Daelim ROADWIN User Manual

5 (2)
Daelim ROADWIN User Manual

MANUAL DEL PROPIETARIO

467-9997

ÍNDICE

ESPECIFICACIONES 3 INSTRUCCIONES DE USO 4

PRECAUCIONES DE SEGURIDAD 4 ANTES DE ARRANCAR EL VEHÍCULO 5 INDUMENTARIA CORRECTA 5 CONDUCCIÓN 6 CARGA 7 MODIFICACIÓN 8 ACCESORIOS 8 SILENCIADOR 8

ELEMENTOS DE LA MOTOCICLETA 9

LECTURA Y UTILIZACIÓN DE INSTRUMENTOS Y CONTROLES 12 INSTRUMENTOS 12 TACÓMETRO 12 INDICADOR DE COMBUSTIBLE 13 INDICADORES LUMINOSOS 13

FUNCIONAMIENTO DE LOS INTERRUPTORES 14 INTERRUPTOR PRINCIPAL 14 BOTÓN DE ARRANQUE 15 FARO 15 LLAVES 16 INTERRUPTOR DE LOS INTERMITENTES 16 BOTÓN DEL CLAXON 16

EQUIPAMIENTO 17 BLOQUEO DE LA DIRECCIÓN 17 ASIENTO 17 PORTACASCOS 18 PORTAEQUIPAJES 18

INSPECCIONES DEL USUARIO ANTES DE LA CONDUCCIÓN 19 FRENOS 19 NEUMÁTICOS 21 EMBRAGUE 23 COMBUSTIBLE 24 ACEITE DEL MOTOR 25 LUCES E INTERMITENTES 25 RETROVISOR 26 MATRÍCULA 26

MANEJO 26 INSPECCIÓN PREVIA A LA CONDUCCIÓN 26 ARRANQUE DEL MOTOR27 SI EL MOTOR NO ARRANCA 28 RODAJE 28 CONDUCCIÓN 29 FRENADO 30 ESTACIONAMIENTO 30

1

MANTENIMIENTO 31 PROGRAMA DE MANTENIMIENTO 32 CAJA DE HERRAMIENTAS 34 NÚMEROS DE CHASIS Y MOTOR 34 PRECAUCIONES DE MANTENIMIENTO 35 FUNCIONAMIENTO DEL ACELERADOR 35 FILTRO DE AIRE 36 ACEITE DEL MOTOR 37 BUJÍA 38 CADENA DE TRANSMISIÓN 39 DESMONTAJE DE LAS RUEDAS 41 DESGASTE DE LAS PASTILLAS DE LOS FRENOS 43 VELOCIDAD DEL RALENTÍ 44 CABALLETE LATERAL 44 BATERÍA 45 CAMBIO DE FUSIBLES 46 CAMBIO DE LÁMPARAS 47 PROTECCIONES DE GOMA DE LOS CABLES 49 LIMPIEZA 49 GUÍA PARA UN ESTACIONAMIENTO A LARGO PLAZO 50

CONDUCCIÓN SEGURA 51

PREPARATIVOS ANTES DE LA CONDUCCIÓN 51

CONDUCCIÓN 52 POSICIÓN DE CONDUCCIÓN 52 PRECAUCIONES EN LA CONDUCCIÓN 53 ARRANQUE 54

GIRO 55 PRINCIPIO DEL GIRO 55 EFECTO DE LA VELOCIDAD 55 3 POSICIONES DE GIRO 56 CÓMO GIRAR 57 PRECAUCIONES EN EL GIRO 58

FRENADO59 PRINCIPIO BÁSICO DE FRENADO (FUERZA DE FRICCIÓN) 59 LIMITACIÓN DEL EFECTO DE FRENADO (INERCIA) 59 CÓMO FRENAR60 COMPARACIÓN DE LA DISTANCIA DE FRENADO 60 EL IMPACTO EN UNA COLISIÓN 60

ESQUEMA DE CABLEADO 61

2

ESPECIFICACIONES

ELEMENTO

DATOS

ELEMENTO

 

DATOS

 

 

 

 

 

 

LONGITUD X ANCHURA X ALTURA

2,010 740 1,040mm

CAPACIDAD DE COMBUSTIBLE

16.0

DISTANCIA ENTRE EJES

1,380mm

CAPACIDAD DE ACEITE DEL MOTOR

1.1

DISTANCIAMÍNIMAHASTAELSUELO

150mm

TAMAÑO DE LOS

DEL.

110/70-17 54P

ALTURA DEL ASIENTO

780mm

NEUMÁTICOS

 

TRA.

140/60-17 69P

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

PESO EN SECO

130kgf

SUSPENSIÓN

 

 

DEL.

TELESCÓPICA

 

 

 

 

 

 

PASAJEROS

EL CONDUCTOR Y UN PASAJERO

 

TRA.

BRAZO ÚNICO

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

TIPO DE MOTOR

4 TIEMPOS, SOHC

FRENO

 

 

DEL.

DISCO HIDRÁULICO

 

TRA.

DISCO HIDRÁULICO

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

CILINDRADA

124.1cc

BUJÍA

 

CR8EH-9

 

 

 

 

 

 

 

DIÁMETRO Y CARRERA

56.5 49.5mm

FUSIBLE

 

15A

SISTEMA DE ARRANQUE

MOTOR DE ARRANQUE

LÁMPARA FARO

12V 35W/35W

TIPO DE TRANSMISIÓN

5 VELOCIDADES

LÁMPARADELPILOTOTRASERO/DEPARADA

12V 21/5W

 

 

 

 

 

 

SISTEMA DE ENCENDIDO

DC-C.D.I

LÁMPARA DEL INTERMITENTE

12V 10W 4

 

 

 

 

 

 

CAPACIDAD DE LA BATERÍA

12V 10Ah(TIPO MF)

LÁMPARA DE LA LUZ DE POSICIÓN

12V 5W

 

 

 

 

 

 

 

3

INSTRUCCIONES DE USO

PRECAUCIONES DE SEGURIDAD

No utilice gasolina contaminada.

La gasolina contaminada oxida el interior del depósito de combustible y bloquea el suministro de combustible al carburador, lo que puede causar un arranque incorrecto del motor y serios daños en éste. No utilice aceite contaminado o de graduación inferior. Utilice siempre aceite de marca para proteger y prolongar el rendimiento y la vida útil de su motocicleta. En caso de avería o fallo por utilización de gasolina o aceite contaminados, dicha avería o fallo se verá excluido de las reparaciones previstas en la garantía.

Conducir con cuidado y llevar una indumentaria apropiada constituyen los factores más importantes a la hora de garantizar la correcta operación del vehículo.

Respete las normas de circulación y evite prisas y negligencias. Muchos propietarios de vehículos nuevos conducen con gran cuidado y atención a los factores de seguridad.

Sin embargo, una vez se acostumbran a la conducción, los obvian, lo que puede ocasionar accidentes.

No deje que esto le suceda y conduzca siempre su vehículo teniendo en cuenta los aspectos de seguridad relevantes. Cuando conduzca la motocicleta, tenga siempre en mente las precauciones impresas en la "Etiqueta de Precauciones de

Lleve siempre casco.

Lleve siempre guantes.

Respecte los límites de velocidad.

No aparque la motocicleta cerca de las personas (especialmente de los niños) pues el silenciador puede alcanzar altas temperaturas.

Por razones de seguridad, no modifique de forma ilegal el vehículo.

Realice regularmente las inspecciones de mantenimiento especificadas.

<Puntos de Inspección de Mantenimiento>

Frenos, Neumáticos, Aceite, Luces, Claxon, Instrumentos

4

ANTES DE ARRANCAR EL VEHÍCULO

Lea el manual de usuario con atención.

Realice las comprobaciones de mantenimiento antes de conducir la motocicleta.

Mantenga siempre limpia la motocicleta y realice las comprobaciones de mantenimiento indicadas.

Al repostar, asegúrese de parar el motor y no se acerque a ningún foco de fuego.

El gas del escape contiene sustancias nocivas como el monóxido de carbono. Arranque el motor en lugares bien ventilados.

.

la

el

no

ADVERTENCIA

En caso de accidente, no llevar casco incrementa la probabilidad de lesión grave o muerte.

Asegúrese de que tanto usted como su pasajero siempre llevan puesto el casco, la protección ocular y otros elementos de protección durante la conducción.

5

LLeve siempre puesto el casco y abroche bien la correa de la barbilla.

Lleve camisas o chaquetas adecuadas y con mangas ajustadas.

Lleve siempre guantes.

Lleve calzado de su número, sin o con poco tacón.

MANEJO

Para que la conducción resulte más cómoda, el conductor deberá adoptar una postura natural.

Compruebe que su postura no es forzada ni que se descuelga de la motocicleta.

La postura influye en una conducción correcta.

Mantenga siempre el centro de su cuerpo en el medio del asiento. Sobre todo, no se siente en el asiento trasero, pues podría aligerar el peso sobre la rueda delantera y hacer vibrar el manillar. El pasajero deberá sujetarse al vehículo o al conductor con ambas manos y mantener los pies en los estribos traseros.

Para girar, incline ligeramente el cuerpo en la dirección de la curva. Resulta peligroso no acompañar con el cuerpo la inclinación del vehículo.

Las carreteras con muchas curvas o con un firme en mal estado aumentan el peligro en la conducción y requieren extremar la precaución.

Para conducir con seguridad en esas condiciones, prevea el estado de la carretera, reduzca la velocidad al menos a la mitad de la velocidad normal, relaje los hombros y las muñecas, y sujete el manillar con firmeza.

Conducir con una sola mano o sin manos o levantando la rueda delantera puede provocar lesiones graves o la muerte del conductor como resultado del vuelco del vehículo.

6

CARGA

Cuando transporte carga, deberá tener en cuenta que se producirán variaciones en la conducción de la motocicleta, sobre todo tomar las curvas.

Asegúrese de que no sobrecarga la motocicleta, pues desequilibrarla durante la conducción.

CARGA MÁXIMA: 30kg

ADVERTENCIA

La sobrecarga o carga incorrecta del vehículo puede producir accidentes y causar lesiones graves o la muerte.

Respete todos los límites de carga de este manual.

podría provocar daños en el vehículo.

No coloque bultos entre la cubierta del chasis y el motor; podrían quemarse.

No cuelgue objetos voluminosos o pesados (como un saco de dormir o una tienda de campaña) del manillar o la horquilla.

Podrían desequilibrar la motocicleta u obstaculizar la dirección.

7

MODIFICACIÓN

La modificación de la estructura o el funcionamiento del vehículo afecta a su manejabilidad y eleva el nivel de ruido del tubo de escape, acortando la vida de la motocicleta. Las modificaciones no sólo están prohibidas por ley sino que también perjudican a las personas. Las modificaciones no están cubiertas por la garantía.

ACCESORIOS

Con excepción de los elementos establecidos por DAELIM MOTOR CO., LTD., no instale ningún dispositivo luminoso adicional, pues puede provocar la descarga anticipada de la batería. Inspeccione con atención el accesorio y compruebe que no oscurece las luces ni reduce la distancia respecto al suelo o el ángulo de inclinación, ni limita la carrera de la suspensión o la dirección, o el control.

No instale equipos eléctricos adicionales que sobrepasen la capacidad eléctrica del sistema de la motocicleta.

Un fusible fundido puede causar una peligrosa pérdida en las luces o en la potencia del motor.

La motocicleta no ha sido diseñada para llevar sidecar ni remolque. Su manejabilidad puede verse seriamente perjudicada si instala dichos equipos.

8

No estacione en lugares de paso de peatones. Podría quemarles por contacto con el silenciador.

El pasajero deberá tener cuidado de no quemarse con el silenciador.

Si se pega algún tejido o vinilo al silenciador, podría producirse fuego.

ELEMENTOS DE LA MOTOCICLETA

VELOCÍMETRO

TACÓMETRO

 

INDICADOR DE

RETROVISOR

COMBUSTIBLE

 

60

80

 

5

6

 

 

 

100

 

4

 

7

 

40

120

 

3 x1000rpm

8

ESTÁRTER

 

2

 

 

 

 

 

 

 

9

20

140

F

 

 

11

 

 

0

 

 

10

 

0 mph160

 

 

 

 

 

 

km/h

 

E

 

 

 

N

 

 

 

 

 

I N T E R R U P T O R

DE LUZ DE PASO

MANETA DEL

EMBRAGUE

FARO

CONMUTADOR DE LUZ

DE CARRETERA

INTERRUPTOR DE

LOS INTERMITENTES BOTÓN DEL CLAXON TAPÓN DEL DEPÓSITO DE COMBUSTIBLE

DEPÓSITO DEL LÍQUIDO

RETROVISOR

 

DEL FRENO DELANTERO

 

MANETA DEL FRENO

DELANTERO

ACELERADOR

CONMUTADOR DEL FARO

BOTÓN DE ARRANQUE

INTERRUPTOR PRINCIPAL

9

ELEMENTOS DE LA MOTOCICLETA

DEPÓSITO DEL LÍQUIDO DEL FRENO TRASERO

BATERÍA

FARO

NEUMÁTICO

TRASERO

NEUMÁTICO

DELANTERO

PINZA DE FRENO

 

 

 

 

DISCO DE

 

 

 

 

FRENO

 

 

 

 

 

ESTRIBO DEL

ESTRIBO DEL

 

TAPÓN/VARILLA DEL

SILENCIADOR

CONDUCTOR

PEDAL DEL FRENO TRASERO

DEPÓSITO DE ACEITE

PASAJERO

 

 

 

 

10

ELEMENTOS DE LA MOTOCICLETA

CAJA DE HERRAMIENTAS

PORTACASCOS

SUSPENSIÓN

TRASERA

RADIADOR

PINZA DE FRENO

 

 

ESTRIBO DEL

 

 

PASAJERO

DISCO DE FRENO

 

 

PEDAL DE CAMBIO DE MARCHA CABALLETE

CABALLETE

ESTRIBO DEL CONDUCTOR

PRINCIPAL

LATERAL

 

11

LECTURA Y UTILIZACIÓN DE LOS INSTRUMENTOS Y CONTROLES

VELOCÍMETRO

TACÓMETRO

CUENTAKILÓMETROS

x1000rpm

CUENTAKILÓ

ROS PARCIAL

INSTRUMENTOS

VELOCÍMETRO CUENTAKILÓMETROS

<VELOCÍMETRO>

Muestra la velocidad de la conducción.

<CUENTAKILÓMETROS TOTAL>

Muestra el kilometraje acumulado.

<CUENTAKILÓMETROS PARCIAL>

TACÓMETRO

Muestra las revoluciones por minuto del motor.

<ZONA ROJA DEL TACÓMETRO>

No permita nunca que la aguja del tacómetro pase a la zona roja, ni siquiera cuando utilice el freno motor.

El funcionamiento del motor por encima de la velocidad máxima recomendada (comienzo de la zona roja del tacómetro) puede provocar daños en el motor.

TACÓMETRO

 

 

x1000rpm

 

 

F

N

BOTÓN DE RESETEO DEL

E

CUENTAKILÓMETROS PARCIAL

 

 

 

CUENTAKILÓMETROS PARCIAL

 

ZONA ROJA DEL TACÓMETRO

 

 

12

INDICADOR DE COMBUSTIBLE

 

INDICADORES LUMINOSOS

 

 

 

 

<INDICADOR DE LUZ LARGA>

 

 

 

Se enciende cuando el faro lleva la larga.

 

 

 

(azul)

 

 

 

<INDICADOR DE PUNTO MUERTO>

 

 

 

Se enciende cuando la transmisión está en

 

 

 

punto muerto. (verde)

 

 

 

<INDICADOR DEL INTERMITENTE

 

 

 

IZQUIERDO>

 

 

 

Parpadea cuando la señal de giro a la

 

 

 

izquierda está activa. (verde)

 

 

 

<INDICADOR DEL INTERMITENTE

 

 

 

DERECHO>

 

 

 

Parpadea cuando la señal de giro a la

 

 

 

 

 

derecha está activa. (verde)

ADVERTENCIA

Evite quedarse sin combustible y prevenir así paradas bruscas.

INDICADOR DE PUNTO

INDICADOR DE LUZ

MUERTO

LARGA

x1000rpm

E

N

INDICADOR DEL

 

INDICADOR DEL

INTERMITENTE

 

INTERMITENTE

IZQUIERDO

 

DERECHO

13

FUNCIONAMIENTO DE LOS INTERRUPTORES

INTERRUPTOR PRINCIPAL

 

OFF

ON

 

PUSH

 

 

 

 

N

 

 

 

O

 

LOCK

I T

I

 

 

 

N

 

 

 

IG

 

El interruptor principal se utiliza para encender o apagar el motor.

El interruptor principal se encuentra debajo del panel de control.

Posición

Función

Extracción

de la llave

de la llave

 

 

 

 

ON

Arranca el motor. Se

La llave no

suministra corriente a

puede

 

los circuitos eléctricos.

sacarse.

 

 

 

 

Para el motor.

La llave

OFF

Corta todos los

puede

 

circuitos eléctricos.

sacarse.

 

 

 

 

Bloquea el manillar.

La llave

 

Corta todos los

LOCK

circuitos eléctricos

puede

 

y el manillar queda

sacarse.

 

bloqueado.

 

 

 

 

ADVERTENCIA

No manipule la llave del interruptor principal durante la conducción.

Si la llave del interruptor principal se sitúa en la posición OFF o LOCK, no funcionará ningún componente del sistema eléctrico. No accione nunca la llave del interruptor principal durante el viaje, pues podría causar accidentes inesperados. Si fuese necesario sacar la llave del interruptor principal , detenga antes el vehículo.

14

LLAVES

NOTA

No deposite objetos pesados sobre las llaves y evite que se le caigan. No rectifique, taladre o altere en modo alguno la forma original de las llaves. Mantenga las llaves alejadas de los objetos magnéticos.

FARO

<CONMUTADOR DEL FARO>

El conmutador del faro tiene tres posiciones; , y OFF, marcada con un punto debajo de .

: El faro delantero, la luz trasera, la luz de posición y el panel de control están encendidos.

: La luz de posición, la luz trasera y el panel de control están encendidos.

OFF (punto): el faro delantero, la luz trasera, la luz de posición y el panel de control están apagados.

CONMUTADOR

DEL FARO

<CONMUTADOR DE LUZ DE CARRETERA>

Pulse el conmutador hasta D (HI) para seleccionar la luz larga o de carretera o

D (LO) para la luz corta o de cruce.

<INTERRUPTOR DE LUZ DE PASO>

Cuando se pulsa este interruptor, la luz del faro realiza destellos de aviso a los vehículos próximos y en adelantamientos.

INTERRUPTOR DE LUZ DE PASO

CONMUTADOR DE LUZ DE CARRETERA

Utilice la luz larga o de carretera fuera de las zonas urbanas y cuando no afecte a la seguridad de los demás vehículos.

15

BOTÓN DE ARRANQUE

El botón de arranque se encuentra junto al acelerador.

Cuando este botón está pulsado, el motor de arranque hace arrancar el motor.

Ver página 24 - procedimiento de arranque.

INTERRUPTOR DE LOS INTERMITENTES

Desplace hacia la (L) para señalizar el giro a la izquierda y a (R) para indicar el giro a la derecha. Pulse para desactivar la señal.

BOTÓN DEL CLAXON

Pulse el botón para hacer sonar el claxon.

BOTÓN DE ARRANQUE

No presione el pulsador de arranque de forma repetitiva; consume gran cantidad de energía y hace que la batería se descargue antes de tiempo.

INTERRUPTOR DE LOS INTERMITENTES

BOTÓN DEL CLAXON

de los intermitentes no automáticamente a su posición

vez efectuado el giro. interruptor nuevamente en

central tras realizar la

16

EQUIPAMIENTO

BLOQUEO DE LA DIRECCIÓN

Para bloquear la dirección, gire el manillar por completo bien a derecha o a izquierda y gire la llave a la posición LOCK presionando. Retire la llave.

Para desbloquear la dirección, gire la llave a OFF presionando.

LLAVE

Presione

ADVERTENCIA

No gire la llave a la posición LOCK (bloqueo) mientras conduce el vehículo; podría perder el control.

ASIENTO

<ASIENTO DELANTERO>

Para quitar el asiento delantero, inserte la llave de encendido en el cierre del asiento. Gire la llave en sentido antihorario y tire del asiento hacia atrás y hacia arriba.

Para instalar el asiento delantero, inserte la lengüeta en el hueco que hay bajo el chasis y presione sobre la parte posterior del asiento.

ASIENTO DELANTERO

LENGÜETA

<ASIENTO TRASERO>

Para quitar el asiento trasero, retire el asiento delantero y la cubierta central, retire el tornillo de montaje del asiento y tire del asiento hacia delante y hacia arriba. Para instalar el asiento, inserte la lengüeta en el hueco que hay debajo del chasis y apriete bien el tornillo.

CUBIERTA CENTRAL

ASIENTO DELANTER

ASIENTO TRASERO

17

PORTACASCOS

El portacascos está en el lateral debajo del asiento. Introduzca la contacto y gírela en sentido horario desbloquear.

Cuelgue el casco del pasador. Gire en sentido antihorario para pasador y después retire la llave.

PORTACASCOS

PORTAEQUIPAJES

NOTA

Cuando lave la motocicleta, tenga cuidado de no inundar esta zona. Este compartimento es para objetos de poco peso.

Reinstale la cubierta central alineando las lengüetas y girando la palanca a la derecha.

CUBIERTA CENTRAL

CAJA DE

HERRAMIENTAS

ADVERTENCIA

El portacascos está diseñado para garantizar la seguridad del casco durante el estacionamiento. No circule con el casco en el portacascos; el casco podría interferir en la conducción, causando la pérdida del control.

18

INSPECCIONES DEL USUARIO ANTES DE LA CONDUCCIÓN

Inspeccione la motocicleta y realice comprobaciones periódicas para mejorar la seguridad y prevenir accidentes.

Las inspecciones previas a la conducción deben realizarse diariamente antes de poner en marcha la motocicleta.

FRENOS

Tanto el freno delantero como el trasero son de disco hidráulico.

El nivel de líquido de frenos va bajando según se

No hay que deberá desgaste Asimismo con frecuencia hay fugas

Si la carrera excesiva y están recomendado, el circuito Consulte para realizar

[FRENO DELANTERO]

<HOLGURA DE LA MANETA DEL FRENO>

Presione ligeramente la maneta del freno hasta notar tensión y comprobar así que la holgura es correcta. Una maneta de freno sin holgura o una maneta demasiado suelta es indicio de problemas en el sistema de frenos.

HOLGURA DE LA MANETA DEL

FRENO: 10~20mm

<NIVEL DEL LIQUIDO DEL FRENO DELANTERO>

ADVERTENCIA

El líquido de frenos puede causar irritación.

Evite el contacto en piel y ojos. En caso de contacto, lave con agua abundante y llame al médico si sus ojos se han visto expuestos.

MANTENER FUERA DE ALCANCE DE LOS NIÑOS

10~20mm

19

Con la motocicleta en posición vertical, compruebe que el nivel del líquido está por encima de la marca inferior (LOWER).

Deberá añadir líquido al depósito siempre que el nivel se acerque a la marca de nivel inferior (LOWER).

1.Quite los tornillos y la tapa del depósito, el plato del diafragma y el diafragma.

2.Llene el depósito hasta la marca de nivel superior (UPPER). Utilice el líquido de frenos recomendado proveniente de un envase precintado.

EL LÍQUIDO DE FRENOS RECOMENDADO es DOT3

3.Vuelva a colocar el diafragma, el plato del diafragma y la tapa del depósito.

4.Apriete bien los tornillos.

Otras comprobaciones:

Asegúrese de que no hay fugas. Compruebe que no hay daños ni grietas en el manguito ni en el conjunto. Cuando reponga el líquido de frenos, compruebe el desgaste de las pastillas.

TORNILLOS

TAPA DEL

DEPÓSITO

PLATO DEL

DIAFRAGMA

NIVEL

DIAFRAGMA

SUPERIOR

NIVEL

INFERIOR

[FRENO TRASERO]

<NIVEL DEL LÍQUIDO DEL FRENO TRASERO>

ADVERTENCIA

El líquido de frenos puede causar irritación.

Evite el contacto en piel y ojos. En caso de contacto, lave con agua abundante y llame al médico si sus ojos se han visto expuestos.

MANTENER FUERA DE ALCANCE DE LOS NIÑOS

20

Compruebe el nivel del líquido de frenos con la motocicleta en posición vertical. Deberá añadir líquido al depósito siempre que el nivel se acerque a la marca de nivel inferior (LOWER).

1.Quite el tapón del depósito, el plato del tapón y el diafragma.

2.Llene el depósito hasta la marca de nivel superior (UPPER). Utilice el líquido de frenos recomendado proveniente de un envase precintado.

EL LÍQUIDO DE FRENOS RECOMENDADO es DOT3

3.Vuelva a poner el diafragma, el plato del depósito y el tapón.

Otras comprobaciones:

Asegúrese de que no hay fugas. Compruebe que no hay daños ni grietas en el manguito ni en el conjunto. Cuando reponga el líquido de frenos, compruebe el desgaste de las pastillas.

MARCA DE NIVEL

SUPERIOR

UPPER

LOWER

MARCA DE NIVEL INFERIOR

TAPÓN DEL DEPÓSITO

PLATO DEL TAPÓN DEL DEPÓSITO

DIAFRAGMA

UPPER

LOWER

NEUMÁTICOS

<COMPROBACIÓN DE LA PRESIÓN DE LOS NEUMÁTICOS>

Compruebe que la presión del aire es correcta examinando el contacto del neumático sobre el suelo. Si observa alguna anomalía en la forma del neumático en la zona de contacto con el suelo, utilice un manómetro para comprobar la presión de los neumáticos y ajústela al nivel adecuado.

<PRESIÓN DE LOS NEUMÁTICOS>

TAMAÑO

DELANTERO

110/70-17 54P

TRASERO

140/60-17 69P

 

PRESIÓN DE

CON UNA

DELANTERO

2.00

LOS

PERSONA

TRASERO

2.00

NEUMÁTICOS

CON DOS

DELANTERO

2.00

(kgf/ )

PERSONAS

TRASERO

2.25

 

 

 

 

21

GRIETAS

CLAVO

PIEDRA

DAÑOS

DESGASTE

INDICADOR DE DESGASTE

LOCALIZACIÓN DE LA

ANÓMALO

(LÍMITE DE DESGASTE)

MARCA DE DESGASTE

Si la presión del aire es incorrecta o si existen grietas, daños o desgaste anómalo, se puede producir inestabilidad en el volante y el neumático podría deshincharse.

Una presión insuficiente puede dificultar el manejo del manillar, causar consumo excesivo de combustible y desgaste de la parte externa del neumático; una presión excesiva aligera la dirección y requiere un menor consumo de combustible. Pero también puede producir un desgaste excesivo de la parte central del neumático.

La motocicleta viene equipada con neumáticos sin cámara. Si nota que los neumáticos se deshinchan, póngase en contacto con un centro de mantenimiento autorizado.

22

Loading...
+ 51 hidden pages