TABLE DES MATIERES
CARACTERISTIQUES 3 INSTRUCTIONS D’UTILISATION 4
CONSIGNES DE SECURITE 4 CONSIGNES DE SÉCURITÉ 5 AVANT DE DÉMARRER LE VEHICULE 5 FONCTIONNEMENT 6 ÉQUIPEMENT DU PILOTE 7 CHARGEMENT 7 MODIFICATIONS 8 ACCESSOIRES 8 ÉCHAPPEMENT 8
EMPLACEMENT DES COMPOSANTS 9
INSTRUMENTATION ET UTILISATION 11 INSTRUMENTATION 11 TÉMOINS LUMINEUX 11
CONTACTEURS 12 CONTACTEUR PRINCIPAL 12 COMMANDE DE DÉMARREUR 13 COMMANDE D’ÉCLAIRAGE 13 COMMANDE DE CLIGNOTANTS 14 COMMANDE D’AVERTISSEUR SONORE 14
UTILISATION DES ÉQUIPEMENTS 15 VERROUILLAGE DE LA DIRECTION 15 VERROUILLAGE DE LA SELLE 15 COFFRE 16 CROCHET POUR SAC 16
OPERATIONS DE BONNE CONDUITE 17 DÉMARRAGE DU MOTEUR 17 APRES AVOIR DEMARRER LE MOTEUR 20 CONDUITE 21 FREINAGE 22
CONTRÔLES AVANT UTILISATION 24 CONTRÔLE GÉNÉRAL 25 CONTRÔLE DES FREINS 25 CONTRÔLE DU NIVEAU DE CARBURANT 26 CONTRÔLE DES PNEUMATIQUES 27 CONTRÔLE DU NIVEAU D’HUILE 28 CONTRÔLE DE L’ÉCLAIRAGE ET DES CLIGNOTANTS 29 REMPLACEMENT DES AMPOULES 29 RÉTROVISEURS 30 CONTRÔLE DES FUITES DE CARBURANT 30
1
ENTRETIEN 31 TABLEAU D’ENTRETIEN 31 PRÉCAUTIONS 33 FREINS 33 DURITES DE FREINS, FUITES, DÉGRADATIONS, MONTAGE 35 REMPLACEMENT DE L’HUILE MOTEUR 35 BOUGIE 36 CONTRÔLE DE LA BATTERIE 37 REMPLACEMENT DES FUSIBLES 38 CONTRÔLE DU FILTRE À AIR 39 CONTRÔLE DE LA BÉQUILLE LATÉRALE 40 EMBOUTS DE CABLES 41 NETTOYAGE 41 NETTOYAGE COMPLET / IMPORTANT 43 INSTRUCTIONS D’ENTREPOSAGE 43 NUMÉROS MOTEUR ET PARTIE-CYCLE 43
POUR UNE CONDUITE SÛRE |
45 |
PRÉPARATION |
45 |
CONSEILS DE CONDUITE |
46 |
POSITION DE CONDUITE |
47 |
POSITION DU PASSAGER |
48 |
PRÉCAUTIONS A PRENDRE POUR LA CONDUITE |
49 |
DÉMARRAGE |
49 |
CHANGER DE DIRECTION |
49 |
PRINCIPE |
50 |
INCIDENCE DE LA VITESSE |
51 |
3 POSITIONS POUR TOURNER |
52 |
COMMENT CHANGER DE DIRECTION |
53 |
PRÉCAUTIONS AU MOMENT DE CHANGER DE DIRECTION |
53 |
FREINER |
53 |
PRINCIPE (FORCE DE FRICTION) |
54 |
LIMITE DU FREINAGE (INERTIE) |
54 |
COMMENT FREINER |
54 |
COMPARAISON DES DISTANCES DE FREINAGE |
55 |
CONSÉQUENCES EN CAS DE CHOC |
|
FAISCEAU ÉLECTRIQUE
2
CARACTERISTIQUES
CARACTERISTIQUES |
DONNEES |
CARACTERISTIQUES |
DONNEES |
||
|
|
|
|
|
|
LONGUEUR LARGEUR HAUTEUR (mm) |
1,820 x 685 x 1,060 |
ALLUMAGE |
TRANSISTOR |
||
EMPATTEMENT (mm) |
1,300 |
BATTERIE |
12V8AH (TYPE MF) |
||
|
|
|
|
|
|
GARDE AU SOL (mm) |
135 |
CAPACITÉ DE CARBURANT litre |
5.5 |
||
|
|
|
|
|
|
HAUTEUR DE SELLE (mm) |
746 |
RÉSERVE DE CARBURANT litre |
1.0 |
||
POIDS À SEC (kg) |
105 |
DIMENSIONS DES PNEUMATIQUES |
AV. |
3.50 - 10 51J |
|
PASSAGER |
2 |
AR. |
3.50 - 10 51J |
||
|
|||||
|
|
|
|
|
|
MOTEUR |
REFROIDISSEMENT PAR HUILE |
SUSPENSIONS |
AV. |
FOURCHE TELESCOPIQUE |
|
/REFROIDISSEMENT PAR AIR |
|
|
|||
AR. |
AMORTISSEUR HYDRAULIQUE |
||||
|
4 TEMPS 4 SOUPAPES |
|
|||
CYLINDRÉE (cm3) |
124.0 |
FREINAGE |
AV. |
DISQUEÀCOMMANDEHYDRAULIQUE |
|
ALÉSAGE X COURSE (mm) |
52.4 57.8 |
AR. |
TAMBOUR |
||
|
|||||
|
|
|
|
||
DÉMARREUR |
DÉMARREUR / KICK |
BOUGIE D’ALLUMAGE |
P-Z9HC |
||
TRANSMISSION |
V – MATIC |
FUSIBLE (A) |
15 |
||
|
|
|
|
|
3
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
Ce manuel décrit les méthodes permettant d’utiliser et d’entretenir votre véhicule en toute sécurité.
Pour être certain d’utiliser ce véhicule de la manière la plus sûre et la plus confortable possible, prenez le temps de lire attentivement ce manuel avant toute utilisation.
Les photographies et les croquis présentés dans ce manuel peuvent être légèrement différents de la réalité en raison des modifications qui ont pu être apportées au véhicule.
Ce véhicule est conçu pour transporter deux personnes, pilote compris.
Ne pas utiliser de carburant de mauvaise qualité
Dans le cas contraire, un dépôt peut se former dans le fond du réservoir et boucher l’arrivée d’essence, pouvant entraîner des démarrages difficiles et/ou endommager sérieusement le moteur.
Utiliser de l’huile de haute qualité.
Cela permettra de prolonger la durée de vie de votre véhicule.
La garantie ne s’applique pas aux véhicules utilisés en compétition.
Aucune pièce ne doit être modifiée et/ou remplacée par une autre pièce qu’une pièce d’origine Daelim, et ce pour toute la durée de la garantie.
Tout défaut de fonctionnement causé par l’utilisation d’un carburant ou d’un lubrifiant inapproprié entraînera
automatiquement l’annulation de la garantie.
4
.
tout déplacement. déplacement.
de vitesse. Adapter sa vitesse à visibilité.
risques de brûlures sur jamais les enfants s’approcher
.
ne modifier ou ne transformer
régulièrement le véhicule.
huile, éclairage, avertisseur
AVANT DE DÉMARRER LE VEHICULE
Lire ce manuel de l’utilisateur attentivement.
Contrôler le véhicule avant toute utilisation.
Maintenir le véhicule propre en permanence et respecter le calendrier d’entretien.
S ‘assurer que le contact soit coupé et qu’il n’y a pas de risque d’incendie lorsque l’on remplit le réservoir de carburant.
Les gaz d’échappement contiennent des substances toxiques telles que le monoxyde de carbone.
Ne démarrer le moteur que dans un endroit correctement ventilé.
FONCTIONNEMENT
l’on
et
l’on
un
Ne pas laisser tourner le moteur du scooter dans un lieu clos ou mal ventilé.
5
Lorsque l’on veut changer de direction, incliner légèrement le corps dans la direction souhaitée. Pour plus de sécurité, le corps doit suivre les mouvements du véhicule.
L’état de surface des routes n’est jamais parfait et change en permanence. Conduire sur certains revêtements peut s’avérer dangereux si certaines précautions ne sont pas prises.
De façon à conduire en toute sécurité, anticiper les conditions de roulage, ralentir sensiblement en cas de besoin et se décontracter afin d’être prêt à réagir.
FONCTIONNEMENT
Porter toujours un casque homologué et des gants pour tout déplacement.
Porter des vêtements protecteurs et veiller à ce qu’ils ne puissent en aucun cas se prendre dans les roues sous peine d’entraîner un accident.
De nombreux accidents sont causés par le fait que l’automobiliste ne voit pas le deux roues :
Porter des vêtements clairs ou équipés de dispositifs rétroréfléchissants.
Tâcher d’être toujours en dehors de l’angle mort des autres usagers de la route.
Garder toujours un œil sur les rétroviseurs pour prévenir tout danger venant de l’arrière.
6
EQUIPEMENT DU PILOTE
Porter toujours un casque homologué et des gants pour tout déplacement.
Porter des vêtements protecteurs et veiller à ce qu’ils ne puissent en aucun cas se prendre dans les roues sous peine d’entraîner un accident.
De nombreux accidents sont causés par le fait que l’automobiliste ne voit pas le deux roues :
Porter des vêtements clairs ou équipés de dispositifs rétroréfléchissants.
Tâcher d’être toujours en dehors de l’angle mort des autres usagers de la route.
Garder toujours un œil sur les rétroviseurs pour prévenir tout danger venant de l’arrière.
Porter des |
Porter un casque |
vetements |
homelogué et un bon état |
adaptés |
|
|
Porter toujours |
porter des chaussures |
des gants |
|
|
adaptées |
|
S’assurer que pilote et passager portent un casque homologué, des lunettes et des vêtements protecteurs lors de chaque déplacement.
Ne pas porter de casque multiplie les risques de blessure grave ou de mort.
le
CHARGE MAXIMALE
Faire en sorte de ne pas surcharger le véhicule et d’attacher correctement la charge.
Ne placer aucun objet entre la carrosserie et le moteur dans la mesure où celui-ci devient très chaud.
Ne pas placer de matériel inflammable à proximité du bouchon de remplissage du réservoir de carburant.
Si le trou aménagé dans le bouchon du réservoir d’huile est bouché, l’huile peut ne pas alimenter correctement le moteur et entraîner de sérieux dommages au moteur.
Ne pas transporter de charges trop lourdes ou trop volumineuses sur le guidon, la fourche ou les garde-boue (tels qu’un sac de couchage ou une tente) sous peine d’alourdir la direction ou d’entraîner un comportement instable.
Il pourrait en résulter une tenue de route aléatoire et une
prise de virage trop lente.
7
MODIFICATIONS
du
En cas de problème causé par une modification, la garantie sera automatiquement annulée.
ACCESSOIRES
A part les accessoires conçus par DAELIM MOTOR CO. LTD., ne rajouter aucun dispositif d’éclairage supplémentaire qui pourrait décharger prématurément la batterie.
Contrôler les accessoires pour s’assurer qu’ils ne compromettent pas l’éclairage, la garde au sol, les mouvements de la direction, le débattement des suspensions ou le fonctionnement des différentes commandes
N’ajouter aucun équipement électrique qui les capacités du système électrique déclenchement d’un fusible peut entraîner l’éclairage ou de la puissance moteur.
Les modifications apportées au véhicule ou l’utilisation incorrecte d’accessoires peuvent causer un accident et entraîner des blessures graves.
Respecter les instructions qui concernent les modifications au véhicule ou le montage des accessoires.
SILENCIEUX
système
Faire attention aux risques de brûlures sur l’échappement. Ne laisser jamais les enfants s’approcher du véhicule après utilisation. Faire également attention aux piétons.
Si un tissu synthétique vient à toucher l’échappement chaud, il peut prendre feu.
8
IMPLANTATION DES PRINCIPAUX COMPOSANTS
FUSIBLES |
BOUCHON |
SELLE COFFRE |
RETROVISEUR |
|
D’ESSENCE |
|
|
POIGNEÉ DE
MAINTIEN PASSAGER
GARDE-BOUE
ARRIERE
ECHAPPEMENT
POUE ARRIERE |
CALE-PIEDS |
BATTERIE |
|
PASSAGER |
|
PHARE
LEVIER DE FREIN AVANT
PNEU
9
IMPLANTATION DES PRINCIPAUX COMPOSANTS
PHARE |
CLIGNOTANT |
SELLE |
PORTE-PAQUET |
FREIN ARRIÈRE
GARDE-BOUE
AVANT
FOURCHE
ROUE AVANT
ETRIER DE FREIN |
BÉQUILLE |
BÉQUILLE |
|
LATÉRALE |
CENTRALE |
FEU ARRIÈRE
CLIGNOTANTS
ARRIÈRE
FILTRE À AIR
10
LECTURE ET UTILISATION DU COMPTEUR
COMPTEUR |
|
VOYANTS LUMINEUX |
<JAUGE DE CARBURANT >
C o m p t e u r |
C o m p t e u r |
|
kilométrique |
||
de vitesse |
||
|
Voyant de plein phare
10
0
20
40 |
50 |
30 |
|
60 |
|
40 |
|
20
km/h
60 |
|
|
70 |
120 |
80 |
140 |
|
km/h |
m p h |
Voyant de
clignotant
Jauge de carburant
Indique la quantité de carburant restante dans le réservoir.
Veiller à ne pas tomber en panne d’essence dans la mesure où le moteur peut s’arrêter brutalement et entraîner un accident.
<TEMOINS DE CLIGNOTANTS >
Lorsque la commande est actionnée, le témoin lumineux clignote en même temps que les clignotants.
<COMPTEUR DE VITESSE >
Indique la vitesse. Respecter les limitations pour une meilleure sécurité.
<COMPTEUR KILOMÉTRIQUE >
Indique la distance totale parcourue par le véhicule, en kilomètres.
11
UTILISATION DES INTERUPTEURS
CONTACTEUR PRINCIPAL
CONTACTEUR
PRINCIPAL
ON
OFF
Afin d’éviter tout risque d’accident, ne pas intervenir sur le contacteur principal lorsque vous conduisez.
Si l’on doit retirer la clef de contact, stopper
d’abord le véhicule.
Tournez la clef avec douceur sans appuyer pour ouvrir la selle.
Lorsque le contacteur est en position
ON, l’éclairage entre en fonction.
De nuit, ne pas couper l’éclairage afin de conserver une visibilité suffisante et éviter les accidents.
Lorsque l’on stoppe le véhicule, bloquer la
direction et retirer la clef.
CLEF
contacteur.
H
S
U
P
LOCK
12
BOUTON DE DÉMARREUR
CONTACTEUR DE
DEMARRAGE
Le moteur ne démarrera pas si le levier de frein n’est pas tiré.
Ne pas maintenir le levier tiré et les gaz ouverts lorsque le moteur a démarré.
Cela peut véhicule peut Si le position ON alors que le batterie rapidement.
ÉCLAIRAGE
<INVERSEUR CODE/PHARE > <INTERRUPTEUR CODE/PHARE>
La sélection entre feu de route (phare) et feu de croisement (code) s’effectue grâce à cette commande.
CONTACTEUR DE
PHARE
SWITCH POSITION |
FUNCTION |
Headlight, taillight,
(H) position lamp and meter lights on.
(P)
Position lamp, taillight, and meter lights on.
(OFF) |
Light turned off. |
Les codes/phares peuvent etre activés en utilisant cet interrupteur.
CONTACTEUR
CODE/PHARE
FEU DE ROUTE
D(HI) ...... À utiliser lorsque l’on souhaite obtenir la visibilité
maximale.
FEU DE CROISEMENT
D(LO) ...... À utiliser lorsque l’on croise d’autres véhicules, en ville, etc.
N’utiliser le feu de route que lorsque vous êtes sûr de ne pas éblouir les autres usagers de la route.
13
COMMANDE DE CLIGNOTANTS
CONTACTEUR DE
CLIGNOTANTS
La commande de clignotants ne revient pas automatiquement dans sa position initiale après le changement de direction. Veillez à remettre la commande en position initiale après votre changement de direction.
AVERTISSEUR SONORE
L’avertisseur sonore principal entre en fonction lorsque cette commande est pressée et que le contacteur principal est sur ON.
AVERTISSEUR
SONORE
14
UTILISATION DES ÉQUIPEMENTS
BLOCAGE DE LA DIRECTION
S’assurer que la direction est bien verrouillée en faisant légèrement tourner le guidon vers la gauche.
Faire en sorte de ne pas gêner les autres véhicules au moment de garer le véhicule.
BLOCAGE DE
DIRECTION
Lorsque le véhicule est à l’arrêt, s’assurer que la direction est bien verrouillée afin de limiter les risques de vols.
<BLOCAGE DE DIRECTION >
Pour bloquer la direction, tourner le guidon au maximum vers la gauche et appuyez sur la clef tout en la tournant vers la position LOCK.
<DÉBLOCAGE DE LA DIRECTION >
Pour débloquer la direction, tournez la clef vers la position OFF.
Essayer de soulever légèrement la selle pour s’assurer de son verrouillage.
<OUVERTURE DE LA SELLE >
Tourner la clef de la position OFF vers OPEN pour ouvrir la selle.
Dans la mesure où la selle se verrouille automatiquement, prendre garde à ne pas laisser la clef dans le coffre.
S’assurer que la selle est bien verrouillée après l’avoir abaissée. Conduire avec la selle non verrouillée peut créer un danger.
Lorsque le verrouillage de la selle ne fonctionne plus, ne pas tenter de l’ouvrir de force et consulter le concessionnaire le plus proche.
15
COFFRE |
|
|
|
|
|
CROCHET POUR SAC |
|
COFFRE |
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Un coffre a été aménagé sous la selle En utilisant la clef de contact sur la serrure de la selle, celle-ci peut être ouverte pour libérer l’accès au coffre.
Tourner doucement la clef de contact de la position OFF vers la position OPEN.
ON
OFF
H
S
U
P
LOCK
La température à l’intérieur du coffre est susceptible d’augmenter en raison du fonctionnement du moteur. Ne pas placer dans le coffre d’aliments ou d’objets sensibles à la chaleur. Ne pas y placer de matériel inflammabl.
Ne pas y placer d'objets fragiles ou de valeur.
Dans la mesure où de l’eau est susceptible d’entrer dans le coffre au lavage, s’assurer de retirer tous les objets qui
par l’eau.
H
CROCHET
transport des utilisant le
Ne pas essayer de transporter de charges trop lourdes ou trop volumineuses qui peuvent affecter la stabilité du véhicule.
16
CONDUITE DU VEHICULE
CONDUITE DU VEHICULE |
DÉMARRAGE |
|
<RODAGE> |
Bloquer la roue arrière |
|
Conduire avec prudence pour plus de |
|
|
sécurité et pour la longévité du |
|
|
véhicule. |
|
|
Pendant 1 mois (ou 1 000 km), conduire |
|
|
S’assurer que la roue arrière est |
|
|
bloquée lorsque l’on démarre le |
|
|
moteur afin d’éviter un départ brutal |
|
|
du véhicule. |
|
|
Le blocage de la roue n’est pas possible |
|
|
si le frein arrière n’est pas réglé |
contacteur principal vers la |
|
correctement. |
||
|
17
Appuyer sur le bouton du démarreur sans tourner la poignée des gaz. (sans ouvrir les gaz)
Relâcher immédiatement le bouton du démarreur sitôt que le moteur est en route.
Ne pas appuyer sur le bouton du démarreur si le moteur tourne déjà sous peine d’endommager le démarreur.
<MOTEUR CHAUD>
Si le moteur ne gaz fermés, appuyer bouton du démarreur d’environ 1/8 à 1/4
1/8
1/4
Ne jamais démarrer le moteur dans un espace clos. Les gaz d’échappement contiennent des substances toxiques qui peuvent entraîner des pertes de conscience et la mort.
Lorsque le scooter est sur sa béquille centrale, il ne faut jamais ouvrir les gaz en grand : si la roue arrière touche le sol, le véhicule peut partir brutalement. (N'oubliez pas que ce scooter dispose d'un embrayage centrifuge)
18
Il est possible que le démarrage soit plus difficile si le véhicule n’a pas été utilisé pendant une longue période ou si les conduites d’arrivée de carburant sont bouchées (des démarrages difficiles alors que le niveau de carburant est correcte peuvent être le
Ne pas appuyer sur le bouton du démarreur plus de 5 secondes à la fois. Relâcher le bouton environ 10 secondes avant de rééssayer.
Garder le levier de frein arrière tiré jusqu’au démarrage.
Les gaz d’échappement contiennent des substances toxiques telles que le monoxyde de carbone.
Démarrer le moteur dans un espace ouvert.
<MOTEUR FROID >
Lorsque le moteur est froid (le matin ou l’hiver) ou si le véhicule n’a pas été utilisé pendant une longue période, laisser le moteur tourner au ralenti quelque temps afin de lui permettre de monter en température.
19
Ne pas ouvrir les gaz
avant de commencer à rouler.
Monter sur le véhicule
On doit monter sur le véhicule par le coté gauche et s’asseoir bien au centre de la selle. Garder au moins un pied au sol.
Conserver le levier de tiré avant le démarrage.
Relâcher progressivement le levier de frein arrière et tourner doucement la poignée des gaz pour démarrer.
Une ouverture trop rapide des gaz peut entraîner un démarrage brutal du véhicule.
Si le régime du moteur ne diminue par lorsque la poignée des gaz revient à sa position initiale, arrêter le véhicule et faire vérifier le dispositif par un concessionnaire agréé.
20