Crivit Z29610 User Manual [es, it, de, en]

LINTERNA FRONTAL CON LEDES
Instrucciones de utilización y de seguridad
LAMPADA FRONTALE LED
Indicazioni per l’uso e per la sicurezza
FRONTAL LED
Instruções de utilização e de segurança
LED HEAD TORCH
Operation and Safety Notes
LED-STIRNLEUCHTE
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
5
Z29610
A
1
B
2 3
4
Linterna frontal con ledes
Introducción
Las instrucciones de uso son parte de este producto. Antes de proceder a la utilización del producto,
familiarícese con las instrucciones de uso y las advertencias de seguridad. Utilice el producto únicamente de la forma descrita y para los usos indicados. En caso de transferir el producto a terceros entrégueles también toda la documentación.
Uso adecuado
La lámpara frontal LED está diseñada para la iluminación en espacios interiores y exteriores en el uso privado. Funciona exclusivamente con baterías. La lámpara no debe utilizarse de otras formas o modificarse. Hacerlo conlleva riesgos que pueden dañar la lámpara. Los daños derivados del uso inco­rrecto de la lámpara anulan la garantía y responsabilidad del fabricante. El producto no debe utilizarse para fines industriales.
Descripción de las piezas
1
Interruptor de conexión / desconexión
2
Compartimento de la pila
3
Soporte de pilas
4
Cubierta de compartimento de pilas
Datos técnicos
Tensión nominal: 3 x 1,5 V Suministro eléctrico: 3 x 1,5 V , tipo AAA LEDs: 7 x blanco
2 x rojo (no intercambiable)
Volumen de suministro
1 linterna frontal con ledes 3 pilas de 1,5 V 1 manual de instrucciones
AAA
Indicaciones de seguridad
En caso de producirse daños por no observar estas instruc­ciones de uso, se anula el derecho de garantía. No se acepta ninguna responsabilidad por daños indirectos. En caso de daños materiales o personales causados por el manejo incorrecto o por la no observancia de las indicaciones de seguridad, no se acepta ninguna responsabilidad. Mantenga el producto alejado del agua.
¡PELIGRO DE MUERTE! Man-
tenga las pilas fuera del alcance de los niños. No deje
las baterías sueltas desatendidas. Los niños o los animales domésticos pueden tragárselas. En caso de ingestión acci­dental de una pila acuda inmediatamente a un médico.
¡ESTE PRODUCTO
NO ES UN JUGUETE! ¡No deje a los niños sin vigilancia con el producto!
Este aparato no ha sido diseñado para ser utilizado por
personas (niños inclusive) con capacidades físicas, senso­riales o mentales limitadas, o con falta de experiencia
ESESES
y / o de conocimiento, a no ser que cuenten con una persona encargada de velar por su seguridad o de proporcionarles las indicaciones necesarias para el uso adecuado del aparato. Los niños deben ser vigilados para asegurarse de que no jueguen con el aparato.
No cortocircuitar las baterías. Las
pilas pueden sobrecalentarse, incendiarse o explotar.
¡PELIGRO DE EXPLOSIÓN!
Nunca arroje las baterías al fuego o al agua. No cargue
las pilas bajo ningún concepto. Las baterías podrían explotar.
¡USE UNA MÁSCARA ANTIPOLVO! Las
pilas gastadas o dañadas pueden provocar causticaciones en contacto con la piel. Utilice
por tanto en este caso guantes de protección adecuados.
No exponga el aparato a las altas temperaturas ni a la
humedad porque esto podría dañar el aparato.
El aparato contiene componentes sensibles a la electri-
cidad. Por lo tanto es posible que se produzcan interfe­rencias a causa de los aparatos radiotransmisores que haya en las proximidades. Estos pueden ser, p. ej., teléfonos móviles, aparatos radiofónicos, radios para
Lampada frontale LED
Introduzione
Queste istruzioni d’uso sono parte integrante di questo prodotto. Prima di utilizzare il prodotto
per la prima volta, familiarizzarsi con tutte le istruzioni d’uso e le indicazioni di sicurezza. Utilizzare il prodotto solamente come descritto e per gli ambiti indicati. Consegnare tutta la documentazione in caso di trasferimento del prodotto a terzi.
Utilizzo conforme alla
destinazione d‘uso
La lampada frontale a LED è destinata esclusivamente a illu­minare ambienti privati interni ed esterni. Il funzionamento avviene esclusivamente tramite batterie. Altri utilizzi o modifiche del prodotto si considerano non conformi alla destinazione d’uso e possono determinare rischi quali lesioni e danneg­giamenti. Il produttore declina ogni responsabilità per eventuali danni derivanti da un utilizzo del prodotto non
banda ciudadana, radiocontroles, otros controles remotos y aparatos de microondas. Retire dichos aparatos del entorno de la lámpara si se producen fallos de funcio­namiento.
Las cargas electrostáticas pueden producir averías de
funcionamiento. Si observa estos fallos de funcionamiento quite las pilas del producto. A continuación vuelva a colocarlas.
¡Así procederá de forma segura!
Evite cargar mecánicamente el pulsador luminoso. Utilice la luz únicamente con pilas del tipo AAA /
1,5 V
con el mismo nivel de carga.
Puesta en funcionamiento
Nota: Retire la cinta de aislamiento antes de usar el producto
por primera vez.
conforme alla destinazione d’uso. Il prodotto non è destinato all’uso commerciale.
Descrizione dei componenti
1
Interruttore ON / OFF
2
Vano portabatterie
3
Portabatteria
4
Coperchio del vano portabatterie
Dati tecnici
Tensione nominale: 3 x 1,5 V Alimentazione elettrica: 3 batterie Mignon di tipo AAA
da 1,5 V
LED: 7 bianchi
2 rossi (non sostituibili)
Volume di consegna
1 lampada frontale LED 3 batterie da 1,5 V 1 libretto di istruzioni d’uso
di tipo AAA
Colocación / cambio de las pilas
Abra el compartimento de pilas 2 con un destornillador
de estrella (PH).
Retire la tapa protectora 4. Introduzca 3 pilas de
1,5 V (+ y –) del soporte de pilas
Cierre el compartimento de pilas 2 de nuevo con la
cubierta
Advertencia: Retire las baterías del compartimiento
para baterías durante un período de tiempo prolongado. El líquido del interior de las pilas podría derramarse.
Advertencia: En caso de una disminución de la tensión
de las baterías, se reduce la potencia de la luz.
AAA teniendo en cuenta la polaridad correcta
3
.
4
y atorníllela.
2
, cuando no vaya a utilizar la luz
Conexión / desconexión
Presionando el interruptor de conexión / desconexión 1 se puede seleccionar el modo de iluminación.
1 x pulsación: Se enciende 3 LED blancos 2 x pulsaciones: Se enciende 7 LED blancos
Indicazioni per la sicurezza
In caso di danni causati dalla non osservanza di questo manuale d’uso, il diritto di garanzia decade! Per danni derivanti non si risponde! In caso di danni a persone o cose, causati dal maneggiamento non corretto oppure dalla non osservanza delle indicazioni per la sicurezza, non si risponde! Tenere il prodotto lontano dall’acqua.
PERICOLO DI MORTE! Le batterie
non devono finire nelle mani dei bambini. Non lasciare
le batterie in giro. Sussiste il pericolo che bambini o ani­mali domestici le ingoino. Chiedere subito l’intervento di un medico qualora le batterie venissero ingoiate.
QUESTO PRO-
DOTTO NON È UN GIOCATTOLO! Non lasciare bambini non sorvegliati con il
prodotto!
Non fare utilizzare questo articolo da persone (ivi inclusi
bambini) con capacità fisiche, sensoriali o mentali limitate. Inoltre il prodotto non può essere utilizzato da persone
3 x pulsaciones: Se enciende 2 LED rojos 4 x pulsaciones: apagado
Limpieza
Para limpiar la lámpara utilice un paño seco, y nunca
gasolina, disolventes o detergentes que puedan dañar el plástico.
Para la suciedad más persistente utilice un paño ligera-
mente humedecido.
Eliminación
El embalaje está compuesto por materiales no contaminantes que pueden ser eliminados en el centro de reciclaje local.
Puede averiguar las posibilidades de eliminación del producto estropeado en la administración de su comunidad o ciudad.
che non conoscono il suo funzionamento e / o non hanno esperienza con esso. In questo caso, una per­sona responsabile per la sicurezza deve supervisionare o dare indicazioni su come il prodotto debba essere utilizzato. I bambini devono essere sorvegliati al fine di impedire che essi giochino con l’apparecchio.
Le batterie non devono essere
cortocircuitate. Ciò potrebbe causarne il surriscalda-
mento, l’incendio o l’esplosione.
PERICOLO DI ESPLOSIONE! Non
gettare mai le batterie nel fuoco o in acqua. Non ricari-
care le batterie! Le batterie potrebbero infatti esplodere.
INDOSSARE GUANTI PROTETTIVI!
Batterie scariche o danneggiate possono
causare corrosioni in caso di contatto con la pelle; in questo caso, indossare sempre guanti di prote­zione adatti!
Non esporre mai l’apparecchio a elevate temperature
o all’umidità, giacché in questo caso l’apparecchio potrebbe esserne danneggiato.
L’apparecchio contiene componenti elettronici sensibili.
E’ quindi possibile che esso venga disturbato da
No elimine el producto estropeado con los dese­chos domésticos, sino hágalo de manera correcta.
Proteja así el medio ambiente. Se puede informar en la oficina competente de su administración sobre los puestos de recogida y sus horarios de atención al público.
Las baterías defectuosas o usadas deben ser recicladas según lo indicado en la directiva 2006 / 66 / EC. Para ello devuelva la batería o el aparato en los puntos de recogida indicados.
¡Daño medioambiental debido a un
reciclaje incorrecto de las baterías!
Pb
Las baterías recargables no deben eliminarse junto a los residuos domésticos. Pueden contener metales pesados tóxicos que debe tratarse conforme a la normativa aplicable a los residuos especiales. Los símbolo químicos de los metales pesados son: Cd = Cadmio, Hg = Mercurio, Pb = Plomo.
apparecchi di trasmissione radio eventualmente posti nelle sue immediate vicinanze. Ciò vale ad esempio per telefoni mobili, apparecchi ricetrasmittenti portatili, rice­trasmittenti per CB, comandi radio telecomandati / altri telecomandi e forni a microonde. Qualora si manife­stassero dei disturbi, rimuovere tali apparecchi dalle immediate vicinanze dell’apparecchio.
Eventuali scariche elettrostatiche possono provocare
disturbi di funzionamento. Rimuovere le batterie qualora si manifestassero tali disturbi di funzionamento. In seguito inserire di nuovo le batterie.
Il modo di procedere corretto è
quello descritto in seguito!
Impedire la sollecitazione meccanica della lampada! Fare funzionare la lampada esclusivamente con batterie
di tipo AAA da 1,5 V caricamento.
e aventi il medesimo stato di
EMC
Avvio
Nota: Rimuovere le strisce isolanti dal prodotto prima di
utilizzarlo per la prima volta.
Inserimento / sostituzione delle
batterie
Aprire il vano portabattterie 2 con un cacciavite a
stella (PH).
Rimovere i coperchio del vano portabatterie 4. Inserire
nel vano portabatterie 1,5 V
Chiudere nuovamente il vano portabatterie 2 con il
coperchio di quest’ultimo
Nota: Rimuovere le batterie dal vano portabatterie 2
quando la lampada non viene utilizzata per lungo tempo. Le batterie potrebbero infatti scaricarsi.
Nota: In presenza di una tensione di batteria in dimi-
nuzione si riduce la potenza di illuminazione.
tenendo conto della loro polarità ( + e – ).
3
3 batterie di tipo AAA da
4
e avvitarlo.
ESESESESESES
IT/MTIT/MTIT/MTIT/MTIT/MTIT/MT
Accensione / spegnimento
La modalità di illuminazione può essere scelta premendo sull’interruttore ON / OFF
Premendo una volta: si illuminano 3 LED bianchi Premendo due volte: si illuminano 7 LED bianchi Premendo tre volte: lampeggiano 2 LED rossi Premendo quattro volte: spento
1
.
Pulizia
Per la pulizia della lampada utilizzare un panno
asciutto, e in nessun caso utilizzare benzina, solventi o detersivi che aggrediscono la plastica.
In caso di notevole sporcizia utilizzare un panno
leggermente inumidito.
Smaltimento
L’imballaggio è costituito di materiali ecologici che si possono smaltire nei punti di raccolta per riciclaggio locali.
Informarsi presso l’amministrazione cittadina o comunale sulle possibilità di smaltimento del prodotto usato.
Non smaltire l’apparecchio assieme ai rifiuti dome­stici, ma farlo secondo le disposizioni vigenti. Rivolgersi agli organi competenti per apprendere
informazioni sui punti di raccolta e relativi orari di apertura.
Batterie difettose o usate devono essere riciclate ai sensi della Direttiva 2006 / 66 / EC. Smaltire le batterie e / o l’apparecchio presso i punti di raccolta indicati.
Vi possono essere conseguenze nega­tive per l’ambiente a seguito di uno
Pb
smaltimento non corretto delle batterie!
Le batterie non devono essere smaltite nella spazzatura domestica. Esse possono contenere metalli pesanti velenosi e devono essere trattate quali rifiuti speciali. I simboli chimici dei metalli pesanti sono i seguenti: Cd = Cadmio, Hg = mer­curio, Pb = piombo. Consegnare quindi le batterie usate ad un punto di raccolta comunale.
EMC
Frontal LED
Introdução
O manual de instruções é uma parte integrante
deste artigo. Familiarize-se com todas as indica-
ções de utilização e de segurança do artigo. Utilize este artigo da forma que é descrita e apenas para as finalidades indicadas. Se transmitir o artigo a terceiros, entregue também os respectivos documentos.
Utilização adequada
A lanterna LED de cabeça destina-se unicamente à iluminação no uso privado em espaços interiores e exteriores. Funcio­namento exclusivo a pilhas. Qualquer outra utilização ou alteração do artigo é considerada como contrária às indi­cações e poderá originar ferimentos e danos. O fabricante não assume nenhuma responsabilidade pelos danos resultantes de uma utilização inadequada. Este artigo não é indicado para uma utilização comercial.
Descrição das peças
1
Interruptor ligar / desligar
2
Compartimento das pilhas
3
Suporte das pilhas
4
Tampa do compartimento das pilhas
Dados técnicos
Tensão nominal: 3 x 1,5 V Alimentação de corrente: 3 pilhas AAA de 1,5 V LED: 7 brancos
2 vermelhos (não substituíveis)
Material fornecido
1 frontal LED 3 pilhas de 1,5 V 1 manual de instruções
AAA
Indicações de segurança
No caso de danos causados pela inobservância destas instruções de utilização, perde o direito à garantia! Não é assumida responsabilidade por danos subsequentes! Não nos responsabilizamos por danos materiais e pessoais, cau­sados por um manuseamento incorrecto ou pela inobservância das indicações de segurança! Mantenha o produto afastado da água!
PERIGO DE MORTE! As pilhas não devem
ser manuseadas por crianças. Não deixe as pilhas espa-
lhadas sem vigilância. Existe o perigo de estas poderem ser engolidas por crianças ou animais de estimação. Se tal acontecer, contacte imediatamente um médico.
ESTE PRODUTO NÃO É
UM BRINQUEDO! Não deixe crianças sem vigilância com o produto!
Crianças ou pessoas sem conhecimento ou experiência
para manusear o aparelho ou que sofram de limitações das capacidades físicas, sensoriais ou mentais não
PTPTPTIT/MT IT/MTIT/MT
podem utilizar o aparelho sem vigilância ou orientação de quem seja responsável pela sua segurança. As crianças têm que ser vigiadas para evitar que brinquem com o aparelho.
As pilhas não podem entrar em curto-circuito.
As consequências poderão ser o sobreaquecimento,
perigo de incêndio ou explosão.
PERIGO DE EXPLOSÃO! Nunca atire as
pilhas para o fogo ou para a água. Nunca recarregue
as pilhas! Estas podem explodir.
USE LUVAS DE PROTECÇÃO! Pilhas
danificadas ou que verteram líquido podem,
ao entrar em contacto com a pele, causar queimaduras químicas; por isso, nesse caso, utilize sem­pre luvas de protecção adequadas!
Nunca exponha o aparelho a altas temperaturas e à
humidade, uma vez que, caso contrário, este poderá sofrer danos.
O aparelho contém componentes electrónicos sensíveis.
Por isso, é possível que um aparelho que funcione com sinais transmitidos por rádio na proximidade interfira com o funcionamento deste. Estes podem ser p. ex. telemóveis,
walkie-talkies, rádios CB,comandos à distância/outros telecomandos e microondas. Caso verifique interferências no funcionamento do aparelho, afaste tais aparelhos das proximidades do mesmo.
Descargas electrostáticas podem causar interferências
no funcionamento. Em caso de tais interferências retire as pilhas. De seguida, volte a inserir as pilhas.
Este é o procedimento correcto!
Evite que a lanterna seja exposta a cargas mecânicas! Utilize a lanterna apenas com pilhas tipo AAA de
1,5 V
e com o mesmo estado de carga!
Colocação em funcionamento
Nota: Antes da primeira utilização, retire as fitas de isola-
mento do produto.
Inserir / substituir pilhas
Abra o compartimento das pilhas 2 com uma chave
de estrela (PH).
Retire a tampa do compartimento das pilhas 4. Coloque
3 pilhas de 1,5 V tendo em atenção a polaridade (+ e –).
Feche o compartimento das pilhas 2 com a tampa do
compartimento das pilhas
Indicação: Retire as pilhas do respectivo comparti-
2
mento longo período de tempo. As pilhas podem verter líquido.
Indicação: Com a diminuição da tensão das pilhas,
diminui também a intensidade luminosa.
, se a lâmpada não for utilizada durante um
AAA no suporte das pilhas 3,
4
e aparafuse-a.
Ligar / Desligar
Ao premir o interruptor ligar / desligar 1, é possível selec­cionar o modo de iluminação.
Premir 1 x: 3 LED brancos acendem Premir 2 x: 7 LED brancos acendem Premir 3 x: 2 LED vermelhos piscam Premir 4 x: desligar
Limpeza
Para a limpeza da lanterna, utilize um pano seco. Nunca
utilize gasolina, solventes ou detergentes agressivos para o plástico.
No caso de maior sujidade, utilize um pano ligeiramente
humedecido.
Eliminação
A embalagem é composta por materiais recicláveis, que pode eliminar nos pontos de reciclagem locais.
Pode obter informações relativas à eliminação do produto usado através dos responsáveis legais pela reciclagem.
Não deposite o produto utilizado no lixo domés­tico, a favor da protecção do ambiente. Elimine-o
de forma responsável. Pode obter informações sobre os pontos de recolha e os respectivos horários junto da administração responsável.
As pilhas avariadas ou gastas têm de ser recicladas de acordo com a directiva 2006 / 66 / CE. Entregue as pilhas e / ou o aparelho nos locais específicos destinados à sua recolha.
Danos ambientais devido à eliminação incorrecta das pilhas!
Pb
As pilhas não podem ser eliminadas no lixo doméstico. Podem conter metais pesados tóxicos e são consideradas resíduos perigosos. Os símbolos químicos dos metais pesados são os seguintes: Cd = cádmio, Hg = mercúrio, Pb = chumbo. Como tal, deposite as pilhas utilizadas num ponto de recolha adequado do seu município.
EMC
LED Head Torch
Introduction
These operating instructions form a part of this product. Make yourself familiar with all the
operating instructions and safety advice for the product before use. Use the product only as described and for the indicated purpose. If you pass the product on to anyone else, please ensure that you also pass on all the documentation with it.
Proper use
The LED head torch is suitable for providing illumination in an indoor or outdoor, non-commercial environment. It must be operated with batteries only. Any use other than previously mentioned or any product modification is prohibited and can lead to injuries and / or product damage. The manufacturer is not liable for any damages caused by any use other than for the intended purpose. The product is not intended for commercial use.
GB/MTPTPTPTPTPT
Description of parts
1
On / Off switch
2
Battery compartment
3
Battery holder
4
Battery compartment cover
Technical information
Rated voltage: 3 x 1.5 V Power supply: 3 x batteries 1.5 V AAA LEDs: 7 x white
2 x red (not replaceable)
Included items
1 LED Head Torch 3 Batteries 1.5 V 1 Directions for use
Environmental damage through incorrect disposal of the batteries!
Pb
Batteries must not be disposed off with domestic waste. They may contain toxic heavy metals and are subject to hazardous waste treatment rules and regulations. The chemical symbols of the heavy metals are as follows: Cd = cadmium, Hg = mercury, Pb = lead. That is why you should dispose of used batteries at a local collection point.
AAA
EMC
Safety advice
The right to claim under the guarantee shall be rendered invalid in respect of damage caused by the non-observance of these operating instructions. No liability is accepted for consequent damage. No liability is accepted for damage to property or persons caused by improper handling or non-observance of the safety advice. Keep the product away from water.
DANGER TO LIFE! Batteries are not
intended to be in the hands of children. Do not leave
batteries around unattended. They could be swallowed by children or pets. In the event of swallowing a battery, contact a doctor immediately!
THIS PRODUCT
IS NOT A TOY! Do not leave children unattended with the device!
Children or persons who lack the knowledge or
experience to use the device or whose physical, sensory or intellectual capacities are limited must never be allowed
LED-Stirnleuchte
Einleitung
Die Bedienungsanleitung ist Bestandteil dieses Produkts. Machen Sie sich vor der Benutzung des
Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinwei­sen vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Die LED-Stirnleuchte ist ausschließlich zur Beleuchtung im privaten Einsatz im Innen- und Außenbereich geeignet. Der Betrieb erfolgt ausschließlich mit Batterien. Andere Verwen­dungen oder Veränderungen des Produkts gelten als nicht bestimmungsgemäß und können zu Risiken wie Verletzungen und Beschädigungen führen. Für aus bestimmungswidriger Verwendung entstandene Schäden übernimmt der Hersteller keine Haftung. Das Produkt ist nicht für den gewerblichen Einsatz bestimmt.
to use the device without supervision or instruction by a person responsible for their safety. Children must never be allowed to play with the device.
Do not short-circuit the batteries. Over-
heating, fire or destruction of the batteries may result.
RISK OF EXPLOSION! Never throw
the batteries into fire or water. Never recharge the bat-
teries! The batteries may explode.
gloves in these circumstances.
Never place the device in conditions of high temperature
or moisture, as this may damage the device.
This appliance has delicate electronic components. This
means that if it is placed near an object that transmits radio signals, it could cause interference. This could be, for example, mobile telephones, walkie talkies, CB radios, remote controls and microwaves. If you experience any problems with interference, move such objects away from the appliance.
WEAR PROTECTIVE GLOVES!
or damaged batteries may irritate the skin on contact, so always wear suitable protective
Exhausted
Teilebeschreibung
1
Ein- / Ausschalter
2
Batteriefach
3
Batteriehalter
4
Batteriefachabdeckung
Technische Daten
Nennspannung: 3 x 1,5 V Stromversorgung: 3 x Batterien 1,5 V AAA LEDs: 7 x weiß
2 x rot (nicht austauschbar)
Lieferumfang
1 LED-Stirnleuchte 3 Batterien 1,5 V 1 Bedienungsanleitung
AAA
Electrostatic charge can lead to the appliance failing.
In cases of the appliance failing to work remove the batteries for a short while and then replace them.
Using the device as intended!
Do not subject the light to mechanical loads! Operate the light using batteries type AAA / 1.5 V
only. Ensure that all the batteries have the same state of charge!
Preparing for use
Note: Remove the insulation strip before first use.
Inserting / replacing t he batteries
Open the battery compartment 2 using a crosshead
screwdriver (PH).
Remove the battery compartment cover 4. Insert
3 batteries type 1.5 V polarity (+ and –) in the battery holder
AAA. Observe the correct
3
.
Sicherheitshinweise
Bei Schäden, die durch Nichtbeachtung dieser Bedienungs­anleitung verursacht werden, erlischt der Garantieanspruch! Für Folgeschäden wird keine Haftung übernommen! Bei Sach- oder Personenschäden, die durch unsachgemäße Handhabung oder Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise verursacht werden, wird keine Haftung übernommen! Halten Sie das Produkt von Wasser fern!
LEBENSGEFAHR! Batterien gehören
nicht in Kinderhände. Lassen Sie Batterien nicht offen
herumliegen. Es besteht die Gefahr, dass diese von Kindern oder Haustieren verschluckt werden. Suchen Sie im Falle eines Verschluckens sofort einen Arzt auf.
DIESES PRODUKT
IST KEIN SPIELZEUG! Lassen Sie Kinder nicht unbeaufsichtigt mit dem Produkt!
Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen
(einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels
Close the battery compartment 2 with the battery
compartment cover cover in place.
Note: Take the batteries out of the battery compart-
2
ment
if you intend not to use light for an extended
period. Batteries can leak.
Note: As the battery voltages drops, the light becomes
weaker.
4
and tighten the screw to fix the
Switching on / off
Press the On / Off switch 1 to select the lighting mode.
1 x press: 3 white LEDs light up 2 x presses: 7 white LEDs light up 3 x presses: 2 red LEDs start flashing 4 x presses: Off
Cleaning
Use a dry cloth to clean the light – never use petrol,
solvents or cleaners that attack plastic.
Use a slightly moist cloth to remove stubborn dirt.
Erfahrung und / oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist. Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
Die Batterien dürfen nicht kurzge-
schlossen werden. Überhitzung, Brandgefahr oder Platzen
können die Folge sein.
EXPLOSIONSGEFAHR! Werfen
Sie die Batterien niemals in Feuer oder Wasser. Laden
Sie Batterien keinesfalls auf! Die Batterien können explodieren.
SCHUTZHANDSCHUHE TRAGEN! Aus-
gelaufene oder beschädigte Batterien können
bei Berührung mit der Haut Verätzungen ver­ursachen; tragen Sie deshalb in diesem Fall unbedingt geeignete Schutzhandschuhe!
Setzen Sie das Gerät niemals hohen Temperaturen und
Feuchtigkeit aus, da sonst das Gerät Schaden nehmen kann.
DE / AT / CH DE / AT / CH DE/AT/CHDE/AT/CHGB/MT
Disposal
The packaging is made entirely of recyclable materials, which you may dispose of at local recycling facilities.
Contact your local refuse disposal authority for more details of how to dispose of your worn-out product.
To help protect the environment, please dispose of the product properly when it has reached the
end of its useful life and not in the household waste. Information on collection points and their opening hours can be obtained from your local authority.
Faulty or used batteries must be recycled in accordance with Directive 2006 / 66 / EC. Please return the batteries and / or the device to the available collection points.
GB/MTGB/MTGB/MTGB/MTGB/MTGB/MT
Das Gerät enthält empfindliche elektronische Bauteile.
Daher ist es möglich, dass es durch Funkübertragungs­geräte in unmittelbarer Nähe gestört wird. Dies können z.B. Mobiltelefone, Funksprechgeräte, CB-Funkgeräte, Funkfernsteuerungen / andere Fernbedienungen und Mikrowellengeräte sein. Entfernen Sie solche Geräte aus der Umgebung des Gerätes, falls Sie Störungen feststellen.
Elektrostatische Entladungen können zu Funktions-
störungen führen. Entfernen Sie bei solchen Funktions­störungen die Batterien. Setzen Sie anschließend die Batterien wieder ein.
So verhalten Sie sich richtig!
Verhindern Sie mechanische Beanspruchung der
Leuchte!
Setzen Sie die Leuchte ausschließlich mit Batterien
Typ AAA / 1,5 V Betrieb!
und gleichem Ladezustand in
DE / AT / CH
Inbetriebnahme
Hinweis: Entfernen Sie vor dem ersten Gebrauch die
Isolierstreifen von dem Produkt.
Batterien einlegen / wechseln
Öffnen Sie das Batteriefach 2 mit einem Kreuzschlitz-
schraubendreher (PH).
Nehmen Sie die Batteriefachabdeckung 4 ab. Setzen
Sie 3 Batterien 1,5 V der Polarität (+ und –) in den Batteriehalter
Schließen Sie das Batteriefach 2 wieder mit der
Batteriefachabdeckung
Hinweis: Entfernen Sie die Batterien aus dem
Batteriefach verwendet wird. Die Batterien können auslaufen.
Hinweis: Bei nachlassender Batteriespannung lässt
die Leuchtstärke nach.
2
AAA unter Berücksichtigung
3
.
4
und schrauben diese fest.
, wenn die Leuchte längere Zeit nicht
Ein- / Ausschalten
Durch Druck auf den Ein- / Ausschalter 1 kann der Leucht­modus gewählt werden.
1 x drücken: 3 weiße LEDs leuchten 2 x drücken: 7 weiße LEDs leuchten 3 x drücken: 2 rote LEDs blinken 4 x drücken: aus
Reinigung
Verwenden Sie zur Reinigung der Leuchte ein trockenes
Tuch und keinesfalls Benzin, Lösungsmittel oder Reiniger, die Kunststoff angreifen.
Verwenden Sie bei stärkerer Verschmutzung ein leicht
angefeuchtetes Tuch.
Entsorgung
Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien, die Sie über die örtlichen Recycling­stellen entsorgen können.
Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produktes erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung.
Werfen Sie Ihr Produkt, wenn es aus gedient hat, im Interesse des Umweltschutzes nicht in den
Hausmüll, sondern führen Sie es einer fachge­rechten Entsorgung zu. Über Sammelstellen und deren Öffnungszeiten können Sie sich bei Ihrer zuständigen Ver­waltung informieren.
Defekte oder verbrauchte Batterien müssen gemäß Richtlinie 2006 / 66 / EC recycelt werden. Geben Sie Batterien und / oder das Gerät über die angebotenen Sammeleinrichtungen zurück.
Umweltschäden durch falsche
Entsorgung der Batterien!
Pb
Batterien dürfen nicht über den Hausmüll entsorgt werden. Sie können giftige Schwermetalle enthalten und unterliegen der Sondermüllbehandlung. Die chemischen Symbole der
DE/AT/CH DE / AT / CH DE / AT / CH
Schwermetalle sind wie folgt: Cd = Cadmium, Hg = Queck­silber, Pb = Blei. Geben Sie deshalb verbrauchte Batterien bei einer kommunalen Sammelstelle ab.
EMC
IAN 89192
OWIM GmbH & Co. KG
Stiftsbergstraße 1 D-74167 Neckarsulm
Model-No.: Z29610 Version: 04 / 2013
© by ORFGEN Marketing
Estado de las informaciones · Versione delle informazioni Estado das informações · Last Information Update · Stand der Informationen:
01 / 2013 ·
Ident no.: Z29610012013-5
DE / AT / CH
Loading...