DAELIM VT User Manual [fr]

0 (0)
IMPORTATEUR EXCLUSIF / DAELIM France
DIP SAS
BP 37
13367 MARSEILLE CEDEX
TEL : 04.91.45.52.28
FAX : 04.91.35.05.12
wwwdip.fr
NOTE IMPORTANTE
AVANT PROPOS
Avant tout nous vous remercions d’avoir choisi DAELIM. Nous avons conçu, testé et fabriqué ce véhicule en utilisant la technologie la plus moderne, pour une conduite agréable en toute sécurité. La moto est un sport gri­sant et pour vous assurer une conduite plaisante nous vous conseillons de vous familiariser avec ce manuel avant utilisation de votre véhicule. La maintenance et le soin que requiert votre moto sont développés dans ce manuel. En suivant ces instructions vous assurerez une durée de vie plus importante à votre moto. Votre concessionnaire agréé DAELIM possède un atelier spécialisé et la connaissance technique sur tout le matériel DAELIM et procèdera sur votre demande aux interventions de maintenance et de réparation. N’hésitez pas à lui demander conseil. Toutes les informations, photographies et spécifications contenues dans ce manuel sont basées sur les dernières informations disponibles concernant le produit au moment de la publication. En raison d’éventuelles améliorations ou modifications, il pourrait y avoir des différences par rapport à votre véhicule. DAELIM se réserve le droit de le modifier à tout moment. Veuillez prendre en considération le fait que ce manuel s’utilise pour toutes les spécifications techniques et pré­sente tous les équipements. Par conséquent, il se pourrait que votre modèle ait des particularités différentes de
celles présentées dans ce manuel.
TABLE DES MATIERES
SPECIFICATIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3 INSTRUCTIONS D’UTILISATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3 CONSIGNES DE SECURITE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3 Avant de démarrer le véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4 Vêtements adaptés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4 Instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4 Chargement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5 Modifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5 Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5 Silencieux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5 DISPOSITION DES ELEMENTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5 LECTURE ET EXPLOITATION DU TABLEAU DE BORD . . . . . . . .6 Compteur de vitesse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6 Compte-tours . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6 Voyants lumineux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6 Jauge à essence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6 UTILISATION DES INTERRUPTEURS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7 Contacteur général . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7 Contacteur de phare et feux de position . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7 Contacteur d’arrêt d’urgence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7 Bouton de démarreur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8 Contacteur des clignotants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8 Bouton de l’avertisseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8 UTILISATION DES AUTRES ELEMENTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8 Blocage de la colonne de direction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8 Boite à outils . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9 Carburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9 CONDUITE DE LA MOTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9 Démarrage du moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9 Si le moteur ne démarre pas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10 Passage des vitesses . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10 Conduite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Comment freiner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11 Stationnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11 CONTROLES AVANT DEPART . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12 Inspection d’une zone à problème . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12 Vérification du carburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12 Freins . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12 Pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14 Batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14 Poignée des gaz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15 Embrayage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16 Chaîne de transmission . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17 Vérification du niveau d’huile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18 Vidange de l’huile moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18 Feux et clignotants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19 Rétroviseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19 Plaque d’immatriculation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19 ENTRETIEN Tableau d’Entretien périodique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20 Précautions d’entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22 Numéro de cadre et de moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22 Filtre à air . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23 Réglage du régime de ralenti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23 Démontage d’une roue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24 Remplacement d’une ampoule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26 Bougie d’allumage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27 Remplacement d’un fusible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28 Béquille latérale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28 Soufflets caoutchouc de protections des câbles . . . . . . . . . . . . . . . . .29 Notes en cas de lavage général . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29 Instructions d’entreposage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29 SCHEMA DE CABLAGE ELECTRIQUE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
- 2 -
CARACTÉRISTIQUES /A
CARCTÉRISTIQUES
LONG/LARG/HAUT (mm) EMPATTEMENT(mm)
GARDE AU SOL (mm) HAUTEUR DE SELLE(mm) POIDS (kgf) NOMBRE DE PLACES
DONNEES
2,240X860X1,140
1,505
135 720
147,5
2
REFROIDISSEMENT HUILE /
TYPE DE MOTEUR
AIR (LIQUIDE)
4 TEMPS 4 SOUPAPES CYLINDREE (cc) ALESAGE/COURSE (mm) DEMARRAGE
ELECTRIQUE ou KICK
TRANSMISSION
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
Ce manuel apporte tous les éléments nécessaires à une utilisation cor­recte, en sécurité et avec la maintenance de base de la moto que vous avez achetée. Pour assurer des opérations plus faciles et plus sûres, veuillez lire atten­tivement ce manuel avant toute chose. Les photos et les dessins montrés dans ce manuel peuvent différer de votre moto en raison des modifications et des évolutions possibles. Ce*tte moto est conçue pour 2 personnes, pilote inclus.
ATTENTION
Ne pas utiliser d’essence impure. Celle-ci pourrait provoquer de la corrosion dans le réservoir. La corro­sion en se détachant boucherait les conduits d’essence au carburateur
124.1
56X49.5
5 RAPPORT
CARCTÉRISTIQUES
ALLUMAGE BATTERIE CAPACITÉ CARBURANT litre DONT RESERVE litre
PNEUMATIQUES
AVANT
ARRIERE
SUSPENSION AVANT
ARRIERE
FOURCHE TELESCOPIQUE
DONNEES
C.D.I
12V9AH
17,3
3
90 / 90 X 18
130 / 90 X 15
MONO
AMORTISSEUR
FREINAGE AVANT
ARRIERE BOUGIE D'ALLUMAGE FUSIBLE A
conduisant à un mauvais démarrage voire des dégâts mécaniques au moteur en marche.
Ne pas utiliser des huiles impures ou de basse qualité. Utilisez toujours l’huile d’origine préconisée pour protéger et assurer les performances de la moto et sa longévité.
Si une panne quelconque résultait de l’utilisation d’essence ou d’huile inappropriée, ces pannes ne sauraient être prises en garantie.
CONSIGNES DE SECURITE
Une conduite appliquée et le port de vêtements de protection complets et adaptés sont les facteurs les plus importants de la conduite du DAY-
DISQUE HYDRAULIQUE
TAMBOUR
NGK CR8EH-9
15
- 3 -
STAR. Veillez à respecter le code de la route et évitez d’être trop pressé ou nonchalant ! *Beaucoup de nouveaux propriétaires sont prudents et attentifs avec leur nouvelle acquisition. Mais avec le temps, ils se relâchent et ceci peut les mener à l’accident. Veuillez prendre soin à ne pas vous laisser aller et considérez toujours votre moto et son utilisation avec toutes les consi­gnes de sécurité requises. Lorsque vous utilisez votre moto, gardez à l’esprit et appliquez les consi­gnes de sécurité imprimées sur l’étiquette de conseils liée au véhicule.
-Portez toujours un casque.
-Portez des lunettes de protection.
-Conduisez prudemment.
-Faites attention à ne pas vous brûler avec le silencieux qui peut deve­nir très chaud.
AVANT DE DEMARRER LE VEHICULE
Lisez ce manuel attentivement. Procédez aux vérifications de maintenance préalable. Maintenez toujours votre moto propre et bien entretenue Assurez-vous d’avoir coupé le moteur et d’éloigner toute source de feu lors du ravitaillement en essence. Les gaz d’échappement contiennent des poisons tel que le monoxyde de carbone (CO) ; démarrer donc votre moto dans un lieu bien ventilé.
VETEMENTS ADAPTES
Assurez-vous de toujours porter un casque homologué pour votre sécu­rité. Portez aussi des gants et des lunettes de protection. Ne portez pas de vêtements amples ou d’écharpes longues qui pour­raient flotter derrière vous. Ils pourraient devenir dangereux s’ils s’ac­crochaient dans la commande de frein arrière, de l’embrayage ou dans un des pignons de la chaîne de transmission.
Ne portez pas de sandales qui pourraient empêcher l’utilisation du frein arrière ou le passage des vitesses.
Beaucoup d’accidents auto/moto surviennent car l’automobiliste n’a pas vu le motard. Soyez attentifs, pour éviter ce genre d’accident où vous n’êtes même pas fautif grâce :
- Au port de vêtements clairs et/ou réfléchissants.
- En ne restant pas dans l’angle mort du rétroviseur de l’automobiliste.
Un casque devra toujours être porté et bien attaché.
Des blousons ou des vestes bien ajustés et adaptés à la moto devraient toujours être portés par les utilisateurs.
Des chaussures protectrices devraient toujours être portées. Elles doi­vent être attachées.
INSTRUCTIONS
Les occupants de la moto devraient bien se caler afin d’assurer une conduite coulée. Veuillez vérifier si vous n’êtes pas trop épuisé ou mal disposé avant de partir. La position de conduite a une grande influence sur la sécurité en moto. Veuillez maintenir le centre de votre corps au milieu de la selle. Evitez tout particulièrement de vous asseoir seul sur le siège arrière car vous allègeriez trop la roue avant et causeriez du guidonage. Le passager devrait se tenir à la moto ou au pilote avec ses deux mains et gardez ses pieds sur les repose pieds prévus à cet effet. Lorsque vous voulez tourner, déportez légèrement votre corps dans la direction souhaitée du virage. Il est dangereux de ne pas coordonner votre mouvement avec celui de la moto. Les routes sinueuses, mauvaises et non revêtues changent constamment de caractéristiques d’adhérence. Roulez sur ce genre de route peut s’avérer dangereux si vous ne respectez pas certaines précautions. Pour rouler en sécurité sur ce genre de route, il faut anticiper les conditions de roulage, ralentir à au moins la moitié de la vitesse habituelle et garder vos épaules et vos poignets relax, tout en maintenant fermement le guidon.
- 4 -
La conduite avec une ou les deux mains hors des poignées ou du gui­don peut provoquer de sévères blessures voire le décès causé par un guidonnage ou une perte directionnelle.
CHARGEMENT
Lorsque vous transportez une charge, vous devez garder à l’esprit que le comportement de votre moto sera modifié en particulier dans les virages. Assurez-vous de ne pas surcharger votre véhicule au point de le rendre instable à la conduite.
ATTENTION
Ne chargez que sur les emplacements prévus à cet effet, car poser et attacher des colis ailleurs pourrait endommager votre moto. Ne rien placer entre le châssis et le moteur, car celui-ci pourrait tout brûler. Ne pas arrimer de grands ou lourds chargements (tels qu’un sac de cou­chage ou une tente) aux barres de maintient ou à la fourche. Il pourrait en résulter une tenue de route aléatoire et une prise de virage trop lente.
MODIFICATIONS
Les modifications structurelles ou du fonctionnement de la moto vont dégrader la facilité de maintenance ou augmenter le bruit de la moto en réduisant sa durée de vie. Ces modifications ne sont pas seulement interdites par la loi mais aussi préjudiciables au public environnant. Ces modifications ne sont pas couvertes par la garantie.
DISPOSITION DES ELEMENTS
Boîte à outil
Bouchon de réservoir d’essence
Levier de frein avant
Verrouillage de la direction
ACCESSOIRES
A part les accessoires conçus par DAELIM MOTOR CO. LTD, ne pas uti­liser de phares additionnels qui vont décharger rapidement votre batterie. Inspectez soigneusement vos accessoires afin de vous assurer qu’ils ne gênent pas vos feux, qu’ils ne réduisent pas la garde au sol, qu’ils ne réduisent pas les débattements de suspensions et ceux du guidon ou qu’ils ne limitent pas les manœuvres de conduite. Ne pas ajouter d’équipements électriques qui excèderaient la capacité électrique de la moto. Un fusible grillé provoquerait une perte des feux dangereuse et une chute de puissance moteur. Cette moto n’a pas été conçue pour tracter un side-car ou une remorque. La tenue de route serait sérieusement compromise dans ces cas-là.
SILENCIEUX
Prêtez une attention toute particulière à votre passager afin qu’il évite de se brûler avec le silencieux au cours du voyage.
ATTENTION
Ne pas vous garer où de nombreux piétons passent. Leurs enfants pour­raient se brûler avec l’échappement de la moto. Le passager doit toujours faire attention à ne pas se brûler au contact du silencieux. Si de la paille ou du plastique touche l’échappement, un incendie pour­rait en résulter.
Levier d’embrayage
Radiateur
Robinet d’essence
Repose pied passager
Kick de démarrage
Batterie et fusible
Pédale de frein arrière
- 5 -
Levier du passage
des vitesses
Filtre à air
Repose pied passager
Béquille latérale
Béquille centrale
UTILISATION DU TABLEAU DE BORD
INSTRUMENTATION
“COMPTEUR DE VITESSE”
Il indique votre vitesse en km/h durant le trajet. Respectez les limita­tions de vitesse en vigueur pour votre sécurité.
“COMPTEUR KILOMETRIQUE”
Il indique la distance totale parcourue par la moto en km.
”COMPTEUR KILOMETRIQUE PARTIEL” Il indique la distance en km depuis la dernière mise à zéro. Pour effec­tuer cette remise à zéro, tourner la molette comme indiqué sur la figure (flèche).
Compteur de vitesse
Totalisateur partiel
Soyez particulièrement vigilant au point mort ou lors d’une brutale accélération en 1ère ou 2ème vitesse, qui pourrait entraîner la montée de l’aiguille du compte-tours en zone dangereuse (zone rouge). Cette zone dangereuse indique la limite supérieure du régime moteur et si le moteur est utilisé au-delà de cette limite, il sera endommagé.
Totalisateur kilométrique
Molette de remise à zéro
COMPTE TOURS
Il indique le régime du moteur en tours/min.
ATTENTION
Assurez-vous durant votre trajet que l’aiguille du compte-tours n’entre jamais dans la zone dan­gereuse (la zone rouge) où le moteur est en sur­régime.
“VOYANT DE POINT MORT”
Il s’allume lorsque le contact est mis et que la boîte de vitesses est au point mort.
“TEMOINS DE CLIGNOTANTS”
Il clignote lorsque les feux clignotants sont en action.
Vo yant de plain phare
Voyants de clignotants
Voyant de point mort
JAUGE DE CARBURANT
Elle indique la quantité de carburant du réservoir. Si l’aiguille et en des­sous du repère E (zone rouge), faites le plein immédiatement.
•Capacité totale de carburant : 17,3 l
•Capacité de la réserve de carburant : 2,9 l
VOYANTS LUMINEUX
“VOYANT DE PLEIN PHARE”
Il s’allume lorsque le feu avant est sélectionné en mode phare.
Jauge de carburant
- 6 -
UTILISATION DES INTERUPTEURS
“CONTACTEUR GENERAL”
Le contacteur général est utilisé pour mettre en route ou arrêter le moteur.
Position Fonction Retrait
de la clé de la clé
Démarre le moteur. ne peut
Utilisez pour conduire être
le véhicule de jour enlevée.
comme de nuit.
ON Se servir de
l’avertisseur sonore,
des clignotants,
des feux de stop
ou des feux d’éclairage.
arrêtez le moteur. peut-être
OFF Coupez tous les enlevée.
circuits électriques.
Contacteur principal
Avertissements
*Ne pas manipuler la clé de contact durant le rou­lage. Si la clé de contact est placée sur OFF ou LOCK, tout le système électrique sera arrêté. Ne jamais toucher la clé de contact durant le roula­ge, car cela pourrait pro­voquer des accidents. S’il est nécessaire de retirer la clé de contact, arrêtez le véhicule d’abord. *Avant de quitter votre moto, assurez-vous d’avoir bloqué la direc­tion et d’avoir emporté la clé de contact. *Si la clé de contact est laissée sur ON moteur à l’arrêt, la batterie se décharge. *Ne pas ajouter de clé supplémentaire ou un porte-clés en métal à votre clé de contact. Ceci pourrait endommager votre moto par des rayu­res au cours du roulage. (Utiliser des porte-clés en cuir, en mousse ou en tissu).
PHARES – FEUX DE POSITION
“ALLUMAGE DES FEUX”
Mettre la clé de contact sur ON et actionner l’interrupteur des feux d’éclairage.
Position du sélecteur 1 : feu d’éclairage, de position et arrière allumés. Position du sélecteur 2 : feux de position et arrière allumés. Position du sélecteur 3 : feux éteints.
•Les feux de position signalent le véhicule, lorsque le roulage a lieu de nuit. De plus lorsque la moto est arrêtée de nuit ou près d’une intersec­tion, les feux de position signalent à coup sûr la moto aux autres véhi­cules.
“FEUX DE ROUTE OU DE CROISEMENT”
On peut basculer de l’un à l’autre en se servant de l’interrupteur Hight/Low.
(HI)… Feux d’éclairage en mode de feux de route (LO)… Feu d’éclairage en mode feu de croisement.
Inverseur code / phare
Interrupteur des feux d’éclairage
Contacteur d’arrêt moteur
“CONTACTEUR D’ARRET MOTEUR”
Ce contacteur d’arrêt moteur est réservé aux cas d’urgence. Dans les conditions normales assurez-vous que sa position et sur RUN, et non pas sur OFF.
- 7 -
AVERTISSEMENTS
•N’utilisez ce contacteur d’arrêt moteur qu’en cas d’urgence.
•Lorsque ce contacteur est utilisé durant le roulage, le moteur ne peut pas fonctionner normalement en plus de problèmes de sécurité. Dans ce cas, le moteur peut être endommagé.
•Si vous arrêtez le moteur par ce contacteur, le contacteur à clé doit être sur la position OFF. S’il reste sur ON moteur arrêté, la batterie se déchargera.
•Si le contacteur d’arrêt du moteur est laissé sur OFF, le moteur ne pourra pas être démarré.
“BOUTON DU DÉMARREUR”
Le démarreur électrique tourne lorsque l’on appuie sur ce bouton.
AVERTISSEMENTS
•Ne pas actionner le démar­reur de façon continue. À cause de la grande consom­mation électrique du démar­reur, la batterie peut être
Bouton du démarreur
mise à plat rapidement.
“CONTACTEURS DES CLIGNOTANTS”
Utilisez le contacteur des clignotants lorsque vous tournez à gauche ou à droite ou lorsque vous changez de direction.
“UTILISATION”
Si le contacteur de clignotant est utilisé lorsque le contacteur à clef est sur ON, les clignotants fonc­tionnent. Pour stopper les cligno­tants, appuyez sur le contacteur de clignotants. R…. À droite L…. À gauche
Interrupteur
de clignotants
AVERTISSEMENTS
•L’utilisation d’ampoules électriques d’une autre puissance pourrait causer un dysfonctionnement des clignotants. Utilisez toujours la puis­sance d’origine préconisée.
•Le contacteur des clignotants ne revient pas automatiquement sur la position zéro, après avoir fini de tourner. Veuillez le ramener manuelle­ment après votre manœuvre. Rouler avec un clignotant oublié peut dérouter les autres usagers de la route.
“BOUTON DE L’AVERTISSEUR”
Si le bouton d’avertisseur est pressé lorsque le contacteur à clef est sur la position ON, l’avertisseur sonore peut fonctionner.
Bouton
de l’avertisseur
UTILISATION DES AUTRES ELEMENTS
“BLOCAGE DE LA COLONNE DE DIRECTION”
Afin de prévenir le vol, veuillez verrouiller votre direction lorsque vous garez votre moto.
•VERROUILLAGE 1 : tournez la roue avant complètement à gauche. 2 : insérez la clé de contact dans la serrure prévue à cet effet au bas de la colonne de direction. 3 : tournez la clé sur la droite de 180° 4 : retirez la clé
•DEVERROUILLAGE 1 : Insérez la clé de contact dans la serrure pré­vue à cet effet au bas de la colonne de direction 2 : tournez la clé sur la gauche de 180° 3 : enlevez la clé
Blocage de la colonne de direction
- 8 -
AVERTISSEMENT
•Pour vous assurer que la direction est bien bloquée, tourner légère­ment celle-ci de droite à gauche pour vérifier le verrouillage.
•Garez votre véhicule aux endroits libres.
•Avant de repartir, tourner la direction de droite à gauche pour vérifier que les débattements sont égaux.
“BOITE A OUTILS”
Il y a une boîte à outils sous le cache latéral droit. Des outils de premiè­re nécessité sont fournis dans cette boîte à outils.
“UTILISATION”
Utiliser la clé de contact principale pour ouvrir ou fermer le cache laté­ral droit.
AVERTISSEMENT
•Mettre les outils dans la boîte à outils, et empêchez celle-ci de faire du bruit lors des déplacements en l’entourant d’élastiques (type O-ring).
CARBURANT
“RAVITAILLEMENT”
*Ouvrir le bouchon fermant à clef, introduire la clef principale, la tour­ner vers la droite et ôter le bouchon. *Remplir l’essence jusqu’au bas du goulot de remplissage. *Remettre le bouchon du réservoir correctement à la main puis retirez la clé. (si le bouchon du réservoir n’est pas bien verrouillé, la clé ne pour­ra pas être retirée)
Capacité du réservoir d’essence : 17,3 l
AVERTISSEMENT
•Assurez-vous d’avoir arrêté le moteur et d’être loin de toute source de feu lors du ravitaillement.
•Si le remplissage d’essence dépasse le bas du goulot de remplissage, celle-ci pourra déborder.
“ROBINET D’ESSENCE”
La flèche du levier du robinet d’essence indique sa position. ON...l’essence arrive au carburateur lorsque le moteur est démarré. OFF…la manette du robinet d’essence sera placée dans cette position pour les arrêts de longue durée ou lors des opérations de maintenance. RES…indique le passage en réserve. Si l’essence vient à manquer lors de roulage en position ON, tourner le levier sur la position RES pour utili­ser la réserve d’essence de secours. Dans ces conditions, faire le plein d’essence dès que possible. Après le ravitaillement, n’oubliez jamais de remettre le levier du robinet d’essence sur ON.
Capacité de la réserve d’essence : environ 2,9 l.
AVERTISSEMENT
Si le levier du robinet d’essence n’est pas sur « ON » pendant le roula­ge, la réserve sera utilisée et la panne sèche sera totale.
CONDUITE DE LA MOTO
•Assurez-vous d’avoir vérifié l’huile, l’essence etc ... avant de démarrer le moteur.
•Assurez-vous d’avoir relevé les deux béquilles lors du démarrage du moteur.
•Pensez à freiner votre roue lors du démarrage du moteur.
•Conduisez tranquillement pour votre sécurité et pour assurer une plus grande durée de vie à votre moto.
Durant un mois (ou 1000 km) après l’achat du véhicule, conduisez avec
modération en limitant les démarrages rapides et les fortes accélérations.
DEMARRAGE DU MOTEUR
“MOTEUR FROID (OU EN HIVER)”
1. Vérifier que la colonne de direction n’est pas verrouillée
2. Assurez-vous que le contacteur d’arrêt d’urgence et bien sur la position RUN
3. Assurez-vous que le robinet d’essence est sur ON
- 9 -
Loading...
+ 23 hidden pages