CLARION CZ702E User Manual [fr]

CZ702E
Bluetooth® CD/USB/MP3/WMA RECEIVER
LECTEUR Bluetooth® CD/USB/MP3/WMA
Bluetooth® CD/USB/MP3/WMA-RECEIVER
RICEVITORE Bluetooth® CD/USB/MP3/WMA
Bluetooth® CD/MP3/WMA-ONTVANGER
RECEPTOR Bluetooth® CD/USB/MP3/WMA
Bluetooth® CD/USB/MP3/WMA-RECEIVER
ODTWARZACZ Bluetooth® CD/USB/MP3/WMA
ΔΕΚΤΗΣ Bluetooth® CD/USB/MP3/WMA
CAUTIONS:
English
This appliance contains a laser system and is classied as a “CLASS 1 LASER PRODUCT”. To use this model properly, read this Owner’s Manual carefully and keep this manual for your future reference. In case of any trouble with this player, please contact your nearest “AUTHORIZED service station”. To prevent direct exposure to the laser beam, do not try to open the enclosure.
!CAUTION
USE OF CONTROLS OR ADJUSTMENTS OR PERFORMANCE OF PROCEDURES OTHER THAN THOSE SPECIFIED IN THE OWNER’S MANUAL MAY RESULT IN HAZARDOUS RADIATION EXPOSURE.
ADVARSEL.
Denne mærking er anbragt udvendigt på apparatet og indikerer, at apparatet arbejder med laserstråler af klasse 1, hvilket betyder, at der anvendes laserstråler af svageste klasse, og at man ikke på apparatets yderside kan blive udsat for utilladelig kraftig stråling. APPARATET BØR KUN ÅBNES AF FAGFOLK MED SÆRLIGT KENDSKAB TIL APPARATER MED LASERSTRÅLER! Indvendigt i apparatet er anbragt den her gengivne advarselsmækning, som advarer imod at foretage sådanne indgreb i apparatet, at man kan komme til at udsaætte sig for laserstråling.
OBS!
Apparaten innehåller laserkomponenten som avger laserstrålning överstigande gränsen för laserklass 1.
VAROITUS
Suojakoteloa si saa avata. Laite sisältää laserdiodin, joka lähettää näkymätöntä silmille vaarallista lasersäteilyä.
CZ702E
531-1602kHzMW
FM
87.5-108MHz
03 2224
LW 153-279kHz
This product includes technology owned by Microsoft Corporation and cannot be used or distributed without a license from MSLGP.
QDID NO.: B017789
CHINA
TX-1104E-A
PN:127070009939
2
CZ702E
Table des matières
Nous vous remercions de votre achat de ce produit Clarion.
• Lisez ce mode d’emploi dans son intégralité avant d’utiliser cet appareil.
• Vériez le contenu de la carte de garantie ci-jointe et conservez-la en lieu sûr avec ce mode
français
d’emploi.
1. CARACTÉRISTIQUES ....................................................................................................20
2. PRÉCAUTIONS ..............................................................................................................21
About the Registered Marks, etc. ................................................................................. 21
Façade/Généralités ...................................................................................................... 21
Port USB ......................................................................................................................21
Retirer le DCP ..............................................................................................................22
Fixer le DCP en place ..................................................................................................22
Rangement du DCP dans son boîtier ..........................................................................22
3. COMMANDES .................................................................................................................22
Panneau de commande ...............................................................................................22
Noms des touches .......................................................................................................22
Télécommande (RCX002) ...........................................................................................23
Remarques sur l’utilisation de la télécommande .......................................................... 23
4. PRÉCAUTIONS DE MANIPULATION ............................................................................ 23
Manipulation des disques ............................................................................................. 23
5. FONCTIONNEMENT .......................................................................................................24
Opérations de base ...................................................................................................... 24
Conguration du système ............................................................................................25
Conguration audio ......................................................................................................26
Fonctionnement de la radio .......................................................................................... 27
Fonctionnement RDS ................................................................................................... 28
Opérations DAB ...........................................................................................................28
Fonctionnement CD/MP3/WMA ...................................................................................29
Fonctionnement USB ...................................................................................................30
Fonctionnement iPod & iPhone .................................................................................... 30
Fonctionnement Bluetooth ...........................................................................................31
Fonctionnement AUX ...................................................................................................32
6. GUIDE DE DÉPANNAGE ...............................................................................................33
7. AFFICHAGE DES ERREURS .........................................................................................34
8. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES ........................................................................... 34
9 INSTALLATION/GUIDE DE RACCORDEMENT DES CÂBLES ..................................... 35
1. CARACTÉRISTIQUES
Fonction mains libres (HFP) Parrot Bluetooth® intégrée et streaming audio (A2DP
& AVRCP)
Sortie RCA 5V/6
et égalisation paramétrique 5 bandes
Commande de l'éclairage à 728 couleurs variables
Systèmes extensibles
®
/iPhone
iPod (À raccorder par le CCA-750)
Téléphone portable Bluetooth
Remarque :
• Les éléments en dehors des cadres correspondent aux produits en vente
habituellement dans le commerce.
• CCA-750 : vendus séparément.
canaux avec alignement temporel numérique, répartiteur 3 voies
Amélioration des caractéristiques audio
Amplicateur à 4 et 2 canaux
®
®
Clé USB
Lecteur portable (À raccorder à la prise d’entrée AUX IN)
20
CZ702E
2. PRÉCAUTIONS
AVERTISSEMENT
Par mesure de sécurité, le conducteur ne doit pas utiliser les commandes pendant qu’il conduit. Par ailleurs, en roulant, maintenez le volume à un niveau permettant d’entendre les sons extérieurs.
1. Lorsque l’intérieur de la voiture est très froid et que le lecteur est utilisé aussitôt après avoir allumé le chauffage, de la condensation peut se former sur le disque ou les composants optiques du lecteur, ce qui risque d’affecter la lecture. Si de la condensation se forme sur le disque, essuyez-le avec un chiffon doux. Si de la condensation se forme sur les composants optiques du lecteur, cessez d’utiliser le lecteur pendant une heure environ. La condensation disparaîtra naturellement et le fonctionnement normal sera rétabli.
2. Conduire sur des routes très cahoteuses ou difciles peut être à l’origine d’un son saccadé.
3. Des pièces et des composants de grande précision entrent dans le fonctionnement de cet appareil. En cas de problème, n’ouvrez jamais le boîtier, ni ne démontez l’appareil, ni ne lubriez les pièces en mouvement. Adressez-vous à votre revendeur ou à un SAV Clarion.
Façade/Généralités
Lisez attentivement les précautions suivantes pour obtenir une durée de service plus longue.
• Ne laissez pas de liquides (boissons, parapluies, etc.) pénétrer dans l’appareil sous peine d’endommager le circuit interne.
• Ne démontez ni ne modiez l’appareil de quelque façon que ce soit sous peine de provoquer des dégâts.
• Ne laissez pas de cigarettes brûler l’afchage sous peine d’abîmer ou déformer le boîtier.
• En cas de problème, conez l’appareil au magasin d’achat pour inspection.
Nettoyage du boîtier
• Utilisez un chiffon doux et sec, et essuyez délicatement la saleté ou la poussière.
• Pour les saletés tenaces, appliquez un détergent neutre dilué dans l’eau sur un chiffon doux et frottez délicatement, puis essuyez avec un chiffon sec.
• N’utilisez pas de benzène, diluant, nettoyant pour voiture, etc., car ces substances peuvent abîmer le boîtier ou décoller la peinture. En outre, des tâches peuvent apparaître si vous laissez des produits en caoutchouc ou en plastique en contact prolongé avec le boîtier.
français
About the Registered Marks, etc.
1. “Made for iPod,” and “Made for iPhone” mean that an electronic accessory has been designed to connect specically to iPod, or iPhone, respectively, and has been certied by the developer to meet Apple performance standards.
Apple is not responsible for the operation of this device or its compliance with safety and
regulatory standards. Please note that the use of this accessory with iPod or iPhone may affect wireless performance.
iPhone and iPod are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries.
2. The Bluetooth® word mark and logos are owned by the Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by Clarion Co.,Ltd. is under license.
Other trademarks and trade names are those of their respective owners.
Port USB
• Les clés USB doivent être reconnues comme faisant partie de la « classe de stockage de masse USB » pour fonctionner correctement. Certains modèles peuvent ne pas fonctionner correctement.
Clarion ne saurait être tenu responsable de toute perte ou d’un dommage quelconque
des données sauvegardées.
Il est recommandé de faire au préalable une copie de sauvegarde des données contenues sur
la clé USB au moyen d’un ordinateur personnel ou autre lors de l’utilisation d’une clé USB.
• Les chiers de données peuvent être endommagés si vous utilisez la clé USB dans les situations suivantes : Lors du débranchement de la clé USB ou de la mise hors tension de l’appareil pendant la lecture des données.
En présence d’électricité statique ou de bruit électrique. Insérez/retirez la clé de mémoire USB en dehors de l’accès à son contenu.
• La connexion à un ordinateur n’est pas garantie.
CZ702E
21
Retirer le DCP
Le panneau de commande peut être retiré pour prévenir le vol. Une fois le panneau de comm ande retiré, rangez-le dans le boîtier
français
pour DCP (DETACHABLE CONTROL PANEL, PANNEAU DE COMMANDE AMOVIBLE) pour le protéger des égratignures. Nous vous recommandons d’emporter le DCP avec vous lorsque vous quittez le véhicule.
1. Appuyez sur la touche [SRC / ] (pendant
1 seconde) pour éteindre l’appareil.
2. En fon c ez la to uch e [O P EN] pour
déverrouiller le DCP.
3. Tenez la partie sortie et retirez le DCP.
3. COMMANDES
Panneau de commande
[MIC]
[MENU /
][BAND / ]
[PS/AS]
Fente de disque
[ ]
Fixer le DCP en place
1. Tenez le DCP en veillant à ce que la façade soit tournée vers vous. Insérez le côté droit du DCP dans le support du DCP.
2. Appuyez sur le côté gauche du DCP jusqu’à ce qu’il se verrouille en place.
Rangement du DCP dans son boîtier
Tenez le DCP comme indiqué sur l’illustration ci-dessous, puis rangez-le dans le b oîtier pour DCP fourni.
DCP
Boîtier pour DCP
Remarque :
Si le DCP est sale, e ssuyez la s aleté en utilisant uniquement un chiffon doux et sec.
CZ702E
22
• Le DCP est très sensible aux chocs.
PRÉCAUTION
Une fois retiré, veillez à ne pas le lâcher ou le heurter violemment.
• Une fois la touche [OPEN] enfoncée
et le DCP déverrouillé, les vibrations de la voiture peuvent le faire tomber.
• L e c on ne ct eur pou r l’a pp ar ei l principal et le DCP est extrêmement important. Assurez-vous de ne pa s l’endommager en ap puyant dessus avec les ongles, un tournevis, etc.
[ SRC / ]
[OPEN]
[ / ]
[VOLUME]
[DISP]
Noms des touches
Touche [SRC / ]
Mise sous tension/Changement de source audio
Touche [BAND / ]
Mode RADIOPour sélectionner la bande radio
Mode BT – Composer/répondre/Transfert d’appel / Bis (appui long)
Touche [MENU /
Mode MP3/WMA – Fonction de recherche.
Mode BT – Mettre n à l’appel.
Mode CD – Inopérant.
Mode RADIO – Sélection PTY.
Mode AUX – Inopérant.
Mode USB – Fonction de recherche
Mode iPod – Menu iPod
Mode DAB – Sélection PTY
Touche
Appuyez sur cette touche pour éjecter le disque.
Touches
• Plage précédente/suivante
• Recherche (pression longue)
• Station supérieure ou inférieure
Touche [OPEN]
• Pour déverrouiller la façade.
Touche [PS / AS]
• Lecture par balayage/Balayage des stations préréglées
• Mémorisation automatique (pression longue)
[
]
[ , ]
]
[TA]
[1~6]
Touche [
]
• Réglage des effets sonores
Bouton [VOLUME]
• Pour ajuster le niveau sonore/Conrmer (appuyer)
Touche [TA]
• Annonce du trac routier
Touches [1-6]
• Touche [1] : Lecture par balayage/Station
• Touche [2] : Lecture répétée/Station préréglée 2.
• Touche [3] : Lecture aléatoire/Station préréglée
• Touche [4] : Lecture/Pause/Lecture de la
• Touche [5] :
• Touche [6] : Dossier suivant/Station préréglée 6. 10 plages vers le haut (pression
Touche [DISP]
• Changement d’afchage
• Conguration du système (pression longue)
Orice [ MIC ]
• Micro interne
préréglée 1.
3.
première plage (pression longue)/ Station préréglée 4. Dossier précédent/Station préréglée 5. 10 plages vers le bas (pression longue)
longue)
Prise AUX
Télécommande (RCX002)
Touche [SRC]
• Changement de source audio
Touches [
• Station préréglée supérieure ou inférieure
• Plage précédente/suivante
• Recherche (pression longue)
Touche [PS/AS/SCN]
• Lecture par balayage/Balayage des stations
• Mémorisation automatique (pression longue)
Touche [BAND/TOP]
• Pour sélectionner la bande radio
• Lecture de la première plage (pression longue)
Touches [
• Pour augmenter/baisser le volume
Touche [
• Lecture/Pause
Touche [TA]
• Annonce du trac routier
Touche [DISP]
• Changement d’afchage
, ]
préréglées
, ]
]
Touche [PTY/RDM]
• Type de programme
• Lecture aléatoire
Touche [AF/RPT]
• Fréquence alternative
• Lecture répétée
Touche [MUTE]
• Couper le son
[SRC]
[ , ]
[MUTE]
[PS/AS/SCN]
Remarques sur l’utilisation de la télécommande
1. Dir ige z la tél écom mand e sur le capt eur infrarouge de l’appareil.
2. Retirez la pile de la télécommande ou insérez un isol ateur d e pile si la pile n’a pas été utilisée pendant plus d’un mois.
3. NE rangez PAS la télécomm ande en p lein soleil ou dans un endr oit à tem péra tur e éle vé e s ou s p ei ne d e p ro vo qu er u n dysfonctionnement.
4. N’u tili sez qu’ une pi le-b outon au lit hium CR2025 (3 V).
5. NE rechargez, ne démontez, ne chauffez ni ne jetez la pile dans le feu ou dans l’eau.
6. Insérez la pile dans le bon sens en respectant les polarités (+) et (-).
7. Rangez la pile dans un endroit hors de portée des enfants an d’éviter tout accident.
Insertion de la pile
1. Faites glisser le couvercle arrière de la télécommande dans le sens indiqué.
2. Insérez la pile (CR2025) dans les guides d’insertion avec la face portant le signe (+) dirigée vers le haut.
3. Poussez la pile dans le logement comme illustré.
4. Remettez le couvercle en place et faites le glisser jusqu’au déclic.
[BAND/ TOP]
[ , ]
[ ]
[TA]
[DISP]
[PTY/RDM]
[AF/RPT]
Guide d’insertion
4. PRÉCAUTIONS DE MANIPULATION
Manipulation des disques
Manipulation
• Les disques neufs peuvent présenter des aspérités sur les bords. L’utilisation de tels disques peut entraîner un mauvais fonctionnement du lecteur ou un son saccadé. Utilisez un stylo à bille ou un objet semblable pour retirer toute aspérité du bord du disque.
Stylo à bille
Aspérité
• Ne collez jamais d’étiquettes sur la surface d’un disque et n’écrivez rien dessus avec un stylo ou au crayon.
• Ne lisez jamais de disque avec du ruban cellophane ou de la colle sur sa surface ou présentant des traces de décollement. Vous risqueriez de ne plus pouvoir le retirer de lecteur ou d’abîmer ce dernier.
• N’utilisez pas de disques rayés, déformés, ssurés ou autre sous peine de provoquer un mauvais fonctionnement ou des dégâts.
• Pour sortir un disque de son boîtier de rangement, appuyez au centre du boîtier et soulevez le disque en le tenant délicatement par les bords.
• N’utilisez pas de feuillets de protection pour disque en vente dans le commerce ni de disques pourvus de stabilisateurs, etc., sous peine d’abîmer le disque ou de provoquer une panne du mécanisme interne.
Rangement
• Ne placez pas les disques en plein soleil ou à proximité d’une source de chaleur.
• N’exposez pas les disques à une humidité ou de la poussière excessive.
• N’exposez pas les disques à la chaleur directe d’un chauffage.
Nettoyage
• Pour retirer les traces de doigt et la poussière, utilisez un chiffon doux et essuyez en ligne droite depuis le centre du disque jusqu’au bord.
• N’utilisez pas de solvants, comme les nettoyants en vente dans le commerce, les sprays antistatiques ou les diluants pour nettoyer les disques.
• Après utilisation d’un nettoyant spécial pour disque, laissez le disque bien sécher avant de l’utiliser.
À propos des disques
• N’éteignez jamais l’appareil, ni ne le retirez de la voiture avec un disque chargé.
Par mesure de sécurité, le conducteur ne doit pas insérer ou éjecter un disque alors qu’il conduit.
PRÉCAUTION
CZ702E
français
23
5. FONCTIONNEMENT
Opérations de base
français
Remarque :
• Reportez-vous aux schémas dans « 3. COMMANDES » lorsque vous lisez ce chapitre.
Lorsque l’appareil est sous tension, allumer et éteindre le moteur avec son volume au maximum peut entraîner une perte auditive. Prenez soin de ne pas régler le volume trop fort.
Mise sous/hors tension
Remarques :
• Démarrez le moteur avant d’utiliser cet
appareil.
• Prenez garde de ne pas utiliser l’appareil
pendant une période prolongée sans démarrer le moteur. Si vous videz la batterie de la voiture, vous ne serez plus en mesure de démarrer le moteur et ceci risque de diminuer la durée de vie de la batterie.
1. Démarrez le moteur. Le voyant de la
touche/bouton d’alimentation sur l’appareil s’allume.
2. Lorsque l’alimentation sur la première
fois, vous pouvez sélectionner le système de haut-parleur initiale. (Se reporter à “Conguration audio”)
INITIAL (Initialiser) …. Lors de la
première mise sous tension de l’appareil, vous pouvez sélectionner un système de haut-parleurs. Vériez votre système de haut-parleur, sélectionnez-le sur l’appareil, puis réglez la qualité sonore de votre choix en vous reportant à «Conguration audio».
LOAD (Charger)…. Lors de la première
mise sous tension de l’appareil, « LOAD » (charger) n’est pas sélectionné.
Lors de la première mise sous tension de
CZ702E
24
PRÉCAUTION
Position du moteur ON
cet appareil, vous pouvez sélectionner un système de haut-parleurs.
« NORMAL » …. FRONT (avant) 2 canaux
/ REAR (arrière) 2 canaux / SUBWOOFER (caisson des graves) 2 canaux
« 2WAY » (2 voies) …. HIGH (élevé) 2
canaux / MID (moyen) 2 canaux / REAR (arrière) 2 canaux
« 3WAY » (3 voies) …. HIGH (élevé)
2 canaux / MID (moyen) 2 canaux / SUBWOOFER (caisson des graves) 2 canaux
Remarque :
Si vous appuyez sur le bouton RESET ou
si vous débranchez la ligne de réserve après avoir réalisé la conguration audio, « INITIAL / LOAD » (initialiser/charger) s’afche. Le cas échéant, l’appareil fonctionne comme suit.
INITIAL (Initialiser) …. Lors de la mise
sous tension de l’appareil après RESET (réinitialiser) ou après avoir débranché la ligne de réserve, la conguration audio en mémoire est effacée et vous devrez redémarrer depuis l’étape de sélection d’un système de haut-parleur. Choisissez le système de haut-parleur souhaité et réglez la qualité sonore de votre préférence en vous reportant à «Conguration audio».
LOAD (Charger)…. Lors de la mise
sous tension de l’appareil après RESET (réinitialiser) ou après avoir débranché la ligne de réserve, le système de haut­parleur prédéni et les autres réglages apparaissent.
Si vous avez modié le système de
haut-parleur, réinitialisez depuis INITIAL (initialiser).
3. Appuyez sur la touche [SRC / ] de la
façade pour mettre l’appareil sous tension depuis le mode de veille. L’appareil revient au dernier statut après la mise sous tension.
4. Maintenez enfoncée la touche [SRC / ] de la façade pour mettre l’appareil hors
tension.
Opérations de base
Afchage CT (horloge)
• Les données d’horloge afchées se basent sur les données CT (horloge) du signal RDS.
Sourdine
Appuyez sur la touche [MUTE] de la télécommande pour couper le son de l’appareil.
Remarque :
Si vous répétez l’opération ci-dessus ou réglez le volume, le son sera rétabli.
Réglage du volume
Tournez le bouton [VOLUME] de la façade ou appuyez sur la touche [ ] ou [ ] de la télécommande. La plage de volume réglable est de 0 à 40.
En roulant, maintenez le volume à un niveau permettant de toujours entendre les sons extérieurs.
Sélection de la source de lecture
Appuyez à plusieurs reprises sur la touche [SRC / ] de la façade pour sélectionner la source de lecture de votre choix.
Remarques :
• La sélection de la source de lecture
permet de sélectionner un mode, par exemple, mode DISC, mode RADIO et mode AUX.
Afchage de l’heure du système
Appuyez sur la touche [DISP] de la façade pour faire basculer les informations d’afchage entre les informations RDS, l’heure du système et la source de lecture.
RÉINITIALISATION
Si vous rencontrez l’un des problèmes ci-dessous, veuillez appuyer sur le bouton [RESET].
PRÉCAUTION
• L’appareil ne s’allume pas
• Rien ne se produit lorsque j’appuie sur les touches
• L’afchage est imprécis
Remarque :
* Lorsque vous appuyez sur le bouton
[RESET], les fréquences de station radio, les réglages audio et les autres données mémorisées sont conservées.
RESET
Pour conserver les paramètres sonores actuels, Quand la première fois après la mise sous tension, tournez la molette [VOLUME] pour sélectionner « LOAD » (Charger), appuyez sur le bouton pour conrmer.
Loading...
+ 15 hidden pages