This appliance contains a laser system
and is classied as a “CLASS 1 LASER
PRODUCT”. To use this model properly, read
this Owner’s Manual carefully and keep this
manual for your future reference. In case of
any trouble with this player, please contact
your nearest “AUTHORIZED service station”.
To prevent direct exposure to the laser beam,
do not try to open the enclosure.
!CAUTION
USE OF CONTROLS OR ADJUSTMENTS
OR PERFORMANCE OF PROCEDURES
OTHER THAN THOSE SPECIFIED IN THE
OWNER’S MANUAL MAY RESULT IN
HAZARDOUS RADIATION EXPOSURE.
ADVARSEL.
Denne mærking er anbragt udvendigt på
apparatet og indikerer, at apparatet arbejder
med laserstråler af klasse 1, hvilket betyder,
at der anvendes laserstråler af svageste
klasse, og at man ikke på apparatets
yderside kan blive udsat for utilladelig kraftig
stråling.
APPARATET BØR KUN ÅBNES AF
FAGFOLK MED SÆRLIGT KENDSKAB TIL
APPARATER MED LASERSTRÅLER!
Indvendigt i apparatet er anbragt den her
gengivne advarselsmækning, som advarer
imod at foretage sådanne indgreb i apparatet,
at man kan komme til at udsaætte sig for
laserstråling.
OBS!
Apparaten innehåller laserkomponenten som
avger laserstrålning överstigande gränsen för
laserklass 1.
VAROITUS
Suojakoteloa si saa avata. Laite sisältää
laserdiodin, joka lähettää näkymätöntä
silmille vaarallista lasersäteilyä.
CZ702E
531-1602kHzMW
FM
87.5-108MHz
03 2224
LW 153-279kHz
This product includes technology owned by Microsoft Corporation and
cannot be used or distributed without a license from MSLGP.
QDID NO.: B017789
CHINA
TX-1104E-A
PN:127070009939
2
CZ702E
Table des matières
Nous vous remercions de votre achat de ce produit Clarion.
• Lisez ce mode d’emploi dans son intégralité avant d’utiliser cet appareil.
• Vériez le contenu de la carte de garantie ci-jointe et conservez-la en lieu sûr avec ce mode
9 INSTALLATION/GUIDE DE RACCORDEMENT DES CÂBLES ..................................... 35
1. CARACTÉRISTIQUES
Fonction mains libres (HFP) Parrot Bluetooth® intégrée et streaming audio (A2DP
& AVRCP)
Sortie RCA 5V/6
et égalisation paramétrique 5 bandes
Commande de l'éclairage à 728 couleurs variables
Systèmes extensibles
®
/iPhone
iPod
(À raccorder par le
CCA-750)
Téléphone portable
Bluetooth
Remarque :
• Les éléments en dehors des cadres correspondent aux produits en vente
habituellement dans le commerce.
• CCA-750 : vendus séparément.
canaux avec alignement temporel numérique, répartiteur 3 voies
Amélioration des caractéristiques audio
Amplicateur à 4 et 2 canaux
®
®
Clé USB
Lecteur portable
(À raccorder à la prise
d’entrée AUX IN)
20
CZ702E
2. PRÉCAUTIONS
AVERTISSEMENT
Par mesure de sécurité, le conducteur ne doit pas utiliser les commandes pendant qu’il conduit.
Par ailleurs, en roulant, maintenez le volume à un niveau permettant d’entendre les sons extérieurs.
1. Lorsque l’intérieur de la voiture est très froid et que le lecteur est utilisé aussitôt après avoir
allumé le chauffage, de la condensation peut se former sur le disque ou les composants
optiques du lecteur, ce qui risque d’affecter la lecture. Si de la condensation se forme sur le
disque, essuyez-le avec un chiffon doux. Si de la condensation se forme sur les composants
optiques du lecteur, cessez d’utiliser le lecteur pendant une heure environ. La condensation
disparaîtra naturellement et le fonctionnement normal sera rétabli.
2. Conduire sur des routes très cahoteuses ou difciles peut être à l’origine d’un son saccadé.
3. Des pièces et des composants de grande précision entrent dans le fonctionnement de cet
appareil. En cas de problème, n’ouvrez jamais le boîtier, ni ne démontez l’appareil, ni ne
lubriez les pièces en mouvement. Adressez-vous à votre revendeur ou à un SAV Clarion.
Façade/Généralités
Lisez attentivement les précautions suivantes pour obtenir une durée de service plus longue.
• Ne laissez pas de liquides (boissons, parapluies, etc.) pénétrer dans l’appareil sous peine
d’endommager le circuit interne.
• Ne démontez ni ne modiez l’appareil de quelque façon que ce soit sous peine de provoquer
des dégâts.
• Ne laissez pas de cigarettes brûler l’afchage sous peine d’abîmer ou déformer le boîtier.
• En cas de problème, conez l’appareil au magasin d’achat pour inspection.
Nettoyage du boîtier
• Utilisez un chiffon doux et sec, et essuyez délicatement la saleté ou la poussière.
• Pour les saletés tenaces, appliquez un détergent neutre dilué dans l’eau sur un chiffon doux et
frottez délicatement, puis essuyez avec un chiffon sec.
• N’utilisez pas de benzène, diluant, nettoyant pour voiture, etc., car ces substances peuvent
abîmer le boîtier ou décoller la peinture. En outre, des tâches peuvent apparaître si vous laissez
des produits en caoutchouc ou en plastique en contact prolongé avec le boîtier.
français
About the Registered Marks, etc.
1. “Made for iPod,” and “Made for iPhone” mean that an electronic accessory has been designed to
connect specically to iPod, or iPhone, respectively, and has been certied by the developer to
meet Apple performance standards.
Apple is not responsible for the operation of this device or its compliance with safety and
regulatory standards. Please note that the use of this accessory with iPod or iPhone may affect
wireless performance.
iPhone and iPod are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries.
2. The Bluetooth® word mark and logos are owned by the Bluetooth SIG, Inc. and any use of such
marks by Clarion Co.,Ltd. is under license.
Other trademarks and trade names are those of their respective owners.
Port USB
• Les clés USB doivent être reconnues comme faisant partie de la « classe de stockage de
masse USB » pour fonctionner correctement. Certains modèles peuvent ne pas fonctionner
correctement.
Clarion ne saurait être tenu responsable de toute perte ou d’un dommage quelconque
des données sauvegardées.
Il est recommandé de faire au préalable une copie de sauvegarde des données contenues sur
la clé USB au moyen d’un ordinateur personnel ou autre lors de l’utilisation d’une clé USB.
• Les chiers de données peuvent être endommagés si vous utilisez la clé USB dans les
situations suivantes : Lors du débranchement de la clé USB ou de la mise hors tension de
l’appareil pendant la lecture des données.
En présence d’électricité statique ou de bruit électrique.
Insérez/retirez la clé de mémoire USB en dehors de l’accès à son contenu.
• La connexion à un ordinateur n’est pas garantie.
CZ702E
21
Retirer le DCP
Le panneau de commande peut être retiré
pour prévenir le vol. Une fois le panneau de
comm ande retiré, rangez-le dans le boîtier
français
pour DCP (DETACHABLE CONTROL PANEL,
PANNEAU DE COMMANDE AMOVIBLE) pour
le protéger des égratignures.
Nous vous recommandons d’emporter le DCP
avec vous lorsque vous quittez le véhicule.
1. Appuyez sur la touche [SRC / ] (pendant
1 seconde) pour éteindre l’appareil.
2. En fon c ez la to uch e [O P EN] pour
déverrouiller le DCP.
3. Tenez la partie sortie et retirez le DCP.
3. COMMANDES
Panneau de commande
[MIC]
[MENU /
][BAND / ]
[PS/AS]
Fente de disque
[ ]
Fixer le DCP en place
1. Tenez le DCP en veillant à ce que la façade
soit tournée vers vous. Insérez le côté droit
du DCP dans le support du DCP.
2. Appuyez sur le côté gauche du DCP jusqu’à
ce qu’il se verrouille en place.
Rangement du DCP dans son boîtier
Tenez le DCP comme indiqué sur l’illustration
ci-dessous, puis rangez-le dans le b oîtier
pour DCP fourni.
DCP
Boîtier pour DCP
Remarque :
Si le DCP est sale, e ssuyez la s aleté en
utilisant uniquement un chiffon doux et sec.
CZ702E
22
• Le DCP est très sensible aux chocs.
PRÉCAUTION
Une fois retiré, veillez à ne pas le
lâcher ou le heurter violemment.
• Une fois la touche [OPEN] enfoncée
et le DCP déverrouillé, les vibrations
de la voiture peuvent le faire tomber.
• L e c on ne ct eur pou r l’a pp ar ei l
principal et le DCP est extrêmement
important. Assurez-vous de ne pa s
l’endommager en ap puyant dessus
avec les ongles, un tournevis, etc.
[ SRC / ]
[OPEN]
[ / ]
[VOLUME]
[DISP]
Noms des touches
Touche [SRC / ]
•
Mise sous tension/Changement de source audio
Touche [BAND / ]
• Mode RADIO – Pour sélectionner la bande
radio
• Mode BT – Composer/répondre/Transfert
d’appel / Bis (appui long)
Touche [MENU /
• Mode MP3/WMA – Fonction de recherche.
• Mode BT – Mettre n à l’appel.
• Mode CD – Inopérant.
• Mode RADIO – Sélection PTY.
• Mode AUX – Inopérant.
• Mode USB – Fonction de recherche
• Mode iPod – Menu iPod
• Mode DAB – Sélection PTY
Touche
•
Appuyez sur cette touche pour éjecter le disque.
Touches
• Plage précédente/suivante
• Recherche (pression longue)
• Station supérieure ou inférieure
Touche [OPEN]
• Pour déverrouiller la façade.
Touche [PS / AS]
• Lecture par balayage/Balayage des stations
préréglées
• Mémorisation automatique (pression longue)
[
]
[ , ]
]
[TA]
[1~6]
Touche [
]
• Réglage des effets sonores
Bouton [VOLUME]
• Pour ajuster le niveau sonore/Conrmer (appuyer)
• Touche [6] : Dossier suivant/Station préréglée 6.
10 plages vers le haut (pression
Touche [DISP]
• Changement d’afchage
• Conguration du système (pression longue)
Orice [ MIC ]
• Micro interne
préréglée 1.
3.
première plage (pression longue)/
Station préréglée 4.
Dossier précédent/Station préréglée 5.
10 plages vers le bas (pression
longue)
longue)
Prise AUX
Télécommande (RCX002)
Touche [SRC]
• Changement de source audio
Touches [
• Station préréglée supérieure ou inférieure
• Plage précédente/suivante
• Recherche (pression longue)
Touche [PS/AS/SCN]
• Lecture par balayage/Balayage des stations
• Mémorisation automatique (pression longue)
Touche [BAND/TOP]
• Pour sélectionner la bande radio
• Lecture de la première plage (pression longue)
Touches [
• Pour augmenter/baisser le volume
Touche [
• Lecture/Pause
Touche [TA]
• Annonce du trac routier
Touche [DISP]
• Changement d’afchage
, ]
préréglées
, ]
]
Touche [PTY/RDM]
• Type de programme
• Lecture aléatoire
Touche [AF/RPT]
• Fréquence alternative
• Lecture répétée
Touche [MUTE]
• Couper le son
[SRC]
[ , ]
[MUTE]
[PS/AS/SCN]
Remarques sur l’utilisation de la télécommande
1. Dir ige z la tél écom mand e sur le capt eur
infrarouge de l’appareil.
2. Retirez la pile de la télécommande ou insérez
un isol ateur d e pile si la pile n’a pas été
utilisée pendant plus d’un mois.
3. NE rangez PAS la télécomm ande en p lein
soleil ou dans un endr oit à tem péra tur e
éle vé e s ou s p ei ne d e p ro vo qu er u n
dysfonctionnement.
4. N’u tili sez qu’ une pi le-b outon au lit hium
CR2025 (3 V).
5. NE rechargez, ne démontez, ne chauffez ni
ne jetez la pile dans le feu ou dans l’eau.
6. Insérez la pile dans le bon sens en respectant
les polarités (+) et (-).
7. Rangez la pile dans un endroit hors de portée
des enfants an d’éviter tout accident.
Insertion de la pile
1. Faites glisser le couvercle arrière de la
télécommande dans le sens indiqué.
2. Insérez la pile (CR2025) dans les guides
d’insertion avec la face portant le signe
(+) dirigée vers le haut.
3. Poussez la pile dans le logement comme
illustré.
4. Remettez le couvercle en place et faites
le glisser jusqu’au déclic.
[BAND/
TOP]
[ , ]
[ ]
[TA]
[DISP]
[PTY/RDM]
[AF/RPT]
Guide d’insertion
4. PRÉCAUTIONS DE MANIPULATION
Manipulation des disques
Manipulation
• Les disques neufs peuvent présenter des
aspérités sur les bords. L’utilisation de
tels disques peut entraîner un mauvais
fonctionnement du lecteur ou un son
saccadé. Utilisez un stylo à bille ou un
objet semblable pour retirer toute aspérité
du bord du disque.
Stylo à bille
Aspérité
• Ne collez jamais d’étiquettes sur la
surface d’un disque et n’écrivez rien
dessus avec un stylo ou au crayon.
• Ne lisez jamais de disque avec du ruban
cellophane ou de la colle sur sa surface
ou présentant des traces de décollement.
Vous risqueriez de ne plus pouvoir le
retirer de lecteur ou d’abîmer ce dernier.
• N’utilisez pas de disques rayés, déformés,
ssurés ou autre sous peine de provoquer
un mauvais fonctionnement ou des
dégâts.
• Pour sortir un disque de son boîtier
de rangement, appuyez au centre du
boîtier et soulevez le disque en le tenant
délicatement par les bords.
• N’utilisez pas de feuillets de protection
pour disque en vente dans le commerce
ni de disques pourvus de stabilisateurs,
etc., sous peine d’abîmer le disque ou
de provoquer une panne du mécanisme
interne.
Rangement
• Ne placez pas les disques en plein soleil
ou à proximité d’une source de chaleur.
• N’exposez pas les disques à une humidité
ou de la poussière excessive.
• N’exposez pas les disques à la chaleur
directe d’un chauffage.
Nettoyage
• Pour retirer les traces de doigt et la
poussière, utilisez un chiffon doux et
essuyez en ligne droite depuis le centre
du disque jusqu’au bord.
• N’utilisez pas de solvants, comme les
nettoyants en vente dans le commerce,
les sprays antistatiques ou les diluants
pour nettoyer les disques.
• Après utilisation d’un nettoyant spécial
pour disque, laissez le disque bien sécher
avant de l’utiliser.
À propos des disques
• N’éteignez jamais l’appareil, ni ne le
retirez de la voiture avec un disque
chargé.
Par mesure de sécurité, le conducteur ne
doit pas insérer ou éjecter un disque alors
qu’il conduit.
PRÉCAUTION
CZ702E
français
23
5. FONCTIONNEMENT
Opérations de base
français
Remarque :
• Reportez-vous aux schémas dans « 3.
COMMANDES » lorsque vous lisez ce
chapitre.
Lorsque l’appareil est sous tension,
allumer et éteindre le moteur avec son
volume au maximum peut entraîner une
perte auditive.
Prenez soin de ne pas régler le volume
trop fort.
Mise sous/hors tension
Remarques :
• Démarrez le moteur avant d’utiliser cet
appareil.
• Prenez garde de ne pas utiliser l’appareil
pendant une période prolongée sans
démarrer le moteur. Si vous videz la
batterie de la voiture, vous ne serez plus
en mesure de démarrer le moteur et ceci
risque de diminuer la durée de vie de la
batterie.
1. Démarrez le moteur. Le voyant de la
touche/bouton d’alimentation sur l’appareil
s’allume.
2. Lorsque l’alimentation sur la première
fois, vous pouvez sélectionner le système
de haut-parleur initiale. (Se reporter à
“Conguration audio”)
• INITIAL (Initialiser) …. Lors de la
première mise sous tension de l’appareil,
vous pouvez sélectionner un système de
haut-parleurs. Vériez votre système de
haut-parleur, sélectionnez-le sur l’appareil,
puis réglez la qualité sonore de votre
choix en vous reportant à «Conguration audio».
• LOAD (Charger)…. Lors de la première
mise sous tension de l’appareil, « LOAD »
(charger) n’est pas sélectionné.
Lors de la première mise sous tension de
CZ702E
24
PRÉCAUTION
Position du
moteur ON
cet appareil, vous pouvez sélectionner un
système de haut-parleurs.
si vous débranchez la ligne de réserve
après avoir réalisé la conguration audio,
« INITIAL / LOAD » (initialiser/charger)
s’afche. Le cas échéant, l’appareil
fonctionne comme suit.
• INITIAL (Initialiser) …. Lors de la mise
sous tension de l’appareil après RESET
(réinitialiser) ou après avoir débranché
la ligne de réserve, la conguration
audio en mémoire est effacée et vous
devrez redémarrer depuis l’étape de
sélection d’un système de haut-parleur.
Choisissez le système de haut-parleur
souhaité et réglez la qualité sonore de
votre préférence en vous reportant à
«Conguration audio».
• LOAD (Charger)…. Lors de la mise
sous tension de l’appareil après RESET
(réinitialiser) ou après avoir débranché la
ligne de réserve, le système de hautparleur prédéni et les autres réglages
apparaissent.
Si vous avez modié le système de
haut-parleur, réinitialisez depuis INITIAL
(initialiser).
3. Appuyez sur la touche [SRC / ] de la
façade pour mettre l’appareil sous tension
depuis le mode de veille. L’appareil revient
au dernier statut après la mise sous
tension.
4. Maintenez enfoncée la touche [SRC / ]
de la façade pour mettre l’appareil hors
tension.
Opérations de base
Afchage CT (horloge)
• Les données d’horloge afchées se
basent sur les données CT (horloge) du
signal RDS.
Sourdine
Appuyez sur la touche [MUTE] de la
télécommande pour couper le son de
l’appareil.
Remarque :
Si vous répétez l’opération ci-dessus ou
réglez le volume, le son sera rétabli.
Réglage du volume
Tournez le bouton [VOLUME] de la façade
ou appuyez sur la touche [ ] ou [ ] de la
télécommande.
La plage de volume réglable est de 0 à 40.
En roulant, maintenez le volume à un
niveau permettant de toujours entendre
les sons extérieurs.
Sélection de la source de lecture
Appuyez à plusieurs reprises sur la touche
[SRC / ] de la façade pour sélectionner la
source de lecture de votre choix.
Remarques :
• La sélection de la source de lecture
permet de sélectionner un mode, par
exemple, mode DISC, mode RADIO et
mode AUX.
Afchage de l’heure du système
Appuyez sur la touche [DISP] de la façade
pour faire basculer les informations
d’afchage entre les informations RDS,
l’heure du système et la source de lecture.
RÉINITIALISATION
Si vous rencontrez l’un des problèmes
ci-dessous, veuillez appuyer sur le bouton
[RESET].
PRÉCAUTION
• L’appareil ne s’allume pas
• Rien ne se produit lorsque j’appuie sur les
touches
• L’afchage est imprécis
Remarque :
* Lorsque vous appuyez sur le bouton
[RESET], les fréquences de station radio,
les réglages audio et les autres données
mémorisées sont conservées.
RESET
Pour conserver les paramètres sonores
actuels, Quand la première fois après la mise
sous tension, tournez la molette [VOLUME]
pour sélectionner « LOAD » (Charger),
appuyez sur le bouton pour conrmer.
Loading...
+ 15 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.