MANUAL DEL PROPIETARIO
467-9997
ÍNDICE
ESPECIFICACIONES 3 INSTRUCCIONES DE USO 4
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD 4 ANTES DE ARRANCAR EL VEHÍCULO 5 INDUMENTARIA CORRECTA 5 CONDUCCIÓN 6 CARGA 7 MODIFICACIÓN 8 ACCESORIOS 8 SILENCIADOR 8
ELEMENTOS DE LA MOTOCICLETA 9
LECTURA Y UTILIZACIÓN DE INSTRUMENTOS Y CONTROLES 12 INSTRUMENTOS 12 TACÓMETRO 12 INDICADOR DE COMBUSTIBLE 13 INDICADORES LUMINOSOS 13
FUNCIONAMIENTO DE LOS INTERRUPTORES 14 INTERRUPTOR PRINCIPAL 14 BOTÓN DE ARRANQUE 15 FARO 15 LLAVES 16 INTERRUPTOR DE LOS INTERMITENTES 16 BOTÓN DEL CLAXON 16
EQUIPAMIENTO 17 BLOQUEO DE LA DIRECCIÓN 17 ASIENTO 17 PORTACASCOS 18 PORTAEQUIPAJES 18
INSPECCIONES DEL USUARIO ANTES DE LA CONDUCCIÓN 19 FRENOS 19 NEUMÁTICOS 21 EMBRAGUE 23 COMBUSTIBLE 24 ACEITE DEL MOTOR 25 LUCES E INTERMITENTES 25 RETROVISOR 26 MATRÍCULA 26
MANEJO 26 INSPECCIÓN PREVIA A LA CONDUCCIÓN 26 ARRANQUE DEL MOTOR27 SI EL MOTOR NO ARRANCA 28 RODAJE 28 CONDUCCIÓN 29 FRENADO 30 ESTACIONAMIENTO 30
1
MANTENIMIENTO 31 PROGRAMA DE MANTENIMIENTO 32 CAJA DE HERRAMIENTAS 34 NÚMEROS DE CHASIS Y MOTOR 34 PRECAUCIONES DE MANTENIMIENTO 35 FUNCIONAMIENTO DEL ACELERADOR 35 FILTRO DE AIRE 36 ACEITE DEL MOTOR 37 BUJÍA 38 CADENA DE TRANSMISIÓN 39 DESMONTAJE DE LAS RUEDAS 41 DESGASTE DE LAS PASTILLAS DE LOS FRENOS 43 VELOCIDAD DEL RALENTÍ 44 CABALLETE LATERAL 44 BATERÍA 45 CAMBIO DE FUSIBLES 46 CAMBIO DE LÁMPARAS 47 PROTECCIONES DE GOMA DE LOS CABLES 49 LIMPIEZA 49 GUÍA PARA UN ESTACIONAMIENTO A LARGO PLAZO 50
CONDUCCIÓN SEGURA 51
PREPARATIVOS ANTES DE LA CONDUCCIÓN 51
CONDUCCIÓN 52 POSICIÓN DE CONDUCCIÓN 52 PRECAUCIONES EN LA CONDUCCIÓN 53 ARRANQUE 54
GIRO 55 PRINCIPIO DEL GIRO 55 EFECTO DE LA VELOCIDAD 55 3 POSICIONES DE GIRO 56 CÓMO GIRAR 57 PRECAUCIONES EN EL GIRO 58
FRENADO59 PRINCIPIO BÁSICO DE FRENADO (FUERZA DE FRICCIÓN) 59 LIMITACIÓN DEL EFECTO DE FRENADO (INERCIA) 59 CÓMO FRENAR60 COMPARACIÓN DE LA DISTANCIA DE FRENADO 60 EL IMPACTO EN UNA COLISIÓN 60
ESQUEMA DE CABLEADO 61
2
ESPECIFICACIONES
ELEMENTO |
DATOS |
ELEMENTO |
|
DATOS |
||
|
|
|
|
|
|
|
LONGITUD X ANCHURA X ALTURA |
2,010 740 1,040mm |
CAPACIDAD DE COMBUSTIBLE |
16.0 |
|||
DISTANCIA ENTRE EJES |
1,380mm |
CAPACIDAD DE ACEITE DEL MOTOR |
1.1 |
|||
DISTANCIAMÍNIMAHASTAELSUELO |
150mm |
TAMAÑO DE LOS |
DEL. |
110/70-17 54P |
||
ALTURA DEL ASIENTO |
780mm |
NEUMÁTICOS |
|
TRA. |
140/60-17 69P |
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
PESO EN SECO |
130kgf |
SUSPENSIÓN |
|
|
DEL. |
TELESCÓPICA |
|
|
|
|
|
|
|
PASAJEROS |
EL CONDUCTOR Y UN PASAJERO |
|
TRA. |
BRAZO ÚNICO |
||
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
TIPO DE MOTOR |
4 TIEMPOS, SOHC |
FRENO |
|
|
DEL. |
DISCO HIDRÁULICO |
|
TRA. |
DISCO HIDRÁULICO |
||||
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
CILINDRADA |
124.1cc |
BUJÍA |
|
CR8EH-9 |
||
|
|
|
|
|
|
|
DIÁMETRO Y CARRERA |
56.5 49.5mm |
FUSIBLE |
|
15A |
||
SISTEMA DE ARRANQUE |
MOTOR DE ARRANQUE |
LÁMPARA FARO |
12V 35W/35W |
|||
TIPO DE TRANSMISIÓN |
5 VELOCIDADES |
LÁMPARADELPILOTOTRASERO/DEPARADA |
12V 21/5W |
|||
|
|
|
|
|
|
|
SISTEMA DE ENCENDIDO |
DC-C.D.I |
LÁMPARA DEL INTERMITENTE |
12V 10W 4 |
|||
|
|
|
|
|
|
|
CAPACIDAD DE LA BATERÍA |
12V 10Ah(TIPO MF) |
LÁMPARA DE LA LUZ DE POSICIÓN |
12V 5W |
|||
|
|
|
|
|
|
|
3
INSTRUCCIONES DE USO
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
No utilice gasolina contaminada.
La gasolina contaminada oxida el interior del depósito de combustible y bloquea el suministro de combustible al carburador, lo que puede causar un arranque incorrecto del motor y serios daños en éste. No utilice aceite contaminado o de graduación inferior. Utilice siempre aceite de marca para proteger y prolongar el rendimiento y la vida útil de su motocicleta. En caso de avería o fallo por utilización de gasolina o aceite contaminados, dicha avería o fallo se verá excluido de las reparaciones previstas en la garantía.
Conducir con cuidado y llevar una indumentaria apropiada constituyen los factores más importantes a la hora de garantizar la correcta operación del vehículo.
Respete las normas de circulación y evite prisas y negligencias. Muchos propietarios de vehículos nuevos conducen con gran cuidado y atención a los factores de seguridad.
Sin embargo, una vez se acostumbran a la conducción, los obvian, lo que puede ocasionar accidentes.
No deje que esto le suceda y conduzca siempre su vehículo teniendo en cuenta los aspectos de seguridad relevantes. Cuando conduzca la motocicleta, tenga siempre en mente las precauciones impresas en la "Etiqueta de Precauciones de
Lleve siempre casco.
Lleve siempre guantes.
Respecte los límites de velocidad.
No aparque la motocicleta cerca de las personas (especialmente de los niños) pues el silenciador puede alcanzar altas temperaturas.
Por razones de seguridad, no modifique de forma ilegal el vehículo.
Realice regularmente las inspecciones de mantenimiento especificadas.
<Puntos de Inspección de Mantenimiento>
Frenos, Neumáticos, Aceite, Luces, Claxon, Instrumentos
4
ANTES DE ARRANCAR EL VEHÍCULO
Lea el manual de usuario con atención.
Realice las comprobaciones de mantenimiento antes de conducir la motocicleta.
Mantenga siempre limpia la motocicleta y realice las comprobaciones de mantenimiento indicadas.
Al repostar, asegúrese de parar el motor y no se acerque a ningún foco de fuego.
El gas del escape contiene sustancias nocivas como el monóxido de carbono. Arranque el motor en lugares bien ventilados.
.
la
el
no
ADVERTENCIA
En caso de accidente, no llevar casco incrementa la probabilidad de lesión grave o muerte.
Asegúrese de que tanto usted como su pasajero siempre llevan puesto el casco, la protección ocular y otros elementos de protección durante la conducción.
5
LLeve siempre puesto el casco y abroche bien la correa de la barbilla.
Lleve camisas o chaquetas adecuadas y con mangas ajustadas.
Lleve siempre guantes.
Lleve calzado de su número, sin o con poco tacón.
MANEJO
Para que la conducción resulte más cómoda, el conductor deberá adoptar una postura natural.
Compruebe que su postura no es forzada ni que se descuelga de la motocicleta.
La postura influye en una conducción correcta.
Mantenga siempre el centro de su cuerpo en el medio del asiento. Sobre todo, no se siente en el asiento trasero, pues podría aligerar el peso sobre la rueda delantera y hacer vibrar el manillar. El pasajero deberá sujetarse al vehículo o al conductor con ambas manos y mantener los pies en los estribos traseros.
Para girar, incline ligeramente el cuerpo en la dirección de la curva. Resulta peligroso no acompañar con el cuerpo la inclinación del vehículo.
Las carreteras con muchas curvas o con un firme en mal estado aumentan el peligro en la conducción y requieren extremar la precaución.
Para conducir con seguridad en esas condiciones, prevea el estado de la carretera, reduzca la velocidad al menos a la mitad de la velocidad normal, relaje los hombros y las muñecas, y sujete el manillar con firmeza.
Conducir con una sola mano o sin manos o levantando la rueda delantera puede provocar lesiones graves o la muerte del conductor como resultado del vuelco del vehículo.
6
CARGA
Cuando transporte carga, deberá tener en cuenta que se producirán variaciones en la conducción de la motocicleta, sobre todo tomar las curvas.
Asegúrese de que no sobrecarga la motocicleta, pues desequilibrarla durante la conducción.
CARGA MÁXIMA: 30kg
ADVERTENCIA
La sobrecarga o carga incorrecta del vehículo puede producir accidentes y causar lesiones graves o la muerte.
Respete todos los límites de carga de este manual.
podría provocar daños en el vehículo.
No coloque bultos entre la cubierta del chasis y el motor; podrían quemarse.
No cuelgue objetos voluminosos o pesados (como un saco de dormir o una tienda de campaña) del manillar o la horquilla.
Podrían desequilibrar la motocicleta u obstaculizar la dirección.
7
MODIFICACIÓN
La modificación de la estructura o el funcionamiento del vehículo afecta a su manejabilidad y eleva el nivel de ruido del tubo de escape, acortando la vida de la motocicleta. Las modificaciones no sólo están prohibidas por ley sino que también perjudican a las personas. Las modificaciones no están cubiertas por la garantía.
ACCESORIOS
Con excepción de los elementos establecidos por DAELIM MOTOR CO., LTD., no instale ningún dispositivo luminoso adicional, pues puede provocar la descarga anticipada de la batería. Inspeccione con atención el accesorio y compruebe que no oscurece las luces ni reduce la distancia respecto al suelo o el ángulo de inclinación, ni limita la carrera de la suspensión o la dirección, o el control.
No instale equipos eléctricos adicionales que sobrepasen la capacidad eléctrica del sistema de la motocicleta.
Un fusible fundido puede causar una peligrosa pérdida en las luces o en la potencia del motor.
La motocicleta no ha sido diseñada para llevar sidecar ni remolque. Su manejabilidad puede verse seriamente perjudicada si instala dichos equipos.
8
No estacione en lugares de paso de peatones. Podría quemarles por contacto con el silenciador.
El pasajero deberá tener cuidado de no quemarse con el silenciador.
Si se pega algún tejido o vinilo al silenciador, podría producirse fuego.
ELEMENTOS DE LA MOTOCICLETA
VELOCÍMETRO |
TACÓMETRO |
|
INDICADOR DE |
RETROVISOR |
COMBUSTIBLE |
|
60 |
80 |
|
5 |
6 |
|
|
|
100 |
|
4 |
|
7 |
|
40 |
120 |
|
3 x1000rpm |
8 |
|
ESTÁRTER |
|
2 |
|
|
|
|
|
|
|
|
9 |
||
20 |
140 |
F |
|
|
11 |
|
|
|
0 |
|
|
10 |
|
|
0 mph160 |
|
|
|
|
|
|
|
km/h |
|
E |
|
|
|
N |
|
|
|
|
|
I N T E R R U P T O R
DE LUZ DE PASO
MANETA DEL
EMBRAGUE
FARO
CONMUTADOR DE LUZ
DE CARRETERA
INTERRUPTOR DE
LOS INTERMITENTES BOTÓN DEL CLAXON TAPÓN DEL DEPÓSITO DE COMBUSTIBLE
DEPÓSITO DEL LÍQUIDO |
RETROVISOR |
|
|
DEL FRENO DELANTERO |
|
MANETA DEL FRENO
DELANTERO
ACELERADOR
CONMUTADOR DEL FARO
BOTÓN DE ARRANQUE
INTERRUPTOR PRINCIPAL
9
ELEMENTOS DE LA MOTOCICLETA
DEPÓSITO DEL LÍQUIDO DEL FRENO TRASERO
BATERÍA
FARO
NEUMÁTICO
TRASERO
NEUMÁTICO
DELANTERO
PINZA DE FRENO |
|
|
|
|
|
DISCO DE |
|
|
|
|
|
FRENO |
|
|
|
|
|
|
ESTRIBO DEL |
ESTRIBO DEL |
|
TAPÓN/VARILLA DEL |
|
SILENCIADOR |
CONDUCTOR |
PEDAL DEL FRENO TRASERO |
DEPÓSITO DE ACEITE |
||
PASAJERO |
|||||
|
|
|
|
10
ELEMENTOS DE LA MOTOCICLETA
CAJA DE HERRAMIENTAS
PORTACASCOS
SUSPENSIÓN
TRASERA
RADIADOR
PINZA DE FRENO
|
|
ESTRIBO DEL |
|
|
PASAJERO |
DISCO DE FRENO |
|
|
PEDAL DE CAMBIO DE MARCHA CABALLETE |
CABALLETE |
ESTRIBO DEL CONDUCTOR |
PRINCIPAL |
LATERAL |
|
11
LECTURA Y UTILIZACIÓN DE LOS INSTRUMENTOS Y CONTROLES
VELOCÍMETRO |
TACÓMETRO |
CUENTAKILÓMETROS
x1000rpm
CUENTAKILÓ
ROS PARCIAL
INSTRUMENTOS
VELOCÍMETRO CUENTAKILÓMETROS
<VELOCÍMETRO>
Muestra la velocidad de la conducción.
<CUENTAKILÓMETROS TOTAL>
Muestra el kilometraje acumulado.
<CUENTAKILÓMETROS PARCIAL>
TACÓMETRO
Muestra las revoluciones por minuto del motor.
<ZONA ROJA DEL TACÓMETRO>
No permita nunca que la aguja del tacómetro pase a la zona roja, ni siquiera cuando utilice el freno motor.
El funcionamiento del motor por encima de la velocidad máxima recomendada (comienzo de la zona roja del tacómetro) puede provocar daños en el motor.
TACÓMETRO
|
|
x1000rpm |
|
|
F |
N |
BOTÓN DE RESETEO DEL |
E |
CUENTAKILÓMETROS PARCIAL |
|
|
|
|
|
CUENTAKILÓMETROS PARCIAL |
|
ZONA ROJA DEL TACÓMETRO |
|
|
12
INDICADOR DE COMBUSTIBLE |
|
INDICADORES LUMINOSOS |
|
|
|
|
|
<INDICADOR DE LUZ LARGA> |
|
|
|
|
Se enciende cuando el faro lleva la larga. |
|
|
|
|
(azul) |
|
|
|
|
<INDICADOR DE PUNTO MUERTO> |
|
|
|
|
Se enciende cuando la transmisión está en |
|
|
|
|
punto muerto. (verde) |
|
|
|
|
<INDICADOR DEL INTERMITENTE |
|
|
|
|
IZQUIERDO> |
|
|
|
|
Parpadea cuando la señal de giro a la |
|
|
|
|
izquierda está activa. (verde) |
|
|
|
|
<INDICADOR DEL INTERMITENTE |
|
|
|
|
DERECHO> |
|
|
|
|
Parpadea cuando la señal de giro a la |
|
|
|
|||
|
|
|
derecha está activa. (verde) |
ADVERTENCIA
Evite quedarse sin combustible y prevenir así paradas bruscas.
INDICADOR DE PUNTO |
INDICADOR DE LUZ |
MUERTO |
LARGA |
x1000rpm
E
N
INDICADOR DEL |
|
INDICADOR DEL |
INTERMITENTE |
|
INTERMITENTE |
IZQUIERDO |
|
DERECHO |
13
FUNCIONAMIENTO DE LOS INTERRUPTORES
INTERRUPTOR PRINCIPAL
|
OFF |
ON |
|
PUSH |
|
|
|
|
|
N |
|
|
|
|
O |
|
LOCK |
I T |
I |
|
|
||
|
N |
|
|
|
|
IG |
|
El interruptor principal se utiliza para encender o apagar el motor.
El interruptor principal se encuentra debajo del panel de control.
Posición |
Función |
Extracción |
|
de la llave |
de la llave |
||
|
|||
|
|
|
|
ON |
Arranca el motor. Se |
La llave no |
|
suministra corriente a |
puede |
||
|
los circuitos eléctricos. |
sacarse. |
|
|
|
|
|
|
Para el motor. |
La llave |
|
OFF |
Corta todos los |
puede |
|
|
circuitos eléctricos. |
sacarse. |
|
|
|
|
|
|
Bloquea el manillar. |
La llave |
|
|
Corta todos los |
||
LOCK |
circuitos eléctricos |
puede |
|
|
y el manillar queda |
sacarse. |
|
|
bloqueado. |
|
|
|
|
|
ADVERTENCIA
No manipule la llave del interruptor principal durante la conducción.
Si la llave del interruptor principal se sitúa en la posición OFF o LOCK, no funcionará ningún componente del sistema eléctrico. No accione nunca la llave del interruptor principal durante el viaje, pues podría causar accidentes inesperados. Si fuese necesario sacar la llave del interruptor principal , detenga antes el vehículo.
14
LLAVES
NOTA
No deposite objetos pesados sobre las llaves y evite que se le caigan. No rectifique, taladre o altere en modo alguno la forma original de las llaves. Mantenga las llaves alejadas de los objetos magnéticos.
FARO
<CONMUTADOR DEL FARO>
El conmutador del faro tiene tres posiciones; , y OFF, marcada con un punto debajo de .
: El faro delantero, la luz trasera, la luz de posición y el panel de control están encendidos.
: La luz de posición, la luz trasera y el panel de control están encendidos.
OFF (punto): el faro delantero, la luz trasera, la luz de posición y el panel de control están apagados.
CONMUTADOR
DEL FARO
<CONMUTADOR DE LUZ DE CARRETERA>
Pulse el conmutador hasta D (HI) para seleccionar la luz larga o de carretera o
D (LO) para la luz corta o de cruce.
<INTERRUPTOR DE LUZ DE PASO>
Cuando se pulsa este interruptor, la luz del faro realiza destellos de aviso a los vehículos próximos y en adelantamientos.
INTERRUPTOR DE LUZ DE PASO
CONMUTADOR DE LUZ DE CARRETERA
Utilice la luz larga o de carretera fuera de las zonas urbanas y cuando no afecte a la seguridad de los demás vehículos.
15
BOTÓN DE ARRANQUE
El botón de arranque se encuentra junto al acelerador.
Cuando este botón está pulsado, el motor de arranque hace arrancar el motor.
Ver página 24 - procedimiento de arranque.
INTERRUPTOR DE LOS INTERMITENTES
Desplace hacia la (L) para señalizar el giro a la izquierda y a (R) para indicar el giro a la derecha. Pulse para desactivar la señal.
BOTÓN DEL CLAXON
Pulse el botón para hacer sonar el claxon.
BOTÓN DE ARRANQUE
No presione el pulsador de arranque de forma repetitiva; consume gran cantidad de energía y hace que la batería se descargue antes de tiempo.
INTERRUPTOR DE LOS INTERMITENTES
BOTÓN DEL CLAXON
de los intermitentes no automáticamente a su posición
vez efectuado el giro. interruptor nuevamente en
central tras realizar la
16
EQUIPAMIENTO
BLOQUEO DE LA DIRECCIÓN
Para bloquear la dirección, gire el manillar por completo bien a derecha o a izquierda y gire la llave a la posición LOCK presionando. Retire la llave.
Para desbloquear la dirección, gire la llave a OFF presionando.
LLAVE
Presione
ADVERTENCIA
No gire la llave a la posición LOCK (bloqueo) mientras conduce el vehículo; podría perder el control.
ASIENTO
<ASIENTO DELANTERO>
Para quitar el asiento delantero, inserte la llave de encendido en el cierre del asiento. Gire la llave en sentido antihorario y tire del asiento hacia atrás y hacia arriba.
Para instalar el asiento delantero, inserte la lengüeta en el hueco que hay bajo el chasis y presione sobre la parte posterior del asiento.
ASIENTO DELANTERO
LENGÜETA
<ASIENTO TRASERO>
Para quitar el asiento trasero, retire el asiento delantero y la cubierta central, retire el tornillo de montaje del asiento y tire del asiento hacia delante y hacia arriba. Para instalar el asiento, inserte la lengüeta en el hueco que hay debajo del chasis y apriete bien el tornillo.
CUBIERTA CENTRAL
ASIENTO DELANTER
ASIENTO TRASERO
17
PORTACASCOS
El portacascos está en el lateral debajo del asiento. Introduzca la contacto y gírela en sentido horario desbloquear.
Cuelgue el casco del pasador. Gire en sentido antihorario para pasador y después retire la llave.
PORTACASCOS
PORTAEQUIPAJES
NOTA
Cuando lave la motocicleta, tenga cuidado de no inundar esta zona. Este compartimento es para objetos de poco peso.
Reinstale la cubierta central alineando las lengüetas y girando la palanca a la derecha.
CUBIERTA CENTRAL
CAJA DE
HERRAMIENTAS
ADVERTENCIA
El portacascos está diseñado para garantizar la seguridad del casco durante el estacionamiento. No circule con el casco en el portacascos; el casco podría interferir en la conducción, causando la pérdida del control.
18
INSPECCIONES DEL USUARIO ANTES DE LA CONDUCCIÓN
Inspeccione la motocicleta y realice comprobaciones periódicas para mejorar la seguridad y prevenir accidentes.
Las inspecciones previas a la conducción deben realizarse diariamente antes de poner en marcha la motocicleta.
FRENOS
Tanto el freno delantero como el trasero son de disco hidráulico.
El nivel de líquido de frenos va bajando según se
No hay que deberá desgaste Asimismo con frecuencia hay fugas
Si la carrera excesiva y están recomendado, el circuito Consulte para realizar
[FRENO DELANTERO]
<HOLGURA DE LA MANETA DEL FRENO>
Presione ligeramente la maneta del freno hasta notar tensión y comprobar así que la holgura es correcta. Una maneta de freno sin holgura o una maneta demasiado suelta es indicio de problemas en el sistema de frenos.
HOLGURA DE LA MANETA DEL
FRENO: 10~20mm
<NIVEL DEL LIQUIDO DEL FRENO DELANTERO>
ADVERTENCIA
El líquido de frenos puede causar irritación.
Evite el contacto en piel y ojos. En caso de contacto, lave con agua abundante y llame al médico si sus ojos se han visto expuestos.
MANTENER FUERA DE ALCANCE DE LOS NIÑOS
10~20mm
19
Con la motocicleta en posición vertical, compruebe que el nivel del líquido está por encima de la marca inferior (LOWER).
Deberá añadir líquido al depósito siempre que el nivel se acerque a la marca de nivel inferior (LOWER).
1.Quite los tornillos y la tapa del depósito, el plato del diafragma y el diafragma.
2.Llene el depósito hasta la marca de nivel superior (UPPER). Utilice el líquido de frenos recomendado proveniente de un envase precintado.
EL LÍQUIDO DE FRENOS RECOMENDADO es DOT3
3.Vuelva a colocar el diafragma, el plato del diafragma y la tapa del depósito.
4.Apriete bien los tornillos.
Otras comprobaciones:
Asegúrese de que no hay fugas. Compruebe que no hay daños ni grietas en el manguito ni en el conjunto. Cuando reponga el líquido de frenos, compruebe el desgaste de las pastillas.
TORNILLOS
TAPA DEL
DEPÓSITO
PLATO DEL
DIAFRAGMA
NIVEL |
DIAFRAGMA |
SUPERIOR |
NIVEL
INFERIOR
[FRENO TRASERO]
<NIVEL DEL LÍQUIDO DEL FRENO TRASERO>
ADVERTENCIA
El líquido de frenos puede causar irritación.
Evite el contacto en piel y ojos. En caso de contacto, lave con agua abundante y llame al médico si sus ojos se han visto expuestos.
MANTENER FUERA DE ALCANCE DE LOS NIÑOS
20
Compruebe el nivel del líquido de frenos con la motocicleta en posición vertical. Deberá añadir líquido al depósito siempre que el nivel se acerque a la marca de nivel inferior (LOWER).
1.Quite el tapón del depósito, el plato del tapón y el diafragma.
2.Llene el depósito hasta la marca de nivel superior (UPPER). Utilice el líquido de frenos recomendado proveniente de un envase precintado.
EL LÍQUIDO DE FRENOS RECOMENDADO es DOT3
3.Vuelva a poner el diafragma, el plato del depósito y el tapón.
Otras comprobaciones:
Asegúrese de que no hay fugas. Compruebe que no hay daños ni grietas en el manguito ni en el conjunto. Cuando reponga el líquido de frenos, compruebe el desgaste de las pastillas.
MARCA DE NIVEL
SUPERIOR
UPPER
LOWER
MARCA DE NIVEL INFERIOR
TAPÓN DEL DEPÓSITO
PLATO DEL TAPÓN DEL DEPÓSITO
DIAFRAGMA
UPPER
LOWER
NEUMÁTICOS
<COMPROBACIÓN DE LA PRESIÓN DE LOS NEUMÁTICOS>
Compruebe que la presión del aire es correcta examinando el contacto del neumático sobre el suelo. Si observa alguna anomalía en la forma del neumático en la zona de contacto con el suelo, utilice un manómetro para comprobar la presión de los neumáticos y ajústela al nivel adecuado.
<PRESIÓN DE LOS NEUMÁTICOS>
TAMAÑO |
DELANTERO |
110/70-17 54P |
||
TRASERO |
140/60-17 69P |
|||
|
||||
PRESIÓN DE |
CON UNA |
DELANTERO |
2.00 |
|
LOS |
PERSONA |
TRASERO |
2.00 |
|
NEUMÁTICOS |
CON DOS |
DELANTERO |
2.00 |
|
(kgf/ ) |
PERSONAS |
TRASERO |
2.25 |
|
|
|
|
|
21
GRIETAS
CLAVO
PIEDRA
DAÑOS
DESGASTE |
INDICADOR DE DESGASTE |
LOCALIZACIÓN DE LA |
ANÓMALO |
(LÍMITE DE DESGASTE) |
MARCA DE DESGASTE |
Si la presión del aire es incorrecta o si existen grietas, daños o desgaste anómalo, se puede producir inestabilidad en el volante y el neumático podría deshincharse.
Una presión insuficiente puede dificultar el manejo del manillar, causar consumo excesivo de combustible y desgaste de la parte externa del neumático; una presión excesiva aligera la dirección y requiere un menor consumo de combustible. Pero también puede producir un desgaste excesivo de la parte central del neumático.
La motocicleta viene equipada con neumáticos sin cámara. Si nota que los neumáticos se deshinchan, póngase en contacto con un centro de mantenimiento autorizado.
22