случай, ако размразяването се прекъсне
няколко пъти, топлообменникът ще замръзне.
Отопление на помещенията и производството на БГВ чрез разрешаване на
резервния нагревател, стъпка1.

5.5.2 Ограничение на мощността, активирано чрез цифрови входове

Ограничението на мощността е също така полезно в комбинация със система за енергийно управление.
Мощността или токът на цялата система на Daikin се ограничава динамично чрез цифрови входове (максимум четири стъпки). Всяко ниво на ограничение на мощността се задава чрез потребителския интерфейс, като се ограничава едно от следните:
Ток (в A)
Консумирана мощност (в kW)
Системата за енергийно управление (доставка на място) определя активирането на дадено ниво на ограничение на мощността. Пример: За ограничение на максималната мощност на цялата къща (осветление, битови уреди, отопление на помещенията…).
Справочно ръководство на монтажника
36
Daikin Altherma 3 R F
4P618957-1 – 2020.03
Page 37
5 | Указания за приложения
a
b
A B
C
1
2
3
4
5
A8P
P
i
t
DI4
DI3
DI1
a
b
A Външно тяло B Вътрешно тяло C Система за енергийно управление a Активиране на ограничаване на мощността (4 цифрови входа b Резервен нагревател
PiКонсумирана мощност
t Време
DI Цифрови входове (нива на ограничение на мощността)
a Активно ограничение на мощността b Действително консумирана мощност
Схема
Необходима е печатна платка за ограничение на консумираната мощност
(опция EKRP1AHTA).
Максимум четири цифрови входове се използват за активиране на
съответното ниво на ограничение на мощността:
- DI1 = най-силно ограничение (най-ниска консумация на енергия)
- DI4 = най-слабо ограничение (най-висока консумация на енергия)
Спецификация на цифровите входове:
DI1 S9S граница 1
DI2 S8S граница 2
DI3 S7S граница 3
DI4 S6S граница 4
За повече информация вижте електрическата схема.
Конфигуриране
Задайте настройките за управление на консумираната мощност в [9.9] чрез
потребителския интерфейс (за описанието на всички настройки вижте
"Управление на консумираната мощност"[4165]):
- Изберете ограничение чрез цифрови входове.
- Изберете типа ограничение (мощност в kW или ток в A).
- Задайте желаното ниво на ограничение на мощността, съответстващо на
всеки цифров вход.
ИНФОРМАЦИЯ
В случай че повече от 1 цифров вход е затворен (по едно и също време), приоритетът на цифровия вход е фиксиран: DI4 приоритет>…>DI1.
Справочно ръководство на монтажника
37
Page 38
5 | Указания за приложения
P
h
C
e
a
b
c
A B

5.5.3 Процес на ограничение на мощността

Външното тяло има по-добра ефективност от електрическия нагревател. По тази причина пръв се ограничава и изключва електрическият нагревател. Системата ограничава консумацията на мощност в следната последователност:
1 ИЗКЛЮЧВА резервния нагревател. 2 Ограничава външното тяло. 3 ИЗКЛЮЧВА външното тяло.
Пример
При следната конфигурация: Нивото на ограничаване на мощността НЕ позволява работа на резервен нагревател (стъпка1).
Тогава консумацията на мощност се ограничава както следва:
PhПроизведена топлина CeКонсумирана енергия Консумирана енергия
A Външно тяло B Резервен нагревател
a Ограничена работа на външното тяло
b Пълна работа на външното тяло
c ВКЛЮЧЕНА е степен1 на резервния нагревател

5.6 Настройване на външен температурен датчик

Можете да свържете един външен температурен датчик. Той измерва вътрешната или външната окръжаваща температура. Препоръчваме използването на външен температурен датчик в следните случаи:
Вътрешна окръжаваща температура
При управление на базата на стаен термостат потребителският интерфейс,
използван като стаен термостат (EKRUDAS), измерва вътрешната окръжаваща температура. По тази причина потребителският интерфейс, използван като стаен термостат, трябва да се монтира на място:
- Където да може да се установи средната температура в стаята
- Което НЕ е изложено на пряка слънчева светлина
- Което НЕ е близко до източник на топлина
Справочно ръководство на монтажника
38
- Което НЕ се влияе от външния въздух или от въздушно течение поради
например отваряне/затваряне на врата
Ако това НЕ е възможно, препоръчваме да свържете дистанционен
вътрешен датчик (опция KRCS01-1).
Настройка: за инструкции за монтаж вижте ръководството за монтаж на
дистанционния вътрешен датчик и справочника за допълнително оборудване.
Конфигурация: изберете стаен датчик [9.B].
Daikin Altherma 3 R F
4P618957-1 – 2020.03
Page 39
5 | Указания за приложения
Външна окръжаваща температура
Външната окръжаваща температура се измерва във външното тяло. По тази
причина външното тяло трябва да се монтира на място:
- На северната страна на къщата или на страната на къщата, където са
разположени повечето топлоизлъчватели
- Което НЕ е изложено на пряка слънчева светлина
Ако това НЕ е възможно, ние препоръчваме да свържете дистанционен
външен датчик (опция EKRSCA1).
Настройка: за инструкции за монтаж вижте ръководството за монтаж на
дистанционния външен датчик и справочника за допълнително оборудване.
Конфигурация: изберете външен датчик [9.B].
Когато енергоспестяващата функция на външното тяло е активна, външното
тяло се изключва, за да се намалят енергийните загуби по време на престой. В резултат на това външната окръжаваща температура НЕ се показва.
Ако желаната температура на изходящата вода е зависима от атмосферните
условия, важно е да се извършва постоянно измерване на външната температура. Това е още една причина за инсталиране на допълнителния датчик на външната окръжаваща температура.
ИНФОРМАЦИЯ
Данните от външния датчик за окръжаващата температура (било то усреднени или моментни) се използват в кривите на зависимото от атмосферните условия управление. За да се предпази външното тяло, винаги се използва вътрешният датчик на външното тяло.
Вижте също и
2 8.5.9.14 Енергоспестяваща функция [}173]
Справочно ръководство на монтажника
39
Page 40
6 | Подготовка

6 Подготовка

6.1 Общ преглед: Подготовка

6.2 Подготовка на мястото за монтаж

Тази глава описва какво трябва да направите и да знаете преди да отидете на обекта.
Тя съдържа информация за:
Подготвяне на мястото за монтаж
Подготвяне на тръбопроводите за хладилния агент
Подготвяне на тръбите за водата
Подготвяне на електрическите кабели
НЕ монтирайте външното тяло на място, което често се използва като работно място. В случай на строителни работи (напр. шлифовъчни работи), където се образува голямо количество прах, външното тяло ТРЯБВА да бъде покрито.
Изберете мястото за монтаж така, че де има достатъчно пространство за внасянето и изнасянето на модула.
ЗАБЕЛЕЖКА
Този модул е предназначен за работа на 2 температурни зони:
подово отопление в основната зона, това е зоната с най-ниска температура
на водата,
радиатори в допълнителната зона, това е зоната с най-висока температура
на водата.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Уредът трябва да се съхранява в помещение без наличие на постоянно работещи източници на запалване (например: открити пламъци, работещ газов уред или работещ електрически нагревател).
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
НЕ използвайте повторно тръби за хладилен агент, които са били използвани с друг хладилен агент. Сменете тръбите за хладилния агент или ги почистете изцяло.

6.2.1 Изисквания към мястото за монтаж на външното тяло

Справочно ръководство на монтажника
40
ИНФОРМАЦИЯ
Освен това прочетете следните изисквания:
Общи изисквания за мястото на монтаж. Вижте глава “Общи мерки за
безопасност”.
Изисквания за тръбите за хладилния агент (дължина, разлика във
височината). Вижте подробности в тази глава “Подготовка”.
Обърнете внимание на следните указания за разстоянията:
Daikin Altherma 3 R F
4P618957-1 – 2020.03
Page 41
6 | Подготовка
≤1200
>250
>250
>250
>350
>350
(mm)(mm)
a
b
b
a
>100
>350
(mm)
>100
a
a
b
b
c
a
a Отвор за отвеждане на въздух b Отвор за приток на въздух
ИНФОРМАЦИЯ
В чувствителни към шума зони (напр. близо до спалнята) вие можете да поставите обезшумяващ капак (EKLN08A1), за да намалите шума при работа на външното тяло. Ако го монтирате, имайте предвид следните указания за мястото:
a Обезшумяващ капак
ЗАБЕЛЕЖКА
НЕ нареждайте модулите един върху друг.НЕ окачвайте модула на тавана.
Силен вятър (≥18 км/ч), който духа срещу отвора за отвеждане на въздуха на външното тяло, причинява късо съединение (засмукване на изпуснат въздух). Това може да доведе до:
намаляване на производителността;
често натрупване на скреж в режим на отопление;
прекъсване на работата поради понижаване на ниското налягане или
повишаване на високото налягане;
счупен вентилатор (ако във вентилатора постоянно духа силен вятър, той
може да започне да се върти много бързо, докато се счупи).
Препоръчително е да се монтира ветрозащитна преграда, когато отворът за отвеждане на въздуха е изложен на вятър.
Препоръчително е външното тяло да се монтира така, че отворът за приток на въздух да гледа към стената и да НЕ е изложен на вятъра.
Справочно ръководство на монтажника
41
Page 42
6 | Подготовка
b
c
a
a
b
c
d
c
d
a Гофрирана пластина
b Преобладаваща посока на вятъра
c Отвор за отвеждане на въздух
НЕ монтирайте модула на следните места:
Чувствителни на шум места (напр. в близост до спални и подобни
помещения), за да не се създават неудобства от работния шум на модула. Бележка: Ако звукът се измерва при действителни монтажни условия, измерената стойност ще бъде по-висока от нивото на звуковото налягане в книгата със спецификации, поради шума в околната среда и отраженията на звука.
Места, където в атмосферата може да има пари, мъгла или частици от
минерални масла. Пластмасовите части могат да се повредят и изпаднат или да причинят изтичане на вода.
НЕ се препоръчва външното тяло да се монтира на следните места, тъй като това може да съкрати живота му:
Където напрежението силно варира
В моторни превозни средства или плавателни съдове
Където има наличие на киселинни или алкални пари
Монтаж на брега на морето. Уверете се, че външният модул НЕ е директно
изложен на морските ветрове. Това е за предпазване от корозия, причинена от високите нива на сол във въздуха, което може да съкрати живота на външния модул.
Монтирайте външния модул на място, защитено от директни морски ветрове.
Пример: Зад сградата.
Ако външният модул е изложен на директни морски ветрове, монтирайте ветрозащитна преграда.
Височина на ветрозащитна преграда≥1,5×височината на външния модул
Спазвайте изискванията за сервизно пространство при монтажа на
ветрозащитната преграда.
Справочно ръководство на монтажника
42
a Морски вятър
b Сграда
c Външен модул
Външното тяло е предназначено само за външен монтаж и за следния
d Ветрозащитна преграда
диапазон на окръжаваща температура:
Режим на охлаждане 10~43°C
Daikin Altherma 3 R F
4P618957-1 – 2020.03
Page 43
6 | Подготовка
2
1
3
a
c
c
d
b e
a
Режим на отопление –25~25°C

6.2.2 Допълнителни изисквания към мястото за монтаж на външното тяло в студени климатични условия

В области с ниска окръжаваща температура и висока влажност или в области със силен снеговалеж отстранете смукателната решетка, за да гарантирате правилна работа.
Неизчерпателен списък на областите: Австрия, Чешка република, Дания, Естония, Финландия, Германия, Унгария, Латвия, Литва, Норвегия, Полша, Румъния, Сърбия, Словакия, Швеция, …
1 Свалете винтовете на смукателната решетка.
2 Свалете смукателната решетка и я махнете.
3 Поставете отново винтовете към модула.
a Смукателна решетка
Защитете външното тяло от директен снеговалеж и вземете мерки НИКОГА да не се затрупва със сняг.
a Капак или навес против сняг b Подпорна основа
c Преобладаваща посока на вятъра d Отвор за отвеждане на въздух e EKFT008D опционален комплект
Във всеки случай осигурете поне 300mm свободно пространство под модула. Освен това се уверете, че модулът е разположен най-малко на 100 mm над максималното очаквано ниво на сняг. Вижте "7.3 Инсталиране на външното
тяло"[464] за повече информация.
Справочно ръководство на монтажника
43
Page 44
6 | Подготовка
300
500
(mm)
≥600

6.2.3 Изисквания към мястото за монтаж на вътрешното тяло

В области със силни снеговалежи, изберете такова място за монтажа, че снегът да НЕ пречи на работата на уреда. Ако е възможна появата на страничен снеговалеж, уверете се, че намотката на топлообменника НЕ се засяга от снега. Ако е нужно, конструирайте страничен навес.
ИНФОРМАЦИЯ
Освен това прочетете предпазните мерки и изискванията в глава “Общи предпазни мерки за безопасност”.
Вътрешното тяло е предназначено само за вътрешен монтаж и за следния
диапазон на окръжаваща температура:
- Режим на отопление на помещенията: 5~30°C
- Производство на битова гореща вода: 5~35°C
Обърнете внимание на следните указания за измерванията:
Максимална дължина на тръбния път за хладилния агент между вътрешното тяло и външното тяло
Минимална дължина на тръбния път за хладилния агент между вътрешното тяло и външното тяло
Максимална разлика във височината между вътрешното тяло и външното тяло
Обърнете внимание на следните указания за монтаж:
ИНФОРМАЦИЯ
Ако имате ограничено пространство за монтаж, преди да монтирате модула в окончателното му положение, направете следното: "7.4.4 За свързване на
дренажния маркуч към дренажната система" [4 72]. За това е необходимо да
отстраните единия или и двата странични панела.
30m
3m
20m
Справочно ръководство на монтажника
44
Основата трябва да бъде достатъчно здрава, за да издържи на тежестта на
модула. Вземете предвид теглото на модула с пълен бойлер за битова гореща вода. Погрижете се да изпълните монтажа така, че в случай на изтичане на вода да не бъдат нанесени щети на инсталацията и на пространството около нея.
НЕ монтирайте модула на места:
Места, където в атмосферата може да има пари, мъгла или частици от
минерални масла. Пластмасовите части могат да се повредят и изпаднат или да причинят изтичане на вода.
Чувствителни на шум места (напр. в близост до спални), за да не се създават
неудобства от работния шум на модула.
Daikin Altherma 3 R F
4P618957-1 – 2020.03
Page 45
6 | Подготовка
На места с висока влажност (макс. относителна влажност RH=85%),
например баня.
На места, където е възможно замръзване. Окръжаващата температура около
вътрешното тяло трябва да бъде >5°C.
ЗАБЕЛЕЖКА
Когато температурата в няколко стаи се управлява от 1 термостат, НЕ поставяйте термостатичния вентил върху излъчвателя в стаята, където е монтиран термостата.
Специални изисквания за R32
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
НЕ пробивайте и НЕ изгаряйте.НЕ използвайте други средства за ускоряване на размразяването или за
почистване на оборудването, освен препоръчаните от производителя.
Имайте предвид, че хладилният агент R32 може да НЕ съдържа миризма.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Уредът трябва да се съхранява така, че да се предотвратят механични повреди и в добре проветримо помещение без наличие на постоянно работещи източници на запалване (пример: открити пламъци, работещ газов уред или работещ електрически нагревател) и с размер на помещението съгласно посоченото по­долу.
ЗАБЕЛЕЖКА
НЕ използвайте повторно съединения, които вече са били употребявани.Съединенията, направени при монтажа между частите на охладителната
система, трябва да могат да бъдат достъпни за целите на поддръжката.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Уверете се, че монтажът, сервизното обслужване, поддръжката и ремонтът отговарят на инструкциите от Daikin и на приложимото законодателство (например, националното газово законодателство), както и че се извършват само от оторизирани лица.
ЗАБЕЛЕЖКА
Тръбопроводът трябва да е защитен от физически повреди.Монтажът на тръбопровода трябва да има минимално възможната дължина.
Справочно ръководство на монтажника
45
Page 46
6 | Подготовка
Ако общото количество на заредения в системата хладилен агент е ≥1,84 kg (т.е. ако дължината на тръбите е ≥27 m), трябва да спазите изискванията за минимална подова площ, както е описано в следната
блок схема. В схемата са използвани следните таблици: "14.5 Таблица 1 – Максимално допустимо
количество на зареждания хладилен агент в помещението: вътрешно тяло" [4 225], "14.6 Таблица 2 – Минимална подова площ: вътрешно тяло"[4226] и "14.7Таблица 3 – Минимална площ на вентилационния отвор за естествена вентилация: вътрешно тяло"[4226].
ИНФОРМАЦИЯ
Към системите, в които се зарежда общо количество хладилен агент (mc) <1,84 kg (т.е. ако дължината на тръбите е <27 m), НЕ се предявяват никакви изисквания за стаята, в която се монтират.
ИНФОРМАЦИЯ
Няколко вътрешни тела. Ако в стаята се монтират две или повече вътрешни
тела, трябва да вземете под внимание максималното количество на заредения хладилен агент, което може да се освободи в стаята, ако възникне ЕДИНИЧЕН теч. Пример: Ако в стаята са монтирани две вътрешни тела, всяко от които със собствено външно тяло, тогава трябва да вземете предвид количеството на заредения хладилен агент на най-голямата комбинация вътрешно-външно тяло.
Справочно ръководство на монтажника
46
Daikin Altherma 3 R F
4P618957-1 – 2020.03
Page 47
6 | Подготовка
Подаване от монтажника: ▪
Общо зареждане с хладилен агент (mc) (kg)
▪ Площ на стая A (A
стая A
) (m2)
Старт
Използвайте таблица 1 в глава "Технически данни" за изчисляване на общото зареждане с хладилен агент (m
макс.
) (kg),
което е позволено за стая A.
Свържете се с Вашия дилър.
Използвайте таблица 3 в глава "Технически данни" и dm за изчисляване на минималната площ на отвора за естествена вентилация между стая A и стая B (VA
мин.
) (cm2).
Модулът може да бъде монтиран в стая A, ако: ▪ Са предоставени 2 вентилационни отвора (постоянно отворени) между стая A и B – 1 в горната част и 1 в долната. ▪ Отвор в долната част: Отворът в долната част трябва да отговаря на изискванията за минимална площ (VA
мин.
). Той трябва да бъде възможно най-близо до пода. Ако вентилационният отвор започва от пода, височината трябва да бъде ≥20 mm. Долната част на отвора трябва да се намира на ≤100 mm от пода. Поне 50% от необходимата площ на отвора трябва да се намира на <200 mm от пода. Цялата площ на отвора трябва да се намира на <300 mm от пода.
Отвор в горната част: Площта на отвора в горната част трябва да е по-голяма от или равна на тази на отвора в долната част. Долната част на
отвора в горната част трябва да се намира на поне1,5 m над горната част на отвора в долната част.
▪ Вентилационните отвори по външната страна НЕ трябва да се считат за подходящи вентилационни отвори (потребителят може да ги блокира,
когато е студено).
Модулът може да бъде монтиран в стая A и без допълнителни изисквания за размер на стаята или вентилация.
Определете количеството на хладилен агент, който превишава m
макс.
(dm) (kg).
(dm=m
c–mмакс.
)
m
макс.
≥ mc?
Да
Не
Не
Използвайте таблица 2 в глава "Технически данни" за изчисляване на минималната площ на отвора (A
мин. общо
) (m2), която е необходима за общото зареждане с хладилен агент (m
c
).
A
мин. общо
≤ A
стая A+Aстая B
?
Да
Подаване от монтажника: ▪ Площ на съседна стая B (A
стая B
) (m2)
a Вътрешно тяло A
Помещение, където е монтирано вътрешното тяло.
B Помещение, съседно на помещение A.
A
a
B
≥1,5 m
Справочно ръководство на монтажника
47
Page 48
6 | Подготовка
t
Ø
ØiØ
i
t
ØpØ
p

6.3 Подготовка на тръбопроводите за хладилния агент

6.3.1 Изисквания към тръбопроводите за хладилния агент

ИНФОРМАЦИЯ
Освен това прочетете предпазните мерки и изискванията в глава “Общи предпазни мерки за безопасност”.
Материал на тръбите: Безшевна мед, деоксидирана с фосфорна киселина.
Диаметър на тръбите:
Тръбопровод за течност Ø6,4mm (1/4")
Тръбопровод за газ Ø15,9mm (5/8")
Степен на твърдост и дебелина на тръбите:
Външен диаметър
Температурен клас Дебелина (t)
(a)
(Ø)
6,4mm (1/4") Отгрята (O) ≥0,8mm
15,9mm (5/8") Отгрята (O) ≥1,0mm
(a)
В зависимост от приложимото законодателство и максималното работно налягане на модула (вижте "PS High" на табелката със спецификации на модула), може да се наложи по-голяма дебелина на тръбите.

6.3.2 Изолация на тръбопроводите за хладилния агент

Използвайте пенополиуретан като изолационен материал:
- с коефициент на топлопроводимост между 0,041 и 0,052 W/mK (0,035 и
0,045kcal/mh°C)
- с топлоустойчивост най-малко 120°C
Дебелина на изолацията
Външен диаметър на
тръбата (Øp)
6,4mm (1/4") 8~10mm 10mm
15,9mm (5/8") 16~20mm 13mm
Ако температурата е по-висока от 30°C и влажността е над RH 80 %, дебелината на изолационния материал трябва да бъде най-малко 20mm, за да се избегне появата на конденз по повърхността на изолацията.
Вътрешен диаметър на
изолацията (Øi)
Дебелина на изолацията
(t)

6.4 Подготовката на тръбопровода за водата

Клапан към разширителния съд. Клапанът към разширителния съд (ако
има) ТРЯБВА да бъде отворен.
Справочно ръководство на монтажника
48
Daikin Altherma 3 R F
4P618957-1 – 2020.03
Page 49

6.4.1 Изисквания към водния кръг

ИНФОРМАЦИЯ
Освен това прочетете предпазните мерки и изискванията в глава “Общи предпазни мерки за безопасност”.
ЗАБЕЛЕЖКА
При пластмасови тръби се уверете, че са херметични по отношение на дифузия на кислорода съгласно DIN 4726. Дифузията на кислород в тръбите може да доведе до повишена корозия.
Свързване на тръбите – Законодателство. Изпълнете всички тръбни
съединения в съответствие с приложимото законодателство и с инструкциите в глава “Монтаж” относно входа и изхода на водата.
Свързване на тръбите – Използвана сила. НЕ използвайте прекомерна сила,
когато свързвате тръбите. Деформирането на тръбите може да стане причина за неизправна работа на модула.
Свързване на тръбите – Инструменти. Използвайте само подходящи
инструменти за работа с месинг, който е мек материал. Ако НЕ го направите, тръбите ще се повредят.
6 | Подготовка
Свързване на тръбите – Въздух, влага, прах. Ако в кръга попадне въздух,
влага или прах, това може да предизвика проблеми. За да предотвратите това:
- Използвайте само чисти тръби
- Дръжте края на тръбата надолу, когато отстранявате острите ръбове.
- Покрийте края на тръбата, когато я прекарвате през стена, за да
предотвратите влизането на прах и/или малки частици.
- За уплътняването на съединенията използвайте добър материал за
уплътняване на резби.
Затворен кръг. Използвайте вътрешното тяло САМО в затворена водна
система. Използването на термопомпената система в отворена водна система ще доведе до прекомерна корозия.
Гликол. От съображения за безопасност НЕ се позволява добавянето на
какъвто и да е вид гликол във водния кръг.
Тръбен път. Препоръчва се да се избягва прекарването на дълги
тръбопроводи между бойлера за битова гореща вода и крайната точка за горещата вода (душ, вана,...), както и да се избягват глухи краища.
Тръбен диаметър. Изберете диаметър на тръбопровода за водата, който да
отговаря на необходимия воден дебит и на наличното външно статично налягане на помпата. Вижте "14 Технически данни" [4 213] за кривите на външното статично налягане на вътрешното тяло.
Циркулация на водата. Можете да намерите минималната циркулация на
водата, необходима за работата на вътрешното тяло, в следващата таблица. Тази циркулация трябва да бъде гарантирана във всички случаи. Когато циркулацията е по-ниска, вътрешното тяло ще спре работа и ще покаже грешка 7H.
Минимално необходим дебит
12l/min
Справочно ръководство на монтажника
49
Page 50
6 | Подготовка
89°C
75°C
M
M
a b c d ge h ii
i
j
j
fki
HPC1
FHL1 FHL2 FHL3
HPC2 HPC3
Компоненти, доставени на място – Вода. Използвайте само материали,
които са съвместими с използваната в системата вода и с материалите, използвани за изработка на вътрешното тяло.
Компоненти, доставени на място – Налягане и температура на водата.
Проверете дали всички компоненти в монтираните на място тръбопроводи могат да издържат на налягането и температурата на водата.
Налягане на водата. Максималното налягане на водата е 4 bar. Осигурете
подходящи предпазни устройства във водния кръг, за да се гарантира, че максималното налягане НЕ се превишава.
Температура на водата. Всички монтирани тръбопроводи и тръбни
аксесоари (вентил, съединения и др.) ТРЯБВА да издържат на следните температури:
ИНФОРМАЦИЯ
Следващата илюстрация е само за пример и е възможно да НЕ съответства на конфигурацията на вашата система.
Справочно ръководство на монтажника
50
Дренажна система – Ниски точки. Осигурете изпускателни кранове на
Дренажна система – Предпазен вентил. Свържете дренажния маркуч
Отвори за излизане на въздуха. Осигурете отвори за излизане на въздуха
a Външно тяло
b Вътрешно тяло
c Топлообменник
d Резервен нагревател
e Моторизиран 3‑пътен вентил (превключване между отопление на
помещенията и битова гореща вода)
f Моторизиран 3‑пътен вентил (смесване на основната зона)
g Основна помпа
h Допълнителна помпа
i Спирателен вентил j Колектор (доставка на място)
k Бойлер за битова гореща вода
HPC1...3 Термопомпен конвектор (доставка на място)
FHL1...3 Серпентина на подовото отопление (доставка на място)
всички ниско разположени точки на системата, за да се позволи пълно източване на водния кръг.
правилно към дренажа, за да избегнете изтичане на вода от модула. Вижте
"7.4.4За свързване на дренажния маркуч към дренажната система"[472].
във всички високо разположени точки на системата, до които трябва също така да има лесен достъп за сервизно обслужване. Във вътрешното тяло са
Daikin Altherma 3 R F
4P618957-1 – 2020.03
Page 51
6 | Подготовка
c
d
a b
предвидени два автоматични обезвъздушителя. Проверете дали обезвъздушителите НЕ са стегнати твърде много, за да е възможно автоматичното изпускане на въздуха във водния кръг.
Части с поцинковано покритие. Никога не използвайте части с поцинковано
покритие във водния кръг. Тъй като във вътрешния воден кръг на модула се използва меден тръбопровод, може да се появи прекомерна корозия.
Немесингови метални тръби. Когато използвате немесингови метални
тръби, изолирайте по подходящ начин месинговите и немесинговите тръби, така че да НЕ са в контакт помежду си. Така се предотвратява галванична корозия.
Вентил – Време за превключване. Когато във водния кръг се използва 2-
пътен или 3-пътен вентил, максималното време за превключване на вентила трябва да е 60 секунди.
Бойлер за битова гореща вода – Вместимост. За да не се допусне
застояване на водата, е важно вместимостта за съхранение на бойлера за битова гореща вода да съответства на дневната консумация на битова гореща вода.
Бойлер за битова гореща вода – След монтажа. Веднага след монтажа
бойлерът за битова гореща вода трябва да се промие с прясна вода. Тази процедура трябва да се повтаря поне веднъж дневно през първите 5 последователни дни след монтажа.
Бойлер за битова гореща вода – Престои. В случаи, където няма никакво
потребление на гореща вода през по-продължителни периоди, оборудването ТРЯБВА да се промива с прясна вода преди употреба.
Бойлер за битова гореща вода – Дезинфекция. За функцията дезинфекция
на бойлера за битова гореща вода вижте "8.5.6Бойлер"[4144].
Термостатични смесителни вентили. В съответствие с приложимото
законодателство може да е необходимо монтирането на термостатични смесителни вентили.
Хигиенни мерки. Монтажът трябва да се извърши в съответствие с
приложимото законодателство и е възможно да изисква прилагането на допълнителни хигиенични мерки.
Рециркулационна помпа. В съответствие с приложимото законодателство е
възможно да се наложи свързването на рециркулационна помпа между крайната точка за горещата вода и съединението за рециркулация на бойлера за битова гореща вода.
a Съединение за рециркулация b Връзка за горещата вода
c Душ
d Рециркулационна помпа
Клапан към разширителния съд. Клапанът към разширителния съд (ако
има) ТРЯБВА да бъде отворен.

6.4.2 Формула за изчисляване на предварителното налягане на разширителния съд

Предварителното налягане (Pg) на съда зависи от разликата във височината на инсталацията (H):
Справочно ръководство на монтажника
51
Page 52
6 | Подготовка
T1
M1
T1
M1
T2M2T3
M3
M
FHL1
FHL2
FHL3
M2 M3
T2 T3
HPC1 HPC2 HPC3
a b c
g hf
d e
i
i
hh
h
j

6.4.3 За проверка на обема на водата и дебита

Pg=0,3+(H/10) (bar)
Вътрешното тяло има разширителен съд с вместимост 10 литра, който е с фабрично зададено предварително налягане 1bar.
За да се уверите, че модулът работи правилно:
Трябва да проверите максималния и минималния обем на водата.
Може да се наложи да регулирате предварителното налягане на
разширителния съд.
Минимален обем на водата
Няма изисквания за минималния обем на водата.
ИНФОРМАЦИЯ
При критични процеси или в стаи с високо топлинно натоварване може да е необходимо допълнително количество вода.
ЗАБЕЛЕЖКА
Когато циркулацията във всеки кръг за отопление/охлаждане на помещения се управлява чрез дистанционно управлявани вентили, е важно да се гарантира минималният обем на водата, дори ако всички вентили са затворени.
Справочно ръководство на монтажника
52
a Външно тяло
b Вътрешно тяло
c Топлообменник
d Резервен нагревател
e Моторизиран 3‑пътен вентил (смесване на основната зона)
f Допълнителна помпа
g Основна помпа
h Спирателен вентил
i Колектор (доставка на място) j Байпасен вентил за свръхналягане (доставя се като аксесоар)
FHL1...3 Серпентина на подовото отопление (доставка на място)
HPC1...3 Термопомпен конвектор (доставка на място)
T1...3 Отделен стаен термостат (допълнително оборудване)
M1...3 Отделен моторизиран вентил за управление на контур FHL1...3 и HPC1...3
(доставка на място)
ИНФОРМАЦИЯ
Помпата на допълнителната зона гарантира, че минимално необходимият дебит за правилна работа на помпата е осигурен.
Daikin Altherma 3 R F
4P618957-1 – 2020.03
Page 53
6 | Подготовка
0.3
0.5
1
1.5
2
2.4
5020 100 150 200 250 290
a
b
Максимален обем на водата
Използвайте следващата графика, за да определите максималния обем на водата за изчисленото предварително налягане.
a Предварително налягане (bar) b Максимален обем на водата (l)
Пример: Максимален обем на водата и предварително налягане на разширителния съд
Разлика във
височината на
монтиране
(a)
≤200l >200l
≤7m Не е необходимо
регулиране на предварителното налягане.
Обем на водата
Направете следното:
Намалете предварително
зададеното налягане в съответствие с необходимата разлика във височината на монтаж. Предварително зададеното налягане трябва да се намалява с по 0,1 bar за всеки метър под 7m.
Проверете дали обемът на
водата НЕ превишава максимално допустимия обем на водата.
>7m Направете следното:
Увеличете предварително
зададеното налягане в съответствие с необходимата разлика във височината на монтаж. Предварително
Разширителният съд на вътрешното тяло е твърде малък за инсталацията. В този случай се препоръчва монтирането на допълнителен съд извън модула.
зададеното налягане трябва да се увеличава с по 0,1 bar за всеки метър над 7m.
Проверете дали обемът на
водата НЕ превишава максимално допустимия обем на водата.
Справочно ръководство на монтажника
53
Page 54
6 | Подготовка
a
(a)
Това е разлика във височината (m) между най-високата точка на водния кръг и вътрешното тяло. Ако вътрешното тяло е разположено в най-високата точка на инсталацията, височината на инсталацията е 0m.
Минимален дебит
Проверете дали минималният дебит в инсталацията е гарантиран при всички условия на всяка зона поотделно. Този минимален дебит се изисква по време на размразяване/работа на резервния нагревател. За тази цел използвайте байпасния вентил за свръхналягане, доставен с модула.
ЗАБЕЛЕЖКА
Когато циркулацията във всеки или в определен кръг за отопление на помещенията се управлява чрез дистанционно управлявани вентили, важно е да се гарантира минималният дебит, дори ако всички вентили са затворени. В случай че не може да се достигне минималният дебит, ще се генерира грешка на дебита 7H (няма отопление или работа).
Минимално необходим дебит
12l/min
Вижте препоръчителната процедура, както е описана в "9.4Контролен списък
с отметки по време на пускане в експлоатация"[4178].

6.4.4 Промяна на предварителното налягане на разширителния съд

ЗАБЕЛЕЖКА
Само правоспособен монтажник може да регулира предварителното налягане на разширителния съд.
Предварителното налягане по подразбиране на разширителния съд е 1 bar. Когато е необходимо да се промени предварителното налягане, имайте предвид следните указания:
Използвайте само сух азот за регулиране на предварителното налягане на
разширителния съд.
Неподходящото регулиране на предварителното налягане на
разширителния съд ще доведе до неизправна работа на системата.
Промяната на предварителното налягане на разширителния съд трябва да се извърши с чрез освобождаване или увеличаване на налягането на азота чрез вентила тип Schrader на разширителния съд.
Справочно ръководство на монтажника
54
a Вентил тип Schrader
Daikin Altherma 3 R F
4P618957-1 – 2020.03
Page 55

6.4.5 За проверка на обема на водата: Примери

Пример 1
Вътрешното тяло е монтирано 5 m под най-високата точка на водния кръг. Общият обем на водата във водния кръг е 100l.
Не са необходими никакви действия или регулиране.
Пример 2
Вътрешното тяло е монтирано в най-високата точка на водния кръг. Общият обем на водата във водния кръг е 250l.
Действия:
Тъй като общият обем на водата (250l) е по-голям от обема на водата по
подразбиране (200l), предварителното налягане трябва да се намали.
Необходимото предварително налягане е:
Pg = (0,3+(H/10))bar = (0,3+(0/10))bar = 0,3bar
Съответстващият максимален обем на водата при 0,3 bar е 290 l. (Вижте
графиката в "Максимален обем на водата"[453]).
Тъй като 250 l е по-малко от 290 l, разширителният съд е подходящ за
инсталацията.
6 | Подготовка

6.5 Подготовка на електроокабеляването

6.5.1 За подготовката на електроокабеляването

ИНФОРМАЦИЯ
Освен това прочетете предпазните мерки и изискванията в глава “Общи предпазни мерки за безопасност”.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Ако източникът на електрозахранване има липсваща или грешна неутрална
фаза, оборудването може да се повреди.
Извършете правилно заземяване. НЕ заземявайте модула към водопроводна
или газопроводна тръба, преграден филтър за пренапрежения или заземяване на телефон. Неправилното заземяване може да причини токов удар.
Монтирайте необходимите предпазители или прекъсвачи.Фиксирайте електроокабеляването с кабелни връзки така, че кабелите да НЕ
се допират до тръбопроводи или остри ръбове, особено от страната с високо налягане.
НЕ използвайте обвити с лента проводници, многожични проводници с
концентрично усукване, удължителни шнурове или съединения от система тип "звезда". Те могат да причинят прегряване, токов удар или пожар.
НЕ монтирайте компенсиращ фазата кондензатор, тъй като този модул е
оборудван с инвертор. Монтирането на компенсиращ фазата кондензатор ще намали производителността и може да доведе до злополуки.
Справочно ръководство на монтажника
55
Page 56
6 | Подготовка

6.5.2 За захранването по преференциална тарифа за kWh

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Цялото окабеляване ТРЯБВА да се извърши от упълномощен електротехник и
ТРЯБВА да отговаря на изискванията на приложимото законодателство.
Извършвайте електрическите съединения към фиксираното окабеляване.Всички компоненти, закупени на местния пазар, както и цялото
електрооборудване ТРЯБВА да отговарят на изискванията на приложимото законодателство.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Резервният нагревател ТРЯБВА да има обособено електрозахранване и ТРЯБВА да бъде защитен чрез предвидените в законодателството предпазни устройства.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ВИНАГИ използвайте многожилен кабел за захранващите кабели.
Електрическите компании по целия свят работят усилено, за да осигурят надеждна електрически услуга на конкурентни цени и често са упълномощени да таксуват клиентите по изгодни тарифи. Напр. време на използване на тарифите, сезонни тарифи, Wärmepumpentarif в Германия и Австрия ...
Това оборудване дава възможност за свързване към такива системи за електроснабдяване по преференциална тарифа за kWh.
Консултирайте се с електрическата компания, която е доставчик на мястото, където ще се монтира това оборудване, за да разберете дали е подходящо да свържете оборудването в една от наличните системи за електроснабдяване по преференциална тарифа за kWh, ако се предлага такава.
Когато оборудването е свързано към такова захранване по преференциална тарифа за kWh, на електрическата компания е позволено да:
прекъсва захранването към оборудването за определени периоди от време;
изисква оборудването да консумира само ограничено количество
електричество през определени периоди от време.
Вътрешното тяло е проектирано така, че да получава входен сигнал, чрез който се превключва в режим на принудително изключване. В този момент компресорът на външното тяло ще спре да работи.
Окабеляването на модула е различно в зависимост от това дали захранването се прекъсва или не.
Справочно ръководство на монтажника
56
Daikin Altherma 3 R F
4P618957-1 – 2020.03
Page 57
6 | Подготовка
1
5
8
0
1
5
0
0
0
2
a
3
1
4
5
8
0
1
5
0
0
0
2
b
3
5 3
a
b
14
5
8
0
1
5
0
0
0
5
8
0
1
5
0
0
0
2

6.5.3 Общ преглед на електрическите съединения с изключение на външните задвижващи механизми

Нормално
електрозахранване
Контакт на захранването за преференциална
тарифа за kWh
Електрозахранването НЕ
се прекъсва
По време на активиране на захранването по преференциална тарифа за kWh електрозахранването НЕ се прекъсва. Външното тяло се изключва от управляващата система.
Забележка:
Електрическата компания трябва винаги да позволява консумацията на енергия на вътрешното
Електрозахранването се
прекъсва
По време на активиране на захранването по преференциална тарифа за kWh електрозахранването се прекъсва от електрическата компания веднага или след известен период от време. В този случай вътрешното тяло трябва да се захранва от отделен нормален електроизточник.
тяло.
a Нормално електрозахранване
b Контакт на захранването за преференциална тарифа за kWh
1 Електрозахранване на външното тяло
2 Електрозахранване и съединителен кабел към вътрешното
тяло
3 Електрозахранване на резервния нагревател
4 Електрозахранване по преференциална тарифа за kWh
(безпотенциален контакт)
5 Електрозахранване по нормална тарифа за kWh (за
захранване на печатната платка на вътрешното тяло в случай на прекъсване на електрозахранването от източника на електрозахранване по преференциална тарифа за kWh)
Справочно ръководство на монтажника
57
Page 58
6 | Подготовка

6.5.4 Общ преглед на електрическите съединения за външните и вътрешни задвижващи механизми

Елемент Описание Проводници Максимална
сила на тока
Електрозахранване на външното тяло и вътрешното тяло
1 Електрозахранване на
2+GND
(a)
външното тяло
2 Електрозахранване и
3
(f)
съединителен кабел към вътрешното тяло
3 Електрозахранване на
резервния нагревател
4 Електрозахранване по
Вижте таблицата по-долу.
2
(d)
преференциална тарифа за kWh (безпотенциален контакт)
5 Електрозахранване по
2 6,3A
нормална тарифа за kWh
Допълнително оборудване
6 Потребителски интерфейс,
2
(e)
използван като стаен термостат
7 Стаен термостат 3 или 4 100mA
8 Датчик за външната
2
(b)
окръжаваща температура
9 Датчик за вътрешната
2
(b)
окръжаваща температура
10 Термопомпен конвектор 2 100mA
Доставени на място компоненти
11 Спирателен вентил 2 100mA
12 Електромер 2 (за електромер)
13 Помпа за битова гореща
2
(b)
(b)
вода
14 Алармен изход 2
15 Превключване на
2
(b)
(b)
управление на външен източник на топлина
16 Управление на
2
(b)
отоплението на помещенията
17 Цифрови входове за
2 (за входен сигнал)
(b)
консумацията на енергия
18 Защитен термостат за
2
(b)
основната зона
(b)
(b)
(b)
Справочно ръководство на монтажника
58
Daikin Altherma 3 R F
4P618957-1 – 2020.03
Page 59
6 | Подготовка
Елемент Описание Проводници Максимална
сила на тока
19 Защитен термостат за
допълнителната зона
(a) Вижте фирмената табелка на външното тяло. (b) Минимално сечение на кабела 0,75mm². (c) Сечение на кабела 2,5mm². (d) Сечение на кабела от 0,75mm² до 1,25mm²; максимална дължина: 50m.
Безпотенциалният контакт ще гарантира минимален приложим товар от 15VDC, 10mA.
(e) Сечение на кабела 0,75mm² до 1,25mm²; максимална дължина: 500m.
(f) Сечение на кабела 1,5mm².
ЗАБЕЛЕЖКА
Повече технически спецификации на различните съединения са посочени на вътрешната страна на вътрешното тяло.
ЗАБЕЛЕЖКА
ТРЯБВА да бъде монтиран защитен термостат (нормално затворен контакт) за основната зона. Вижте "7.9.17 Свързване на защитния термостат (нормално
затворен контакт)"[4101].
2
(d)
Тип резервен
Електрозахранване Изискван брой проводници
нагревател
*6V 1N~230V (6V) 2+GND
3~230V (6T1) 3+GND
*9W 3N~ 400V 4+GND
Справочно ръководство на монтажника
59
Page 60
7 | Монтаж

7 Монтаж

7.1 Общ преглед: Монтаж

Тази глава описва какво трябва да направите и какво трябва да знаете на обекта, за да монтирате системата.
Типичен работен поток
Пускането в експлоатация обикновено включва следните етапи:
1 Монтиране на външното тяло. 2 Монтиране на вътрешното тяло. 3 Свързване на тръбите за хладилния агент. 4 Проверка на тръбите за хладилния агент. 5 Зареждане с хладилен агент. 6 Свързване на тръбите за вода. 7 Подготвяне на електрическите кабели. 8 Завършване на монтажа на външното тяло. 9 Приключване на вътрешния монтаж.
ИНФОРМАЦИЯ
Ако имате ограничено пространство за монтаж, преди да монтирате модула в окончателното му положение, направете следното: "7.4.4 За свързване на
дренажния маркуч към дренажната система" [4 72]. За това е необходимо да
отстраните единия или и двата странични панела.
ИНФОРМАЦИЯ
В зависимост от модулите и/или условията на място, може да е необходимо да свържете електроокабеляването преди зареждането на хладилен агент.

7.2 Отваряне на модулите

7.2.1 За отварянето на модулите

В някои случаи трябва да отворите модула. Пример:
При свързване на охладителния тръбопровод
При свързване на електроокабеляването
При поддръжка или сервизно обслужване на модула

7.2.2 За отваряне на външното тяло

Справочно ръководство на монтажника
60
ОПАСНОСТ: РИСК ОТ ТОКОВ УДАР
НЕ оставяйте модула без наблюдение, когато е свален сервизният капак.
ОПАСНОСТ: РИСК ОТ ТОКОВ УДАР
Daikin Altherma 3 R F
4P618957-1 – 2020.03
Page 61
ОПАСНОСТ: РИСК ОТ ИЗГАРЯНЕ
a
b
d
c
e
T25
Вижте "7.5.8 За свързване на тръбите за хладилния агент с външното
тяло" [4 78] и "7.9.6 За свързване на електрическите кабели на външния модул"[491].

7.2.3 За отваряне на вътрешното тяло

Обзор
a Горен панел b Панела с потребителския интерфейс
c Капак на превключвателната кутия d Преден панел e Капак на превключвателната кутия за високо напрежение
Отворено
7 | Монтаж
1 Свалете горния панел.
2 Свалете панела с потребителския интерфейс. Отворете пантите в горната
част и плъзнете горния панел нагоре.
ЗАБЕЛЕЖКА
Ако сваляте панела с потребителския интерфейс, разединете и кабелите от задната част на панела на потребителския интерфейс, за да не ги повредите.
Справочно ръководство на монтажника
61
Page 62
7 | Монтаж
2
1
1
3
T25
T25
3 Свалете капака на превключвателната кутия.
4 Ако е необходимо, свалете предния панел. Това е необходимо например
в следните случаи:
"7.2.4 За преместване по-надолу на превключвателната кутия на
вътрешното тяло"[463]
"7.4.4 За свързване на дренажния маркуч към дренажната
система"[472]
Когато ви е необходим достъп до превключвателната кутия за високо
напрежение
Справочно ръководство на монтажника
62
5 Ако се налага достъп до компонентите с високо напрежение, свалете
капака на превключвателната кутия за високо напрежение.
Daikin Altherma 3 R F
4P618957-1 – 2020.03
Page 63
7 | Монтаж
T25
1
2
T25
3
3

7.2.4 За преместване по-надолу на превключвателната кутия на вътрешното тяло

По време на монтажа ще ви трябва достъп до вътрешността на вътрешното тяло. За да имате по-лесен достъп отпред, поставете превключвателната кутия по надолу на модула, както следва:
Предпоставка: Панелът с потребителския интерфейс и предният панел са свалени.
1 Свалете фиксиращата планка от горната част на модула.
2 Наклонете превключвателната кутия напред и я повдигнете, за да я
извадите от пантите.
3 Преместете превключвателната кутия по-надолу на модула. Използвайте
2-те панти, разположени по-надолу на модула.
Справочно ръководство на монтажника
63
Page 64
7 | Монтаж

7.3 Инсталиране на външното тяло

7.3.1 За закрепването на външния модул

7.3.2 Предпазни мерки при закрепванетна външния модул

Когато
Трябва да инсталирате външния и вътрешния модул, преди да можете да свържете тръбите за хладилен агент и вода.
Типичен работен поток
Монтажът на външното тяло обикновено включва следните етапи:
1 Предоставяне на монтажната конструкция. 2 Монтиране на външното тяло. 3 Осигуряване на дренаж. 4 Предпазване на модул от падане. 5 Защита на модула срещу сняг и вятър чрез монтиране на навес за защита
от сняг и ветрозащитни прегради. Вижте "Подготовка на мястото за монтаж" в "6Подготовка"[440].
ИНФОРМАЦИЯ
Също така, прочетете предпазните мерки и изискванията в следните глави:
Общи мерки за безопасностПодготовка

7.3.3 За осигуряване на монтажната структура

Проверете здравината и нивелирането на монтажната повърхност, така че модулът да не генерира вибрации и шум при работа.
Фиксирайте стабилно модула към основата с помощта на анкерните болтове, както е показано на чертежа.
Тази тема показва различни монтажни конструкции. За всички използвайте 4 комплекта анкерни болтове, гайки и шайби M8 или M10. Във всеки случай осигурете най-малко 300mm свободно пространство под модула. Освен това се уверете, че модулът е позициониран на най-малко 100 mm над максималното очаквано равнище на снежната покривка.
ИНФОРМАЦИЯ
Максималната височина на горната стърчаща част на болтовете е 15mm.
Справочно ръководство на монтажника
64
Daikin Altherma 3 R F
4P618957-1 – 2020.03
Page 65
ИНФОРМАЦИЯ
a
b
c
(mm)
0 mm
<150
a
>300
300
600
>100
0 mm
Ако монтирате П-образни профили в комбинация с обезшумяващ капак (EKLN08A1), за П-образните профили има други инструкции за монтаж. Вижте ръководството за монтаж на обезшумяващия капак.
a Обезшумяващ капак
b Долни части на обезшумяващия капак
c П-образни носещи профили
Опция 1: На монтажното краче "гъвкаво краче с подпора"
7 | Монтаж
a Максимална височина на снежната покривка
Опция 2: Върху пластмасово монтажно краче
В този случай можете да използвате болтовете, гайките, шайбите и пружинните шайби, доставени с модула като аксесоари.
Справочно ръководство на монтажника
65
Page 66
7 | Монтаж
300
600
<150
<150
(mm)
>300
100
a
b
0 mm
>250
>300
>250
(mm)
a
b
c
Опция 3: Върху подпорна основа с допълнителния комплект EKFT008D
Допълнителният комплект EKFT008D се препоръчва в области със силен снеговалеж.
a Максимална височина на снежната покривка
b Допълнителен комплект EKFT008D
Опция 4: Върху скоби към стената с допълнителния комплект EKFT008D
Допълнителният комплект EKFT008D се препоръчва в области със силен снеговалеж.
Справочно ръководство на монтажника
66
a Максимална височина на снежната покривка
b Допълнителен комплект EKFT008D
c Гума против вибрации (доставка на място)
Daikin Altherma 3 R F
4P618957-1 – 2020.03
Page 67

7.3.4 За монтажа на външното тяло

3
2
1
a a
ВНИМАНИЕ
НЕ сваляйте предпазния картон, преди модулът да се монтира правилно.
7 | Монтаж
1 Повдигнете външното тяло, както е описано в "3.2.2 За повдигане на
външното тяло"[416].
2 Монтирайте външното тяло, както следва:
(1) Поставете модула в позиция (с помощта на ремъка отляво и
дръжката от дясната страна).
(2) Отстранете ремъка (като издърпате 1-та страна на ремъка).(3) Закрепете модула.
a Отвор за отвеждане на въздух
ЗАБЕЛЕЖКА
Изравнете модула правилно. Уверете се, че задната страна на модула НЕ е издадена.
3 Свалете предпазния картон и листа с инструкции.
Справочно ръководство на монтажника
67
Page 68
7 | Монтаж
a
b

7.3.5 За осигуряване на дренажа

a Предпазен картон
b Лист с инструкции
Уверете се, че образуваният конденз може да се отвежда правилно.
Монтирайте модула върху основа, за да се осигури наличието на правилно
отводняване с цел да се избегне натрупването на лед.
Подгответе отточен канал около основата за дрениране на отпадъчната вода
встрани от модула.
Не допускайте дренажната вода да тече по пътеката, за да НЕ стане пътеката
хлъзгава при минусови температури на окръжаващата среда.
Ако монтирате модула върху рамка, монтирайте водонепроницаема плоча
на разстояние до 150mm от долната страна на модула, за да се предотврати навлизането на вода в модула и да се избегне капенето на дренажна вода (вижте следващата фигура).
ЗАБЕЛЕЖКА
Ако дренажните отвори на външното тяло са блокирани, осигурете пространство от най-малко 300мм под външното тяло.
Дренажен съд. Можете да използвате опцията за дренажен съд (EKDP008D),
за да събирате дренажната вода. За пълни инструкции за монтаж вижте ръководството за монтаж на дренажния съд. Накратко, дренажният съд трябва да се постави хоризонтално (с допуск 1° от всички страни) по следния начин:
Справочно ръководство на монтажника
68
Daikin Altherma 3 R F
4P618957-1 – 2020.03
Page 69
b
a
c
a Дренажен съд
355 mm
600 mm
b П-образни носещи профили
c Изолация на дренажния отвор
7 | Монтаж
Нагревател на дренажен съд. Можете да използвате опцията за нагревател
на дренажен съд (EKDPH008CA), за да предотвратите замръзване на дренажния съд. За инструкции за монтаж вижте ръководството за монтаж на нагревателя на дренажния съд.
Дренажна тръба без нагряване. Когато използвате дренажния съд без
дренажна тръба или с дренажна тръба без нагряване, отстранете изолацията на дренажния отвор (поз. c на илюстрацията).
Справочно ръководство на монтажника
69
Page 70
7 | Монтаж
a
b
d c
c
b
ИНФОРМАЦИЯ
Ако монтирате комплект дренажна тава (с или без нагревател на дренажната тава) в комбинация с обезшумяващ капак (EKLN08A1), има други инструкции за монтаж на комплекта дренажна тава. Вижте ръководството за монтаж на обезшумяващия капак.
a Обезшумяващ капак
b Долни части на обезшумяващия капак
c Комплект дренажна тава
d Нагревател на дренажната тава

7.3.6 За предпазване на външното тяло от падане

В случай че модулът се монтира на места, където е възможно да бъде наклонен от силен вятър, вземете следната мярка:
1 Пригответе 2 кабела, както е показано на следващата илюстрация
(доставка на място).
2 Поставете 2-та кабела над външното тяло.
3 Поставете гумена лента между кабелите и външното тяло, за да не се
допусне кабелите да одраскат боята (доставка на място).
4 Прикрепете краищата на кабелите.
5 Затегнете кабелите.
Справочно ръководство на монтажника
70
Daikin Altherma 3 R F
4P618957-1 – 2020.03
Page 71

7.4 Монтаж на вътрешното тяло

≤1°
1° 1°

7.4.1 За монтажа на вътрешното тяло

Когато
Трябва да инсталирате външния и вътрешния модул, преди да можете да свържете тръбите за хладилен агент и вода.
Типичен работен поток
Монтажът на вътрешното тяло обикновено включва следните етапи:
1 Монтаж на вътрешното тяло.

7.4.2 Препоръки при монтиране на вътрешното тяло

ИНФОРМАЦИЯ
Също така, прочетете предпазните мерки и изискванията в следните глави:
Общи мерки за безопасностПодготовка
7 | Монтаж

7.4.3 За монтиране на вътрешното тяло

1 Повдигнете вътрешното тяло от палета и го поставете на пода. Вижте
също и "3.3.3За повдигане на вътрешното тяло"[418].
2 Свържете дренажния маркуч към дренажната система. Вижте "7.4.4 За
свързване на дренажния маркуч към дренажната система"[472].
3 Плъзнете вътрешното тяло на мястото за монтаж.
4 Регулирайте височината на нивелиращите крачета, за да се компенсират
неравностите на пода. Максималното допустимо отклонение е 1°.
ЗАБЕЛЕЖКА
НЕ накланяйте модула напред:
Справочно ръководство на монтажника
71
Page 72
7 | Монтаж
1
T25
3
2
1
T25
3
2

7.4.4 За свързване на дренажния маркуч към дренажната система

Водата, която идва от предпазния вентил, се събира в дренажния съд. Дренажният съд е свързан с дренажен маркуч вътре в модула. Трябва да свържете дренажния маркуч с подходяща дренажна система съгласно изискванията на приложимото законодателство. Можете да прекарате дренажния маркуч през левия или десния страничен панел.
Предпоставка: Панелът с потребителския интерфейс и предният панел са свалени.
1 Свалете един от страничните панели.
2 Изрежете гумената изолираща шайба.
3 Издърпайте дренажния маркуч през отвора.
4 Поставете обратно страничния панел. Уверете се, че водата може да
изтича през дренажния маркуч.
Препоръчително е използването на фуния за събиране на водата.
Опция 1: През левия страничен панел
Справочно ръководство на монтажника
72
Опция 2: През десния страничен панел
Daikin Altherma 3 R F
4P618957-1 – 2020.03
Page 73

7.5 Свързване на тръбите за хладилния агент

7.5.1 За свързването на тръбопровода за хладилния агент

Преди свързването на охладителния тръбопровод
Уверете се, че вътрешните модули и външният модул са закрепени.
Типичен работен поток
Свързването на охладителния тръбопровод включва:
Свързване на охладителния тръбопровод с външния модул
Свързване на охладителния тръбопровод с вътрешния модул
Изолиране на охладителния тръбопровод
Имайте предвид указанията за:
- Огъване на тръбите
- Развалцовка на краищата на тръбите
- Спояване
- Използване на спирателните клапани
7 | Монтаж

7.5.2 Предпазни мерки при свързване на охладителния тръбопровод

ИНФОРМАЦИЯ
Също така, прочетете предпазните мерки и изискванията в следните глави:
Общи мерки за безопасностПодготовка
ОПАСНОСТ: РИСК ОТ ИЗГАРЯНЕ
ВНИМАНИЕ
НЕ използвайте минерално масло върху развалцована част.НЕ използвайте повторно тръби от предишни инсталации.НИКОГА не монтирайте изсушител към този модул с R32, за да се гарантира
неговия срок на експлоатация. Изсушаващият материал може да се разтвори и да повреди системата.
Справочно ръководство на монтажника
73
Page 74
7 | Монтаж
ЗАБЕЛЕЖКА
Вземете предвид следните предпазни мерки по отношение на тръбите за хладилния агент:
Не допускайте участието в цикъла на хладилния агент на никакви други
вещества (напр. въздух), освен определения за целта хладилен агент.
Използвайте само R32 при допълване на хладилен агент.При монтажа използвайте само инструменти (колектор на манометър и др.),
които са специално предназначени за инсталации с R32, могат да издържат
на високо налягане и не допускат навлизането на чужди тела (напр.,
минерални масла и влага) в системата.
Монтирайте тръбите така, че съединението с конусовидна гайка да НЕ е
подложено на механично напрежение.
Защитете тръбите, както е описано в следната таблица, за да ги предпазите
от навлизане на замърсявания, течност или прах.
Бъдете внимателни, когато прекарвате медните тръби през стени (вижте
долната фигура).
Модул Период на монтажа Метод на предпазване
Външно тяло >1месец Прищипнете тръбата
<1месец Прищипнете тръбата
Вътрешно тяло Независимо от
продължителността на монтажа
ИНФОРМАЦИЯ
НЕ отваряйте спирателния клапан за хладилния агент, преди да проверите тръбопровода за хладилния агент. Когато трябва да заредите допълнително количество хладилен агент, се препоръчва да отворите спирателния клапан за хладилния агент, след като дозаредите.

7.5.3 Указания при свързване на охладителния тръбопровод

Обърнете внимание на следните указания при свързването на тръбите:
При свързване на гайка с вътрешен конус намажете вътрешната повърхност
на развалцовката с етерно масло или с естерно масло. Завийте 3 или 4 оборота с ръка, преди да затегнете здраво.
или я обвийте с лента
Справочно ръководство на монтажника
74
При разхлабване на гайка с вътрешен конус ВИНАГИ използвайте 2 ключа
едновременно.
При свързване на тръбите ВИНАГИ използвайте гаечен ключ и
динамометричен ключ за затягане на конусовидната гайка. По този начин се предпазва гайката от спукване и не се допускат течове.
Daikin Altherma 3 R F
4P618957-1 – 2020.03
Page 75
a
b
c
d
a Затягащ ключ
R=
0.4~0.8
±2
45°
90°
±2
ØA
a b
A
b Гаечен ключ
c Тръбно съединение d Конусовидна гайка
Размер на
тръбите (mm)
Ø6,4 15~17 8,7~9,1
Ø15,9 62~75 19,3~19,7

7.5.4 Указания за огъването тръбите

Използвайте огъвач на тръби за тази цел. Всички тръбни извивки трябва да се правят възможно най-плавно (радиус на извиване от 30~40 mm или по-голям).
Затягащ момент
(N•m)
Размери на
развалцовката (A)
(mm)
7 | Монтаж
Форма на
развалцовката
(mm)

7.5.5 За развалцоване на края на тръбата

ВНИМАНИЕ
Непълното развалцоване може да доведе до утечка на охладителен газ.НЕ използвайте повторно съединенията с конусовидни гайки. Използвайте
нови съединения с конусовидни гайки, за да се избегне изтичане на газообразен хладилен агент.
Използвайте конусовидните гайки, които са доставени с модула.
Използването на други гайки с вътрешен конус може да причини изтичане на газообразен хладилен агент.
1 Срежете края на тръбата с ножовка за тръби.
2 Отстранете острите ръбове, като отрязаната повърхност е насочена
надолу така, че стружките да НЕ попаднат в тръбата.
a Срежете точно под нужния ъгъл. b Отстранете стружките.
3 Свалете конусовидната гайка от спирателния клапан и я поставете на
тръбата.
4 Развалцовайте края на тръбата. Поставете точно в позицията, както е
показано на следващата фигура.
Справочно ръководство на монтажника
75
Page 76
7 | Монтаж
a b
c
a b c d e
f
f
Инструмент за
развалцовка за R32
(тип клещи)
А 0~0,5мм 1,0~1,5мм 1,5~2,0мм
5 Проверете правилно ли е извършена развалцовката.
a Вътрешната повърхност на развалцовката ТРЯБВА да е без дефекти.
b Краят на тръбата ТРЯБВА да е развалцован равномерно в идеален кръг.
c Уверете се, че конусовидната гайка е монтирана.

7.5.6 За запояване на краищата на тръбите

Вътрешното тяло и външното тяло имат съединения с конусовидни гайки. Съединете двата края без спояване. Ако се налага спояване, имайте предвид следното:
При запояване, продухването с азот предпазва от образуването на големи
количества оксидиран филм по вътрешността на тръбите. Оксидираният филм влияе неблагоприятно на клапаните и компресорите в охладителната система и пречи на правилната работа.
Обикновен инструмент за развалцовка
Тип муфа
(тип Ridgid)
Тип крилчата гайка
(тип Imperial)
Налягането на азота трябва да се зададе на 20кPa (0,2bar)(т.е., достатъчно,
за да се почувства на кожата) с редукционен клапан.
a Тръбопровод за хладилен агент
b Част за запояване
c Изолираща лента
d Ръчен клапан
e Редукционен клапан
f Азот
НЕ използвайте антиоксиданти при заваряване на тръбните съединения.
Остатъкът може да запуши тръбите и да повреди оборудването.
НЕ използвайте флюс при запояване на медни тръби за охладител.
Използвайте припой на основата на фосфорна мед (BCuP), който не изисква флюс. Флюсът има изключително вредно въздействие върху тръбопроводите на охладителните системи. Например, ако се използва флюс на хлорна основа, това ще доведе до корозия на тръбата или, най-вече, ако флюсът съдържа флуор, той ще разруши използваното в охладителния контур масло.
Винаги предпазвайте околните повърхности (например с изолационна пяна)
от топлината при запояване.

7.5.7 Използване на спирателния клапан и сервизния порт

За работа със спирателния клапан
Справочно ръководство на монтажника
76
Спазвайте следните указания:
Спирателните клапани са фабрично затворени.
Daikin Altherma 3 R F
4P618957-1 – 2020.03
Page 77
7 | Монтаж
c
d
a
b
a
b
Следващата илюстрация показва частите на спирателния клапан,
необходими при работа с клапана.
a Сервизен порт и капачка на сервизния порт b Ствол на клапана
c Съединяване на местни тръби d Капачка на ствола
Дръжте двата спирателни клапана отворени по време на работа.
НЕ прилагайте прекомерна сила върху ствола на клапана. Това може да
доведе до счупване на тялото на клапана.
НИКОГА на забравяйте да законтрите спирателния клапан с гаечен ключ,
след което да развиете или затегнете конусовидната гайка с динамометричен ключ. НЕ поставяйте гаечния ключ върху капачката на ствола, тъй като това е възможно да причини изтичане на хладилен агент.
a Гаечен ключ b Затягащ ключ
Когато се очаква, че работното налягане ще бъде ниско (напр. когато ще се
извършва охлаждане, а температурата на външния въздух е ниска), достатъчно добре уплътнете гайката с вътрешен конус, свързваща спирателния клапан с линията за газа, със силиконов уплътнителен материал, за да не се допусне замръзване.
Силиконов уплътнителен материал, уверете се, че няма незапълнени места.
За отваряне/затваряне на спирателния клапан
1 Свалете капака на спирателния клапан.
2 Вкарайте шестоъгълен ключ (течен кръг: 4мм, газообразен кръг: 4 мм) в
стеблото на клапана и завъртете стеблото на клапана:
В посока, обратна на посоката на часовниковата стрелка, за отваряне По посока на движението на часовниковата стрелка, за затваряне
3 Когато спирателният клапан НЕ МОЖЕ да се върти повече, спрете да
въртите.
4 Монтирайте капака на спирателния клапан.
Резултат: Сега клапанът е отворен/затворен.
Справочно ръководство на монтажника
77
Page 78
7 | Монтаж
a
b
c
За работа с капачката на ствола
Капачката на ствола на клапана уплътнява в посоченото със стрелка място.
НЕ я повреждайте.
След работа със спирателния вентил стегнете капачката на ствола и
проверете за изтичане на хладилен агент.
Елемент Момент на затягане (N∙m)
Капачка на ствола, страна на течния хладилен агент
Капачка на ствола, страна на газообразния хладилен агент
За работа с капачката на сервизния порт
ВИНАГИ използвайте зареждащ маркуч, оборудван с щифт за натискане на
вентила, тъй като сервизният порт представлява вентил тип Schrader.
След работа със спирателния клапан, затегнете здраво капачката на
сервизния порт и проверете за утечки на хладилен агент.
Позиция Затягащ момент (N∙m)
Капачка на сервизния порт 11,5~13,9

7.5.8 За свързване на тръбите за хладилния агент с външното тяло

1 Свържете съединението за течен хладилен агент от вътрешното тяло със
спирателния клапан за течност на външното тяло.
13,5~16,5
22,5~27,5
a Спирателен клапан за течност
b Спирателен клапан за газ
c Сервизен порт
2 Свържете съединението за газообразен хладилен агент от вътрешния
модул със спирателния клапан за газообразен хладилен агент на външния модул.
Справочно ръководство на монтажника
78
Daikin Altherma 3 R F
4P618957-1 – 2020.03
Page 79
ЗАБЕЛЕЖКА
b
a
Препоръчително е тръбопроводът за хладилния агент между вътрешното и външното тяло да се монтира в канал или да се обвие със залепваща лента.

7.5.9 За свързване на тръбите за хладилния агент с вътрешното тяло

1 Свържете спирателния кран за течност от външното тяло със
съединението за течен хладилен агент на вътрешното тяло.
a Съединение за течен хладилен агент b Съединение за газообразен хладилен агент
2 Свържете спирателния клапан за газ от външното тяло със съединението
за газообразен хладилен агент на вътрешното тяло.
7 | Монтаж
ЗАБЕЛЕЖКА
Препоръчително е тръбопроводът за хладилния агент между вътрешното и външното тяло да се монтира в канал или да се обвие със залепваща лента.
ИНФОРМАЦИЯ
Когато вътрешното тяло е монтирано в ограничено пространство, за да се улесни връзката към газообразния хладилен агент и връзките за течности на вътрешното тяло, може да се постави допълнителен комплект колена (EKHVTC). За инструкции за монтаж вижте инструкциите на комплекта колена.

7.6 Проверка на тръбите за хладилния агент

7.6.1 За проверката на тръбопроводите за хладилния агент

Вътрешните тръби на външния модул са фабрично тествани за утечки. Вие трябва да проверите само външните охладителни тръби на външния модул.
Преди проверката на охладителния тръбопровод
Уверете се, че охладителният тръбопровод между външния и вътрешния модул е свързан.
Типичен работен поток
Проверката на охладителния тръбопровод обикновено се състои от следните етапи:
1 Проверка за наличие на утечки в охладителния тръбопровод. 2 Извършване на вакуумно изсушаване за отстраняване на цялата влага,
въздух или азот от охладителния тръбопровод.
Справочно ръководство на монтажника
79
Page 80
7 | Монтаж

7.6.2 Предпазни мерки при проверка на охладителния тръбопровод

Ако има вероятност от наличие на влага в тръбите за охладителен агент (например, дъждовна вода е проникнала в тръбите), първо извършете процедурата по вакуумно изсушаване, описана по-долу, докато се отстрани цялата влага.
ИНФОРМАЦИЯ
Също така, прочетете предпазните мерки и изискванията в следните глави:
Общи мерки за безопасностПодготовка
ЗАБЕЛЕЖКА
Използвайте 2-степенна вакуумна помпа с обратен клапан, която може да изпомпи до −⁠100,7kPa (−⁠1,007bar) (5Torr абсолютно). Внимавайте да не попада масло от помпата обратно в системата, когато помпата не работи.
ЗАБЕЛЕЖКА
Използвайте тази вакуумна помпа единствено за R32. Използването на същата помпа за друг тип хладилни агенти може да повреди помпата и модула.

7.6.3 Проверка за течове

ЗАБЕЛЕЖКА
Свържете вакуумната помпа към сервизния порт на спирателния клапан за
газ.
Уверете се, че спирателният клапан за газ и спирателният клапан за течност
са здраво затворени, преди да извършите проверката за течове или
вакуумното изсушаване.
ЗАБЕЛЕЖКА
НЕ превишавайте максималното работно налягане на модула (вижте “PS High” върху фирмената табелка).
ЗАБЕЛЕЖКА
Използвайте препоръчаният разтвор за тест с мехурчета от вашия доставчик. Не използвайте сапунена вода, която може да причини напукване на конусовидните гайки (сапунената вода може да съдържа сол, която абсорбира влагата и ще замръзне при изстудяване на тръбите) и/или да доведе до корозия на развалцованите съединения (сапунената вода може да съдържа амоняк, който има разяждащ ефект между месинговата конусовидна гайка и медната развалцовка).
Справочно ръководство на монтажника
80
1 Заредете системата с азот, докато достигнете манометрично налягане от
най-малко 200 kPa (2 bar). За откриването на малки течове е препоръчително да се създаде налягане до 3000kPa (30bar).
2 Проверете за течове, като нанесете тестовия разтвор за мехури по всички
съединения.
3 Изпуснете цялото количество азотен газ.
Daikin Altherma 3 R F
4P618957-1 – 2020.03
Page 81

7.6.4 За извършване на вакуумно изсушаване

a d
j
b
f
e
c
g h i
h
Свържете вакуумната помпа и колектора, както следва:
a Манометър b Колекторен манометър
c Вентил за ниско налягане (Lo) d Вентил за високо налягане (Hi) e Маркучи за зареждане
f Вакуумна помпа g Сервизен порт h Капачки на клапаните
i Спирателен вентил за газ j Спирателен вентил за течност
1 Вакуумирайте системата, докато налягането в колектора показва –0,1MPa
(–1bar).
7 | Монтаж
2 Оставете така в продължение на 4–5минути и проверете налягането:
Ако налягането… Тогава…
Не се променя В системата няма влага. Тази
процедура е завършена.
Се повишава В системата има влага. Отидете на
следващата стъпка.
3 Вакуумирайте системата в продължение на най-малко 2часа до налягане
в колектора –0,1MPa (–1bar).
4 След като ИЗКЛЮЧИТЕ помпата, проверявайте налягането в продължение
на най-малко 1час.
5 Ако НЕ достигнете така указания вакуум или НЕ МОЖЕТЕ да поддържате
вакуума в продължение на 1час, направете следното:
Отново проверете за течове.Отново извършете вакуумно изсушаване.
ЗАБЕЛЕЖКА
Не забравяйте да отворите спирателните клапани, след като монтирате охладителния тръбопровод и извършите вакуумното изсушаване. Работата на системата със затворени спирателни клапан може да повреди компресора.
ИНФОРМАЦИЯ
След като се отвори спирателният клапан, е възможно налягането в тръбопровода за хладилния агент да НЕ се повиши. Това може да бъде причинено от напр. затвореното състояние на регулиращия вентил във веригата на външното тяло, но то НЕ представлява никакъв проблем за правилната работа на външното тяло.
Справочно ръководство на монтажника
81
Page 82
7 | Монтаж

7.7 Зареждане с хладилен агент

7.7.1 За зареждане с хладилен агент

Външният модул е фабрично зареден с хладилен агент, но в някои случаи може да е необходимо следното:
Какво Кога
Зареждане на допълнителен хладилен агент
Когато общият тръбен път на течния хладилен агент е повече от посочения (вижте по-долу).
Пълно презареждане с хладилен агент
Пример:
При преместване на системата.
След утечка.
Зареждане на допълнителен хладилен агент
Преди зареждане на допълнителен хладилен агент се уверете, че външния тръбопровод за хладилен агент на външния модул е тестван (тест за утечка и вакуумно изсушаване).
ИНФОРМАЦИЯ
В зависимост от модулите и/или условията на място, може да е необходимо да свържете електроокабеляването преди зареждането на хладилен агент.
Типичен работен поток – Зареждането на допълнителен хладилен агент обикновено се състои от следните етапи:
1 Определяне дали и колко трябва да се зареди допълнително.
2 Ако е необходимо, допълнително зареждане с охладител.
3 Попълване на етикета с информация за флуорирани газове, които
предизвикват парников ефект, и закрепването му отвътре на външния модул.
Пълно презареждане с хладилен агент
Преди пълното презареждане с хладилен агент се уверете, че е изпълнено следното:
1 Цялото количество хладилен агент е извлечено от системата.
2 Външният охладителен тръбопровод на външния модул е тестван (тест за
утечка и вакуумно изсушаване).
3 Изпълнено е вакуумно изсушаване на вътрешния охладителен
тръбопровод на външния модул.
ЗАБЕЛЕЖКА
Преди да пристъпите към пълно презареждане, извършете вакуумно изсушаване и на вътрешните тръби за хладилния агент на външното тяло.
Типичен работен поток – Пълното презареждане с хладилен агент обикновено се състои от следните етапи:
1 Определяне колко хладилен агент трябва да се зареди.
Справочно ръководство на монтажника
82
2 Зареждане с охладител.
Daikin Altherma 3 R F
4P618957-1 – 2020.03
Page 83
3 Попълване на етикета с информация за флуорирани газове, които
предизвикват парников ефект, и закрепването му отвътре на външния модул.

7.7.2 Предпазни мерки при зареждане на хладилен агент

ИНФОРМАЦИЯ
Също така, прочетете предпазните мерки и изискванията в следните глави:
Общи мерки за безопасностПодготовка

7.7.3 За определяне на допълнителното количество хладилен агент

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Ако общото количество на заредения в системата хладилен агент е ≥1,84kg (т.е. ако дължината на тръбите е ≥27 m), трябва да спазите изискванията за
минимална подова площ за вътрешното тяло. За повече информация вижте
"6.2.3Изисквания към мястото за монтаж на вътрешното тяло"[444].
7 | Монтаж
Ако общият тръбен път на течния хладилен агент е…
≤10m НЕ добавяйте допълнителен хладилен агент.
>10m R=(обща дължина (m) на тръбопровода за
течност–10m)×0,020
R=допълнително зареждане (kg) (закръглено в единици от 0,01kg)
ИНФОРМАЦИЯ
Тръбният път е дължината на тръбопровода за течност в едната посока.

7.7.4 За определяне на количеството за пълно презареждане

ИНФОРМАЦИЯ
Ако се налага да се извърши пълно презареждане, общото зареждане с хладилен агент е: фабричното зареждане с хладилен агент (вижте фирмената табелка на модула) + определеното допълнително количество.

7.7.5 За зареждане на допълнителен хладилен агент

Тогава…
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Използвайте само R32 като хладилен агент. Други вещества е възможно да
причинят взривове и злополуки.
R32 съдържа флуорирани газове, които предизвикват парников ефект.
Стойността на неговия потенциал за глобално затопляне (GWP) е 675. НЕ изпускайте тези газове в атмосферата.
При зареждане с хладилен агент ВИНАГИ използвайте предпазни ръкавици и
защитни очила.
Справочно ръководство на монтажника
83
Page 84
7 | Монтаж
b
Contains fluorinated greenhouse gases
2
1
1
1
2
2
kg
tCO2eq
GWP × kg
1000
=
=
+
kg
=
kg
=
GWP: XXX
RXXX
a
f
c
d
e

7.7.6 За поставяне на етикета за флуорирани парникови газове

ВНИМАНИЕ
За да избегнете повреда на компресора, НЕ зареждайте повече от указаното количество хладилен агент.
Предпоставка: Преди зареждане на хладилен агент се уверете, че тръбопроводът за хладилен агент е свързан и тестван (тест за утечка и вакуумно изсушаване).
1 Свържете резервоара с хладилния агент със сервизния порт.
2 Заредете допълнителното количество хладилен агент.
3 Отворете спирателния клапан за газ.
Ако е необходимо изпомпване в случай на демонтаж или преместване на системата, вижте "13.2За изпомпване"[4210] за повече подробности.
1 Попълнете етикета както следва:
a Ако с уреда е доставен многоезичен етикет за флуорирани парникови газове (вижте аксесоарите),
обелете съответния език и го закрепете върху a.
b Фабрично зареждане с охладителна течност на продукта: вижте табелката с наименование на модула
c Допълнително заредено количество хладилен агент
d Общо зареждане с хладилен агент
e Количеството флуорирани парникови газове от общото количество зареден хладилен агент,
изразено като еквивалент на тонове CO
f GWP = Потенциал за глобално затопляне
2.
ЗАБЕЛЕЖКА
Приложимото законодателство за флуорирани парникови газове изисква зареждането с хладителен агент на модула да е посочено както чрез тегло, така и в еквивалент на CO2.
Формула за изчисляване на количеството в еквивалент на тонове CO2: GWP стойност на хладилния агент × общо заредено количество хладилен агент [в кг] / 1000
Използвайте GWP стойността, посочена върху етикета за зареждане с хладилен агент. Тази GWP стойност се базира на текущото законодателство за флуорирани парникови газове. Посочената GWP стойност в ръководството може да е остаряла.
2 Поставете етикета от вътрешната страна на външното тяло в съседство със
спирателните клапани за газ и течност.

7.8 Свързване на тръбите за водата

7.8.1 За свързването на тръбите за вода

Преди да пристъпите към свързване на тръбите за вода
Уверете се, че външното и вътрешното тяло са инсталирани.
Справочно ръководство на монтажника
84
Daikin Altherma 3 R F
4P618957-1 – 2020.03
Page 85
Типичен работен поток
Свързването на тръбите за вода обикновено включва следните етапи:
1 Свързване на тръбите за вода към вътрешното тяло. 2 Свързване на тръбите за рециркулация. 3 Свързване на дренажния маркуч към дренажната система. 4 Пълнене на водния кръг. 5 Пълнене на бойлера за битова гореща вода. 6 Изолиране на тръбите за вода.

7.8.2 Препоръки при свързване на тръбите за вода.

ИНФОРМАЦИЯ
Също така, прочетете предпазните мерки и изискванията в следните глави:
Общи мерки за безопасностПодготовка

7.8.3 За свързване на тръбите за водата

7 | Монтаж
ЗАБЕЛЕЖКА
НЕ използвайте прекомерна сила, когато свързвате тръбите. Деформирането на тръбите може да стане причина за неизправна работа на модула.
За улесняване на сервизното обслужване и поддръжката са предвидени 4 спирателни вентила и 1 байпасен вентил за свръхналягане. Монтирайте спирателните вентили на входовете и на изходите на водата за отопление на помещенията. За да се гарантира минимален дебит (и да се предотврати възникването на свръхналягане), монтирайте байпасния вентил за
свръхналягане на изхода на водата за отопление на помещенията за допълнителната зона.
ЗАБЕЛЕЖКА
Този модул е предназначен за работа на 2 температурни зони:
подово отопление в основната зона, това е зоната с най-ниска температура
на водата,
радиатори в допълнителната зона, това е зоната с най-висока температура
на водата.
1 Монтирайте спирателните вентили на тръбите за водата за отопление на
помещенията.
2 Завийте гайките на вътрешното тяло на спирателния вентил.
3 Свържете тръбите за входяща и изходяща битова гореща вода с
вътрешното тяло.
Справочно ръководство на монтажника
85
Page 86
7 | Монтаж
c d a b
f
e
a
a Изходяща вода на допълнителната зона за отопление на помещенията
b Входяща вода на допълнителната зона за отопление на помещенията
c Изходяща битова гореща вода
d Входяща битова студена вода (подаване на студена вода)
e Изходяща вода на основната зона за отопление на помещенията
f Входяща вода на основната зона за отопление на помещенията
ЗАБЕЛЕЖКА
Препоръчва се монтирането на спирателни вентили на съединенията за входяща битова студена вода и за изходяща битова гореща вода. Тези спирателни вентили се доставят на място.
ЗАБЕЛЕЖКА
За да се избегне нанасянето на щети на окръжаващата среда в случай на изтичане на вода, през периодите на отсъствие от дома е препоръчително да се затварят спирателните вентили на входа на битовата студена вода.
ЗАБЕЛЕЖКА
Байпасен вентил за свръхналягане (доставя се като аксесоар). Препоръчваме
да монтирате байпасния вентила за свръхналягане във водния кръг за отопление на помещенията.
Обърнете внимание на минималния дебит, когато регулирате настройката на байпасния вентил за свръхналягане. Вижте "6.4.3 За проверка на обема на
водата и дебита"[452] и "9.4.1За проверка на минималния дебит"[4179].
ЗАБЕЛЕЖКА
Ако монтирате този модул в приложение на единична зона, тогава:
Схема. Монтирайте байпас между входа и изхода на водата за отопление на помещенията в допълнителната зона (=директна зона). НЕ прекъсвайте циркулацията на водата чрез затваряне на спирателните вентили.
Справочно ръководство на монтажника
86
a Байпас
Конфигурация. Задайте настройка на място [7-02]=0 (Брой на зоните =
Единична зона).
Daikin Altherma 3 R F
4P618957-1 – 2020.03
Page 87
7 | Монтаж
ЗАБЕЛЕЖКА
Монтирайте обезвъздушителни вентили на всички локални високи точки.
ЗАБЕЛЕЖКА
На входа за входяща битова студена вода трябва да се монтира предпазен вентил за налягане (доставка на място) с максимално налягане на отваряне 10 bar (=1 MPa) в съответствие с изискванията на приложимото законодателство.
ЗАБЕЛЕЖКА
На съединението на входа за студената вода на водосъдържателя за битова
гореща вода трябва да се монтира изпускателно устройство и предпазно устройство.
За да избегнете обратен сифонаж, е препоръчително да монтирате
възвратен вентил на входа за водата на бойлера за битова гореща вода в съответствие с изискванията на приложимото законодателство.
Препоръчва се монтирането на редукционен вентил на входа за студената
вода в съответствие с изискванията на приложимото законодателство.
На входа за студената вода трябва да се монтира разширителен съд в
съответствие с изискванията на приложимото законодателство.
Препоръчително е предпазният вентил да се монтира на по-високо място,
отколкото горната част на бойлера за битова гореща вода. Нагряването на бойлера за битова гореща вода причинява разширяване на водата и без предпазен вентил налягането на водата вътре в бойлера може да превиши проектното налягане. Освен това изпълнената на място инсталация (тръбопроводи, кранове и т.н.), която е свързана с бойлера, е подложена на това високо налягане. За да не се допусне това, се налага монтирането на предпазен вентил. Предотвратяването на появата на свръхналягане зависи от правилната работа на монтирания на място предпазен вентил. Ако този вентил НЕ работи правилно, свръхналягането ще деформира бойлера и може да се появи изтичане на вода. За потвърждаване на добрата работа е необходимо извършването на редовна поддръжка.

7.8.4 За свързване на тръбопровода за рециркулация

Предпоставка: Изисква се само ако се нуждаете от рециркулация във вашата система.
1 Свалете горния панел от модула, вижте "7.2.3За отваряне на вътрешното
тяло"[461].
2 Изрежете гумената изолираща шайба отгоре на модула, след което
свалете пробката. Конекторът за рециркулация се намира под отвора.
3 Прекарайте тръбопровода за рециркулация през изолиращата шайба и го
свържете с конектора за рециркулация.
4 Поставете обратно горния панел.
Справочно ръководство на монтажника
87
Page 88
7 | Монтаж

7.8.5 За пълнене на водния кръг

7.8.6 За пълнене на бойлера за битова гореща вода

За пълнене на водния кръг използвайте доставен на място комплект за пълнене. Уверете се, че спазвате изискванията на приложимото законодателство.
ИНФОРМАЦИЯ
Уверете се, че и двата обезвъздушителни клапана (един на магнитния филтър и един на резервния нагревател) са отворени.
1 Отворете един след друг всеки кран за гореща вода, за да отстраните
въздуха от тръбите на системата.
2 Отворете вентила за подаване на студена вода.
3 Затворете всички кранове за вода, след като въздухът е отстранен.
4 Проверете за течове на вода.
5 Задействайте ръчно монтирания на място предпазен вентил, за да сте
сигурни, че има свободна циркулация на водата през изпускателната тръба.

7.8.7 За изолиране на тръбите за водата

Тръбите в целия воден кръг ТРЯБВА да се изолират, за да се предотврати появата на конденз по време на режима на размразяване, както и намаляване на отоплителната мощност.
Ако температурата е по-висока от 30°C и влажността е над RH 80 %, дебелината на изолационния материал трябва да бъде най-малко 20mm, за да се избегне появата на конденз по повърхността на изолацията.

7.9 Свързване на електрическите кабели

7.9.1 За свързването на електрическите кабели

Преди да пристъпите към свързване на електрическите кабели
Уверете се, че:
Тръбопроводът за хладилен агент е свързан и проверен
Тръбопроводът за вода е свързан
Справочно ръководство на монтажника
88
Daikin Altherma 3 R F
4P618957-1 – 2020.03
Page 89
7 | Монтаж
Типичен работен поток
Свързването на електроокабеляването обикновено се състои от следните етапи:
1 Трябва да се уверите, че електрозахранващата система съответства на
електрическите спецификации на термопомпата.
2 Свързване на електрическите кабели към външното тяло. 3 Свързване на електрическите кабели с вътрешното тяло. 4 Свързване на главното електрозахранване. 5 Свързване на захранването на резервния нагревател. 6 Свързване на спирателните вентили. 7 Свързване на електромерите. 8 Свързване на помпата за битова гореща вода. 9 Свързване на алармения изход. 10 Свързване на изхода за ВКЛ./ИЗКЛ. на отоплението на помещенията. 11 Свързване на превключването към външен топлинен източник. 12 Свързване на цифровите входове за консумацията на енергия. 13 Свързване на защитния термостат.

7.9.2 За електрическото съответствие

Само за ERGA04~08DAV3 (не е за ERGA04~08DAV3A)
Оборудване, което отговаря на изискванията на EN/IEC 61000-3-12 (Европейски/Международен технически стандарт, който определя гранични стойности на хармонични съставящи на тока, създавани от съоръжения, свързани към обществени захранващи системи ниско напрежение с входен ток >16A и ≤75A за фаза).
Само за резервния нагревател на вътрешното тяло
Вижте "7.9.9За свързване на захранването на резервния нагревател"[495].

7.9.3 Предпазни мерки при свързване на електрическите кабели

ИНФОРМАЦИЯ
Също така, прочетете предпазните мерки и изискванията в следните глави:
Общи мерки за безопасностПодготовка
ОПАСНОСТ: РИСК ОТ ТОКОВ УДАР

7.9.4 Указания при свързване на електрическите кабели

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ВИНАГИ използвайте многожилен кабел за захранващите кабели.
Имайте предвид следното:
Справочно ръководство на монтажника
89
Page 90
7 | Монтаж
b a
c b
c
aa
A
AA´
c b ba c
a
B
B
Ако се използват многожилни усукани проводници, в края на проводника
поставете кръгла кримпвана клема. Поставете цилиндричната, кримпвана клема върху проводника до покритата част и я стегнете с подходящия инструмент.
a Стандартен многожилен кабел
b Кримпван кабелен накрайник ухо
Използвайте следните методи за монтирането на проводници:
Тип проводник Начин на поставяне
Едножилен проводник
a Едножилен проводник с "кука"
b Винт
c Плоска шайба
Многожилен усукан кабел с цилиндрична, кримпвана клема
a Клема
b Винт
c Плоска шайба
O Позволено
X НЕ Е позволено
Затягащи моменти
Елемент Момент на затягане (N•m)
M4 (X1M) 1,2~1,5 M4 (заземяване)

7.9.5 Спецификации на компонентите за стандартно окабеляване

Справочно ръководство на монтажника
90
Компонент ERGA04+06DAV3 ERGA08DAV3 ERGA04~08DAV3A
Захранва щ кабел
(a)
MCA
Напрежен
19,9A 24,0A 15,9A
230V
ие
Фаза 1~
Честота 50Hz
Размери на кабела
Трябва да отговаря на изискванията на приложимото
законодателство
Daikin Altherma 3 R F
4P618957-1 – 2020.03
Page 91
7 | Монтаж
a b
a
c
d
1N~ 50 Hz 220-240 V
b
Компонент ERGA04+06DAV3 ERGA08DAV3 ERGA04~08DAV3A
Междумодулен кабел
Препоръчителен
Минимално сечение на кабела от 1,5mm² и подходящ
за 230V
20A 25A 16A предпазител, закупен от търговската мрежа
Прекъсвач, управляван от
Трябва да отговаря на изискванията на приложимото
законодателство
утечен ток
(a) MCA=Минимална пропускателна способност по ток за веригата. Посочените
стойности са максимални (за точни стойности вижте електрическите данни за комбинация с вътрешни тела).

7.9.6 За свързване на електрическите кабели на външния модул

1 Свалете капака на превключвателната кутия.
2 Свалете изолацията (20mm) от проводниците.
a Оголете края на кабела до тази точка b Прекалено дълга оголена част може да причини токов удар или утечка
3 Свържете кабела между модулите и захранването, както следва.
Гарантирайте снемане на напрежението, като използвате кабелната скоба.
a Междумодулен кабел b Захранващ кабел
c Предпазител
d Прекъсвач, управляван от утечен ток
Справочно ръководство на монтажника
91
Page 92
7 | Монтаж
1 2 3
L N
L N PWR
12 3
a
b+c ad
a Кабелна скоба
4 Монтирайте обратно капака на превключвателната кутия.
5 Опция: закрепете кабелната скоба (аксесоар) към винта на капака на
тръбата за хладилния агент и закрепете кабелите към него с кабелната връзка.
6 Свържете прекъсвач, управляван от утечен ток, и предпазител към
захранващата верига.

7.9.7 За свързване на електрическото окабеляване към вътрешния модул

1 За отваряне на вътрешното тяло вижте "7.2.3 За отваряне на вътрешното
тяло"[461].
2 Кабелите влизат в модула отгоре:
a, b, c Окабеляване на място (вижте таблицата по-долу)
d Фабрично монтиран кабел за електрозахранване на резервен нагревател
3 Прекарването на кабелите вътре в модула трябва да се извърши, както
следва. Фиксирайте кабела към кабелната шина с помощта на кабелни връзки:
Справочно ръководство на монтажника
92
Daikin Altherma 3 R F
4P618957-1 – 2020.03
Page 93
7 | Монтаж
a
b+c
a
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Уверете се, че електрическите кабели НЕ докосват тръбата за газообразен хладилен агент, която може да бъде много гореща.
a Тръба за газообразен хладилен агент
Прекарване на кабелите Възможни кабели (в зависимост от типа на
модула и от монтираните опции)
a
Ниско напрежение
Контакт за преференциално захранване
Потребителски интерфейс, използван като стаен
термостат (опция)
Цифрови входове за консумацията на енергия
(доставка на място)
Датчик за външната окръжаваща температура
(опция)
Датчик за вътрешната окръжаваща температура
(опция)
Електромери (доставка на място)
Защитен термостат (доставка на място)
b
Електрозахранване високо напрежение
Междумодулен кабел
Електрозахранване по нормална тарифа за kWh
Контакт на захранването за преференциална
тарифа за kWh
c
Управляващ сигнал високо напрежение
Термопомпен конвектор (опция)
Стаен термостат (опция)
Спирателен вентил (доставка на място)
Помпа за битова гореща вода (доставка на
място)
Алармен изход
Превключване на управление на външен
източник на топлина
Управление на отоплението на помещението
Справочно ръководство на монтажника
93
Page 94
7 | Монтаж
X1M
X2M
X5M
A5P
X11YB
X1A
1 2 3
1 2 3
a
X11Y
X11YA
1 2 3
Прекарване на кабелите Възможни кабели (в зависимост от типа на
модула и от монтираните опции)
d
Електрозахранване на резервния нагревател
Електрозахранване високо напрежение (фабрично монтиран кабел)
ВНИМАНИЕ
НЕ натиквайте или не поставяйте излишна дължина на кабелите в модула.
4 Уплътнете входа за ниско напрежение с уплътнителна лента (доставя се
като принадлежност).
Без кабели за ниско напрежение С кабели за ниско напрежение

7.9.8 За свързване на главното електрозахранване

1 Свържете главното електрозахранване.
В случай на захранване по нормална тарифа за kWh
В случай на захранване по преференциална тарифа за kWh
Свържете X11Y към X11YB.
a Съединителен кабел (=главно електрозахранване)
Справочно ръководство на монтажника
94
Daikin Altherma 3 R F
4P618957-1 – 2020.03
Page 95
7 | Монтаж
X1M
X2M
X5M
A5P
X11Y
X11YB
X1A
1 2 3
1 N L
N L
2 3
S1S
a b c
X11YA
51 2 3 6
9 10
a Съединителен кабел (=главно електрозахранване) b Електрозахранване по нормална тарифа за kWh
c Контакт за преференциално захранване
2 Фиксирайте кабелите с кабелни връзки към елементите за прикрепване.
ИНФОРМАЦИЯ
В случай на електрозахранване с преференциална тарифа за kWh свържете X11Y към X11YB. Необходимостта от отделно електрозахранване по нормална тарифа за kWh към вътрешното тяло (b) X2M/5+6 зависи от типа на електрозахранването с преференциална тарифа за kWh.
Отделно свързване към вътрешното тяло е необходимо:
ако захранването по преференциална тарифа за kWh се прекъсва, когато е
активно, ИЛИ
ако не е разрешена никаква консумация на енергия на вътрешното тяло при
захранване по преференциална тарифа за kWh, когато е активно.

7.9.9 За свързване на захранването на резервния нагревател

ИНФОРМАЦИЯ
Контактът за електрозахранване с преференциална тарифа за kWh е свързан към същите клеми (X5M/9+10), към които е свързан и защитният термостат за допълнителната зона. Възможно е системата да има само ИЛИ електрозахранване с преференциална тарифа за kWh, ИЛИ защитен термостат за допълнителната зона.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Резервният нагревател ТРЯБВА да има обособено електрозахранване и ТРЯБВА да бъде защитен чрез предвидените в законодателството предпазни устройства.
ВНИМАНИЕ
За да се гарантира, че модулът е напълно заземен, винаги свързвайте електрозахранването на резервния нагревател и заземяващия кабел.
Мощността на резервния нагревател може да варира в зависимост от модела на вътрешното тяло. Уверете се, че захранването съответства на мощността на резервния нагревател, както е посочено в таблицата по-долу.
Справочно ръководство на монтажника
95
Page 96
7 | Монтаж
X6M
F1B
Q1DI
a
b
Тип резервен
нагревател
Мощност на
резервния
Захранване Максимална
сила на тока
Z
нагревател
*6V 2kW 1N~230V
4kW 1N~230V
6kW 1N~230V
2kW 3~230V
4kW 3~230V
6kW 3~230V
(a)
(a)
(a)
(d)
(d)
(d)
9A
(b)(c)
17A
(b)(c)
26A
5A
10A
15A
0,22Ω
0,22Ω
*9W 3kW 3N~400V 4A
6kW 3N~400V 9A
9kW 3N~400V 13A
(a)
6V
(b)
Електрическо оборудване, което отговаря на изискванията на EN/IEC61000-3-12 (Европейски/международен технически стандарт, който определя гранични стойности на хармонични съставящи на тока, създавани от съоръжения, свързани към обществени захранващи системи с ниско напрежение с входен ток >16A и ≤75A за фаза).
(c)
Това оборудване отговаря на изискванията на EN/IEC61000‑3‑11 (Европейски/ Международен технически стандарт, който определя граничните стойности на изменението на напрежението, на флуктуациите на напрежението и на импулсните изменения в обществените захранващи системи с ниско напрежение за оборудване с номинален ток ≤75A), при условие че импедансът на системата Z равен на Z
в интерфейсната точка между захранването на потребителя и
max
обществената система. Монтажникът или потребителят на оборудването има задължението да гарантира чрез консултиране с оператора на разпределителната мрежа, ако това е необходимо, че оборудването е свързано само със захранване с импеданс на системата Z
(d)
6T1
, по-малък от или равен на Z
sys
max
.
е по-малък от или
sys
max
Свържете електрозахранването на резервния нагревател, както следва:
a Фабрично монтиран кабел, свързан към контактора за резервния нагревател, вътре в
превключвателната кутия (K5M)
b Окабеляване на място (вижте таблицата по-долу)
Справочно ръководство на монтажника
96
Daikin Altherma 3 R F
4P618957-1 – 2020.03
Page 97
7 | Монтаж
1N~, 50 Hz 230 V AC
SWB
436
5
2
1
K5M
14
13
Q1DI
1234567
8
F1B
II I I
NL
X6M
BRN
GRY
BLU1
BLU2
SWB
3~, 50 Hz 230 V AC
436
5
2
1
K5M
14
13
1234567
8
F1B
II I I
Q1DI
L1 L2 L3
X6M
BRN
GRY
BLU1
BLU2
3N~, 50 Hz 400 V AC
SWB
Q1DI
L1 L2 L3 N
1234567
8
F1B
II I I
X6M
2
1
K5M
436514
13
BRN
GRY
BLK
BLU
Модел
(електрозахранване)
*6V (6V: 1N~230V)
*6V (6T1: 3~230V)
Съединения към захранването на резервния
нагревател
*9W (3N~400V)
Справочно ръководство на монтажника
97
Page 98
7 | Монтаж
X1M
X2M
X1M
X2M
NO
M2S
NC
M2S
21 28
21 29

7.9.10 За свързване на спирателния вентил

F1B Предпазител за защита срещу токово претоварване (доставка
на място). Препоръчителен предпазител: 4‑полюсен; 20A; крива 400V; клас на изключване C.
K5M Предпазен контактор (в долната превключвателна кутия)
Q1DI Прекъсвач, управляван от утечен ток (доставка на място)
SWB Превключвателна кутия X6M Клема (доставка на място)
ЗАБЕЛЕЖКА
НЕ режете и не отстранявайте захранващия кабел на резервния нагревател.
ИНФОРМАЦИЯ
Пример на използване на спирателния вентил. При една зона с ТИВ и
комбинация от подово отопление и термопомпени конвектори, монтирайте спирателен вентил преди подовото отопление, за да предотвратите кондензацията на пода при работа в режим на охлаждане. За повече информация вижте справочното ръководство за монтажника.
1 Свържете кабела за управление на вентила към съответните клеми, както
е показано на илюстрацията по-долу.
ЗАБЕЛЕЖКА
Окабеляването е различно за NC (нормално затворен) вентил и за NO (нормално отворен) вентил.
2 Фиксирайте кабела с кабелни връзки към елементите за прикрепване.

7.9.11 За свързване на електромери

ИНФОРМАЦИЯ
Ако електромерът е с транзисторен изход, проверете поляритета. Положителният полюс ТРЯБВА да е свързан към X5M/6 и X5M/4; отрицателният полюс към X5M/5 и X5M/3.
Справочно ръководство на монтажника
98
1 Свържете кабела за електромерите към съответните клеми, както е
показано на илюстрацията по-долу.
Daikin Altherma 3 R F
4P618957-1 – 2020.03
Page 99
X1M
X2M
X5M
S3S S2S
3456
2 Фиксирайте кабела с кабелни връзки към елементите за прикрепване.
X1M
X2M
X5M
1~
M
M2P
1 2
X2M
X5M
X1M
A5P
A4P
YC Y1 Y2 Y3 Y4
X1M
Y1
YC
7 9
a
b

7.9.12 За свързване на помпата за битова гореща вода

1 Свържете кабела за помпата за битова гореща вода към съответните
клеми, както е показано на илюстрацията по-долу.
7 | Монтаж
2 Фиксирайте кабела с кабелни връзки към елементите за прикрепване.

7.9.13 За свързване на алармения изход

1 Свържете кабела за алармения изход към съответните клеми, както е
показано на илюстрацията по-долу.
a Изисква се монтаж на EKRP1HBAA. b Предварително окабеляване между X2M/7+9 и Q1L (=топлинно защитно устройство на резервния
нагревател). НЕ променяйте.
2 Фиксирайте кабела с кабелни връзки към елементите за прикрепване.

7.9.14 За свързване на изхода за ВКЛ./ИЗКЛ. на отоплението на помещенията

1 Свържете кабела за изхода за ВКЛ./ИЗКЛ. на отоплението на
помещенията към съответните клеми, както е показано на илюстрацията по-долу.
Справочно ръководство на монтажника
99
Page 100
7 | Монтаж
X2M
X5M
X1M
A5P
A4P
YC Y1 Y2 Y3 Y4
X2 X1
X2M
X1M
X4 X3
a
b
Y2
YC
7 9
X1M
X2M
X5M
A5P
A4P
X1M
YC Y1 Y2 Y3 Y4
X2 X1
X2M
X4 X3
N L
a

7.9.15 За свързване на превключването към външен топлинен източник

a Изисква се монтаж на EKRP1HBAA.
b Предварително окабеляване между X2M/7+9 и Q1L (=топлинно защитно устройство на резервния
нагревател). НЕ променяйте.
2 Фиксирайте кабела с кабелни връзки към елементите за прикрепване.
1 Свържете кабела за превключването към външен топлинен източник към
съответните клеми, както е показано на илюстрацията по-долу.
a Изисква се монтаж на EKRP1HBAA.
2 Фиксирайте кабела с кабелни връзки към елементите за прикрепване.

7.9.16 За свързване на цифровите входове за консумацията на енергия

1 Свържете кабела за цифровите входове за консумацията на енергия към
съответните клеми, както е показано на илюстрацията по-долу.
Daikin Altherma 3 R F
4P618957-1 – 2020.03
Справочно ръководство на монтажника
100
Loading...