Opmerkingen voor het verwijderen ................ 16
3 jaar garantie .................................................. 16
3
Congratulations!
With your purchase you have decided on a
high-quality product. Get to know the product
before you start to use it. Carefully read the
following instructions for use. Use the product
only as described and only for the given areas
of application. Keep these instructions safe.
When passing the product on to a third party,
always make sure that the documentation is
included.
List of contents
1 x Hammock
1 x Instructions for use
Technical specifications
Max. user weight: 120kg
Dimensions: approx. 310 x 100cm (l x w)
Lying surface: approx. 200 x 100cm (l x w)
Weight: approx. 1kg
Material: 65% cotton, 35% polyester
Conventional use
One person up to 120kg can lie on this product.
Safety instructions
Risk of injury!
WARNING!
Danger of suffocation for children!
Do not allow children to play with the
packaging material without supervision.
CAUTION!
The material can change due to the
influence of weather conditions!
Sunlight, UV radiation, rain, relative humidity as
well as temperatures can have an effect on the
material. There is a risk that this product cannot
withstand the indicated weight specifications due
to changes in material and therefore, represents
a risk of injury. Do not subject the product to
long unnecessary periods of time in which the
weather can affect it.
After using the product, it should always be
stored dried in a room with an adequate temperature. Please check the product for any changes
in material before each use.
Risk of injury!
• Do not allow your child to use this product
without supervision because children are not
able to assess the potential risks.
• The assembly of this product should only be
carried out by an adult.
• Please make sure that this product is not used
as a swing, jungle gym or a piece of gymnas tics apparatus. Do not stand up in the ham mock, do not climb into it feet first and do not
place your head through the suspension
cords.
• Cords and fabric wear down and can be come brittle. Severe changes in colour can
be an indication of this. Check the product
for damages before each use. Please do not
use your hammock if you detect any dama ges.
• If possible, only use the hammock on ground
with shock-absorbing properties such as car peting or outdoor grass, to minimise the risk of
injury in the event of falling off of the ham mock.
• Please be sure to check whether or not the
product was suspended correctly before using
it.
• This product can only carry a maximum
weight of 120kg.
Assembly (illustration A)
Only use suitable stands or suspension elements
for the suspension of this product. Please make
sure that the suspension attachment was installed
correctly and that it is checked for wear and tear
regularly and if necessary, replaced.
The attachment of this product can also be carried out using ropes on a tree or beams or using
hooks on a wall.
The suspension cords must run in a straight line
and may not be twisted or knotted because this
can lead to an overloading of the individual
cords.
4GB/IE
It is most comfortable if you lie in the hammock
diagonally. Lie down in the hammock in a
relaxed state. The material stretches by 5 – 10%
when in use, adjust the suspension accordingly.
The suspension cords should be secured at a
height of approx. 120cm. The distance between
both points of attachment should be approx.
310cm. The hammock is suspended approx.
66cm above the ground. If trees or walls are
farther apart, the hammock can be extended
using cords or chains.
The suspension point must then be positioned
higher accordingly.
Use
IMPORTANT!
• Let another person help you get into and out
of the hammock, to minimise the risk of falling.
• Before using this product, please make sure to
check whether or not it was suspended cor rectly.
Getting into and out of the hammock
without the help of another person:
• Stand right in front of the middle of the
hammock (illustration B).
• Balance the hammock using one hand
(illustration C).
• Carefully sit down on the hammock and at
the same time, balance the hammock using
your hand (illustration D).
• Slowly lie down on the hammock
(illustration E).
Care, storage
Caution! Colours can run during the first
washing. Always store this product dried in a
room with an adequate temperature.
Disposal
Please dispose of the product and packaging in
an environmentally friendly manner, separating
different materials for recycling as required!
Dispose of this item through an authorised
disposal company or through your local waste
disposal facilities - ask your local authority for
information if further guidance is required.
Ensure that you comply with all regulations
currently in force.
3 Years Warranty
The product was produced with great care and
under constant supervision. You receive a threeyear warranty for this product from the date of
purchase. Please retain your receipt.
The warranty applies only to material and
workmanship and does not apply to misuse or
improper handling. Your statutory rights, especially the warranty rights, are not affected by this
warranty.
With regard to complaints, please contact the
following service hotline or contact us by e-mail.
Our service employees will advise as to the
subsequent procedure as quickly as possible.
We will be personally available to discuss the
situation with you.
Any repairs under the warranty, statutory guarantees or through goodwill do not extend the
warranty period. This also applies to replaced
and repaired parts. Repairs after the warranty
are subject to a charge.
IAN: 97792
Service Great Britain
Tel.: 0871 5000 720
(£ 0.10/Min.)
E-Mail: deltasport@lidl.co.uk
You can also find spare parts for your product at:
www.delta-sport.com, category Service - Lidl Spare Parts
Service
5GB/IE
Onnittelumme!
Olet hankkinut itsellesi korkealaatuisen tuotteen.
Tutustu tuotteeseen ennen ensimmäistä käyttöä.
Lue käyttöohje huolellisesti läpi. Käytä tuotetta
vain ohjeissa kuvatulla tavalla ja mainitussa
tarkoituksessa. Säilytä käyttöohje myöhempää
tarvetta varten. Jos annat tuotteen eteenpäin,
liitä käyttöohje tuotteen mukaan.
Toimituksen sisältö
1 x Riippumatto
1 x Käyttöohje
Tekniset tiedot
Maksimi kuormituspaino: 120 kg
Mitat: n. 310 x 100 cm (P x L)
Makuuala: n. 200 x 100 cm (P x L)
Paino: n. 1 kg
Materiaali: 65 % puuvillaa, 35 % polyesteriä
Tarkoituksen mukainen
käyttö
Tuote on tarkoitettu makuualustaksi henkilölle,
joka painaa korkeintaan 120 kg.
Turvallisuusohjeet
Loukkaantumisvaara!
VAROITUS!
Lasten tukehtumisvaara!
Älä jätä lapsia pakkausmateriaalin
kanssa ilman valvontaa.
Aurinko, UV-Ssäteily, sade, suhteellinen kosteus
ja lämpötilan vaihtelut aiheuttavat muutoksia
materiaaliin. Vaarana on, että tuote ei kestä
enää mainittua kuormitusta materiaalimuutosten
vuoksi, mistä voi seurata loukkaantumisvaara.
Älä pidä tuotetta tarpeettoman kauan ulkona.
Käytön jälkeen tuote tulisi säilyttää aina kuivana
huoneenlämpöisessä paikassa. Tarkista mahdolliset materiaalimuutokset aina ennen tuotteen
käyttöä.
Loukkaantumisvaara!
• Älä anna lasten käyttää tuotetta ilman val vontaa, sillä lapset eivät osaa arvioida mah dollisia vaaratilanteita.
• Tuote tulisi kiinnittää aina aikuisen henkilön
toimesta.
• Pidä huolta siitä, että tuotetta ei käytetä keinu na, kiipeilytankona tai voimisteluvälineenä.
Älä asetu seisomaan riippumattoon, älä asetu
siihen jalat edellä äläkä työnnä päätäsi ripu stusnarujen läpi.
• Narut ja kankaat kuluvat ja ne saattavat
murtua. Voimakkaat värin muutokset voivat
olla merkkinä kulumisesta. Tarkista aina
ennen tuotteen käyttöä, ettei siinä ole vaurioi ta. Älä käytä riippumattoa missään tapaukses sa, jos havaitset siinä vaurioita.
• Käytä riippumattoa, jos mahdollista, vain
iskuja vaimentavien pintojen yläpuolella,
kuten matolla tai nurmikolla ulkona, jotta
loukkaantumisriski voidaan minimoida jos
riippumatosta pudotaan alas.
• Tarkista ehdottomasti ennen käyttöä, että
tuote on oikein ripustettu.
• Tuotteen maksimi kuormituspaino on 120 kg.
Asennus (kuva A)
Käytä ripustukseen vain sopivia tankoja ja ripustusnaruja. Varmista, että ripustus on suoritettu
oikein ja tarkista säännöllisin väliajoin mahdolliset kulumat sekä vaihda osat tarvittaessa uusiin.
Ripustusmatto voidaan kiinnittää myös naruilla
puuhun tai palkkeihin sekä koukuilla seinään.
Ripustusnarujen täytyy olla suorassa linjassa,
ne eivät saa olla vääntyneitä eikä niissä saa
olla solmuja, muutoin yksittäiset narut saattavat
kuormittua liikaa.
Mukavimmin riippumatossa voi maata viistossa
asennossa. Kiinnitä riippumatto niin, että se
riippuu rennosti. Materiaali venyy käytössä
5 – 10 %, joten säädä ripustusta vastaavasti.
6FI
Ripustusnarut tulisi kiinnittää n. 120 cm korkeudelle maasta. Kiinnityspisteiden etäisyys tulisi
olla n. 310 cm. Riippumatto riippuu n. 66 cm
korkeudella maasta. Jos puut tai seinät sijaitsevat
liian kaukana toisitaan, riippumattoa voi pidentää naruilla tai ketjuilla.
Ripustuskohta täytyy asettaa sitten vastaavasti
korkeammalle.
Käyttö
TÄRKEÄÄ!
• Ota avuksesi toinen henkilö kun asetut riippu mattoon tai poistut siitä, jotta putoamisen
vaara voidaan minimoida.
• Tarkista ehdottomasti ennen käyttöä, että
tuote on oikein ripustettu.
Riippumattoon asettuminen ja siitä poistuminen ilman toisen henkilön apua:
• Asetu lähelle riippumaton keskiosaa (kuva B).
• Tasapainota mattoa yhdellä kädellä (kuva C).
• Istuudu varovasti matolle ja tasapainota
mattoa kädelläsi (kuva D).
• Asetu hitaasti makuulle (kuva E).
Hoito ja säilytys
Huomio! Tuote saattaa päästää väriä
ensimmäisellä pesukerralla. Säilytä tuotetta
aina kuivana ja puhtaana huoneenlämpöisessä
paikassa.
3 vuoden takuu
Tämä tuote on valmistettu erityistä tarkkuutta
noudattaen ja jatkuvan tarkastuksen alaisena.
Tälle tuotteelle saat kolmen vuoden takuun ostopäivästä lähtien. Säilytä kassakuitti huolellisesti.
Takuu koskee ainoastaan materiaali- ja valmistusvirheitä ja raukeaa, jos tuotetta käytetään
vääränlaisesti tai ei määräysten mukaisesti.
Tämä takuu ei rajoita laissa määrättyjä oikeuksiasi, erikoisesti koskien takuu- ja reklamointioikeuksia.
Mahdollisissa reklamaatiotapauksissa ota meihin
yhteyttä soittamalla allaolevaan asiakaspalvelunumeroon tai lähettämällä viesti sähköpostitse.
Asiakaspalvelijamme sopivat kanssasi tarvittavista toimenpiteistä mitä pikimmin. Palvelemme
sinua joka tapauksessa henkilökohtaisesti.
Mahdolliset korjaukset, jotka on suoritettu
tämän takuun, laillisen reklamointioikeuden tai
harkintaoikeuden perusteella eivät pidennä
takuuaikaa. Tämä koskee myös vaihdettuja ja
korjattuja osia. Takuuajan päätyttyä suoritetut
korjaukset ovat maksullisia.
IAN: 97792
Huolto Suomi
Tel.: 010309 3582
E-Mail: deltasport@lidl.fi
Hävitä pakkaus ja tuote ympäristöystävällisesti ja lajiteltuna! Hävitä tuote paikkakuntasi
jätelaitoksen kautta. Noudata voimassa olevia
määräyksiä.
7FI
Grattis!
Med ditt köp har du bestämt dig för en högvärdig produkt. Lär känna produkten innan första
användningen. För detta ändamål bör du noga
läsa igenom efterföljande bruksanvisning.
Använd produkten endast i överensstämmelse
med beskrivningen och endast för nämnda
användningsändamål. Förvara denna manual
väl. Om du ger produkten vidare glöm inte att
samtidigt överlämna alla handlingar.
Innehåll
1 x Hängmatta
1 x Bruksanvisning
Tekniska data
Max. brukarvikt: 120 kg
Mått: ca 310 x 100 cm (L x B)
Liggyta: ca 200 x 100 cm (L x B)
Vikt: ca 1 kg
Material: 65 % bomull, 35 % polyester
Ändamålsenlig användning
Denna artikel är till för att ligga på och kan
användas av personer upp till 120 kg.
Efter användning bör denna artikel alltid förvaras torr i ett tempererat utrymme. Kontrollera
artikeln före varje användning med avseende på
materialförändringar.
Risk för personskador!
• Låt inte ditt barn använda artikeln utan upp sikt. Barn underskattar gärna eventuella risker.
• Monteringen får endast utföras av vuxen
person.
• Se till, att produkten inte används som gunga,
klätterställning eller gymnastikredskap.
Stå inte upp i hängmattan, klättra inte upp
med fötterna först och stoppa inte in ditt
huvud i linorna.
• Linor och tyg slits och kan bli porösa.
Stora färgförändringar är en tydlig hänvis ning. Kontrollera artikeln före varje använd ning med avseende på skador. Använd aldrig
din hängmatta, om du fastställer skador.
• Använd din hängmatta endast på underlag
med dämpande egenskaper, som mattor eller
gräs i det fria, för att minimera risken för per sonskador om du skulle falla ut ur hängmat tan.
• Kontrollera alltid före användning, om artikeln
hängts upp korrekt.
• Artikel får belastas med högst 120 kg.
Säkerhetsinformation
Risk för personskador!
VARNING!
Kvävningsrisk för barn!
Lämna aldrig barn utan uppsikt med
förpackningsmaterialet.
SE UPP!
Materialförändring på grund av väderlek!
Sol, UV-strålning, regn, relativ luftfuktighet
samt temperaturer påverkar materialet. Det
föreligger risk, att artikeln på grund av materialförändringar inte klarar de angivna belastningarna och därmed kan förorsaka personskador.
Utsätt ej artikeln för väderpåverkan onödigt
länge.
8SE
Montering (bild A)
Använd endast lämpliga stativ eller upphängningselement för att hänga upp mattan. Se till,
att upphängningsanordningen installerats korrekt
och kontrolleras med jämna mellanrund med
avseende på slitage och vid behov byts ut.
Monteringen kan även utföras med linor i träd
eller bjälkar resp med krokar i väggen.
Upphängningslinorna måste vara raka och får
inte vara vridna eller knutna, då det annars kan
bli överbelastning i enskilda linor.
Det är bekvämast att ligga diagonalt i hängmattan. Montera hängmattan löst hängande.
Vid användning vidgas materialet ca 5 – 10 %,
anpassa upphängningen på motsvarande sätt.
Upphängningslinorna bör fästas på ca 120 cm
höjd. Avståndet mellan de två fastsättningspunkterna bör vara ca 310 cm.
Hängmattan hänger ca 66 cm över marken.
Befinner sig träden eller väggarna långt ifrån
varandra, kan hängmattan förlängas med linor
eller kedjor.
Upphängningspunkten måste då planeras på
motsvarande högre höjd.
Användning
VIKTIGT!
• Låt alltid en andra person hjälpa dig upp i
hängmattan och ner från hängmattan, för att
minimera risken för att falla.
• Kontrollera alltid före användning, om artikeln
hängts upp korrekt.
På- och avstigning från hängmattan
utan hjälp av en andra person:
• Ställ dig nära mitten på mattan (bild B).
• Balansera mattan med en hand (bild C).
• Sätt dig försiktigt i mattan och balansera
mattan med en hand (bild D).
• Lägg dig långsamt helt på mattan (bild E).
Skötsel, förvaring
OBS! Vid första tvätten kan färgen lossna.
Denna artikel måste alltid förvaras torr och
ren i ett lagom varmt utrymme.
Anvisningar för
avfallshantering
Sortera förpackning och produkt på ett miljövänligt sätt! Vänd dig till en miljöstation eller din
kommunala avfallshantering. Beakta gällande
föreskrifter.
3 års garanti
Produkten är producerad med stor noggrannhet
och under ständig kontroll. Du får tre års garanti
på produkten från och med köpdatumet.
Spara ditt kassakvitto. Garantin gäller endast för
material- och fabrikationsfel och upphör att gälla
vid felaktig eller icke ändamålsenlig användning.
Dina lagliga rättigheter, i synnerhet garantirätter,
begränsas ej av denna garantin. Vid eventuella reklamationer, vänd dig till nedanstående
service-hotline eller maila oss.
Våra servicemedarbetare kommer att i samråd
med dig fastlägga den fortsatta handläggningen. Du erhåller alltid en personlig konsultation.
Garantitiden förlängs ej på grund av reparationer som utförts på grund av garanti, lagstadgad
garanti eller kulans. Detta gäller även för utbytta
och reparerade delar. Reparationer som måste
utföras efter garantins utgång är kostnadspliktiga.
IAN: 97792
Service Sverige
Tel.: 0770 930739
E-Mail: deltasport@lidl.se
Service Suomi
Tel.: 010309 3582
E-Mail: deltasport@lidl.fi
Reservdelar till din produkt hittar du dessutom på:
www.delta-sport.com, under rubriken service - Reservdelsservice Lidl
9SE
Tillykke!
Med dit køb har du valgt et kvalitetsprodukt.
Gør dig fortrolig med produktet inden den første
ibrugtagning. Læs i denne forbindelse opmærksom den efterfølgende brugsvejledning.
Brug kun produktet som beskrevet og til de oplyste formål. Gem denne vejledning godt. Hvis du
giver produktet videre til tredje, giv ligeledes alle
bilag med.
Leverancen omfatter
1 x Hængekøje
1 x Brugervejledning
Tekniske data
Maks. brugsvægt: 120 kg
Mål: ca. 310 x 100 cm (L x B)
Liggeflade: ca. 200 x 100 cm (L x B)
Vægt: ca. 1 kg
Materiale: 65% bomuld, 35% polyester
Formålsbestemt anvendelse
Denne artikel tjener som liggemulighed til en
person med en vægt på op til 120 kg.
Sikkerhedshenvisninger
Fare for skader!
ADVARSEL!
Kvælningsfare for børn!
Lad børn ikke lege med forpakningsmaterialet uden opsyn.
ADVARSEL!
Materialeforandring gennem vejrindflydelser!
Sol, UV-stråling, regn, relativ luftfugtighed samt
temperaturer har indflydelse på materialet.
Der består fare for at artiklen, gennem materialeforandring, ikke holder stand mod de angivne
belastninger og dermed giver fare for kvæstelser. Udsæt artiklen ikke for vejrindflydelser i
unødvendig lang tid.
Efter brug af artiklen, så bør denne altid opbevares tørt i et tempereret rum. Kontrollér artiklen
inden hver brug for forandring hos materialet.
Fare for tilskadekomst!
• Lad deres barn ikke bruge artiklen uden at
være under opsyn, da børn ikke kan vurdere
de potentielle farer.
• Opbygningen bør altid foretages af en vok sen person.
• Vær opmærksom på, at produktet ikke bruges
som gynge, klatrestativ eller gymnastikreds kab. Stil Dem ikke i hængemåtten; stig ikke
ind med fødderne først og stik ikke deres
hoved gennem ophængningssnorene.
• Tove og stoffer slides og kan blive sprøde.
Kraftige farvemæssige forandringer kan være
tegn på det. Kontrollér artiklen for skader
inden hver brug. Brug aldrig deres hænge måtte, når De opdager nogle skader.
• Brug deres hængemåtte, såfremt muligt, kun
på gulve med støddæmpende egenskaber,
som tæppe eller græsgulv i det fri, for at mini mere risikoen for skader, ved fald ud af
hængemåtten.
• Kontrollér inden brugen absolut, om artiklen
blev hængt korrekt op.
• Artiklen må maksimalt belastes med 120 kg.
Montage (afbildning A)
Anvend kun egnede standere eller ophængningselementer til ophængningen. Vær opmærksom på, at ophængningsindretningen
blev installeret korrekt og at den kontrolleres i
regelmæssige afstande for slid og i givet fald
udskiftes. Fastgørelsen kan ligeledes foretages
med tove ved træ eller bjælke, henholdsvis med
hager på en væg.
Ophængningssnorene skal forløbe lige og må
ikke fordrejes eller bindes sammen med en
knude, da det ellers kan komme til en overbelastning af de enkelte snore.
Mest bekvemt ligger De diagonalt i hængemåtten. Anbring hængemåtten således at den
hænger løst igennem. Ved brug, så udvider
materialet sig med 5 – 10%.
Tilpas ophængningen tilsvarende.
Ophængningssnorene bør fastgøres i en
højde på ca. 120 cm. Afstanden mellem de
to fastgørelsespunkter bør være ca. 310 cm.
Hængemåtten hænger ca. 66 cm over gulvet.
10DK
Ligger træer eller vægge langt fra hinanden,
så forlænger man hængemåtten med tove eller
kæder. Ophængningspunktet skal så sættes
tilsvarende højere.
Anvendelse
VIGTIGT!
• Lad Dem hjælpe af en anden person ved ind-
og udstigning af hængemåtten, for at mini mere faren for fald ud af måtten:
• Kontrollér absolut om artiklen blev ophængt
korrekt inden brugen.
Ind- og udstigning af hængemåtten
uden hjælp fra en anden person:
• Stil Dem tæt mod måttens midte
(afbildning B).
• Afbalancér måtten med en hånd
(afbildning C).
• Sæt Dem forsigtig i måtten og afbalancér
derved måtten med en hånd (afbildning D).
• Læg Dem langsomt helt på måtten
(afbildning E).
Pleje, opbevaring
Attention! Ved vask den allerførste gang, kan
farve løsne sig. Opbevar artiklen altid tørt og
rent i et tempereret rum.
3 års garanti
Produktet er fremstillet med største omhu og
under vedvarende kontrol. Der ydes en garanti
på tre år fra købsdatoen på dette produkt.
Opbevar venligst kvitteringen fra købet.
Garantien gælder kun for materiale- og
fabrikationsfejl og bortfalder ved misbrug eller
uhensigtsmæssig anvendelse. Deres lovpligtige
rettigheder, særligt garantikrav, begrænses ikke
af denne garanti. Ved eventuelle klager bedes
du henvende dig til nedenstående service-hotline
eller tage kontakt til os via e-mail.
Medarbejderne i vores kundetjeneste vil så
aftale den videre fremgangsmåde med dig.
Vi vil under alle omstændigheder rådgive dig
personlig.
Garantiperioden forlænges ikke ved eventuelle reparationer inden for garantien eller ved
kulance. Dette gælder også for udskiftede
og reparerede dele. Efter udløb af garantien
er forefaldende reparationer forbundet med
omkostninger.
IAN: 97792
Service Danmark
Tel.: 32 710005
E-Mail: deltasport@lidl.dk
Reservedele til deres produkt finder De også under:
www.delta-sport.com, rubrik service - reservedelservice Lidl
Henvisninger vedr.
bortskaffelse
Emballagen og selve produktet bør bortskaffes
miljørigtigt og sorteret! Produktet bortskaffes
via et godkendt affaldsselskab eller via din
kommuneforvaltning. Følg de aktuelt gældende
forskrifter.
11DK
Félicitations !
Vous avez acquéri un produit de haute qualité.
Apprenez à connaître le produit avant sa première utilisation. Lisez pour cela attentivement le
mode d’emploi suivant. N’utilisez le produit que
comme décrit et pour les zones d’application
indiquées. Veuillez conserver ce mode d’emploi.
Transmettez tous les documents en cas de cessation du produit à une tierce personne.
Contenu de livraison
1 x Hamac
1 x Notice d’utilisation
Caractéristiques
Poids utilisateur maximal
(capacité maximale de poids) : 120 kg
Dimensions : env. 310 x 100 cm (L x l)
Surface de couchage : env. 200 x 100 cm (L x l)
Poids : env. 1 kg
Matières : 65% coton, 35% polyester
Utilisation conforme à sa
vocation
Cet article sert de dispositif de couchage pour
une personne dont le poids maximal n’excède
pas 120 kg.
Consignes de sécurité
Risque de blessure !
MISE EN GARDE !
Risque d‘étouffement pour les enfants !
Ne jamais laisser les enfants manipuler
sans surveillance le matériel
d‘emballage.
ATTENTION !
La météo peut avoir une incidence sur le
produit et provoquer des modifications
au niveau du matériel !
Le soleil, le rayonnement ultraviolet, la pluie,
l’humidité relative de l’air ainsi que les températures peuvent avoir une incidence sur le matériel.
Le risque suivant ne doit pas être négligé : les
éventuelles modifications au niveau du matériel
peuvent altérer certaines propriétés de l’article,
notamment sa résistance : en effet, il n’est pas exclu que certaines modifications dues à la météo
affaiblissent le matériel qui ne résistera plus aux
charges indiquées et représentera un risque de
blessure. N’exposez pas l’article inutilement et
trop longtemps aux intempéries.
Après utilisation, il convient de toujours stocker
l’article dans un endroit sec et tempéré.
Avant chaque utilisation, veuillez vous assurer
que le matériel n’a subi aucune modification.
Risque de blessure !
• Ne laissez jamais votre enfant manipuler
l’article sans surveillance car les enfants sont
incapables de mesurer les risques potentiels.
• Le montage doit impérativement être effectué
par des personnes adultes.
• Veillez à ce que le produit ne soit jamais
utilisé comme balançoire, comme portique
d’escalade ou comme agrès. Ne vous tenez
jamais debout sur le hamac, n’y accédez pas
par les pieds et ne passez jamais votre tête à
travers les cordes de suspension.
• Les cordes et le tissu s’usent au fil du temps,
peuvent perdre de leur solidité et devenir
cassants. Les importants changements de
couleur peuvent être un signe d’usure.
Avant chaque utilisation, veuillez inspecter
le matériel et relever, le cas échéant, les
signes de détérioration. N’utilisez jamais
votre hamac si vous constatez des signes de
détérioration ou d’endommagement.
• Veuillez, si possible, toujours utiliser le hamac
au-dessus de surfaces dotées de propriétés
d’amortissement capables d’absorber les
chocs comme, par exemple, des tapis, des ter rains de plein air recouverts d’herbe. Ce gen re de surface permet en effet de réduire le
risque de blessure en cas de chute.
• Avant chaque utilisation, veuillez impérative ment vérifier que le hamac a été correctement
et solidement attaché.
• La capacité maximale de poids est de
120 kg. Ne jamais dépasser la capacité
de poids.
12
FR/BE
Montage (illustration A)
Pour suspendre le hamac, veuillez utiliser
uniquement des supports ou des éléments de
suspension appropriés. Veillez bien à ce que le
dispositif de suspension soit correctement installé
et vérifiez-en à intervalles réguliers l‘état d‘usure.
Remplacez les éléments usés si nécessaire.
Le hamac peut également être fixé sur des arbres ou des poutres avec les cordes ou à un mur
au moyen de crochets appropriés. Les cordes
de suspension doivent être rectilignes ; elles ne
doivent en aucun cas être tordues ou nouées,
sinon une surcharge pourrait se produire.
L’idéal et le plus confortable est de vous allonger dans la diagonale du hamac. Attachez le
hamac de telle façon qu‘il ne soit pas trop tendu.
Lorsque le hamac est occupé, le matériel s’étire
de 5 – 10%. Ajustez les cordes de suspension
de manière à ce que le hamac épouse parfaitement les formes de votre corps.
Les cordes de suspension doivent idéalement
être fixées à une hauteur d‘environ 120 cm.
La distance entre les deux points de fixation
doit être d’environ 310 cm. Dans ces conditions,
le hamac sera suspendu à environ 66 cm audessus du sol. Si les arbres ou les murs auxquels
le hamac doit être fixé présentent une distance
importante (l’un de l’autre), le hamac devra être
rallongé au moyen de cordes ou de chaînes et
le point de fixation devra, suivant la situation,
être positionné plus haut.
Entrer dans le hamac et en sortir sans
l’aide d’un tiers :
• Positionnez-vous au milieu du hamac
(illustration B).
• Faites balancer le hamac à l’aide d’une main
(illustration C).
• Placez-vous prudemment sur le hamac et con tinuez de le faire balancer à l’aide d’une
main (illustration D).
• Allongez-vous lentement et complètement sur
le hamac (illustration E).
Entretien, stockage
Attention ! Au premier lavage les couleurs
peuvent perdre de leur éclat. Il convient de
toujours stocker le hamac dans un endroit sec,
propre et tempéré.
Remarques concernant la
mise au rebut
Prière de recycler l‘article et son emballage
à part en respectant la protection de
l’environnement !
Déposer l’article auprès d’une société de
recyclage agrée ou bien dans un point de
collecte communal. Veiller au respect des
dernières réglementations en vigueur.
Utilisation
Important !
• Pour entrer dans le hamac ou pour en sortir,
veuillez vous faire aider par une personne
adulte afin de réduire le risque de chute.
• Avant d’utiliser le hamac, veuillez impérative ment vérifier qu’il a été correctement accro ché et suspendu.
FR/BE
13
3 ans de garantie
Le produit a été fabriqué avec le plus grand soin
et sous un contrôle permanent. Vous avez sur ce
produit une garantie de trois ans à partir de la
date d’achat. Conservez le ticket de caisse.
La garantie est uniquement valable pour les
défauts de matériaux et de fabrication, elle perd
sa validité en cas de maniement incorrect ou non
conforme. Vos droits légaux, tout particulièrement les droits relatifs à la garantie, ne sont pas
limitées par cette garantie.
En cas d‘éventuelles réclamations, veuillez vous
adresser à la hotline de garantie indiquée cidessous ou nous contacter par e-mail.
Nos employés du service client vous indiqueront
la marche à suivre le plus rapidement possible.
Nous vous renseignerons personnellement dans
tous les cas.
La période de garantie n‘est pas prolongée par
d’éventuelles réparations sous la garantie, les
garanties implicites ou le remboursement.
Ceci s‘applique également aux pièces remplacées et réparées. Les réparations nécessaires
sont à la charge de l’acheteur à la fin de la
période de garantie.
Veuillez trouver les pièces de rechange pour votre produit sur :
www.delta-sport.com, rubrique Service - Service des pièces de
rechange Lidl
14
FR/BE
Hartelijk gefeliciteerd!
Met de aankoop hebt u gekozen voor een
hoogwaardig product. Maak u daarom voor
de eerste ingebruikname vertrouwd met het
product. Lees hiervoor deze gebruiksaanwijzing
aandachtig door. Gebruik het product alleen
zoals beschreven en uitsluitend voor de aangegeven doeleinden. Bewaar de handleiding
zorgvuldig. Als u het product aan derden geeft,
dient u ook deze documenten te overhandigen.
Inhoud verpakking
1 x Hangmat
1 x Gebruiksaanwijzing
Technische gegevens
Max. gebruikersgewicht: 120 kg
Afmetingen: ca. 310 x 100 cm (L x B)
Ligvlak: ca. 200 x 100 cm (L x B)
Gewicht: ca. 1 kg
Materiaal: 65% katoen, 35% polyester
Alleen te gebruiken als
rekstok
Dit product is bedoeld als ligmogelijkheid voor
één persoon tot 120 kg.
Veiligheidsinstructies
Gevaar voor letsel!
WAARSCHUWING!
Verstikkingsgevaar voor kinderen!
Laat kinderen niet zonder toezicht met
het verpakkingsmateriaal spelen.
PAS OP!
Materiaalverandering door weersinvloeden!
Zon, UV-stralen, regen, relatieve luchtvochtigheid
alsook de temperatuur beïnvloeden het materiaal. Het gevaar bestaat, dat het product door
de materiaalverandering niet de aangegeven
belasting kan dragen en zodoende gevaar voor
letsel vormt. Stel het product niet onnodig bloot
aan lange weersinvloeden.
Na gebruik van het product dient dit altijd droog
op kamertemperatuur te worden bewaard.
Controleer het product voor ieder gebruik op
veranderingen van het materiaal.
Gevaar voor letsel!
• Laat uw kind het product niet zonder toezicht
gebruiken, omdat kinderen de potentiële ge varen niet in kunnen schatten.
• De montage dient altijd door een volwassene
te worden uitgevoerd.
• Houd in de gaten, dat het product niet als
schommel, klimtoestel of turntoestel wordt
gebruikt. Ga niet op de hangmat staan, ga
niet als eerste met de voeten in de hangmat
en steek uw hoofd niet door de ophangkoor den.
• Koorden en stof zijn onderhevig aan slijtage
en kunnen broos worden. Grote kleurveran deringen kunnen hierop duiden.
Controleer het product voor ieder gebruik op
beschadigingen. Gebruik de hangmat nooit
als u beschadigingen van welke soort dan
ook hebt geconstateerd.
• Gebruik de hangmat naar mogelijkheid
alleen boven een ondergrond met schokdem pende eigenschappen, zoals vloerbedekking
of een gazon buitenshuis, om het letselrisico
bij het uit de hangmat vallen te minimaliseren.
• Controleer voor het gebruik per sé, of het
product correct werd opgehangen.
• Heet product mag met maximaal 120 kg
worden belast.
Montage (afb. A)
Gebruik voor het ophangen alleen een geschikte voet of ophangelementen. Let erop, dat de
ophanginstallatie correct geïnstalleerd werd en
regelmatig op slijtage gecontroleerd en indien
nodig vervangen wordt.
De bevestiging kan eveneens met koorden aan
een boom of blak c.q. met een haak aan de
muur plaatsvinden.
De ophangkoorden moeten recht lopen en mogen niet worden verdraaid of geknoopt, omdat
er anders sprake van een overbelasting van de
individuele koorden kan zijn.
15NL/BE
Men ligt diagonaal het meest comfortabel in
de hangmat. Breng de hangmat losjes hangend
aan. Bij gebruik rekt het materiaal zich met 5 –
10% uit, pas de ophanging dienovereenkomstig
aan. De ophangkoorden dienen op een hoogte
van ca. 120 cm bevestigd te worden.
De afstand tussen beide bevestigingspunten
dient ca. 310 cm te bedragen. De hangmat
hangt ca. 66 cm boven de grond. Als bomen of
muren te ver uit elkaar liggen, kan men de hangmat met koorden of kettingen verlengen.
Het ophangputn dient dan dienovereenkomstig
te worden verhoogd.
Gebruik
BELANGRIJK!
• Laat u door een tweede persoon tijdens het
in- en uitstappen uit de hangmat helpen, om
het gevaar eruit te vallen te minimaliseren.
• Controleer voor het gebruik per sé, of het
product correct werd opgehangen.
In- en uitstappen uit de hangmat zonder
hulp van een tweede persoon:
• Ga in het midden voor de mat staan (afb. B).
• Balanceer de mat met één hand uit (afb. C).
• Ga voorzichtig in de mat zitten en balanceer
de mat hierbij met de hand uit (afb. D).
• Ga langzaam volledig in de mat liggen
(afb. E).
Onderhoud, opbergen
Let op! Tijdens de eerste keer wassen kan de
verf afgeven. Het artikel altijd droog en schoon
bij kamertemperatuur opbergen.
3 jaar garantie
Het product is geproduceerd met grote zorg en
onder voortdurende controle. U ontvangt een
garantie van drie jaar op dit product, vanaf
de datum van aankoop. Bewaar alstublieft uw
aankoopbewijs.
De garantie geldt alleen voor materiaal- en fabricagefouten en vervalt bij foutief of oneigenlijk
gebruik. Uw wettelijke rechten, met name het
garantierecht, worden niet beïnvloed door deze
garantie.
In geval van reclamaties dient u zich aan de
beneden genoemde service-hotline te wenden of
zich per e-mail met ons in verbinding te zetten.
Onze servicemedewerkers zullen de verdere
handelswijze zo snel mogelijk met u afspreken.
Wij zullen u in ieder geval persoonlijk te woord
staan.
De garantieperiode wordt na eventuele reparaties en op basis van de garantie, wettelijke
garantie of coulance niet verlengd. Dit geldt ook
voor vervangen en gerepareerde delen.
Na afloop van de garantieperiode dienen eventuele reparaties te worden betaald.
IAN: 97792
Service België
Tel.: 070 270 171
(0,15 EUR/Min.)
E-Mail: deltasport@lidl.be
Reserve-onderdelen voor uw product vindt u ook via:
www.delta-sport.com, rubriek Service - reserve-onderdelenservice Lidl
Opmerkingen voor het
verwijderen
Verpakking en artikel alstublieft milieubewust en
soort bij soort verwijderen! Verwijder het artikel
via een toegelaten afvalverwijderaar of via
Uw gemeentelijke instantie. Let alstublieft op de
actueel geldende voorschriften.
16NL/BE
Herzlichen Glückwunsch! Mit Ihrem Kauf
haben Sie sich für ein hochwertiges Produkt
entschieden. Machen Sie sich vor der ersten
Verwendung mit dem Produkt vertraut. Lesen Sie
hierzu aufmerksam die nachfolgende Bedienungsanleitung. Benutzen Sie das Produkt nur
wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Bewahren Sie diese Anleitung gut
auf. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte ebenfalls mit aus.
Lieferumfang
1 x Hängematte
1 x Bedienungsanleitung
Technische Daten
Max. Belastung: 120 kg
Maße: ca. 310 x 100 cm (L x B)
Liegefläche: ca. 200 x 100 cm (L x B)
Gewicht: ca. 1 kg
Material: 65% Baumwolle, 35% Polyester
Bestimmungsgemäße
Verwendung
Dieser Artikel dient als Liegemöglichkeit für eine
Person bis 120 kg.
Sicherheitshinweise
Verletzungsgefahr!
WARNUNG!
Erstickungsgefahr für Kinder!
Lassen Sie Kinder nicht unbeaufsichtigt
mit dem Verpackungsmaterial spielen.
VORSICHT!
Materialveränderung durch Wettereinflüsse!
Sonne, UV-Strahlung, Regen, relative Luftfeuchtigkeit sowie Temperaturen beeinflussen das
Material. Es besteht die Gefahr, dass der Artikel
durch Materialveränderung nicht den angegebenen Belastungen standhält und somit eine Verletzungsgefahr darstellt. Setzen Sie den Artikel
nicht unnötig lange Wettereinflüssen aus.
Nach Verwendung des Artikels sollte dieser stets
trocken in einem temperierten Raum gelagert
werden. Überprüfen Sie den Artikel vor jeder
Verwendung auf Veränderung des Materials.
Verletzungsgefahr!
• Lassen Sie Ihr Kind den Artikel nicht unbeauf sichtigt benutzen, da Kinder die potentiellen
Gefahren nicht einschätzen können.
• Der Aufbau sollte immer durch einen Erwachs enen erfolgen.
• Achten Sie darauf, dass das Produkt nicht als
Schaukel, Klettergerüst oder Turngerät ver wendet wird. Stellen Sie sich nicht in die
Hängematte, steigen Sie nicht zuerst mit den
Füßen ein und stecken Sie Ihren Kopf nicht
durch die Aufhängeschnüre.
• Seile und Stoffe nutzen ab und können
brüchig werden. Starke farbliche Verände rungen können darauf hinweisen.
Überprüfen Sie den Artikel vor jeder Benut zung auf Beschädigungen. Benutzen Sie Ihre
Hängematte niemals, wenn Sie irgendwelche
Beschädigungen feststellen.
• Benutzen Sie die Hängematte wenn möglich
nur auf Böden mit stoßdämpfenden Eigen schaften, wie Teppich oder Grasboden im
Freien, um das Verletzungsrisiko beim Hinaus fallen aus der Hängematte zu minimieren.
• Überprüfen Sie vor der Verwendung unbe dingt, ob der Artikel korrekt aufgehängt
wurde.
• Der Artikel darf maximal mit 120 kg belastet
werden.
Montage (Abb. A)
Verwenden Sie zur Aufhängung nur geeignete
Ständer oder Aufhängeelemente. Beachten Sie,
dass die Aufhängevorrichtung korrekt installiert
wurde und in regelmäßigen Abständen auf Verschleiß überprüft und ggf. ausgetauscht wird.
Die Befestigung kann ebenfalls mit Seilen am
Baum oder Balken bzw. mit Haken an einer
Wand erfolgen.
Die Aufhängeschnüre müssen geradlinig verlaufen und dürfen nicht verdreht oder verknotet sein,
da es sonst zu einer Überbelastung einzelner
Schnüre kommen kann.
DE/AT/CH
17
Am bequemsten liegen Sie diagonal in der
Hängematte. Bringen Sie die Hängematte locker
durchhängend an. Bei Gebrauch dehnt sich das
Material um 5 – 10%, passen Sie die Aufhängung entsprechend an.
Die Aufhängeschnüre sollten in einer Höhe von
ca. 120 cm befestigt werden. Der Abstand
zwischen den beiden Befestigungspunkten sollte
ca. 310 cm betragen. Die Hängematte hängt
ca. 66 cm über dem Boden. Liegen Bäume oder
Wände weiter auseinander, verlängert man die
Hängematte mit Seilen oder Ketten.
Der Aufhängepunkt muss dann entsprechend
höher angesetzt werden.
Verwendung
WICHTIG!
• Lassen Sie sich von einer zweiten Person beim
Ein- und Aussteigen aus der Hängematte
helfen, um die Gefahr des Herausfallens zu
minimieren.
• Überprüfen Sie vor der Verwendung unbe dingt, ob der Artikel korrekt aufgehängt
wurde.
Ein- und Aussteigen aus der Hängematte ohne Hilfe einer zweiten Person:
• Stellen Sie sich dicht vor die Mitte der Matte
(Abb. B).
• Balancieren Sie die Matte mit einer Hand aus
(Abb. C).
• Setzen Sie sich vorsichtig in die Matte und
balancieren Sie die Matte dabei mit der
Hand aus (Abb. D).
• Legen Sie sich langsam vollständig auf die
Matte (Abb. E).
Pflege, Lagerung
Achtung! Bei dem ersten Waschvorgang kann
sich Farbe lösen. Den Artikel immer trocken und
sauber in einem temperierten Raum lagern.
Hinweise zur Entsorgung
Verpackung und Artikel bitte umweltgerecht und
sortenrein entsorgen!
Entsorgen Sie den Artikel über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale Gemeindeverwaltung. Beachten Sie die
aktuell geltenden Vorschriften.
3 Jahre Garantie
Das Produkt wurde mit großer Sorgfalt und unter
ständiger Kontrolle produziert. Sie erhalten auf
dieses Produkt drei Jahre Garantie ab Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den Kassenbon auf.
Die Garantie gilt nur für Material- und Fabrikationsfehler und entfällt bei missbräuchlicher oder
unsachgemäßer Behandlung. Ihre gesetzlichen
Rechte, insbesondere die Gewährleistungsrechte, werden durch diese Garantie nicht eingeschränkt.
Bei etwaigen Beanstandungen, wenden Sie sich
bitte an die unten stehende Service-Hotline oder
setzen Sie sich per E-Mail mit uns in Verbindung.
Unsere Servicemitarbeiter werden das weitere
Vorgehen schnellstmöglich mit Ihnen abstimmen.
Wir werden Sie in jedem Fall persönlich beraten.
Die Garantiezeit wird durch etwaige Reparaturen aufgrund der Garantie, gesetzlicher Gewährleistung oder Kulanz nicht verlängert.
Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile.
Nach Ablauf der Garantie anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig.