ERGA04~08DAV3(A) + EHBH/X04+08DA
Daikin Altherma 3 R W
4P496758-1B – 2019.10
1.1O dokumentaciji
▪ Izvorna
drugih jezikih je prevod.
▪ Varnostni ukrepi, opisani v tem dokumentu, obravnavajo zelo
pomembne teme; skrbno se jih držite.
dokumentacija je pisana v angleščini. Dokumentacija v
Vodnik za monterja
3
Page 4
1 Splošni varnostni ukrepi
▪ Namestitev sistema in vse dejavnosti, opisane v priročniku za
montažo in v vodiču za inštalaterja, MORA izvesti kvalificiran
inštalater.
1.1.1Pomen opozoril in simbolov
NEVARNOST
Označuje situacijo, ki vodi v smrt in hude telesne
poškodbe.
NEVARNOST: SMRTNA NEVARNOST ZARADI
ELEKTRIČNEGA UDARA
Označuje situacijo, ki lahko povzroči smrt zaradi
električnega udara.
NEVARNOST: NEVARNOST OPEKLIN IN OZEBLIN
Označuje situacijo, ki lahko povzroči opekline ali ozebline
zaradi izredno visokih ali izredno nizkih temperatur.
NEVARNOST: NEVARNOST EKSPLOZIJE
Označuje situacijo, ki lahko povzroči eksplozijo.
OPOZORILO
Označuje situacijo, ki lahko povzroči smrt in hude telesne
poškodbe.
OPOZORILO: VNETLJIV MATERIAL
POZOR
Pri nameščanju, vzdrževanju ali servisiranju sistema
uporabljajte ustrezno osebno zaščitno opremo (zaščitne
rokavice, varnostna očala…).
OPOZORILO
Raztrgajte in odvrzite plastične vreče, da se z njimi nihče
ne bi mogel igrati, zlasti ne otroci. Možna nevarnost:
zadušitev.
NEVARNOST: NEVARNOST OPEKLIN IN OZEBLIN
▪ NE dotikajte se cevi za hladivo, cevi za vodo in
notranjih delov med delovanjem ali neposredno po
delovanju. Lahko so prevroči ali premrzli. Počakajte, da
se njihova temperatura normalizira. Če se jih morate
dotikati, si nadenite zaščitne rokavice.
▪ Z golo kožo se NE dotikajte ponesreči razlitega hladiva.
OPOZORILO
Z zagotavljanjem primernih ukrepov preprečite, da bi enota
postala zavetišče za majhne živali. Majhne živali, ki se
dotaknejo električnih delov, lahko povzročijo okvare, dim
ali požar.
POZOR
Ne dotikajte se odprtine za vstop zraka ali aluminijastih
platic enote.
POZOR
Označuje situacijo, ki lahko povzroči manjše ali srednje
nevarne telesne poškodbe.
OPOMBA
Označuje situacijo, ki lahko povzroči poškodbe opreme ali
lastnine.
INFORMACIJE
Označuje uporabne nasvete ali dodatne informacije.
SimbolRazlaga
Pred namestitvijo preberite navodila za montažo in
uporabo ter shemo z navodili za ožičenje.
Preden začnete izvajati vzdrževalne in servisne
postopke preberite priročnik za servisiranje.
Za več informacij glejte vodnik za monterja in
uporabnika.
1.2Za monterja
1.2.1Splošno
Če NISTE prepričani, kako montirati ali upravljati enoto, se obrnite
na svojega prodajalca.
OPOMBA
Nestrokovna montaža ali priklop naprave in opreme lahko
povzroči električni udar, kratek stik, uhajanje tekočin ali
požar ali drugače poškoduje napravo ali opremo.
Uporabljajte samo dodatke, opcijsko opremo in
nadomestne dele, ki jih izdela ali odobri Daikin.
OPOZORILO
Montaža, preizkus in uporabljeni materiali morajo biti
(razen z navodili, opisanimi v dokumentaciji Daikin) skladni
tudi z veljavno zakonodajo.
OPOMBA
▪ Na vrh enote NE postavljajte predmetov ali opreme.
▪ NE sedite na napravi, ne plezajte nanjo in ne stojte na
njej.
OPOMBA
Dela na zunanji enoti je najbolje opraviti v suhem vremenu,
da bi se izognili vdoru vode.
V skladu z zadevno zakonodajo bo treba morda skupaj z izdelkom
priskrbeti dnevnik, v katerem se beležijo najmanj: podatki o
vzdrževanju, popravila, rezultati testov, obdobja pripravljenosti…
Najmanj naslednje informacije MORAJO biti zagotovljene na
dostopnem mestu izdelka:
▪ Navodila za izklop sistema v nujnem primeru
▪ Naziv in naslov gasilske službe, policije in bolnišnice
▪ Ime, naslov ter dnevna in nočna telefonska številka za servis
Potrebne smernice za tak dnevnik za Evropo podaja standard
EN378.
1.2.2Mesto namestitve
▪ Zagotovite dovolj prostora okoli enote za servisiranje in kroženje
zraka.
▪ Prepričajte se, da mesto namestitve prenese težo in vibracije
enote.
▪ Prepričajte se, da je območje dobro prezračeno. NE blokirajte
prezračevalnih odprtin.
▪ Pazite, da bo enota izravnana.
Enote NE nameščajte na naslednja mesta:
▪ V potencialno eksplozivnem okolju.
▪ Na mestih, kjer so stroji, ki oddajajo elektromagnetne valove.
Elektromagnetni valovi lahko motijo krmilni sistem in lahko
povzročijo okvare na opremi.
Vodnik za monterja
4
ERGA04~08DAV3(A) + EHBH/X04+08DA
Daikin Altherma 3 R W
4P496758-1B – 2019.10
Page 5
1 Splošni varnostni ukrepi
▪ Na mestih, kjer obstaja nevarnost požara zaradi uhajanja vnetljivih
plinov (primer: razredčilo ali bencin), ogljikovih vlaken ali
vnetljivega prahu.
▪ Na mestih, kjer nastajajo korozivni plini (primer: kisli žvepleni plin).
Zaradi korozije bakrenih cevi ali zvarov bi lahko začelo puščati
hladivo.
1.2.3Hladivo
Če se uporablja. Za več informacij glejte priročnik za montažo ali
referenčni vodnik za monterja za vašo uporabo.
OPOMBA
Napeljava cevi mora biti skladna z veljavno zakonodajo.
Zadevni standard za Evropo je EN378.
OPOMBA
Poskrbite, da zunanje cevi in priključki NE bodo
obremenjeni.
OPOZORILO
Med testiranjem v izdelku NIKOLI ne smete vzpostaviti
tlaka, višjega od maksimalnega dovoljenega tlaka (ki je
naveden na nazivni ploščici enote).
OPOZORILO
Izvedite varnostne ukrepe, če pride do puščanja hladiva.
Če hladilni plin uhaja, nemudoma prezračite prostor.
Možne nevarnosti:
▪ Previsoka koncentracija hladiva v zaprtem prostoru
lahko povzroči pomanjkanje kisika.
▪ Če pride hladilni plin v stik z ognjem, se lahko tvorijo
strupeni plini.
▪ Enota je tovarniško napolnjena s hladivom. Odvisno od velikosti in
dolžine cevi je treba v nekaterih sistemih dotočiti hladivo.
▪ Da bi zagotovili upornost tlaka in preprečili vdor drugih snovi v
sistem, uporabljajte samo orodje, zasnovano posebej za vrsto
hladiva, uporabljeno v sistemu.
▪ Hladivo točite upoštevaje naslednje:
ČePotem
Je prisotna sifonska cev
(tj., na jeklenki je oznaka “Liquid
filling siphon attached” (pritrjena
sifonska cev za tekoče hladivo))
Sifonska cev NI prisotnaPri polnjenju mora biti jeklenka
▪ Počasi odprite vsebnike hladiva.
▪ Hladivo točite v tekočem stanju. Dodajanje hladiva v plinskem
stanju lahko onemogoči normalno delovanje.
POZOR
Ko je postopek dolivanja hladiva dokončan ali ga
prekinete, takoj zaprite ventil rezervoarja za hladivo. Če se
ventil NE zapre takoj, lahko preostanek tlaka napolni
dodatno hladivo. Možna posledica: Nepravilna količina
hladiva.
Pri polnjenju mora biti jeklenka
postavljena pokonci.
obrnjena na glavo.
NEVARNOST: NEVARNOST EKSPLOZIJE
Izčrpavanje – Puščanje hladiva. Če želite sistem izčrpati
in nekje na tokokrogu hladilnega sredstva pušča:
▪ NE uporabljajte funkcije za samodejno izčrpavanje na
enoti, s katero lahko zberete vse hladivo iz sistema v
zunanji enoti. Možna posledica: Samoizgorevanje in
eksplozija kompresorja zaradi zraka, ki pride v delujoč
kompresor.
▪ Uporabite ločen sistem za izčrpavanje, tako da
kompresorju enote NI treba delovati.
OPOZORILO
Hladivo VEDNO zberite. NE izpuščajte jih neposredno v
okolje. Uporabite vakuumsko črpalko, da boste izpraznili
napeljavo.
OPOMBA
Ko so vse cevi priključene, se prepričajte, da plin ne uhaja.
S pomočjo dušika preverite, ali plin uhaja.
OPOMBA
▪ Preprečevanje okvare kompresorja, NE dolijte več
hladiva, kot je navedeno v specifikaciji.
▪ Kadar je treba sistem hladiva odpreti, morate s
hladivom ravnati v skladu z zadevno zakonodajo.
OPOZORILO
Pazite, da v sistemu ni kisika. Hladivo lahko natočite šele,
ko opravite preizkus tesnjenja in vakuumsko praznjenje.
▪ Če je to potrebno, preverite napisno ploščico na enoti. Na njej sta
navedena tip hladiva in potrebna količina.
1.2.4Slanica
Če se uporablja. Za več informacij glejte priročnik za montažo ali
referenčni vodnik za monterja za vašo uporabo.
OPOZORILO
Izbira slanice MORA biti skladna z veljavno zakonodajo.
OPOZORILO
Izvedite varnostne ukrepe, če pride do puščanja slanice.
Če slanica izteka, takoj prezračite območje in se obrnite na
lokalnega prodajalca.
OPOZORILO
Temperatura okolja v notranjosti enote je lahko bistveno
višja od temperature v prostoru, npr. 70°C. V primeru
iztekanja slanice lahko vroči deli enote povzročijo nevarno
situacijo.
OPOZORILO
Uporaba in namestitev sistema MORATA biti skladni z
varnostnimi in okoljskimi previdnostnimi ukrepi, ki jih
določa veljavna zakonodaja.
1.2.5Voda
Če se uporablja. Za več informacij glejte priročnik za montažo ali
referenčni vodnik za monterja za vašo uporabo.
OPOMBA
Kakovost vode mora ustrezati Direktivi EU 98/83ES.
ERGA04~08DAV3(A) + EHBH/X04+08DA
Daikin Altherma 3 R W
4P496758-1B – 2019.10
Vodnik za monterja
5
Page 6
2 O dokumentaciji
1.2.6Električna dela
NEVARNOST: SMRTNA NEVARNOST ZARADI
ELEKTRIČNEGA UDARA
▪ Izklopite napajanje, preden odstranjujete pokrov
stikalne omarice, priklapljate električno ožičenje ali se
dotikate električnih delov.
▪ Pred servisiranjem odklopite napajanje za več kot
1 minuto in izmerite napetost na priključkih
kondenzatorjev glavnega tokokroga ali električnih
sestavnih delih. Napetost MORA biti nižja od 50VDC,
preden se lahko dotaknete električnih sestavnih delov.
Za mesta priključkov glejte vezalno shemo.
▪ Električnih sestavnih delov se NE dotikajte z mokrimi
rokami.
▪ Enote NE puščajte brez nadzora, če ste z nje odstranili
servisni pokrov.
OPOZORILO
Če NI nameščeno, JE NUJNO v fiksno ožičenje namestiti
glavno stikalo ali druge možnosti odklopa, ki imajo ločen
stik na vseh polih in omogočajo popolni odklop v pogojih
previsoke napetosti kategorijeIII.
OPOZORILO
▪ Uporabljajte LE bakrene vodnike.
▪ Pazite, da bodo električne napeljave ustrezale veljavni
zakonodaji.
▪ Vse lokalno ožičenje mora biti izvedeno skladno z
vezalno shemo, priloženo izdelku.
▪ NIKOLI ne stiskajte šopov kablov in pazite, da NE
pridejo v stik s cevmi ali z ostrimi robovi. Prepričajte se,
da na priključne sponke ne pritiska nič z zunanje strani.
▪ Pazite, da boste zagotovo namestili ozemljitveni
vodnik. Ne ozemljujte naprave s pomočjo komunalne
cevi, prenapetostnega odvodnika ali ozemljitve
telefona. Nepopolna ozemljitev lahko povzroči električni
šok.
▪ Zagotovo uporabite ločeno električno vezje. NIKOLI ne
delite vira napajanja z drugo napravo.
▪ Pazite, da boste zagotovo namestili zahtevane
varovalke ali prekinjala vezij.
▪ Zagotovo namestite odklopnik z uhajanjem toka. Če
tega ne storite, lahko pride do električnega udara ali
požara.
▪ Ko nameščate zemljostično zaščito, pazite, da je
združljiva z inverterjem (odporna na visokofrekvenčne
električne šume), da bi se izognili nepotrebnemu
odpiranju zaščite.
POZOR
Ko priključujete napajalni kabel, je treba ozemljitev izvesti,
preden so priključeni kabli za prenos toka. Ko izključujete
napajalni kabel, najprej izključite tega in šele nato tudi
kabel za ozemljitev. Dolžina vodnikov med oporo
napajalnega kabla in samim prikjučnim blokom mora biti
taka, da so napajalni vodniki napeti pred ozemljitvenim
vodnikom, za primer, da bi se napajalni kabel snel z opore
kabla.
OPOMBA
Varnostni ukrepi pri napeljavi napajalnih vodnikov:
▪ NE priključujte vodnikov različnih debelin na priključne
sponke napajanja (ohlapnost napajalnih vodnikov lahko
povzroči neobičajno segrevanje).
▪ Pri priključevanju vodnikov enake debeline naredite
tako, kot je prikazano na sliki zgoraj.
▪ Za ožičenje uporabite predvideni napajalni vodnik in ga
trdno priključite, nato pa zavarujte, da bi preprečili, da
se zunanja sila prenese na priključno ploščo.
▪ Uporabite ustrezen izvijač za privijanje vijakov na
priključku. Izvijač z malim nastavkom lahko poškoduje
glavo vijaka in onemogoči ustrezno zategovanje.
▪ S premočnim zategovanjem lahko vijake na priključkih
polomite.
Električne kable napeljite najmanj 1m stran od televizije in radia, da
bi preprečili motnje. Odvisno od radijskih valov, tudi 1m morda ne
bo dovolj.
OPOZORILO
▪ Ko zaključite napeljavo električnih kablov, se
prepričajte, da so vsi električni sestavni deli in vse
priključne sponke v omarici z električnimi sestavnimi
deli varno pritrjeni.
▪ Obvezno zaprite vse pokrove, preden zaženete enoto.
OPOMBA
Velja samo, če je napajanje trifazno in je način zagona
kompresorja VKLOP/IZKLOP.
Če obstaja možnost, da bi do obrnjene faze prišlo po
trenutnem izpadu in se napajanje vklaplja in izklaplja med
delovanjem izdelka, priključite vezje za zaščito pred
obrnjeno fazo lokalno. Delovanje izdelka z obrnjeno fazo
lahko povzroči okvaro kompresorja in drugih delov.
2O dokumentaciji
2.1O tem dokumentu
Ciljni prejemniki
Pooblaščeni monterji
Komplet dokumentacije
Ta dokument je del kompleta dokumentacije. Celotno dokumentacijo
sestavljajo:
▪ Splošni napotki za varnost:
▪ Varnostna navodila, ki jih morate prebrati pred montažo
▪ Format: Papirni izvod (v škatli notranje enote)
▪ Priročnik za montažo notranje enote:
▪ Navodila za montažo
▪ Format: Papirni izvod (v škatli notranje enote)
▪ Priročnik za montažo zunanje enote:
▪ Navodila za montažo
▪ Format: Papirni izvod (v škatli zunanje enote)
Vodnik za monterja
6
ERGA04~08DAV3(A) + EHBH/X04+08DA
Daikin Altherma 3 R W
4P496758-1B – 2019.10
Page 7
3 O škatli
12
▪ Vodnik za monterja:
▪ Priprava za montažo, dobre prakse, referenčni podatki…
▪ Format: Digitalne datoteke so na voljo na naslovu http://
▪ Dodatne informacije za montažo opcijske opreme
▪ Format: Papirni izvod (v škatli notranje enote) + digitalne
datoteke na naslovu http://www.daikineurope.com/support-and-
manuals/product-information/
V območnem spletnem mestu Daikin ali pri vašem prodajalcu so
morda na voljo najnovejše posodobitve priložene dokumentacije.
Izvorna dokumentacija je pisana v angleščini. Dokumentacija v
drugih jezikih je prevod.
Tehnično-inženirski podatki
▪ Povzetek najnovejših tehničnih podatkov je na voljo na regionalni
Daikin spletni strani (javno dostopna).
▪ Popolni tehnični podatki so na voljo na Daikin Business Portal
(zahtevana avtentikacija).
2.2Kratek pregled referenčnega
vodnika za monterja
PoglavjeOpis
Splošni napotki za varnost Varnostna navodila, ki jih morate
O dokumentacijiDokumentacija za monterja
O škatliRazpakiranje enot in odstranjevanje
O enotah in opcijskih
dodatkih
Napotki za uporaboRazlične možnosti namestitve sistema
PripravaKaj morate narediti in kaj morate vedeti
MontažaKaj morate narediti in kaj morate vedeti
KonfiguracijaKaj morate narediti in kaj morate vedeti
ZagonKaj morate narediti in kaj morate vedeti
Izročitev uporabnikuKaj morate izročiti in kaj razložiti
Vzdrževanje in
servisiranje
Odpravljanje težavUkrepi v primeru težav
OdstranjevanjeOdstranitev sistema
Tehnični podatkiSpecifikacije sistema
SlovarOpredelitev pojmov
Tabela z nastavitvami
sistema
prebrati pred montažo
njihove opreme
▪ Prepoznavanje enot
▪ Možne kombinacije enot in opcijskih
dodatkov
pred odhodom na kraj montaže
za montažo sistema
za konfiguracijo sistema po montaži
za zagon sistema po konfiguraciji
uporabniku
Vzdrževanje in servisiranje enot
Tabela, ki jo izpolni monter in jo mora
uporabnik hraniti za prihodnjo rabo
Opomba: Tabela z nastavitvami
monterja je tudi v vodniku za monterja.
Monter mora to tabelo izpolniti in jo
izročiti uporabniku.
3O škatli
3.1Pregled: O škatli
To poglavje opisuje, kaj morate storiti ob dobavi paketov z zunanjo
in notranjo enoto na mesto montaže.
Vedno imejte v mislih naslednje:
▪ Ob dobavi je treba enoto NUJNO pregledati glede poškodb.
Vsako poškodbo MORATE takoj sporočiti prevoznikovemu
agentu.
▪ Enoto postavite še zapakirano čim bližje mestu montaže, da bi
preprečili morebitne poškodbe med premikanjem.
▪ Vnaprej pripravite pot, po kateri nameravate vnesti enoto v
prostor.
3.2Zunanja enota
3.2.1Razpakiranje zunanje enote
3.2.2Prenašanje zunanje enote
POZOR
Da se izognete telesnim poškodbam, se NE dotikajte
dovoda zraka ali aluminijastih reber na enoti.
1 Za prenašanje enote uporabite dvižni jermen na levi in ročaj na
desni strani. Sočasno povlecite obe strani dvižnega jermena
navzgor, da se dvižni jermen ne sname z enote.
ERGA04~08DAV3(A) + EHBH/X04+08DA
Daikin Altherma 3 R W
4P496758-1B – 2019.10
Vodnik za monterja
7
Page 8
4 O enotah in opcijskih dodatkih
2
1
1
ENERG
IJAY
IAIE
ENERG
IJAY
IAIE
1×1×1×1×2×1×
dabcef
12
1×1×1×1×
abcd
2×4×1×
feg
1×
h
3.3Notranja enota
3.3.1Razpakiranje notranje enote
2 Pri ravnanju z enoto:
▪ Obe strani dvižnega jermena morata biti enakomerni.
▪ Pazite na ravno držo hrbta.
3 Ko montirate enoto, odstranite dvižni jermen z enote tako, da
povlečete 1 stran dvižnega jermena.
3.2.3Odstranjevanje opreme iz zunanje enote
1 Dvignite zunanjo enoto. Glejte "3.2.2 Prenašanje zunanje
enote"[47].
2 Odstranite opremo iz spodnjega dela embalaže.
3.3.2Odstranjevanje opreme z notranje enote
Nekateri dodatki so v notranjosti enote. Za odpiranje enote glejte
"7.2.3Odpiranje notranje enote"[431].
a Splošni napotki za varnost
b Dodatek za opcijsko opremo
c Priročnik za montažo notranje enote
d Priročnik za uporabo
e Tesnilni obroč za zaporni ventil
f Zaporni ventil
g Obvodni ventil za presežni tlak
h Stenski nosilec
Vodnik za monterja
8
a Priročnik za montažo zunanje enote
b Nalepka o fluoriranih toplogrednih plinih
c Večjezična nalepka o fluoriranih toplogrednih plinih
d Energijska oznaka
e Plošča za pritrditev enote
f Vijaki, matice, podložke, vzmetne podložke in objemka za
kabel
4O enotah in opcijskih
dodatkih
4.1Pregled: O enotah in opcijskih
dodatkih
To poglavje vsebuje naslednje informacije:
▪ Prepoznavanje zunanje enote
▪ Prepoznavanje notranje enote
▪ Opremljanje zunanje enote z opcijskimi dodatki
ERGA04~08DAV3(A) + EHBH/X04+08DA
Daikin Altherma 3 R W
4P496758-1B – 2019.10
Page 9
4 O enotah in opcijskih dodatkih
▪ Opremljanje notranje enote z opcijskimi dodatki
4.2Oznaka
OPOMBA
Če sočasno nameščate ali servisirate več enot, NE smete
zamenjati servisnih plošč med različnimi modeli.
4.2.1Nazivna ploščica: zunanja enota
Mesto
Oznaka modela
Primer: ERGA06DAV3 A
KodaRazlaga
EREvropska toplotna črpalka z zunanjo enoto Split
GSrednja temperatura vode –območje okoljske
temperature: −10~−20°C
AHladivo R32
06Razred moči
DASerija modela
V3Napajanje
AA=avstrijski model
[—]=neavstrijski model
4.2.2Identifikacijska ploščica: Notranja enota
▪ Zbirna posoda za kondenzat
▪ Montažni nosilci
Za navodila za montažo glejte priročnik za montažo zbirne posode
za kondenzat.
Grelnik zbirne posode za kondenzat (EKDPH008CA)
Grelnik zbirne posode za kondenzat je potreben za preprečevanje
zmrzovanja zbirne posode.
Ta opcijski dodatek je priporočeno namestiti v hladnejših predelih,
kjer so temperature okolja lahko zelo nizke, sneženje pa močno.
Za navodila za montažo glejte priročnik za montažo grelnika zbirne
posode za kondenzat.
U-profili (EKFT008D)
U-profili so montažni nosilci, na katere je mogoče namestiti zunanjo
enoto.
Ta opcijski dodatek je priporočeno namestiti v hladnejših predelih,
kjer so temperature okolja lahko zelo nizke, sneženje pa močno.
Za navodila za montažo glejte priročnik za montažo zunanje enote.
Protihrupna zaščitna obloga (EKLN08A1)
V območjih, ki so občutljivih za zvok (npr. v bližini spalnice), lahko
namestite protihrupno zaščitno oblogo, da zmanjšate hrup delovanja
zunanje enote.
Protihrupno zaščitno oblogo lahko namestite na naslednje načine:
▪ Na montažne noge na tla. Nosilnost mora biti 200kg.
▪ Na nosilce na steno. Nosilnost mora biti 200kg.
Če montirate protihrupno zaščitno oblogo, morate namestiti tudi
enega od naslednjih opcijskih elementov:
▪ Priporočeno: komplet zbirne posode za kondenzat (z grelnikom
zbirne posode za kondenzat ali brez njega)
▪ U-profili
Za navodila za montažo glejte priročnik za montažo protihrupne
zaščitne obloge.
Mesto
Oznaka modela
Primer: EHBH04DA6V
KodaOpis
EEvropski model
HBStenska notranja enota
HH=samo ogrevanje
X=ogrevanje/hlajenje
04Razred moči
DASerija modela
6VModel rezervnega grelnika
4.3Kombiniranje enot in možnosti
4.3.1Možni opcijski dodatki za zunanjo enoto
Komplet zbirne posode za kondenzat (EKDP008D)
Komplet zbirne posode je potreben za zbiranje kondenzata iz
zunanje enote. Komplet zbirne posode za kondenzat sestavljajo:
4.3.2Možni opcijski dodatki za notranjo enoto
Uporabniški vmesnik se uporablja kot sobni termostat
(BRC1HHDA)
▪ Uporabniški vmesnik, ki se uporablja kot sobni termostat, se lahko
uporablja samo v kombinaciji z uporabniškim vmesnikom,
priključenim na notranjo enoto.
▪ Uporabniški vmesnik, ki se uporablja kot sobni termostat, je treba
namestiti v prostoru, ki ga želite nadzorovati.
Za navodila za montažo glejte priročnik za montažo in uporabo
uporabniškega vmesnika kot sobnega termostata.
Sobni termostat (EKRTWA, EKRTR1)
Na notranjo enoto lahko priključite opcijski sobni termostat.
Termostat je lahko žični (EKRTWA) ali brezžični (EKRTR1).
Za navodila za montažo glejte priročnik za montažo sobnega
termostata in dodatek za opcijsko opremo.
Oddaljeno tipalo za brezžični termostat (EKRTETS)
Brezžično tipalo notranje temperature (EKRTETS) lahko uporabljate
samo v kombinaciji z brezžičnim termostatom (EKRTR1).
Za navodila za montažo glejte priročnik za montažo sobnega
termostata in dodatek za opcijsko opremo.
Tiskano vezje za digitalne V/I (EKRP1HBAA)
Tiskano vezje za digitalne V/I je potrebno za zagotavljanje naslednjih
signalov:
▪ Izhod alarma
▪ Izhod za vklop/izklop ogrevanja/hlajenja prostora
ERGA04~08DAV3(A) + EHBH/X04+08DA
Daikin Altherma 3 R W
4P496758-1B – 2019.10
Vodnik za monterja
9
Page 10
5 Napotki za uporabo
▪ Preklop na zunanji vir toplote
Za navodila za montažo glejte priročnik za montažo tiskanega vezja
za digitalne V/I in dodatek za opcijsko opremo.
Tiskano vezje za ukaze (EKRP1AHTA)
Da bi omogočili nadzor varčne energijske porabe z digitalnimi vhodi,
morate namestiti tiskano vezje za ukaze.
Za navodila za montažo glejte priročnik za montažo tiskanega vezja
za ukaze in dodatek za opcijsko opremo.
Oddaljeno notranje tipalo (KRCS01-1)
Kot tipalo temperature prostora uporablja notranje tipalo daljinskega
upravljalnika.
Opcijsko je mogoče namestiti oddaljeno notranje tipalo za merjenje
temperature prostora na drugem mestu.
Za navodila za montažo glejte priročnik za montažo oddaljenega
notranjega tipala in dodatek za opcijsko opremo.
INFORMACIJE
▪ Oddaljeno notranje tipalo se lahko uporablja samo, če
je uporabniški vmesnik konfiguriran za funkcije
sobnega termostata.
▪ Priključite lahko samo bodisi oddaljeno notranje tipalo
bodisi oddaljeno zunanje tipalo.
Oddaljeno zunanje tipalo (EKRSCA1)
Za merjenje zunanje temperature se privzeto uporablja tipalo v
notranji enoti.
Opcijsko je mogoče namestiti oddaljeno zunanje tipalo za merjenje
zunanje temperature na drugem mestu (npr. stran od neposrednih
sončnih žarkov), da bi izboljšali obnašanje sistema.
Za navodila za montažo glejte priročnik za montažo oddaljenega
zunanjega tipala in dodatek za opcijsko opremo.
INFORMACIJE
Priključite lahko samo bodisi oddaljeno notranje tipalo
bodisi oddaljeno zunanje tipalo.
Kabel PC (EKPCCAB4)
Računalniški kabel omogoča povezavo med stikalno omarico
notranje enote in računalnikom. Omogoča posodabljanje
programske opreme notranje enote.
Za navodila za montažo glejte priročnik za montažo računalniškega
kabla.
Konvektor toplotne črpalke (FWXV)
Za ogrevanje/hlajenje prostora je mogoče uporabiti konvektorje
toplotne črpalke (FWXV).
Za navodila za montažo glejte priročnik za montažo konvektorjev
toplotne črpalke in dodatek za opcijsko opremo.
Vmesnik LAN za upravljanje s pametnim telefonom + pametno
električno omrežje (BRP069A61)
Ta vmesnik LAN lahko vgradite za:
▪ Upravljanje sistema z aplikacijo za pametni telefon.
▪ Uporabo sistema za različne načine uporabe za pametno
električno omrežje.
Za navodila za montažo glejte priročnik za montažo za vmesnik
LAN.
Vmesnik LAN za upravljanje s pametnim telefonom
(BRP069A62)
Ta vmesnik LAN lahko vgradite za upravljanje sistema z aplikacijo
za pametni telefon.
Za navodila za montažo glejte priročnik za montažo za vmesnik
LAN.
4.3.3Možne kombinacije notranje in zunanje
enote
Notranja enotaZunanja enota
ERGA04ERGA06ERGA08
EHBH/X04O——
EHBH/X08—OO
4.3.4Možne kombinacije notranje enote in
rezervoarja za toplo vodo za
gospodinjstvo
Notranja enotaRezervoar za toplo vodo za gospodinjstvo
EKHWSEKHWSUEKHWP
EHBH/X04OOO
EHBH/X08OOO
5Napotki za uporabo
5.1Pregled: napotki za uporabo
Napotki za uporabo nudijo pregled možnosti sistema
toplotnečrpalke.
OPOMBA
▪ Ilustracije v napotkih za uporabo so podane zgolj kot
primeri, in jih NE smete uporabljati namesto podrobnih
hidravličnih shem. Natančne hidravlične mere in
uravnoteženje NISO prikazani, zanje mora poskrbeti
monter.
▪ Za več informacij o nastavitvah za optimiziranje
delovanja toplotnečrpalke glejte poglavje
"8Konfiguracija"[448].
To poglavje vsebuje napotke za uporabo za:
▪ Nastavitev sistema za ogrevanje/hlajenje prostora
▪ Nastavitev pomožnega vira toplote za ogrevanje prostora
▪ Nastavitev rezervoarja za toplo vodo za gospodinjstvo
▪ Nastavitev merjenja energije
▪ Nastavitev nadzora energijske porabe
▪ Nastavitev zunanjega tipala temperature
5.2Nastavitev sistema za ogrevanje/
hlajenje prostora
Sistem toplotnečrpalke dovaja izhodno vodo v grelna telesa v enem
ali več prostorih.
Sistem ponuja veliko prilagodljivih možnosti nadzora temperature v
posameznem prostoru, zato morate najprej odgovoriti na naslednja
vprašanja:
▪ Koliko prostorov ogreva ali hladi sistem toplotnečrpalke?
▪ Katere vrste grelnih teles se uporabljajo v posameznem prostoru
in za kakšno temperaturo izhodne vode so zasnovana?
Ko so zahteve po ogrevanju/hlajenju prostora opredeljene,
priporočamo, da sledite naslednjim napotkom za nastavitev.
Vodnik za monterja
10
ERGA04~08DAV3(A) + EHBH/X04+08DA
Daikin Altherma 3 R W
4P496758-1B – 2019.10
Page 11
5 Napotki za uporabo
B
A
a
B
A
b
a
OPOMBA
Če se uporablja zunanji sobni termostat, zunanji sobni
termostat nadzoruje zaščito pred zmrzovanjem. Toda
zaščita prostora pred zmrzovanjem je možna samo v
primeru nastavitve možnosti [C.2] Ogrevanje/hlajenjeprostora=Vklop.
INFORMACIJE
Če se uporablja zunanji sobni termostat in je treba zaščito
pred zmrzovanjem zagotoviti v vseh pogojih, morate za
Zasilno del. [9.5] nastaviti Samodejno.
OPOMBA
V sistem je mogoče vgraditi obvodni ventil za presežni tlak.
Upoštevajte, da ta ventil morda ni prikazan na risbah.
5.2.1Posamezni prostor
Talnoogrevanje ali radiatorji –žični sobni
termostat
Nastavitev
A Glavno območje temperature izhodne vode
B En prostor
a Uporabniški vmesnik se uporablja kot sobni termostat
▪ Talno ogrevanje ali radiatorji so neposredno priključeni na
notranjo enoto.
▪ Temperatura prostora osrednjega prostora se upravlja preko
uporabniškega vmesnika, ki se uporablja kot sobni termostat
(izbirna oprema EKRUDAS).
Konfiguracija
NastavitevVrednost
Nadzor temperature enote:
▪ #: [2.9]
▪ Koda: [C-07]
Število območij temperature
vode:
▪ #: [4.4]
▪ Koda: [7-02]
Ugodnosti
▪ Največ udobja in učinkovitosti. Pametne funkcije sobnega
termostata lahko zmanjšajo ali povečajo želeno temperaturo
izhodne vode glede na dejansko temperaturo prostora
(modulacija). Rezultat:
▪ Stabilna temperatura prostora, skladna z želeno temperaturo
(več udobja)
▪ Manj ciklov vklopa/izklopa (tišje delovanje, več udobja in večja
učinkovitost)
▪ Najnižja možna temperatura izhodne vode (večja učinkovitost)
2 (Sobni termostat): Delovanje
enote se določa glede na
temperaturo okolja na
uporabniškem vmesniku.
0 (Eno območje): Glavno
▪ Preprostost. Želeno temperaturo prostora lahko preprosto
nastavite preko uporabniškega vmesnika:
▪ Za dnevne potrebe lahko uporabljate prednastavljene vrednosti
in urnike.
▪ Za izjeme od vsakdanjih potreb lahko začasno razveljavite
prednastavljene vrednosti in urnike ali uporabite način počitnic.
Talnoogrevanje ali radiatorji –brezžični sobni
termostat
Nastavitev
A Glavno območje temperature izhodne vode
B En prostor
a Sprejemnik za brezžični zunanji sobni termostat
b Brezžični zunanji sobni termostat
▪ Talno ogrevanje ali radiatorji so neposredno priključeni na
notranjo enoto.
▪ Temperatura prostora se nadzoruje z brezžičnim zunanjim sobnim
termostatom (opcijska oprema EKRTR1).
Konfiguracija
NastavitevVrednost
Nadzor temperature enote:
▪ #: [2.9]
▪ Koda: [C-07]
Število območij temperature
vode:
▪ #: [4.4]
▪ Koda: [7-02]
Zunanji sobni termostat za
glavno območje:
▪ #: [2.A]
▪ Koda: [C-05]
Ugodnosti
▪ Brezžično delovanje. Zunanji sobni termostat Daikin je na voljo v
brezžični različici.
▪ Učinkovitost. Čeprav zunanji sobni termostat pošilja samo
signale za vklop/izklop, je zasnovan posebej za sistem
toplotnečrpalke.
▪ Udobje. Pri talnem ogrevanju brezžični sobni termostat z
merjenjem vlažnosti v prostoru preprečuje nastajanje kondenzata
na tleh med hlajenjem.
1 (Zunanji sobni termostat):
Delovanje enote se določa preko
zunanjega termostata.
0 (Eno območje): Glavno
1 (1 kontakt): Ko uporabljeni
zunanji sobni termostat ali
konvektor toplotnečrpalke lahko
pošilja samo toplotni pogoj za
VKLOP/IZKLOP. Zahteve za
ogrevanje ali hlajenje niso
ločene.
ERGA04~08DAV3(A) + EHBH/X04+08DA
Daikin Altherma 3 R W
4P496758-1B – 2019.10
Vodnik za monterja
11
Page 12
5 Napotki za uporabo
B
A
a
B
A
a
M1
Konvektorji toplotne črpalke
Nastavitev
A Glavno območje temperature izhodne vode
B En prostor
a Daljinski upravljalnik za konvektorje toplotnečrpalke
▪ Konvektorji toplotnečrpalke so neposredno priključeni na notranjo
enoto.
▪ Želena temperatura prostora se nastavi preko daljinskega
upravljalnika konvektorjev toplotne črpalke.
▪ Signal zahteve po ogrevanju/hlajenju prostora se pošlje na
digitalni vhod notranje enote (X2M/35 in X2M/30).
▪ Način funkcije prostora se pošlje na konvektorje toplotnečrpalke z
digitalnega izhoda na notranji enoti (X2M/4 in X2M/3).
INFORMACIJE
Če uporabljate več konvektorjev toplotne črpalke, pazite,
da bo vsak prejel infrardeči signal z daljinskega
upravljalnika konvektorjev toplotnečrpalke.
Konfiguracija
NastavitevVrednost
Nadzor temperature enote:
▪ #: [2.9]
▪ Koda: [C-07]
Število območij temperature
vode:
▪ #: [4.4]
▪ Koda: [7-02]
Zunanji sobni termostat za
glavno območje:
▪ #: [2.A]
▪ Koda: [C-05]
Ugodnosti
▪ Hlajenje: Konvektor toplotne črpalke ponuja poleg zmogljivosti
ogrevanja tudi odlično zmogljivost hlajenja.
▪ Učinkovitost. Energijska učinkovitost je zaradi medsebojne
povezanosti optimalna.
▪ Eleganca.
1 (Zunanji sobni termostat):
Delovanje enote se določa preko
zunanjega termostata.
0 (Eno območje): Glavno
1 (1 kontakt): Ko uporabljeni
zunanji sobni termostat ali
konvektor toplotnečrpalke lahko
pošilja samo toplotni pogoj za
VKLOP/IZKLOP. Zahteve za
ogrevanje ali hlajenje niso
ločene.
▪ Hlajenje prostora zagotavljajo samo konvektorji toplotne črpalke.
Zaporni ventil izklopi talno ogrevanje.
Nastavitev
A Glavno območje temperature izhodne vode
B En prostor
a Daljinski upravljalnik za konvektorje toplotnečrpalke
▪ Konvektorji toplotnečrpalke so neposredno priključeni na notranjo
enoto.
▪ Zaporni ventil (lokalna dobava) se namesti pred
talnimogrevanjem, da se prepreči nastajanje kondenzata na tleh
med hlajenjem.
▪ Želena temperatura prostora se nastavi preko daljinskega
upravljalnika konvektorjev toplotne črpalke.
▪ Signal zahteve po ogrevanju/hlajenju prostora se pošlje na
digitalni vhod notranje enote (X2M/35 in X2M/30).
▪ Način funkcije prostora se pošlje z digitalnega izhoda (X2M/4 in
X2M/3) na notranji enoti na naslednje naprave:
▪ Konvektorji toplotnečrpalke
▪ Zaporni ventil
Konfiguracija
NastavitevVrednost
Nadzor temperature enote:
▪ #: [2.9]
▪ Koda: [C-07]
Število območij temperature
vode:
▪ #: [4.4]
▪ Koda: [7-02]
Zunanji sobni termostat za
glavno območje:
▪ #: [2.A]
▪ Koda: [C-05]
Ugodnosti
▪ Hlajenje: Konvektorji toplotnečrpalke ponujajo poleg zmogljivosti
ogrevanja tudi odlično zmogljivost hlajenja.
▪ Učinkovitost. Talno ogrevanje najučinkoviteje deluje s sistemom
toplotne črpalke.
▪ Udobje. Kombinacija dveh vrst oddajnikov toplote zagotavlja:
▪ Odlično udobje pri ogrevanju s talnimogrevanjem
▪ Odlično udobje pri hlajenju s konvektorji toplotnečrpalke
1 (Zunanji sobni termostat):
Delovanje enote se določa preko
zunanjega termostata.
0 (Eno območje): Glavno
1 (1 kontakt): Ko uporabljeni
zunanji sobni termostat ali
konvektor toplotnečrpalke lahko
pošilja samo toplotni pogoj za
VKLOP/IZKLOP. Zahteve za
ogrevanje ali hlajenje niso
ločene.
5.2.2Več prostorov –eno območje temperature
izhodne vode
Če je potrebno samo eno območje temperature izhodne vode, ker je
zasnova temperature izhodne vode vseh grelnih teles enaka, NE
potrebujete postaje z mešalnim ventilom (stroškovna učinkovitost).
Vodnik za monterja
12
ERGA04~08DAV3(A) + EHBH/X04+08DA
Daikin Altherma 3 R W
4P496758-1B – 2019.10
Page 13
5 Napotki za uporabo
T
BC
A
a
M2M1
BC
A
aa
b
B
A
aa
C
Primer: Če se sistem toplotnečrpalke uporablja za ogrevanje enega
nadstropja, v katerem so vsi prostori opremljeni z enakimi oddajniki
toplote.
Talnoogrevanje ali radiatorji –termostatski ventili
Če prostore ogrevate s talnim ogrevanjem ali radiatorji, je povsem
običajno, da temperaturo osrednjega prostora nadzorujete s
termostatom (to je lahko uporabniški vmesnik ali zunanji sobni
termostat), medtem ko se za nadzor drugih prostorov uporabijo
termostatski ventili, ki se odpirajo oziroma zapirajo glede na
temperaturo prostora.
Nastavitev
A Glavno območje temperature izhodne vode
B Prostor 1
C Prostor 2
a Uporabniški vmesnik se uporablja kot sobni termostat
▪ Talno ogrevanje osrednjega prostora je neposredno priključeno na
notranjo enoto.
▪ Temperatura prostora osrednjega prostora se upravlja preko
uporabniškega vmesnika, ki se uporablja kot sobni termostat
(izbirna oprema EKRUDAS).
▪ Termostatski ventili se namestijo pred talnim ogrevanjem v vseh
drugih prostorih.
INFORMACIJE
Upoštevajte situacije, kjer se osrednji prostor lahko ogreva
z drugim virom toplote. Primer: kamini.
Konfiguracija
NastavitevVrednost
Nadzor temperature enote:
▪ #: [2.9]
▪ Koda: [C-07]
Število območij temperature
vode:
▪ #: [4.4]
▪ Koda: [7-02]
Ugodnosti
▪ Preprostost. Enaka namestitev kot pri enem prostoru, vendar s
termostatskimi ventili.
2 (Sobni termostat): Delovanje
enote se določa glede na
temperaturo okolja na
uporabniškem vmesniku.
0 (Eno območje): Glavno
Talnoogrevanje ali radiatorji –več zunanjih
sobnih termostatov
Nastavitev
A Glavno območje temperature izhodne vode
B Prostor 1
C Prostor 2
a Zunanji sobni termostat
b Obvodni ventil
▪ Za vsak prostor se namesti zaporni ventil (lokalna dobava), da se
prepreči dovod vode, kadar ni zahteve po ogrevanju ali hlajenju.
▪ Namestitev obvodnega ventila je obvezna, da se omogoči obtok
vode, kadar so vsi zaporni ventili zaprti. Za zagotovitev
zanesljivega delovanja morate zagotoviti minimalni pretok vode,
kot je opisano v tabeli "Preverjanje količine vode in hitrosti
pretoka" v razdelku "6.4Priprava vodovodnih cevi"[426].
▪ Uporabniški vmesnik, vgrajen v notranjo enoto, določi način
funkcije prostora. Pomnite, da mora biti način delovanja na
vsakem sobnem termostatu nastavljen skladno z notranjo enoto.
▪ Sobni termostati so priključeni na zaporne ventile, vendar jih NI
treba priključiti na notranjo enoto. Notranja enota bo v vsakem
trenutku dovajala izhodno vodo, možno pa je tudi programirati
urnik izhodne vode.
Konfiguracija
NastavitevVrednost
Nadzor temperature enote:
▪ #: [2.9]
▪ Koda: [C-07]
Število območij temperature
vode:
▪ #: [4.4]
▪ Koda: [7-02]
Ugodnosti
V primerjavi s talnimogrevanjem ali radiatorji za en prostor:
▪ Udobje. Prek sobnih termostatov lahko za vsak prostor nastavite
želeno temperaturo prostora, vključno z urniki.
0 (Izhodna voda): Delovanje
enote se določa glede na
temperaturo izhodne vode.
0 (Eno območje): Glavno
Konvektorji toplotnečrpalke –več prostorov
Nastavitev
ERGA04~08DAV3(A) + EHBH/X04+08DA
Daikin Altherma 3 R W
4P496758-1B – 2019.10
A Glavno območje temperature izhodne vode
Vodnik za monterja
13
Page 14
5 Napotki za uporabo
b
BC
A
a
M1
M1
B Prostor 1
C Prostor 2
a Daljinski upravljalnik za konvektorje toplotnečrpalke
▪ Želena temperatura prostora se nastavi preko daljinskega
upravljalnika konvektorjev toplotne črpalke.
▪ Uporabniški vmesnik, vgrajen v notranjo enoto, določi način
funkcije prostora.
▪ Signali zahteve po ogrevanju ali hlajenju posameznega
konvektorja toplotnečrpalke so vzporedno vezani na digitalni vhod
notranje enote (X2M/35 in X2M/30). Notranja enota bo
temperaturo izhodne vode dovajala samo, če obstaja dejanska
zahteva.
INFORMACIJE
Za večje udobje in učinkovitost priporočamo, da na vsak
konvektor toplotne črpalke namestite opcijski komplet
ventila EKVKHPC.
Konfiguracija
NastavitevVrednost
Nadzor temperature enote:
▪ #: [2.9]
▪ Koda: [C-07]
Število območij temperature
vode:
▪ #: [4.4]
▪ Koda: [7-02]
Ugodnosti
V primerjavi s konvektorji toplotnečrpalke za en prostor:
▪ Udobje. Prek daljinskega upravljalnika konvektorjev
toplotne črpalke lahko za vsak prostor nastavite želeno
temperaturo prostora, vključno z urniki.
1 (Zunanji sobni termostat):
Delovanje enote se določa preko
zunanjega termostata.
▪ Za vsak prostor s konvektorji toplotne črpalke: želena temperatura
prostora se nastavi preko daljinskega upravljalnika konvektorjev
toplotne črpalke.
▪ Za vsak prostor s talnimogrevanjem: želena temperatura prostora
se nastavi preko zunanjega sobnega termostata (žičnega ali
brezžičnega).
▪ Uporabniški vmesnik, vgrajen v notranjo enoto, določi način
funkcije prostora. Upoštevajte, da je treba način delovanja vseh
zunanjih sobnih termostatov in daljinskega upravljalnika
konvektorjev toplotnečrpalke nastaviti skladno z notranjo enoto.
INFORMACIJE
Za večje udobje in učinkovitost priporočamo, da na vsak
konvektor toplotne črpalke namestite opcijski komplet
ventila EKVKHPC.
Konfiguracija
NastavitevVrednost
Nadzor temperature enote:
▪ #: [2.9]
▪ Koda: [C-07]
Število območij temperature
vode:
▪ #: [4.4]
▪ Koda: [7-02]
0 (Izhodna voda): Delovanje
enote se določa glede na
temperaturo izhodne vode.
0 (Eno območje): Glavno
5.2.3Več prostorov –dve območji temperature
izhodne vode
Če so oddajniki toplote, izbrani za posamezni prostor, zasnovani za
različne temperature izhodne vode, lahko uporabite različna
območja temperature izhodne vode (največ 2).
V tem dokumentu:
▪ Glavno območje = območje z najnižjo projektirano temperaturo pri
ogrevanju in najvišjo projektirano temperaturo pri hlajenju
▪ Dodatno območje = območje z najvišjo projektirano temperaturo
pri ogrevanju in najnižjo projektirano temperaturo pri hlajenju
A Glavno območje temperature izhodne vode
B Prostor 1
C Prostor 2
a Zunanji sobni termostat
b Daljinski upravljalnik za konvektorje toplotnečrpalke
▪ Za vsak prostor s konvektorji toplotne črpalke: konvektorji
toplotnečrpalke so neposredno priključeni na notranjo enoto.
▪ Za vsak prostor s talnimogrevanjem: dva zaporna ventila (lokalna
dobava) se namestita pred talnimogrevanjem:
▪ Zaporni ventil za preprečevanje dovajanja tople vode, kadar
prostor ne zahteva ogrevanja
▪ Zaporni ventil za preprečevanje nastajanje kondenzata na tleh
med hlajenjem prostorov s konvektorji toplotnečrpalke.
POZOR
Če se uporablja več kot eno območje izhodne vode, v
glavno območje VEDNO vgradite postajo z mešalnim
ventilom za zmanjšanje (pri ogrevanju)/povečanje (pri
hlajenju) temperature izhodne vode, ko obstaja zahteva v
dodatnem območju.
A Dodatno območje temperature izhodne vode
B Prostor 1
C Prostor 2
D Glavno območje temperature izhodne vode
E Prostor 3
a Daljinski upravljalnik za konvektorje toplotnečrpalke
b Uporabniški vmesnik se uporablja kot sobni termostat
c Postaja z mešalnim ventilom
d Regulacijski tlačni ventil
INFORMACIJE
Regulacijski tlačni ventil mora biti vgrajen pred postajo z
mešalnim ventilom. S tem se zagotovi pravilno razmerje
pretoka vode med glavnim območjem temperature izhodne
vode in dodatnim območjem temperature izhodne vode
glede na zahtevano zmogljivost obeh območij temperature
vode.
▪ Za glavno območje:
▪ Postaja z mešalnim ventilom se namesti pred talnim
ogrevanjem.
▪ Črpalko postaje z mešalnim ventilom upravlja signal za vklop/
izklop na notranji enoti (X2M/29 in X2M/21; izhodni signal
zapornega ventila, ki je običajno zaprt).
▪ Temperatura prostora se nadzoruje preko uporabniškega
vmesnika, ki se uporablja kot sobni termostat (izbirna oprema
EKRUDAS).
▪ Za dodatno območje:
▪ Konvektorji toplotne črpalke so neposredno priključeni na
notranjo enoto.
▪ Želena temperatura prostora za posamezni prostor se nastavi
preko daljinskega upravljalnika konvektorjev toplotnečrpalke.
▪ Signali zahteve po ogrevanju ali hlajenju posameznega
konvektorja toplotnečrpalke so vzporedno vezani na digitalni
vhod notranje enote (X2M/35 in X2M/30). Notranja enota bo
želeno dodatno temperaturo izhodne vode dovajala samo, če
obstaja dejanska zahteva.
▪ Uporabniški vmesnik, vgrajen v notranjo enoto, določi način
funkcije prostora. Upoštevajte, da je treba način delovanja vseh
daljinskih upravljalnikov konvektorjev toplotne črpalke nastaviti
skladno z notranjo enoto.
Konfiguracija
NastavitevVrednost
Nadzor temperature enote:
▪ #: [2.9]
▪ Koda: [C-07]
Število območij temperature
vode:
▪ #: [4.4]
▪ Koda: [7-02]
Pri konvektorjih toplotnečrpalke:
Zunanji sobni termostat za
dodatno območje:
▪ #: [3.A]
▪ Koda: [C-06]
Izhod zapornega ventilaNastavite ga tako, da sledi
Zaporni ventilČe je treba glavno območje
Na postaji z mešalnim ventilomNastavite želeno temperaturo
Ugodnosti
▪ Udobje.
▪ Pametne funkcije sobnega termostata lahko zmanjšajo ali
povečajo želeno temperaturo izhodne vode glede na dejansko
temperaturo prostora (modulacija).
▪ Kombinacija dveh sistemov grelnih teles zagotavlja odlično
udobje pri ogrevanju s talnim ogrevanjem in odlično udobje pri
hlajenju s konvektorji toplotnečrpalke.
▪ Učinkovitost.
▪ Odvisno od zahteve dovaja notranja enota različno temperaturo
izhodne vode, v skladu s projektirano temperaturo različnih
oddajnikov toplote.
▪ Talno ogrevanje najučinkoviteje deluje s sistemom toplotne
črpalke.
2 (Sobni termostat): Delovanje
enote se določa glede na
temperaturo okolja na
uporabniškem vmesniku.
Opomba:
▪ Osrednji prostor = kot sobni
termostat se uporablja
uporabniški vmesnik
▪ Drugi prostori = funkcija
zunanjega sobnega termostata
1 (Dve območji): Glavno +
dodatno
1 (1 kontakt): Ko uporabljeni
zunanji sobni termostat ali
konvektor toplotnečrpalke lahko
pošilja samo toplotni pogoj za
VKLOP/IZKLOP. Zahteve za
ogrevanje ali hlajenje niso
ločene.
toplotni zahtevi glavnega
območja.
zapreti med načinom hlajenja, da
se prepreči nastajanje
kondenzata na tleh, ga ustrezno
nastavite.
izhodne vode za ogrevanje in/ali
hlajenje.
5.3Nastavitev pomožnega vira toplote
za ogrevanje prostora
▪ Ogrevanje prostora omogočata:
▪ Notranja enota
▪ Pomožni kotel (lokalna dobava), priključen na sistem
▪ Ko sobni termostat zahteva ogrevanje, začneta notranja enota ali
pomožni kotel delovati, odvisno od zunanje temperature (status
preklopa na zunanji vir toplote). Ko pomožni kotel dobi dovoljenje,
se ogrevanje prostora z notranjo enoto izklopi.
ERGA04~08DAV3(A) + EHBH/X04+08DA
Daikin Altherma 3 R W
4P496758-1B – 2019.10
Vodnik za monterja
15
Page 16
5 Napotki za uporabo
ab cd efghj
FHL1
FHL2
FHL3
M
h
i
il
k
f
m
n
L
N
H
Com
A
K2AK1A
X2M
B
TI
K2AK1A
Indoor/Auto/Boiler
3530X Y
Indoor
▪ Bivalentno delovanje je mogoče le za ogrevanje prostora, NE za
pripravo tople vode za gospodinjstvo. Toplo vodo za
gospodinjstvo vedno pripravlja rezervoar za toplo vodo za
gospodinjstvo, priključen na notranjo enoto.
INFORMACIJE
▪ Med ogrevanjem s toplotno črpalko toplotna črpalka
deluje, da bi dosegla želeno temperaturo, nastavljeno
preko daljinskega upravljalnika. Ko je aktivno
vremensko vodeno delovanje, se temperatura vode
določi samodejno glede na zunanjo temperaturo.
▪ Med ogrevanjem s pomožnim kotlom pomožni kotel
deluje, da bi zagotovil želeno temperaturo vode,
nastavljeno preko upravljalnika pomožnega kotla.
Nastavitev
▪ Pomožni kotel vgradite na naslednji način:
▪ Pazite, da bo v vodovodnem krogu ena sama ekspanzijska
posoda. Ekspanzijska posoda je vnaprej nameščena v notranji
enoti.
▪ Namestite tiskano vezje za digitalne V/I (opcija EKRP1HBAA).
▪ Povežite X1 in X2 (preklop na zunanji vir toplote) na tiskanem
vezju za digitalne V/I na termostat pomožnega kotla. Glejte
"7.9.15Priključevanje preklopa na zunanji vir toplote"[447].
▪ Za nastavitev grelnih teles glejte "5.2 Nastavitev sistema za
ogrevanje/hlajenje prostora"[410].
Konfiguracija
Preko uporabniškega vmesnika (čarovnik za konfiguracijo):
▪ Nastavite uporabo bivalentnega sistema kot zunanji vir toplote.
▪ Nastavite bivalentno temperaturo in histerezo.
OPOMBA
▪ Pazite, da ima bivalentna histereza zadostno razliko,
da se prepreči pogosto preklapljanje med notranjo
enoto in pomožnim kotlom.
▪ Ker se zunanja temperatura meri s termistorjem
zunanje enote, namestite zunanjo enoto v senco, da
neposredna sončna svetloba NE vpliva na enoto in ne
sproža vklopa/izklopa.
▪ Pogosto preklapljanje lahko povzroči korozijo
pomožnega kotla. Za več informacij stopite v stik s
proizvajalcem pomožnega kotla.
a Zunanja enota
b Notranja enota
c Izmenjevalnik toplote
d Rezervni grelnik
e Črpalka
f Zaporni ventil
g Motorizirani 3-potni ventil (dobavljen z rezervoarjem DHW)
h Nepovratni ventil (lokalna dobava)
i Zaporni ventil (lokalna dobava)
j Zbiralnik (lokalna dobava)
k Pomožni kotel (lokalna dobava)
l Ventil aquastat (lokalna dobava)
m Rezervoar za toplo vodo za gospodinjstvo
n Tuljava izmenjevalnika toplote
FHL1...3 Talnoogrevanje
OPOMBA
▪ Voda v povratnem vodu do toplotne črpalke NE sme preseči
▪ Pomožni kotel in njegova vgradnja v sistem morata biti
skladna z veljavno zakonodajo.
▪ Daikin NI odgovoren za nepravilne ali potencialno
nevarne situacije v sistemu pomožnega kotla.
55°C. Da bi to zagotovili:
▪ Preko upravljalnika pomožnega kotla nastavite želeno
temperaturo na največ 55°C.
▪ V povratni vod vode toplotnečrpalke namestite ventil aquastat.
Ventil aquastat nastavite tako, da se zapre nad 55°C in odpre
pod 55°C.
▪ Namestite nepovratne ventile.
Vodnik za monterja
16
Preklop na zunanji vir toplote, ki se določi s pomožnim
kontaktom
▪ Možen je samo pri nadzoru zunanjega sobnega termostata IN
enem območju temperature izhodne vode (glejte "5.2 Nastavitev
sistema za ogrevanje/hlajenje prostora"[410]).
▪ Pomožni kontakt je lahko:
▪ Termostat za zunanjo temperaturo
▪ Kontakt električnega števca
▪ Ročno upravljan kontakt
▪ …
▪ Nastavitev: priključite naslednje vodnike:
BTIVhod termostata na kotlu
A Pomožni kontakt (običajno zaprt)
H Zahteva po ogrevanju s sobnega termostata (opcija)
K1A Pomožni rele za aktiviranje notranje enote (lokalna dobava)
K2A Pomožni rele za aktiviranje kotla (lokalna dobava)
Indoor Notranja enota
Auto Samodejno
Boiler Kotel
ERGA04~08DAV3(A) + EHBH/X04+08DA
Daikin Altherma 3 R W
4P496758-1B – 2019.10
Page 17
5 Napotki za uporabo
FHL1
FHL2
FHL3
M
ab cd ehfg
f
ij
OPOMBA
▪ Pazite, da ima pomožni kontakt dovoljšno razliko ali
časovno zakasnitev, da se prepreči pogosto
preklapljanje med notranjo enoto in pomožnim kotlom.
▪ Če je pomožni kontakt termostat za zunanjo
temperaturo, termostat namestite v senco, da
neposredna sončna svetloba NE vpliva nanj in ne
sproža vklopa/izklopa.
▪ Pogosto preklapljanje lahko povzroči korozijo
pomožnega kotla. Za več informacij stopite v stik s
proizvajalcem pomožnega kotla.
5.4Nastavitev rezervoarja za toplo
vodo za gospodinjstvo
5.4.1Postavitev sistema –samostojni
rezervoar za toplo vodo za gospodinjstvo
a Zunanja enota
b Notranja enota
c Izmenjevalnik toplote
d Rezervni grelnik
e Črpalka
f Zaporni ventil
g Motorizirani 3-potni ventil
h Zbiralnik (lokalna dobava)
i Rezervoar za toplo vodo za gospodinjstvo
j Tuljava izmenjevalnika toplote
FHL1...3 Talnoogrevanje
5.4.2Izbiranje prostornine in želene
temperature za rezervoar za toplo vodo za
gospodinjstvo
Vodo občutimo kot vročo, ko je njena temperatura 40°C. Poraba
tople vode za gospodinjstvo je zato vedno izražena kot ustreznik
prostornine tople vode pri 40°C. Kot temperaturo rezervoarja za
toplo vodo za gospodinjstvo pa lahko nastavite tudi višjo
temperaturo (primer: 53°C), in vodi nato primešate hladno vodo
(primer: 15°C).
Izbiranje prostornine in želene temperature za rezervoar za toplo
vodo za gospodinjstvo obsega:
1Določanje porabe tople vode za gospodinjstvo (ustreznik
prostornine tople vode pri 40°C).
2Določanje prostornine in želene temperature za rezervoar za
toplo vodo za gospodinjstvo.
Določanje porabe tople vode za gospodinjstvo
Odgovorite na naslednja vprašanja in izračunajte porabo TV za
gospodinjstvo (ustreznik prostornine tople vode pri 40°C) z uporabo
običajnih količin vode:
ERGA04~08DAV3(A) + EHBH/X04+08DA
Daikin Altherma 3 R W
4P496758-1B – 2019.10
VprašanjeObičajna količina vode
Kolikokrat na dan se uporablja
prha?
Kolikokrat na dan se uporablja
kad?
Koliko vode se porabi pri
kuhinjskem koritu na dan?
Ali obstajajo druge potrebe po
topli vodi za gospodinjstvo?
Primer: Če je družinska (4 osebe) poraba TV za gospodinjstvo
naslednja:
▪ 3 prhanja
▪ 1 kopanje
▪ 3 prostornine korita
Potem je poraba tople vode za gospodinjstvo =
(3×100l)+(1×150l)+(3×10l)=480l
Določanje prostornine in želene temperature za rezervoar za
toplo vodo za gospodinjstvo
FormulaPrimer
V1=V2+V2×(T2−40)/(40−T1)Če:
V2=V1×(40−T1)/(T2−T1)Če:
V1Poraba tople vode za gospodinjstvo (ustreznik prostornine
tople vode pri 40°C)
V2Potrebna prostornina rezervoarja za toplo vodo za
gospodinjstvo pri enkratnem segrevanju
T2Temperatura rezervoarja za toplo vodo za gospodinjstvo
T1Temperatura hladne vode
Možne prostornine rezervoarja za toplo vodo za gospodinjstvo
TipMožne prostornine
Samostojni rezervoar za toplo
vodo za gospodinjstvo
Nasveti za varčno rabo energije
▪ Če se poraba tople vode za gospodinjstvo za posamezne dneve v
tednu razlikuje, lahko programirate tedenski urnik z različnimi
želenimi temperaturami rezervoarja za toplo vodo za
gospodinjstvo za posamezni dan.
▪ Kolikor nižja je želena temperatura rezervoarja za toplo vodo za
gospodinjstvo, toliko večja je stroškovna učinkovitost. Z izbiro
velikega rezervoarja za toplo vodo za gospodinjstvo lahko
zmanjšate želeno temperaturo rezervoarja za toplo vodo za
gospodinjstvo.
▪ S toplotno črpalko lahko topla voda za gospodinjstvo doseže
največ 55°C (50°C, če je zunanja temperatura nizka). Električni
upor, vgrajen v toplotno črpalko, lahko poveča to temperaturo.
Toda to povečuje porabo energije. Priporočamo, da želeno
temperaturo rezervoarja za toplo vodo za gospodinjstvo nastavite
pod 55°C, da se izognete uporabi električnega upora.
▪ Kolikor višja je zunanja temperatura, toliko večja je učinkovitost
toplotnečrpalke.
▪ Če so cene energije enake podnevi in ponoči, priporočamo, da
rezervoar za sanitarno toplo vodo segrevate podnevi.
▪ Če so cene energije ponoči nižje, priporočamo, da rezervoar za
sanitarno toplo vodo segrevate ponoči.
▪ Ko toplotna črpalka pripravlja toplo vodo za gospodinjstvo, ne
more ogrevati prostora. V primeru, da potrebujete toplo vodo za
gospodinjstvo in ogrevanje prostora, priporočamo, da toplo vodo
za gospodinjstvo segrevate ponoči, ko je zahteva po ogrevanju
prostora manjša.
5.4.3Nastavitev in konfiguracija –rezervoar za
toplo vodo za gospodinjstvo
▪ Pri velikih porabah tople vode za gospodinjstvo lahko rezervoar za
toplo vodo za gospodinjstvo segrejete na dan.
▪ Za ogrevanje rezervoarja za toplo vodo za gospodinjstvo na
želeno temperaturo rezervoarja za toplo vodo za gospodinjstvo
lahko uporabite naslednje vire energije:
za toplo vodo za gospodinjstvo na notranjo enoto, glejte
priročnik za montažo rezervoarja za toplo vodo za
gospodinjstvo.
5.4.4Črpalka za toplo vodo za gospodinjstvo
za takojšnjo toplo vodo
▪ Preko uporabniškega vmesnika lahko programirate urnik za
upravljanje črpalke za toplo vodo za gospodinjstvo. Za več
informacij glejte vodnik za uporabnika.
5.4.5Črpalka za toplo vodo za gospodinjstvo
za dezinfekcijo
Nastavitev
a Notranja enota
b Rezervoar za toplo vodo za gospodinjstvo
c Črpalka za toplo vodo za gospodinjstvo (lokalna dobava)
d Grelni element (lokalna dobava)
e Nepovratni ventil (lokalna dobava)
f Prha (lokalna dobava)
g Hladna voda
h Izhod tople vode za gospodinjstvo
i Priključek za recirkulacijo
▪ Črpalka za TV za gospodinjstvo se dobavi lokalno; za njeno
montažo je odgovoren monter. Za električno ožičenje glejte
"7.9.12Priključevanje črpalke za toplo vodo za
gospodinjstvo"[446].
▪ Če veljavna zakonodaja zahteva višjo temperaturo kot je
maksimalna nastavitvena točka za rezervoar pri dezinfekciji (glejte
[2-03] v tabeli z nastavitvami sistema), lahko priključite črpalko
sanitarne tople vode in grelni element, kot je prikazano zgoraj.
▪ Če veljavna zakonodaja zahteva dezinfekcijo vodovodne
napeljave do točilnega mesta, lahko priključite črpalko za toplo
vodo za gospodinjstvo in grelni element (po potrebi), kot je
prikazano zgoraj.
Konfiguracija
Notranja enota lahko nadzoruje delovanje črpalke za toplo vodo za
gospodinjstvo. Za dodatne informacije glejte "8Konfiguracija"[448].
5.4.6Črpalka za DHW za predgrevanje
rezervoarja
Nastavitev
Nastavitev
a Notranja enota
b Rezervoar za toplo vodo za gospodinjstvo
c Črpalka za toplo vodo za gospodinjstvo (lokalna dobava)
f Prha (lokalna dobava)
g Hladna voda
h Izhod tople vode za gospodinjstvo
i Priključek za recirkulacijo
▪ Če priključite črpalko za toplo vodo za gospodinjstvo, je lahko
topla voda na pipi takoj na voljo.
▪ Črpalka za toplo vodo za gospodinjstvo in napeljava se dobavljata
lokalno in mora zanju poskrbeti monter. Za električno ožičenje
glejte "7.9.12 Priključevanje črpalke za toplo vodo za
gospodinjstvo"[446].
▪ Za več informacij o priključitvi priključka za recirkulacijo glejte
priročnik za montažo rezervoarja za toplo vodo za gospodinjstvo.
Konfiguracija
▪ Za dodatne informacije glejte "8Konfiguracija"[448].
Vodnik za monterja
18
a Notranja enota
b Rezervoar za toplo vodo za gospodinjstvo
c Črpalka za toplo vodo za gospodinjstvo (lokalna dobava)
d Nepovratni ventil (lokalna dobava)
e Prha (lokalna dobava)
f Hladna voda
g Izhod tople vode za gospodinjstvo
h Priključek za recirkulacijo
▪ Črpalka za TV za gospodinjstvo se dobavi lokalno; za njeno
montažo je odgovoren monter. Za električno ožičenje glejte
"7.9.12Priključevanje črpalke za toplo vodo za
gospodinjstvo"[446].
▪ Za samostojni rezervoar za DHW: Če električni rezervni grelnik ni
vgrajen v tokokrog za ogrevanje, morate vgraditi črpalko za DHW
za predgrevanje rezervoarja.
Konfiguracija
Notranja enota lahko nadzoruje delovanje črpalke za toplo vodo za
gospodinjstvo. Za dodatne informacije glejte "8Konfiguracija"[448].
ERGA04~08DAV3(A) + EHBH/X04+08DA
Daikin Altherma 3 R W
4P496758-1B – 2019.10
Page 19
5 Napotki za uporabo
5.5Nastavitev merjenja energije
▪ Preko uporabniškega vmesnika lahko odčitate naslednje podatke
o energiji:
▪ Proizvedena toplota
▪ Porabljena energija
▪ Odčitate lahko podatke o energiji:
▪ Za ogrevanje prostora
▪ Za hlajenje prostora
▪ Za pripravo tople vode za gospodinjstvo
▪ Odčitate lahko podatke o energiji:
▪ Za mesec
▪ Za leto
INFORMACIJE
Izračunana proizvedena toplota in porabljena energija sta
le oceni, katerih točnost ni zajamčena.
5.5.1Proizvedena toplota
INFORMACIJE
Tipala, ki se uporabljajo za izračunavanje proizvedene
toplote, se samodejno umerjajo.
▪ Proizvedena toplota se izračuna interno, pri čemer se upošteva:
▪ Temperatura izhodne in vstopne vode
▪ Hitrost pretoka
▪ Poraba energije pospeševalnega grelnika (če se uporablja) v
rezervoarju za toplo vodo za gospodinjstvo
▪ Nastavitev in konfiguracija:
▪ Dodatna oprema ni potrebna.
▪ Samo če je pospeševalni grelnik vgrajen v sistem, izmerite
njegovo moč (meritev upornosti) in nastavite moč preko
daljinskega upravljalnika. Primer: Če izmerite upornost
pospeševalnega grelnika 17,1Ω, je pri 230 V moč grelnika
3100W.
Merjenje porabljene energije
▪ Prednostni način zaradi večje natančnosti.
▪ Zahteva zunanje števce električne energije.
▪ Priprava in konfiguriranje: Kadar uporabljate števce električne
energije, preko uporabniškega vmesnika nastavite število
impulzov/kWh za vsak števec.
INFORMACIJE
Pri merjenju porabe električne energije pazite, da števec
električne energije zajema VSO vhodno moč sistema.
5.5.3Napajanje po običajni tarifi za kWh
električne energije
Splošno pravilo
Zadostuje en števec električne energije, ki pokriva celoten sistem.
Nastavitev
Števec električne energije priključite na X5M/5 in X5M/6. Glejte
"7.9.11Priključevanje števcev električne energije"[446].
Vrsta števca električne energije
V primeru…Uporabite… števec el. energije
▪ Enofazna zunanja enota
▪ Rezervni grelnik se napaja iz
enofaznega omrežja (tj. model
rezervnega grelnika je *6V,
povezan v enofazno omrežje)
▪ Trifazna zunanja enota
▪ Rezervni grelnik se napaja iz
trifaznega omrežja (tj. model
rezervnega grelnika je *9W ali
*6V, povezan v trifazno
omrežje)
Enofazna
(*6V (6V): 1N~230V)
Trifazna
(*6V (6T1): 3~230V)
(*9W: 3N~400V)
5.5.2Porabljena energija
Za določanje porabljene energije lahko uporabite naslednje
postopke:
▪ Izračun
▪ Meritev
INFORMACIJE
Ne morete kombinirati izračunavanja porabljene energije
(primer: za rezervni grelnik) in merjenja porabljene energije
(primer: za zunanjo enoto). V nasprotnem bodo podatki o
energiji neveljavni.
Izračunavanje porabljene energije
▪ Porabljena energija se izračuna interno, pri čemer se upošteva:
▪ Dejanska vhodna moč zunanje enote
▪ Nastavljena moč rezervnega in pospeševalnega grelnika (če se
uporablja)
▪ Napetost
▪ Nastavitev in konfiguracija: Da bi pridobili točne podatke o energiji,
izmerite moč (meritev upornosti) in preko uporabniškega
vmesnika nastavite moč za:
ERGA04~08DAV3(A) + EHBH/X04+08DA
Daikin Altherma 3 R W
4P496758-1B – 2019.10
Vodnik za monterja
19
Page 20
5 Napotki za uporabo
b
5
8
0
1
5
0
0
0
cc
fed
g
ABC
a
b
5
8
0
1
5
0
0
0
gfe
h
ABC
ccd
a
eefe
ihg
j
ABC
b
a
d
c
5
8
0
1
5
0
0
0
5
8
0
1
5
0
0
0
Primer
Enofazni števec električne
energije
A Zunanja enota
B Notranja enota
C Rezervoar za toplo vodo za
gospodinjstvo
a Električna omarica (L1/N)
b Števec električne energije (L1/
N)
c Varovalka (L1/N)
d Zunanja enota (L1/N)
e Notranja enota (L1/N)
f Rezervni grelnik (L1/N)
g Pospeševalni grelnik (L1/N)
Trifazni števec električne
energije
A Zunanja enota
B Notranja enota
C Rezervoar za toplo vodo za
gospodinjstvo
a Električna omarica (L1/L2/L3/N)
b Števec električne energije (L1/
L2/L3/N)
c Varovalka (L1/L2/L3/N)
d Varovalka (L1/N)
e Zunanja enota (L1/L2/L3/N)
f Notranja enota (L1/L2/L3/N)
g Rezervni grelnik (L1/L2/L3/N)
h Pospeševalni grelnik (L1/N)
Izjema
▪ Drugi števec električne energije uporabite, če:
▪ Obseg moči enega števca ne zadostuje.
▪ Električnega števca ni mogoče preprosto namestiti v električno
omarico.
▪ Trifazni omrežji 230 V in 400 V sta zaradi tehničnih omejitev
števcev električne energije kombinirani (zelo neobičajno).
▪ Priključitev in nastavitev:
▪ Drugi števec električne energije priključite na X5M/3 in X5M/4.
Glejte "7.9.11Priključevanje števcev električne energije"[446].
▪ V programsko opremo se dodajo podatki obeh števcev o porabi
električne energije, zato vam NI treba določati, katero porabo
spremlja posamezni števec. Nastaviti morate samo število
impulzov posameznega števca električne energije.
▪ Glejte "5.5.4 Kontakt za napajanje po prednostni tarifi za kWh
električne energije"[4 20] za primer z dvema števcema električne
energije.
5.5.4Kontakt za napajanje po prednostni tarifi
za kWh električne energije
Splošno pravilo
▪ Števec električne energije1: meri zunanjo enoto.
▪ Števec električne energije 2: meri drugo (tj. notranjo enoto,
rezervni grelnik in opcijski pospeševalni grelnik).
Nastavitev
▪ Števec električne energije1 priključite na X5M/5 in X5M/6.
▪ Števec električne energije2 priključite na X5M/3 in X5M/4.
Glejte "7.9.11Priključevanje števcev električne energije"[446].
Vrste števcev električne energije
▪ Števec električne energije 1: eno- ali trifazni števec električne
energije, odvisno od napajanja zunanje enote.
▪ Števec električne energije2:
▪ V primeru konfiguracije z enofaznim rezervnim grelnikom
uporabite enofazni števec električne energije.
▪ V drugih primerih uporabite trifazni števec električne energije.
Primer
Enofazna zunanja enota s trifaznim rezervnim grelnikom:
A Zunanja enota
B Notranja enota
C Rezervoar za toplo vodo za gospodinjstvo
a Električna omarica (L1/N): napajanje po prednostni tarifi za
kWh električne energije
b Električna omarica (L1/L2/L3/N): napajanje po običajni tarifi
za kWh električne energije
c Števec električne energije (L1/N)
d Števec električne energije (L1/L2/L3/N)
e Varovalka (L1/N)
f Varovalka (L1/L2/L3/N)
g Zunanja enota (L1/N)
h Notranja enota (L1/N)
i Rezervni grelnik (L1/L2/L3/N)
j Pospeševalni grelnik (L1/N)
5.6Nastavitev nadzora energijske
porabe
▪ Nadzor energijske porabe:
▪ Omogoča omejitev porabe električne energije celotnega
sistema (seštevek zunanje enote, notranje enote, rezervnega
grelnika in opcijskega pospeševalnega grelnika).
▪ Konfiguracija: Preko uporabniškega vmesnika nastavite raven
omejitve električne energije in način doseganja omejitve.
▪ Omejitev električne energije se lahko izrazi kot:
▪ Maksimalni delovni tok (vA)
▪ Maksimalna vhodna moč (vkW)
▪ Omejitev električne energije se lahko aktivira:
▪ Trajno
▪ Z digitalnimi vhodi
5.6.1Trajna omejitev električne energije
Trajna omejitev električne energije je koristna za zagotavljanja
maksimalne vhodne moči ali toka v sistemu. Zakonodaja v nekaterih
državah omejuje maksimalno porabo električne energije za
ogrevanje prostora in pripravo tople vode za gospodinjstvo.
Vodnik za monterja
20
ERGA04~08DAV3(A) + EHBH/X04+08DA
Daikin Altherma 3 R W
4P496758-1B – 2019.10
Page 21
P
i
t
DI
a
b
PiVhodna moč
a
b
c
ABC
D
1
2
3
4
5
A8P
P
i
t
DI4
DI3
DI1
a
b
P
h
C
e
a
b
c
d
e
ABC
t Čas
DI Digitalni vhod (raven omejitve moči)
a Aktivna omejitev moči
b Dejanska vhodna moč
Nastavitev in konfiguracija
▪ Dodatna oprema ni potrebna.
▪ Preko uporabniškega vmesnika določite nastavitve za nadzor
▪ Izberite način stalne omejitve
▪ Izberite vrsto omejitve (moč v kW ali tok v A)
▪ Določite želeno raven omejitve električne energije
5.6.2Omejitev električne energije, ki se aktivira
z digitalnimi vhodi
Omejitev električne energije je koristna tudi v kombinaciji s sistemom
upravljanja energije.
Moč ali tok celotnega sistema Daikin sta dinamično omejena z
digitalnimi vhodi (največ štirje koraki). Posamezna raven omejitve
električne energije se nastavi preko uporabniškega vmesnika, pri
čemer se omeji ena od naslednjih vrednosti:
▪ Tok (v A)
▪ Vhodna moč (v kW)
Sistem upravljanja energije (lokalna dobava) določa aktiviranje
določene ravni omejitve električne energije. Primer: Za omejitev
maksimalne električne energije celotne hiše (osvetlitev, gospodinjski
aparati, ogrevanje prostora…).
5 Napotki za uporabo
▪ Za aktiviranje ustrezne ravni omejitve moči se uporabljajo največ
štirje digitalni vhodi:
▪ DI1 = najmanjša omejitev (največja poraba energije)
▪ DI4 = največja omejitev (najmanjša poraba energije)
▪ Za tehnične podatke o digitalnih vhodih in mesta njihove
priključitve glejte vezalno shemo.
Konfiguracija
▪ Preko uporabniškega vmesnika določite nastavitve za nadzor
energijske porabe [9.9] (za opis vseh nastavitev glejte poglavje
"Nadzor energijske porabe"[476]):
▪ Izberite omejevanje z digitalnimi vhodi.
▪ Izberite vrsto omejitve (moč v kW ali tok v A).
▪ Določite želeno raven omejitve električne energije, ki ustreza
posameznemu digitalnemu vhodu.
INFORMACIJE
Če je (sočasno) zaprt več kot 1 digitalni vhod, je prednost
digitalnih vhodov fiksno določena: prednost DI4 >…>DI1.
5.6.3Postopek omejitve električne energije
Zunanja enota je učinkovitejša od električnih grelnikov. Zato se
najprej omejijo in izklopijo električni grelniki. Sistem omejuje porabo
električne energije v naslednjem zaporedju:
1Omeji nekatere električne grelnike.
Če ima prednost…Prek uporabniškega
vmesnika nastavite
prednostni grelnik…
Priprava tople vode za
gospodinjstvo
Ogrevanje prostoraRezervni grelnik
Pospeševalni grelnik (če
se uporablja)
Rezultat: Najprej se izklopi
rezervni grelnik.
Rezultat: Najprej se izklopi
pospeševalni grelnik (če se
uporablja).
Nastavitev
▪ Potrebno je tiskano vezje za ukaze (opcija, EKRP1AHTA).
ERGA04~08DAV3(A) + EHBH/X04+08DA
Daikin Altherma 3 R W
4P496758-1B – 2019.10
2Izklopi vse električne grelnike.
3Omeji zunanjo enoto.
4Izklopi zunanjo enoto.
Primer
Če je konfiguracija naslednja:
▪ Raven omejitve električne energije NE dovoljuje delovanja tako
A Zunanja enota
B Notranja enota
C Rezervoar za toplo vodo za gospodinjstvo
D Sistem upravljanja energije
a Aktiviranje omejitve električne energije (4 digitalni vhodi)
b Rezervni grelnik
c Pospeševalni grelnik
PiVhodna moč
t Čas
DI Digitalni vhodi (ravni omejitve električne energije)
a Aktivna omejitev moči
b Dejanska vhodna moč
pospeševalnega kot rezervnega grelnika (1.korak in 2.korak).
▪ Prednostni grelnik = Pospeševalni grelnik (če se uporablja).
Poraba energije je omejena na naslednji način:
PhProizvedena toplota
CePorabljena energija
A Zunanja enota
B Pospeševalni grelnik
C Rezervni grelnik
a Omejeno delovanje zunanje enote
b Polno delovanje zunanje enote
c Pospeševalni grelnik je vklopljen
d Vklopljen je 1.korak rezervnega grelnika
Vodnik za monterja
21
Page 22
6 Priprava
≤1200
>250
>250
>250
>350
>350
(mm)(mm)
a
b
b
a
>100
>350
(mm)
>100
a
a
e Vklopljen je 2.korak rezervnega grelnika
5.7Nastavitev zunanjega tipala
temperature
Priključite lahko eno tipalo zunanje temperature. Slednje meri
notranjo in zunanjo temperaturo okolja. Priporočamo, da v naslednjih
primerih uporabite tipalo zunanje temperature:
Notranja temperatura okolja
▪ Pri upravljanju prek sobnega termostata uporabniški vmesnik, ki
se uporablja kot sobni termostat (EKRUDAS), meri notranjo
temperaturo okolja. Uporabniški vmesnik, ki se uporablja kot sobni
termostat, je treba zato namestiti na mesto:
▪ Na katerem je mogoče zaznati povprečno temperaturo prostora
▪ Ki NI izpostavljeno neposrednim sončnim žarkom
▪ Ki NI blizu vira toplote
▪ Na katerem NI vpliva zunanjega zraka ali prepiha, na primer
zaradi vrat, ki se odpirajo in zapirajo
▪ Če to NI mogoče, priporočamo, da priključite oddaljeno notranje
tipalo (opcija KRCS01-1).
▪ Nastavitev: Za navodila za montažo glejte priročnik za montažo
oddaljenega notranjega tipala in dodatek za opcijsko opremo.
▪ Konfiguracija: izberite sobno tipalo [9.B].
Zunanja temperatura okolja
▪ V zunanji enoti se meri zunanja temperatura okolja. Zunanja enota
mora biti zato nameščena na mestu:
▪ Na severni strani hiše ali ob tisti strani hiše, na kateri je največ
grelnih teles
▪ Ki NI izpostavljeno neposrednim sončnim žarkom
▪ Če to NI mogoče, priporočamo, da priključite oddaljeno zunanje
tipalo (opcija EKRSCA1).
▪ Nastavitev: Za navodila za montažo glejte priročnik za montažo
oddaljenega zunanjega tipala in dodatek za opcijsko opremo.
▪ Konfiguracija: izberite zunanje tipalo [9.B].
▪ Ko je funkcija varčne rabe zunanje enote aktivna (glejte "Funkcija
varčne rabe" [4 78]), se zunanja enota izklopi, da se zmanjša
izguba energije v pripravljenosti. Posledično se zunanja
temperatura okolja NE odčita.
▪ Če je želena temperatura izhodne vode vremensko vodena, je
neprekinjeno merjenje zunanje temperature bistveno. To je še en
razlog za namestitev opcijskega zunanjega tipala temperature
okolja.
INFORMACIJE
Zunanji podatki zunanjega tipala temperature okolja
(povprečeni ali trenutni) se uporabljajo za vremensko
odvisno krivuljo upravljanja in v logiki za samodejni preklop
ogrevanja/hlajenja. Za zaščito zunanje enote se vedno
uporablja notranje tipalo zunanje enote.
Enote NE nameščajte na mesta, ki so pogosto v uporabi kot delovna
mesta. Če morate izvajati tudi gradbene posege (npr. brušenje,
razbijanje zidov itd.), pri katerih nastaja veliko prahu, MORATE
enoto pokriti.
Izberite namestitveno mesto, ki omogoča dovolj prostora za prenos
enote na mesto namestitve in z njega.
OPOZORILO
Napravo je treba hraniti v prostoru, v katerem ni
neprekinjeno delujočih virov vžiga (kot so odprti plameni,
delujoča plinska naprava ali delujoči električni grelnik).
OPOZORILO
NE uporabite ponovno cevi za hladivo, ki je bila
uporabljena za katero koli drugo hladivo. Zamenjajte cevi
za hladivo ali jih temeljito očistite.
6.2.1Zahteve za namestitveno mesto za
zunanjo enoto
INFORMACIJE
Preberite tudi naslednje zahteve:
▪ Splošne zahteve za namestitveno mesto. Glejte
poglavje “Splošni napotki za varnost”.
▪ Zahteve za cevi za hladivo (dolžina, višinska razlika).
Glejte nadaljevanje v tem poglavju “Priprava”.
Upoštevajte naslednja prostorska navodila:
a Izstop zraka
b Dovod za zrak
INFORMACIJE
V območjih, ki so občutljivih za zvok (npr. v bližini
spalnice), lahko namestite protihrupno zaščitno oblogo
(EKLN08A1), da zmanjšate hrup delovanja zunanje enote.
Če se odločite za njeno namestitev, upoštevajte naslednja
prostorska navodila:
6Priprava
6.1Pregled: Priprava
To poglavje opisuje, kaj je treba narediti in vedeti, preden greste na
mesto namestitve.
V njem so informacije o:
▪ Priprava mesta namestitve
▪ Priprava cevi za hladivo
Vodnik za monterja
22
a Protihrupna zaščitna obloga
OPOMBA
▪ Enot NE nameščajte eno na drugo.
▪ Enote NE obešajte na strop.
ERGA04~08DAV3(A) + EHBH/X04+08DA
Daikin Altherma 3 R W
4P496758-1B – 2019.10
Page 23
6 Priprava
b
b
c
a
b
c
a
a
b
c
d
c
d
2
4×
1
3
a
Močni vetrovi (≥18 km/h), ki pihajo proti izpustu zraka na zunanji
enoti, povzročajo skrajšanje delovnega cikla (vsesavanje izpustnega
zraka). Posledice so lahko:
▪ poslabšanje delovne zmogljivosti;
▪ pogosta hitra zaledenitev pri ogrevanju;
▪ motnje v delovanju zaradi padca nizkega tlaka, ali povečanja
visokega tlaka;
▪ lomljenje ventilatorja (če močan veter neprekinjeno piha v
ventilator, se ventilator lahko začne vrteti zelo hitro, dokler se ne
polomi).
Če je izstop zraka izpostavljen vetru, priporočamo, da namestite
pregrado.
Priporočamo, da zunanjo enoto namestite tako, da bo vstop zraka
obrnjen proti steni in NE neposredno izpostavljen vetru.
a Pregrada
b Pretežna smer vetra
c Izstopna zračna odprtina
Enote NE nameščajte na naslednja mesta:
▪ Izogibajte se območjem, ki so občutljiva za zvok (npr. v bližini
spalnice), da hrup delovanja ne bi povzročal težav.
Opomba: Če je zvok izmerjen v dejanskih pogojih namestitve, bo
izmerjena vrednost zaradi okoljskega hrupa in odbojev zvoka
morda višja od stopnje zvočnega tlaka, navedene v poglavju
Zvočni spekter v knjižici s tehničnimi podatki.
▪ Na mestih, kjer so lahko v atmosferi pare mineralnih olj, razpšeno
olje ali oljne pare. Plastični deli lahko propadejo in odpadejo ter
povzročijo puščanje vode.
Enote NI priporočljivo nameščati na naslednjih mestih, saj to lahko
skrajša življenjsko dobo enote:
▪ Kjer napetost močno niha
▪ V vozilih ali plovilih
▪ Kjer so prisotne kisle ali alkalne pare
Pri namestitvi na ob morski obali. Prepričajte se, da, zunanja
enota NI neposredno izpostavljena morskim vetrovom. Tako boste
preprečili korozijo zaradi visoke vsebnosti soli v zraku, ki bi lahko
skrajšala življenjsko dobo enote.
Zunanjo enoto namestite stran od morskih vetrov.
Primer: Za stavbo.
Če je zunanja enota izpostavljena neposrednim morskim vetrovom,
namestite vetrno zaščito.
▪ Višina vetrne zaščite≥1,5×višina zunanje enote
▪ Ko nameščate vetrno zaščito, bodite pozorni na prostor, ki ga
morate pustiti za servisiranje.
a Morski veter
b Stavba
c Zunanja enota
d Vetrna zaščita
Zunanja enota je zasnovana samo za montažo na prostem in za
naslednje temperature okolja:
Hlajenje10~43°C
Ogrevanje–25~25°C
6.2.2Dodatne zahteve za namestitveno mesto
za zunanjo enoto v hladnih predelih
V območjih z nizkimi temperaturami okolja in visoko vlažnostjo ali v
območjih z debelo snežno odejo odstranite sesalno rešetko, da
zagotovite pravilno delovanje.
1 Odstranite vijake, s katerimi je pritrjena sesalna rešetka.
2 Snemite sesalno rešetko in jo odstranite.
3 Znova namestite vijake v enoto.
a Sesalna rešetka
Zaščitite zunanjo enoto pred neposrednim sneženjem in pazite, da
zunanja enota ne bo NIKOLI zasnežena.
ERGA04~08DAV3(A) + EHBH/X04+08DA
Daikin Altherma 3 R W
4P496758-1B – 2019.10
Vodnik za monterja
23
Page 24
6 Priprava
c
c
d
b
e
a
H≥1150
≥200
≥200
≥500
(mm)
≥450
a Snežna streha ali lopa
b Podstavek
c Pretežna smer vetra
d Izstopna zračna odprtina
e Opcijski komplet EKFT008D
V vsakem primeru poskrbite, da bo pod enoto vsaj 300mm prostega
prostora. Dodatno lahko poskrbite za to, da bo enota vsaj 100 mm
nad maksimalno pričakovano višino zapadlega snega. Za več
podrobnosti glejte "7.3Nameščanje zunanje enote"[432].
V krajih z močnim sneženjem je zelo pomembno, da si izberete
takšno mesto montaže, kjer sneg NE BO vplival na delovanje enote.
Če so možni snežni zameti, pazite, da na tuljavo izmenjevalnika
toplote sneg NE BO vplival. Če je to potrebno, namestite pokrov za
sneg ali lopo in podstavek.
6.2.3Zahteve za namestitveno mesto za
notranjo enoto
INFORMACIJE
Preberite tudi varnostne ukrepe in zahteve v poglavju
"Splošna varnostna navodila".
▪ Notranja enota je zasnovana samo za montažo v zaprtih prostorih
in za naslednje temperature okolja:
▪ Ogrevanje prostora: 5~30°C
▪ Hlajenje prostora: 5~35°C
▪ Oskrba s toplo vodo za gospodinjstvo: 5~35°C
▪ Upoštevajte napotke za mere:
Maksimalna dolžina cevi za hladivo med zunanjo in
notranjo enoto
Minimalna dolžina cevi za hladivo med zunanjo in
notranjo enoto
Maksimalna višinska razlika med zunanjo in
notranjo enoto
Maksimalna razdalja med 3-potnim ventilom in
notranjo enoto (za sisteme z rezervoarjem za toplo
vodo za gospodinjstvo)
Maksimalna razdalja med rezervoarjem za toplo
vodo za gospodinjstvo in notranjo enoto (za sistem
z rezervoarjem za toplo vodo za gospodinjstvo)
▪ Upoštevajte naslednje prostorske napotke za montažo:
30m
3m
20m
3m
10m
H Višina, izmerjena od dna ohišja do tal
Enote NE nameščajte na mesta:
▪ Na mestih, kjer so lahko v atmosferi pare mineralnih olj, razpšeno
olje ali oljne pare. Plastični deli lahko propadejo in odpadejo ter
povzročijo puščanje vode.
▪ Izogibajte se območjem, ki so občutljiva za zvok (npr. v bližini
spalnice), da hrup delovanja ne bi povzročal težav.
▪ Na mestih, kjer je zelo vlažno (maks. RH=85%), na primer v
kopalnici.
▪ Na mestih, na katerih obstaja nevarnost zmrzovanja. Temperatura
okolja okrog notranje enote mora biti >5°C.
Posebne zahteve za R32
OPOZORILO
▪ NE prebadajte in ne zažigajte.
▪ NE uporabite sredstev in načinov za pospeševanje
odmrzovanja ali čiščenja opreme, razen tistih, ki jih
priporoča proizvajalec.
▪ Bodite pozorni na to, da je R32 BREZ vonja.
OPOZORILO
Naprava mora biti skladiščena tako, da se prepreči
mehanske poškodbe, in v dobro prezračenem prostoru,
kjer ni neprestano prisotnih virov vžiga (na primer:
odprtega plamena, delujoče naprave na plin ali delujočega
električnega grelnika). Poleg tega mora biti prostor v
izmeri, navedeni v nadaljevanju.
OPOMBA
▪ Spojev, ki so že bili uporabljeni, NE uporabljajte znova.
▪ Spoji, ki so bili narejeni na inštalaciji med deli
hladilnega sistema, morajo biti dostopni za
vzdrževanje.
OPOZORILO
Prepričajte se, da so namestitev, servisiranje, vzdrževanje
in popravila izvedeni v skladu z navodili Daikin in v skladu
z veljavno zakonodajo (na primer predpisom o plinu) in da
jih izvajajo pooblaščene osebe.
OPOMBA
▪ Cevovod mora biti zaščiten pred fizičnimi poškodbami.
▪ Cevi mora biti najmanj, kar je mogoče.
Vodnik za monterja
24
ERGA04~08DAV3(A) + EHBH/X04+08DA
Daikin Altherma 3 R W
4P496758-1B – 2019.10
Page 25
6 Priprava
Vnese monter:
▪ Skupna količina hladiva (m
c
) (kg)
▪ Montažna višina (H) (m)
▪ Površina prostora A (A
prostor A
) (m2)
Zagon
Uporabite tabelo 1 v poglavju "Tehnični
podatki" za izračun maksimalne količine
hladiva (m
maks.
) (kg), dopustne za prostor A.
Obrnite se na svojega prodajalca.
Uporabite tabelo 3 v poglavju "Tehnični
podatki" in dm za izračun minimalne površine
odprtine za naravno zračenje med prostorom
A in prostorom B (VA
min.
) (cm2).
Pri prostoru A je enoto mogoče montirati, če:
▪ Sta med prostorom A in B zagotovljeni 2 odprtini za zračenje (trajno odprti), 1 na vrhu in 1 spodaj.
▪ Spodnja odprtina: Spodnja odprtina mora izpolnjevati zahteve glede minimalne površine (VA
min.
). Biti mora čim bližje tlom in nižje od H. Če se odprtina za
zračenje začne pri tleh, mora biti višina ≥20 mm. Spodnji del odprtine mora biti ≤100 mm od tal. Najmanj 50% potrebne površine odprtine mora biti <200 mm
od tal. Celotna površina odprtine mora biti <300 mm od tal.
▪ Zgornja odprtina: Območje zgornje odprtine mora biti enako ali večje od spodnje odprtine. Spodnji del zgornje odprtine mora biti najmanj 1,5 m nad vrhom
spodnje odprtine.
▪ Odprtine za zračenje na prosto NISO primerne odprtine za zračenje (uporabnik jih lahko v mrazu zapre).
Enoto je mogoče montirati v prostor A na
določeni montažni višini in brez dodatnih
zahtev glede velikosti prostora ali zračenja.
Določite količino hladiva, ki presega m
maks.
(dm) (kg). (dm=m
c–mmaks.
)
m
maks.≥mc
?
Da
Ne
Ne
Uporabite tabelo 2 v poglavju "Tehnični
podatki" za izračun skupne minimalne
površine tal (A
skupaj min.
) (m2), potrebne za
skupno količino hladiva (m
c
) na izbrani
montažni višini (H).
a Notranja enota
A Prostor, v katerem je nameščena notranja enota.
B Prostor ob prostoru A.
A
skupaj min.≤Aprostor A+Aprostor B
?
Da
Vnese monter:
▪ Površina sosednjega prostora B
(A
prostor B
) (m2)
A
a
B
≥1,5 m
Če je skupna količina hladiva v sistemu ≥1,84kg (tj., če je dolžina cevi ≥27m), morajo biti izpolnjene zahteve glede minimalne površine
tal, kot je opisano v naslednjem poteku postopka. Potek postopka uporablja naslednje tabele: "14.5Tabela 1 –Maksimalna polnitev hladiva,
dovoljena v prostoru: notranja enota"[4101], "14.6Tabela 2 –Minimalna talna površina: notranja enota"[4101] in "14.7Tabela 3 –Minimalna
površina odprtine za prezračevanje za naravno prezračevanje: notranja enota"[4102].
INFORMACIJE
Pri sistemih s skupno polnitvijo hladiva (mc) <1,84kg (tj. če
je dolžina cevi <27 m) NI zahtev glede prostora montaže.
INFORMACIJE
Več notranjih enot: Če sta v prostoru montirani dve ali
več notranjih enot, morate upoštevati maksimalno polnitev
hladiva, ki se lahko sprosti v prostor, če pride do puščanja
pri ENI enoti. Primer: Če sta v prostoru nameščeni dve
notranji enoti, vsaka s svojo zunanjo enoto, morate
upoštevati polnitev hladiva največje kombinacije notranje in
zunanje enote.
ERGA04~08DAV3(A) + EHBH/X04+08DA
Daikin Altherma 3 R W
4P496758-1B – 2019.10
Vodnik za monterja
25
Page 26
6 Priprava
t
Ø
ØiØ
i
t
ØpØ
p
6.3Priprava cevi za hladivo
6.3.1Zahteve za cevi za hladivo
INFORMACIJE
Preberite tudi varnostne ukrepe in zahteve v poglavju
"Splošna varnostna navodila".
▪ Material za cevi: Fosforna kislina deoksidira brezšivni baker.
▪ Premer cevi:
Odvisno od veljavne zakonodaje in maksimalnega
delovnega tlaka enote (glejte "PS High" na
identifikacijski ploščici enote) bodo morda potrebne širše
cevi.
6.3.2Izolacija cevi za hladivo
▪ Za izolacijski material uporabite polietilensko peno:
▪ s toplotno prevodnostjo od 0,041 do 0,052W/mK (od 0,035 do
▪ Priključitev cevi – Orodja: Za delo z medenino, ki je mehka,
uporabljajte samo primerna orodja. Če NE boste ravnali tako, se
bodo cevi poškodovale.
▪ Priključitev cevi – Zrak, vlaga, prah: Če v krog prodrejo zrak,
vlaga ali prah, lahko nastopijo težave. Da bi to preprečili:
▪ Uporabljajte samo čiste cevi
▪ Ko odstranjujete iglice, držite cevi obrnjene navzdol.
▪ Pokrijte konec cevi, ko jo vtikate skozi steno, da preprečite
vstop umazanije in/ali delcev v cev.
▪ Uporabite kakovostno sredstvo za tesnjenje spojev.
▪ Zaprt krog: Notranjo enoto uporabljajte SAMO v zaprtem
vodovodnem sistemu. Uporaba v sistemu z odprtim vodovodnim
sistemom bo povzročila čezmerno korozijo.
▪ Glikol: Zaradi varnosti v vodovodni krog NI dovoljeno dodajati
glikola.
▪ Premer cevi: Izberite premer vodovodnih cevi glede na zahtevani
pretok vode in razpoložljivi zunanji statični tlak črpalke. Za krivulje
zunanjega statičnega tlaka notranje enote glejte "14 Tehnični
podatki"[495].
▪ Pretok vode. Minimalni potrebni pretok vode za delovanje
notranje enote najdete v naslednji tabeli. Pretok mora biti
zagotovljen v vseh primerih. Če je pretok manjši, bo notranja
enota prenehala delovati in prikazala se bo napaka 7H.
Minimalna zahtevana hitrost pretoka
12l/min
▪ Sestavni deli, ki se dobavijo lokalno –Voda. Uporabljajte samo
materiale, ki so združljivi z vodo, uporabljeno v sistemu, in z
materiali, uporabljenimi v notranji enoti.
▪ Sestavni deli, ki se dobavijo lokalno – Tlak in temperatura
vode. Preverite, ali so vse komponente zunanje napeljave
obstojne na vodni tlak in temperaturo vode.
▪ Vodni tlak. Maksimalni vodni tlak znaša 4bare. V vodovodni krog
vgradite ustrezna varovala, da bi zagotovili, da maksimalni tlak NE
bo presežen.
▪ Temperatura vode. Vse nameščene cevi in oprema za napeljavo
cevi (ventili, priključki …) MORAJO biti obstojne na naslednje
temperature:
Če je temperatura višja od 30°C in je vlažnost višja od RH 80%,
mora biti debelina izolativnega materiala vsaj 20mm, da se prepreči
nastajanje kondenzata na površju izolacije.
6.4Priprava vodovodnih cevi
▪ Ventil proti ekspanzijski posodi: Ventil proti ekspanzijski posodi
(če se uporablja) MORA biti odprt.
6.4.1Zahteve za vodovodni krog
INFORMACIJE
Preberite tudi varnostne ukrepe in zahteve v poglavju
"Splošna varnostna navodila".
OPOMBA
Pri plastičnih ceveh se prepričajte, da so popolnoma
neprepustne za difuzijo kisika v skladu s standardom
DIN4726. Prehajanje kisika v cevi lahko povzroči močno
korozijo.
▪ Priključitev cevi – Zakonodaja: Vse priključke cevi izdelajte v
skladu z veljavno zakonodajo in navodili v poglavju "Montaža", pri
tem pa upoštevajte dovode in odvode za vodo.
▪ Priključitev cevi –Sila: Cevi NE priključujte na silo. Poškodbe
cevi lahko povzročijo okvare enote.
INFORMACIJE
Naslednja risba predstavlja primer in morda NE ustreza
vaši postavitvi sistema.
Vodnik za monterja
26
ERGA04~08DAV3(A) + EHBH/X04+08DA
Daikin Altherma 3 R W
4P496758-1B – 2019.10
Page 27
M
FCU1
FCU2
FCU3
i
M
FHL1
FHL2
FHL3
j
lk
fd ecba
f
g
h
i
i
i
T
65°C
89°C
c
d
ab
a Zunanja enota
b Notranja enota
c Izmenjevalnik toplote
d Rezervni grelnik
e Črpalka
f Zaporni ventil
g Motorizirani 3-potni ventil (dobavljen z rezervoarjem za
toplo vodo za gospodinjstvo)
h Motorizirani 2-potni ventil (lokalna dobava)
i Zbiralnik
j Rezervoar za toplo vodo za gospodinjstvo
k Tuljava izmenjevalnika toplote
l Pospeševalni grelnik
FCU1...3 Konvektorska enota (opcija) (lokalna dobava)
FHL1...3 Krog talnega ogrevanja (iz lokalne dobave)
T Sobni termostat (opcija) (lokalna dobava)
▪ Izpraznitev –Najnižje točke: Najnižje točke sistema opremite s
pipami za praznjenje, da bi omogočili popolno izpraznitev
vodovodnega kroga.
▪ Izpraznitev – Ventil za sproščanje tlaka. Pravilno priključite
odtočno cev na odtok, da preprečite kapljanje vode iz enote.
Glejte "7.4.4Priključitev odvodne cevi na odvod"[436].
▪ Odzračevalne odprtine. Najvišje točke sistema opremite z
odzračevalnimi odprtinami, ki morajo biti tudi dostopne za
servisiranje. V notranji enoti sta nameščena dva ventila za
samodejno odzračevanje. Prepričajte se, da odzračevalnika
NISTA preveč zategnjena, da je omogočeno samodejno
odzračevanje vodovodnega kroga mogoče.
▪ Deli, prevlečeni s cinkom. V vodovodnem krogu nikoli ne
uporabljajte delov, prevlečenih s cinkom. Ker je notranji vodovodni
krog enote izveden z bakrenimi cevmi, lahko pride do čezmerne
korozije.
▪ Kovinske cevi, ki niso iz medenine: Če uporabljate kovinske
cevi, ki niso iz medenine, medeninaste in nemedeninaste dele
pravilno izolirajte, da se med seboj NE bi dotikali. S tem boste
preprečili galvansko korozijo.
▪ Ventil –Ločevanje krogov. Če v vodovodnem krogu uporabljate
3-potni ventil, pazite, da bosta vodovodni krog tople vode za
gospodinjstvo in krog talnega ogrevanja popolnoma ločena.
▪ Ventil –Čas preklopa: Če v vodovodni napeljavi uporabljate 2-
potni ali 3-potni ventil, mora biti najdaljši čas za preklop ventila
60sekund.
▪ Rezervoar za toplo vodo za gospodinjstvo – Zmogljivost: Da
bi preprečili mirovanje vode, mora biti zmogljivost skladiščenja
rezervoarja za toplo vodo v gospodinjstvu usklajena z dnevno
porabo tople vode v gospodinjstvu.
ERGA04~08DAV3(A) + EHBH/X04+08DA
Daikin Altherma 3 R W
4P496758-1B – 2019.10
6 Priprava
▪ Rezervoar za toplo vodo za gospodinjstvo – Po montaži:
Takoj po namestitvi morate rezervoar za toplo vodo v
gospodinjstvu izprati s svežo vodo. Postopek je treba ponoviti vsaj
enkrat na dan prvih 5 zaporednih dni po montaži.
▪ Rezervoar za toplo vodo za gospodinjstvo – Mirovanja: V
primerih, kjer v daljših obdobjih ni porabe tople vode, MORATE
opremo pred uporabo izprati s svežo vodo.
▪ Rezervoar za toplo vodo za gospodinjstvo – Dezinfekcija. Za
funkcijo dezinfekcije rezervoarja za toplo vodo za gospodinjstvo
glejte "8.4.6Rezervoar"[466].
▪ Termostatski mešalni ventili: V skladu z veljavno zakonodajo
boste morda morali namestiti termostatske mešalne ventile.
▪ Higienski ukrepi: Namestitev mora biti skladna z veljavno
zakonodajo, pri namestitvi pa bodo morda potrebni tudi dodatni
higienski ukrepi.
▪ Recirkulacijska črpalka: V skladu z veljavno zakonodajo bo
treba morda med končni priključek tople vode in obtočni priključek
rezervoarja za toplo vodo v gospodinjstvu priključiti obtočno
črpalko.
a Priključek za obtok
b Priključek za toplo vodo
c Prha
d Obtočna črpalka
▪ Ventil proti ekspanzijski posodi: Ventil proti ekspanzijski posodi
(če se uporablja) MORA biti odprt.
6.4.2Formula za izračun predtlaka
ekspanzijske posode
Predtlak (Pg) posode je odvisen od višinske razlike sistema (H):
Pg=0,3+(H/10) (bar)
6.4.3Preverjanje količine vode in hitrosti
pretoka
Notranja enota je opremljena z ekspanzijsko posodo prostornine
10litrov s tovarniško nastavljenim predtlakom 1bar.
Za preverjanje, ali enota pravilno deluje:
▪ Morate preveriti minimalno in maksimalno količino vode.
▪ Morate morda nastaviti predtlak ekspanzijske posode.
Minimalna količina vode
Preverite, ali je skupna količina vode v sistemu minimalno 10 litrov,
pri čemer se voda v notranji enoti NE upošteva.
INFORMACIJE
V kritičnih procesih ali v prostorih z veliko toplotno
obremenitvijo bo morda potrebna dodatna količina vode.
OPOMBA
Če kroženje v vsakem krogu za ogrevanje/hlajenje
prostora nadzorujejo oddaljeno krmiljeni ventili, je
pomembno, da je zagotovljena minimalna količina vode,
tudi če so vsi ventili zaprti.
Vodnik za monterja
27
Page 28
6 Priprava
FHL1
FHL2
FHL3
M1
T1
M2T2M3
T3
fdcba
f
gh
e
0.3
0.5
1
1.5
2
2.4
5020100150200250290
a
b
a Zunanja enota
b Notranja enota
c Izmenjevalnik toplote
d Rezervni grelnik
e Črpalka
f Zaporni ventil
g Zbiralnik (lokalna dobava)
h Obvodni ventil za presežni tlak (dobavlja se kot oprema)
FHL1...3 Krog talnega ogrevanja (iz lokalne dobave)
T1...3 Posamični sobni termostat (opcija)
M1...3 Posamični motorizirani ventil za krmiljenje kroga FHL1...3
(lokalna dobava)
Maksimalna količina vode
S pomočjo naslednjega grafa določite maksimalno količino vode za
izračunani predtlak.
Višinska
razlika pri
namestitvi
(a)
>7mNaredite naslednje:
▪ Povečajte predtlak v
skladu s potrebno
višinsko razliko pri
namestitvi. Predtlak je
treba povečati za
0,1bara za vsak meter
Prostornina vode
≤200l>200l
Ekspanzijska posoda
notranje enote je
premajhna za sistem. V
tem primeru je
priporočeno namestiti
dodatno posodo izven
enote.
nad 7m.
▪ Preverite, ali količina
vode NE presega
maksimalne dovoljene
količine vode.
(a)
To je višinska razlika (m) med najvišjo točko
vodovodnega kroga in notranjo enoto. Če je notranja
enota na najvišji točki namestitve, je treba kot višino
namestitve upoštevati 0m.
Minimalna hitrost pretoka
Preverite, ali je minimalna hitrost pretoka v sistemu zagotovljena v
vseh pogojih. Ta minimalna hitrost pretoka je potrebna med
odmrzovanjem/delovanjem rezervnega grelnika. V ta namen
uporabite obvodni ventil za presežni tlak, priložen enoti, in
upoštevajte minimalno količino vode.
OPOMBA
Če oddaljeno krmiljeni ventili nadzorujejo kroženje v vseh
ali nekaterih krogih za ogrevanje prostora, je pomembno,
da je minimalna hitrost pretoka zagotovljena, tudi če so vsi
ventili zaprti. Če minimalne hitrosti pretoka ni mogoče
doseči, se bo sprožila napaka pretoka 7H (ni ogrevanja ali
delovanja).
Minimalna zahtevana hitrost pretoka
12l/min
a Predtlak (bar)
b Maksimalna količina vode (l)
Primer: maksimalna količina vode in predtlak ekspanzijske
posode
Višinska
razlika pri
namestitvi
(a)
≤7mNastavitev predtlaka ni
potrebna.
Prostornina vode
≤200l>200l
Naredite naslednje:
▪ Zmanjšajte predtlak v
skladu s potrebno
višinsko razliko pri
namestitvi. Predtlak je
treba zmanjšati za
0,1bara za vsak meter
pod 7m.
▪ Preverite, ali količina
vode NE presega
maksimalne dovoljene
količine vode.
Glejte priporočeni postopek, opisan v razdelku "9.4 Seznam
preverjanj med zagonom"[482].
6.4.4Spreminjanje predtlaka ekspanzijske
posode
OPOMBA
Samo licenciran monter lahko nastavlja predtlak
ekspanzijske posode.
Privzeti predtlak ekspanzijske posode je 1bar. Če je treba predtlak
spremeniti, upoštevajte naslednje napotke:
▪ Za nastavitev predtlaka ekspanzijske posode uporabljajte le suhi
dušik.
▪ Nepravilna nastavitev predtlaka ekspanzijske posode lahko
povzroči okvaro sistema.
Predtlak ekspanzijske posode spremenite tako, da sprostite ali
povečate tlak dušika skozi Schraderjev ventil na ekspanzijski posodi.
Vodnik za monterja
28
ERGA04~08DAV3(A) + EHBH/X04+08DA
Daikin Altherma 3 R W
4P496758-1B – 2019.10
Page 29
a
1
2
3
a Schraderjev ventil
6.4.5Preverjanje količine vode: primeri
Primer 1
Notranja enota je nameščena 5m pod najvišjo točko vodovodnega
kroga. Skupna količina vode v vodovodnem krogu je 100l.
Nobena dejanja ali prilagajanja niso potrebna.
Primer 2
Notranja enota je nameščena na najvišji točki vodovodnega kroga.
Skupna prostornina vode v vodovodnem krogu je 250l.
Dejanja:
▪ Ker je skupna količina vode (250l) večja od privzete količine vode
▪ Ustrezna maksimalna količina vode pri 0,3 bara je 290l. (Glejte
graf v poglavju "Maksimalna količina vode"na strani28).
▪ Ker je 250l manj kot 290 l, je ekspanzijska posoda primerna za
sistem.
6.5Priprava električnega ožičenja
6.5.1O pripravi električnega ožičenja
INFORMACIJE
Preberite tudi varnostne ukrepe in zahteve v poglavju
"Splošna varnostna navodila".
6 Priprava
OPOZORILO
▪ Če N-faza ni priključena ali pa je napačno priključena,
lahko to povzroči okvaro opreme.
▪ Vzpostavite primerno ozemljitev. Enote NE ozemljujte s
pomočjo komunalne cevi, prenapetostnega odvodnika
ali telefonskega ozemljitvenega kabla. Nepopolna
ozemljitev lahko povzroči električni udar.
▪ Vgradite zahtevane varovalke ali odklopnike.
▪ Pritrdite električno ožičenje z vezicami za kable, tako
da se kabli NE dotikajo ostrih robov ali cevi, zlasti na
strani visokega tlaka.
▪ NE uporabljajte sestavljenih vodnikov, pletenih žičnih
vodnikov, podaljševalnih kablov ali povezav iz
zvezdišča. To lahko povzroči pregrevanje, električni
udar ali požar.
▪ NE nameščajte kondenzatorja za fazni premik, saj je ta
enota opremljena z inverterjem. Kondenzator za fazni
premik bo zmanjšal zmogljivost in lahko povzroči
nesreče.
OPOZORILO
▪ Ožičenje MORA v celoti opraviti pooblaščen električar,
izvedba pa MORA ustrezati veljavni zakonodaji.
▪ Izdelajte električne priključke na fiksno ožičenje.
▪ Vse komponente, ki se priskrbijo na mestu vgradnje, in
vse električne napeljave MORAJO biti skladne z
veljavno zakonodajo.
OPOZORILO
Rezervni grelnik MORA imeti posebno napajanje in MORA
biti zaščiten z varnostnimi napravami v skladu z zahtevami
veljavne zakonodaje.
OPOZORILO
Za napajalne kable VEDNO uporabite večžilni kabel.
6.5.2O napajanju po prednostni tarifi za kWh
električne energije
Elektrarne povsod po svetu si močno prizadevajo, da bi zagotovile
zanesljivo dobavo energije po konkurenčnih cenah. Pogosto so
pooblaščene, da strankam zaračunavajo posebno ugodne cene
elektrike, na primer po tarifi za čas uporabe, po tarifi za letni čas, po
tarifi za toplotne črpalke v Nemčiji in Avstriji...
Ta oprema omogoča priključitev na tak napajalni sistem s
prednostno tarifo za kWh električne energije.
Posvetujte se z distributerjem električne energije na mestu
namestitve opreme, da bi izvedeli, ali je mogoče in ustrezno
priključiti opremo v enega od razpoložljivih sistemov za dobavo
električne energije po prednostni tarifi za kWh, če je kakšen na voljo.
Ko je oprema priključena na napajanje po prednostni tarifi za kWh
električne energije, sme distributer električne energije:
▪ prekiniti napajanje opreme za določena časovna obdobja;
▪ zahtevati, da v določenih obdobjih oprema potroši le omejeno
količino elektrike.
Notranja enota je načrtovana tako, da lahko sprejme vhodni signal, s
katerim enota preklopi v način prisilnega izklopa. V tem trenutku
kompresor zunanje enote ne bo deloval.
Ožičenje enote se razlikuje glede na to, ali se dobava električne
energije prekinja ali ne.
ERGA04~08DAV3(A) + EHBH/X04+08DA
Daikin Altherma 3 R W
4P496758-1B – 2019.10
Vodnik za monterja
29
Page 30
6 Priprava
1
5
8
0
1
5
0
0
0
2
a
3
1
4
5
8
0
1
5
0
0
0
2
b
3
5 3
a
b
14
5
8
0
1
5
0
0
0
5
8
0
1
5
0
0
0
2
6.5.3Pregled električnih priključkov, razen za
zunanje aktuatorje
Normalno napajanje Kontakt za napajanje po prednostni tarifi
za kWh električne energije
Napajanje se NE
prekinja
Napajanje se
prekinja
Pri aktiviranem
Pri aktiviranem
napajanju po
prednostni tarifi za
kWh električne
energije se napajanje
NE prekinja. Zunanja
enota se izklopi preko
krmiljenja.
Opomba: Podjetje za
oskrbo z električno
energijo mora notranji
enoti vedno
napajanju po
prednostni tarifi za
kWh električne
energije podjetje za
oskrbo z električno
energijo prekine
napajanje takoj ali
čez določen čas. V
tem primeru mora
imeti notranja enota
zagotovljeno ločeno
običajno napajanje.
omogočati odjem
električne energije.
a Normalno napajanje
b Kontakt za napajanje po prednostni tarifi za kWh električne
energije
1 Električno napajanje za zunanjo enoto
2 Kabel za električno napajanje in medsebojno povezavo
notranje enote
3 Napajanje za rezervni grelnik
4 Napajanje po prednostni tarifi za kWh električne energije
(breznapetostni kontakt)
5 Napajanje po običajni tarifi za kWh električne energije (za
napajanje tiskanega vezja notranje enote v primeru
prekinitve napajanja po prednostni tarifi za kWh električne
energije)
6.5.4Pregled električnih priključkov za zunanje
in notranje aktuatorje
ElementOpisVodnikiMaksimalni
delovni tok
Napajanje zunanje in notranje enote
1Električno napajanje za
zunanjo enoto
2Kabel za električno
napajanje in
medsebojno povezavo
notranje enote
3Napajanje za rezervni
grelnik
4Napajanje po
prednostni tarifi za kWh
električne energije
5Napajanje po običajni
kontakt)
tarifi za kWh električne
(breznapetostni
energije
2+GND
3
Glejte naslednjo
preglednico.
2
26,3A
(a)
(g)
—
(e)
ElementOpisVodnikiMaksimalni
delovni tok
Opcijska oprema
63-potni ventil3100mA
7Napajanje za
4+GND
(b)
(c)
pospeševalni grelnik in
termično zaščito (z
notranje enote)
8Napajanje za
2+GND13A
pospeševalni grelnik
(do notranje enote)
9Termistor rezervoarja
2
(d)
za toplo vodo za
gospodinjstvo
10Uporabniški vmesnik se
2
(f)
uporablja kot sobni
termostat
11Sobni termostat3 ali 4100mA
12Tipalo zunanje
2
(b)
(b)
temperature okolja
13Tipalo notranje
2
(b)
temperature okolja
14Konvektor toplotne
2100mA
(b)
črpalke
Sestavni deli, ki se dobavijo lokalno
15Zaporni ventil2100mA
16Električni števec2 (na števec)
17Črpalka za toplo vodo
2
(b)
(b)
(b)
za gospodinjstvo
18Izhod alarma2
19Preklop na zunanje
2
(b)
(b)
upravljanje vira toplote
20Nadzor funkcije
2
(b)
hlajenja/ogrevanja
prostora
21Digitalni vhodi za
porabo energije
22Varnostni termostat2
(a) Glejte nazivno ploščico na zunanji enoti.
(b) Minimalni presek kabla 0,75mm².
(c) Presek kabla 2,5mm².
(d) Termistor in povezovalni kabel (12m) sta dobavljena z
rezervoarjem za toplo vodo za gospodinjstvo.
(e) Presek kabla od 0,75mm² do 1,25mm², maksimalna
dolžina: 50m. Breznapetostni kontakt bo zagotovil
minimalno obremenitev 15VDC, 10mA.
(f) Presek kabla od 0,75mm² do 1,25mm²; maksimalna
dolžina: 500m. Uporaben za povezavo enojnega ali
dvojnega uporabniškega vmesnika.
(g) Presek kabla 1,5mm².
2 (na vhodni
signal)
(b)
(e)
OPOMBA
Več tehničnih podatkov za različne priključke je navedenih
v notranjosti notranje enote.
Vrsta
NapajanjeZahtevano število vodnikov
rezervnega
grelnika
*6V1N~ 230V (6V)2+GND
3~ 230V (6T1)3+GND
*9W3N~ 400V4+GND
Vodnik za monterja
30
ERGA04~08DAV3(A) + EHBH/X04+08DA
Daikin Altherma 3 R W
4P496758-1B – 2019.10
Page 31
7 Montaža
1
2
3
1
4
4
2
2
1
3
4×
2×
1
2
7Montaža
7.1Pregled: Montaža
To poglavje opisuje, kaj morate narediti in vedeti na mestu
namestitve, da lahko namestite sistem.
Običajen potek
Nameščanje običajno obsega naslednje faze:
1Nameščanje zunanje enote
2Nameščanje notranje enote
3Priključevanje cevi za hladivo
4Preverjanje cevi za hladivo
5Polnjenje s hladivom
6Priključevanje cevi za vodo
7Priključite električno ožičenje.
8Zaključevanje montaže zunanje enote.
9Zaključevanje montaže notranje enote
INFORMACIJE
Odvisno od enot in/ali od pogojev nameščanja bo morda
treba povezati električno ožičenje, preden lahko napolnite
hladivo.
7.2Odpiranje enot
Odprto
1 Odstranite sprednjo ploščo.
2 Če morate priključiti električne kable, odstranite pokrov stikalne
omarice.
7.2.1Odpiranje enot
V določenih primerih morate enoto odpreti. Primer:
▪ Ko priključujete cevi za hladivo
▪ Pri priključevanju električnega ožičenja
▪ Pri vzdrževanju ali servisiranju enote
NEVARNOST: SMRTNA NEVARNOST ZARADI
ELEKTRIČNEGA UDARA
Enote NE puščajte brez nadzora, če ste z nje odstranili
servisni pokrov.
7.2.2Odpiranje zunanje enote
NEVARNOST: SMRTNA NEVARNOST ZARADI
ELEKTRIČNEGA UDARA
NEVARNOST: NEVARNOST OPEKLIN IN OZEBLIN
Glejte "7.5.8Priključevanje cevi za hladivo na zunanjo enoto" [4 38]
in "7.9.6 Priključevanje električnega ožičenja na zunanjo
enoto"[443].
7.2.3Odpiranje notranje enote
Pregled
3 Če morate opraviti delo izza stikalne omarice, odprite stikalno
omarico.
4 Če morate opraviti delo izza plošče uporabniškega vmesnika ali
ERGA04~08DAV3(A) + EHBH/X04+08DA
Daikin Altherma 3 R W
4P496758-1B – 2019.10
Če odstranite ploščo uporabniškega vmesnika, odklopite
tudi kabla z zadnje strani plošče uporabniškega vmesnika,
da preprečite poškodbe.
7.3.2Varnostni ukrepi pri nameščanju zunanje
enote
INFORMACIJE
Preberite tudi varnostne ukrepe in zahteve v naslednjih
poglavjih:
▪ Splošni varnostni ukrepi
▪ Priprava
7.3.3Priprava montažne konstrukcije
Preverite nosilnost in izravnanost namestitvenih temeljev, da enota
ne bi povzročala vibracij med delovanjem ali hrupa.
Enoto varno pritrdite s pomočjo temeljnih vijakov v skladu s sliko.
Ta tema prikazuje različne montažne strukture. Za vse uporabite 4
komplete sidrnih vijakov, matic in podložk M8 ali M10. V vsakem
primeru zagotovite najmanj 300mm prostora pod enoto. Zagotovite
tudi, da bo enota postavljena najmanj 100mm višje od pričakovane
najvišje snežne odeje.
INFORMACIJE
Maksimalna višina zgornjega izstopajočega dela vijaka je
15mm.
INFORMACIJE
Če skupaj s protihrupno zaščitno oblogo (EKLN08A1)
namestite tudi U-profila, veljajo za U-profila drugačna
navodila za montažo. Glejte priročnik za montažo
protihrupne zaščitne obloge.
7.3Nameščanje zunanje enote
7.3.1O nameščanju zunanje enote
Kdaj
Zunanjo in notranjo enoto morate namestiti, preden lahko priključite
cevi za hladivo in vodo.
Običajen potek
Namestitev zunanje enote običajno obsega naslednje faze:
1Priprava montažne konstrukcije.
2Montaža zunanje enote.
3Priprava odvoda vode.
4Preprečevanje padca enote.
5Zaščita enote pred snegom in vetrom z namestitvijo snežne
strehe in pregrad. Glejte "Priprava mesta namestitve" v
razdelku "6Priprava"[422].
Vodnik za monterja
32
a Protihrupna zaščitna obloga
b Spodnji deli protihrupne zaščitne obloge
c U-profila
Možnost 1: Na montažnih nogah "prilagodljiva noga z
opornikom"
a Maksimalna višina snežne odeje
ERGA04~08DAV3(A) + EHBH/X04+08DA
Daikin Altherma 3 R W
4P496758-1B – 2019.10
Page 33
Možnost 2: Na plastičnih montažnih nogah
0 mm
300
600
<150
<150
(mm)
>300
100
a
b
0 mm
>250
>300
>250
(mm)
a
b
c
4×
V tem primeru lahko uporabite vijake, matice, podložke in vzmetne
podložke, priložene enoti kot oprema.
Možnost 3: Na podnožju s kompletom opcijske opreme
EKFT008D
Komplet opcijske opreme EKFT008D je priporočen v območjih z
debelo snežno odejo.
7 Montaža
a Maksimalna višina snežne odeje
b Opcijski komplet EKFT008D
Možnost 4: Na nosilcih na steno s kompletom opcijske opreme
EKFT008D
Komplet opcijske opreme EKFT008D je priporočen v območjih z
debelo snežno odejo.
ERGA04~08DAV3(A) + EHBH/X04+08DA
Daikin Altherma 3 R W
4P496758-1B – 2019.10
a Maksimalna višina snežne odeje
b Opcijski komplet EKFT008D
c Protivibracijska gumijasta podloga (lokalna dobava)
7.3.4Montaža zunanje enote
POZOR
NE odstranjujte zaščitnega kartona, dokler ni enota
pravilno nameščena.
1 Zunanjo enoto dvignite, kot opisuje "3.2.2 Prenašanje zunanje
enote"[47].
2 Montirajte zunanjo enoto na naslednji način:
▪ (1) Postavite enoto na njeno mesto (uporabite dvižni jermen
na levi in ročaj na desni strani).
▪ (2) Odstranite dvižni jermen (povlecite dvižni jermen na 1
strani).
▪ (3) Pritrdite enoto.
Vodnik za monterja
33
Page 34
7 Montaža
2×
3
2
1
aa
a
b
b
a
c
355 mm
600 mm
a Izstop zraka
OPOMBA
Pravilno poravnajte enoto. Pazite, da zadnja stran enote
NE izstopa.
3 Odstranite zaščitni karton in list z navodili.
posode za kondenzat. Na kratko, zbirna posoda mora biti
nameščena poravnana (z dovoljenim odstopanjem 1° na vseh
straneh) in na naslednji način:
a Zbirna posoda za kondenzat
b U-profili
c Izolacija odtočne odprtine
a Zaščitni karton
b List z navodili
7.3.5Priprava drenaže
▪ Poskrbite za pravilno odvajanje kondenzata.
▪ Enoto namestite na podstavek, da zagotovite pravilno drenažo, ki
bo preprečila nabiranje ledu.
▪ Okoli temeljev pripravite drenažni kanal, v katerem se bodo
zbirale odpadne vode iz okolice enote.
▪ Preprečite prelivanje odvodne vode čez pohodno pot, da pot ne bi
postala spolzka v primeru zunanjih temperatur pod lediščem.
▪ Če enoto nameščate na okvir, montirajte vodotesno ploščo na
razdalji 150 mm od spodnje strani enote, da bi preprečili vdor
vode v enoto in kapljanje odvodne vode (glejte naslednjo
ilustracijo).
OPOMBA
Če so odvodne odprtine zunanje enote ovirane, zagotovite
najmanj 300mm prostora pod zunanjo enoto.
▪ Zbirna posoda za kondenzat: Za zbiranje odtočne vode lahko
uporabite opcijsko zbirno posodo za kondenzat (EKDP008D). Za
popolna navodila za montažo glejte priročnik za montažo zbirne
▪ Grelnik zbirne posode za kondenzat: Za preprečevanje
zmrzovanja zbirne posode za kondenzat lahko uporabite opcijski
grelnik za zbirno posodo za kondenzat (EKDPH008CA). Za
navodila za montažo glejte priročnik za montažo grelnika za
zbirno posode za kondenzat.
▪ Neogrevana odtočna cev: Pri uporabi grelnika zbirne posode za
kondenzat brez odtočne cevi ali z neogrevano odtočno cevjo
odstranite izolacijo odtočne odprtine (element c na risbi).
Vodnik za monterja
34
ERGA04~08DAV3(A) + EHBH/X04+08DA
Daikin Altherma 3 R W
4P496758-1B – 2019.10
Page 35
7 Montaža
a
b
d
c
c
b
2×
a
42 kg
INFORMACIJE
Če skupaj s protihrupno zaščitno oblogo (EKLN08A1)
namestite tudi komplet zbirne posode za kondenzat (z
grelnikom zbirne posode za kondenzat ali brez njega),
veljajo za komplet zbirne posode za kondenzat drugačna
navodila za montažo. Glejte priročnik za montažo
protihrupne zaščitne obloge.
a Protihrupna zaščitna obloga
b Spodnji deli protihrupne zaščitne obloge
c Komplet zbirne posode za kondenzat
d Grelnik zbirne posode za kondenzat
7.4Nameščanje notranje enote
7.4.1Nameščanje notranje enote
Kdaj
Zunanjo in notranjo enoto morate namestiti, preden lahko priključite
cevi za hladivo in vodo.
Običajen potek
Namestitev notranje enote običajno obsega naslednje faze:
1Montaža notranje enote
7.4.2Napotki za varnost pri montaži notranje
enote
INFORMACIJE
Preberite tudi varnostne ukrepe in zahteve v naslednjih
poglavjih:
▪ Splošni varnostni ukrepi
▪ Priprava
7.4.3Montaža notranje enote
1 Z 2 vijakoma Ø8mm pritrdite stenski nosilec (oprema) na steno
(poravnano).
7.3.6Preprečevanje prevračanja zunanje enote
Če je enota montirana na mestu, kjer bi močan veter lahko prevrnil
enoto, uporabite naslednje ukrepe:
1 Pripravite 2 jermena, kot prikazuje naslednja ilustracija (lokalna
dobava).
2 Položite 2 jermena preko zunanje enote.
3 Med jermena in zunanjo enoto položite gumijasto podlogo, da bi
preprečili, da jermena zdrgneta barvo (lokalna dobava).
4 Namestite konca jermenov in ju pritrdite.
a Izbirno: Če želite pritrditi enoto na steno iz notranjosti
enote, zagotovite dodatni čep za vijak.
2 Dvignite enoto.
ERGA04~08DAV3(A) + EHBH/X04+08DA
Daikin Altherma 3 R W
4P496758-1B – 2019.10
3 Pritrdite enoto na stenski nosilec:
▪ Nagnite zgornji del enote proti steni v položaj stenskega
nosilca.
▪ Potisnite nosilec na zadnji strani enote prek stenskega
nosilca. Prepričajte se, da je enota varno pritrjena.
Vodnik za monterja
35
Page 36
7 Montaža
a
7.5Povezovanje cevi za hladivo
7.5.1O priključevanju cevi za hladivo
Pred priključevanjem cevi za hladivo
Prepričajte se, da sta zunanja in notranja enota nameščeni.
Običajen potek
Priključevanje cevi za hladivo zajema:
▪ Priključevanje cevi za hladivo na zunanjo enoto
▪ Priključevanje cevi za hladivo na notranjo enoto
▪ Izoliranje cevi za hladivo
▪ Upoštevajte navodila za:
▪ Upogibanje cevi
▪ Izdelavo razširitev na koncih cevi
▪ Varjenje
▪ Uporabo zapornih ventilov
4 Izbirno: Če želite pritrditi enoto na steno iz notranjosti enote:
▪ Odstranite zgornjo sprednjo ploščo in odprite stikalno
omarico. Glejte "7.2.3Odpiranje notranje enote"[431].
▪ Pritrdite enoto na steno z vijakom Ø8mm.
7.4.4Priključitev odvodne cevi na odvod
Voda, ki priteče iz ventila za sproščanje tlaka, se zbira v zbirni
posodi za kondenzat. Zbirno posodo za kondenzat morate priključiti
na ustrezen odvod v skladu z veljavno zakonodajo.
1 Priključite odvodno cev (lokalna dobava) na priključek zbirne
posode za kondenzat na naslednji način:
7.5.2Varnostni ukrepi pri priključevanju cevi za
hladivo
INFORMACIJE
Preberite tudi varnostne ukrepe in zahteve v naslednjih
poglavjih:
▪ Splošni varnostni ukrepi
▪ Priprava
NEVARNOST: NEVARNOST OPEKLIN IN OZEBLIN
POZOR
▪ V delu z razširitvijo NE uporabljajte mineralnih olj.
▪ NE smete uporabiti cevi iz prejšnjih namestitev.
▪ Da bi zagotovili dobo uporabnosti te enote R32, vanjo
NIKOLI ne vstavljajte sušila. Sušilni material se lahko
raztopi in poškoduje sistem.
OPOMBA
Pri napeljavi cevi za hladivo ravnajte v skladu z naslednjimi
varnostnimi ukrepi:
▪ Pazite, da v krog hladiva razen predpisanega hladiva
ne vstopijo nobene druge snovi (npr. zrak).
▪ Pri dodajanju hladiva uporabljajte samo R32.
▪ Uporabljajte samo montažno orodje (npr. komplet z
manometrskim priključkom), ki je zasnovano posebej
za napeljavo R32 in je tlačno obstojno, da bi preprečili,
da se tuje snovi (npr. mineralno olje in vlaga) primešajo
v sistem.
▪ Cevi montirajte tako, da razširitev NE bo izpostavljena
mehanski obremenitvi.
▪ Cevi zaščitite, kot je opisano v naslednji tabeli, da bi
preprečili vstop umazanije, tekočine ali prahu v cevi.
▪ Bodite previdni pri napeljavi bakrenih cevi skozi stene
(glejte naslednjo sliko).
a Priključek zbirne posode za kondenzat
Priporočeno je, da za zbiranje vode uporabite odtočno posodo.
Vodnik za monterja
36
ERGA04~08DAV3(A) + EHBH/X04+08DA
Daikin Altherma 3 R W
4P496758-1B – 2019.10
Page 37
7 Montaža
ab
c
d
R=
0.4~0.8
±2
45°
90°
±2
ØA
ab
A
ab
c
abcde
f
f
EnotaNamestitveno
Način zaščite
obdobje
Zunanja enota>1mesecZatisnite cev
<1mesecZatisnite ali zalepite
Notranja enotaNe glede na obdobje
cev
INFORMACIJE
Zapornega ventila za hladivo NE odpirajte, dokler ne
preverite cevi za hladivo. Kadar dodajate hladivo,
priporočamo, da po polnjenju odprete zaporni ventil za
hladivo.
7.5.3Navodila pri priključevanju cevi za hladivo
Pri priključevanju cevi upoštevajte naslednje napotke:
▪ Ko priključujete holandsko matico, premažite razširitev z notranje
strani z etrskim ali estrskim oljem. Privijte jo ročno za 3 ali 4
obrate, preden jo zategnete.
▪ Ko odvijate holandsko matico, VEDNO uporabljajte 2 ključa hkrati.
▪ Ko priključujete cevi, za zategovanje holandske matice VEDNO
uporabite sočasno viličasti in momentni ključ. S tem boste
preprečili pokanje matic in puščanje.
a Režite točno pod pravim kotom.
b Odstranite srh.
3 Odstranite holandsko matico z zapornega ventila in jo
namestite na cev.
4 Razširite cev. Postavite jo natanko v položaj, prikazan v
naslednji sliki.
Orodje za
robljenje cevi za
R32 (sklopni tip)
Običajno orodje za razširitev cevi
Sklopni tip
(Tip Ridgid)
Tip s krilno
matico
(Tip Imperial)
A0~0,5mm1,0~1,5mm1,5~2,0mm
5 Preverite, ali je razširitev dobro narejena.
a Momentni ključ
b Napenjalni ključ
c Cevna spojka
d Holandska matica
Premer cevi
(mm)
Pritezni
moment (N•m)
Premer
razširitve (A)
Oblika
razširitve (mm)
(mm)
Ø6,415~178,7~9,1
Ø15,962~7519,3~19,7
7.5.4Napotki za upogibanje cevi
Za upogibanje uporabite orodje za krivljenje. Vse krivine cevi naj
bodo kar se da blage (polmer krivine naj bo 30~40mm ali večji).
7.5.5Robljenje konca cevi
POZOR
▪ Nepopolna razširitev lahko povzroči iztekanje hladiva.
▪ Priviha NE smete ponovno uporabiti. Uporabite nove
razširitve, da preprečite uhajanje plinastega hladiva.
▪ Uporabite holandske matice, ki so priložene enoti.
Uporaba drugačnih holandskih matic lahko povzroči
puščanje plinastega hladiva.
1 S cevnim rezalnikom odrežite konec cevi.
2 Odstranite srh z roba cevi in jo pri tem držite obrnjeno navzdol,
tako da opilki NE zaidejo v cev.
a Notranja površina razširitve MORA biti brezhibna.
b Konec cevi mora biti enakomerno razširjen in tvoriti popoln
krog.
c Prepričajte se, da ste namestili holandsko matico.
7.5.6Za varjenje konca cevi
Notranja in zunanja enota imata zarobljene povezave. Oba konca
povežite brez spajkanja. Če je spajkanje potrebno, upoštevajte
naslednje:
▪ Pri spajkanju izpihujte cevi z dušikom, da bi preprečili nastajanje
debelejših plasti oksidacijskega filma v notranjosti cevi. Ta film
škodljivo deluje na ventile in kompresorje v hladilnem sistemu in
preprečuje pravilno delovanje.
▪ S pomočjo reducirnega ventila nastavite tlak dušika na 20 kPa
(0,2bara) (ravno toliko, da ga lahko čutite na koži).
a Cevi za hladivo
b Del, ki ga je treba privariti
c Trak
d Ročni ventil
e Ventil za zniževanje tlaka
f Dušik
▪ Pri lotanju spojev cevi NE uporabljajte antioksidacijskih sredstev.
Ostanki lahko zamašijo cevi in povzročijo okvare opreme.
▪ Pri lotanju bakra na baker pri cevni napeljavi hladiva NE
uporabljajte topil. Za lotanje uporabite polnilo iz zmesi fosforja in
bakra (BCuP), pri katerem topilo ni potrebno.
Topilo izjemno škodljivo vpliva na cevni sistem hladiva. Na primer,
topilo na bazi klora bo povzročilo rjavenje cevi, če pa topilo
vsebuje fluor, bo poslabšalo hladilno olje.
▪ Pri spajkanju vedno zaščitite sosednje površine (npr. izolacijsko
peno) pred toploto.
ERGA04~08DAV3(A) + EHBH/X04+08DA
Daikin Altherma 3 R W
4P496758-1B – 2019.10
Vodnik za monterja
37
Page 38
7 Montaža
c
d
a
b
a
b
1×
a
b
c
7.5.7Uporaba zapornega ventila in servisnega
priključka
Ravnanje z zapornim ventilom
Upoštevajte naslednje napotke:
▪ Zaporni ventili so tovarniško zaprti.
▪ Naslednja slika prikazuje dele zapornega ventila, potrebne pri
rokovanju z ventilom.
a Servisni priključek in pokrov servisnega priključka
b Steblo ventila
c Priključek na cevi, nameščene na licu mesta
d Pokrov stebla
▪ Oba zaporna ventila naj bosta med delovanjem odprta.
▪ Ne uporabljajte pretirane sile na steblu ventila. To lahko povzroči
lomljenje ohišja ventila.
▪ Zaporni ventil morate VEDNO priviti z viličastim ključem, in nato
odviti ali priviti holandsko matico z momentnim ključem.
Viličastega ključa NE postavljajte na pokrov stebla ventila, ker bi s
tem lahko povzročili uhajanje hladiva.
Ravnanje s pokrovom stebla ventila
▪ Pokrov stebla ventila je zatesnjen na mestu, ki ga prikazuje
puščica. NE poškodujte ga.
▪ Po delu z zapornim ventilom privijte pokrov stebla in preverite
▪ Vedno uporabljajte cev za polnjenje, opremljeno z zatičem za
zniževanje tlaka, saj je to servisni priključek za ventil tipa
Schrader.
▪ Po delu s servisnim priključkom zategnite pokrovček servisnega
priključka in preverite, ali kje pušča hladivo.
ElementPritezni moment (N∙m)
Pokrov servisnega priključka11,5~13,9
7.5.8Priključevanje cevi za hladivo na zunanjo
enoto
1 Priključite priključek notranje enote za hladivo v tekočem stanju
na zaporni ventil zunanje enote za tekočino.
a Viličasti ključ
b Momentni ključ
▪ Če pričakujete nizek delovni tlak (npr. kadar se bo pri nizki zunanji
temperaturi izvajalo hlajenje), v zadostni meri zatesnite holandsko
matico na zapornem ventilu na plinskem vodu s silikonskim
tesnilom, da bi preprečili zamrznitev.
Silikonsko tesnilo; pazite, da ne bo vrzeli.
Odpiranje/zapiranje zapornega ventila
1 Odstranite pokrov zapornega ventila.
2 Vstavite šestkotni ključ (na strani tekočine: 4 mm, na strani
plina: 4 mm) v steblo ventila in zavrtite steblo ventila v smeri
urinega kazalca:
2 Priključite priključek notranje enote za hladivo v plinastem
V nasprotni smeri urinega kazalca za odpiranje.
V smeri urinega kazalca za zapiranje.
3 Ko zapornega ventila ni več mogoče vrteti, se zaustavite.
4 Namestite pokrov zapornega ventila.
Rezultat: Ventil je zdaj odprt/zaprt.
Vodnik za monterja
38
7.5.9Priključevanje cevi za hladivo na notranjo
1 Priključite zaporni ventil zunanje enote za tekočino na priključek
a Zaporni ventil za tekočino
b Zaporni ventil za plin
c Servisni priključek
stanju na zaporni ventil zunanje enote za plin.
OPOMBA
Priporočamo, da cevi za hladivo med notranjo in zunanjo
enoto namestite v kanal ali da cevi za hladivo ovijete z
zaključnim trakom.
enoto
notranje enote za hladivo v tekočem stanju.
ERGA04~08DAV3(A) + EHBH/X04+08DA
Daikin Altherma 3 R W
4P496758-1B – 2019.10
Page 39
ab
a Priključek za hladivo v tekočem stanju
ad
j
b
f
e
c
g h i
h
b Priključek za hladivo v plinastem stanju
2 Priključite zaporni ventil zunanje enote za plin na priključek
notranje enote za hladivo v plinastem stanju.
OPOMBA
Priporočamo, da cevi za hladivo med notranjo in zunanjo
enoto namestite v kanal ali da cevi za hladivo ovijete z
zaključnim trakom.
7.6Preverjanje cevi za hladivo
7.6.1O preverjanju cevi za hladivo
Notranje cevi za hladivo v zunanji enoti so tovarniško preizkušene
glede puščanja. Preveriti morate samo zunanje cevi za hladivo
zunanje enote.
Pred preverjanjem cevi za hladivo
Cev za hladivo mora biti priključena med zunanjo in notranjo enoto.
Običajen potek
Preverjanje cevi za hladivo običajno obsega naslednje faze:
1preverjanje, ali cevi za hladivo puščajo, in
2izvajanje vakuumskega praznjenja, da odstranite vso tekočino
iz cevi za hladivo.
Če je možno, da je vlaga v ceveh za hladivo (na primer če vanje
zaide voda), najprej izvedite postopek vakuumskega sušenja, tako
da odstranite vso vlago.
7 Montaža
OPOMBA
▪ Priključite vakuumsko črpalko na servisni priključek
plinskega zapornega ventila.
▪ Pazite, da bosta plinski zaporni ventil in tekočinski
zaporni ventil tesno zaprta, preden izvajate preizkus
tesnjenja ali vakuumsko praznjenje.
7.6.3Preverjanje puščanja
OPOMBA
NE smete preseči maksimalnega delovnega tlaka enote
(glejte “PS High” na nazivni ploščici enote).
OPOMBA
Vedno poskrbite za to, da boste uporabili raztopino, ki jo
priporoča vaš prodajalec. Ne uporabljajte milnice, saj ta
lahko povzroči razpoke na holandskih maticah (v milnici je
lahko sol, ki bo vpila vlago, ta pa bo zmrznila, ko se bodo
cevi ohladile) in privede do korozije razširjenih spojev (v
milnici je lahko amonijak, ki povzroča korozijo med
medeninasto holandsko matico in bakreno holandsko
matico.
1 Sistem napolnite z dušikovim plinom, do tlaka na manometru
najmanj 200 kPa (2 bar). Priporočamo, da zaradi
prepoznavanja manjših puščanj vzpostavite tlak 3000 kPa
(30barov).
2 Tesnjenje preizkusite tako, da na vse povezave nanesete
testno raztopino, ki se peni.
3 Izpustite ves dušikov plin.
7.6.4Vakuumsko praznjenje
Priključite vakuumsko črpalko in manometer na naslednji način:
7.6.2Napotki za varnost pri preverjanju cevi za
hladivo
INFORMACIJE
Preberite tudi varnostne ukrepe in zahteve v naslednjih
poglavjih:
▪ Splošni varnostni ukrepi
▪ Priprava
OPOMBA
Uporabite 2-stopenjsko vakuumsko črpalko z nepovratnim
ventilom, ki lahko sistem izprazni do tlaka na manometru
−100,7kPa (−1,007bar) (5Torr absolutno). Pazite, da olje
črpalke ne bo teklo v nasprotni smeri v sistem, kadar
črpalka ne deluje.
OPOMBA
To vakuumsko črpalko uporabljajte izključno za R32.
Uporaba iste črpalke za druga hladiva lahko povzroči
poškodbe črpalke in enote.
ERGA04~08DAV3(A) + EHBH/X04+08DA
Daikin Altherma 3 R W
4P496758-1B – 2019.10
1 Sistem praznite, dokler ni tlak na manometru −0,1 MPa
2 Počakajte 4–5minut in preverite tlak:
3 Vakuumsko praznjenje sistema izvajajte najmanj 2uri, dokler ni
4 Tlak preverjajte še najmanj 1uro po izklopu črpalke.
a Merilnik tlaka
b Manometrski priključek
c Nizkotlačni ventil (Lo)
d Visokotlačni ventil (Hi)
e Cevi za polnjenje
f Vakuumska črpalka
g Servisni priključek
h Pokrova ventilov
i Zaporni ventil za plin
j Zaporni ventil za tekočino
(−1bar).
Če tlak…Potem…
Se ne spremeniV sistemu ni vlage. Postopek
je končan.
NarasteV sistemu je vlaga. Pojdite na
naslednji korak.
tlak na manometru −0,1MPa (−1bar).
Vodnik za monterja
39
Page 40
7 Montaža
5 Če ciljnega vakuuma NE dosežete ali ga NE MORETE obdržati
1uro, naredite naslednje:
▪ Znova preverite puščanje.
▪ Ponovite vakuumsko praznjenje.
OPOMBA
Zagotovo odprite zaporni ventil, ko namestite cevi za
hladivo in izvedete vakuumsko sušenje. Če boste sistem
pognali, ko bodo zaporni ventili zaprti, se lahko kompresor
pokvari.
INFORMACIJE
Ko odprete zaporni ventil, se tlak v cevni napeljavi hladiva
morda NE bo zvišal. To lahko povzroči npr. zaprt
ekspanzijski ventil v krogotoku zunanje enote, vendar to
NE ovira pravilnega delovanja enote.
7.7Polnjenje s hladivom
7.7.1O polnjenju s hladivom
Zunanja enota je tovarniško napolnjena s hladivom, vendar je v
nekaterih primerih morda potrebno naslednje:
KajKdaj
Dolivanje dodatnega hladivaKo je skupna dolžina cevi večja
od določene (glejte v
nadaljevanju).
Polnjenje celotnega hladivaPrimer:
▪ Pri selitvi sistema.
▪ Po puščanju.
3 Izpolnjevanje nalepke z informacijo o toplogrednih fluoriranih
plinih in prilepljanje nalepke na notranjo stran zunanje enote.
7.7.2Varnostni ukrepi pri polnjenju s hladivom
INFORMACIJE
Preberite tudi varnostne ukrepe in zahteve v naslednjih
poglavjih:
▪ Splošni varnostni ukrepi
▪ Priprava
7.7.3Določanje dodatne količine hladiva
OPOZORILO
Če je skupna količina hladiva v sistemu ≥1,84kg (tj., če
je dolžina cevi ≥27 m), morajo biti izpolnjene zahteve
glede minimalne površine tal za notranjo enoto. Za
dodatne informacije glejte "6.2.3Zahteve za namestitveno
mesto za notranjo enoto"[424].
Če je skupna dolžina
cevi za tekočino…
≤10mNE dodajajte hladiva.
>10mR=(skupna dolžina (m) tekočinskih cevi–
10m)×0,020
R=dodatno polnjenje (kg) (zaokroženo na
enote po 0,01kg)
INFORMACIJE
Dolžina cevi je dolžina tekočinskih cevi v eni smeri.
Potem…
Dolivanje dodatnega hladiva
Prepričajte se, da so bile zunanje cevi za hladivo zunanje enote
pregledane (preizkus tesnosti, vakuumsko sušenje).
INFORMACIJE
Odvisno od enot in/ali od pogojev nameščanja bo morda
treba povezati električno ožičenje, preden lahko napolnite
hladivo.
Običajni potek dela – Dolivanje dodatnega hladiva navadno sestoji iz
naslednjih stopenj:
1 Določanje, ali je treba doliti hladivo in koliko.
2 Če je to potrebno, doliti dodatno hladivo.
3 Izpolnjevanje nalepke z informacijo o toplogrednih fluoriranih
plinih in prilepljanje nalepke na notranjo stran zunanje enote.
Polnjenje celotnega hladiva
Pred polnjenjem celotnega hladiva se prepričajte, da je bilo narejeno
naslednje:
1 Vse hladivo je bilo izčrpano iz sistema.
2 Zunanje cevi za hladivo zunanje enote so bile pregledane
(preizkus tesnosti, vakuumsko sušenje).
3 Vakuumsko sušenje notranjih cevi za hladivo zunanje enote je
bilo izvedeno.
OPOMBA
Pred vnovičnim polnjenjem s hladivom opravite tudi
vakuumsko praznjenje notranje cevi za hladivo v zunanji
enoti.
Običajni potek dela – Polnjenje celotnega hladiva navadno sestoji iz
naslednjih stopenj:
1 Določanje, koliko hladiva doliti.
2 Polnjenje s hladivom.
7.7.4Določanje celotne količine ponovnega
polnjenja
INFORMACIJE
Če je potrebno ponovno polnjenje, je skupna količina
ponovnega polnjenja hladiva: tovarniško polnjenje s
hladivom (glejte nazivno ploščico enote) + ugotovljena
dodatna količina.
7.7.5Dolivanje dodatnega hladiva
OPOZORILO
▪ Za hladivo uporabljajte samo R32. Druge snovi lahko
povzročijo eksplozije in nesreče.
▪ R32 vsebuje fluorirane toplogredne pline. Njegova
vrednost potenciala globalnega segrevanja (GWP) je
675. Teh plinov NE izpuščajte v ozračje.
▪ Pri točenju hladiva vedno uporabljajte zaščitne rokavice
in zaščitna očala.
POZOR
Da preprečite okvaro kompresorja, NE točite večje količine
hladiva od predpisane.
Predpogoj: Pred polnjenjem s hladivom se prepričajte, da so cevi
za hladivo priključene in preverjene (preverjanje puščanja in
vakuumsko izčrpavanje).
1 Priključite vsebnik hladiva na servisni priključek.
2 Natočite dodatno količino hladiva.
3 Odprite zaporni ventil za plin.
Če je zaradi demontaže ali prestavljanja potrebno izčrpavanje
sistema, za podrobnosti glejte "13.2Izčrpavanje"[493].
Vodnik za monterja
40
ERGA04~08DAV3(A) + EHBH/X04+08DA
Daikin Altherma 3 R W
4P496758-1B – 2019.10
Page 41
7 Montaža
b
Contains fluorinated greenhouse gases
2
1
1
1
2
2
kg
tCO2eq
GWP × kg
1000
=
=
+
kg
=
kg
=
GWP: XXX
RXXX
a
f
c
d
e
ab
7.7.6Pritrjevanje nalepke o fluoriranih
toplogrednih plinih
1 Nalepko izpolnite na naslednji način:
a Če je z enoto dobavljena večjezična nalepka z informacijo
o toplogrednih fluoriranih plinih, odlepite del nalepke z
ustreznim jezikom in ga nalepite na vrh a.
b Tovarniško polnjenje s hladivom: glejte nazivno ploščico
enote
c Natočena dodatna količina hladiva
d Skupno polnjenje hladiva
e Količina toplogrednih fluoriranih plinov skupnega
polnjenja hladiva, izražena v enakovrednih tonah CO2.
f GWP = potencial globalnega segrevanja
OPOMBA
Zadevna zakonodaja o toplogrednih fluoriranih plinih
zahteva, da je polnitev hladiva na enoti označena v teži in
enakovredni vrednosti CO2.
Formula za izračun enakovredne vrednosti v tonah
CO2: GWP vrednost hladiva × Skupno polnjenje hladiva [v
kg] / 1000
Uporabite omenjeno vrednost GWP na nalepki za dolivanje
hladiva. GWP temelji na trenutni zakonodaji o toplogrednih
fluoriranih plinih. V priročniku omenjeni GWP je morda
zastarel.
2 Nalepko prilepite v notranjščino zunanje enote poleg zapornih
ventilov za plin in tekočino.
7.8Priključevanje vodovodnih cevi
Za servisiranje in vzdrževanje so na voljo 2 zaporna ventila in 1
obvodni ventil za presežni tlak. Namestite zaporna ventila na dovod
in odvod vode za ogrevanje prostora. Za zagotavljanje minimalne
hitrosti pretoka (in preprečevanje presežnega tlaka) namestite
obvodni ventil za presežni tlak na odvod vode za ogrevanje prostora.
1 Montirajte zaporne ventile na vodovodne cevi.
a Dovod vode
b Odvod vode
c Zaporni ventil
d Tesnilni obroč
2 Privijte matici notranje enote na zaporna ventila.
3 Priključite zunanje cevi na zaporna ventila.
4 V primeru povezovanja z opcijskim rezervoarjem za toplo vodo
za gospodinjstvo glejte priročnik za montažo rezervoarja za
toplo vodo za gospodinjstvo.
OPOMBA
Na vsa visoka lokalna mesta namestite ventile za
odzračevanje.
OPOMBA
7.8.1Priključevanje cevi za vodo
Pred priključevanjem cevi za vodo
Notranja in zunanja enota morata biti nameščeni.
Običajen potek
Priključevanje cevi za vodo običajno obsega naslednje faze:
1Priključevanje vodovodnih cevi na notranjo enoto.
2Priključite odvodno cev na odtok.
3Polnjenje vodovodnega kroga
4Napolnite rezervoar za toplo vodo za gospodinjstvo.
5Izolirajte vodovodne cevi.
7.8.2Napotki za varnost pri priključevanju
vodovodnih cevi
INFORMACIJE
Preberite tudi varnostne ukrepe in zahteve v naslednjih
poglavjih:
▪ Splošni varnostni ukrepi
▪ Priprava
7.8.3Priključevanje vodovodnih cevi
OPOMBA
Cevi NE priključujte na silo. Poškodbe cevi lahko
povzročijo okvare enote.
ERGA04~08DAV3(A) + EHBH/X04+08DA
Daikin Altherma 3 R W
4P496758-1B – 2019.10
Obvodni ventil za presežni tlak (dobavlja se kot oprema).
Priporočamo, da v vodovodni krog za ogrevanje prostora
vgradite obvodni ventil za presežni tlak.
▪ Pri izbiri mesta vgradnje obvodnega ventila za presežni
tlak upoštevajte minimalno količino vode (pri notranji
enoti ali na zbiralniku). Glejte "6.4.3 Preverjanje
količine vode in hitrosti pretoka"[427].
▪ Pri prilagajanju nastavitve obvodnega ventila za
presežni tlak upoštevajte minimalno hitrost pretoka.
Glejte "6.4.3 Preverjanje količine vode in hitrosti
pretoka" [4 27] in "9.4.1 Preverjanje minimalne hitrosti
pretoka"[483].
OPOMBA
Da bi preprečili poškodbe okolice v primeru puščanja vode,
priporočamo, da za čas odsotnosti zaprete zaporne ventile
za dovod sanitarne hladne vode.
OPOMBA
Če je vgrajen izbirni rezervoar za toplo vodo za
gospodinjstvo: Varnostni tlačni ventil (lokalna dobava) z
odpiralnim tlakom največ 10 barov (= 1 MPa) mora biti
montiran na priključek za vstop hladne vode v
gospodinjstvu v skladu z veljavno zakonodajo.
Vodnik za monterja
41
Page 42
7 Montaža
ba
OPOMBA
Če je vgrajen izbirni rezervoar za toplo vodo za
gospodinjstvo:
▪ Na priključek hladne vode na rezervoarju za toplo vodo
za gospodinjstvo morate namestiti napravo za
izpuščanje vode in varnostno tlačno napravo.
▪ Da bi preprečili povratni tok, priporočamo, da namestite
protipovratni ventil na dovod vode rezervoarja za toplo
vodo v gospodinjstvu, skladno z veljavno zakonodajo.
▪ Priporočamo, da na dovod hladne vode namestite
reducirni ventil v skladu z veljavno zakonodajo.
▪ Na dovod hladne vode namestite raztezno posodo,
skladno z veljavno zakonodajo.
▪ Priporočamo, da varnostni tlačni ventil namestite višje
od rezervoarja za toplo vodo za gospodinjstvo.
Ogrevanje rezervoarja za toplo vodo za gospodinjstvo
povzroča širjenje vode in brez varnostnega tlačnega
ventila se lahko tlak vode v rezervoarju dvigne nad
nazivni tlak rezervoarja. Temu visokemu tlaku je
izpostavljena tudi napeljava sistema (cevi, pipe itd.),
priključena na rezervoar. Da bi to preprečili, je treba
vgraditi varnostni tlačni ventil. Preprečevanje
presežnega tlaka je odvisno od pravilnega delovanja
lokalno nameščenega varnostnega tlačnega ventila. Če
NE deluje pravilno, lahko presežni tlak deformira
rezervoar in pride lahko do puščanja vode. Za
preverjanje pravilnega delovanja je potrebno redno
vzdrževanje.
7.8.4Polnjenje vodovodnega kroga
Za polnjenje vodovodnega kroga uporabite komplet za polnjenje, ki
se dobavi lokalno. Pazite na skladnost z veljavno zakonodajo.
Običajen potek
Priključitev električnega ožičenja navadno sestoji iz naslednjih
stopenj:
1Zagotavljanje, da je napajalni sistem skladen z električnimi
specifikacijami toplotne črpalke.
2Priključevanje električnega ožičenja na zunanjo enoto.
3Priključevanje električnega ožičenja na notranjo enoto.
4Priključevanje omrežnega napajanja.
5Priključevanje napajanja za rezervni grelnik.
6Priključevanje zapornih ventilov.
7Priključevanje električnih števcev.
8Priključevanje črpalke za toplo vodo za gospodinjstvo.
9Priključevanje izhoda za alarm.
10 Priključevanje izhoda za VKLOP/IZKLOP ogrevanja/hlajenja
prostora
11 Priključevanje preklopa na zunanji vir toplote.
12 Priključevanje digitalnih vhodov za porabo energije.
13 Priključevanje varnostnega termostata.
7.9.2O električni skladnosti
Samo za ERGA04~08DAV3 (ni za ERGA04~08DAV3A)
Oprema je skladna s standardom EN/IEC 61000-3-12 (evropski/
mednarodni tehnični standard, ki predpisuje omejitve za harmonične
tokove, proizvedene z opremo, povezano v javna nizkonapetostna
omrežja z vhodnim tokom >16A in ≤75A na fazo).
Samo za rezervni grelnik notranje enote
Glejte "7.9.9Priključevanje napajanja za rezervni grelnik"[445].
7.9.3Napotki za varnost pri priključevanju
električnega ožičenja
INFORMACIJE
Prepričajte se, da sta oba odzračevalna ventila (eden na
magnetnem filtru in eden na rezervnem grelniku) odprta.
7.8.5Polnjenje rezervoarja za toplo vodo za
gospodinjstvo
Glejte priročnik za montažo rezervoarja za sanitarno toplo vodo.
7.8.6Izoliranje vodovodnih cevi
Cevovod v celotnem vodovodnem krogu MORA biti izoliran, da bi
preprečili nastajanje kondenzata med hlajenjem in zmanjšanje moči
ogrevanja in hlajenja.
Če je temperatura višja od 30°C in je vlažnost višja od RH 80%,
mora biti debelina izolativnega materiala vsaj 20mm, da se prepreči
nastajanje kondenzata na površju izolacije.
7.9Priključevanje električnega
ožičenja
7.9.1O priključevanju električnega ožičenja
Pred priključevanjem električnega ožičenja
Prepričajte se, da:
▪ So cevi za hladivo priključene in pregledane
▪ So vodovodne cevi priključene
INFORMACIJE
Preberite tudi varnostne ukrepe in zahteve v naslednjih
poglavjih:
▪ Splošni varnostni ukrepi
▪ Priprava
NEVARNOST: SMRTNA NEVARNOST ZARADI
ELEKTRIČNEGA UDARA
OPOZORILO
Za napajalne kable VEDNO uporabite večžilni kabel.
7.9.4Napotki za priključevanje električnega
ožičenja
Vedno imejte v mislih naslednje:
▪ Če uporabite večžilni vodnik, namestite cevni kabelski čeveljček z
ušesom na konec vodnika. Okrogle priključke z ušesom postavite
na vodnike na pokritih delih in pritrdite priključne sponke z
ustreznim orodjem.
a Pleteni žični vodnik
b Okrogli obrobljeni priključek
▪ Pri nameščanju vodnikov uporabite naslednji postopek:
Vodnik za monterja
42
ERGA04~08DAV3(A) + EHBH/X04+08DA
Daikin Altherma 3 R W
4P496758-1B – 2019.10
Page 43
Tip vodnikaNačin montaže
cb
c
aa
A
AA´
A´
c bbac
a
B
B
2×
ab
a
c
d
1N~ 50 Hz
220-240 V
b
1 2 3
L N
L N PWR
12 3
3×
a
Enožilni vodnik
a Spiralni enožilni vodnik
b Vijak
c Ploska podložka
Pleteni žični vodnik z
okroglim obrobljenim
priključkom
a Priključek
b Vijak
c Ploska podložka
O Dovoljeno
X NI dovoljeno
Pritezni momenti
ElementPritezni moment (N•m)
M4 (X1M)1,2~1,5
M4 (ozemljitev)
7 Montaža
2 Odstranite izolacijo (20mm) z vodnikov.
a Izolacijo odstranite do te točke
b Preveč ogoljen kabel lahko povzroči električni udar ali
puščanje.
3 Priključite kabel za medsebojno povezavo in napajanje na
naslednji način. Zagotovite razbremenitev vleka z uporabo
objemke za kabel.
7.9.5Specifikacije standardnih komponent
ožičenja
Sestavni delERGA04+06D
AV3
Napajal
ni kabel
(a)
MCA
19,9A24,0A15,9A
Napetost230V
Faza1~
Frekven
ca
Mere
Zagotovljena mora biti skladnost z veljavno
vodnikov
Kabel za
Minimalni presek kabla 1,5mm² in primeren za
medsebojno
povezavo
Priporočena
20A25A16A
varovalka na
mestu montaže
Odklopnik na
Zagotovljena mora biti skladnost z veljavno
okvarni tok
(a) MCA=minimalni tok tokokroga. Navedene vrednosti so
maksimalne vrednosti (za natančne vrednosti glejte
električne podatke za kombinacijo notranjih enot).
ERGA08DAV3 ERGA04~08D
AV3A
50Hz
zakonodajo
230V
zakonodajo
7.9.6Priključevanje električnega ožičenja na
zunanjo enoto
1 Odstranite pokrov stikalne omarice.
a Kabel za medsebojno povezavo
b Napajalni kabel
c Varovalka
d Odklopnik na okvarni tok
a Objemka za kabel
4 Ponovno namestite pokrov stikalne omarice.
5 Izbirno: Pritrdite objemko za kabel (oprema) na vijak pokrova
cevi za hladivo in pritrdite kable nanj s kabelsko vezico.
ERGA04~08DAV3(A) + EHBH/X04+08DA
Daikin Altherma 3 R W
4P496758-1B – 2019.10
Vodnik za monterja
43
Page 44
7 Montaža
1×
1×
b
a
X2MX1M
X5M
d
b+ca
c
X2M
X1M
1 2 3
1 2 3
1 2 3
1 2 3
X1A
X11YB
X11YA X11Y
1 2 3
6 V napajalni vod namestite odklopnik na okvarni tok in
varovalko.
7.9.7Priključevanje električnega ožičenja na
notranjo enoto
1 Odprite stikalno omarico, da lahko dostopite do zadnje strani
stikalne omarice. Glejte "7.2.3Odpiranje notranje enote"[431].
2 Napeljite kable na naslednji način:
▪ V enoto naj vstopijo skozi spodnji del.
▪ Napeljite kable z zadnje strani stikalne omarice.
▪ Pritrdite kable z vezicami za kable na nosilce kablov na
zadnji strani stikalne omarice.
NapeljavaMožni kabli (odvisno od vrste enote in
nameščene opcijske opreme)
b
Visokonapetostno
napajanje
▪ Kabel za medsebojno povezavo
▪ Napajanje po običajni tarifi za kWh
električne energije
▪ Kontakt za napajanje po prednostni tarifi
za kWh električne energije
c
Visokonapetostni
krmilni signal
▪ Konvektor toplotne črpalke (opcija)
▪ Sobni termostat (opcija)
▪ Zaporni ventil (lokalna dobava)
▪ Črpalka za toplo vodo za gospodinjstvo
(lokalna dobava)
▪ Izhod alarma
▪ Preklop na zunanje upravljanje vira toplote
▪ Nadzor funkcije hlajenja/ogrevanja
Odvečne dolžine kabla ne potiskajte oziroma NE
postavljajte v enoto.
a, b, c Zunanji kabli (glejte spodnjo tabelo)
d Tovarniško nameščen kabel za napajanje rezervnega
grelnika
INFORMACIJE
Ko nameščate kable iz lokalne dobave ali dodatne kable,
predvidite zadostno dolžino kablov. Na ta način je mogoče
odpreti stikalno omarico in omogočiti dostop do drugih
sestavnih delov med servisom.
NapeljavaMožni kabli (odvisno od vrste enote in
nameščene opcijske opreme)
a
Nizka napetost
▪ Kontakt za prednostno napajanje
▪ Uporabniški vmesnik se uporablja kot
sobni termostat (opcija)
▪ Digitalni vhodi za porabo energije (lokalna
dobava)
▪ Tipalo zunanje temperature okolja (opcija)
▪ Tipalo notranje temperature okolja (opcija)
▪ Električni števci (lokalna dobava)
▪ Varnostni termostat (lokalna dobava)
7.9.8Priključevanje omrežnega napajanja
1 Priključite omrežno napajanje.
V primeru napajanja po običajni tarifi za kWh električne energije
a Kabel za medsebojno povezavo (=omrežno napajanje)
V primeru napajanja po prednostni tarifi za kWh električne
energije
Priključite X11Y na X11YB.
Vodnik za monterja
44
ERGA04~08DAV3(A) + EHBH/X04+08DA
Daikin Altherma 3 R W
4P496758-1B – 2019.10
Page 45
7 Montaža
X5M
X2M
X1M
1 2 3
1 2
N L
N L3
S1S
a
bc
X11YA
X1A
X11YB X11Y
910
5
1 2 3
6
a
b
X6M
F1B
Q1DI
a Kabel za medsebojno povezavo (=omrežno napajanje)
b Napajanje po običajni tarifi za kWh električne energije
c Kontakt za prednostno napajanje
2 Z vezicami za kable pritrdite kable v objemke za kable.
INFORMACIJE
V primeru napajanja po prednostni tarifi za kWh priključite
X11Y na X11YB. Od vrste napajanja po prednostni tarifi za
kWh je odvisno, ali je za notranjo enoto (b) X2M/5+6
potrebno ločeno napajanje po običajni tarifi za kWh.
Ločena priključitev na notranjo enoto je potrebna:
▪ če se napajanje po prednostni tarifi za kWh električne
energije prekinja, ko je aktivno, ALI
▪ če notranja enota ne sme povzročati porabe pri
napajanju po prednostni tarifi za kWh električne
energije, ko je aktivno.
(a) Oprema je skladna s standardom EN/IEC61000-3-12
(evropski/mednarodni tehnični standard, ki predpisuje
omejitve za harmonične tokove, proizvedene z opremo,
povezano v javna nizkonapetostna omrežja z vhodnim
tokom >16A in ≤75A na fazo).
(b) Ta oprema je skladna s standardom EN/IEC61000‑3‑11
(evropski/mednarodni tehnični standard, ki predpisuje
omejitve napetostnih sprememb, napetostnih nihanj
(kolebanj) in utripanja (flikerja) v javnih nizkonapetostnih
napajalnih sistemih za opremo z naznačenim tokom
≤75A), če je impedanca sistema Z
vrednosti Z
uporabnika in javnim sistemom. Monter ali uporabnik
opreme mora zagotoviti, po potrebi s posvetom z
operaterjem distribucijskega omrežja, da je oprema
priključena na napajanje z impedanco sistema Z
enaka ali manjša od vrednosti Z
(c) (6V)
(d) (6T1)
na vmesniški točki med napajanjem
max
enaka ali manjša od
sys
.
max
sys
, ki je
Priključite napajanje za rezervni grelnik na naslednji način:
max
INFORMACIJE
Kontakt za napajanje po prednostni tarifi za kWh se
priključi na isti priključni sponki (X5M/9+10) kot varnostni
termostat. Sistem ima lahko samo BODISI napajanje po
prednostni tarifi za kWh električne energije ALI varnostni
termostat.
7.9.9Priključevanje napajanja za rezervni
grelnik
POZOR
Če ima notranja enota rezervoar z vgrajenim električnim
pospeševalnim grelnikom, uporabite ločeno napajalno
a Tovarniško nameščen kabel, priključen na kontaktor
rezervnega grelnika v stikalni omarici (K5M za modele *6V
in *9W)
b Zunanji kabli (glejte spodnjo tabelo)
vezje za rezervni grelnik in pospeševalni grelnik. NIKOLI
ne uporabite napajalnega vezja, v katerega so priključene
druge naprave. To napajalno vezje mora biti zaščiteno z
zahtevanimi varnostnimi napravami v skladu z veljavno
zakonodajo.
POZOR
Da bi zagotovili popolno ozemljitev enote, vedno priključite
napajanje rezervnega grelnika in ozemljitveni kabel.
Moč rezervnega grelnika se lahko razlikuje, odvisno od modela
notranje enote. Pazite, da bo napajanje skladno z močjo rezervnega
grelnika, kot navaja naslednja tabela.
ERGA04~08DAV3(A) + EHBH/X04+08DA
Daikin Altherma 3 R W
4P496758-1B – 2019.10
Vodnik za monterja
45
Page 46
7 Montaža
1N~, 50 Hz
230 V AC
SWB
436
5
2
1
K5M
14
13
Q1DI
1234567
8
F1B
IIII
NL
X6M
BRN
GRY
BLU1
BLU2
SWB
3~, 50 Hz
230 V AC
436
5
2
1
K5M
14
13
1234567
8
F1B
IIII
Q1DI
L1 L2 L3
X6M
BRN
GRY
BLU1
BLU2
3N~, 50 Hz
400 V AC
SWB
Q1DI
L1 L2 L3 N
1234567
8
F1B
IIII
X6M
2
1
K5M
436514
13
BRN
GRY
BLK
BLU
X2M
X1M
X2M
X1M
NONC
M2SM2S
21 292128
X5M
S2S S3S
3
4
56
Model (napajanje) Povezave na napajanje za rezervni grelnik
*6V (6V: 1N~230V)
*6V (6T1: 3~230V)
OPOMBA
NE odrežite in ne odstranjujte napajalnega kabla
rezervnega grelnika.
7.9.10Priključevanje zapornega ventila
INFORMACIJE
Primer uporabe zapornega ventila za servis. Pri enem
območju temperature izhodne vode ter kombinaciji talnega
ogrevanja in konvektorjev toplotne črpalke montirajte
zaporni ventil pred talnim ogrevanjem, da preprečite
kondenzacijo na tleh med hlajenjem. Za več informacij
glejte referenčni vodnik za monterja.
1 Priključite krmilni kabel ventila na ustrezne priključke, kot je
prikazano na naslednji ilustraciji.
OPOMBA
Ožičenje je različno pri ventilu NC (običajno zaprt) in NO
(običajno odprt).
2 Z vezicami za kable pritrdite kable v objemke za kable.
7.9.11Priključevanje števcev električne energije
INFORMACIJE
Če se uporablja števec električne energije s tranzistorskim
izhodom, preverite polarnost. Pozitivna polarnost MORA
biti priključena na X5M/6 in X5M/4; negativna polarnost na
X5M/5 in X5M/3.
1 Na ustrezne priključke, kot je prikazano na naslednji risbi,
priključite kable električnih števcev.
2 Z vezicami za kable pritrdite kabel v objemke za kable.
7.9.12Priključevanje črpalke za toplo vodo za
gospodinjstvo
1 Priključite kabel črpalke za toplo vodo za gospodinjstvo na
ustrezne priključne sponke, kot je prikazano na naslednji risbi.
Vodnik za monterja
46
ERGA04~08DAV3(A) + EHBH/X04+08DA
Daikin Altherma 3 R W
4P496758-1B – 2019.10
Page 47
X2M
X1M
1~
M
M2P
1 2
2 Z vezicami za kable pritrdite kable v objemke za kable.
X5M
A4P
X1M
YC Y1
YC Y1
Y2 Y3 Y4
X2M
X1M
7 9
a
X5M
A4P
X1M
YC Y1
YC Y2
Y2 Y3 Y4
X2M
X1M
7 9
a
X5M
A4P
X1M
YC Y1 Y2 Y3 Y4
X2M
X1M
X3 X4
X2M
X1 X2
L N
a
7.9.13Priključevanje izhoda za alarm
1 Priključite kabel za izhod alarma na ustrezne priključke, kot je
prikazano na naslednji risbi.
7 Montaža
a Potrebna je namestitev EKRP1HBAA.
2 Z vezicami za kable pritrdite kabel v objemke za kable.
a Potrebna je namestitev EKRP1HBAA.
2 Z vezicami za kable pritrdite kabel v objemke za kable.
7.9.14Priključevanje izhoda za vklop/izklop
ogrevanja/hlajenja prostora
1 Priključite kabel izhoda za VKLOP/IZKLOP ogrevanja/hlajenja
prostora na ustrezne priključke, kot je prikazano na naslednji
risbi.
7.9.15Priključevanje preklopa na zunanji vir
toplote
1 Priključite kabel za preklop na zunanji vir toplote na ustrezne
priključke, kot je prikazano na naslednji risbi.
ERGA04~08DAV3(A) + EHBH/X04+08DA
Daikin Altherma 3 R W
4P496758-1B – 2019.10
a Potrebna je namestitev EKRP1HBAA.
2 Z vezicami za kable pritrdite kabel v objemke za kable.
7.9.16Priključevanje digitalnih vhodov za
porabo energije
1 Priključite kabel digitalnih vhodov za porabo energije na
ustrezne priključke, kot je prikazano na naslednji risbi.
Vodnik za monterja
47
Page 48
8 Konfiguracija
X5M
A8P
1 2 3 4 5
X801M
S6S
S7S
S8S
S9S
a
X5M
910
f
b
a
e
d
c
a Potrebna je namestitev EKRP1AHTA.
2 Z vezicami za kable pritrdite kabel v objemke za kable.
1 Priključite kabel varnostnega termostata (običajno zaprt) na
ustrezne priključke, kot je prikazano na naslednji risbi.
1 Izolirajte in pritrdite cevi za hladivo in kabel za medsebojno
povezavo na naslednji način:
a Plinska cev
b Izolacija plinske cevi
c Kabel za medsebojno povezavo
d Tekočinska cev
e Izolacija tekočinske cevi
f Zaključni trak
2 Namestite servisni pokrov.
7.11Zaključevanje montaže notranje
enote
7.11.1Zapiranje notranje enote
1 Znova namestite ploščo uporabniškega vmesnika.
2 Ponovno namestite pokrov stikalne omarice in zaprite stikalno
omarico.
3 Ponovno montirajte sprednjo ploščo.
2 Z vezicami za kable pritrdite kabel v objemke za kable.
OPOMBA
Obvezno izberite in montirajte varnostni termostat skladno
z zadevno zakonodajo.
V vsakem primeru za preprečevanje sprožitve varnostnega
termostata priporočamo naslednje:
▪ Varnostni termostat je samodejno ponastavljiv.
▪ Stopnja spreminjanja temperature varnostnega
termostata je največ 2°C/min.
▪ Razdalja med varnostnim termostatom in motoriziranim
3-potnim ventilom, dostavljenim z rezervoarjem za
sanitarno toplo vodo, je najmanj 2m.
INFORMACIJE
VEDNO konfigurirajte varnostni termostat po njegovi
montaži. Brez konfiguracije bo notranja enota prezrla
kontakt varnostnega termostata.
INFORMACIJE
Kontakt za napajanje po prednostni tarifi za kWh se
priključi na isti priključni sponki (X5M/9+10) kot varnostni
termostat. Sistem ima lahko samo BODISI napajanje po
prednostni tarifi za kWh električne energije ALI varnostni
termostat.
7.10Zaključevanje montaže zunanje
enote
7.10.1Zaključevanje montaže zunanje enote
OPOMBA
Priporočamo, da cevi za hladivo med notranjo in zunanjo
enoto namestite v kanal ali da cevi za hladivo ovijete z
zaključnim trakom.
OPOMBA
Ko zapirate pokrov notranje enote, pazite, da navojni
moment NE bo več kot 4,1N•m.
8Konfiguracija
8.1Pregled: konfiguracija
To poglavje opisuje, kaj morate narediti in kaj morate vedeti, da bi
lahko konfigurirali sistem, ko je montiran.
Zakaj
Če sistema NE konfigurirate pravilno, morda NE bo deloval v skladu
s pričakovanji. Konfiguracija vpliva na naslednje:
▪ Izračune programske opreme
▪ Kaj lahko pogledate na uporabniškem vmesniku in kaj lahko z njim
delate
Kako
Sistem lahko konfigurirate preko uporabniškega vmesnika.
▪ Prva uporaba – čarovnik za konfiguracijo. Ko prvič vklopite
uporabniški vmesnik (preko notranje enote), se zažene čarovnik
za konfiguracijo, ki vam pomaga konfigurirati sistem.
▪ Ponovno zaženite čarovnik za konfiguracijo. Če je sistem že
konfiguriran, lahko ponovno zaženete čarovnik za konfiguracijo.
Če želite ponovno zagnati čarovnik za konfiguracijo, pojdite na
Nastavitve monterja > Čarovnik za konfiguracijo. Za
dostop do Nastavitve monterja glejte "8.1.1 Dostopanje do
najpogosteje uporabljanih ukazov"[449].
▪ Nadaljnja uporaba. Po potrebi lahko konfiguracijo spremenite v
strukturi menija ali nastavitvah pregleda.
INFORMACIJE
Ko je čarovnik za konfiguracijo zaključen, uporabniški
vmesnik prikaže zaslon s pregledom in pozivom po
potrditvi. Po potrditvi se sistem znova zažene in prikaže se
začetni zaslon.
Vodnik za monterja
48
ERGA04~08DAV3(A) + EHBH/X04+08DA
Daikin Altherma 3 R W
4P496758-1B – 2019.10
Page 49
Dostop do nastavitev –Legenda za tabele
Uporab. profil
B
5678
Monter
1234
Napredni končni uporabnik
0000
Uporabnik
00
01
02
03
04
05
06
07
08
09
0A
0B
0C
0D
0E
0
1
2
3
00
01 15
02
03
04
05
06
07
08
09
0A
0B
0C
0D
0E
1
00
01 20
02
03
04
05
06
07
08
09
0A
0B
0C
0D
0E
1
Na voljo sta dva načina dostopa do nastavitev monterja. Vendar
NISO vse nastavitve dostopne z obema načinoma. V tem primeru je
za nastavitev v ustreznih stolpcih v tem poglavju določena možnost
Ni upoštevno (Se ne uporablja).
NačinStolpec v tabelah
Dostopanje do nastavitev prek poti na
zaslonu začetnega menija ali v strukturi
menija. Če želite omogočiti poti menija, na
začetnem zaslonu pritisnite gumb
.
Dostop do nastavitev poteka prek kode v
pregledu nastavitev sistema.
8.1.1Dostopanje do najpogosteje uporabljanih
ukazov
Spreminjanje nivoja uporabniških dovoljenj
Nivo uporabniških dovoljenj lahko spremenite na naslednji način:
1 Pojdite na [B]: Uporab. profil.
8 Konfiguracija
Dostopanje do nastavitev monterja
1 Za nivo uporabniških dovoljenj nastavite Monter.
2 Pojdite na [9]: Nastavitve monterja.
Spreminjanje nastavitve pregleda
Primer: Spremenite [1‑01] iz 15 v 20.
Več nastavitev je mogoče konfigurirati prek strukture menija. Če je
treba iz kakršnega koli razloga spremeniti nastavitev z uporabo
nastavitev pregleda, je do nastavitev pregleda mogoče dostopiti na
naslednji način:
1 Za nivo uporabniških dovoljenj nastavite Monter.
Glejte "Spreminjanje nivoja uporabniških
dovoljenj"[449].
2 Pojdite na [9.I]: Nastavitve monterja > Pregled
nastavitev sistema.
3 Obrnite levi vrtljivi gumb, da izberete prvi del
nastavitve, in pritisnite vrtljivi gumb, da jo potrdite.
—
2 Vnesite ustrezno varnostno kodo za nivo
—
uporabniškega dovoljenja.
▪ Prebrskajte seznam številk in spremenite izbrano
številko.
▪ Premaknite kazalec z leve na desno.
▪ Potrdite varnostno kodo in nadaljujte.
Varnostna koda monterja
Varnostna koda ravni Monter je 5678. S tem so na voljo dodatni
elementi menija in nastavitve monterja.
Varnostna koda naprednega uporabnika
Varnostna koda ravni Napredni končni uporabnik je 1234. S tem
se prikažejo dodatni elementi menija.
Varnostna koda uporabnika
Varnostna koda ravni Uporabnik je 0000.
4 Obrnite levi vrtljivi gumb, da izberete drugi del
nastavitve
5 Obrnite desni vrtljivi gumb, da spremenite vrednost
iz 15 v 20.
6 Pritisnite levi vrtljivi gumb, da potrdite novo
nastavitev.
7 Pritisnite srednji gumb, da se vrnete na začetni
zaslon.
INFORMACIJE
Ko spremenite nastavitve pregleda in se vrnete na začetni
zaslon, uporabniški vmesnik prikaže pojavni zaslon in
zahtevo po ponovnem zagonu sistema.
Po potrditvi se sistem znova zažene in nedavne
spremembe se uveljavijo.
ERGA04~08DAV3(A) + EHBH/X04+08DA
Daikin Altherma 3 R W
4P496758-1B – 2019.10
Vodnik za monterja
49
Page 50
8 Konfiguracija
+
–
a
OR
b
c
c2
c4
c1
c3
6
1.6
bar
18 Feb 2018
22:19
55
18
21
45
f
i
j
h
g
e
d
a
b
c
21
21
8.2Čarovnik za konfiguracijo
Po prvem vklopu sistema vas uporabniški vmesnik vodi s pomočjo
čarovnika za konfiguracijo. Na ta način lahko nastavite
najpomembnejše začetne nastavitve. Tako lahko enota pravilno
deluje. Nato je po potrebi mogoče urediti podrobne nastavitve prek
strukture menija.
Tukaj je na voljo kratek pregled nastavitev v konfiguraciji. Vse
nastavitve je mogoče tudi nastaviti v meniju z nastavitvami
(uporabite poti menija).
Za nastavitev…Glejte…
Jezik [7.1]
Ura/datum [7.2]
Ure—
Minute
Leto
Mesec
Dan
Sistem
Vrsta notranje enote (samo
za branje)
Vrsta rezervnega grelnika
[9.3.1]
Topla voda za gos. [9.2.1]
Zasilno del. [9.5]
Število območij [4.4]"8.4.5Ogrevanje/hlajenje
Rezervni grelnik
Napetost [9.3.2]"Rezervni grelnik"[472]
Konfiguracija [9.3.3]
Korak moči 1 [9.3.4]
Dodaten korak moči 2 [9.3.5]
(če se uporablja)
Glavno območje
Vrsta oddajnika toplo. [2.7] "8.4.3Glavno
Nadzor [2.9]
Način nas. točke [2.4]
Krivulja za VV ogr. [2.5] (če
se uporablja)
Krivulja za vrem. vod.
hla. [2.6] (če se uporablja)
Urnik [2.1]
Dodatno območje (samo če [4.4]=1)
Vrsta oddajnika toplo. [3.7] "8.4.4Dodatno
Nadzor (samo za branje) [3.9]
Način nas. točke [3.4]
Krivulja za VV ogr. [3.5] (če
se uporablja)
Krivulja za vrem. vod.
hla. [3.6] (če se uporablja)
Urnik [3.1]
Rezer.
Način ogrevanja [5.6]"8.4.6Rezervoar"[466]
Nas. točka za udobno del.
[5.2]
Nas. točka za varčno del.
[5.3]
Nas. točka za vnov. ogr.
[5.4]
Vodnik za monterja
50
"8.4.9Nastavitve
monterja"[471]
prostora"[462]
območje"[456]
območje"[460]
8.3Možni zasloni
8.3.1Možni zasloni: pregled
Najpogostejši zasloni so naslednji:
a Začetni zaslon
b Zaslon glavnega menija
c Zasloni nižje ravni:
c1: Zaslon z nastavitveno točko
c2: Zaslon s podrobnostmi vrednosti
c3: Zaslon s krivuljo za vremensko vodeno delovanje
c4: Zaslon z urnikom
8.3.2Začetni zaslon
Pritisnite gumb
pregled konfiguracije enote s temperaturama prostora in
nastavitvene točke. Na začetnem zaslonu so vidne samo oznake, ki
se uporabljajo v vaši konfiguraciji.
ElementOpis
, da se povrnete na začetni zaslon. Prikaže se
Možna dejanja na tem zaslonu
Preglejte seznam glavnega menija.
Pojdite na zaslon glavnega menija.
Omogočite/onemogočite pot v meniju.
Temperature so prikazane v krogih. Če je krog siv,
pripadajoči postopek (na primer: ogrevanje
prostora) trenutno ni aktiven.
ERGA04~08DAV3(A) + EHBH/X04+08DA
Daikin Altherma 3 R W
4P496758-1B – 2019.10
Page 51
8 Konfiguracija
a2
a3
a1
b1
b2
g3
g1
g4
g2
h3
h1
h2
i1
i2
a
2
Glavno območje
Dodatno območje
Prostor
Okvara
Ogrevanje/hlajenje prostora
ElementOpis
Zunanja
enota
a1
a2
: Zunanja enota
: Tihi način je aktiven
a3 Izmerjena temperatura okolja
Notranja
b1 Notranja enota:
enota/
rezervoar
za toplo
vodo za
▪
: Talna notranja enota z vgrajenim
rezervoarjem
gospodinjst
vo
▪
: Stenska notranja enota z ločenim
rezervoarjem
▪
: Stenska notranja enota
b2 Vodni tlak
Način
delovanja
funkcije
c
▪: Hlajenje
: Ogrevanje
▪
prostora
Dezinfekcij
a/zmogljivo
delovanje
d
▪: Način dezinfekcije je aktiven
▪
: Zmogljivo delovanje je aktivno
Datum/čase Trenutni datum in čas
Počitnicef
Glavno
območje
: Način počitnic je aktiven
g1 Vrsta grelnega telesa:
▪
▪
▪
: Talno ogrevanje
: Konvektorska enota
: Hladilnik
g2 Nastavitvena točka temperature izhodne vode
g3 Vrsta sobnega termostata:
: Uporabniški vmesnik Daikin se uporablja
▪
kot sobni termostat
: Zunanji nadzor
▪
▪ Skrito: Nadzor glavne temperature izhodne
vode
g4 Izmerjena temperatura prostora
Dodatno
območje
h1 Vrsta grelnega telesa:
▪
▪
▪
: Talno ogrevanje
: Konvektorska enota
: Hladilnik
h2 Nastavitvena točka temperature izhodne vode
h3 Vrsta sobnega termostata:
: Zunanji nadzor
▪
▪ Skrito: Nadzor glavne temperature izhodne
vode
Topla voda
za
gospodinjst
i1
: Topla voda za gospodinjstvo
i2 Izmerjena temperatura rezervoarja
vo
Okvaraj
ali : Prišlo je do okvare
Za več informacij glejte "12.4.1Prikaz besedila
pomoči v primeru okvare"[491].
ERGA04~08DAV3(A) + EHBH/X04+08DA
Daikin Altherma 3 R W
4P496758-1B – 2019.10
8.3.3Zaslon glavnega menija
Začnite na začetnem zaslonu in pritisnite (
(
) levi vrtljivi gumb, da se odpre zaslon z glavnim menijem.
Prek glavnega menija lahko dostopite do različnih zaslonov
nastavitvenih točk in podmenijev.
a Izbrani podmeni
Možna dejanja na tem zaslonu
Preglejte seznam.
Odprite podmeni.
Omogočite/onemogočite pot v meniju.
PodmeniOpis
[0]
ali Okvara
Omejitev: Prikaže se samo, če pride
do okvare.
Za več informacij glejte "12.4.1Prikaz
besedila pomoči v primeru
okvare"[491].
[1]
Prostor
Omejitev: Prikaže se samo, če je
sobni termostat priključen na notranjo
enoto.
Nastavite temperaturo prostora.
[2]
Glavno območje
Prikaže uporabno oznako za vašo
vrsto grelnega telesa za glavno
območje.
Nastavite temperaturo izhodne vode
za glavno območje.
[3]
Dodatno območje
Omejitev: Prikaže se samo pri dveh
območjih temperature izhodne vode.
Prikaže uporabno oznako za vašo
vrsto grelnega telesa za dodatno
območje.
Nastavite temperaturo izhodne vode
za dodatno območje (če se uporablja).
[4]
Ogrevanje/
hlajenje prostora
Prikaže uporabno oznako za vašo
enoto.
Preklopite enoto v način ogrevanja ali
način hlajenja. Pri modelih, ki
omogočajo samo ogrevanje, ne
morete preklopiti načina.
[5]
Rezer.
Omejitev: Prikaže se samo, če je
montiran rezervoar za toplo vodo za
gospodinjstvo.
Nastavite temperaturo rezervoarja za
toplo vodo za gospodinjstvo.
[7]
nastavitve
[8]
[9]
monterja
Uporab.
Informacije
Nastavitve
Zagotavlja dostop do uporabniških
nastavitev, kot je način počitnic ali tihi
način.
Prikaže podatke in informacije o
notranji enoti.
Omejitev: Samo za monterja.
Zagotavlja dostop do naprednih
nastavitev.
[A]
Preizkusni zagon
Omejitev: Samo za monterja.
Izvedite preizkuse in vzdrževanje.
[B]
Uporab. profil
Spremenite profil aktivnega
uporabnika.
) ali obrnite
Vodnik za monterja
51
Page 52
8 Konfiguracija
7.1
Jezik
Ura/datum
Počitnice
+
–
21°C
1
Prostor
+
–
35°C
2
Glavno območje
+
–
45°C
3
Dodatno območje
+
–
50°C
5
Rezer.
a1
d
+
–
d
e
d
e
c
a2
b1
b2
abc
abc
7.2.1
Ura/datum
Ure
11
30
Minute
Y1
Y2
X1X2
a
PodmeniOpis
[C]
Uporaba
Vklopite ali izklopite funkcijo za
ogrevanje/hlajenje in pripravo tople
vode za gospodinjstvo.
8.3.4Zaslon menija
Primer:
Možna dejanja na tem zaslonu
Preglejte seznam.
Odprite podmeni/nastavitev.
8.3.5Zaslon z nastavitveno točko
Zaslon z nastavitveno točko se prikaže za zaslone, ki opisujejo
sestavne dele sistema, za katere je potrebna nastavitvena točka.
Primeri
[1] Zaslon temperature prostora
[3] Zaslon dodatnega območja
[2] Zaslon glavnega območja
[5] Zaslon temperature
rezervoarja
ElementOpis
PodmenieObrnite ali pritisnite levi
vrtljivi gumb, da odprete
podmeni.
8.3.6Zaslon s podrobnostmi vrednosti
Primer:
a Nastavitve
b Vrednosti
c Izbrana nastavitev in vrednost
Možna dejanja na tem zaslonu
Preglejte seznam nastavitev.
Spremenite vrednost.
Pojdite na naslednjo nastavitev.
Potrdite spremembe in nadaljujte.
8.3.7Zaslon s podrobnostmi krivulje za
vremensko vodeno delovanje
Ko je aktivno vremensko vodeno (VV) delovanje, se želena
temperatura izhodne vode ali rezervoarja določi samodejno glede na
zunanjo temperaturo. Ko je zunanja temperatura nižja, mora biti
temperatura izhodne vode ali rezervoarja višja, saj so cevi za vodo
hladnejše, in obratno.
2-točkovna krivulja za VV delovanje
Krivulja za vremensko vodeno delovanje je določena z dvema
nastavitvenima točkama:
▪ Nastavitvena točka (X1, Y2)
▪ Nastavitvena točka (X2, Y1)
Krivulja za vremensko vodeno upravljanje:
Razlaga
Možna dejanja na tem zaslonu
Preglejte seznam podmenija.
Pojdite na podmeni.
Nastavite in samodejno uporabite želeno
temperaturo.
ElementOpis
Omejitev minimalne
temperature
Omejitev maksimalne
temperature
Trenutna temperaturacIzmeri enota
Želena temperaturadZa povečanje/zmanjšanje
Vodnik za monterja
52
a1 Določi enota
a2 Omeji monter
b1 Določi enota
b2 Omeji monter
obrnite desni vrtljivi gumb.
Možna dejanja na tem zaslonu
Preglejte temperature.
Spremenite temperaturo.
Pojdite na naslednjo temperaturo.
Potrdite spremembe in nadaljujte.
ERGA04~08DAV3(A) + EHBH/X04+08DA
Daikin Altherma 3 R W
4P496758-1B – 2019.10
Page 53
8 Konfiguracija
Pon
Sob
Sre
Pet
Čet
Tor
Ned
Uporab. dol. 1
Pon
Sob
Sre
Pet
Čet
Tor
Ned
Uporab. dol. 1
Brisanje
Preimenuj
Izbira
Pon
Sob
Sre
Pet
Čet
Tor
Ned
Uporab. dol. 1
C
Brisanje
Uredi
Kopiraj
Pon
Sob
Sre
Pet
Čet
Tor
Ned
Uporab. dol. 1
Brisanje
Uredi
Kopiraj
0
6:00
8:30
17:30
20°C
18°C
22:00
--:--
18°C
--
21°C
1224
Pon
ElementOpis
aIzbrano območje za vremensko vodeno delovanje:
: Ogrevanje v glavnem ali dodatnem območju
▪
▪
: Hlajenje v glavnem ali dodatnem območju
: Topla voda za gospodinjstvo
▪
X1, X2 Primeri zunanje temperature okolja
Y1, Y2 Primeri želene temperature rezervoarja ali temperature
izhodne vode. Ikona ustreza grelnemu telesu za to
območje:
: Talno ogrevanje
▪
▪
: Ventilatorski konvektor
▪
: Radiator
: Rezervoar za toplo vodo za gospodinjstvo
▪
8.3.8Zaslon z urnikom: primer
V tem primeru je prikazan postopek nastavitve urnika temperature
prostora v načinu ogrevanja za glavno območje.
INFORMACIJE
Postopki za programiranje drugih urnikov so podobni.
Programiranje urnika: pregled
Primer: Programirati želite naslednji urnik:
2 Izberite Brisanje.
3 Za potrditev izberite V redu.
Brisanje vsebine dnevnega urnika:
1 Izberite dan, za katerega želite izbrisati vsebino. Na
primer Petek
2 Izberite Brisanje.
3 Za potrditev izberite V redu.
Programiranje urnika Ponedeljek:
1 Izberite Ponedeljek.
Predpogoj: Urnik temperature prostora je na voljo samo, če je
nadzor sobnega termostata aktiven. Če je nadzor temperature
sobnega termostata aktiven, lahko namesto tega programirate urnik
za glavno območje.
1 Pojdite na urnik.
2 (izbirno) Izbrišite vsebino celotnega tedenskega urnika ali
vsebino urnika za izbrani dan.
3 Programirajte urnik Ponedeljek.
4 Kopirajte urnik na druge dni v tednu.
5 Programirajte urnik Sobota in ga kopirajte na urnik Nedelja.
6 Poimenujte urnik.
Odpiranje urnika:
1 Pojdite na [1.1]: Prostor > Urnik.
2 Nastavite načrtovanje urnika na Da.
3 Pojdite na [1.2]: Prostor > Urnik ogrevanja.
Brisanje vsebine tedenskega urnika:
1 Izberite ime trenutnega urnika.
ERGA04~08DAV3(A) + EHBH/X04+08DA
Daikin Altherma 3 R W
4P496758-1B – 2019.10
2 Izberite Uredi.
3 Z levim vrtljivim gumbom izberite vnos in ga z
desnim vrtljivim gumbom uredite. Programirate lahko
do 6 dejanj vsak posamezni dan. V vrstici je visoka
temperatura označena s temnejšo barvo kot nizka
temperatura.
Opomba: Če želite izbrisati dejanje, nastavite
njegov čas kot čas prejšnjega dejanja.
4 Potrdite spremembe.
Rezultat: Urnik za ponedeljek je določen. Vrednost
zadnjega dejanja je veljavna do naslednjega
programiranega dejanja. V tem primeru je
ponedeljek prvi dan, ki ste ga programirali. Nazadnje
programirano dejanje je zato veljavno do prvega
dejanja naslednji ponedeljek.
Vodnik za monterja
53
Page 54
8 Konfiguracija
Pon
Sob
Sre
Pet
Čet
Tor
Ned
Uporab. dol. 1
Brisanje
Uredi
Kopiraj
Pon
Sob
Sre
Pet
Čet
Tor
Ned
Uporab. dol. 1
C
Brisanje
Uredi
Kopiraj
Prilepi
Pon
Sob
Sre
Pet
Čet
Tor
Ned
Uporab. dol. 1
C
Pon
Sob
Sre
Pet
Čet
Tor
Ned
Uporab. dol. 1
C
0
8:00
23:00
--:--
21°C
18°C
--
1224
Sob
Pon
Sob
Sre
Pet
Čet
Tor
Ned
Uporab. dol. 1
C
Pon
Sob
Sre
Pet
Čet
Tor
Ned
Uporab. dol. 1
Brisanje
Preimenuj
Izbira
0
Okvara
Prostor
Uporaba
Uporab. profil
Glavno območje
Kopiranje urnika na druge dni v tednu:
1 Izberite Ponedeljek.
2 Izberite Kopiraj.
Rezultat: Poleg kopiranega dneva se prikaže "C".
3 Izberite Torek.
4 Izberite Prilepi.
7 Izberite Nedelja.
8 Izberite Prilepi.
Rezultat:
Preimenovanje urnika:
1 Izberite ime trenutnega urnika.
2 Izberite Preimenuj.
Rezultat:
5 Ponovite to dejanje za vse druge dni v tednu.
Programiranje urnika Sobota in kopiranje na urnik Nedelja:
1 Izberite Sobota.
2 Izberite Uredi.
3 Z levim vrtljivim gumbom izberite vnos in ga z
desnim vrtljivim gumbom uredite.
3 (izbirno) Če želite izbrisati ime trenutnega urnika,
pobrskajte po seznamu znakov, dokler se ne prikaže
←, nato pritisnite, da odstranite prejšnji znak.
Ponovite postopek za vsak znak v imenu urnika.
4 Če želite poimenovati trenutni urnik, prebrskajte
seznam znakov in potrdite izbrani znak. Ime urnika
ima lahko do 15znakov.
5 Potrdite novo ime.
INFORMACIJE
Vseh urnikov ni mogoče preimenovati.
8.4Meni z nastavitvami
—
Zaslon z glavnim menijem in njegove podmenije lahko uporabite za
določanje dodatnih nastavitev. Tukaj so predstavljene
najpomembnejše nastavitve.
8.4.1Okvara
V primeru okvare se na začetnem zaslonu prikaže
prikaz kode napake odprite zaslon menija in pojdite na [0] Okvara.
Za več informacij o napaki pritisnite
Temperaturo prostora v glavnem območju lahko nadzorujete na
zaslonu z nastavitveno točko [1] Prostor.
Glejte "8.3.5Zaslon z nastavitveno točko"[452].
ERGA04~08DAV3(A) + EHBH/X04+08DA
Daikin Altherma 3 R W
4P496758-1B – 2019.10
Page 55
8 Konfiguracija
Urnik
Označite, ali se za upravljanje temperature prostora uporablja urnik.
#KodaOpis
[1.1]Se ne
uporablja
Urnik ogrevanja
Uporablja se pri vseh modelih.
Določite urnik ogrevanja s temperaturo prostora v razdelku [1.2]
Urnik ogrevanja.
Glejte "8.3.8Zaslon z urnikom: primer"[453].
Urnik hlajenja
To je na voljo le pri reverzibilnih modelih.
Določite urnik hlajenja s temperaturo prostora v razdelku [1.3] Urnik
hlajenja.
Glejte "8.3.8Zaslon z urnikom: primer"[453].
Zaščita pred zmrz.
Zaščita pred zmrzovanjem [1.4] preprečuje čezmerno ohladitev
prostora. Ta nastavitev učinkuje različno, odvisno od nastavljenega
načina krmiljenja enote [2.9]. Opravite dejanja v skladu s spodnjo
tabelo.
Način upravljanja enote v
glavnem območju [2.9]
Nadzor temperature izhodne
vode
([C‑07]=0)
Nadzor zunanjega sobnega
termostata
([C‑07]=1)
Nadzor preko sobnega
termostata
([C‑07]=2)
INFORMACIJE
Če pride do napake U4, zaščita pred zmrzovanjem za
prostor NI zagotovljena.
Za podrobnejše informacije o zaščiti prostora pred zmrzovanjem v
povezavi z veljavnim načinom upravljanja enote glejte spodnje
razdelke.
Nadzor temperature izhodne vode ([C‑07]=0)
Pri nadzoru temperature izhodne vode zaščita pred zmrzovanjem NI
zagotovljena. Toda, če je aktivirana zaščita prostora pred
zmrzovanjem [1.4], enota omogoča omejeno zaščito pred
zmrzovanjem:
Urnik
▪ Ne: Temperaturo prostora nadzoruje
uporabnik.
▪ Da: Za nadzor temperature prostora se
uporablja urnik, uporabnik pa jo lahko
spremeni.
Opis
Zaščita pred zmrzovanjem NI
zagotovljena.
Omogočite zunanjemu sobnemu
termostatu upravljanje zaščite pred
zmrzovanjem:
▪ Nastavite [C.2] Ogrevanje/
hlajenje prostora=Vklop.
Omogočite uporabniškemu
vmesniku, ki se uporablja kot sobni
termostat, upravljanje zaščite
prostora pred zmrzovanjem:
▪ Nastavite zaščito pred
zmrzovanjem [1.4.1]
Aktiviranje=Da.
▪ Nastavite temperaturo za funkcijo
zaščite pred zmrzovanjem v
razdelku [1.4.2] Nas. točkaprostora.
Če...Potem...
Način Ogrevanje/hlajenje
prostora je izklopljen in zunanja
temperatura okolja je nižja od
4°C
Način Ogrevanje/hlajenjeprostora je vklopljen in način
delovanja je "ogrevanje"
Način Ogrevanje/hlajenjeprostora je vklopljen in način
delovanja je "hlajenje"
Nadzor zunanjega sobnega termostata([C‑07]=1)
Pri nadzoru zunanjega sobnega termostata za zaščito pred
zmrzovanjem skrbi zunanji sobni termostat, če je možnost
Ogrevanje/hlajenje prostora [C.2] vklopljena in je nastavitev
zasilnega delovanja [9.5] nastavljena na samodejno.
Za eno območje temperature izhodne vode:
Če...Potem...
Način Ogrevanje/hlajenje
prostora je izklopljen in zunanja
temperatura okolja je nižja od
4°C
Način Ogrevanje/hlajenjeprostora je vklopljen, na
zunanjem sobnem termostatu je
prisoten "toplotni izklop" in
zunanja temperatura je nižja od
4°C
Način Ogrevanje/hlajenjeprostora je vklopljen in na
zunanjem sobnem termostatu je
prisoten "toplotni vklop"
Za dve območji temperature izhodne vode:
Če...Potem...
Način Ogrevanje/hlajenje
prostora je izklopljen in zunanja
temperatura okolja je nižja od
4°C
Način Ogrevanje/hlajenjeprostora je vklopljen, na
zunanjem sobnem termostatu je
prisoten "toplotni izklop", način
delovanja je "ogrevanje" in
zunanja temperatura je nižja od
4°C
Način Ogrevanje/hlajenjeprostora je vklopljen in način
delovanja je "hlajenje"
Nadzor sobnega termostata ([C‑07]=2)
Med nadzorom sobnega termostata je zaščita prostora pred
zmrzovanjem [2‑06] zagotovljena, če je aktivirana. Če je, in dejanska
temperatura prostora pade pod temperaturo zaščite prostora pred
zmrzovanjem [2‑05], enota grelnim telesom dovaja izhodno vodo, da
se prostor znova segreje.
Enota dovaja izhodno vodo
grelnim telesom, da se prostor
znova segreje, nastavitvena
točka temperature izhodne vode
pa se zniža.
Enota bo grelnim telesom
dovajala izhodno vodo, da se
prostor segreje v skladu z
običajno logiko.
Ni zaščite prostora pred
zmrzovanjem.
Enota dovaja izhodno vodo
grelnim telesom, da se prostor
znova segreje, nastavitvena
točka temperature izhodne vode
pa se zniža.
Enota dovaja izhodno vodo
grelnim telesom, da se prostor
znova segreje, nastavitvena
točka temperature izhodne vode
pa se zniža.
Zaščito prostora pred
zmrzovanjem zagotavlja običajna
logika.
Enota dovaja izhodno vodo
grelnim telesom, da se prostor
znova segreje, nastavitvena
točka temperature izhodne vode
pa se zniža.
Enota dovaja izhodno vodo
grelnim telesom, da se prostor
znova segreje, nastavitvena
točka temperature izhodne vode
pa se zniža.
Ni zaščite prostora pred
zmrzovanjem.
ERGA04~08DAV3(A) + EHBH/X04+08DA
Daikin Altherma 3 R W
4P496758-1B – 2019.10
Vodnik za monterja
55
Page 56
8 Konfiguracija
#KodaOpis
[1.4.1][2-06]Aktiviranje:
▪ 0 Ne: Funkcija zaščite pred
zmrzovanjem je izklopljena.
▪ 1 Da: Funkcija zaščite pred
zmrzovanjem je vklopljena.
[1.4.2][2-05]Nas. točka prostora:
▪ 4°C~16°C
INFORMACIJE
Če je uporabniški vmesnik, ki se uporablja kot sobni
termostat, odklopljen (zaradi nepravilnega ožičenja ali
poškodbe kabla), zaščita prostora pred zmrzovanjem NI
zagotovljena.
OPOMBA
Če je za Zasilno del. izbrana nastavitev Ročno ([9.5]=0)
in se sproži zagon zasilnega delovanja enote, se enota
zaustavi in jo je treba ročno obnoviti prek uporabniškega
vmesnika. Za ročno obnovitev delovanja odprite zaslon z
glavnim menijem Okvara, kjer vas uporabniški vmesnik
pozove, da pred zagonom potrdite zasilno delovanje.
Zaščita pred zmrzovanjem je aktivna, tudi če uporabnik NE
potrdi zasilnega delovanja.
Območje nastavitvene točke
Upoštevno samo pri nadzoru sobnega termostata.
Da bi s preprečevanjem presežnega ogrevanja ali hlajenja prostora
prihranili energijo, lahko za ogrevanje in/ali hlajenje omejite obseg
temperature prostora.
OPOMBA
Pri prilagajanju obsegov temperature prostora se nastavijo
tudi vse želene temperature prostora, da se zagotovi
njihovo ustrezanje omejitvam.
#KodaOpis
[1.5.1][3-07]Min. vrednost ogrevanja
[1.5.2][3-06]Maks. vrednost ogrevanja
[1.5.3][3-09]Min. vrednost hlajenja
[1.5.4][3-08]Maks. vrednost hlajenja
Odstopanje tipala
Upoštevno samo pri nadzoru sobnega termostata.
Če želite umeriti (zunanje ) tipalo temperature prostora, določite
zamik vrednosti sobnega termistorja, izmerjene z uporabniškim
vmesnikom, ki se uporablja kot sobni termostat, ali na zunanjem
tipalu prostora. Nastavitev lahko uporabite za kompenzacijo v
situacijah, ko uporabniškega vmesnika, ki se uporablja kot sobni
termostat, ali zunanjega sobnega tipala ni mogoče namestiti na
idealno namestitveno mesto.
vmesnik, ki se uporablja kot sobni
termostat): Zamik dejanske temperature
prostora, izmerjene na uporabniškem
vmesniku, ki se uporablja kot sobni
termostat.
▪ –5°C~5°C, korak 0,5°C
#KodaOpis
[1.7][2-09]Odstopanje tipala (možnost
zunanjega sobnega tipala): Uporablja se
samo, če je izbirno zunanje sobno tipalo
montirano in konfigurirano.
▪ –5°C~5°C, korak 0,5°C
8.4.3Glavno območje
Zaslon z nastavitveno točko
Temperaturo izhodne vode za glavno območje lahko nadzorujete na
zaslonu z nastavitveno točko [2] Glavno območje.
Glejte "8.3.5Zaslon z nastavitveno točko"[452].
Urnik
Označite, ali se za upravljanje temperature izhodne vode uporablja
urnik.
Vpliv nastavitvene točke T izh. vode [2.4] je naslednji:
▪ V načinu nastavitvene točke T izh. vode Absolutna obsegajo
dejanja po urniku prednastavitve ali uporabniške nastavitve želene
temperature izhodne vode.
▪ V načinu nastavitvene točke T izh. vode Vremensko vodenje
obsegajo dejanja po urniku prednastavitve ali uporabniške
nastavitve želenih dejanj prestavitev.
#KodaOpis
[2.1]Se ne
uporablja
Urnik ogrevanja
Urnik ogrevanja za temperaturo glavnega območja lahko določite v
razdelku [2.2] Urnik ogrevanja.
Glejte "8.3.8Zaslon z urnikom: primer"[453].
Urnik hlajenja
Urnik hlajenja za temperaturo glavnega območja lahko določite v
razdelku [2.3] Urnik hlajenja.
Glejte "8.3.8Zaslon z urnikom: primer"[453].
Način nas. točke
Določanje načina nastavitvene točke:
▪ Absolutna: želena temperatura izhodne vode ni odvisna od
zunanje temperature okolja.
▪ V načinu VV ogr., fiksno hla. želena temperatura izhodne
vode:
▪ je odvisna od zunanje temperature okolja za ogrevanje
▪ NI odvisna od zunanje temperature okolja za hlajenje
▪ V načinu Vremensko vodenje je želena temperatura izhodne
vode odvisna od zunanje temperature okolja.
#KodaOpis
[2.4]Se ne
uporablja
Ko je vremensko vodeno upravljanje aktivno, nizke temperature
okolja pomenijo toplejšo vodo in obratno. Med vremensko vodenim
delovanjem lahko uporabnik spreminja temperaturo vode za največ
10°C navzgor ali navzdol.
Urnik
▪ 0: Ne
▪ 1: Da
Način nas. točke
▪ Absolutna
▪ VV ogr., fiksno hla.
▪ Vremensko vodenje
Vodnik za monterja
56
ERGA04~08DAV3(A) + EHBH/X04+08DA
Daikin Altherma 3 R W
4P496758-1B – 2019.10
Page 57
8 Konfiguracija
[1-03]
[1-02]
T
a
T
t
[1-00][1-01]
[1-09]
[1-08]
T
a
T
t
[1-06][1-07]
Krivulja za VV ogrevanje
Nastavite vremensko vodeno ogrevanje za glavno območje (če
[2.4]=1 ali 2):
#KodaOpis
[2.5][1-00]
[1-01]
Vremensko vodeno ogrevanje lahko
nastavite v razdelku [2.5] Krivulja zaVV ogr.:
[1-02]
[1-03]
Tt Ciljna temperatura izhodne vode
(glavno območje)
Ta Zunanja temperatura
Vremensko vodeno ogrevanje lahko
nastavite v razdelku [9.l] Preglednastavitev sistema:
▪ [1-00]: nizka zunanja temperatura
okolja. –40°C~+5°C
▪ [1-01]: visoka zunanja temperatura
okolja. 10°C~25°C
▪ [1-02]: želena temperatura izhodne
vode, ko je zunanja temperatura
enaka nizki temperaturi okolja ali nižja
od nje. [9‑01]°C~[9‑00]°C
Opomba: Ta vrednost mora biti višja
od [1‑03], saj je za nizke zunanje
temperature potrebna toplejša voda.
▪ [1-03]: želena temperatura izhodne
vode, ko je zunanja temperatura
enaka visoki temperaturi okolja ali
višja od nje. [9‑01]°C~min(45,
[9‑00])°C
Opomba: Ta vrednost mora biti nižja
od [1‑02], saj je za visoke zunanje
temperature potrebna manj topla voda.
Krivulja za VV hlajenje
Nastavite vremensko vodeno hlajenje za glavno območje (če
[2.4]=2):
#KodaOpis
[2.6][1-06]
[1-07]
Vremensko vodeno hlajenje lahko
nastavite v razdelku [2.6] Krivulja zavrem. vod. hla.:
[1-08]
[1-09]
Tt Ciljna temperatura izhodne vode
(glavno območje)
Ta Zunanja temperatura
Vremensko vodeno ogrevanje lahko
nastavite v razdelku [9.l] Preglednastavitev sistema:
▪ [1-06]: nizka zunanja temperatura
okolja. 10°C~25°C
▪ [1-07]: visoka zunanja temperatura
okolja. 25°C~43°C
▪ [1-08]: želena temperatura izhodne
vode, ko je zunanja temperatura
enaka nizki temperaturi okolja ali nižja
od nje. [9‑03]°C~[9‑02]°C
Opomba: Ta vrednost mora biti višja
od [1‑09], saj je za nizke zunanje
temperature potrebna manj hladna
voda.
▪ [1-09]: želena temperatura izhodne
vode, ko je zunanja temperatura
enaka visoki temperaturi okolja ali
višja od nje. [9‑03]°C~[9-02]°C
Opomba: Ta vrednost mora biti nižja
od [1‑08], saj je za visoke zunanje
temperature potrebna hladnejša voda.
Vrsta oddajnika toplo.
Ogrevanje ali hlajenje glavnega območja lahko traja dlje. To je
odvisno od:
▪ prostornine vode v sistemu,
▪ vrste grelnih teles v glavnem območju.
Nastavitev Vrsta oddajnika toplo. omogoča kompenzacijo
počasnega ali hitrega sistema za ogrevanje/hlajenje med ciklom
ogrevanja/hlajenja. Pri nadzoru s sobnim termostatom nastavitev
Vrsta oddajnika toplo. vpliva na maksimalno modulacijo želene
temperature izhodne vode in možnost uporabe samodejnega
preklopa hlajenja/ogrevanja na podlagi notranje temperature okolja.
Pomembno je, da je nastavitev Vrsta oddajnika toplo. pravilna
in skladna s postavitvijo sistema. Ciljna razlika T za glavno območje
je odvisna od te nastavitve.
#KodaOpis
[2.7][2‑0C]Vrsta oddajnika toplo.:
▪ 0: Talno ogrevanje
▪ 1: Konvektorska enota
▪ 2: Hladilnik
Nastavitev Vrsta oddajnika toplo. vpliva na razpon
nastavitvene točke za ogrevanje prostora in ciljno razliko T za
ERGA04~08DAV3(A) + EHBH/X04+08DA
Daikin Altherma 3 R W
4P496758-1B – 2019.10
ogrevanje, kot sledi:
Vodnik za monterja
57
Page 58
8 Konfiguracija
Vrsta oddajnika
toplo. Glavno
območje
0: Talno ogrevanje Največ 55°CSpremenljivo (glejte
1: Konvektorska
enota
2: HladilnikNajveč 65°CFiksno 10°C
OPOMBA
Maksimalna nastavitvena točka za ogrevanje prostora je
odvisna od vrste grelnega telesa, kot je razvidno iz zgornje
tabele. Če sta temperaturni območji 2, je maksimalna
nastavitvena točka maksimum 2 območij.
POZOR
Če sistem NI konfiguriran na ta način, lahko pride do
poškodb grelnih teles. Če sta 2 območji, je pri ogrevanju
pomembno, da se:
▪ območje z najnižjo temperaturo vode konfigurira kot
glavno območje,
▪ območje z najvišjo temperaturo vode konfigurira kot
dodatno območje.
POZOR
Če sta območji 2 in so vrste oddajnikov napačno
konfigurirane, je vodo z visoko temperaturo mogoče poslati
proti oddajniku z nizko temperaturo (talno ogrevanje). Da
se to prepreči:
▪ Namestite aquastat/termostatski ventil, da se preprečijo
previsoke temperature proti nizkotemperaturnemu
oddajniku.
▪ Prepričajte se, da sta vrsti oddajnikov toplote za glavno
[2.7] in dodatno območje [3.7] pravilno nastavljeni v
skladu s priključenim oddajnikom.
INFORMACIJE
Odvisno od ciljne razlike T je povprečna temperatura
grelnega telesa različna. Kot protiukrep učinku povprečne
temperature grelnega telesa zaradi večje razlike T je
mogoče nastaviti nastavitveno točko izhodne vode
(konstantno ali vremensko vodeno).
Območje nastavitvene točke
Omejite razpon temperature izhodne vode, da preprečite napačne
(tj. previsoke ali prenizke) temperature izhodne vode za glavno
območje temperature izhodne vode.
OPOMBA
Pri sistemih s talnim ogrevanjem je nujna omejitev:
▪ maksimalne temperature izhodne vode pri ogrevanju v
skladu s specifikacijami sistema talnega ogrevanja,
▪ minimalne temperature izhodne vode pri hlajenju na
18~20°C, da se prepreči nastajanje kondenzata na
tleh.
Razpon
nastavitvene točke
za ogrevanje
prostora
[9‑01]~[9‑00]
Največ 55°CSpremenljivo (glejte
Ciljna razlika T pri
ogrevanju [1‑0B]
[2.B])
[2.B])
OPOMBA
▪ Pri prilagajanju območij temperature izhodne vode se
nastavijo tudi vse želene temperature izhodne vode, da
se zagotovi njihovo ustrezanje omejitvam.
▪ Vedno uravnotežite želeno temperaturo izhodne vode z
želeno temperaturo prostora in/ali zmogljivostjo (v
skladu z zasnovo in izbiro oddajnikov toplote). Želena
temperatura izhodne vode je rezultat več nastavitev
(prednastavitev, spremenljivih vrednosti, vremensko
vodenih krivulj, modulacije). Posledično lahko
temperatura postane previsoka ali prenizka, kar
povzroča pregrevanje ali pomanjkanje moči. Z
omejevanjem temperaturnega območja izhodne vode
na ustrezne vrednosti (odvisno od oddajnika toplote) se
tovrstnim situacijam lahko izognete.
Primer: V načinu ogrevanja morajo biti temperature izhodne vode
bistveno višje od temperatur prostora. Minimalno temperaturo
izhodne vode nastavite na 28°C, da preprečite nezmožnost
pričakovanega ogrevanja prostora.
#KodaOpis
Temperaturno območje izhodne vode za glavno območje
temperature izhodne vode (območje temperature izhodne vode z
najnižjo temperaturo izhodne vode pri ogrevanju in najvišjo
temperaturo izhodne vode pri hlajenju)
[2.8.1][9-01]Min. vrednost ogrevanja:
▪ 15°C~37°C
[2.8.2][9-00]Maks. vrednost ogrevanja:
▪ [2‑0C]=2 (vrsta grelnega telesa v
glavnem območju = radiator)
37°C~60°C
▪ V nasprotnem primeru: 37°C~55°C
[2.8.3][9-02]Min. vrednost hlajenja:
▪ 5°C~18°C
[2.8.4][9-03]Maks. vrednost hlajenja:
▪ 18°C~22°C
#KodaOpis
Temperaturno območje izhodne vode za glavno območje
temperature izhodne vode (območje temperature izhodne vode z
najnižjo temperaturo izhodne vode pri ogrevanju in najvišjo
temperaturo izhodne vode pri hlajenju)
[2.8.1][9-01]Min. vrednost ogrevanja:
▪ 15°C~37°C
[2.8.2][9-00]Maks. vrednost ogrevanja:
▪ [2‑0C]=2 (vrsta grelnega telesa v
glavnem območju = radiator)
37°C~70°C
▪ V nasprotnem primeru: 37°C~55°C
[2.8.3][9-02]Min. vrednost hlajenja:
▪ 5°C~18°C
[2.8.4][9-03]Maks. vrednost hlajenja:
▪ 18°C~22°C
Vodnik za monterja
58
ERGA04~08DAV3(A) + EHBH/X04+08DA
Daikin Altherma 3 R W
4P496758-1B – 2019.10
Page 59
8 Konfiguracija
Nadzor
Določa, kako se nadzoruje delovanje enote.
KrmilnaPri tem upravljanju...
Izhodna vodaDelovanje enote se določa glede na
temperaturo izhodne vode, ne glede na
dejansko temperaturo prostora in/ali zahtevo
po ogrevanju ali hlajenju prostora.
Zunanji sobni
termostat
Sobni termostat Delovanje enote se določa glede na
#KodaOpis
[2.9][C‑07]▪ 0: Izhodna voda
Vrsta termostata
To se uporablja samo pri nadzoru zunanjega sobnega termostata.
OPOMBA
Če se uporablja zunanji sobni termostat, zunanji sobni
termostat nadzoruje zaščito pred zmrzovanjem. Toda
zaščita prostora pred zmrzovanjem je možna samo v
primeru nastavitve možnosti [C.2] Ogrevanje/hlajenjeprostora=Vklop.
#KodaOpis
[2.A][C‑05]Vrsta zunanjega sobnega termostata za
Temperatura izhodne vode: Razlika T
Pri ogrevanju za glavno območje je ciljna razlikaT (temperaturna
razlika) odvisna od izbrane vrste grelnega telesa za glavno območje.
Glede na način delovanja razlikaT označuje:
▪ V načinu ogrevanja razlikaT označuje temperaturno razliko med
nastavitveno točko izhodne vode in vstopno vodo.
▪ V načinu hlajenja razlika T označuje temperaturno razliko med
temperaturo vstopne in izhodne vode.
Enota je zasnovana tako, da podpira delovanje talnih krogov.
Priporočena temperatura izhodne vode za kroge talnega ogrevanja
je 35°C. V takem primeru bo enota zagotovila temperaturno razliko
5°C, kar pomeni, da je temperatura vstopne vode približno 30°C.
Delovanje enote se določa preko zunanjega
termostata ali ustreznika (npr. konvektorja
toplotne črpalke).
temperaturo okolja na uporabniškem
vmesniku, ki se uporablja kot sobni termostat.
▪ 1: Zunanji sobni termostat
▪ 2: Sobni termostat
glavno območje:
▪ 1: 1 kontakt: Uporabljeni zunanji
sobni termostat lahko pošilja samo
toplotni pogoj za VKLOP/IZKLOP.
Zahteve za ogrevanje ali hlajenje niso
ločene. Sobni termostat je priključen
samo na 1 digitalni vhod (X2M/35).
To vrednost izberite v primeru
priključitve na konvektor toplotne
črpalke (FWXV).
▪ 2: 2 kontakta: Uporabljeni zunanji
sobni termostat lahko pošilja ločeni
toplotni pogoj za VKLOP/IZKLOP
ogrevanja/hlajenja. Sobni termostat je
priključen samo na 2 digitalna vhoda
(X2M/35 in X2M/34).
To vrednost izberite v primeru
povezave z žičnim (EKRTWA) ali
brezžičnim sobnim termostatom
(EKRTR1)
Razliko med temperaturo vstopne in izhodne vode lahko spremenite,
odvisno od vrste nameščenih grelnih teles (radiatorji, konvektor
toplotne črpalke, krogi talnega ogrevanja) ali situacije.
Opomba: : Črpalka uravnava svoj pretok, da vzdržuje razliko T. V
nekaterih posebnih primerih se izmerjena razlikaT lahko razlikuje od
nastavljene vrednosti.
INFORMACIJE
Če je samo rezervni grelnik aktiven pri ogrevanju, je
razlikoT mogoče upravljati skladno s fiksno zmogljivostjo
rezervnega grelnika. Ta razlika T se lahko razlikuje od
izbrane ciljne razlikeT.
INFORMACIJE
Pri ogrevanju se razlikaT doseže šele po določenem času
delovanja, ko je dosežena nastavitvena točka, zaradi
velike razlike med nastavitveno točko temperature izhodne
vode in temperaturo na dovodu ob zagonu.
INFORMACIJE
Če ima glavno območje ali dodatno območje zahtevo po
toploti in je to območje opremljeno z radiatorji, potem je
ciljna razlika T, ki jo enota uporabi pri ogrevanju, fiksno
10°C.
Če območje ni opremljeno z radiatorji, enota pri ogrevanju
določi prednost ciljne razlikeT za dodatno območje, če je v
dodatnem območju prisotna zahteva po ogrevanju.
Če je v dodatnem območju prisotna zahteva po hlajenju,
enota pri hlajenju določi prednost ciljne razlike T za
dodatno območje.
#KodaOpis
[2.B.1][1‑0B]Razlika T pri ogr.: Minimalna razlika
temperature je potrebna za pravilno
delovanje grelnih teles v načinu
ogrevanja.
▪ Če je [2-0C]=2, je to fiksno 10°C
▪ V nasprotnem primeru: 3°C~10°C
[2.B.2][1‑0D]Razlika T pri hla.: Minimalna razlika
temperature je potrebna za pravilno
delovanje grelnih teles v načinu hlajenja.
▪ 3°C~10°C
Temperatura izhodne vode: Modulacija
To se uporablja samo pri nadzoru sobnega termostata.
Kadar se uporablja funkcija sobnega termostata, mora stranka
določiti želeno temperaturo prostora. Enota bo dovajala toplo vodo
grelnim telesom in prostor se bo ogreval.
Poleg tega je treba konfigurirati želeno temperaturo izhodne vode:
če je omogočena možnost Modulacija, enota samodejno izračuna
želeno temperaturo izhodne vode. Ti izračuni temeljijo na:
▪ prednastavitvah temperature ali
▪ želenih vremensko vodenih temperaturah (če je omogočena
možnost za vremensko vodenje).
Poleg tega se pri omogočeni možnosti Modulacija želena
temperatura izhodne vode zniža ali zviša v funkciji želene
temperature prostora in razlike med dejansko in želeno temperaturo
prostora. Rezultat:
▪ stabilne temperature prostora, natančno usklajene z želeno
temperaturo (višja raven udobja)
▪ manj ciklov vklopa/izklopa (nižja raven hrupa, več udobja in večja
učinkovitost)
▪ temperature vode so najnižje, ki še omogočajo želeno
temperaturo (večja učinkovitost)
ERGA04~08DAV3(A) + EHBH/X04+08DA
Daikin Altherma 3 R W
4P496758-1B – 2019.10
Vodnik za monterja
59
Page 60
8 Konfiguracija
a
+[8-06]
−[8-06]
b
T
a
T
t
Če je možnost Modulacija onemogočena, nastavite temperaturo
izhodne vode v razdelku [2] Glavno območje.
#KodaOpis
[2.C.1][8‑05]Modulacija:
▪ 0 Ne (onemogočeno)
▪ 1 Da (omogočeno)
Opomba: Želeno temperaturo izhodne
vode je na uporabniškem vmesniku
mogoče le odčitati.
[2.C.2][8‑06]Maks. modulacija:
▪ 0°C~10°C
To je vrednost temperature, za katero se
želena temperatura izhodne vode
poveča ali zmanjša.
INFORMACIJE
Ko je modulacija temperature izhodne vode omogočena,
mora biti krivulja za vremensko vodeno upravljanje
nastavljena višje kot [8-06] plus nastavitvena točka
minimalne temperature izhodne vode, potrebna za
doseganje stabilnega pogoja za nastavitveno točko udobja
za prostor. Za večjo učinkovitost lahko modulacija zniža
nastavitveno točko izhodne vode. Z višjo nastavitvijo
krivulje za vremensko vodeno upravljanje padec pod
minimalno nastavitveno točko ni mogoč. Glejte spodnjo
ilustracijo.
INFORMACIJE
Nastavitev [F‑0B] je veljavna samo pri nastavitvi zahteve
termostata ali zunanjega sobnega termostata (NE v
primeru nastavitve temperature izhodne vode).
Med hlajenjem: Če je omogočena nastavitev [F‑0B], se zaporni
ventil zapre, ko enota deluje v načinu hlajenja. To nastavitev
omogočite, da preprečite pretok hladne izhodne vode skozi grelna
telesa in nastajanje kondenzata (npr. v krogih talnega ogrevanja ali
radiatorjih).
#KodaOpis
[2.D.2][F-0C]Zaporni ventil:
▪ 0 Ne: NI odvisen od spreminjanja
načina delovanja funkcije prostora v
hlajenje.
▪ 1 Da: se zapre, ko je način delovanja
funkcije prostora hlajenje.
8.4.4Dodatno območje
Zaslon z nastavitveno točko
Temperaturo izhodne vode za dodatno območje lahko nadzorujete
na zaslonu z nastavitveno točko [3] Dodatno območje.
Glejte "8.3.5Zaslon z nastavitveno točko"[452].
Urnik
Označuje, ali je želena temperatura izhodne vode skladna z
urnikom.
Glejte "8.4.3Glavno območje"[456].
#KodaOpis
[3.1]Se ne
uporablja
Urnik
▪ Ne
▪ Da
a Krivulja za vremensko vodeno upravljanje
b Nastavitvena točka minimalne temperature izhodne vode,
ki je potrebna za doseganje stabilnega pogoja za
nastavitveno točko udobja za prostor.
Zaporni ventil
Naslednje je upoštevno SAMO pri 2 območjih temperature izhodne
vode. Če se uporablja 1 območje temperature izhodne vode,
priključite zaporni ventil na izhod za ogrevanje/hlajenje.
Zaporni ventil za glavno območje temperature izhodne vode se
lahko zapre v naslednjih okoliščinah:
INFORMACIJE
Med odmrzovanjem je zaporni ventil VEDNO odprt.
Med segrevanjem: Če je omogočena nastavitev [F‑0B], se zaporni
ventil zapre, kadar ni zahteve po ogrevanju iz glavnega območja. To
vrednost omogočite, da:
▪ preprečite dovajanje izhodne vode grelnim telesom v glavnem
območju temperature izhodne vode (preko postaje z mešalnim
ventilom), kadar obstaja zahteva v dodatnem območju
temperature izhodne vode,
▪ aktivirate črpalko postaje z mešalnim ventilom za vklop/izklop
SAMO, kadar obstaja zahteva.
#KodaOpis
[2.D.1][F-0B]Zaporni ventil:
▪ 0 Ne: NI odvisen od zahteve po
ogrevanju ali hlajenju.
▪ 1 Da: se zapre, ko NE obstaja zahteva
po ogrevanju ali hlajenju.
Urnik ogrevanja
Urnik ogrevanja za temperaturo dodatnega območja lahko določite v
razdelku [3.2] Urnik ogrevanja.
Glejte "8.3.8Zaslon z urnikom: primer"[453].
Urnik hlajenja
Urnik hlajenja za temperaturo dodatnega območja lahko določite v
razdelku [3.3] Urnik hlajenja.
Glejte "8.3.8Zaslon z urnikom: primer"[453].
Način nas. točke
Način nastavitvene točke za dodatno območje se lahko nastavi
neodvisno od nastavitvene točke za glavno območje.
Glejte "Način nas. točke"na strani56.
#KodaOpis
[3.4]Se ne
uporablja
Način nas. točke
▪ Absolutna
▪ VV ogr., fiksno hla.
▪ Vremensko vodenje
Krivulja za VV ogrevanje
Nastavite vremensko vodeno ogrevanje za dodatno območje (če
[3.4]=1 ali 2):
(dodatno območje)
▪ Ta: zunanja temperatura
▪ [0-07]: nizka zunanja temperatura
okolja. 10°C~25°C
▪ [0-06]: visoka zunanja temperatura
okolja. 25°C~43°C
▪ [0-05]: želena temperatura izhodne
vode, ko je zunanja temperatura
enaka nizki temperaturi okolja ali nižja
od nje. [9‑07]°C~[9‑08]°C
Opomba: Ta vrednost mora biti višja
od [0‑04], saj je za nizke zunanje
temperature potrebna manj hladna
voda.
▪ [0-04]: želena temperatura izhodne
vode, ko je zunanja temperatura
enaka visoki temperaturi okolja ali
višja od nje. [9‑07]°C~[9‑08]°C
Opomba: Ta vrednost mora biti nižja
od [0‑05], saj je za visoke zunanje
temperature potrebna hladnejša voda.
Vrsta oddajnika toplo.
Za več informacij o Vrsta oddajnika toplo. glejte "8.4.3Glavno
območje"[456].
#KodaOpis
[3.7][2‑0D]Vrsta oddajnika toplo.
▪ 0: Talno ogrevanje
▪ 1: Konvektorska enota
▪ 2: Hladilnik
Nastavitev vrste oddajnika toplote vpliva na razpon nastavitvene
točke za ogrevanje prostora in ciljno razliko T za ogrevanje, kot
sledi:
Vrsta oddajnika
toplo. Dodatno
območje
Razpon
nastavitvene točke
za ogrevanje
Ciljna razlika T pri
ogrevanju [1‑0C]
prostora
[9‑05]~[9‑06]
0: Talno ogrevanje Največ 55°CSpremenljivo (glejte
[3.B.1])
1: Konvektorska
enota
Največ 55°CSpremenljivo (glejte
[3.B.1])
2: HladilnikNajveč 65°CFiksno 10°C
Območje nastavitvene točke
Za več informacij o Območje nastavitvene točke glejte
"8.4.3Glavno območje"[456].
ERGA04~08DAV3(A) + EHBH/X04+08DA
Daikin Altherma 3 R W
4P496758-1B – 2019.10
Vodnik za monterja
61
Page 62
8 Konfiguracija
#KodaOpis
Temperaturno območje izhodne vode za dodatno območje
temperature izhodne vode (območje temperature izhodne vode z
najvišjo temperaturo izhodne vode pri ogrevanju in najnižjo
temperaturo izhodne vode pri hlajenju)
[3.8.1][9-05]Min. vrednost ogrevanja: 15°C~37°C
[3.8.2][9-06]Maks. vrednost ogrevanja
▪ [2‑0D]=2 (vrsta grelnega telesa v
dodatnem območju = radiator)
37°C~60°C
▪ V nasprotnem primeru: 37°C~55°C
[3.8.3][9-07]Min. vrednost hlajenja: 5°C~18°C
[3.8.4][9-08]Maks. vrednost hlajenja: 8°C~22°C
#KodaOpis
Temperaturno območje izhodne vode za glavno območje
temperature izhodne vode (območje temperature izhodne vode z
najnižjo temperaturo izhodne vode pri ogrevanju in najvišjo
temperaturo izhodne vode pri hlajenju)
[2.8.1][9-01]Min. vrednost ogrevanja:
▪ 15°C~37°C
[2.8.2][9-00]Maks. vrednost ogrevanja:
▪ [2‑0C]=2 (vrsta grelnega telesa v
glavnem območju = radiator)
37°C~70°C
▪ V nasprotnem primeru: 37°C~55°C
[2.8.3][9-02]Min. vrednost hlajenja:
▪ 5°C~18°C
[2.8.4][9-03]Maks. vrednost hlajenja:
▪ 18°C~22°C
Nadzor
Vrsta nadzora za dodatno območje je samo za branje. Določena je z
vrsto nadzora za glavno območje.
Glejte "8.4.3Glavno območje"[456].
#KodaOpis
[3.9]Se ne
uporablja
Vrsta termostata
To se uporablja samo pri nadzoru zunanjega sobnega termostata.
Glejte tudi "8.4.3Glavno območje"[456].
#KodaOpis
[3.A][C‑06]Vrsta zunanjega sobnega termostata za
Temperatura izhodne vode: Razlika T
Za dodatne informacije glejte "8.4.3Glavno območje"[456].
Nadzor
▪ Izhodna voda, če je vrsta nadzora
glavnega območja Izhodna voda.
▪ Zunanji sobni termostat, če je
vrsta nadzora glavnega območja:
▪ Zunanji sobni termostat ali
▪ Sobni termostat.
dodatno območje:
▪ 1: 1 kontakt. Priključitev samo na 1
digitalni vhod (X2M/35a)
▪ 2: 2 kontakta. Priključitev na 2
digitalna vhoda (X2M/34a in X2M/35a)
#KodaOpis
[3.B.1][1-0C]Razlika T pri ogr.: Minimalna razlika
temperature je potrebna za dobro
delovanje grelnih teles v načinu
ogrevanja.
▪ Če [2-0D]=2, je to fiksno 10°C
▪ V nasprotnem primeru: 3°C~10°C
[3.B.2][1-0E]Razlika T pri hla.: Minimalna razlika
temperature je potrebna za dobro
delovanje grelnih teles v načinu hlajenja.
▪ 3°C~10°C
8.4.5Ogrevanje/hlajenje prostora
O načinih delovanja funkcij prostora
Vaša enota je lahko model za ogrevanje ali model za ogrevanje/
hlajenje:
▪ Če je vaša enota model za ogrevanje, lahko prostor ogreje.
▪ Če je vaša enota model za ogrevanje/hlajenje, lahko prostor
ogreje ali ohladi. Sistemu morate dopovedati, kateri način
delovanja želite uporabiti.
Ugotavljanje, ali je nameščen model toplotne črpalke za
ogrevanje/hlajenje
1 Pojdite na [4]: Ogrevanje/hlajenje prostora.
2 Preverite, ali je nastavitev [4.1] Način navedena in
nastavljiva. Če je, je nameščen model toplotne
črpalke za ogrevanje/hlajenje.
Če želite sistemu dopovedati, katero funkcijo prostora želite
uporabiti, lahko:
Lahko…Lokacija
Preverite, kateri način delovanja funkcij
prostora se trenutno uporablja.
Trajno nastavite način delovanja funkcij
prostora.
Omejite samodejni preklop v skladu z
mesečnim urnikom.
Preverjanje, kateri način delovanja funkcij prostora se trenutno
uporablja
Način funkcije prostora je prikazan na začetnem zaslonu:
▪ Ko je enota v načinu ogrevanja, se prikaže ikona
▪ Ko je enota v načinu hlajenja, se prikaže ikona
Indikator stanja prikazuje, ali enota trenutno deluje:
▪ Ko enota ne deluje, indikator stanja modro utripa z intervalom
približno 5 sekund.
▪ Ko enota deluje, indikator stanja neprekinjeno sveti modro.
Nastavljanje načina delovanja funkcij prostora
1 Pojdite na [4.1]: Ogrevanje/hlajenje prostora >
Način
2 Izberite eno od naslednjih možnosti:
▪ Ogrev.: Samo način ogrevanja
▪ Hlaj.: Samo način hlajenja
▪ Samodejno: Način delovanja se samodejno
spremeni glede na zunanjo temperaturo. Omejeno
v skladu z urnikom načina delovanja.
Samodejni preklop ogrevanja/hlajenja se uporablja samo za EHBX
in EHVX.
Začetni zaslon
Glavni meni
.
.
Vodnik za monterja
62
ERGA04~08DAV3(A) + EHBH/X04+08DA
Daikin Altherma 3 R W
4P496758-1B – 2019.10
Page 63
8 Konfiguracija
a
Če je izbrana možnost Samodejno, se kot podlaga za preklop načina
delovanja enote uporabi Urnik načina delovanja [4.2]. V tem
urniku končni uporabnik označi, katero delovanje je dovoljeno v
posameznem mesecu.
Omejitev samodejnega preklopa v skladu z urnikom
Pogoji: Način delovanja funkcije prostora nastavite na Samodejno.
1 Pojdite na [4.2]: Ogrevanje/hlajenje prostora >
Urnik načina delovanja.
2 Izberite mesec.
3 Za vsak posamezni mesec izberite možnost:
▪ Reverzibilno: Ni omejeno
▪ Samo ogrevanje: Omejeno
▪ Samo hlajenje: Omejeno
4 Potrdite spremembe.
Primer: Omejitve preklopa
KdajOmejitev
V hladnem obdobju.
Samo ogrevanje
Primer: oktober, november, december,
januar, februar in marec.
V toplem obdobju.
Samo hlajenje
Primer: junij, julij in avgust.
V vmesnem obdobju.
Reverzibilno
Primer: april, maj in september.
Enota določi svoj način delovanja na podlagi zunanje temperature,
če:
▪ Način=Samodejno in
▪ Urnik načina delovanja=Reverzibilno.
Enota določi svoj način delovanja tako, da vedno ostane znotraj
naslednjih območij delovanja:
▪ Temperatura za izklop ogrevanja prostora
▪ Temperatura za izklop hlajenja prostora
Zunanja temperatura se povpreči glede na čas. Če zunanja
temperatura pade, se način delovanja preklopi v ogrevanje, in
obratno.
Če je zunanja temperatura med vrednostma Temperatura za
izklop ogrevanja prostora in Temperatura za izklop
hlajenja prostora, ostane način delovanja nespremenjen.
Območje delovanja
Odvisno od povprečne zunanje temperature je prepovedano
delovanje enote v načinu ogrevanja prostora ali hlajenja prostora.
#KodaOpis
[4.3.1][4-02]Temperatura za izklop ogrevanja
prostora: Ko se povprečena zunanja
temperatura dvigne nad to vrednost, se
ogrevanje prostora izklopi.
(a)
▪ 14°C~35°C
[4.3.2][F-01]Temperatura za izklop hlajenja
prostora: Ko povprečena zunanja
temperatura pade pod to vrednost, se
hlajenje prostora izklopi.
(a)
▪ 10°C~35°C
(a)
Ta nastavitev se uporablja tudi za samodejni preklop
ogrevanja/hlajenja.
Izjema: Če je sistem konfiguriran z nadzorom sobnega termostata z
enim območjem temperature izhodne vode in hitrimi grelnimi telesi,
je podlaga za spreminjanje načina delovanja izmerjena notranja
temperatura. Poleg želene temperature prostora za ogrevanje/
hlajenje nastavi monter tudi vrednost histereze (npr. pri ogrevanju je
ta vrednost povezana z želeno temperaturo hlajenja) in vrednost
zamika (npr. pri ogrevanju je ta vrednost povezana z želeno
temperaturo ogrevanja).
Primer: Enota je nastavljena na naslednji način:
▪ Želena temperatura prostora v načinu ogrevanja: 22°C
▪ Želena temperatura prostora v načinu hlajenja: 24°C
▪ Vrednost histereze: 1°C
▪ Zamik: 4°C
Preklop iz ogrevanja v hlajenje se izvede, ko se temperatura
prostora dvigne nad maksimalno želeno temperaturo hlajenja, kateri
se prišteje vrednost histereze (torej 24+1=25°C), in želeno
temperaturo ogrevanja, kateri se prišteje vrednost zamika
(torej22+4=26°C).
Nasprotno pa se preklop iz hlajenja v ogrevanje izvede, ko pade
temperatura prostora pod minimalno želeno temperaturo ogrevanja,
od katere se odšteje vrednost histereze (torej22–1=21°C), in želeno
temperaturo hlajenja, od katere se odšteje vrednost zamika
(torej24–4=20°C).
Nadzorni časovnik preprečuje prepogosto preklapljanje iz ogrevanja
v hlajenje in obratno.
#KodaOpis
Nastavitve preklopa v povezavi z notranjo temperaturo.
Uporabljajo se samo, ko je izbrana možnost Samodejno in je sistem
nastavljen z nadzorom sobnega termostata z 1 območjem
temperature izhodne vode in grelnimi telesi za hitro ogrevanje.
Se ne
uporablja
[4-0B]Histereza: zagotavlja, da se preklop
izvede samo, ko je to potrebno.
Način delovanja funkcije prostora se
spremeni iz ogrevanja v hlajenje samo,
če se temperatura prostora dvigne nad
želeno temperaturo hlajenja, kateri se
prišteje vrednost histereze.
▪ Razpon: 1°C~10°C
Se ne
uporablja
[4-0D]Zamik: zagotavlja, da se aktivna želena
temperatura prostora vedno doseže.
V načinu ogrevanja se način delovanja
funkcije prostora spremeni samo, ko se
temperatura prostora dvigne nad želeno
temperaturo ogrevanja, kateri se prišteje
vrednost zamika.
▪ Razpon: 1°C~10°C
Število območij
Sistem lahko dovaja izhodno vodo do 2 območjema temperature
vode. Med konfiguracijo je treba nastaviti število vodnih območij.
#KodaOpis
[4.4][7‑02]▪ 0: Eno območje
Samo eno območje temperature
izhodne vode:
a Glavno območje T izh. vode
ERGA04~08DAV3(A) + EHBH/X04+08DA
Daikin Altherma 3 R W
4P496758-1B – 2019.10
Vodnik za monterja
63
Page 64
8 Konfiguracija
a
b
c
a
bc
d
bc
a
b
d
e
f
c
g
b
c
#KodaOpis
[4.4][7‑02]▪ 1: Dve območji
Dve območji temperature izhodne
vode. Glavno območje temperature
izhodne vode je opremljeno z
močnejšimi grelnimi telesi in mešalno
postajo, da se doseže želena
temperatura izhodne vode. Pri
ogrevanju:
a Dodatno območje T izh. vode: najvišja
temperatura
b Glavno območje T izh. vode: najnižja
temperatura
c Mešalna postaja
POZOR
Če sistem NI konfiguriran na ta način, lahko pride do
poškodb grelnih teles. Če sta 2 območji, je pri ogrevanju
pomembno, da se:
▪ območje z najnižjo temperaturo vode konfigurira kot
glavno območje,
▪ območje z najvišjo temperaturo vode konfigurira kot
dodatno območje.
#KodaOpis
[4.5][F–0D]Način del. črpalke:
▪ 0 Neprekinjeno: Črpalka deluje
neprekinjeno, ne glede na vklopni ali
izklopni toplotni pogoj. Opomba:
Neprekinjeno delovanje črpalke
zahteva več energije kot vzorčno
delovanje ali delovanje črpalke na
zahtevo.
a Nadzor ogrevanja/hlajenja prostora
b Izklop
c Vklop
d Delovanje črpalke
[4.5][F-0D]▪ 1 Vzorec: Črpalka je vklopljena, ko je
prisotna zahteva po ogrevanju ali
hlajenju, ker izhodna temperatura
vode še ni dosegla želene
temperature. Ko se pojavi izklopni
toplotni pogoj, se črpalka vsake
3 minute zažene, da se preveri
temperatura vode in po potrebi
zahteva ogrevanje ali hlajenje.
Opomba: Vzorec je na voljo SAMO pri
nadzoru temperature izhodne vode.
POZOR
Če sta območji 2 in so vrste oddajnikov napačno
konfigurirane, je vodo z visoko temperaturo mogoče poslati
proti oddajniku z nizko temperaturo (talno ogrevanje). Da
se to prepreči:
▪ Namestite aquastat/termostatski ventil, da se preprečijo
previsoke temperature proti nizkotemperaturnemu
oddajniku.
▪ Prepričajte se, da sta vrsti oddajnikov toplote za glavno
[2.7] in dodatno območje [3.7] pravilno nastavljeni v
skladu s priključenim oddajnikom.
Način del. črpalke
Ko je ogrevanje/hlajenje prostora izklopljeno, je črpalka vedno
izklopljena. Ko je ogrevanje/hlajenje prostora vklopljeno, lahko
izbirate med naslednjimi načini delovanja:
a Nadzor ogrevanja/hlajenja prostora
b Izklop
c Vklop
d Temperatura izh. vode
e Dejanska
f Želena
g Delovanje črpalke
Vodnik za monterja
64
ERGA04~08DAV3(A) + EHBH/X04+08DA
Daikin Altherma 3 R W
4P496758-1B – 2019.10
Page 65
#KodaOpis
a
d
e
b
b
c
bc
c
[9-0D]=0[9-0D]=5
a (kPa)
b (l/min)
a (kPa)
b (l/min)
a (kPa)
b (l/min)
a (kPa)
b (l/min)
[9-0D]=6[9-0D]=7
[9-0D]=8
a (kPa)
b (l/min)
[4.5][F-0D]▪ 2 Zahteva: Delovanje črpalke temelji
na zahtevi. Primer: Uporaba sobnega
termostata in termostata ustvari termopogoj za VKLOP/IZKLOP. Opomba:
NI na voljo pri nadzoru temperature
izhodne vode.
a Nadzor ogrevanja/hlajenja prostora
b Izklop
c Vklop
d Zahteva po ogrevanju (z zunanjega
sobnega termostata ali sobnega
termostata)
e Delovanje črpalke
Vrsta enote
V tem delu menija je možno prebrati, katera vrsta enote se
uporablja:
#KodaOpis
[4.6]Se ne
uporablja
Vrsta enote:
▪ 1 Samo hlajenje
▪ 2 Samo ogrevanje
▪ 3 Reverzibilno
8 Konfiguracija
Omejitev črpalke
Omejitev hitrosti črpalke [9‑0D] določa največjo hitrost črpalke. V
običajnih pogojih se privzete vrednosti NE sme spreminjati. Omejitev
hitrosti črpalke bo razveljavljena, če je hitrost pretoka v območju
minimalnega pretoka (napaka 7H).
#KodaOpis
[4.7][9-0D]Omejitev črpalke:
▪ 0: Brez omejitve
▪ 1~4: splošna omejitev. Omejitev velja
v vseh pogojih. Potreben nadzor
vrednosti delta T in udobje NISTA
zagotovljena.
▪ 5~8: omejitev, če ni aktuatorjev. Če ni
izhodov za ogrevanje, velja omejitev
hitrosti črpalke. Če obstaja izhod za
ogrevanje, je hitrost črpalke določena
samo z vrednostjo deltaT v povezavi z
zahtevano močjo. Ob tem razponu
omejitve je vrednost delta T možna in
udobje je zagotovljeno.
Maksimalne vrednosti so odvisne od tipa enote:
a Zunanji statični tlak
b Hitrost pretoka vode
Črpalka izven razpona
Ko je funkcija delovanja črpalke onemogočena, se bo črpalka
zaustavila, če je zunanja temperatura višja od vrednosti nastavitve
Temperatura za izklop ogrevanja prostora [4‑02] ali če
zunanja temperatura pade pod vrednost nastavitve Temperaturaza izklop hlajenja prostora [F‑01]. Ko je delovanje črpalke
omogočeno, je delovanje črpalke možno pri vseh zunanjih
temperaturah.
#KodaOpis
[4.9][F-00]Delovanje črpalke:
▪ 0: onemogočeno, če je zunanja
temperatura višja od [4‑02] ali nižja od
[F‑01], odvisno od načina delovanja
ogrevanja/hlajenja.
▪ 1: možno pri vseh zunanjih
temperaturah.
Povečanje okrog 0°C
To nastavitev uporabite za kompenzacijo morebitnih toplotnih izgub
stavbe zaradi izhlapevanja stopljenega ledu ali snega. (npr. v
državah hladnejših predelov).
ERGA04~08DAV3(A) + EHBH/X04+08DA
Daikin Altherma 3 R W
4P496758-1B – 2019.10
Vodnik za monterja
65
Page 66
8 Konfiguracija
T
t
T
A
R
L
0°C
T
t
T
A
R
L
0°C
ab
Pri ogrevanju se želena temperatura izhodne vode lokalno poveča
okrog zunanje temperature 0°C. To kompenzacijo lahko izberete pri
uporabi absolutne ali vremensko vodene želene temperature (glejte
spodnjo ilustracijo).
a Absolutna želena T izh. vode
b Vremensko vodena želena T izh. vode
#KodaOpis
[4.A][D-03]Povečanje okrog 0°C
▪ 0: Ne
▪ 1: povečanje 2°C, razpon 4°C
▪ 2: povečanje 4°C, razpon 4°C
▪ 3: povečanje 2°C, razpon 8°C
▪ 4: povečanje 4°C, razpon 8°C
Presežno
Ta funkcija določa, koliko se sme temperatura vode dvigniti nad
želeno temperaturo izhodne vode, preden se kompresor zaustavi.
Kompresor se bo znova zagnal, ko temperatura izhodne vode pade
pod želeno temperaturo izhodne vode. Ta funkcija je uporabna
SAMO v načinu ogrevanja.
#KodaOpis
[4.B][9-04]Presežno
▪ 1°C~4°C
Zaščita pred zmrz.
Zaščita pred zmrzovanjem [1.4] preprečuje čezmerno ohladitev
prostora. Za več informacij o zaščiti prostora pred zmrzovanjem
glejte "8.4.2Prostor"[454].
8.4.6Rezervoar
Zaslon z nastavitveno točko rezervoarja
Na zaslonu za nastavitveno točko rezervoarja lahko nastavite
temperaturo tople vode za gospodinjstvo. Za več informacij o tem
postopku glejte "8.3.5Zaslon z nastavitveno točko"[452].
Zmogljivo delovanje
Uporabite lahko zmogljivo delovanje, da takoj zaženete ogrevanje
vode na prednastavljeno vrednost (udobno skladiščenje). Vendar
boste tako porabili dodatno energijo. Če je zmogljivo delovanje
aktivno, se na začetnem zaslonu prikaže
Aktiviranje zmogljivega delovanja
Aktivirajte ali deaktivirajte Zmogljivo delovanje na naslednji
način:
1 Pojdite na [5.1]: Rezer. > Zmogljivo delovanje
2 Preklopite zmogljivo delovanje na Izklop ali Vklop.
Primer uporabe: takoj potrebujete več tople vode
Če ste v naslednji situaciji:
▪ Večino tople vode ste že porabili.
▪ Ne morete čakati na naslednje dejanje po urniku, da se rezervoar
za TV za gospodinjstvo segreje.
Potem lahko aktivirate zmogljivo delovanje za pripravo TV.
Prednost: Rezervoar za TV za gospodinjstvo takoj začne ogrevati
vodo na prednastavljeno vrednost (udobno skladiščenje).
.
INFORMACIJE
Ko je aktivno zmogljivo delovanje, obstaja velika nevarnost
težav pri zagotavljanju udobnega ogrevanja/hlajenja
prostora in pomanjkanja zmogljivosti. Pri pogostem
izvajanju priprave tople vode za gospodinjstvo prihaja do
pogostih in dolgotrajnih prekinitev ogrevanja/hlajenja
prostora.
Nas. točka za udobno del.
Upoštevno samo, če poteka priprava tople vode za gospodinjstvo v
načinu Samo po urniku ali Po urniku + vnovično ogr.. Pri
programiranju urnika lahko udobno nastavitveno točko uporabite kot
privzeto vrednost. Če želite kasneje zamenjati nastavitveno točko za
skladiščenje, morate to storiti le na enem mestu.
Rezervoar se segreva, dokler ni dosežena udobna temperatura zaskladiščenje. To je višja želena temperatura, ko je po urniku
načrtovano dejanje udobnega skladiščenja.
Poleg tega je mogoče programirati zaustavitev skladiščenja. S to
funkcijo je mogoče zaustaviti ogrevanje rezervoarja, tudi če
nastavitvena točka NI dosežena. Zaustavitev skladiščenja
programirajte samo, če je ogrevanje rezervoarja resnično neželeno.
#KodaOpis
[5.2][6-0A]Nas. točka za udobno del.
▪ 30°C~[6‑0E]°C
Nas. točka za varčno del.
Temperatura za varčno skladiščenje označuje nižjo želeno
temperaturo rezervoarja. To je želena temperatura, ko je
programirano dejanje varčnega skladiščenja (po možnosti podnevi).
#KodaOpis
[5.3][6-0B]Nas. točka za varčno del.
▪ 30°C~min(50,[6‑0E])°C
Nas. točka za vnov. ogr.
Želena temperatura rezervoarja za vnovično ogrevanje, ki se
uporablja:
▪ v načinu Po urniku + vnovično ogr., med načinom
vnovičnega ogrevanja: zajamčena minimalna temperatura
rezervoarja se določi z nastavitvijo Nas. točka za vnov. ogr.
minus histereza za vnovično ogrevanje. Če pade temperatura
rezervoarja pod to vrednost, se rezervoar segreje.
▪ med udobnim skladiščenjem, za določanje prednosti priprave
tople vode za gospodinjstvo. Ko se temperatura rezervoarja
dvigne nad to vrednost, se priprava tople vode za gospodinjstvo in
ogrevanje/hlajenje prostora izvedeta zaporedoma.
#KodaOpis
[5.4][6-0C]Nas. točka za vnov. ogr.
▪ 30°C~min(50,[6‑0E])°C
Urnik
S pomočjo zaslona za načrtovanje lahko nastavite urnik za
temperaturo rezervoarja. Za več informacij o tem zaslonu glejte
"8.3.8Zaslon z urnikom: primer"[453].
Način ogrevanja
Toplo vodo za gospodinjstvo je mogoče pripraviti na 3 različne
načine. Med seboj se razlikujejo po načinu nastavitve želene
temperature rezervoarja in njegovem vplivu na delovanje enote.
Vodnik za monterja
66
ERGA04~08DAV3(A) + EHBH/X04+08DA
Daikin Altherma 3 R W
4P496758-1B – 2019.10
Page 67
8 Konfiguracija
00.0022.0024.0001.0023.00t
T
DHW
T
H
T
U
[2-02]
[2-03]
[2-04]
#KodaOpis
[5.6][6-0D]Način ogrevanja
▪ 0: Samo vnov. ogr.: Dovoljeno je
samo vnovično ogrevanje.
▪ 1: Po urniku + vnovično ogr.:
Rezervoar za toplo vodo za
gospodinjstvo se ogreva v skladu z
urnikom in v obdobju med cikli
segrevanja po urniku je dovoljeno
vnovično ogrevanje.
▪ 2: Samo po urniku: Rezervoar za
toplo vodo za gospodinjstvo je mogoče
ogrevati SAMO v skladu z urnikom.
Za več podrobnosti glejte priročnik za uporabo.
INFORMACIJE
Nevarnost pomanjkanja zmogljivosti za ogrevanje prostora
za rezervoar za toplo vodo za gospodinjstvo brez
notranjega pospeševalnega grelnika: pri pogosti pripravi
tople vode za gospodinjstvo lahko pride do pogostih in
dolgih prekinitev ogrevanja/hlajenja prostora, kadar
izberete naslednje:
Rezer. > Način ogrevanja > Samo vnov. ogr..
Dezinfekcija
Nanaša se samo na sisteme z rezervoarjem za toplo vodo za
gospodinjstvo.
Dezinfekcijska funkcija dezinficira rezervoar za toplo vodo za
gospodinjstvo tako, da periodično segreje toplo vodo za
gospodinjstvo na določeno temperaturo.
POZOR
Nastavitve za funkcijo dezinfekcije MORA monter nastaviti
v skladu z veljavno zakonodajo.
#KodaOpis
[5.7.1][2‑01]Aktiviranje
▪ 0: Ne
▪ 1: Da
[5.7.2][2‑00]Dan delovanja
▪ 0: Vsak dan
▪ 1: Ponedeljek
▪ 2: Torek
▪ 3: Sreda
▪ 4: Četrtek
▪ 5: Petek
▪ 6: Sobota
▪ 7: Nedelja
[5.7.3][2‑02]Začetni čas
[5.7.4][2‑03]Nas. točka rezervoarja
55°C~75°C
[5.7.5][2‑04]Trajanje
5~60min
T
Temperatura tople vode za gospodinjstvo
DHW
TUTemperatura uporabniške nastavitvene točke
THTemperatura visoke nastavitvene točke [2-03]
t Čas
OPOZORILO
Pazite, da je temperatura tople vode za gospodinjstvo na
pipi za toplo vodo po dezinfekcijski funkciji enaka vrednosti
nastavitve [2-03].
Kadar pomeni visoka temperatura tople vode za
gospodinjstvo tveganje za telesne poškodbe, je treba
namestiti mešalni ventil (lokalna dobava) na izhodni
priključek tople vode iz rezervoarja za toplo vodo za
gospodinjstvo. Mešalni ventil mora zagotoviti, da
temperatura tople vode na pipi za toplo vodo ne bo
presegla maksimalne vrednosti. Maksimalna dovoljena
temperatura tople vode mora biti izbrana v skladu z
veljavno zakonodajo.
POZOR
Začetnega časa [5.7.3] funkcije dezinfekcije z določenim
trajanjem [5.7.5] NE sme prekiniti zahteva za pripravo tople
vode za gospodinjstvo.
POZOR
Urnik omogočanja pospeš. grel. [9.4.2] se uporablja
za omejitev ali odobritev delovanja pospeševalnega
grelnika na podlagi tedenskega programa. Nasvet: Da bi
se izognili neuspešnemu izvajanju funkcije dezinfekcije,
omogočite delovanje pospeševalnega grelnika (s
tedenskim programom) najmanj 4ure od trenutka zagona
dezinfekcije po urniku. Če je delovanje pospeševalnega
grelnika med dezinfekcijo omejeno, ta funkcija NE bo
uspešna in sprožilo se bo ustrezno opozorilo AH.
OPOMBA
Način dezinfekcije. Tudi če izklopite ogrevanje
rezervoarja ([C.3]: Uporaba > Rezer.), ostane način
dezinfekcije aktiven. Toda če ga izklopite med delovanjem
dezinfekcije, pride do napake AH.
INFORMACIJE
Če se prikaže koda napake AH, med izvajanjem funkcije
dezinfekcije pa ni prišlo do prekinitve zaradi točenja tople
vode za gospodinjstvo, priporočamo naslednje ukrepe:
▪ Če je izbran način Samo vnov. ogr. ali Po urniku +
vnovično ogr., je priporočeno, da programirate
zagon funkcije dezinfekcije najmanj 4 ure po zadnjem
pričakovanem točenju večje količine tople vode. Zagon
se lahko nastavi v nastavitvah monterja (funkcija
dezinfekcije).
▪ Če je izbran način Samo po urniku, je priporočeno, da
programirate delovanje Varčno 3 ure pred trenutkom
zagona dezinfekcije po urniku, da se rezervoar vnaprej
segreje.
ERGA04~08DAV3(A) + EHBH/X04+08DA
Daikin Altherma 3 R W
4P496758-1B – 2019.10
Vodnik za monterja
67
Page 68
8 Konfiguracija
T
DHW
T
a
[0-0C]
[0-0B]
[0-0E][0-0D]
INFORMACIJE
Funkcija dezinfekcije se ponovno zažene, če pade
temperatura tople vode za gospodinjstvo 5°C pod ciljno
temperaturo dezinfekcije znotraj časa trajanja.
Nastavitvena točka maksimalne temperature toplevode za
gospodinjstvo
Maksimalna temperatura, ki jo uporabniki lahko izberejo za toplo
vodo za gospodinjstvo. To nastavitev lahko uporabite za omejitev
temperatur na pipah za toplo vodo.
INFORMACIJE
Med dezinfekcijo rezervoarja za toplo vodo za
gospodinjstvo lahko temperatura rezervoarja za toplovodo
za gospodinjstvo preseže to maksimalno temperaturo.
INFORMACIJE
Omejite maksimalno temperaturo tople vode v skladu z
veljavno zakonodajo.
#KodaOpis
[5.8][6-0E]Maksimalno
Maksimalna temperatura, ki jo uporabniki
lahko izberejo za toplo vodo za
gospodinjstvo. To nastavitev lahko
uporabite za omejitev temperature na
pipah za toplo vodo.
Maksimalna temperatura NI upoštevna
med funkcijo dezinfekcije. Glejte funkcijo
dezinfekcije.
Histereza
Nastaviti je mogoče naslednjo vklopno histerezo.
Histereza za vklop toplotne črpalke
Uporablja se samo, če poteka priprava tople vode za gospodinjstvo
v načinu vnovičnega ogrevanja. Ko temperatura rezervoarja pade
pod temperaturo za vnovično ogrevanje, zmanjšano za temperaturo
histereze za vklop toplotne črpalke, se rezervoar segreva na
temperaturo za vnovično ogrevanje.
Minimalna vklopna temperatura je 20°C, tudi če je nastavitvena
točka histereze manj kot 20°C.
#KodaOpis
[5.9][6-00]Histereza za vklop toplotne črpalke
▪ 2°C~40°C
Histereza vnovičnega ogrevanja
Uporablja se samo, če poteka priprava tople vode za gospodinjstvo
v načinu po urniku+vnovično ogrevanje. Ko temperatura rezervoarja
pade pod temperaturo za vnovično ogrevanje, zmanjšano za
temperaturo histereze za vnovično ogrevanje, se rezervoar segreva
na temperaturo za vnovično ogrevanje.
#KodaOpis
[5.A][6-08]Histereza vnovičnega ogrevanja
▪ 2°C~20°C
Krivulja za VV
Ko je aktivno vremensko vodeno delovanje, se želena temperatura
rezervoarja določi samodejno glede na povprečeno zunanjo
temperaturo: nižja zunanja temperatura pomeni višjo želeno
temperaturo rezervoarja, saj je hladna voda iz pipe hladnejša, in
nasprotno.
Če poteka priprava tople vode za gospodinjstvo v načinu Samo pourniku ali Po urniku + vnovično ogr., je temperatura za
udobno skladiščenje vremensko vodena (v skladu z vremensko
vodeno krivuljo), temperatura za varčno skladiščenje in vnovično
ogrevanje pa NI vremensko vodena.
Pri pripravi tople vode za gospodinjstvo samo v načinu Samo vnov.ogr., je želena temperatura rezervoarja vremensko vodena (v
skladu z vremensko vodeno krivuljo). Med vremensko vodenim
delovanjem končni uporabnik ne more nastaviti želene temperature
rezervoarja na uporabniškem vmesniku. Glejte tudi "8.3.7Zaslon s
podrobnostmi krivulje za vremensko vodeno delovanje"[452].
#KodaOpis
[5.C][0-0E]
Krivulja za VV
[0-0D]
[0-0C]
[0-0B]
▪ T
: želena temperatura rezervoarja.
DHW
▪ Ta: (povprečna) zunanja temperatura
okolja
▪ [0-0E]: nizka zunanja temperatura
okolja: –40°C~5°C
▪ [0-0D]: visoka zunanja temperatura
okolja: 10°C~25°C
▪ [0-0C]: želena temperatura
rezervoarja, ko je zunanja temperatura
enaka nizki temperaturi okolja ali nižja
od nje: 45°C~[6‑0E]°C
▪ [0-0B]: želena temperatura
rezervoarja, ko je zunanja temperatura
enaka nizki temperaturi okolja ali višja
od nje: 35°C~[6‑0E]°C
Obrobno
Pri pripravi tople vode za gospodinjstvo je mogoče za delovanje
toplotne črpalke nastaviti naslednjo vrednost:
#KodaOpis
[5.D][6-01]Temperaturna razlika, ki določa
IZKLOPNO temperaturo toplotne
črpalke.
Razpon: 0°C~10°C
Način nas. točke
#KodaOpis
[5.B]Se ne
Vodnik za monterja
68
uporablja
Način nas. točke:
▪ Absolutna
▪ Vremensko vodenje
Primer: nastavitvena točka (TU)>maksimalna temperatura toplotne
črpalke–[6‑01] (T
HP MAX
–[6‑01])
ERGA04~08DAV3(A) + EHBH/X04+08DA
Daikin Altherma 3 R W
4P496758-1B – 2019.10
Page 69
t
T
DHW
T
HP ON
T
HP OFF
T
HP MAX
T
U=TBUH OFF
[6-01]
[6-00]
TU= 60°C
T
HP MAX
= 50°C
[6-01] = 2°C
[6-00] = 2°C
HP
BUH
HP
5
10
20
30
40
46
48
50
60
BUH Rezervni grelnik
t
[6-00]
HP
5
10
20
30
40
43
45
TU=T
HP OFF
T
HP MAX
T
DHW
T
HP ON
50
Aktiviranje
Do
7.3.1
Od
HP Toplotna črpalka. Če je čas ogrevanja s toplotno črpalko
predolg, lahko njeno mesto prevzame pomožno ogrevanje
T
z rezervnim grelnikom
Temperatura za izklop rezervnega grelnika (TU)
BUH OFF
T
Maksimalna temperatura toplotne črpalke na tipalu
HP MAX
rezervoarja za toplo vodo za gospodinjstvo
T
Temperatura za izklop toplotne črpalke (T
HP OFF
T
Temperatura za vklop toplotne črpalke (T
HP ON
T
Temperatura tople vode za gospodinjstvo
DHW
TUUporabniško nastavljena temperatura (kot se nastavi na
uporabniškem vmesniku)
t Čas
HP MAX
HP OFF
−[6-01])
−[6-00])
Primer: nastavitvena točka (TU)≤maksimalna temperatura toplotne
črpalke–[6‑01] (T
HP MAX
–[6‑01])
8 Konfiguracija
INFORMACIJE
Privzeto je poletni čas omogočen in oblika zapisa ure je
nastavljena na 24 ur. Če želite spremeniti te nastavitve,
lahko to po inicializaciji enote naredite v strukturi menija
(Uporab. nastavitve > Ura/datum).
Počitnice
O načinu počitnic
Med počitnicami lahko uporabite način počitnic in obidete običajne
urnike, ne da bi jih morali spreminjati. Ko je aktiven način počitnic,
sta ogrevanje/hlajenje prostora in priprava tople vode za
gospodinjstvo izklopljena. Zaščita prostora pred zmrzovanjem in
funkcija za preprečevanje legionele ostaneta aktivna.
Običajen potek
Uporaba načina počitnic običajno obsega naslednje faze:
1Nastavitev datuma začetka in datuma konca počitnic.
2Aktiviranje načina počitnic.
Preverjanje, ali je način počitnic aktiviran in/ali se izvaja
Če se na začetnem zaslonu prikaže
Konfiguriranje počitnic
1 Aktivirajte način počitnic.—
▪ Pojdite na [7.3.1]: Uporab. nastavitve >
Počitnice > Aktiviranje.
, je aktiven način počitnic.
HP Toplotna črpalka. Če je čas ogrevanja s toplotno črpalko
predolg, lahko njeno mesto prevzame pomožno ogrevanje
z rezervnim grelnikom
T
Maksimalna temperatura toplotne črpalke na tipalu
HP MAX
rezervoarja za toplo vodo za gospodinjstvo
T
Temperatura za izklop toplotne črpalke (T
HP OFF
T
Temperatura za vklop toplotne črpalke (T
HP ON
T
Temperatura tople vode za gospodinjstvo
DHW
TUUporabniško nastavljena temperatura (kot se nastavi na
uporabniškem vmesniku)
t Čas
INFORMACIJE
Maksimalna temperatura toplotne črpalke je odvisna od
temperature okolja. Za več informacij glejte območje
delovanja.
8.4.7Uporabniške nastavitve
Jezik
#KodaOpis
[7.1]Se ne
Ura/datum
[7.2]Se ne
ERGA04~08DAV3(A) + EHBH/X04+08DA
Daikin Altherma 3 R W
4P496758-1B – 2019.10
uporablja
#KodaOpis
uporablja
HP MAX
HP OFF
Jezik
Nastavite lokalni čas in datum
−[6-01])
−[6-00])
▪ Izberite Vklop.
2 Nastavite prvi dan počitnic.—
▪ Pojdite na [7.3.2]: Od.
▪ Izberite datum.
▪ Potrdite spremembe.
3 Nastavite zadnji dan počitnic.—
▪ Pojdite na [7.3.3]: Do.
▪ Izberite datum.
▪ Potrdite spremembe.
Tiho
O tihem načinu
Tihi način lahko uporabite za zmanjšanje ravni hrupa zunanje enote.
Vendar se s tem zmanjša tudi zmogljivost sistema za ogrevanje/
hlajenje. Na voljo je več stopenj tihega načina.
Lahko:
▪ Popolnoma deaktivira tihi način
▪ Ročno aktivirate stopnjo tihega načina do naslednjega dejanja po
urniku
▪ Uporabite in programirate urnik za tihi način delovanja
INFORMACIJE
Če je zunanja temperatura pod ničlo, odsvetujemo
uporabo stopnje najbolj tihega delovanja.
Preverjanje, ali je tihi način aktiven
Če se
prikaže na začetnem zaslonu, je aktiven tihi način.
Vodnik za monterja
69
Page 70
8 Konfiguracija
Uporaba tihega načina
1 Pojdite na [7.4.1]: Uporab. nastavitve > Tiho >
Aktiviranje.
2 Naredite nekaj od naslednjega:—
Če je želeno dejanje,
da…
Popolnoma deaktivirate
tihi način
Ročno aktivirate stopnjo
tihega načina
Uporabite in programirate
urnik za tihi način
delovanja
Primer uporabe: otrok popoldne spi
Če ste v naslednji situaciji:
▪ Programirali ste urnik za tihi način delovanja:
▪ Ponoči: Najtišje.
▪ Podnevi: Izklop, da se zagotovi moč ogrevanja/hlajenja
sistema.
▪ Vendar otrok popoldne spi in želite tišino.
Lahko naredite naslednje:
1 Pojdite na [7.4.1]: Uporab. nastavitve > Tiho >
Aktiviranje.
2 Izberite Najtišje.
Prednost:
Zunanja enota deluje na stopnji tihega delovanja.
Izberite Izklop.
Izberite stopnjo tihega načina,
ki jo želite uporabiti. Primer:Najtišje.
Izberite Samodejno.
Pojdite na [7.4.2] Urnik in
programirajte urnik. Za več
informacij o tem načrtovanju
glejte "8.3.8Zaslon z urnikom:
primer"[453].
Potem…
Cene električne energije in cena plina
Velja samo za kombinacijo z bivalentno funkcijo. Glejte tudi
"Bivalentno delovanje"[477].
#KodaOpis
[7.5.1]Se ne
uporablja
[7.5.2]Se ne
uporablja
[7.5.3]Se ne
uporablja
[7.6]Se ne
uporablja
INFORMACIJE
Ceno električne energije je mogoče nastaviti samo, ko je
bivalentno delovanje vklopljeno ([9.C.1] ali [C-02]). Te
vrednosti je mogoče nastaviti samo v strukturi menija
[7.5.1], [7.5.2] in [7.5.3]. NE uporabljajte pregleda
nastavitev.
Vrednost cene je mogoče nastaviti v območju
0,00~990valuta/kWh (z 2 ključnima vrednostma).
Tarifa el. en. > Visoko
Tarifa el. en. > Srednje
Tarifa el. en. > Nizko
Cena plina
Nastavitev cene električne energije
1 Pojdite na [7.5.1]/[7.5.2]/[7.5.3]: Uporab.
nastavitve > Tarifa el. en. > Visoko/Srednje/
Nizko.
2 Izberite ustrezno ceno električne energije.
3 Potrdite spremembe.
4 Ponovite postopek za vse tri cene električne
energije.
INFORMACIJE
Vrednost cene je mogoče nastaviti v območju
0,00~990valuta/kWh (z 2 ključnima vrednostma).
INFORMACIJE
Če urnik ni nastavljen, se upošteva Tarifa el. en. za
Visoko.
Nastavitev urnika za cene električne energije
1 Pojdite na [7.5.4]: Uporab. nastavitve > Tarifa
el. en. > Urnik.
2 Programirajte izbiro z uporabo zaslona za
načrtovanje. Cene za električno energijo Visoko,
Srednje in Nizko lahko nastavite glede na vašega
dobavitelja električne energije.
3 Potrdite spremembe.
INFORMACIJE
Vrednosti ustrezajo predhodno nastavljenim vrednostim
cen za električno energijo Visoko, Srednje in Nizko. Če
urnik ni nastavljen, se upošteva cena električne energije za
raven Visoko.
Cene energije v primeru spodbude na kWh obnovljive energije
Pri nastavitvi cen energije je mogoče upoštevati spodbudo. Čeprav
se obratovalni stroški lahko povečajo, bodo skupni obratovalni
stroški ob upoštevanju nadomestila optimizirani.
OPOMBA
Obvezno spremenite nastavitev cen energije ob zaključku
obdobja veljavnosti spodbude.
Nastavitev cene plina v primeru spodbude na kWh obnovljive
energije
Izračunajte vrednost za ceno plina z naslednjo formulo:
▪ Dejanska cena plina+(spodbuda/kWh×0,9)
Za postopek nastavitve cene plina glejte "Nastavitev cene
plina"[470].
Nastavitev cene električne energije v primeru spodbude na
kWh obnovljive energije
Izračunajte vrednost za ceno električne energije z naslednjo formulo:
▪ Dejanska cena električne energije+spodbuda/kWh
Za postopek nastavitve cene električne energije glejte "Nastavitev
cene električne energije"[470].
Primer
Naslednji primer je uporabljen samo za ponazoritev; cene in/ali
vrednosti v tem primeru NISO točne.
PodatkiCena/kWh
Cena plina4,08
Cena električne energije12,49
Spodbuda za obnovljive vire
ogrevanja na kWh
5
—
—
Vodnik za monterja
70
ERGA04~08DAV3(A) + EHBH/X04+08DA
Daikin Altherma 3 R W
4P496758-1B – 2019.10
Page 71
8 Konfiguracija
f
a
b
g
h
i
c
c
a
b
d f
e g
h
i
Izračun cene plina:
Cena plina=dejanska cena plina+(spodbuda/kWh×0,9)
Cena plina=4,08+(5×0,9)
Cena plina=8,58
Izračun cene električne energije:
Cena električne energije=dejanska cena električne energije
+spodbuda/kWh
Cena električne energije=12,49+5
Cena električne energije=17,49
za toplo vodo za gospodinjstvo
[8.6] Načini delovanjaTrenutni način delovanja
Primer: Način za odmrzovanje/
povratni vod olja
[8.7] O programuInformacije o različici sistema
[8.8] Stanje povezaveInformacije o stanju povezave
enote, sobnem termostatu in
vmesniku LAN.
8.4.9Nastavitve monterja
Čarovnik za konfiguracijo
Po prvem vklopu sistema vas uporabniški vmesnik vodi s pomočjo
čarovnika za konfiguracijo. Na ta način lahko nastavite
najpomembnejše začetne nastavitve. Tako lahko enota pravilno
deluje. Nato je po potrebi mogoče urediti podrobne nastavitve prek
strukture menija.
Če želite ponovno zagnati čarovnik za konfiguracijo, pojdite na
Nastavitve monterja > Čarovnik za konfiguracijo [9.1].
Topla voda za gos.
Naslednja nastavitev določa, ali lahko sistem pripravi sanitarno toplo
vodo in kateri rezervoar se uporabi. Nastavite to nastavitev skladno
z dejansko namestitvijo.
#KodaOpis
[E‑06]
[E‑07]
(a)
▪ Brez TV za gospodinjstvo
(a)
(a)
Rezervoar ni nameščen.
▪ EKHWS/E
Rezervoar s pospeševalnim grelnikom,
[9.2.1][E‑05]
vgrajenim na strani rezervoarja.
▪ EKHWP/HYC
Rezervoar z izbirnim pospeševalnim
grelnikom, vgrajenim na vrhu
rezervoarja.
(a)
Uporabite strukturo menija namesto nastavitev pregleda.
Nastavitev strukture menija [9.2.1] zamenja naslednje 3
nastavitve pregleda:
• [E-05]: Ali lahko sistem pripravi sanitarno toplo vodo?
• [E-06]: Ali je rezervoar za sanitarno toplo vodo vgrajen
v sistem?
• [E-07]: Kakšen rezervoar za sanitarno toplo vodo je
vgrajen?
V primeru EKHWP/HYC priporočamo, da temperature za pospeševalni
grelnik NE nastavite višje od 70°C.
V primeru EKHWS*D* / EKHWSU*D* priporočamo uporabo
naslednjih nastavitev:
#KodaElementEKHWS*D* / EKHWSU*D*
150/180200/250/300
[9.2.1] [E‑07]Vrsta
0: EKHWS/E5: EKHWP/HYC
rezervoarja
Se ne
upora
[4-05]Vrsta
termistorja
0: samodejno1: Tip 1
blja
[5.8][6-0E]Maksimalna
≤75°C
temperatura
rezervoarja
Črpalka STV
#KodaOpis
[9.2.2][D‑02]Črpalka STV:
▪ 0: Brez črpalke za STV: NI
nameščeno
▪ 1: Takojšnja topla voda:
Nameščeno za takojšnjo toplo vodo,
ko se voda toči. Uporabnik nastavi čas
delovanja črpalke za toplo vodo za
gospodinjstvo s pomočjo urnika.
Nadzor te črpalke je mogoč prek
uporabniškega vmesnika.
▪ 2: Dezinfekcija: Nameščeno za
dezinfekcijo. Deluje, ko se izvaja
funkcija dezinfekcije rezervoarja za
toplo vodo za gospodinjstvo. Nadaljnje
nastavitve niso potrebne.
Glejte tudi spodnje ilustracije.
Črpalka za toplo vodo za gospodinjstvo je nameščena za…
Takojšnja topla vodaDezinfekcija
Topla voda za gospodinjstvo
Ta del velja samo za sisteme z nameščenim izbirnim rezervoarjem
za toplo vodo za gospodinjstvo.
ERGA04~08DAV3(A) + EHBH/X04+08DA
Daikin Altherma 3 R W
4P496758-1B – 2019.10
a Notranja enota
Vodnik za monterja
71
Page 72
8 Konfiguracija
b Rezervoar
c Črpalka za toplo vodo za gospodinjstvo
d Grelni element
e Nepovratni ventil
f Prha
g Hladna voda
h Izhod tople vode za gospodinjstvo
i Priključek za recirkulacijo
Urnik črpalke STV
Programirate lahko urnik za črpalko sanitarne tople vode (samo za
neodvisno dobavljeno črpalko sanitarne tople vode za
sekundarni povratek).
Programirajte urnik delovanja črpalke za toplo vodo za
gospodinjstvo in določite čas vklopa in izklopa črpalke.
Ko je črpalka vklopljena, deluje in zagotavlja takojšnjo razpoložljivost
tople vode iz pipe. Za varčno rabo energije vklopite črpalko samo v
tistem času dneva, ko je takojšnja razpoložljivost tople vode
potrebna.
Rezervni grelnik
Poleg vrste rezervnega grelnika je treba na uporabniškem vmesniku
nastaviti napetost, konfiguracijo in zmogljivost.
Da bi funkciji merjenja energije in energijske porabe pravilno
delovali, morate nastaviti moči različnih korakov rezervnega grelnika.
Pri merjenju vrednosti upornosti posameznega grelnika lahko
nastavite točno moč grelnika, s čimer boste zagotovili natančnejše
podatke o energiji.
Vrsta rezervnega grelnika
Rezervni grelnik je prilagojen za priklop na večino običajnih
evropskih električnih omrežij. Na uporabniškem vmesniku mora biti
določena vrsta rezervnega grelnika. Pri enotah z vgrajenim
rezervnim grelnikom si je mogoče ogledati vrsto grelnika, ni pa je
mogoče spremeniti.
#KodaOpis
[9.3.1][E‑03]▪ 2: 3V
▪ 3: 6V
▪ 4: 9W
Napetost
▪ Pri modelu 3V je to fiksno nastavljeno na 230V, 1ph.
▪ Za model 6V je za to mogoče nastaviti:
▪ 230V, 1ph
▪ 230V, 3ph
▪ Pri modelu 9W je to fiksno nastavljeno na 400V, 3ph.
#KodaOpis
[9.3.2][5‑0D]▪ 0: 230V, 1ph
▪ 1: 230V, 3ph
▪ 2: 400V, 3ph
Konfiguracija
Rezervni grelnik je mogoče konfigurirati na različne načine. Izbrati je
mogoče rezervni grelnik, ki ima samo 1 stopnjo, ali rezervni grelnik z
2 stopnjama. Pri 2 stopnjah je moč druge stopnje odvisna od te
nastavitve. Izbrati je mogoče tudi večjo moč druge stopnje v
zasilnem delovanju.
Nastavitvi [9.3.3] in [9.3.5] sta povezani. Sprememba ene
nastavitve vpliva na drugo. Če spremenite eno, preverite,
ali je druga še vedno skladna s pričakovanji.
INFORMACIJE
Med običajnim delovanjem je moč druge stopnje
rezervnega grelnika pri nazivni napetosti enaka
[6‑03]+[6‑04].
INFORMACIJE
Če je [4‑0A]=3 in je aktiven zasilni način, je poraba
električne energije rezervnega grelnika maksimalna in
enaka 2×[6‑03]+[6‑04].
Korak moči 1
#KodaOpis
[9.3.4][6‑03]▪ Moč prve stopnje rezervnega grelnika
pri nazivni napetosti.
Dodaten korak moči 2
#KodaOpis
[9.3.5][6‑04]▪ Razlika moči med drugim in prvim
korakom rezervnega grelnika pri
nazivni napetosti. Nazivna vrednost je
odvisna od konfiguracije rezervnega
grelnika.
Ravnotežje
#KodaOpis
[9.3.6][5-00]Ravnotežje: Ali je delovanje rezervnega
grelnika omogočeno nad ravnotežno
temperaturo med ogrevanjem prostora?
▪ 1: NI dovoljeno
▪ 0: dovoljeno
[9.3.7][5-01]Ravnotežna temperatura: Zunanja
temperatura, pod katero je delovanje
rezervnega grelnika omogočeno.
Razpon: –15°C~35°C
Uporaba
#KodaOpis
[9.3.8][4‑00]Delovanje rezervnega grelnika:
▪ 0: Omejeno
▪ 1: Dovoljeno
▪ 2: Samo STV Omogočeno za toplo
vodo za gospodinjstvo, onemogočite
za ogrevanje prostora
Pospeševalni grelnik
Moč
Da bi funkciji merjenja energije in nadzora energijske porabe
pravilno delovali, morate nastaviti moč pospeševalnega grelnika. Pri
merjenju vrednosti upornosti pospeševalnega grelnika lahko
nastavite točno moč grelnika, s čimer boste zagotovili natančnejše
podatke o energiji.
#KodaOpis
[9.4.1][6‑02]Moč [kW]. Velja samo za rezervoar za
toplo vodo za gospodinjstvo z notranjim
pospeševalnim grelnikom. Moč
pospeševalnega grelnika pri nazivni
napetosti.
Območje: 0~10kW
Vodnik za monterja
72
ERGA04~08DAV3(A) + EHBH/X04+08DA
Daikin Altherma 3 R W
4P496758-1B – 2019.10
Page 73
8 Konfiguracija
Urnik omogočanja pospeš. grel.
Programirajte, kdaj lahko pospeševalni grelnik deluje. Tukaj lahko s
pomočjo zaslona za načrtovanje nastavite urnik za pospeševalni
grelnik. V tedenskem urniku sta dopustni dve dejanji na dan. Za
dodatne informacije glejte "8.3.8Zaslon z urnikom: primer"[453].
Primer: Omogočite delovanje pospeševalnega grelnika samo
ponoči.
grelnika, ko je aktiven način priprave
tople vode za gospodinjstvo.
▪ Če način priprave tople vode za
gospodinjstvo NI aktiven, je čas
zamika 20minut.
▪ Časovni zamik zažene vklopna
temperatura pospeševalnega grelnika.
▪ Z nastavljanjem časovnega zamika
vklopa pospeševalnega grelnika v
primerjavi z maksimalnim časom
delovanja lahko poiščete optimalno
ravnovesje med energijsko
učinkovitostjo in časom ogrevanja.
▪ Če je nastavljeni časovni zamik
pospeševalnega grelnika prevelik,
lahko preteče veliko časa, preden
topla voda za gospodinjstvo doseže
nastavljeno temperaturo.
▪ Nastavitev [8‑03] je smiselna le tedaj,
ko je nastavitev [4‑03]=1. Nastavitev
[4‑03]=0/2/3/4 samodejno omejuje
pospeševalni grelnik glede na čas
delovanja toplotne črpalke v načinu
ogrevanja vode za gospodinjstvo.
▪ Pazite, da je nastavitev [8‑03] vedno
usklajena z maksimalnim časom
delovanja [8‑01].
Obseg: 20~95 minut
Uporaba
#KodaOpis
[9.4.4][4-03]Določa odobritev delovanja
pospeševalnega grelnika, odvisno od
okolja, temperature tople vode za
gospodinjstvo ali načina delovanja
toplotne črpalke. Ta nastavitev je
upoštevna samo v načinu vnovičnega
ogrevanja za uporabo z ločenim
rezervoarjem za toplo vodo za
gospodinjstvo. Če nastavite
[4‑03]=1/2/3/4, je delovanje
pospeševalnega grelnika še vedno
mogoče omejiti z urnikom omogočanja
pospeševalnega grelnika.
#KodaOpis
[9.4.4][4-03]▪ 0: Delovanje pospeševalnega grelnika
NI dovoljeno, razen za funkciji
"Dezinfekcija" in "Zmogljivo ogrevanje
vode za gospodinjstvo".
To možnost uporabite samo, če lahko
zmogljivost toplotne črpalke pokriva
zahteve za ogrevanje hiše in pripravo
tople vode za gospodinjstvo v celotni
sezoni ogrevanja.
Pospeševalni grelnik ne sme delovati,
ko je Ta<[5‑03] in [5‑02]=1.
Temperatura tople vode za
gospodinjstvo je lahko maksimalno
izklopna temperatura toplotne črpalke.
[9.4.4][4-03]▪ 1: Delovanje pospeševalnega grelnika
je dovoljeno, če je potrebno.
[9.4.4][4-03]▪ 2: Delovanje pospeševalnega grelnika
je dovoljeno izven delovnega območja
toplotne črpalke za pripravo tople vode
za gospodinjstvo.
Delovanje pospeševalnega grelnika je
dovoljeno samo v naslednjih primerih:
▪ Temperatura okolja je izven
območja delovanja: Ta<[5‑03] ali
Ta>35°C
Pospeševalni grelnik lahko deluje
samo, ko Ta<[5‑03], če je
omogočena prednost ogrevanja
prostora ([5‑02]=1).
▪ Temperatura tople vode za
gospodinjstvo je 2°C nižja od
izklopnetemperature
toplotnečrpalke.
Če je omogočeno bivalentno delovanje
([C‑02]=1) in je signal za dovoljenje
pomožnega kotla vklopljen, bo
pospeševalni grelnik omejen, tudi ko je
Ta<[5‑03].
9.4.4[4-03]▪ 3: Pospeševalni grelnik je omogočen,
ko toplotna črpalka NI aktivna v
pripravi tople vode za gospodinjstvo.
Enako kot nastavitev 1, vendar ni
dovoljeno sočasno delovanje priprave
tople vode za gospodinjstvo s toplotno
črpalko in delovanje pospeševalnega
grelnika.
9.4.4[4-03]▪ 4: Delovanje pospeševalnega grelnika
NI dovoljeno, razen za funkcijo
"Dezinfekcija".
To možnost uporabite samo, če lahko
zmogljivost toplotne črpalke pokriva
zahteve za ogrevanje hiše in pripravo
tople vode za gospodinjstvo v celotni
sezoni ogrevanja.
Pospeševalni grelnik ne sme delovati,
ko je Ta<[5‑03] in [5‑02]=1.
Temperatura tople vode za
gospodinjstvo je lahko maksimalno
izklopna temperatura toplotne črpalke.
ERGA04~08DAV3(A) + EHBH/X04+08DA
Daikin Altherma 3 R W
4P496758-1B – 2019.10
Zasilno
Zasilno del.
Če toplotna črpalka ne deluje, lahko rezervni grelnik in/ali
pospeševalni grelnik delujeta kot zasilni grelnik in samodejno ali
skozi ročno interakcijo prevzameta zahteve po toploti.
Vodnik za monterja
73
Page 74
8 Konfiguracija
▪ Ko je za Zasilno del. nastavljena možnost Samodejno in na
toplotni črpalki pride do napake:
▪ zahteve po toploti samodejno prevzame rezervni grelnik;
▪ pospeševalni grelnik v izbirnem rezervoarju samodejno
prevzame pripravo sanitarne tople vode.
▪ Če je za Zasilno del. nastavljena možnost Ročno in na toplotni
črpalki pride do napake, se priprava sanitarne tople vode in
ogrevanje prostora ustavita.
Za ročno obnovitev prek uporabniškega vmesnika pojdite na
zaslon glavnega menija Okvara in potrdite, ali želite, da rezervni
grelnik in/ali pospeševalni grelnik prevzame zahteve po toploti.
Priporočamo, da za Zasilno del. nastavite Samodejno, če v hiši
daljša obdobja ni nikogar.
#KodaOpis
[9.5]Se ne
uporablja
INFORMACIJE
Nastavitev samodejnega zasilnega delovanja je mogoče
določiti samo v meniju na uporabniškem vmesniku.
INFORMACIJE
Če je nastavitev [4‑03]=1 ali 3, nastavitev Zasilno
del.=Ročno ne velja za pospeševalni grelnik.
INFORMACIJE
Če pride do napake na toplotni črpalki in je za Zasilno
del. nastavljena možnost Ročno, ostanejo funkcije zaščite
pred zmrzovanjem, sušenja estriha s talnim ogrevanjem in
zaščito cevi pred zmrzovanjem aktivne, tudi če uporabnik
NE potrdi zasilnega delovanja.
▪ 0: Ročno
▪ 1: Samodejno
Uravnoteženje
Prednosti
Za sisteme z ločenim rezervoarjem za toplo vodo za
gospodinjstvo
#KodaOpis
[9.6.1][5-02]Prednostno ogrevanje prostora:
Določa, ali pripravo tople vode za
gospodinjstvo zagotavlja samo
pospeševalni grelnik, ko je zunanja
temperatura nižja od temperature
prednostnega ogrevanja prostora.
Priporočamo, da to funkcijo omogočite,
da bi skrajšali čas delovanja ogrevanja
rezervoarja in zagotovili udobno oskrbo
gospodinjstva s toplo vodo.
▪ 0: Izklop
▪ 1: Vklop
Ravnotežna temperatura [5‑01] in
temperatura prednostnega ogrevanja
prostora [5‑03] sta vezani na rezervni
grelnik. Nastavitev [5‑03] mora biti zato
enaka nastavitvi [5‑01] ali nekaj stopinj
višja od nje.
[9.6.2][5-03]Prednostna temperatura: Določa
zunanjo temperaturo, pod katero se
priprava tople vode za gospodinjstvo
izvaja samo s pospeševalnim
grelnikom.
Razpon: –15°C~35°C
#KodaOpis
[9.6.3][5-04]Zamik nastavitvene točke
pospeš. grel.: Popravek
nastavitvene točke temperature tople
vode za gospodinjstvo: popravek
nastavitvene točke temperature tople
vode za gospodinjstvo, ki se uporabi pri
nizki zunanji temperaturi, ko je
omogočeno prednostno ogrevanje
prostora. Popravljena (višja)
nastavitvena točka bo zagotovila, da
ostane skupna zmogljivost ogrevanja
vode v rezervoarju približno
nespremenjena, pri čemer se bo
hladnejša spodnja plast vode v
rezervoarju (ker tuljava izmenjevalnika
toplote ne deluje) kompenzirala s
toplejšo zgornjo plastjo.
Razpon: 0°C~20°C
Časovniki za sočasno zahtevo po funkciji prostora in pripravi
tople vode za gospodinjstvo
#KodaOpis
[9.6.4][8-02]Čas preprečevanja recikliranja:
Minimalni čas med dvema cikloma
priprave tople vode za gospodinjstvo.
Dejanski čas preprečevanja recikliranja
je odvisen tudi od nastavitve [8-04].
Razpon: 0~10 ur
Opomba: Najkrajši čas je 0,5 ure, tudi če
je izbrana vrednost 0.
[9.6.5]Se ne
uporablja
[9.6.6][8-01]Časovnik za maksimalno delovanje
[9.6.7][8-04]Dodatni časovnik: Dodatni čas
[8-02]: Čas preprečevanja recikliranja
Časovnik za minimalno delovanje:
NE spreminjajte.
za pripravo tople vode za gospodinjstvo.
Ogrevanje tople vode za gospodinjstvo
se ustavi, tudi če ciljna temperatura tople
vode za gospodinjstvo NI dosežena.
Dejanski maksimalni čas delovanja je
odvisen tudi od nastavitve [8-04].
▪ Ko je Nadzor=Sobni termostat: Ta
prednastavljena vrednost se upošteva
samo, če obstaja zahteva po
ogrevanju ali hlajenju prostora. Če NI
zahteve po ogrevanju/hlajenju
prostora, se rezervoar ogreva, dokler
ni dosežena nastavitvena točka.
▪ Ko Nadzor≠Sobni termostat: Ta
prednastavljena vrednost se vedno
upošteva.
Razpon: 5~95 minut
delovanja za maksimalni čas delovanja,
odvisen od zunanje temperature [4-02]
ali [F-01].
Razpon: 0~95 minut
Vodnik za monterja
74
ERGA04~08DAV3(A) + EHBH/X04+08DA
Daikin Altherma 3 R W
4P496758-1B – 2019.10
Page 75
t
1
0
1
0
[8-01][8-02]
1 Način ogrevanja vode za gospodinjstvo s toplotno črpalko
t
T
A
t
T
A
0
[8-01]
[5-03][4-02]
[8-02]
[8-01]+
[8-04]
0
[8-01]
[F-01]35°C
[8-02]
[8-01]+
[8-04]
(1=aktiven, 0=ni aktiven)
2 Zahteva po topli vodi za toplotno črpalko (1=zahteva, 0=ni
zahteve)
t Čas
[8-04]: Dodatni časovnik pri [4-02]/[F-01]
TATemperatura okolja (zunanja temperatura)
t Čas
Čas preprečevanja recikliranja
Maksimalni čas priprave tople vode za gospodinjstvo
Preprečevanje zmrzovanja vodovodnih cevi
To je pomembno samo za namestitve z vodovodnimi cevmi na
prostem. Ta funkcija je namenjena zaščiti zunanjih vodovodne cevi
pred zmrzovanjem.
#KodaOpis
[9.7][4-04]Preprečevanje zmrzovanja
vodovodnih cevi:
▪ 0: Prekinitveno
▪ 1: Neprekinjeno
▪ 2: Izklop
Kontakt za napajanje po prednostni tarifi za kWh
električne energije
INFORMACIJE
Kontakt za napajanje po prednostni tarifi za kWh se
priključi na isti priključni sponki (X5M/9+10) kot varnostni
termostat. Sistem ima lahko samo BODISI napajanje po
prednostni tarifi za kWh električne energije ALI varnostni
termostat.
8 Konfiguracija
#KodaOpis
[9.8.1][D-01]Povezava na Napajanje po ugodni
tarifi za kWh ali Varnostni
termostat
▪ 0 Ne: Zunanja enota je priključena na
običajno napajanje.
▪ 1 Odprt: Zunanja enota je priključena
na napajanje po prednostni tarifi za
kWh električne energije. V trenutku
sprejema signala dobavitelja
električne energije o prednostni tarifi
za kWh električne energije se bo
kontakt odprl in enota bo preklopila v
način prisilnega izklopa. Ko se signal
spet sprosti, se bo kontakt, na
katerem ni napetosti, zaprl in enota bo
spet začela delovati. Funkcijo
samodejnega ponovnega zagona zato
vedno omogočite.
▪ 2 Zaprt: Zunanja enota je priključena
na napajanje po prednostni tarifi za
kWh električne energije. V trenutku
sprejema signala dobavitelja
električne energije o prednostni tarifi
za kWh električne energije se bo
kontakt zaprl in enota bo preklopila v
način prisilnega izklopa. Ko se signal
spet sprosti, se bo kontakt, na
katerem ni napetosti, odprl in enota bo
spet začela delovati. Funkcijo
samodejnega ponovnega zagona zato
vedno omogočite.
▪ 3 Varnostni termostat: Varnostni
termostat je priključen v sistem
(običajno zaprt kontakt)
[9.8.2][D-00]Omogoči grelnik: Kateri grelniki imajo
dovoljeno delovanje med napajanjem po
prednostni tarifi za kWh električne
energije?
▪ 0 Ne: brez
▪ 1 Samo POG: samo pospeševalni
grelnik
▪ 2 Samo REG: samo rezervni grelnik
▪ 3 Vse: vsi grelniki
Glejte naslednjo preglednico.
Nastavitev2 je smiselna le, ko je
napajanje po prednostni tarifi za kWh
električne energije tipa1 ali če je
notranja enota priključena na napajanje
po običajni tarifi za kWh električne
energije (preko X2M/5‑6), rezervni
grelnik pa NI priključen na napajanje po
prednostni tarifi za kWh električne
energije.
[9.8.3][D-05]Omogoči črpalko:
▪ 0 Ne: Črpalka se prisilno izklopi
▪ 1 Da: Brez omejitev
ERGA04~08DAV3(A) + EHBH/X04+08DA
Daikin Altherma 3 R W
4P496758-1B – 2019.10
električne energije se najprej omeji
pospeševalni grelnik, šele nato se
omeji rezervni grelnik.
▪ 1 Pospeševalni grelnik: Odvisno
od ravni omejitve električne energije
se najprej omeji rezervni grelnik, šele
nato se omeji pospeševalni grelnik.
▪ 2 Rezervni grelnik: Odvisno od
ravni omejitve električne energije se
najprej omeji pospeševalni grelnik,
šele nato se omeji rezervni grelnik.
Opomba: Če je nadzor energijske porabe ONEMOGOČEN (za vse
modele), nastavitev [4‑01] določa, ali lahko rezervni in pospeševalni
grelnik sočasno delujeta oziroma ali ima možnost pospeševalni
grelnik/rezervni grelnik prednost pred možnostjo rezervni grelnik/
pospeševalni grelnik.
Če je nadzor energijske porabe OMOGOČEN, nastavitev [4‑01]
določa prednost električnih grelnikov, odvisno od upoštevne
omejitve.
Merjenje energije
Merjenje energije
Če se s pomočjo zunanjih števcev električne energije izvaja merjenje
energije, konfigurirajte nastavitve v skladu z naslednjim opisom.
Izberite impulzni izhod posameznega števca v skladu s
specifikacijami števca električne energije. Priključite lahko do 2
števca električne energije z različnimi impulznimi frekvencami. Če se
ne uporablja noben števec električne energije ali pa se uporablja
samo 1 števec, izberite 'Brez', s čimer boste določili, da se ustrezen
impulzni vhod NE uporablja.
#KodaOpis
[9.A.1][D‑08]Električni števec 1:
▪ 0 Brez: NI nameščeno
▪ 1 1/10kWh: nameščeno
▪ 2 1/kWh: nameščeno
▪ 3 10/kWh: nameščeno
▪ 4 100/kWh: nameščeno
▪ 5 1000/kWh: nameščeno
[9.A.2][D‑09]Električni števec 2:
▪ 0 Brez: NI nameščeno
▪ 1 1/10kWh: nameščeno
▪ 2 1/kWh: nameščeno
▪ 3 10/kWh: nameščeno
▪ 4 100/kWh: nameščeno
▪ 5 1000/kWh: nameščeno
Vodnik za monterja
76
ERGA04~08DAV3(A) + EHBH/X04+08DA
Daikin Altherma 3 R W
4P496758-1B – 2019.10
Page 77
8 Konfiguracija
YC Y1 Y2 Y3 Y4
X1 X2 X3 X4
OFF ON
X2M
SS1
X1M
Tipala
Zunanje tipalo
#KodaOpis
[9.B.1][C–08]Zunanje tipalo: Če je priključeno
opcijsko zunanje tipalo okolja, je treba
določiti vrsto tipala.
▪ 0 Brez: NI nameščeno. Za merjenje
se uporablja termistor v uporabniškem
vmesniku in v zunanji enoti.
▪ 1 Zunanja enota: priključeno na
tiskano vezje notranje enote za
merjenje zunanje temperature.
Opomba: Za nekatere funkcije se še
vedno uporablja tipalo temperature v
zunanji enoti.
▪ 2 Prostor: priključeno na tiskano
vezje notranje enote za merjenje
notranje temperature. Tipalo
temperature v uporabniškem
vmesniku se NE uporablja več.
Opomba: Ta vrednost ima pomen
samo pri nadzoru sobnega termostata.
Odstopanje Z tipala ok.
Uporablja se SAMO, če je zunanje tipalo temperature okolja
priključeno in nastavljeno.
Zunanje tipalo temperature okolja lahko umerite. Vrednosti
termistorja lahko določite zamik. Ta nastavitev se lahko uporabi za
kompenzacijo v situacijah, ko zunanjega tipala temperature okolja ni
mogoče namestiti na idealno namestitveno mesto.
#KodaOpis
[9.B.2][2-0B]Odstopanje Z tipala ok.: Zamik pri
temperaturi okolja, izmerjeni prek
zunanjega tipala zunanje temperature.
▪ –5°C~5°C, korak 0,5°C
#KodaOpis
[9.C.1][C-02]Bivalentno: Označuje, ali se ogrevanje
prostora izvaja tudi s pomočjo drugega
vira toplote, ne le sistemskega.
▪ 0 Ne: NI nameščeno
▪ 1 Da: Nameščeno. Pomožni kotel
(plinski ali oljni kotel) deluje, ko je
zunanja temperatura okolja nizka. Med
bivalentnim delovanjem je toplotna
črpalka izklopljena. To vrednost
nastavite, če se uporablja pomožni
kotel.
▪ Če je funkcija Bivalentno omogočena: Ko zunanja temperatura
pade pod temperaturo za vklop bivalentne funkcije (konstantno ali
spremenljivo glede na cene energije), se ogrevanje prostora z
notranjo enoto samodejno zaustavi in aktivira se signal dovoljenja
za pomožni kotel.
▪ Če je funkcija Bivalentno onemogočena: Ogrevanje prostora
izvaja samo notranja enota znotraj območja delovanja. Signal
dovoljenja za pomožni kotel je vedno neaktiven.
INFORMACIJE
▪ Kombinacija nastavitve [4-03]=0/2 z bivalentnim
delovanjem pri nizki zunanji temperaturi lahko povzroči
pomanjkanje tople vode za gospodinjstvo.
▪ Bivalentno delovanje ne vpliva na način ogrevanja
tople vode za gospodinjstvo. Topla voda za
gospodinjstvo se vedno ogreva samo z notranjo enoto.
▪ Signal dovoljenja za pomožni kotel se nahaja na
EKRP1HBAA (tiskano vezje za digitalne V/I). Ko je
aktiviran, je kontakt X1, X2 zaprt, in odprt, ko je
deaktiviran. Za mesto tega kontakta na shemi glejte
spodnjo ilustracijo.
Povprečenje časa
Merilnik povprečja izravnava vpliv sprememb temperature okolja. Pri
izračunu vremensko vodene nastavitvene točke se uporabi
povprečna zunanja temperatura.
Zunanja temperatura se povpreči za izbrano časovno obdobje.
Velja samo za namestitve notranje enote s pomožnim kotlom
(izmenično delovanje, vzporedna vezava). Namen bivalentnega
delovanja je določiti, kateri vir ogrevanja lahko poskrbi/bo poskrbel
za ogrevanje prostora, ali bo to notranja enota ali pomožni kotel.
Učinkovitost kotla
Odvisno od uporabljenega kotla je treba to izbrati tako:
#KodaOpis
[9.C.2][7‑05]▪ 0: Zelo vis.
▪ 1: Visoko
▪ 2: Srednje
▪ 3: Nizko
▪ 4: Zelo niz.
1. možnost: Na podlagi zunanje temperature
V strukturi menija nastavite vse cene električne energije
([7.5.1]~[7.5.3]) na "0". Nastavite tudi naslednje vrednosti:
OPOMBA
NE uporabljajte pregleda nastavitev!
ERGA04~08DAV3(A) + EHBH/X04+08DA
Daikin Altherma 3 R W
4P496758-1B – 2019.10
Vodnik za monterja
77
Page 78
8 Konfiguracija
T
A
[C-03]
[C-04]
a
b
T
A
T
calc
[C-03]+[C-04]
3°C
[C-03]
a
b
#KodaOpis
[9.C.3][C-03]Vklopna temperatura bivalentne funkcije:
določa zunanjo temperaturo, pod katero
je signal dovoljenja za pomožni kotel
aktiven (zaprto, X1 in X2 na
EKRP1HBAA) in se ogrevanje prostora z
notranjo enoto zaustavi.
[9.C.4][C-04]Histereza: določa temperaturno razliko
med vklopno in izklopno temperaturo.
Signal dovoljenja X1–X2
TAZunanja temperatura
[C-03] Temperatura za vklop bivalentne funkcije (konstantna)
a Pomožni kotel aktiven
b Pomožni kotel neaktiven
2. možnost: Na pogladi zunanje temperature in cen električne
energije
Monter lahko nastavi razpon temperature [C‑04]. Odvisno od cen
električne energije se izračunana točka T
spreminja znotraj
calc
razpona od [C‑03] do [C‑03]+[C‑04]. Priporočeno je, da za [C‑04]
nastavite vrednost, ki je večja od privzete, s čimer bo zagotovljeno
optimalno delovanje pri izbiri možnosti 2.
Cene električne energije in plina
#KodaOpis
[7.5.1]Se ne
Tarifa el. en. > Visoko
uporablja
[7.5.2]Se ne
Tarifa el. en. > Srednje
uporablja
[7.5.3]Se ne
Tarifa el. en. > Nizko
uporablja
[7.6]Se ne
Cena plina
uporablja
INFORMACIJE
Ceno električne energije je mogoče nastaviti samo, ko je
bivalentno delovanje vklopljeno ([9.C.1] ali [C-02]). Te
vrednosti je mogoče nastaviti samo v strukturi menija
[7.5.1], [7.5.2] in [7.5.3]. NE uporabljajte pregleda
nastavitev.
Ko se napajanje po izpadu znova vzpostavi, funkcija samodejnega
ponovnega zagona povzame uporabniške nastavitve, ki so bile v
veljavi v času izpada napajanja. Zato je priporočeno, da je ta funkcija
vedno omogočena.
Če je tip napajanja po prednostni tarifi za kWh električne energije
prekinitveni, vedno omogočite funkcijo samodejnega ponovnega
zagona. Neprekinjen nadzor notranje enote je mogoče zagotoviti
neodvisno od statusa priključitve na napajanje po prednostni tarifi za
kWh električne energije, če enoto priključite na napajanje po običajni
tarifi za kWh električne energije.
#KodaOpis
[9.E][3-00]Samodejni ponovni zagon:
▪ 0: Ročno
▪ 1: Samodejno
Funkcija varčne rabe
Funkcija varčne rabe
Določa, ali se napajanje zunanje enote lahko prekine (notranje,
preko nadzora notranje enote) med mirovanjem (brez zahtev za
ogrevanje/hlajenje prostora in brez zahtev za pripravo tople vode za
gospodinjstvo). Končna odločitev o omogočanju prekinitve napajanja
zunanje enote med mirovanjem je odvisna od temperature okolja,
pogojev za kompresor in minimalnih notranjih časovnikov.
Če želite omogočiti funkcijo varčne rabe energije, mora biti
nastavitev [E‑08] omogočena na uporabniškem vmesniku.
#KodaOpis
calc
[9.F][E‑08]Funkcija varčne rabe za zunanjo
enoto:
▪ 0: Ne
▪ 1: Da
ERGA04~08DAV3(A) + EHBH/X04+08DA
Daikin Altherma 3 R W
4P496758-1B – 2019.10
Page 79
Onemogoči zaščite
INFORMACIJE
Zaščitne funkcije – "monter na mestu vgradnje".
Programska oprema ima zaščitne funkcije, kot je zaščita
prostora pred zmrzovanjem. Enota te funkcije po potrebi
samodejno zažene.
Med montažo ali servisiranjem takšen način delovanja ni
zaželen. Zato je zaščitne funkcije mogoče onemogočiti:
▪ Pri prvem vklopu: Po privzetih nastavitvah so zaščitne
funkcije onemogočene. Po 36 h so samodejno
omogočene.
▪ Nadaljnja uporaba: Monter lahko zaščitne funkcije
ročno onemogoči z nastavitvijo [9.G]: Onemogočizaščite=Da. Po opravljenem delu lahko zaščitne
funkcije omogoči z nastavitvijo [9.G]: Onemogočizaščite=Ne.
#KodaOpis
[9.G]Se ne
uporablja
Onemogoči zaščite
▪ 0: Ne
▪ 1: Da
Prisilno odmrzovanje
8 Konfiguracija
Prisilno odmrzovanje
Postopek odmrzovanja sprožite ročno.
#KodaOpis
[9.H]Se ne
uporablja
OPOMBA
Prisilni zagon odmrzovanja. Prisilno odmrzovanje lahko
zaženete samo, če se že nekaj časa izvaja ogrevanje.
Ali želite zagnati odmrzovanje?
▪ Nazaj
▪ V redu
Pregled nastavitev sistema
Vse nastavitve je mogoče urediti z uporabo strukture menija. Če je
treba iz kakršnega koli razloga spremeniti nastavitev z uporabo
nastavitev pregleda, je do nastavitev pregleda mogoče dostopiti prek
pregleda nastavitev sistema [9.I]. Glejte "Spreminjanje nastavitve
pregleda"[449].
ERGA04~08DAV3(A) + EHBH/X04+08DA
Daikin Altherma 3 R W
4P496758-1B – 2019.10
Vodnik za monterja
79
Page 80
8 Konfiguracija
[1]
Prostor
Odstopanje tipala
Območje nastavitvene točke
Zaščita pred zmrz.
Urnik hlajenja
Urnik ogrevanja
Urnik
[2]
Glavno območje
Urnik
Urnik ogrevanja
Način nas. točke
Urnik hlajenja
Krivulja za VV ogr.
Krivulja za vrem. vod. hla.
[3]
Dodatno območje
Urnik
Urnik ogrevanja
Način nas. točke
Urnik hlajenja
Krivulja za VV ogr.
Krivulja za vrem. vod. hla.
[4]
Ogrevanje/hlajenje prostora
Način
Urnik načina delovanja
[5]
Rezer.
Zmogljivo delovanje
Nas. točka za udobno del.
Nas. točka za varčno del.
Nas. točka za vnov. ogr.
Urnik
[7]
Uporab. nastavitve
Jezik
Ura/datum
Počitnice
Tiho
Tarifa el. en.
Cena plina
[8]
Informacije
Energijski podatki
Zgodovina okvar
Podatki o prodajalcu
Tipala
Aktuatorji
Načini delovanja
O programu
Stanje povezave
[B]
Uporab. profil
[C]
Uporaba
Prostor
Ogrevanje/hlajenje prostora
Rezer.
[1.4]
Zaščita pred zmrz.
Aktiviranje
Nas. točka prostora
[1.5]
Območje nastavitvene točke
Min. vrednost ogrevanja
Maks. vrednost ogrevanja
Min. vrednost hlajenja
Maks. vrednost hlajenja
Odvisno od izbranih nastavitev monterja in vrste enote
bodo nastavitve vidne/skrite.
Zaslon z nastavitveno točko
Vodnik za monterja
80
ERGA04~08DAV3(A) + EHBH/X04+08DA
Daikin Altherma 3 R W
4P496758-1B – 2019.10
Page 81
8.6Struktura menija: pregled nastavitev monterja
[9]
Nastavitve monterja
Čarovnik za konfiguracijo
Topla voda za gos.
Rezervni grelnik
Pospeševalni grelnik
Zasilno del.
Uravnoteženje
Preprečevanje zmrzovanja vodovodnih cevi
Napajanje po ugodni tarifi za kWh
Nadzor energijske porabe
Merjenje energije
Tipala
Bivalentno
Izhod alarma
Samodejni ponovni zagon
Funkcija varčne rabe
Onemogoči zaščite
Pregled nastavitev sistema
Prisilno odmrzovanje
[9.2] Topla voda za gos.
Topla voda za gos.
Črpalka STV
Urnik črpalke STV
Solarno
[9.3]
Rezervni grelnik
Vrsta rezervnega grelnika
Napetost
Konfiguracija
Dodaten korak moči 2
Korak moči 1
Ravnotežje
Ravnotežna temperatura
Uporaba
[9.4]
Pospeševalni grelnik
Moč
Urnik omogočanja pospeš. grel.
Časovnik za varčno delovanje POG
Uporaba
[9.6] Uravnoteženje
Prednostno ogrevanje prostora
Prednostna temperatura
Zamik nastavitvene točke pospeš. grel.
Časovnik za minimalno delovanje
Čas preprečevanja recikliranja
Časovnik za maksimalno delovanje
Dodatni časovnik
[9.8] Napajanje po ugodni tarifi za kWh
Napajanje po ugodni tarifi za kWh
Omogoči grelnik
Omogoči črpalko
[9.9]
Nadzor energijske porabe
Nadzor energijske porabe
Tip
Omejitev
Omejitev 1
Omejitev 2
Omejitev 3
Omejitev 4
Prednostni grelnik
[9.A] Merjenje energije
Električni števec 2
Električni števec 1
[9.B] Tipala
Zunanje tipalo
Odstopanje Z tipala ok.
Povprečenje časa
[9.C] Bivalentno
Bivalentno
Učinkovitost kotla
Temperatura
Histereza
8 Konfiguracija
INFORMACIJE
Nastavitve za solarni komplet so prikazane, vendar se pri
tej enoti NE uporabljajo. Nastavitev NE smete uporabljati
ali spreminjati.
INFORMACIJE
Odvisno od izbranih nastavitev monterja in vrste enote
bodo nastavitve vidne/skrite.
ERGA04~08DAV3(A) + EHBH/X04+08DA
Daikin Altherma 3 R W
4P496758-1B – 2019.10
Vodnik za monterja
81
Page 82
9 Zagon
9Zagon
INFORMACIJE
Zaščitne funkcije – "monter na mestu vgradnje".
Programska oprema ima zaščitne funkcije, kot je zaščita
prostora pred zmrzovanjem. Enota te funkcije po potrebi
samodejno zažene.
Med montažo ali servisiranjem takšen način delovanja ni
zaželen. Zato je zaščitne funkcije mogoče onemogočiti:
▪ Pri prvem vklopu: Po privzetih nastavitvah so zaščitne
funkcije onemogočene. Po 36 h so samodejno
omogočene.
▪ Nadaljnja uporaba: Monter lahko zaščitne funkcije
ročno onemogoči z nastavitvijo [9.G]: Onemogočizaščite=Da. Po opravljenem delu lahko zaščitne
funkcije omogoči z nastavitvijo [9.G]: Onemogočizaščite=Ne.
9.1Pregled: zagon
V tem poglavju je opisano, kaj morate narediti in kaj morate vedeti,
da bi lahko po namestitvi in konfiguraciji zagnali sistem.
Običajen potek
Zagon običajno obsega naslednje faze:
1Preverjanje “Seznama preverjanj pred zagonom”.
2Izvajanje odzračevanja
3Izvajanje testnega zagona sistema
4Po potrebi izvajanje testnega zagona enega ali več aktuatorjev
5Po potrebi izvajanje sušenja estriha s talnim ogrevanjem
Naslednje zunanje ožičenje je izvedeno v skladu s tem
dokumentom in veljavno zakonodajo:
▪ Med lokalno napajalno ploščo in zunanjo enoto
▪ Med notranjo in zunanjo enoto
▪ Med lokalno napajalno ploščo in notranjo enoto
▪ Med notranjo enoto in ventili (če so v uporabi)
▪ Med notranjo enoto in sobnim termostatom (če je v
uporabi)
▪ Med notranjo enoto in rezervoarjem za toplo vodo za
gospodinjstvo (če je v uporabi)
Sistem je pravilno ozemljen in ozemljitvene priključne
sponke so čvrsto pritrjene.
Varovalke ali lokalno nameščene zaščitne naprave so
nameščene v skladu s tem dokumentom in NISO
premoščene.
Napajalna napetost mora ustrezati napetosti, navedeni
na identifikacijski nalepki enote.
Spoji v stikalni omarici NISO zrahljani in električni
sestavni deli NISO poškodovani.
Sestavni deli v notranji in zunanji enoti NISO
poškodovani in cevi NISO stisnjene.
Odklopnik rezervnega grelnika F1B (lokalna dobava) je
VKLOPLJEN.
Samo pri rezervoarjih z vgrajenim pospeševalnim
grelnikom:
Odklopnik pospeševalnega grelnika F2B (lokalna
dobava) je VKLOPLJEN.
Hladivo NE uhaja.
9.2Napotki za varnost pri zagonu
INFORMACIJE
Med prvim zagonom enote bo potrebna moč morda večja
od moči, navedene na nazivni ploščici enote. Ta pojav
povzroča kompresor, ki potrebuje 50 ur delovanja, preden
postane delovanje tekoče in se poraba električne energije
ustali.
OPOMBA
Enoto VEDNO poganjajte s termistorji in/ali tlačnimi tipali/
stikali. Če tega NE boste naredili, lahko kompresor pregori.
OPOMBA
VEDNO dokončajte cevovod za hladivo, preden zaženete
enoto. Če tega NE boste naredili, se bo kompresor
pokvaril.
9.3Seznam preverjanj pred zagonom
Po namestitvi enote najprej preverite elemente s seznama. Ko
preverite vse elemente, je treba enoto zapreti. Zaganjanje enote po
zaprtju.
Preberite celotna navodila za montažo, kot je opisano v
referenčnem vodniku za monterja.
Notranja enota je pravilno nameščena.
Zunanja enota je pravilno nameščena.
Cevi za hladivo (plinasto in tekoče) so toplotno izolirane.
Montirane so cevi ustrezne velikosti, cevi so tudi primerno
izolirane.
Voda v notranji enoti NE uhaja.
Zaporna ventila sta pravilno nameščena in popolnoma
odprta.
Zaporna ventila na zunanji enoti (za plin in tekočino) sta
popolnoma odprta.
Ventil za odzračevanje je odprt (za najmanj 2 obrata).
Varnostni tlačni ventil odvede vodo, ko je odprt. Iztekati
mora čista voda.
Minimalna količina vode je zagotovljena v vseh pogojih.
Glejte “Preverjanje količine vode” v razdelku "6.4Priprava
vodovodnih cevi"[426].
(če se uporablja) Rezervoar za sanitarno toplo vodo je
popolnoma napolnjen.
9.4Seznam preverjanj med zagonom
Minimalna hitrost pretoka med delovanjem rezervnega
grelnika/odmrzovanjem je zagotovljena v vseh pogojih.
Glejte “Preverjanje količine vode in hitrosti pretoka” v
razdelku "6.4Priprava vodovodnih cevi"[426].
Odzračevanje
Izvajanje testnega zagona
Vodnik za monterja
82
Izvajanje testnega zagona aktuatorjev
ERGA04~08DAV3(A) + EHBH/X04+08DA
Daikin Altherma 3 R W
4P496758-1B – 2019.10
Page 83
9 Zagon
Funkcija sušenja estriha s talnim ogrevanjem
Funkcija sušenja estriha s talnim ogrevanjem se zažene
(če je potrebno).
9.4.1Preverjanje minimalne hitrosti pretoka
1 Preverite hidravlično konfiguracijo in ugotovite,
katere kroge za ogrevanje prostora je mogoče
zapreti prek mehanskih, elektronskih ali drugih
ventilov.
2 Zaprite vse kroge za ogrevanje prostora, ki jih je
za obvodni ventil, da dosežete minimalno zahtevano
hitrost pretoka + 2l/min.
(a)
Med testnim zagonom črpalke lahko enota deluje s
hitrostjo, ki je manjša od minimalne zahtevane hitrosti
pretoka.
Minimalna zahtevana hitrost pretoka
12l/min
(a)
in spremenite nastavitev
—
—
—
—
9.4.2Funkcija odzračevanja
Namen
Ko enoto nameščate in jo pripravljate za zagon, je zelo pomembno,
da iz vodovodnega kroga odstranite ves zrak. Ko se izvaja funkcija
odzračevanja, črpalka deluje, ne da bi delovala tudi enota, in začne
se odzračevanje vodovodnega kroga.
OPOMBA
Pred začetkom odzračevanja odprite varnostni ventil in
preverite, ali je v krogu dovolj vode. Samo če voda izteka
iz ventila, ko ga odprete, lahko začnete postopek
odzračevanja.
Ročni ali samodejni način
Uporabljata se 2 načina odzračevanja:
▪ Ročni: hitrost črpalke lahko nastavite na majhno ali veliko. Krog
(položaj 3-potnega ventila) lahko nastavite na možnost Prostor ali
Rezervoar. Odzračevanje je treba opraviti v krogu za ogrevanje
prostora in krogu za rezervoar (sanitarno toplo vodo).
▪ Samodejni: enota samodejno spreminja hitrost črpalke in
preklaplja položaj 3-potnega ventila med krogom za ogrevanje
prostora in krogom za sanitarno toplo vodo.
Običajen potek
Odzračevanje sistema mora obsegati naslednje korake:
1Ročno odzračevanje
2Samodejno odzračevanje
INFORMACIJE
Začnite z ročnim odzračevanjem. Ko odstranite skoraj ves
zrak, opravite samodejno odzračevanje. Po potrebi
ponavljajte izvajanje samodejnega odzračevanja, dokler
niste prepričani, da je iz sistema odstranjen ves zrak.
Omejitev hitrosti črpalke [9‑0D] med funkcijo odzračevanja
NI upoštevna.
Funkcija odzračevanja se samodejno ustavi po 30minutah.
INFORMACIJE
Za najboljše rezultate je potrebno ločeno odzračevanje
krogov.
Ročno odzračevanje
Pogoji: Poskrbite, da je delovanje v celoti onemogočeno. Pojdite na
[C]: Uporaba in izklopite delovanje za Prostor, Ogrevanje/
hlajenje prostora ter Rezer..
1 Za nivo uporabniških dovoljenj nastavite možnost
Monter. Glejte "Spreminjanje nivoja uporabniških
dovoljenj"[449].
2 Pojdite na [A.3]: Preizkusni zagon >
Odzračevanje.
3 V meniju nastavite Tip = Ročno.
4 Izberite Začni odzračevanje.
5 Za potrditev izberite V redu.
Rezultat: Odzračevanje se začne. Ko je pripravljen,
se samodejno zaustavi.
6 Med ročnim upravljanjem:
▪ Hitrost črpalke lahko spremenite.
▪ Krog morate spremeniti.
Če želite te nastavitve spremeniti med
odzračevanjem, odprite meni in pojdite na [A.3.1.5]:
Nastavitve.
▪ Premaknite se na Krogotok in izberite nastavitev
Prostor/Rezer..
▪ Premaknite se na Hitrost črpalke in izberite
nastavitev Nizko/Visoko.
7 Ročna zaustavitev odzračevanja:—
1 Odprite meni in pojdite na Zaus. odzračevanje.
2 Za potrditev izberite V redu.
—
Samodejno odzračevanje
Pogoji: Poskrbite, da je delovanje v celoti onemogočeno. Pojdite na
[C]: Uporaba in izklopite delovanje za Prostor, Ogrevanje/
hlajenje prostora ter Rezer..
1 Za nivo uporabniških dovoljenj nastavite možnost
Monter. Glejte "Spreminjanje nivoja uporabniških
dovoljenj"[449].
2 Pojdite na [A.3]: Preizkusni zagon >
Odzračevanje.
3 V meniju nastavite Tip = Samodejno.
4 Izberite Začni odzračevanje.
5 Za potrditev izberite V redu.
Rezultat: Odzračevanje se začne. Ko se konča, se
samodejno zaustavi.
6 Ročna zaustavitev odzračevanja:—
1 V meniju pojdite na Zaus. odzračevanje.
2 Za potrditev izberite V redu.
—
9.4.3Izvajanje testnega zagona delovanja
Pogoji: Poskrbite, da je delovanje v celoti onemogočeno. Pojdite na
[C]: Uporaba in izklopite delovanje za Prostor, Ogrevanje/
hlajenje prostora ter Rezer..
1 Za nivo uporabniških dovoljenj nastavite možnost
Monter. Glejte "Spreminjanje nivoja uporabniških
dovoljenj"[449].
2 Pojdite na [A.1]: Preizkusni zagon > Testni
zagon delovanja.
3 Na seznamu izberite preizkus. Primer: Ogrev..
—
ERGA04~08DAV3(A) + EHBH/X04+08DA
Daikin Altherma 3 R W
4P496758-1B – 2019.10
Vodnik za monterja
83
Page 84
9 Zagon
4 Za potrditev izberite V redu.
Rezultat: Testni zagon se začne. Ko je pripravljen
(±30min), se samodejno zaustavi.
Ročna zaustavitev testnega zagona:—
1 V meniju pojdite na Zaustavite testni zagon.
2 Za potrditev izberite V redu.
INFORMACIJE
Če je zunanja temperatura zunaj območja delovanja, enota
morda NE bo delovala ali pa morda NE bo zagotovila
potrebne zmogljivosti.
Nadzor temperature izhodne vode in rezervoarja
Med testnim zagonom lahko pravilnost delovanja enote preverite z
nadzorom temperature izhodne vode (način ogrevanja/hlajenja) in
temperature rezervoarja (način priprave sanitarne tople vode).
Nadzor temperature:
1 V meniju pojdite na Tipala.
2 Izberite podatke o temperaturi.
9.4.4Izvajanje testnega zagona aktuatorjev
Pogoji: Poskrbite, da je delovanje v celoti onemogočeno. Pojdite na
[C]: Uporaba in izklopite delovanje za Prostor, Ogrevanje/
hlajenje prostora ter Rezer..
Namen
Opravite testni zagon aktuatorja, da potrdite delovanje različnih
aktuatorjev. Na primer, ko izberete Črpalka, se zažene testni zagon
črpalke.
1 Za nivo uporabniških dovoljenj nastavite možnost
Monter. Glejte "Spreminjanje nivoja uporabniških
dovoljenj"[449].
2 Pojdite na [A.2]: Preizkusni zagon > Test
aktuatorjev.
3 Na seznamu izberite preizkus. Primer: Črpalka.
4 Za potrditev izberite V redu.
Rezultat: Testni zagon aktuatorjev se začne. Ko je
pripravljen (±30min), se samodejno zaustavi.
Ročna zaustavitev testnega zagona:—
1 V meniju pojdite na Zaustavite testni zagon.
2 Za potrditev izberite V redu.
—
Možni testni zagoni aktuatorjev
▪ Preizkus Pospeševalni grelnik
▪ Preizkus Rezervni grelnik 1
▪ Preizkus Rezervni grelnik 2
▪ Preizkus Črpalka
INFORMACIJE
Pred izvajanjem testnega zagona se prepričajte, da je
odstranjen ves zrak. Med testnim zagonom ne povzročajte
motenj v vodovodnem krogu.
▪ Preizkus Zaporni ventil
▪ Preizkus Usmerjevalni ventil (3-potni ventil za preklapljanje
med ogrevanjem prostora in ogrevanjem rezervoarja)
▪ Preizkus Bivalentni signal
▪ Preizkus Izhod alarma
▪ Preizkus Signal H/O
▪ Preizkus Črpalka STV
9.4.5Sušenje estriha s talnim ogrevanjem
Funkcija za sušenje estriha s talnim ogrevanjem (UFH) se uporablja
za sušenje estriha pri sistemu talnega ogrevanja med gradnjo
stavbe.
Pogoji: Poskrbite, da je delovanje v celoti onemogočeno. Pojdite na
[C]: Uporaba in izklopite delovanje za Prostor, Ogrevanje/hlajenje prostora ter Rezer..
Funkcijo za sušenje estriha s talnim ogrevanjem (UFH) je mogoče
izvesti, ne da bi dokončali zunanjo namestitev. V tem primeru bo
rezervni grelnik omogočal sušenje estriha in zagotavljal izhodno
vodo brez delovanja toplotne črpalke.
Če zunanja enota še ni montirana, glavni napajalni kabel priključite
na notranjo enoto prek priključnih sponk X2M/30 in X2M/31. Glejte
([9.5]=0) in se na enoti sproži zasilno delovanje, se bo
pred zagonom na uporabniškem vmesniku prikazal
poziv za potrditev. Funkcija sušenja estriha s talnim
ogrevanjem je aktivna, tudi če uporabnik NE potrdi
zasilnega delovanja.
▪ Omejitev hitrosti črpalke [9‑0D] med sušenjem estriha s
talnim ogrevanjem NI upoštevna.
OPOMBA
Monter je odgovoren za:
▪ vzpostavitev stika z izdelovalcem estriha glede najvišje
dovoljene temperature vode, da se prepreči pokanje
estriha;
▪ programiranje urnika sušenja estriha s talnim
ogrevanjem v skladu z navodili za začetno sušenje, ki
jih poda izdelovalec estriha;
▪ redno preverjanje pravilnega delovanja sistema,
▪ izvedbo ustreznega programa, ki je skladen z vrsto
uporabljenega estriha.
OPOMBA
Za sušenje estriha s talnim ogrevanjem mora biti zaščita
pred zmrzovanjem onemogočena ([2‑06]=0). Privzeto je
omogočena ([2‑06]=1). Toda zaščita pred zmrzovanjem bo
zaradi načina "monter na mestu vgradnje" (glejte "Zagon")
samodejno onemogočena za 36 ur po prvem vklopu.
Če je sušenje estriha po izteku prvih 36 ur po vklopu še
vedno potrebno, ročno onemogočite zaščito pred
zmrzovanjem, in sicer tako, da za možnost [2‑06] nastavite
"0"; zaščita naj OSTANE onemogočena, dokler se sušenje
estriha ne zaključi. Če zanemarite ta napotek, bo estrih
popokal.
OPOMBA
Da se sušenje estriha s talnim ogrevanjem lahko začne,
morajo biti določene naslednje nastavitve:
Monter lahko programira do 20 korakov. Za vsak korak mora vnesti:
1 trajanje v urah do 72ur,
2 želeno temperaturo izhodne vode do 55°C.
Primer:
Vodnik za monterja
84
ERGA04~08DAV3(A) + EHBH/X04+08DA
Daikin Altherma 3 R W
4P496758-1B – 2019.10
Page 85
t
T
A1
25°C (1)
35°C (2)
24h (1)36h (2)
Programiranje urnika sušenja estriha s talnim
ogrevanjem
1 Za nivo uporabniških dovoljenj nastavite možnost
2 Pojdite na [A.4.2]: Preizkusni zagon > Suš. est.
3 Programirajte urnik:
4 Pritisnite levi vrtljivi gumb, da shranite urnik.
Izvajanje sušenja estriha s talnim ogrevanjem
Pogoji: Urnik sušenja estriha s talnim ogrevanjem je bil
programiran. Glejte "Programiranje urnika sušenja estriha s talnim
ogrevanjem"[485].
Pogoji: Poskrbite, da je delovanje v celoti onemogočeno. Pojdite na
[C]: Uporaba in izklopite delovanje za Prostor, Ogrevanje/hlajenje prostora ter Rezer..
1 Za nivo uporabniških dovoljenj nastavite možnost
2 Pojdite na [A.4]: Preizkusni zagon > Suš. est. s
3 Izberite Zagon suš. estriha s TAO.
4 Za potrditev izberite V redu.
5 Ročna zaustavitev sušenja estriha s talnim
Odčitavanje stanja sušenja estriha s talnim
ogrevanjem
Pogoji: Izvajate sušenje estriha s talnim ogrevanjem.
Če želite dodati nov korak, izberite prazno črto in
spremenite njeno vrednost. Če želite izbrisati korak
in vse korake pod njim, skrajšajte trajanje na "–".
▪ Premaknite se po urniku.
▪ Nastavite trajanje (med 1 in 72 h) in temperature
(med 15°C in 55°C).
Monter. Glejte "Spreminjanje nivoja uporabniških
dovoljenj"[449].
TAO.
Rezultat: Sušenje estriha s talnim ogrevanjem se
začne. Ko se konča, se samodejno zaustavi.
ogrevanjem:
1 Odprite meni in pojdite na Zaus. suš. estriha
s TAO.
2 Za potrditev izberite V redu.
Rezultat: Prikaže se graf z označenim trenutnim
korakom urnika sušenja estriha, skupnim preostalim
časom in trenutno želeno temperaturo izhodne vode.
10 Izročitev uporabniku
2 Pritisnite levi vrtljivi gumb, da se odpre meni, in
pojdite na:
1 Oglejte si stanje tipal in aktuatorjev.—
2 Nastavite trenutni program—
Zaustavitev sušenja estriha s talnim ogrevanjem
(UFH)
Napaka U3
Če se program ustavi zaradi napake, izklopa delovanja preko stikala
ali izpada napajanja, se bo na uporabniškem vmesniku prikazala
koda napake U3. Da bi razrešili kode napake, glejte
"12.4Odpravljanje težav na podlagi kod napake"[491].
Zaustavitev sušenja estriha z UFH
Ročna zaustavitev sušenja estriha s talnim ogrevanjem:
—
—
—
1 Pojdite na [A.4.3]: Preizkusni zagon > Suš. est.
s TAO
2 Izberite Zaus. suš. estriha s TAO.
3 Za potrditev izberite V redu.
Rezultat: Sušenje estriha s talnim ogrevanjem se
ustavi.
Odčitavanje stanja sušenja estriha z UFH
Če se program ustavi zaradi napake, izklopa delovanja preko stikala
ali izpada napajanja, lahko odčitate stanje sušenja estriha s talnim
ogrevanjem:
1 Pojdite na [A.4.3]: Preizkusni zagon > Suš. est.
s TAO > Status
2 Vrednost lahko odčitate tukaj: Zaus. pri + korak, v
katerem je bilo sušenje estriha s talnim ogrevanjem
ustavljeno.
3 Spremenite in ponovno zaženite izvedbo
programa
(a)
.
(a)
Če se program sušenja estriha z UFH ustavi zaradi
izpada napajanja, ki mu sledi nadaljevanje napajanja,
program samodejno ponovno zažene zadnji uporabljen
korak.
—
—
—
10Izročitev uporabniku
Ko se testni zagon konča in enota pravilno deluje, preverite in
potrdite naslednje točke za uporabnika:
▪ V tabelo z nastavitvami monterja (v priročniku za uporabo) vnesite
dejanske nastavitve.
▪ Preverite, ali je uporabnik prejel natisnjeno dokumentacijo, in ga
prosite, da jo shrani za uporabo v prihodnje. Uporabnika obvestite,
—
da je celotna dokumentacija na voljo na spletnem naslovu, prej
omenjenem v tem priročniku.
▪ Uporabniku pojasnite pravilno uporabo sistema in kaj mora storiti,
če se pojavijo težave.
▪ Pokažite uporabniku, kaj mora narediti za vzdrževanje enote.
▪ Uporabniku pojasnite nasvete za varčno rabo energije, opisane v
priročniku za uporabo.
ERGA04~08DAV3(A) + EHBH/X04+08DA
Daikin Altherma 3 R W
4P496758-1B – 2019.10
Vodnik za monterja
85
Page 86
11 Vzdrževanje in servisiranje
b
a
c
d
11Vzdrževanje in servisiranje
OPOMBA
Vzdrževanje MORA opraviti pooblaščen monter ali servisni
zastopnik.
Priporočamo, da vzdrževanje izvedete vsaj enkrat letno. Je
pa mogoče, da veljavna zakonodaja zahteva krajša
vzdrževalna obdobja.
OPOMBA
Zadevna zakonodaja o toplogrednih fluoriranih plinih
zahteva, da je polnitev hladiva na enoti označena v teži in
enakovredni vrednosti CO2.
Formula za izračun enakovredne vrednosti v tonah
CO2: GWP vrednost hladiva × Skupno polnjenje hladiva [v
kg] / 1000
11.1Pregled: Vzdrževanje in
servisiranje
V teh poglavjih so naslednje informacije:
▪ Letno vzdrževanje zunanje enote
▪ Letno vzdrževanje notranje enote
11.2Varnostni ukrepi za vzdrževanje
NEVARNOST: SMRTNA NEVARNOST ZARADI
ELEKTRIČNEGA UDARA
Pred izvajanjem vzdrževalnih ali servisnih del se dotaknite
kovinskega dela enote, da bi odvedli statično elektriko in
tako zaščitili tiskano vezje.
11.3Seznam preverjanj za letno
vzdrževanje zunanje enote
Naslednje točke preverite vsaj enkrat letno:
▪ Izmenjevalnik toplote
Izmenjevalnik toplote zunanje enote se lahko zamaši zaradi
prahu, umazanije, listov itd. Priporočamo, da izmenjevalnik toplote
očistite letno. Zamašen izmenjevalnik toplote lahko povzroči
prenizek ali previsok tlak, kar vodi v poslabšanje zmogljivosti.
11.4Seznam preverjanj za letno
vzdrževanje notranje enote
Naslednje točke preverite vsaj enkrat letno:
▪ Vodni tlak
▪ Magnetni filter/izločevalnik umazanije
▪ Ventil za sproščanje vodnega tlaka
▪ Varnostni tlačni ventil na rezervoarju za toplo vodo za
gospodinjstvo
▪ Stikalna omarica
▪ Pospeševalni grelnik rezervoarja za toplo vodo za gospodinjstvo
Vodni tlak
Vodni tlak ohranite nad 1bara. Če je nižji, dodajte vodo.
Magnetni filter/izločevalnik umazanije
a Navojni spoj
b Magnetni tulec
c Odvodni ventil
d Pokrov odvodnega priključka
Letno vzdrževanje magnetnega filtra/izločevalnika umazanije
sestavljajo naslednji koraki:
▪ Preverjanje, ali sta oba dela magnetnega filtra/izločevalnika
umazanije še vedno tesno privita (a).
▪ Praznjenje izločevalnika umazanije na naslednji način:
1 Snemite magnetni tulec (b).
2 Odvijte odtočni čep (d).
3 Priključite odtočno cev na dnu filtra za vodo tako, da je vodo in
umazanijo mogoče zbirati v ustrezno posodo (plastenko,
korito...).
4 Odprite odtočni ventil za nekaj sekund (c).
Rezultat: Voda in umazanija pritečeta ven.
5 Zaprite odtočni ventil.
6 Znova privijte pokrov odtoka.
7 Znova namestite magnetni tulec.
8 Preverite tlak v vodovodnem krogu. Po potrebi dodajte vodo.
OPOMBA
▪ Ko preverjate, ali je magnetni filter/izločevalnik
umazanije tesno privit, ga trdno držite tako, da NE
obremenjujete vodovodnih cevi.
▪ NE izolirajte magnetnega filtra/izločevalnika umazanije
z zapiranjem zapornih ventilov. Za pravilno izpraznitev
izločevalnika umazanije je potreben zadosten tlak.
▪ Če želite preprečiti, da v izločevalniku umazanije
ostane umazanija, VEDNO snemite magnetni tulec.
▪ VEDNO najprej odvijte odtočni pokrov in priključite
odtočno cev na dno vodnega filtra, nato odprite odtočni
ventil.
INFORMACIJE
Pri čiščenju med letnim vzdrževanjem vodnega filtra ni
treba odstraniti z enote. Toda v primeru težav z vodnim
filtrom ga boste morda morali odstraniti, da ga lahko
temeljito očistite. Nato morate narediti naslednje:
▪ "11.5.1Odstranjevanje vodnega filtra"[487]
▪ "11.5.2Čiščenje vodnega filtra v primeru težav"[487]
▪ "11.5.3Vgrajevanje vodnega filtra"[488]
Ventil za sproščanje vodnega tlaka
Odprite ventil in preverite, ali pravilno deluje. Voda je lahko zelo
vroča!
Kontrolne točke so:
▪ Pretok vode iz varnostnega ventila je dovolj visok, ni suma na
zamašitev ventila ali povezav med cevmi.
Vodnik za monterja
86
ERGA04~08DAV3(A) + EHBH/X04+08DA
Daikin Altherma 3 R W
4P496758-1B – 2019.10
Page 87
11 Vzdrževanje in servisiranje
a
b
a
▪ Če iz varnostnega ventila priteka umazana voda:
▪ ventil naj bo odprt, dokler iztekajoča voda NE bo več vsebovala
smeti,
▪ izperite sistem.
Da bi se prepričali, da voda izvira iz rezervoarja, preverite po ciklu
segrevanja rezervoarja.
Priporočeno je, da to vzdrževanje pogosteje izvajate.
Varnostni tlačni ventil rezervoarja za sanitarno toplo vodo
(lokalna dobava)
Odprite ventil.
POZOR
Voda, ki priteka iz ventila, je lahko zelo vroča.
▪ Preverite, da nič ne ovira vode v ventilu ali med cevmi. Pretok
vode, ki prihaja iz varnostnega tlačnega ventila, mora biti dovolj
visok.
▪ Preverite, ali je voda, ki priteka iz varnostnega tlačnega ventila,
čista. Če vsebuje smeti ali umazanijo:
▪ Ventil naj bo odprt, dokler iztekajoča voda ne bo več vsebovala
smeti.
▪ Izperite in očistite celoten rezervoar, vključno s cevmi med
varnostnim ventilom in dovodom hladne vode.
Da bi se prepričali, da voda izvira iz rezervoarja, preverite po ciklu
segrevanja rezervoarja.
INFORMACIJE
Priporočeno je, da to vzdrževanje izvajate več kot enkrat
letno.
Stikalna omarica
▪ Preglejte stikalno omarico in pri tem iščite očitne okvare, kot so
zrahljane povezave ali okvarjeno ožičenje.
▪ Z ohmmetrom preverite, ali kontaktorji K1M, K2M, K3M in K5M
(odvisno od vašega sistema) pravilno delujejo. Vsi kontakti teh
kontaktorjev morajo biti v odprtem položaju, ko je napajanje
izklopljeno.
11.5O čiščenju vodnega filtra v primeru
težav
INFORMACIJE
Pri čiščenju med letnim vzdrževanjem vodnega filtra ni
treba odstraniti z enote. Toda v primeru težav z vodnim
filtrom ga boste morda morali odstraniti, da ga lahko
temeljito očistite. Nato morate narediti naslednje:
▪ "11.5.1Odstranjevanje vodnega filtra"[487]
▪ "11.5.2Čiščenje vodnega filtra v primeru težav"[487]
▪ "11.5.3Vgrajevanje vodnega filtra"[488]
11.5.1Odstranjevanje vodnega filtra
Predpogoj: Zaustavite delovanje enote prek uporabniškega
vmesnika.
Predpogoj: Izklopite ustrezen odklopnik.
1 Vodni filter je izza stikalne omarice. Za dostop do njega glejte:
"7.2.3Odpiranje notranje enote"[431]
2 Zaprite zaporne ventile vodovodnega kroga.
3 Zaprite ventil (če je vgrajen) vodovodnega kroga proti
ekspanzijski posodi.
4 Odstranite pokrov na dnu magnetnega filtra/izločevalnika
umazanije.
5 Priključite odtočno cev na dno vodnega filtra.
6 Odprite ventil na dnu vodnega filtra, da odtočite vodo iz
vodovodnega kroga. Z vgrajeno odtočno cevjo zberite odtočeno
vodo v plastenko, korito…
7 Odstranite 2 sponki, s katerima je pritrjen vodni filter.
OPOZORILO
Če je notranje ožičenje poškodovano, ga mora zamenjati
proizvajalec, njegov servisni zastopnik ali druga
kvalificirana oseba.
Pospeševalni grelnik rezervoarja za toplo vodo za
gospodinjstvo
INFORMACIJE
Samo za stenske enote, opremljene z rezervoarjem za
toplo vodo za gospodinjstvo z vgrajenim električnim
pospeševalnim grelnikom (EKHW).
Priporočeno je, da odstranjujete vodni kamen iz pospeševalnega
grelnika, da se podaljša njegova življenjska doba, še posebej na
območjih s trdo vodo. Da bi to naredili, izpustite vodo iz rezervoarja
za toplo vodo za gospodinjstvo, odstranite pospeševalni grelnik iz
rezervoarja za toplo vodo za gospodinjstvo in ga potopite v vedro (ali
podobno posodo) s sredstvom za odstranjevanje vodnega kamna za
24 ur.
ERGA04~08DAV3(A) + EHBH/X04+08DA
Daikin Altherma 3 R W
4P496758-1B – 2019.10
1 Odstranite vodni filter iz enote. Glejte "11.5.1 Odstranjevanje
2 Odvijte spodnji del ohišja vodnega filtra. Po potrebi uporabite
a Zatič
b Magnetni filter/izločevalnik umazanije
POZOR
Čeprav je vodovodni krog izpraznjen, se lahko pri
odstranjevanju magnetnega filtra/izločevalnika umazanije
iz ohišja filtra razlije nekaj vode. VEDNO počistite razlito
vodo.
vodnega filtra"[487].
POZOR
Za zaščito cevi, priključene na magnetni filter/izločevalnik
umazanije, pred poškodbami je priporočeno, da opravite ta
postopek, ko je magnetni filter/izločevalnik umazanije
odstranjen z enote.
ustrezno orodje.
Vodnik za monterja
87
Page 88
12 Odpravljanje težav
a
b
a
b
c
c
a
c
b
a
POZOR
Magnetni filter/izločevalnik umazanije je treba odpreti
SAMO v primeru resnih težav. To dejanje po možnosti v
celotni življenjski dobi magnetnega filtra/izločevalnika
umazanije nikoli ne bo potrebno.
a Spodnji del se odvije
b Ohišje vodnega filtra
3 Odstranite sesalni filter in naviti filter iz ohišja vodnega filtra in ju
očistite z vodo.
4 Namestite očiščena naviti filter in sesalni filter v ohišje vodnega
filtra.
INFORMACIJE
S pomočjo izbočenih delov pravilno namestite sesalni filter
v ohišje magnetnega filtra/izločevalnika umazanije.
b Magnetni filter/izločevalnik umazanije
c Ventil za odzračevanje
2 Namestite 2 sponki, da pritrdite vodni filter na cevi
vodovodnega kroga.
3 Prepričajte se, da je ventil za odzračevanje vodnega filtra v
odprtem položaju.
4 Odprite ventil (če je vgrajen) vodovodnega kroga proti
ekspanzijski posodi.
POZOR
Prepričajte se, da je ventil (če je vgrajen) odprt proti
ekspanzijski posodi, v nasprotnem primeru se bo tvoril
presežni tlak.
5 Odprite zaporne ventile in po potrebi natočite vodo v vodovodni
krog.
12Odpravljanje težav
Stik
V primeru spodaj navedenih simptomov lahko sami poskusite
odpraviti težavo. Pri vseh drugih težavah se obrnite na svojega
monterja. Številko za stik/podporo lahko poiščete preko
uporabniškega vmesnika.
12.1Pregled: Odpravljanje težav
To poglavje opisuje, kaj morate narediti, če pride do težav.
V njem so informacije o:
▪ Reševanje težav na podlagi simptomov
▪ Reševanje težav na podlagi kod napak
Pred odpravljanjem težav
Preglejte stikalno omarico in pri tem iščite očitne okvare, kot so
zrahljane povezave ali okvarjeno ožičenje.
a Naviti filter
b Sesalni filter
c Izbočeni del
5 Vstavite in ustrezno zatesnite spodnji del ohišja vodnega filtra.
11.5.3Vgrajevanje vodnega filtra
POZOR
Preverite stanje tesnilnih obročev in jih po potrebi
zamenjajte. Pred montažo nanesite vodo na obročna
tesnila.
1 Namestite vodni filter na ustrezno mesto.
12.2Varnostni ukrepi pri odpravljanju
težav
OPOZORILO
▪ Ko pregledujete stikalno omarico enote, VEDNO
preverite, ali je enota odklopljena iz omrežnega
napajanja. Izklopite ustrezen odklopnik.
▪ Če se je aktivirala varnostna naprava, zaustavite enoto
in ugotovite vzrok za njeno aktiviranje, preden jo
ponastavite. NIKOLI ne zaobidite varnostnih naprav in
ne spreminjajte njihovih vrednosti na vrednost, ki se
razlikuje od tovarniške nastavitve. Če ne morete
ugotoviti vzroka težave, pokličite svojega prodajalca.
NEVARNOST: SMRTNA NEVARNOST ZARADI
ELEKTRIČNEGA UDARA
OPOZORILO
Preprečite nevarnosti zaradi nehotene ponastavitve
termičnega odklopa: napajanje te naprave NE SME biti
izvedeno preko zunanjega preklopnika, denimo časovnika,
in naprava ne sme biti priključena na tokokrog, ki ga
vzdrževanje redno vklaplja in izklaplja.
NEVARNOST: NEVARNOST OPEKLIN IN OZEBLIN
Vodnik za monterja
88
a Zatič
ERGA04~08DAV3(A) + EHBH/X04+08DA
Daikin Altherma 3 R W
4P496758-1B – 2019.10
Page 89
12 Odpravljanje težav
12.3Reševanje težav na podlagi
simptomov
12.3.1Simptom: Enota NE ogreva oziroma ne
hladi po pričakovanjih
Možni vzrokiRešitev
Nastavitev temperature NI
pravilna
Pretok vode je prenizekPreverite in se prepričajte, da:
Prostornina vode v sistemu je
premajhna
Preverite nastavitev temperature
na daljinskem upravljalniku.
Preberite priročnik za uporabo.
▪ So vsi zaporni ventili v
vodovodnem krogu popolnoma
odprti.
▪ Je vodni filter čist. Po potrebi
ga očistite.
▪ V sistemu ni zraka. Po potrebi
odzračite. Odzračite lahko
ročno (glejte "Ročno
odzračevanje" [4 83]) ali
uporabite funkcijo
samodejnega odzračevanja
(glejte "Samodejno
odzračevanje"[483]).
▪ Vodni tlak je >1 bar.
▪ Ekspanzijska posoda NI
počena.
▪ Ventil (če je vgrajen)
vodovodnega kroga proti
ekspanzijski posodi je odprt.
▪ Upor v vodovodnem krogu NI
prevelik za črpalko (glejte
krivuljo ESP v poglavju
"Tehnični podatki").
Če tudi po tem, ko ste izvedli vsa
navedena preverjanja, težave ne
morete odpraviti, se obrnite na
svojega prodajalca. V nekaterih
primerih je običajno, da enota
uporablja nizek pretok vode.
Prepričajte se, da je količina
vode v sistemu nad minimalno
zahtevano vrednostjo (glejte
"6.4.3Preverjanje količine vode
in hitrosti pretoka"[427]).
12.3.2Simptom: Kompresor se NE zažene
(ogrevanje prostora ali ogrevanje vode za
gospodinjstvo)
Možni vzrokiRešitev
Enota se mora zagnati zunaj
svojega območja delovanja
(temperatura vode je prenizka)
Nastavitve napajanja po
prednostni tarifi za kWh
električne energije in električni
priključki se NE ujemajo.
Podjetje za oskrbo z električno
energijo je poslalo signal
prednostne tarife za kWh
električne energije.
Če je temperatura vode prenizka,
enota najprej uporabi rezervni
grelnik za doseganje minimalne
temperature vode (15°C).
Preverite in se prepričajte, da:
▪ Je napajanje rezervnega
grelnika pravilno priključeno.
▪ Termična zaščita rezervnega
grelnika NI aktivirana.
▪ Kontaktorji rezervnega
grelnika NISO polomljeni.
Če tudi po tem, ko ste izvedli vsa
navedena preverjanja, težave ne
morete odpraviti, se obrnite na
svojega prodajalca.
Ujemati bi se moralo s
povezavami, pojasnjenimi v
poglavjih "6.5Priprava
električnega ožičenja"[429] in
"7.9.8Priključevanje omrežnega
napajanja"[444].
Počakajte, da se napajanje
povrne (največ 2 uri).
12.3.3Simptom: Po zagonu se v sistemu
pojavlja klokotajoč zvok
Možni vzrokRešitev
V sistemu je zrak.Odzračite sistem.
Različne okvare.Preverite, ali se na začetnem
zaslonu uporabniškega vmesnika
prikaže
informacij o okvari glejte
"12.4.1Prikaz besedila pomoči v
primeru okvare"[491].
(a)
Priporočamo, da za odzračevanje uporabite funkcijo
odzračevanja enote (izvesti jo mora monter). Pri
odzračevanju grelnih teles in kolektorjev upoštevajte
naslednje:
(a)
ali . Za več
ERGA04~08DAV3(A) + EHBH/X04+08DA
Daikin Altherma 3 R W
4P496758-1B – 2019.10
OPOZORILO
Odzračevanje grelnih teles in kolektorjev. Pred
odzračevanjem grelnih teles in kolektorjev, preverite, ali se
na začetnem zaslonu uporabniškega vmesnika prikaže
ali .
▪ Če se ne, lahko takoj odzračite.
▪ Če se, poskrbite za zadostno zračenje v prostoru, v
katerem želite izvesti odzračevanje. Razlog: Pri
odzračevanju grelnih teles in kolektorjev lahko hladivo
izteče v vodovodni krog in posledično v prostor.
Vodnik za monterja
89
Page 90
12 Odpravljanje težav
12.3.4Simptom: Črpalka ropota (kavitacija)
Možni vzrokiRešitev
V sistemu je zrakOdzračite ročno (glejte "Ročno
odzračevanje"[483]) ali
uporabite funkcijo samodejnega
odzračevanja (glejte "Samodejno
odzračevanje"[483]).
Vodni tlak na vhodu v črpalko je
prenizek.
Preverite in se prepričajte, da:
▪ Vodni tlak je >1bar.
▪ Tipalo vodnega tlaka ni
poškodovano.
▪ Ekspanzijska posoda NI
počena.
▪ Ventil (če je vgrajen)
vodovodnega kroga proti
ekspanzijski posodi je odprt.
12.3.5Simptom: Odpre se ventil za sproščanje
tlaka
Možni vzrokiRešitev
Ekspanzijska posoda je počena Zamenjajte ekspanzijsko posodo.
Ventil (če je vgrajen)
vodovodnega kroga proti
ekspanzijski posodi je zaprt.
Količina vode v sistemu je
prevelika
Vzglavje vodovodnega kroga je
previsoko
Odprite ventil.
Prepričajte se, da je količina
vode v sistemu manjša od
maksimalne dovoljene vrednosti
(glejte "6.4.3Preverjanje količine
vode in hitrosti pretoka"[427] in
"6.4.4Spreminjanje predtlaka
ekspanzijske posode"[428]).
Vzglavje vodovodnega kroga je
razlika v višini med notranjo
enoto in najvišjo točko
vodovodnega kroga. Če je
notranja enota na najvišji točki
namestitve, je treba kot višino
namestitve upoštevati 0m.
Maksimalno vzglavje
vodovodnega kroga je 10m.
Preverite zahteve za namestitev.
12.3.6Simptom: Ventil za sproščanje vodnega
tlaka pušča
Možni vzrokiRešitev
Umazanija blokira izhod ventila
za sproščanje vodnega tlaka.
Obrnite rdeči gumb na ventilu v
levo, da preverite, ali ventil za
sproščanje tlaka pravilno deluje:
▪ Če NE zaslišite klopotajočega
zvoka, stopite v stik s svojim
lokalnim prodajalcem.
▪ Če iz enote izteka voda,
zaprite dovod vode in izhodne
zaporne ventile, nato pa
stopite v stik s svojim lokalnim
prodajalcem.
12.3.7Simptom: Prostor se NE ogreje v zadostni
meri pri nizkih zunanjih temperaturah
Možni vzrokiRešitev
Delovanje rezervnega grelnika ni
aktivirano.
Ravnotežna temperatura
rezervnega grelnika ni bila
pravilno nastavljena.
V sistemu je zrak.Ročno ali samodejno izpustite
Preveč moči toplotne črpalke se
porabi za ogrevanje tople vode
za gospodinjstvo (to se nanaša
samo na sisteme z rezervoarjem
za toplo vodo za gospodinjstvo)
Preverite naslednje:
▪ Je način delovanja rezervnega
grelnika omogočen.
Pojdite na: [9.3.8]:
Nastavitve monterja >
Rezervni grelnik >
Uporaba [4‑00]
▪ Pretokovno prekinjalo
rezervnega grelnika je
vklopljeno. Če ni, ga znova
vklopite.
▪ Termična zaščita rezervnega
grelnika NI aktivirana. Če se
je, preverite naslednje in nato
pritisnite gumb za ponastavitev
v stikalni omarici:
▪ Vodni tlak
▪ Ali je v sistemu zrak
▪ Delovanje odzračevanja
Povečajte ravnotežno
temperaturo, da aktivirate
delovanje rezervnega grelnika pri
višji zunanji temperaturi.
Prednostno ogrevanje
prostora pravilno konfigurirane:
▪ Prepričajte se, da je bila
možnost Prednostno
ogrevanje prostora
omogočena.
Pojdite na [9.6.1]: Nastavitve
monterja > Uravnoteženje >
Prednostno ogrevanje
prostora [5‑02]
▪ Povečajte "temperaturo
prednostnega ogrevanja
prostora", da aktivirate
delovanje rezervnega grelnika
pri višji zunanji temperaturi.
Pojdite na [9.6.3]: Nastavitve
monterja > Uravnoteženje >
Zamik nastavitvene točke
pospeš. grel. [5‑03]
Vodnik za monterja
90
ERGA04~08DAV3(A) + EHBH/X04+08DA
Daikin Altherma 3 R W
4P496758-1B – 2019.10
Page 91
12.3.8Simptom: Tlak na točilnem mestu je
začasno nenavadno visok
Možni vzrokiRešitev
Ventil za sproščanje tlaka ne
deluje ali pa je zamašen.
▪ Izperite in očistite celoten
rezervoar, vključno s cevmi
med ventilom za sproščanje
tlaka in dovodom hladne vode.
▪ Zamenjajte ventil za
sproščanje tlaka.
12.3.9Simptom: Okrasne plošče odstopajo
zaradi nabreklosti rezervoarja
12 Odpravljanje težav
: Napaka
▪
▪
: Okvara
Prikaže se kratek in dolg opis okvare, kot v nadaljevanju:
1 Pritisnite levi vrtljivi gumb, da se odpre glavni meni,
in pojdite na Okvara.
Rezultat: Na zaslonu se prikažeta kratek opis
napake in koda napake.
2 Na zaslonu napake pritisnite .
Rezultat: Na zaslonu se prikaže dolg opis napake.
12.4.2Kode napake: pregled
Možni vzrokiRešitev
Ventil za sproščanje tlaka ne
deluje ali pa je zamašen.
Stopite v stik s svojim lokalnim
prodajalcem.
12.3.10 Simptom: Funkcija dezinfekcije
rezervoarja se NE izvede pravilno (napaka
AH)
Možni vzrokiRešitev
Funkcija dezinfekcije je bila
prekinjena zaradi točenja tople
vode v gospodinjstvu
Malo pred programiranim
zagonom funkcije dezinfekcije je
bila v gospodinjstvu iztočena
večja količina tople vode
Dezinfekcija je bila ročno
zaustavljena: možnost [C.3]
Uporaba > Rezer. je bila med
dezinfekcijo izklopljena.
Programirajte zagon funkcije
dezinfekcije za čas, ko se topla
voda v sledečih 4urah
predvidoma NE bo točila v
gospodinjstvu.
Če je v [5.6] Rezer. > Način
ogrevanja izbran način Samo
vnov. ogr. ali Po urniku +
vnovično ogr., je priporočeno,
da programirate zagon funkcije
dezinfekcije najmanj 4ure po
zadnjem pričakovanem točenju
večje količine tople vode. Zagon
se lahko nastavi v nastavitvah
monterja (funkcija dezinfekcije).
Če je v [5.6] Rezer. > Način
ogrevanja izbran način Samo po
urniku, je priporočeno, da
programirate dejanje Varčno
3ure pred trenutkom zagona
dezinfekcije po urniku, da se
rezervoar vnaprej segreje.
NE zaustavljajte delovanja
rezervoarja med dezinfekcijo.
12.4Odpravljanje težav na podlagi kod
napake
Če enota naleti na težavo, se bo na uporabniškem vmesniku
prikazala koda napake. Preden kodo napake ponastavite, morate
razumeti vsebino težave in ustrezno ukrepati. To naj naredi
pooblaščen monter ali vaš lokalni prodajalec.
To poglavje nudi pregled vseh možnih kod napak in njihovih opisov,
ki se prikažejo na uporabniškem vmesniku.
Za podrobnejša navodila za odpravljanje težav pri posamezni napaki
glejte servisni priročnik.
12.4.1Prikaz besedila pomoči v primeru okvare
V primeru okvare se na začetnem zaslonu skladno s stopnjo resnosti
prikažejo naslednje informacije:
Kode napake zunanje enote
Koda napakePodrobna
koda napake
A100Težava z zaznavanjem
A500ZE: Težava z omejitvijo
E100ZE: Okvara tiskanega vezja
E300ZE: Sprožitev
E500ZE: Pregrevanje motorja
E600ZE: Napaka pri zagonu
E700ZE: Okvara motorja
E800ZE: Prenapetost napajanja
EA00ZE: Težava pri preklopu v
H000ZE: Težava s tipalom
H300ZE: Okvara visokotlačnega
H600ZE: Okvara tipala za
H800ZE: Okvara vhodnega sistema
H900ZE: Okvara termistorja
F300ZE: Okvara zaradi
F600ZE: Neobičajno visok tlak
FA00ZE: Neobičajno visok tlak,
JA00ZE: Okvara visokotlačnega
J300ZE: Okvara termistorja
J600ZE: Okvara termistorja
J607ZE: Okvara termistorja
Opis
prečenja ničle
porabe pri visokem tlaku
pri hlajenju/zaščito pred
zmrzovanjem
visokotlačnega stikala
(VTS)
kompresorja inverterja
kompresorja
ventilatorja zunanje enote
hlajenje/ogrevanje
napetosti/toka
stikala (VTS)
zaznavanje položaja
kompresorja (VK)
zunanjega zraka
temperature izpustne cevi
pri ohlajanju
aktiviranje VTS
tipala
izpustne cevi
toplotnega izmenjevalnika
toplotnega izmenjevalnika
ERGA04~08DAV3(A) + EHBH/X04+08DA
Daikin Altherma 3 R W
4P496758-1B – 2019.10
Vodnik za monterja
91
Page 92
12 Odpravljanje težav
Koda napakePodrobna
koda napake
L300ZE: Težava zaradi povečanja
L400ZE: Okvara zaradi povečanja
L500ZE: Takojšnji prevelik tok
P400ZE: Okvara tipala
U000ZE: Pomanjkanje hladilnega
U200ZE: Zaznava napajalne
U700ZE: Okvara pri prenosu med
Opis
temperature električne
omarice
temperature hladilnega
rebra inverterja
inverterja (enosmerni)
temperature hladilnega
rebra
sredstva
napetosti
glavnim CPE-INV CPE
Kode napake notranje enote
Koda napakePodrobna
koda napake
7H01Težava pri pretoku vode
7H04Težava s pretokom vode med
7H05Težava s pretokom vode med
7H06Težava s pretokom vode med
7H07Pri pretoku vode je prišlo
8000Težava s tipalom
8100Težava s tipalom
8901Zamrznjen izmenjevalnik
8902Zamrznjen izmenjevalnik
8903Zamrznjen izmenjevalnik
8F00Neobičajno povečanje
8H00Neobičajno povečanje
8H03Pregrevanje vodovodnega
AA01Pregretje rezervnega
AA02Pregrevanje zunanjega
AC00Pregretje pospeševalnega
AH00Funkcija dezinfekcije
Opis
pripravo sanitarne tople
vode
ogrevanjem/vzorčenjem
hlajenjem/odmrzovanjem
do težave. Aktivno
deblokiranje črpalke
temperature vode v
povratnem vodu
temperature izhodne vode
toplote
toplote
toplote
temperature izhodne vode
(STV)
temperature izhodne vode
kroga (termostat)
grelnika
rezervnega grelnika
grelnika
rezervoarja ni pravilno
izvedena
Koda napakePodrobna
koda napake
AJ03Potrebni čas za ogrevanje
C000Med izklopom črpalke je zaznan
C001Okvara stikala pretoka
C002Okvara stikala pretoka
C400Težava s tipalom
CJ02Težava s tipalom
EC00Neobičajno povečanje
EC04Predhodno ogrevanje
H100Težava s tipalom zunanje
HC00Težava s tipalom
HJ10Nepravilnost tipala vodnega
JA17Nepravilnost tipala tlaka
U300Nepravilno izvedena
U400Težava pri komunikaciji
U500Težava pri komunikaciji
U801Prekinjena povezava z
U802Prekinjena povezava s
U803Ni povezave s sobnim
UA17Težava zaradi vrste
UA21Težava pri ujemanju
UA22Težava s komunikacijo med
INFORMACIJE
Če se pospeševalni grelnik pregreje in ga termostatska
zaščita onemogoči, enota ne sporoči neposredno napake.
Preverite, ali pospeševalni grelnik še vedno deluje, če
pride do ene od naslednjih napak:
▪ Zmogljivo delovanje zelo dolgo ogreva in prikaže se
koda napake AJ-03.
▪ Med funkcijo za preprečevanje legionele (tedensko) se
prikaže koda napake AH-00, ker enota ne doseže
zahtevane temperature, potrebne za dezinfekcijo
rezervoarja.
INFORMACIJE
Če pospeševalni grelnik ne deluje pravilno, to vpliva na
merjenje energije in nadzor energijske porabe.
Opis
STV je predolg
pretok vode
temperature izmenjevalnika
toplote
temperature prostora
temperature rezervoarja
rezervoarja
temperature
temperature rezervoarja
tlaka
hladilnega sredstva
funkcija sušenja estriha s
talnim ogrevanjem
notranje/zunanje enote
uporabniškega vmesnika
vmesnikom LAN
sobnim termostatom
termostatom
rezervoarja
razširitvene enote/
hidravlične omarice
krmilno omarico in omarico
za opcijsko opremo
Vodnik za monterja
92
ERGA04~08DAV3(A) + EHBH/X04+08DA
Daikin Altherma 3 R W
4P496758-1B – 2019.10
Page 93
13 Odstranjevanje
a
c
b
d
d
e
2×
1 2 3
L N
L N PWR
HEAT
COOL
4
3
2
1
2
1
E
D
C
B
A
A
1
2
3
4
5
SW1
SW3
SW2
SW5
SW6
SW4
S501
S502
S2
1×
OPOMBA
Ko je minimalni pretok vode nižji od pretoka, opisanega v
spodnji tabeli, se delovanje enote začasno zaustavi in na
uporabniškem vmesniku se prikaže napaka 7H‑01. Po
določenem času se ta napaka samodejno ponastavi in
delovanje enote se nadaljuje.
Minimalna zahtevana hitrost pretoka
12l/min
INFORMACIJE
Napaka AJ-03 se samodejno ponastavi, takoj ko se
vzpostavi običajno ogrevanje rezervoarja.
INFORMACIJE
Uporabniški vmesnik notranje enote bo prikazal, kako
ponastaviti kodo napake.
13Odstranjevanje
OPOMBA
Sistema nikar NE poskušajte razstaviti sami: razstavljanje
sistema, delo s hladivom, oljem in drugimi deli MORA biti
izvedeno v skladu z zadevno zakonodajo. Enote je treba
obravnavati v specializiranem obratu za ponovno uporabo
in reciklažo.
13.1Pregled: odstranjevanje
2 Vgradite manometer na plinski zaporni ventil.
3 Zaženite prisilno hlajenje. Glejte "13.3 Zagon in zaustavitev
prisilnega hlajenja"[493].
4 Po 5 do 10 minutah (po samo 1 do 2minutah, če so zunanje
temperature zelo nizke (<−10°C)), zaprite zaporni ventil za
tekočino s šestkotnim ključem.
5 Na manometru preverite, ali je dosežen vakuum.
6 Po 2–3 minutah zaprite plinski zaporni ventil in zaustavite
prisilno hlajenje.
a Zaporni ventil za tekočino
b Smer zapiranja
c Šestkotni ključ
d Pokrov ventila
e Zaporni ventil za plin
Odstranjevanje sistema običajno obsega naslednje faze:
1Izčrpavanje sistema.
2Odvoz sistema v poseben obrat za obdelavo.
INFORMACIJE
Za več podrobnosti glejte priročnik za servisiranje.
3 Odstranite pokrov servisnega tiskanega vezja.
13.2Izčrpavanje
Primer: Zaradi zaščite okolja morate pred prestavljanjem ali
odstranjevanjem enote opraviti izčrpavanje.
NEVARNOST: NEVARNOST EKSPLOZIJE
Izčrpavanje – Puščanje hladiva. Če želite sistem izčrpati
in nekje na tokokrogu hladilnega sredstva pušča:
▪ NE uporabljajte funkcije za samodejno izčrpavanje na
enoti, s katero lahko zberete vse hladivo iz sistema v
zunanji enoti. Možna posledica: Samoizgorevanje in
eksplozija kompresorja zaradi zraka, ki pride v delujoč
kompresor.
▪ Uporabite ločen sistem za izčrpavanje, tako da
kompresorju enote NI treba delovati.
OPOMBA
Med izčrpavanjem zaustavite kompresor, preden
odstranjujete cevi za hladivo. Če kompresor še vedno
deluje in je zaporni ventil med izčrpavanjem odprt, se bo v
sistem vsesal zrak. Posledica so lahko okvara kompresorja
in poškodbe sistema zaradi neobičajnega tlaka v krogu
hladiva.
Med izčrpavanjem se bo vso hladivo izločilo iz sistema v zunanjo
enoto.
1 Odstranite pokrov z zapornega ventila za tekočino in zapornega
ventila za plin.
ERGA04~08DAV3(A) + EHBH/X04+08DA
Daikin Altherma 3 R W
4P496758-1B – 2019.10
4 Nastavite stikali DIP SW5 in SW6 na IZKLOP.
5 Nastavite stikalo DIP SW2 na HLAJENJE.
6 Znova namestite pokrov servisnega tiskanega vezja.
7 Znova vklopite napajanje. V roku 3 minut po ponovnem
zagonu nadaljujte z naslednjim korakom.
8 Če želite zagnati prisilno hlajenje, pritisnite stikalo za prisilno
hlajenje SW1.
9 Če želite zaustaviti prisilno hlajenje, znova pritisnite stikalo za
prisilno hlajenje SW1.
10 Izklopite napajanje, odstranite pokrov stikalne omarice in
pokrov servisnega tiskanega vezja ter nastavite stikala DIP
SW5, SW6 in SW2 nazaj v njihov prvotni položaj.
Vodnik za monterja
93
Page 94
13 Odstranjevanje
11 Znova namestite pokrov servisnega tiskanega vezja in
preklopite pokrov stikalne omarice ter znova vklopite napajanje.
OPOMBA
Pazite, da bo temperatura vode med izvajanjem prisilnega
hlajenja višja od 5°C (glejte odčitek temperature notranje
enote). To lahko dosežete, denimo, z aktiviranjem vseh
ventilatorjev konvektorskih enot.
Vodnik za monterja
94
ERGA04~08DAV3(A) + EHBH/X04+08DA
Daikin Altherma 3 R W
4P496758-1B – 2019.10
Page 95
14 Tehnični podatki
R2T
7.0 CuT
7.0 CuT
7.0 CuT
7.0 CuT
7.0 CuT
7.0 CuT
12.7 CuT
12.7 CuT
12.7 CuT
6.4 CuT
6.4 CuT
6.4 CuT
6.4 CuT
4.0 CuT
4.0 CuT
9.5 CuT
15.9 CuT
3D110394
9.5 CuT
12.7 CuT
15.9 CuT
6.4 CuT
S1PH
Y1E
R1T
R3T
M1C
Y1S
4.0 CuT
M1F
b
ac
d
e
f
g
h
ij
k
k
g
g
14Tehnični podatki
Podnabor najnovejših tehničnih podatkov je na voljo na območnem spletnem mestu Daikin (javno dostopno). Popoln nabor najnovejših
tehničnih podatkov je na voljo na portalu Daikin Business Portal (potrebno preverjanje pristnosti).
14.1Shema napeljave cevi: zunanja enota
a Zunanje cevi (tekočina: robljeni spoj Ø6,4mm)
b Zunanje cevi (plin: robljeni spoj Ø15,9mm)
c Zaporni ventil (tekočina)
d Zaporni ventil s servisnim priključkom (plin)
e Filter
f Dušilka s filtrom
g Kapilarna cev
h Izmenjevalnik toplote
grelnika
F1TTermična varovalka rezervnega grelnika
F1U, F2U (A4P)* Varovalka 5A 250V za tiskano vezje za
digitalne V/I
FU1 (A1P)Varovalka T 5A 250V za tiskano vezje
FU2 (A10P)Varovalka T 1,6A 250V za tiskano vezje
K1M, K2MKontaktor rezervnega grelnika
K3M* Kontaktor pospeševalnega grelnika
K5MVarnostni kontaktor rezervnega grelnika
K*R (A1P-A4P)Rele tiskanega vezja
M1PGlavna napajalna črpalka
M2P# Črpalka za sanitarno toplo vodo
M2S# 2-potni ventil za način hlajenja
M3S* 3-potni ventil za talno ogrevanje/toplo vodo
za gospodinjstvo
Vodnik za monterja
98
ERGA04~08DAV3(A) + EHBH/X04+08DA
Daikin Altherma 3 R W
4P496758-1B – 2019.10
Page 99
14 Tehnični podatki
P1MZaslon MMI
PC (A15P)* Energetska zanka
PHC1 (A4P)* Vhodno vezje optosklopnika
Q1LTermična zaščita rezervnega grelnika
Q2L* Termična zaščita pospeševalnega grelnika
Q4L# Varnostni termostat
Q*DI# Odklopnik za uhajavi tok
R1H (A2P)* Tipalo vlažnosti
R1T (A1P )Termistor toplotnega izmenjevalnika za
izhodno vodo
R1T (A2P)* Tipalo okolja na termostatu za VKLOP/
IZKLOP
R1T (A14P)* Tipalo okolja na uporabniškem vmesniku
R2T (A1P)Termistor izhoda rezervnega grelnika
R2T (A2P)* Zunanje tipalo (talno ali okolja)
R3TTermistor na strani hladiva v tekočem stanju
R4TTermistor vhodne vode
R5T* Termistor tople vode za gospodinjstvo
R6T* Zunanji termistor za notranje ali zunanje
okolje
S1S# Kontakt za napajanje po prednostni tarifi za
kWh električne energije
S2S# Impulzni vhod električnega števca 1
S3S# Impulzni vhod električnega števca 2
S6S~S9S* Digitalni vhodi za omejevanje moči
SS1 (A4P)* Stikalo za izbiro
SW1~2 (A12P)Vrtljivi gumbi
SW3~5 (A12P)Potisni gumbi
TR1Napajalni transformator
X6M# Priključni trak za napajanje rezervnega
Indoor unit supplied from outdoor Notranja enota se napaja prek
Normal kWh rate power supplyNapajanje po običajni tarifi za
Only for normal power supply
(standard)
Only for preferential kWh rate
power supply (outdoor)
Outdoor unitZunanja enota
Preferential kWh rate power
supply contact: 16 V DC
detection (voltage supplied by
PCB)
SWBStikalna omarica
Za napajanje po prednostni tarifi
za kWh električne energije
zunanje
kWh električne energije
Samo za napajanje po običajni
tarifi (standardno)
Samo za napajanje po
prednostni tarifi za kWh
električne energije (zunanja
enota)
Kontakt za napajanje po
prednostni tarifi za kWh
električne energije: zaznavanje
16VDC (napetost zagotavlja
tiskano vezje)
AngleščinaPrevod
Use normal kWh rate power
supply for indoor unit
(2) Backup heater power supply (2) Napajanje rezervnega
Only for ***Samo za ***
(3) User interface(3) Uporabniški vmesnik
Only for LAN adapterSamo za vmesnik LAN
Only for remote user interfaceSamo za uporabniški vmesnik, ki
(4) Domestic hot water tank(4) Rezervoar za toplo vodo za
3 wire type SPST3-žilni SPST
Booster heater power supplyNapajanje pospeševalnega
Only for ***Samo za ***
SWBStikalna omarica
(5) Ext. thermistor(5) Zunanji termistor
SWBStikalna omarica
(6) Field supplied options(6) Lokalno zagotovljene opcije
12 V DC pulse detection (voltage
supplied by PCB)
230 V AC supplied by PCB230VAC dovaja tiskano vezje
ContinuousNeprekinjen tok
DHW pump outputIzhod črpalke sanitarne tople
DHW pumpČrpalka za sanitarno toplo vodo
Electrical metersŠtevci električne energije
For safety thermostatZa varnostni termostat
InrushZagonski tok
Max. loadMaksimalna obremenitev
Normally closedObičajno zaprto
Normally openObičajno odprto
Safety thermostat contact: 16 V
DC detection (voltage supplied
by PCB)
Shut-off valveZaporni ventil
SWBStikalna omarica
(7) Option PCBs(7) Opcijska tiskana vezja
Alarm outputIzhod alarma
Changeover to ext. heat sourcePreklop na zunanji vir toplote
Max. loadMaksimalna obremenitev
Min. loadMinimalna obremenitev
Only for demand PCB optionSamo za možnost tiskanega
Only for digital I/O PCB optionSamo za možnost tiskanega
Options: ext. heat source output,
solar pump connection, alarm
output
Options: On/OFF outputMožnosti: Izhod za VKLOP/
Power limitation digital inputs: 12
V DC / 12 mA detection (voltage
supplied by PCB)
Refer to operation manualPreberite priročnik za uporabo
Solar inputSolarni vhod
Za notranjo enoto uporabite
napajanje po običajni tarifi za
kWh električne energije