DAELIM BESBI 125, SC125 User Manual

0 (0)

TABLE DES MATIERES

CARACTERISTIQUES 3 INSTRUCTIONS D’UTILISATION 4

CONSIGNES DE SECURITE 4 CONSIGNES DE SÉCURITÉ 5 AVANT DE DÉMARRER LE VEHICULE 5 FONCTIONNEMENT 6 ÉQUIPEMENT DU PILOTE 7 CHARGEMENT 7 MODIFICATIONS 8 ACCESSOIRES 8 ÉCHAPPEMENT 8

EMPLACEMENT DES COMPOSANTS 9

INSTRUMENTATION ET UTILISATION 11 INSTRUMENTATION 11 TÉMOINS LUMINEUX 11

CONTACTEURS 12 CONTACTEUR PRINCIPAL 12 COMMANDE DE DÉMARREUR 13 COMMANDE D’ÉCLAIRAGE 13 COMMANDE DE CLIGNOTANTS 14 COMMANDE D’AVERTISSEUR SONORE 14

UTILISATION DES ÉQUIPEMENTS 15 VERROUILLAGE DE LA DIRECTION 15 VERROUILLAGE DE LA SELLE 15 COFFRE 16 CROCHET POUR SAC 16

OPERATIONS DE BONNE CONDUITE 17 DÉMARRAGE DU MOTEUR 17 APRES AVOIR DEMARRER LE MOTEUR 20 CONDUITE 21 FREINAGE 22

CONTRÔLES AVANT UTILISATION 24 CONTRÔLE GÉNÉRAL 25 CONTRÔLE DES FREINS 25 CONTRÔLE DU NIVEAU DE CARBURANT 26 CONTRÔLE DES PNEUMATIQUES 27 CONTRÔLE DU NIVEAU D’HUILE 28 CONTRÔLE DE L’ÉCLAIRAGE ET DES CLIGNOTANTS 29 REMPLACEMENT DES AMPOULES 29 RÉTROVISEURS 30 CONTRÔLE DES FUITES DE CARBURANT 30

1

ENTRETIEN 31 TABLEAU D’ENTRETIEN 31 PRÉCAUTIONS 33 FREINS 33 DURITES DE FREINS, FUITES, DÉGRADATIONS, MONTAGE 35 REMPLACEMENT DE L’HUILE MOTEUR 35 BOUGIE 36 CONTRÔLE DE LA BATTERIE 37 REMPLACEMENT DES FUSIBLES 38 CONTRÔLE DU FILTRE À AIR 39 CONTRÔLE DE LA BÉQUILLE LATÉRALE 40 EMBOUTS DE CABLES 41 NETTOYAGE 41 NETTOYAGE COMPLET / IMPORTANT 43 INSTRUCTIONS D’ENTREPOSAGE 43 NUMÉROS MOTEUR ET PARTIE-CYCLE 43

POUR UNE CONDUITE SÛRE

45

PRÉPARATION

45

CONSEILS DE CONDUITE

46

POSITION DE CONDUITE

47

POSITION DU PASSAGER

48

PRÉCAUTIONS A PRENDRE POUR LA CONDUITE

49

DÉMARRAGE

49

CHANGER DE DIRECTION

49

PRINCIPE

50

INCIDENCE DE LA VITESSE

51

3 POSITIONS POUR TOURNER

52

COMMENT CHANGER DE DIRECTION

53

PRÉCAUTIONS AU MOMENT DE CHANGER DE DIRECTION

53

FREINER

53

PRINCIPE (FORCE DE FRICTION)

54

LIMITE DU FREINAGE (INERTIE)

54

COMMENT FREINER

54

COMPARAISON DES DISTANCES DE FREINAGE

55

CONSÉQUENCES EN CAS DE CHOC

 

FAISCEAU ÉLECTRIQUE

2

CARACTERISTIQUES

CARACTERISTIQUES

DONNEES

CARACTERISTIQUES

DONNEES

 

 

 

 

 

LONGUEUR LARGEUR HAUTEUR (mm)

1,820 x 685 x 1,060

ALLUMAGE

TRANSISTOR

EMPATTEMENT (mm)

1,300

BATTERIE

12V8AH (TYPE MF)

 

 

 

 

 

GARDE AU SOL (mm)

135

CAPACITÉ DE CARBURANT litre

5.5

 

 

 

 

 

HAUTEUR DE SELLE (mm)

746

RÉSERVE DE CARBURANT litre

1.0

POIDS À SEC (kg)

105

DIMENSIONS DES PNEUMATIQUES

AV.

3.50 - 10 51J

PASSAGER

2

AR.

3.50 - 10 51J

 

 

 

 

 

 

MOTEUR

REFROIDISSEMENT PAR HUILE

SUSPENSIONS

AV.

FOURCHE TELESCOPIQUE

/REFROIDISSEMENT PAR AIR

 

 

AR.

AMORTISSEUR HYDRAULIQUE

 

4 TEMPS 4 SOUPAPES

 

CYLINDRÉE (cm3)

124.0

FREINAGE

AV.

DISQUEÀCOMMANDEHYDRAULIQUE

ALÉSAGE X COURSE (mm)

52.4 57.8

AR.

TAMBOUR

 

 

 

 

 

DÉMARREUR

DÉMARREUR / KICK

BOUGIE D’ALLUMAGE

P-Z9HC

TRANSMISSION

V – MATIC

FUSIBLE (A)

15

 

 

 

 

 

3

INSTRUCTIONS D’UTILISATION

Ce manuel décrit les méthodes permettant d’utiliser et d’entretenir votre véhicule en toute sécurité.

Pour être certain d’utiliser ce véhicule de la manière la plus sûre et la plus confortable possible, prenez le temps de lire attentivement ce manuel avant toute utilisation.

Les photographies et les croquis présentés dans ce manuel peuvent être légèrement différents de la réalité en raison des modifications qui ont pu être apportées au véhicule.

Ce véhicule est conçu pour transporter deux personnes, pilote compris.

Ne pas utiliser de carburant de mauvaise qualité

Dans le cas contraire, un dépôt peut se former dans le fond du réservoir et boucher l’arrivée d’essence, pouvant entraîner des démarrages difficiles et/ou endommager sérieusement le moteur.

Utiliser de l’huile de haute qualité.

Cela permettra de prolonger la durée de vie de votre véhicule.

La garantie ne s’applique pas aux véhicules utilisés en compétition.

Aucune pièce ne doit être modifiée et/ou remplacée par une autre pièce qu’une pièce d’origine Daelim, et ce pour toute la durée de la garantie.

Tout défaut de fonctionnement causé par l’utilisation d’un carburant ou d’un lubrifiant inapproprié entraînera

automatiquement l’annulation de la garantie.

4

.

tout déplacement. déplacement.

de vitesse. Adapter sa vitesse à visibilité.

risques de brûlures sur jamais les enfants s’approcher

.

ne modifier ou ne transformer

régulièrement le véhicule.

huile, éclairage, avertisseur

AVANT DE DÉMARRER LE VEHICULE

Lire ce manuel de l’utilisateur attentivement.

Contrôler le véhicule avant toute utilisation.

Maintenir le véhicule propre en permanence et respecter le calendrier d’entretien.

S ‘assurer que le contact soit coupé et qu’il n’y a pas de risque d’incendie lorsque l’on remplit le réservoir de carburant.

Les gaz d’échappement contiennent des substances toxiques telles que le monoxyde de carbone.

Ne démarrer le moteur que dans un endroit correctement ventilé.

FONCTIONNEMENT

l’on

et

l’on

un

Ne pas laisser tourner le moteur du scooter dans un lieu clos ou mal ventilé.

5

Lorsque l’on veut changer de direction, incliner légèrement le corps dans la direction souhaitée. Pour plus de sécurité, le corps doit suivre les mouvements du véhicule.

L’état de surface des routes n’est jamais parfait et change en permanence. Conduire sur certains revêtements peut s’avérer dangereux si certaines précautions ne sont pas prises.

De façon à conduire en toute sécurité, anticiper les conditions de roulage, ralentir sensiblement en cas de besoin et se décontracter afin d’être prêt à réagir.

FONCTIONNEMENT

Porter toujours un casque homologué et des gants pour tout déplacement.

Porter des vêtements protecteurs et veiller à ce qu’ils ne puissent en aucun cas se prendre dans les roues sous peine d’entraîner un accident.

De nombreux accidents sont causés par le fait que l’automobiliste ne voit pas le deux roues :

Porter des vêtements clairs ou équipés de dispositifs rétroréfléchissants.

Tâcher d’être toujours en dehors de l’angle mort des autres usagers de la route.

Garder toujours un œil sur les rétroviseurs pour prévenir tout danger venant de l’arrière.

6

EQUIPEMENT DU PILOTE

Porter toujours un casque homologué et des gants pour tout déplacement.

Porter des vêtements protecteurs et veiller à ce qu’ils ne puissent en aucun cas se prendre dans les roues sous peine d’entraîner un accident.

De nombreux accidents sont causés par le fait que l’automobiliste ne voit pas le deux roues :

Porter des vêtements clairs ou équipés de dispositifs rétroréfléchissants.

Tâcher d’être toujours en dehors de l’angle mort des autres usagers de la route.

Garder toujours un œil sur les rétroviseurs pour prévenir tout danger venant de l’arrière.

Porter des

Porter un casque

vetements

homelogué et un bon état

adaptés

 

 

Porter toujours

porter des chaussures

des gants

 

adaptées

 

S’assurer que pilote et passager portent un casque homologué, des lunettes et des vêtements protecteurs lors de chaque déplacement.

Ne pas porter de casque multiplie les risques de blessure grave ou de mort.

le

CHARGE MAXIMALE

Faire en sorte de ne pas surcharger le véhicule et d’attacher correctement la charge.

Ne placer aucun objet entre la carrosserie et le moteur dans la mesure où celui-ci devient très chaud.

Ne pas placer de matériel inflammable à proximité du bouchon de remplissage du réservoir de carburant.

Si le trou aménagé dans le bouchon du réservoir d’huile est bouché, l’huile peut ne pas alimenter correctement le moteur et entraîner de sérieux dommages au moteur.

Ne pas transporter de charges trop lourdes ou trop volumineuses sur le guidon, la fourche ou les garde-boue (tels qu’un sac de couchage ou une tente) sous peine d’alourdir la direction ou d’entraîner un comportement instable.

Il pourrait en résulter une tenue de route aléatoire et une

prise de virage trop lente.

7

MODIFICATIONS

du

En cas de problème causé par une modification, la garantie sera automatiquement annulée.

ACCESSOIRES

A part les accessoires conçus par DAELIM MOTOR CO. LTD., ne rajouter aucun dispositif d’éclairage supplémentaire qui pourrait décharger prématurément la batterie.

Contrôler les accessoires pour s’assurer qu’ils ne compromettent pas l’éclairage, la garde au sol, les mouvements de la direction, le débattement des suspensions ou le fonctionnement des différentes commandes

N’ajouter aucun équipement électrique qui les capacités du système électrique déclenchement d’un fusible peut entraîner l’éclairage ou de la puissance moteur.

Les modifications apportées au véhicule ou l’utilisation incorrecte d’accessoires peuvent causer un accident et entraîner des blessures graves.

Respecter les instructions qui concernent les modifications au véhicule ou le montage des accessoires.

SILENCIEUX

système

Faire attention aux risques de brûlures sur l’échappement. Ne laisser jamais les enfants s’approcher du véhicule après utilisation. Faire également attention aux piétons.

Si un tissu synthétique vient à toucher l’échappement chaud, il peut prendre feu.

8

IMPLANTATION DES PRINCIPAUX COMPOSANTS

FUSIBLES

BOUCHON

SELLE COFFRE

RETROVISEUR

 

D’ESSENCE

 

 

POIGNEÉ DE

MAINTIEN PASSAGER

GARDE-BOUE

ARRIERE

ECHAPPEMENT

POUE ARRIERE

CALE-PIEDS

BATTERIE

 

PASSAGER

 

PHARE

LEVIER DE FREIN AVANT

PNEU

9

DAELIM BESBI 125, SC125 User Manual

IMPLANTATION DES PRINCIPAUX COMPOSANTS

PHARE

CLIGNOTANT

SELLE

PORTE-PAQUET

FREIN ARRIÈRE

GARDE-BOUE

AVANT

FOURCHE

ROUE AVANT

ETRIER DE FREIN

BÉQUILLE

BÉQUILLE

 

LATÉRALE

CENTRALE

FEU ARRIÈRE

CLIGNOTANTS

ARRIÈRE

FILTRE À AIR

10

LECTURE ET UTILISATION DU COMPTEUR

COMPTEUR

 

VOYANTS LUMINEUX

<JAUGE DE CARBURANT >

C o m p t e u r

C o m p t e u r

kilométrique

de vitesse

 

Voyant de plein phare

10

0

20

40

50

30

 

60

 

40

 

20

km/h

60

 

 

70

120

80

140

 

km/h

m p h

Voyant de

clignotant

Jauge de carburant

Indique la quantité de carburant restante dans le réservoir.

Veiller à ne pas tomber en panne d’essence dans la mesure où le moteur peut s’arrêter brutalement et entraîner un accident.

<TEMOINS DE CLIGNOTANTS >

Lorsque la commande est actionnée, le témoin lumineux clignote en même temps que les clignotants.

<COMPTEUR DE VITESSE >

Indique la vitesse. Respecter les limitations pour une meilleure sécurité.

<COMPTEUR KILOMÉTRIQUE >

Indique la distance totale parcourue par le véhicule, en kilomètres.

11

UTILISATION DES INTERUPTEURS

CONTACTEUR PRINCIPAL

CONTACTEUR

PRINCIPAL

ON

OFF

Afin d’éviter tout risque d’accident, ne pas intervenir sur le contacteur principal lorsque vous conduisez.

Si l’on doit retirer la clef de contact, stopper

d’abord le véhicule.

Tournez la clef avec douceur sans appuyer pour ouvrir la selle.

Lorsque le contacteur est en position

ON, l’éclairage entre en fonction.

De nuit, ne pas couper l’éclairage afin de conserver une visibilité suffisante et éviter les accidents.

Lorsque l’on stoppe le véhicule, bloquer la

direction et retirer la clef.

CLEF

contacteur.

H

S

U

P

LOCK

12

BOUTON DE DÉMARREUR

CONTACTEUR DE

DEMARRAGE

Le moteur ne démarrera pas si le levier de frein n’est pas tiré.

Ne pas maintenir le levier tiré et les gaz ouverts lorsque le moteur a démarré.

Cela peut véhicule peut Si le position ON alors que le batterie rapidement.

ÉCLAIRAGE

<INVERSEUR CODE/PHARE > <INTERRUPTEUR CODE/PHARE>

La sélection entre feu de route (phare) et feu de croisement (code) s’effectue grâce à cette commande.

CONTACTEUR DE

PHARE

SWITCH POSITION

FUNCTION

Headlight, taillight,

(H) position lamp and meter lights on.

(P)

Position lamp, taillight, and meter lights on.

(OFF)

Light turned off.

Les codes/phares peuvent etre activés en utilisant cet interrupteur.

CONTACTEUR

CODE/PHARE

FEU DE ROUTE

D(HI) ...... À utiliser lorsque l’on souhaite obtenir la visibilité

maximale.

FEU DE CROISEMENT

D(LO) ...... À utiliser lorsque l’on croise d’autres véhicules, en ville, etc.

N’utiliser le feu de route que lorsque vous êtes sûr de ne pas éblouir les autres usagers de la route.

13

COMMANDE DE CLIGNOTANTS

CONTACTEUR DE

CLIGNOTANTS

La commande de clignotants ne revient pas automatiquement dans sa position initiale après le changement de direction. Veillez à remettre la commande en position initiale après votre changement de direction.

AVERTISSEUR SONORE

L’avertisseur sonore principal entre en fonction lorsque cette commande est pressée et que le contacteur principal est sur ON.

AVERTISSEUR

SONORE

14

UTILISATION DES ÉQUIPEMENTS

BLOCAGE DE LA DIRECTION

S’assurer que la direction est bien verrouillée en faisant légèrement tourner le guidon vers la gauche.

Faire en sorte de ne pas gêner les autres véhicules au moment de garer le véhicule.

BLOCAGE DE

DIRECTION

Lorsque le véhicule est à l’arrêt, s’assurer que la direction est bien verrouillée afin de limiter les risques de vols.

<BLOCAGE DE DIRECTION >

Pour bloquer la direction, tourner le guidon au maximum vers la gauche et appuyez sur la clef tout en la tournant vers la position LOCK.

<DÉBLOCAGE DE LA DIRECTION >

Pour débloquer la direction, tournez la clef vers la position OFF.

Essayer de soulever légèrement la selle pour s’assurer de son verrouillage.

<OUVERTURE DE LA SELLE >

Tourner la clef de la position OFF vers OPEN pour ouvrir la selle.

Dans la mesure où la selle se verrouille automatiquement, prendre garde à ne pas laisser la clef dans le coffre.

S’assurer que la selle est bien verrouillée après l’avoir abaissée. Conduire avec la selle non verrouillée peut créer un danger.

Lorsque le verrouillage de la selle ne fonctionne plus, ne pas tenter de l’ouvrir de force et consulter le concessionnaire le plus proche.

15

COFFRE

 

 

 

 

 

CROCHET POUR SAC

 

COFFRE

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Un coffre a été aménagé sous la selle En utilisant la clef de contact sur la serrure de la selle, celle-ci peut être ouverte pour libérer l’accès au coffre.

Tourner doucement la clef de contact de la position OFF vers la position OPEN.

ON

OFF

H

S

U

P

LOCK

La température à l’intérieur du coffre est susceptible d’augmenter en raison du fonctionnement du moteur. Ne pas placer dans le coffre d’aliments ou d’objets sensibles à la chaleur. Ne pas y placer de matériel inflammabl.

Ne pas y placer d'objets fragiles ou de valeur.

Dans la mesure où de l’eau est susceptible d’entrer dans le coffre au lavage, s’assurer de retirer tous les objets qui

par l’eau.

H

CROCHET

transport des utilisant le

Ne pas essayer de transporter de charges trop lourdes ou trop volumineuses qui peuvent affecter la stabilité du véhicule.

16

CONDUITE DU VEHICULE

CONDUITE DU VEHICULE

DÉMARRAGE

<RODAGE>

Bloquer la roue arrière

Conduire avec prudence pour plus de

 

sécurité et pour la longévité du

 

véhicule.

 

Pendant 1 mois (ou 1 000 km), conduire

 

S’assurer que la roue arrière est

 

bloquée lorsque l’on démarre le

 

moteur afin d’éviter un départ brutal

 

du véhicule.

 

Le blocage de la roue n’est pas possible

 

si le frein arrière n’est pas réglé

contacteur principal vers la

correctement.

 

17

Appuyer sur le bouton du démarreur sans tourner la poignée des gaz. (sans ouvrir les gaz)

Relâcher immédiatement le bouton du démarreur sitôt que le moteur est en route.

Ne pas appuyer sur le bouton du démarreur si le moteur tourne déjà sous peine d’endommager le démarreur.

<MOTEUR CHAUD>

Si le moteur ne gaz fermés, appuyer bouton du démarreur d’environ 1/8 à 1/4

1/8

1/4

Ne jamais démarrer le moteur dans un espace clos. Les gaz d’échappement contiennent des substances toxiques qui peuvent entraîner des pertes de conscience et la mort.

Lorsque le scooter est sur sa béquille centrale, il ne faut jamais ouvrir les gaz en grand : si la roue arrière touche le sol, le véhicule peut partir brutalement. (N'oubliez pas que ce scooter dispose d'un embrayage centrifuge)

18

Il est possible que le démarrage soit plus difficile si le véhicule n’a pas été utilisé pendant une longue période ou si les conduites d’arrivée de carburant sont bouchées (des démarrages difficiles alors que le niveau de carburant est correcte peuvent être le

Ne pas appuyer sur le bouton du démarreur plus de 5 secondes à la fois. Relâcher le bouton environ 10 secondes avant de rééssayer.

Garder le levier de frein arrière tiré jusqu’au démarrage.

Les gaz d’échappement contiennent des substances toxiques telles que le monoxyde de carbone.

Démarrer le moteur dans un espace ouvert.

<MOTEUR FROID >

Lorsque le moteur est froid (le matin ou l’hiver) ou si le véhicule n’a pas été utilisé pendant une longue période, laisser le moteur tourner au ralenti quelque temps afin de lui permettre de monter en température.

19

Ne pas ouvrir les gaz

avant de commencer à rouler.

Monter sur le véhicule

On doit monter sur le véhicule par le coté gauche et s’asseoir bien au centre de la selle. Garder au moins un pied au sol.

Conserver le levier de tiré avant le démarrage.

Relâcher progressivement le levier de frein arrière et tourner doucement la poignée des gaz pour démarrer.

Une ouverture trop rapide des gaz peut entraîner un démarrage brutal du véhicule.

Si le régime du moteur ne diminue par lorsque la poignée des gaz revient à sa position initiale, arrêter le véhicule et faire vérifier le dispositif par un concessionnaire agréé.

20

Loading...
+ 44 hidden pages