Crivit HI-1738 User Manual [cs, en, de]

Page 1
SOFTBOOT-INLINER
SOFTBOOT-INLINER
Bedienungsanleitung
SOFTBOOT-INLINER
Bedienungsanleitung
IAN 93717
SOFTBOOT-INLINER
Bedienungsanleitung
Page 2
A
83
B DC
E GF
2
Page 3
K L
I JH
M
O
N
3
Page 4
Obsah/Contents/Inhaltsverzeichnis
Rozsah dodávky/označení dílů .......................... 5
Technické údaje ..................................................... 5
Použití v souladu s určením .................................. 5
Pure od firmy HeiQ® ............................................. 5
Bezpečnostní pokyny ........................................... 5
Tipy pro skating .................................................... 6
Zouvání .............................................................6 - 7
Nazouvání ............................................................ 7
Údržba .............................................................7 - 8
Péče, uložení ......................................................... 8
Odstraňování závad .......................................8 - 9
Upozornění ohledně likvidace do odpadu ........ 9
3 roky záruky ........................................................ 9
Lieferumfang/Teilebezeichnung ........................15
Technische Daten ................................................15
Bestimmungsgemäße Verwendung ...................15
Pure by HeiQ® ..................................................... 15
Sicherheitshinweise .............................................15
Tipps zum Skaten ................................................16
Ausziehen .....................................................16 - 17
Anziehen .............................................................17
Wartung .......................................................17 - 18
Pflege, Lagerung ................................................. 18
Fehlerbeseitigung ....................................... 18 - 19
Hinweise zur Entsorgung ................................... 19
3 Jahre Garantie ................................................ 19
Scope of delivery/names of parts .....................10
Technical Data .....................................................10
Correct use ...........................................................10
Pure by HeiQ® .....................................................10
Safety notes ..........................................................10
Skating tips .......................................................... 11
Removing the skates ....................................11 - 12
Putting the skates on ........................................... 12
Maintenance ............................................... 12 - 13
Care, Storage ......................................................13
Trouble-shooting .......................................... 13 - 14
Disposal Information ...........................................14
3 Years Warranty ................................................14
4
Page 5
Srdečně blahopřejeme! Vaší koupí jste se rozhodli pro jakostní produkt. Před uvedením do provozu se nejdříve seznamte s celým produktem. Přečtěte si pozorně následu­jící návod k obsluze. Používejte produkt jen tak, jak je popsáno a jen v doporučených oblastech. Uschovejte si tento návod. Při předávání pro­duktu třetí osobě předávejte i všechny příslušné podklady.
Rozsah dodávky/označení dílů (obr. A)
1 x návod k použití 1 x inline brusle softboot 1 x náhradní brzdový stoper 2 x vnitřní šestihranný klíč
(1) přítlačné šoupátko (2) rychlouzávěr (3) sklápěcí uzávěr (4) západkový pásek (5) uzávěr na suchý zip (6) jazyk na suchý zip (7) šoupátko závěru rychlovázání (8) přitahováky
Technické údaje
Velikosti: 44–45 třída A, 20–100 kg kolečka: 84 x 22 mm kuličkové ložisko: ABEC 7
Použití v souladu s určením
Tyto inline brusle byly vyrobeny jako fitness inline brusle pro privátní použití a nejsou vhodné pro hokej na ulici nebo agresívní skating.
Pure od firmy HeiQ®
Pure je antibakteriální potlačovač pachů na bázi stříbra pro sportovní a volnočasové oblečení. Byl vyvinut a vyrábí ho švýcarský high-tech podnik HeiQ®.
Inline brusle jsou vybaveny inovativní technologií na bázi stříbra s antibakteriálním účinkem. Antibakteriální účinek stříbra je znám již staletí. K účinnému a trvalému bránění zápachu firma HeiQ® tyto vlastnosti ještě zesílila.
Bezpečnostní pokyny
Nebezpečí úrazu!
• Dávejte stále pozor na ostatní účastníky provozu a dodržujte pravidla provozu na silnici.
• Pro inline-skating zvolte správný podklad. Povrchy by měly být hladké, čisté a suché.
• Před skatingem překontrolujte bezpečné utažení všech šroubů a matek.
• Ujistěte se, že šrouby a matky mají své samosvorné vlastnosti.
• Nepozměňujte Vaše inline brusle, protože byste za určitých okolností mohli ohrozit svoji bezpečnost.
• Odstraňte ostré hrany, které se mohou objevit až během bruslení.
• Noste stále ochranné pomůcky (přilbu, chrániče rukou, zápěstí, loktů a kolen).
• Vyhněte se úsekům s hustou dopravou.
• Buďte stále pozorní a opatrní.
• Nejezděte příliš rychle. Základní pravidlo: Nikdy nejezděte rychleji, než byste dokázali utíkat.
• Pravidelně vyměňujte brzdu, kolečka a kuličková ložiska, jakmile je cokoli opotřebeno.
• Noste stále reflexní oblečení, aby Vás bylo lépe vidět.
• Výrobek nepoužívejte naboso.
Nebezpečí úrazu!
• Vašim inline bruslím věnujte stálou péči.
• Vyhýbejte se vodě, oleji, výtlukům a velmi hrubým povrchům.
CZ
5
Page 6
Tipy pro skating
Upozornění: Doporučujeme bruslit ve skate-parcích a kurs skatingu s učitelem.
První cvičení
Výchozí pozice:
Nohy postavte od sebe na šířku ramen, jděte lehce do kolen, abyste zabránili pádu dozadu.
Zrychlování:
Jako začátečníci začínejte malými kroky a špičky nohou mějte směrem ven šikmo dopředu.
Kolečka:
Pokud uděláte pár kroků za sebou, máte již dostatek pohybu, abyste postavili obě brusle vedle sebe a jeli. Při tom jděte mírně do kolen.
Technika pádu
Důležité! Cvičte pády na ochranné pomůcky,
nejprve bez inline bruslí na měkké podklady. Pády se snažte zachytit vždy směrem dopředu, nikdy ne dozadu! Padejte na kolenové chrániče. Následně pád zachycujte chrániči loktů a zápěstí. Abyste předešli zraněním také při tom zatínejte prsty.
Zvládání zatáček
Při pomalém tempu:
Přenášejte váhu jako při jízdě na kole. Do levé zatáčky přeneste váhu na levou nohu, do pravé zatáčky na pravou nohu.
Při rychlém tempu:
Naklánění je stejné jako při bruslení (obr. B).
Techniky brzdění
Upozornění: Rozdílné techniky brzdění procvičujte na rovném povrchu, kde není žádná doprava ani chodci. Dokud neovládáte techniky brzdění, vystříhejte se svahům.
Patní brzda (obr. C):
Pokud jsou Vaše inline brusle vybaveny brzdami, myslete také na jejich používání. Lehce nadzvedněte špičku brusle, na které je brzda namontována, a brzdu přitlačujte k zemi. Přesuňte svou váhu lehce dopředu a ohněte kolena. Účinek brzdy lze posílit větším ohnutím kolen a přesunem váhy ještě více dopředu, zatímco současně zesilujete tlak na brzděnou brusli.
T-brzda (obr. D):
Pokud Vaše inline brusle nejsou vybaveny brzdou nebo je brzda odmontována, doporučujeme Vám použití „techniky T-stopu“ – tato je ovšem vhodná pouze pro již pokročilé bruslaře! Při použití „techniky T-stopu“ překládáte svoji veškerou váhu na jednu nohu. Pak pohybujete druhou nohou za první a tu posadíte v pravém úhlu za tu druhou. Na to přesuňte svoji váhu zepředu na vnitřní stranu koleček Vaší zadní brusle a brzdíte zvyšováním přítlaku.
Zouvání
Příprava ze stavu při dodání pro obouvání
Důležité! Dbejte na to, aby Vaše inline brusle správně seděly. Vnější holeňová bota by se při zavírání neměla deformovat. Rychlouzávěr nezavírejte násilím. Pokud je Vaše holeňová bota deformována, znamená to buď nesprávné pnutí, nebo jste koupili v dané situaci špatnou velikost svých inline bruslí.
CZ
6
Page 7
Upozornění! Pro nalezení správného pnutí na Vaší noze, vytahujte sklápěcí uzávěr šikmo nahoru a pohybujte západkovým páskem do polohy, která je pro Vás správná.
1. Zatlačte přítlačné šoupátko (1) rychlouzávěru (2) ve směru šipky a rychlouzávěr otevřete (viz obr. E).
2. Vytahujte sklápěcí uzávěr (3) šikmo nahoru a tahejte západkový pásek (4) z otvoru sklápěcího uzávěru (viz obr. F).
3. Otevřete uzávěr na suchý zip (5) (viz obr. G).
4. Otevřete uzávěr jazyku na suchý zip (6) (viz obr. H).
5. Nastavte šoupátko uzávěru rychlovázání (7) na OPEN a rychlovázání uvolněte (viz obr. H).
Údržba
Výměna brzdy (obr. M)
Upozornění: Opotřebené brzdy řádně nefungují. Úhel, který je větší než 40 stupňů mezi rámem a povrchem, je upozorněním na opotřebení brzd. Pokud je odstup mezi brzdovým špalíčkem a zemí příliš veliký (>17 mm), musí být brzdový špalíček vyměněn.
• Odšroubujte šroub brzdového špalíčku (3) inline brusle přiloženým vnitřním šestihranným klíčem.
• Šroub brzdového špalíčku vytáhněte a odstraňte brzdový špalíček (1) z držáku brzdového špalíčku (2).
• Znovu pevně utáhněte šroubem brzdového špalíčku nový brzdový špalíček na držák.
Nazouvání:
1. Inline brusle nazouvejte pomocí přitahováků (8) (viz obr. I).
2. Pevně utáhněte rychlovázání a uzávěr rychlovázání zasuňte zpět (viz obr. J).
3. Nastavte šoupátko uzávěru rychlovázání na CLOSE, pásky rychlovázání umístěte pod uzávěr jazyka na suchý zip a nato ho uzavřete (viz obr. K).
4. Uzavřete uzávěr na suchý zip.
5. Posuňte západkový pásek do připraveného otvoru pod sklápěcí uzávěr a nastavte upnutí, které je pro Vás správné (viz obr. L).
6. Zavřete rychlouzávěr („KLIKNUTÍ“).
Výměna koleček (obr. N)
Důležité!
• Respektujte kapitolu technické údaje: Kolečka, která mají jiný průměr, mohou změnit jízdní vlastnosti a za určitých okolností mohou vést k ohrožení uživatele. Proto prosím nepoužívejte kolečka, která se nedají dokonale zamontovat. Nikdy nemontujte větší kolečka, než byla původní kolečka inline bruslí.
• Pro osové šrouby respektujte následující: Po uvolnění šroubového spojení musíte na závit šroubů nanést znovu samozajišťovací nátěr! Doporučujeme, tento jako preventiv ní zabezpečovací opatření dávat vždy. Samozajišťovací nátěr je k dostání v marketech nebo autorizovaných prodejnách.
7CZ
Page 8
Kolečka se opotřebují. Toto opotřebení závisí na mnoha faktorech, jako např. na stylu bruslení, na povrchu podkladu, na váze uživatele, povětrnostních podmínkách, na materiálu koleček a jejich tvrdosti. Proto je nutné je tu a tam znovu vyměňovat.
• Vyšroubujte osové šrouby (2) inline bruslí z rámu (1) pomocí dvou přiložených vnitřních šestihranných šroubů.
• Vytáhněte osové šrouby a sundejte kolečko (3).
• Namontujte nové kolečko opět do rámu a upevněte ho pomocí osových šroubů.
Po výměně:
Pokud po výměně kolečko bočně brzdí nebo se na obvodu dotýká rámu, kolečko prosím nepoužívejte! Ujistěte se po prvních minutách jízdy, že všechny šrouby jsou utažené, nic se neuvolnilo nebo nepovolilo. Upínejte kolečka ještě jednou, abyste zjistili, že chodí klidně a z ložisek nevycházejí žádné rušivé zvuky.
Důležité! Nová kolečka celkově zvyšují inline brusle. Tím se mění odstup od země a tím i vlastnosti brzdy. Z tohoto důvodu přizpůsobte brzdový špalíček nebo ho vyměňte.
Výměna kuličkových ložisek (obr. O)
Upozornění: Kvalita kuličkových ložisek a jejich údržba je rozhodující pro klidný chod Vašich inline bruslí.
• Vymontujte kolečko (1) podle popisu (strany 7-8).
• Vytlačte ložisko (3) tlakem na distanční prvek (2) pomocí klíče s vnitřním šestihranem a distanční prvek odstraňte.
• Tlakem pomocí vnitřního šestihranného klíče vytlačte druhé ložisko.
• Vtlačte nové ložisko. Kolečko otočte, nasaďte distanční držák a potom vtlačte druhé nové ložisko.
• Znovu upevněte kolečko do rámu, jak je popsáno v odstavci „výměna koleček“.
Péče, uložení
Inline brusle jsou technické přístroje pro sport a volný čas a proto se opotřebí podle umění a stylu bruslení. Po použití Vašich inline bruslí doporučujeme jejich důkladné čištění a osušení. Odstraňte malé kamínky nebo jiné předměty, které podle situace ulpěly na kolečkách. Odstraňte ostré hrany, které se případně utvořily při skatingu. Vaše inline brusle ucho­vávejte na suchém místě.
• Po ukončení bruslení byste měli vyčistit Vaše kuličková ložiska suchým hadříkem. Mokrá nebo vlhká kuličková ložiska musí být osušena čistým hadříkem. Ložiska mazejte zvenčí pomocí vhodného maziva na ložiska tak, abyste zamezili tvorbě vnější koroze.
• Ložiska jsou zpravidla uzavřena a zevnitř je nelze mazat. Opotřebená kuličková ložiska musí být vyměněna.
Odstraňování závad
• chod koleček nebo kuličkových ložisek je hlučný
Vymontujte kolečko z rámu, vyjměte ho a vyčistěte kuličková ložiska suchým hadříkem.
• kolečka se rychle opotřebují
Hladké povrchy prodlužují životnost koleček. Vyzkoušejte tvrdší kolečka pro tvrdší povrchy a užívání za ztížených podmínek.
• kolečka se blokují
Nedotahujte příliš osové šrouby.
CZ
8
Page 9
• brusle táhne doleva nebo doprava
Toto může záviset na samotném uživateli. Kolečka, která se jednostranně opotřebují, vyměňte.
• Brzda nefunguje správně
Brzdu vyměňte, jakmile úhel mezi brzdou a zemí činí více než 40 stupňů, čili když se vzdálenost mezi brzdovým špalíčkem a zemí příliš zvětší (>17 mm). Zaoblené brzdy musí být vyměněny za nové.
• Problémy s brzdou
Udržujte stále dostatečnou vzdálenost. Čím rychleji jedete, tím delší bude Vaše brzdná dráha. Ujistěte se, že jste porozuměli technikám brzdění a procvičujte je na rovném terénu.
• Často dochází k protáčení kotníků
Dotáhněte dostatečně pevně tkaničky.
• Problémy s vložkami do bot
Možná nejste na tento druh pohybu zvyklí. Kontrolujte oblasti, které způsobují potíže a inline brusle znovu upravte. Zkuste nosit silné ponožky.
Upozornění ohledně likvidace do odpadu
Výrobek a všechny k němu náležející části likvidujte do odpadu prostřednictvím firmy pověřené likvidací odpadu nebo přes Vaše komunální zařízení pro likvidaci odpadů. Respektujte aktuálně platné předpisy. V případě pochybností se informujte o ekologické likvidaci u Vašeho zařízení pro likvidaci odpadů.
3 roky záruky
Produkt byl vyrobený s velkou pečlivostí a byl průběžně kontrolovaný ve výrobní procesu. Na tento produkt obdržíte tříroční záruku ode dne zakoupení. Uschovejte si pokladní stvrzenku. Záruka se vztahuje jen na vady materiálu a chyby z výroby, nevztahuje se na závady způsobené neodborným zacházením nebo použitím k jinému účelu. Tato záruka neomezuje Vaše zákonná ani záruční práva. Při případných reklamacích se obraťte na dole uvedenou servisní horkou linku nebo nám zašlete email. Náš servisní pracovník s Vámi co nejrychleji upřesní další postup. V každém případě Vám osobně poradíme. Záruční doba se neprodlužuje po případných opravách v době záruky ani v případě zákonného ručení nebo kulance. Toto platí také pro náhradní a opravené díly. Opravy prováděné po vypršení záruční lhůty se platí.
IAN: 93717
Servis Česko
Tel.: 800143873 E-Mail: deltasport@lidl.cz
Náhradní díly pro Váš výrobek najdete také na webové stránce: www.delta-sport.com, Rubrika Servis - Servis pro náhradní díly Lidl
9CZ
Page 10
Congratulations! With your purchase you have decided on a high-quality product. Get to know the product before you start to use it. Carefully read the following operating instructions. Use the product only as described and only for the given areas of application. Keep these instructions safe. When passing the product on to a third party, always make sure that the documentation is included.
Scope of delivery/ names of parts (figure A)
1 x User guide 1 x Soft boot inline skates 1 x Replacement stopper 2 x Allen key
(1) Pressure sliders (2) Quick-release fastener (3) Rocker fastener (4) Ratchet strip (5) Velcro fastener (6) Tongue Velcro fastener (7) Slide on the fast lacing closure (8) Pulling aid
Technical data
Sizes: 44–45 class A, 20–100 kg rollers: 84 x 22 mm ball bearings: ABEC 7
Correct use
These inline skates are designed as fitness skates for private use and are not suitable for street hockey or aggressive skating.
Pure by HeiQ
Pure is a silver-based anti-bacterial odour inhibitor for sports and leisure clothing. It was designed and manufactured by the Swiss high­tech company HeiQ®.
®
The inline skates are fitted with innovative, anti­bacterial silver technology.
The anti-bacterial effect of silver has been known for centuries. HeiQ® has further strengthened these properties in order to prevent the formation of odours effectively and permanently.
Safety notes
Risk of injury!
• Always pay attention to other road users and follow the road traffic regulations.
• Choose the right surface for inline skating. Surfaces should be smooth, clean, and dry.
• Make sure that screws and bolts are secure before skating.
• Ensure that screws and bolts retain their self-locking properties.
• Do not modify the inline skates in such a way that poses risk to your safety.
• Remove sharp edges that may form during skating.
• Always wear suitable protective equipment (helmet, protectors for your hands, wrists, elbows, and knees).
• Avoid areas with heavy traffic.
• Remain vigilant at all times and be careful.
• Avoid excessive speeds. As a rule of thumb: never skate faster than you can run.
• Exchange the brakes, rollers, and ball bea rings regularly if they are worn.
• Always wear reflective clothing so that you are visible to others.
• Do not use this article barefoot.
Risk of injury!
• Look after your inline skates.
• Avoid water, oil, potholes, and very rough surfaces.
10
GB
Page 11
Skating tips
Note: we recommend skating in skate parks and taking a skating course with an instructor.
First attempts
Initial position:
Keep your feet shoulder-width apart and bend your knees slightly to avoid falling backwards.
Accelerating:
As a beginner, start by taking small steps forwards with your toes pointing outwards at an angle.
Rolling:
If you take a few steps in succession you will then have enough momentum to place your skates next to one another and roll. Bend your knees slightly while doing this.
How to fall
Important! Practise falling initially onto a
soft surface using protective equipment without your inline skates. Always try to fall forwards, and never backwards! Fall onto your protective knee pads. Then catch yourself using the elbow and wrist protectors. Spread your fingers in order to avoid injury.
Mastering curves
At low speeds:
Shift your weight as in riding a bicycle. Move your weight onto your left foot for a left curve and onto your right foot for a right curve.
At high speeds:
Cross your feet as in ice-skating (figure B)
Braking techniques
Note: Practise various braking techniques on a smooth surface without traffic or pedestrians. Avoid slopes until you are confident about braking.
Heel brake (figure C):
If your inline skates are fitted with brakes then remember to use them. Lift the point of the skate where the brake is mounted and push the brake into the ground. Shift your weight forwards slightly and bend your knee. The braking effect can be intensified if you bend your knee more and shift your weight further forwards, while increasing at the same time the pressure on the skate you are braking with.
T-stopping (figure D):
If your inline skates are not fitted with a brake or if you have removed the brake, then we re­commend using the ‘T-stop’ technique. However this is only suitable for advanced skaters! To brake using the ‘T-stop’ technique, shift your entire weight onto one foot. Now move the other skate behind the front skate at a right angle. Then shift your weight from the front to the inside of the rollers of your back skate and brake with increasing pressure.
Removing the skates
Prepare the skates for wear following delivery
Important! Ensure that your inline skates fit correctly. The outer boot should not become deformed when you close the quick-release fastener. Do not use force to close the quick-release fastener. If your outer boot is deformed then this is either a sign that the tension is incorrect or that you may have purchased inline skates in the wrong size.
11GB
Page 12
Note! To find the right tension for your foot, pull the rocker fastener upwards at an angle and move the ratchet strip to the correct position for you.
1. Press the pressure slider (1) on the quick-release fastener (2) in the direction of the arrow and open the quick-release fastener (see figure E).
2. Pull the rocker fastener (3) upwards at an angle and pull the ratchet strip (4) out of the opening on the rocker fastener (see figure F).
3. Open the Velcro fastener (5) (see figure G).
4. Open the tongue Velcro fastener (6) (see figure H).
5. Set the slider on the fast lacing closure (7) to OPEN and loosen the fast lacing system (see figure H).
Maintenance
Changing the brake (figure M)
Note: worn brakes do not function correctly. An angle of more than 40 degrees between the frame and the surface is a sign of worn brakes. If the distance between the brake block and the ground becomes too large (more than 17 mm), then the brake block must be exchanged.
• Unscrew the brake block (3) on the inline skate with the enclosed Allen key.
• Pull the brake block screws out and remove the brake block (1) from the brake block mounting (2).
• Attach the new brake block back onto the brake block mounting securely using the brake block screws.
Putting the skates on:
1. Pull the inline skate on using the pulling aid (8) (see figure I).
2. Pull the fast-lacing system tight and slide the fastener on the fast-lacing closure back (see figure J).
3. Set the slider on the fast-lacing closure to CLOSE, place the laces for the fast-lacing closure under the tongue Velcro closure and then close it (see figure K).
4. Close the Velcro closure.
5. Slide the ratchet strip into the correct opening under the rocker fastener and set it at the right tension (see figure L).
6. Close the fast closure system (‘CLICK’).
Changing the rollers (figure N)
Important!
• Please observe the chapter on technical data: Rollers with a different diameter could change the handling characteristics and could mean a risk to the user in some circumstances. You should therefore not use the skates if the rollers cannot be fitted perfectly. Never install larger rollers then those originally used in the inline skates.
• Please observe the following with regard to the axle bolts: Self-sealing lacquer must be re­ applied to the screw thread after the screw connection has been released. We recommend always doing this step as a precautionary measure. Self-sealing lacquer is available from DIY stores or specialist retailers.
12
GB
Page 13
Rollers become worn. The wear depends on many factors such as skating style, surfaces, the size and weight of the user, weather conditions, the roller material and its degree of hardness. It is therefore necessary to exchange them every so often.
• Unscrew the axle bolts (2) on the inline skate from the frame (1) using the two Allen keys supplied.
• Remove the axle bolts and remove the roller (3).
• Install the new roller into the frame and fix it with the axle bolts.
After changing the rollers:
If the roller scrapes on the side after the exchange, or if it touches the edge of the frame, please do not use the roller! Please ensure that all screws are still secure after the first few minutes of use and that nothing has become detached or loosened. Re-install the rollers in order to ensure that they are running smoothly and no sounds are emitted from the bearings.
Important! New rollers make the inline skates taller. This changes the distance to the ground therefore also the braking cha­racteristics. For this reason, you must adjust or exchange the brake block.
Changing the ball bearing (figure O)
Note: The quality of the ball bearing and its maintenance are extremely important for the smooth running of the inline skates.
• Remove the roller (1) as described above (pages 12-13).
• Push a bearing (3) out by pressing on a spacer (2) with an Allen key and then remove the spacer.
• Push the other bearing out by pressing on it with an Allen key.
• Push in a new bearing. Turn the roller around, insert the spacer, and then push in a second new bearing.
• Re-attach the roller to the frame, as described in the paragraph ‘exchanging the rollers’.
Care, storage
Inline skates are pieces of technical sports and leisure equipment and they therefore become worn depending on the skill and style of each skater. We recommend that you clean and dry the inline skates thoroughly after use. Remove any small stones and other objects that may have become trapped in your rollers. Remove any sharp edges that may have formed during skating. Always keep the inline skates in a dry place.
• Clean your ball bearings with a dry cloth after skating. Wet or damp ball bearings must be dried using a clean cloth. Lubricate the bearings from the outside with a suitable bearing grease to prevent the formation of external rust.
• Bearings are usually closed and cannot be lubricated inside. Worn ball bearings must be replaced.
Trouble-shooting
• Rollers or ball bearings are noisy
Smooth surfaces extend the life of the rollers. Try harder rollers for harder surfaces and for use in difficult conditions.
• Rollers wear quickly
Glatte Oberflächen verlängern die Lebens­ dauer der Rollen. Probieren Sie härtere Rollen für härtere Oberflächen und Nutzung unter erschwerten Bedingungen.
• Rollers block
Do not fasten the axle bolts too tightly.
• Skate pulls to the left or right
This can depend on the user. Exchange the rollers that show signs of one-sided wear.
13GB
Page 14
• The brake is not working properly
Change the brake if the angle between the brake and the ground is greater than 40 degrees, i.e. if the distance between the brake block and the ground becomes too great (more than 17 mm). Rounded brakes need to be changes for new blocks.
• Brake problems
Always keep sufficient distance. The faster you skate the longer your braking distance. Ensure that you understand the braking techniques and practise them on a level ground.
• Ankles get twisted frequently
Make sure the laces are tight enough.
• Problems with the foot bed
You may not be accustomed this kind of movement. Check the areas that are causing you problems and re-adjust the inline skates. Try wearing thick socks.
Disposal Information
Please dispose of the product and packaging in an environmentally friendly manner, separating different materials for recycling as required! Dispose of this item through an authorised disposal company or through your local waste disposal facilities - ask your local authority for information if further guidance is required. Ensure that you comply with all regulations currently in force.
3-year warranty
The product was produced with great care and under constant supervision. You receive a three­year warranty for this product from the date of purchase. Please retain your receipt. The warranty applies only to material and workmanship and does not apply to misuse or improper handling. Your statutory rights, especially the warranty rights, are not affected by this warranty. With regard to complaints, please contact the following service hotline or contact us by e-mail. Our service employees will advise as to the subsequent procedure as quickly as possible. We will be personally available to discuss the situation with you. Any repairs under the warranty, statutory guarantees or through goodwill do not extend the warranty period. This also applies to replaced and repaired parts. Repairs after the warranty are subject to a charge.
IAN: 93717
Service Great Britain Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.) E-Mail: deltasport@lidl.co.uk
You can also find spare parts for your product at: www.delta-sport.com, category Service - Lidl Spare Parts Service
14
GB
Page 15
Herzlichen Glückwunsch! Mit Ihrem Kauf haben Sie sich für ein hochwer­tiges Produkt entschieden. Machen Sie sich vor der ersten Verwendung mit dem Produkt vertraut. Lesen Sie hierzu aufmerksam die nachfolgende Bedienungsanleitung. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Bewahren Sie diese Anleitung gut auf. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte ebenfalls mit aus.
Lieferumfang/ Teilebezeichnung (Abb. A)
1 x Bedienungsanleitung 1 x Softboot-Inliner 1 x Ersatzstopper 2 x Innensechskantschlüssel
(1) Druckschieber (2) Schnellverschluss (3) Wippverschluss (4) Ratschenband (5) Klettverschluss (6) Zungen-Klettverschluss (7) Schieber des Schnellschnürsystem­ Verschlusses (8) Anziehhilfen
Technische Daten
Größen: 44–45 Klasse A, 20–100 kg Rollen: 84 x 22 mm Kugellager: ABEC 7
Bestimmungsgemäße Verwendung
Diese Inlineskates sind als Fitness-Skates für den privaten Gebrauch hergestellt und nicht für Streethockey oder aggressives Skaten geeignet.
Pure by HeiQ
Pure ist ein antibakterieller Geruchshemmer auf Silberbasis für Sport- und Freizeitbekleidung. Entwickelt und hergestellt von dem Schweizer High-Tech-Unternehmen HeiQ®.
®
Die Inlineskates werden mit einer innovativen, antibakteriell wirkenden Silber-Technologie ausgestattet. Die antibakterielle Wirkung von Silber ist schon seit Jahrhunderten bekannt. HeiQ Eigenschaften weiter verstärkt, um eine Geruchs­bildung wirksam und permanent zu verhindern.
®
hat diese
Sicherheitshinweise
Verletzungsgefahr!
• Achten Sie stets auf andere Verkehrsteilnehmer und halten Sie die Straßenverkehrsordnung ein.
• Wählen Sie zum Inline-Skating den richtigen Boden. Oberflächen sollten glatt, sauber und trocken sein.
• Überprüfen Sie vor dem Skaten alle Schrau­ ben und Muttern auf sichere Befestigung.
• Vergewissern Sie sich, dass Schrauben und Muttern ihre Selbstsperreigenschaft bewahren.
• Ändern Sie Ihre Inlineskates nicht so ab, dass sie unter Umständen Ihre Sicherheit gefährden.
• Entfernen Sie scharfe Kanten, die während des Skatens auftreten können.
• Tragen Sie stets geeignete Schutzvorrichtun­ gen (Helm, Hand-, Handgelenk-, Ellenbogen- und Knieschützer).
• Vermeiden Sie Bereiche mit hoher Verkehrs­ dichte.
• Bleiben Sie stets aufmerksam und seien Sie vorsichtig.
• Vermeiden Sie eine zu hohe Geschwindigkeit. Faustregel: Skaten Sie niemals schneller, als Sie laufen können.
• Tauschen Sie Bremse, Rollen und Kugellager regelmäßig aus, wenn diese abgenutzt sind.
• Tragen Sie stets reflektierende Kleidung, um besser gesehen zu werden.
• Verwenden Sie den Artikel nicht barfuß.
Verletzungsgefahr!
• Pflegen Sie Ihre Inlineskates.
• Meiden Sie Wasser, Öl, Schlaglöcher und sehr raue Oberflächen.
DE
15
Page 16
Tipps zum Skaten
Hinweis: Wir empfehlen das Skaten in Skate­Parks sowie einen Skate-Kurs mit Lehrer.
Erstes Üben
Ausgangsstellung:
Füße schulterbreit auseinander stellen, leicht in die Knie gehen, um Rückwärtsstürze zu verhindern.
Beschleunigen:
Beginnen Sie als Anfänger mit kleinen Schritten mit nach außen gerichteten Fußspitzen schräg nach vorn.
Rollen:
Wenn Sie ein paar Schritte hintereinander ma­chen, haben Sie anschließend genug Schwung, um beide Skates nebeneinander zu stellen und zu rollen. Gehen Sie dabei leicht in die Knie.
Falltechnik
Wichtig! Üben Sie das Fallen auf die
Schutzausrüstung zuerst ohne Inlineskates auf weicher Unterlage. Versuchen Sie Stürze immer vorwärts abzufangen, nie rückwärts! Lassen Sie sich auf die Knieschoner fallen. Fangen Sie den Sturz anschließend mit Ellbogen- und Hand­gelenkschonern ab. Spreizen Sie dabei die Finger, um Verletzungen zu vermeiden.
Beherrschen von Kurven
Bei geringem Tempo:
Gewicht verlagern wie beim Fahrrad fahren. Verlagern Sie Ihr Gewicht für eine Linkskurve auf den linken Fuß, für eine Rechtskurve auf den rechten Fuß.
Bei hohem Tempo:
Übersetzen wie beim Schlittschuh laufen (Abb. B)
Bremstechniken
Hinweis: Üben Sie die unterschiedlichen Brems­techniken auf einer ebenen Oberfläche ohne Verkehr und ohne Fußgänger. Vermeiden Sie Gefälle, bis Sie die Bremstechniken beherrschen.
Fersenbremse (Abb. C):
Wenn Ihre Inlineskates mit Bremsen ausgestattet sind, denken Sie daran, diese zu benutzen. Heben Sie die Spitze des Skates, an dem die Bremse montiert ist, leicht an und drücken Sie die Bremse auf den Boden. Verschieben Sie Ihr Gewicht leicht nach vorn und beugen Sie die Knie. Die Bremswirkung kann verstärkt wer­den, wenn Sie die Knie stärker beugen und Ihr Gewicht weiter nach vorn verlegen, während Sie gleichzeitig den Druck auf Ihren bremsen­den Skate verstärken.
T-Bremse (Abb. D):
Falls Ihre Inlineskates nicht mit einer Bremse ausgestattet sind oder Sie die Bremse abmon­tiert haben, empfehlen wir Ihnen den Einsatz der „T-Stop-Technik“– diese ist jedoch nur für fortgeschrittene Skater geeignet! Beim Einsatz der „T-Stop-Technik“ verlagern Sie Ihr gesamtes Gewicht auf einen Fuß. Bewegen Sie jetzt den anderen Fuß hinter den ersten und setzen Sie ihn im rechten Winkel hinter den anderen. Verlagern Sie anschließend Ihr Gewicht von vorn auf die Innenseite der Rollen Ihres hinteren Skates und bremsen Sie mit zunehmendem Druck.
Ausziehen
Vom Auslieferungszustand zum Anziehen vorbereiten
Wichtig! Achten Sie auf einen/den korrekten Sitz Ihrer Inlineskates. Der Außenstiefel sollte sich beim Schließen des Schnell­verschlusses nicht verformen. Schließen Sie den Schnellverschluss nicht mit Gewalt. Wenn Ihr Außenstiefel verformt ist, ist das entweder ein Zeichen für nicht korrekte Spannung, oder Sie haben die Inlineskates unter Umständen in einer falschen Größe gekauft.
16
DE
Page 17
Hinweis! Um die richtige Spannung für Ihren Fuß zu finden, ziehen Sie den Wippver­schluss schräg nach oben und bewegen Sie das Ratschenband in die für Sie richtige Position.
1. Drücken Sie den Druckschieber (1) des Schnellverschlusses (2) in Pfeilrichtung hinein und öffnen Sie den Schnellverschluss (siehe Abb. E).
2. Ziehen Sie den Wippverschluss (3) schräg nach oben und ziehen Sie das Ratschen­ band (4) aus der Öffnung des Wippver­ schlusses (siehe Abb. F).
3. Öffnen Sie den Klettverschluss (5) (siehe Abb. G).
4. Öffnen Sie den Zungen-Klettverschluss (6) (siehe Abb. H).
5. Stellen Sie den Schieber des Schnellschnür­ system-Verschlusses (7) auf OPEN und lockern Sie das Schnellschnürsystem (siehe Abb. H).
Anziehen:
1. Ziehen Sie die Inlineskates mit Hilfe der Anziehhilfen (8) an (siehe Abb. I).
2. Ziehen Sie das Schnellschnürsystem straff und schieben Sie den Schnellschnürsystem­ Verschluss zurück (siehe Abb. J).
3. Stellen Sie den Schieber des Schnellschnür­ system-Verschlusses auf CLOSE, platzieren Sie die Bänder des Schnellschnürsystems unter dem Zungen-Klettverschluss und schließen Sie diesen anschließend (siehe Abb. K).
4. Schließen Sie den Klettverschluss.
5. Schieben Sie das Ratschenband in die vor­ gesehene Öffnung unter den Wippverschluss und stellen Sie die für Sie richtige Spannung ein (siehe Abb. L).
6. Schließen Sie den Schnellverschluss („KLICK“).
Wartung
Austausch der Bremse (Abb. M)
Hinweis: Abgenutzte Bremsen funktionieren nicht ordnungsgemäß. Ein Winkel von mehr als 40 Grad zwi­schen Rahmen und Oberfläche ist ein Hinweis auf abgenutzte Bremsen. Wenn der Abstand zwischen Bremsklotz und Boden zu groß wird (>17 mm), muss der Bremsklotz ausgetauscht werden.
• Schrauben Sie die Bremsklotzschraube (3) des Inlineskates mit den beigelegten Innen­ sechskantschlüsseln ab.
• Ziehen Sie die Bremsklotzschrauben heraus und entfernen Sie den Bremsklotz (1) vom Bremsklotzhalter (2).
• Befestigen Sie den neuen Bremsklotz mit den Bremsklotzschrauben wieder fest am Bremsklotzhalter.
Austausch der Rollen (Abb. N)
Wichtig!
• Beachten Sie das Kapitel Technische Daten: Rollen, die einen anderen Durch­ messer haben, können die Fahreigenschaften verändern und unter Umständen zu einer Gefähr­ dung des Nutzers führen. Bitte daher nicht verwenden, wenn sich die Rollen nicht einwandfrei einbauen lassen. Bauen Sie niemals größere Rollen ein als die ursprünglichen Rollen der Inlineskates.
• Bitte beachten Sie Folgendes für die Achsschrauben: Nach Lösen der Schraubverbindung müssen Sie wieder Selbstsicherungs­ lack auf das Gewinde der Schrauben auftragen! Wir empfehlen, dieses als Vorsichts maßnahme immer zu befolgen. Selbstsicherungslack ist in Bau­ märkten oder im Fachhandel erhältlich.
17DE
Page 18
Rollen nutzen sich ab. Diese Abnutzung ist von vielen Faktoren abhängig, wie zum Beispiel vom Stil des Skatens, vom Boden, von Größe und Gewicht des Benutzers, den Wetter­bedingungen, dem Material der Rollen und von deren Härte. Daher ist es notwendig, sie hin und wieder auszutauschen.
• Schrauben Sie die Achsschrauben (2) des Inlineskates mit den zwei beigelegten Innen­ sechskantschlüsseln aus dem Rahmen (1).
• Ziehen Sie die Achsschrauben heraus und entfernen Sie die Rolle (3).
• Bauen Sie die neue Rolle wieder in den Rahmen ein und befestigen Sie sie mit den
Achsschrauben.
Nach dem Austausch:
Wenn nach dem Austausch die Rolle seitlich schleift oder am Umfang den Rahmen berührt, bitte die Rolle nicht verwenden! Vergewissern Sie sich, dass alle Schrauben nach den ersten Fahrminuten noch fest sind und sich nichts gelöst oder gelockert hat. Spannen Sie die Rollen einzeln noch einmal, um sicherzustellen, dass sie ruhig laufen und keine Geräusche von den Lagern kommen.
Wichtig! Neue Rollen erhöhen die Inlineskates insgesamt. Damit ändert sich der Abstand zum Boden und somit auch die Bremseigenschaften. Passen Sie aus diesem Grund den Bremsklotz an oder tauschen Sie ihn aus.
Austausch der Kugellager (Abb. O)
Hinweis: Die Qualität der Kugellager und ihre Wartung ist für den ruhigen Lauf Ihrer Inlineskates entscheidend.
• Bauen Sie die Rolle (1) wie beschrieben aus (Seiten 17-18).
• Drücken Sie ein Lager (3) durch Druck auf einen Abstandshalter (2) mit einem Innen­ sechskantschlüssel heraus und entfernen Sie den Abstandshalter.
• Drücken Sie das andere Lager durch Druck mit einem Innensechskantschlüssel heraus.
• Drücken Sie ein neues Lager ein. Drehen Sie die Rolle um, setzen Sie den Abstandshalter ein und drücken Sie anschließend ein zweites neues Lager ein.
• Befestigen Sie die Rolle wieder, wie im Absatz „Austausch der Rollen“ beschrieben, am Rahmen.
Pflege, Lagerung
Inlineskates sind technische Sport- und Freizeit­geräte und nutzen sich daher je nach Können und Stil des Skatens ab. Nach Gebrauch Ihrer Inlineskates empfehlen wir gründliches Reinigen und Trocknen der Inlineskates. Entfer­nen Sie kleine Steinchen oder andere Gegenstände, die unter Umständen an Ihren Rollen hängen geblieben sind. Beseitigen Sie scharfe Kanten, die sich eventuell beim Skaten gebildet haben. Bewahren Sie Ihre Inlineskates stets an einem trockenen Ort auf.
• Nach dem Skaten sollten Sie Ihre Kugellager mit einem trockenen Tuch reinigen. Nasse oder feuchte Kugel­ lager müssen mit einem sauberen Tuch getrocknet werden. Fetten Sie die Lager mit einem geeigneten Lagerfett von außen ein, um äußere Rostbildung zu vermeiden.
• Lager sind in der Regel geschlossen und können von innen nicht geschmiert werden. Abgenutzte Kugellager müssen ausgetauscht werden.
Fehlerbeseitigung
• Rollen oder Kugellager laufen geräuschvoll
Montieren Sie die Rolle vom Rahmen ab, nehmen Sie sie heraus und reinigen Sie die Kugellager mit einem trockenen Tuch.
• Rollen nutzen sich schnell ab
Glatte Oberflächen verlängern die Lebens­ dauer der Rollen. Probieren Sie härtere Rollen für härtere Oberflächen und Nutzung unter erschwerten Bedingungen.
18
DE
Page 19
• Rollen blockieren
Ziehen Sie die Achsschrauben nicht zu fest an.
• Skate zieht nach links oder rechts
Dies kann vom Benutzer selbst abhängig sein. Tauschen Sie Rollen aus, die einseitige Abnutzung aufweisen.
• Die Bremse funktioniert nicht richtig
Tauschen Sie die Bremse aus, wenn der Winkel zwischen Bremse und Boden mehr als 40 Grad beträgt, d.h., wenn der Abstand zwischen Bremsklotz und Boden zu groß wird (>17 mm). Abgerundete Bremsen müssen gegen neue ausgetauscht werden.
• Bremsprobleme
Halten Sie stets reichlich Abstand. Je schneller Sie skaten, umso länger wird Ihr Bremsweg. Vergewissern Sie sich, dass Sie die Bremstechniken verstehen und üben Sie sie auf ebenem Gelände.
• Die Knöchel verdrehen sich häufig
Ziehen Sie die Schnürsenkel fest genug an.
• Probleme mit dem Fußbett
Sie sind diese Art von Bewegung unter Umständen nicht gewöhnt. Kontrollieren Sie Bereiche, die Beschwerden verursachen, und passen Sie die Inlineskates neu an. Versuchen Sie, dicke Socken zu tragen.
Hinweise zur Entsorgung
Entsorgen Sie das Produkt und alle dazugehö­rigen Komponenten über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die aktu­ell geltenden Vorschriften. Erkundigen Sie sich im Zweifelsfall bei Ihrer Entsorgungseinrichtung über eine umweltgerechte Entsorgung.
3 Jahre Garantie
Das Produkt wurde mit großer Sorgfalt und unter ständiger Kontrolle produziert. Sie erhalten auf dieses Produkt drei Jahre Garantie ab Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den Kassenbon auf. Die Garantie gilt nur für Material- und Fabrikationsfehler und entfällt bei missbräuchlicher oder unsachgemäßer Behandlung. Ihre gesetzlichen Rechte, insbesondere die Gewährleistungsrechte, werden durch diese Garantie nicht eingeschränkt. Im Garantiefall setzen Sie sich bitte über unsere kostenlose Service-Hotline oder per E-Mail mit uns in Verbindung. Wir werden Sie in jedem Fall persönlich beraten. Im Garantiefall können in Absprache mit unseren Service-Mitarbeitern defekte Teile unfrei an die aufgeführte Service-Adresse geschickt werden. Sie erhalten dann unverzüglich ein neues oder repariertes Teil kostenlos zurück. Die Garantiezeit wird durch etwaige Reparaturen aufgrund der Garantie, gesetzlicher Gewährleistung oder Kulanz nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Nach Ablauf der Garantie anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig.
IAN: 93717
Service Deutschland
Tel.: 0800 5435 111 E-Mail: deltasport@lidl.de
Ersatzteile zu Ihrem Produkt finden Sie auch unter: www.delta-sport.com, Rubrik Service - Ersatzteilservice Lidl
19DE
Page 20
Page 21
Objednací karta
93717, Softboot-Inliner Delta-Sport Nr. HI-1738
Dodávku našich doplňků provádíme proti platbě předem
bankovním převodem nebo z účtu PayPal.
Při Vaší platbě uvádějte prosím bezpodmínečně jako účel
použití číslo výrobku, Vaše příjmení a Vaše PSČ.
Bankovní převod:
Bayerische Hypo- und Vereinsbank AG
Číslo účtu 618435358
Kód banky 20030000
IBAN DE27200300000618435358
BIC HYVEDEMM300
Vaši platbu z účtu PayPal posílejte prosím na
adresu:
ake@delta-sport.com
Naše poštovní adresa:
SERVICE.DELTA-SPORT.COM
HÜTTMANNSWEG 11
D-24641 HÜTTBLEK
Správně objednejte takto:
Hůlkovým písmem zapište do kolonky „odesílatel/ob-
jednatel“ Vaše jméno, Vaši adresu a Vaše telefonní číslo
(pro případné dotazy).
Odesílatel/objednatel
(prosíme o úplné vyplnění hůlkovým písmem)
Příjmení, jméno
Ulice, číslo popisné
PSČ, místo
Telefon
Alternativně můžete všechny výrobky objednat také přímo v našem online-shopu: service.delta-sport.com
Page 22
x =
Celková částka
Jednotková cena
MnožstvíČ. výrobku
7,00 €
x =
01001
5,00 €
Celkem
PodpisMísto/datum
10,00 €
Paušální poplatek za náklady na doručení
01002
Objednací karta
93717, Softboot-Inliner Delta-Sport Nr. HI-1738
93717_brzdový špalíček
Č. výrobku 01001
93717_kolečka
Č. výrobku 01002
Page 23
Order form
93717, Softboot-Inliner Delta-Sport Nr. HI-1738
Additional parts for our products are delivered against
advance payment by bank transfer or Paypal.
Please be sure to state the article number together with
your name and postcode in the reference fi eld when
sending a payment.
Bank transfer:
Bayerische Hypo- und Vereinsbank AG
Account number: 618435358
Bank code: 20030000
IBAN: DE272003000000618435358
BIC: HYVEDEMM300
Please send your Paypal payment to:
ake@delta-sport.com
Our postal address:
SERVICE.DELTA-SPORT.COM
HÜTTMANNSWEG 11 • 24641 HÜTTBLEK
GERMANY
Here is how you order:
Under “sender/purchaser”, enter in capital letters your
name, address, and telephone number (in case of any
queries).
Sender/purchaser
(please fi ll out completely in capital letters)
Surname, given name
House number, street
Town, postcode
Telephone number
Alternatively, you can order all articles directly from our on-line store: service.delta-sport.com
Page 24
x =
Total
5,00 €
Total
Unit price
QuantityArticle No.
7,00 €01001
x =
10,00 €
01002
Post and packaging
SignatureDate and place
Order form
93717, Softboot-Inliner Delta-Sport Nr. HI-1738
93717_stopper
Article No. 01001
93717_rollers
Article No. 01002
Page 25
Bestellkarte
93717, Softboot-Inliner Delta-Sport Nr. HI-1738
Die Lieferung unserer Zubehörteile erfolgt gegen
Vorkasse per Banküberweisung oder Paypal.
Geben Sie bei Ihrer Zahlung als Verwendungszweck
bitte unbedingt Artikelnummer sowie Ihren Namen und
Ihre PLZ an.
Überweisung:
Bayerische Hypo- und Vereinsbank AG
Kontonummer 618435358
Bankleitzahl 20030000
IBAN DE27200300000618435358
BIC HYVEDEMM300
Ihre Paypal-Zahlung schicken Sie bitte an:
ake@delta-sport.com
Unsere Postadresse:
SERVICE.DELTA-SPORT.COM
HÜTTMANNSWEG 11
D-24641 HÜTTBLEK
So bestellen Sie richtig:
Tragen Sie unter „Absender/Besteller“ Ihren Namen,
Ihre Anschrift und Ihre Telefonnummer (für evtl.
Rückfragen) in Blockschrift ein.
Absender/Besteller
(bitte vollständig und in Blockschrift ausfüllen)
Name, Vorname
Straße, Hausnummer
PLZ, Ort
Telefon
Alternativ können Sie alle Artikel auch direkt in unserem Online-Shop bestellen: service.delta-sport.com
Page 26
Stk. x =
Gesamtbetrag
Einzelpreis
MengeArtikel-Nr.
7,00 €01001
Stk. x =
5,00 €
Summe
UnterschriftOrt/Datum
Versandkostenpauschale
10,00 €
01002
Bestellkarte
93717, Softboot-Inliner Delta-Sport Nr. HI-1738
93717_Stopper
Artikel-Nr. 01001
93717_Rollen
Artikel-Nr. 01002
Page 27
Page 28
DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GMBH
Wragekamp 6 • D-22397 Hamburg
Version: 02/2014 Delta-Sport-Nr.: HI-1738
IAN 93717
Loading...