1
Bitte zuerst lesen
Herzlichen Glückwunsch....
Zum Kauf dieses Citizen CLP 8301-Etikettendruckers.
Bitte nehmen Sie sich einen Moment Zeit, um diese Kurzanleitung zu lesen, die Sie mit den
Drucker und seiner Bedienung vertraut machen wird. Bei diesem Drucker handelt es sich um
einen technisch hoch entwickelten, aber einfach zu bedienenden Etikettendrucker, der ein
einfaches Einlegen des Papiers, eine schnelle Verbindung sowie ein leistungsfähiges LCDKonfigurationssystem bietet.
Diese Kurzanleitung führt Sie durch das Auspacken des Druckers aus dem Karton, den Anschluss
an den Computer, das Einlegen des Papiers sowie einen schnellen Selbsttest des Druckers, um
sicherzustellen, dass er ordnungsgemäß funktioniert.
Sicherheit
Bitte lesen Sie zuerst sorgfältig die Sicherheitsanweisungen durch, die Sie in dieser Kurzanleitung
sowie ausführlicher im Benutzerhandbuch finden. Eine Nichteinhaltung der
Sicherheitsmaßnahmen kann zu schweren Personen- oder Sachschäden führen.
Auspacken des Druckers
Öffnen Sie den Karton vorsichtig und heben Sie die obere Schaumstoffverpackung heraus,
die die Zubehörteile enthält.
Fassen Sie den Drucker mit beiden Händen an und heben Sie ihn (gegebenenfalls mit Hilfe
einer zweiten Person) aus dem Karton heraus. Halten Sie den Drucker dabei unten sicher fest.
Bevor Sie den Drucker aus der Verpackung heben, stellen Sie bitte sicher, dass genügend Platz
zum Abstellen des Druckers vorhanden ist. Bewahren Sie den Karton, das Verpackungsmaterial
und die Transport-Klebestreifen des Druckermechanismus auf, für den Fall, dass Sie den
Drucker später einmal transportieren müssen.
Manchmal werden vom Händler oder von Citizen weitere Gegenstände hinzugefügt, die für
eine bestimmte Installation erforderlich sind, wie z. B. zusätzliche CD-ROMs, Kabel oder
Handbücher. Eine Anleitung für diese Gegenstände ist in den jeweiligen Packungen enthalten.
Falls Sie Fragen haben oder Gegenstände fehlen, wenden Sie sich bitte zuerst an Ihren
Händler. Auf der Rückseite dieser Kurzanleitung sind außerdem die Kontaktdetails unserer
Verkaufsbüros angegeben.
Kartoninhalt - Zubehör
Farbbandspulen
(zwei Stück)
Musterfarbband
Pappkern
Benutzerhandbuch
Netzstromkabel
Musterpapier
Papierhalterscheiben
(zwei Stück)
Papierhalterwelle
Obere Schaumstoffverpackung
mit Zubehör, oben beschrieben
Drucker
Untere Schaumstoffverpackung
(Muss nicht aus dem Karton
genommen werden)
Karton
Reinigungsstift
für Druckkopf
EMV-Richtlinie (89/336/EWG)/EN55022, EN55024, EN61000-3-2 und EN61000-3-3
Niederspannungsrichtlinie (73/23/EWG)/EN60950)
CE-Kennzeichnung gemäß folgender Kriterien und Bestimmungen:
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG FÜR EUROPÄISCHE BENUTZER
Produkte. Citizen erkennt alle Warenzeichen an.
30. Dieses Handbuch enthält Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen anderer Unternehmen und
um ein neues Handbuch zu erhalten.
29. Falls Seiten in diesem Handbuch fehlen oder fehlerhaft kollationiert wurden, wenden Sie sich an uns,
28. Bitte wenden Sie sich an uns, wenn Sie Fehler oder Unklarheiten in diesem Handbuch bemerken.
Datenverluste aufgrund von Ausfällen, Reparaturen, Kontrollen usw. verursacht werden.
daher alle Daten verloren. Wir haften nicht für Schäden oder entgangene Gewinne, die durch
27. Die im Drucker gespeicherten Daten sind flüchtig. Bei einer Unterbrechung der Stromzufuhr gehen
und eine unangemessene Umgebung verursacht werden.
26. Wir haften nicht für Schäden, die durch eine fehlerhafte Verwendung des Druckers durch den Benutzer
Verbrauchsmaterialien ergeben, abgesehen von den hier erwähnten vorgesehenen Produkten.
25. Wir haften nicht für Probleme, die sich aus der Verwendung optionaler Produkte und
ergeben, ungeachtet von Fehlern, Auslassungen oder Druckfehlern.
24. Wir haften nicht für Schäden, die sich aus der Verwendung der hierin enthaltenen Informationen
Genehmigung sind streng verboten.
23. Die Reproduktion, der Transfer oder die Übertragung des Inhalts dieses Handbuchs ohne vorherige
22. Der Inhalt dieses Handbuchs kann ohne vorherige Ankündigung geändert werden.
Netzkabel aus der Steckdose.
21. Wenn beim Drucken ein Problem auftritt, schalten Sie den Drucker sofort aus, und ziehen Sie das
Kugelschreiber.
oder Störungen führen. Verwenden Sie bei der Bedienung keine scharfkantigen Gegenstände, wie z. B.
20. Verwenden Sie das Bedienfeld ordnungsgemäß. Eine unvorsichtige, grobe Behandlung kann zu Fehlern
19. Öffnen Sie den Drucker nicht während des Druckens.
18. Achten Sie auf die Ecken der Abdeckung, wenn sie geöffnet ist. Sie können Verletzungen verursachen.
Abdeckung nur teilweise geöffnet wird, kann sie zuschlagen und möglicherweise Verletzungen verursachen.
17. Vergewissern Sie sich beim Öffnen der oberen Abdeckung, dass sie vollständig geöffnet wird. Wenn die
Erstickung führen.
Kindern fernzuhalten. Wenn die Plastiktüte über den Kopf eines Kindes gezogen wird, kann sie zur
16. Die Plastikverpackungstüte sollte weggeworfen oder sicher aufbewahrt werden. Die Plastiktüte ist von
hinweist.
f. Das Produkt eine deutliche Leistungsänderung zeigt, die auf die Notwendigkeit von Wartungsarbeiten
e. Das Produkt fallen gelassen oder angestoßen wurde, oder das Gehäuse beschädigt wurde.
sind.
Betriebszustands des Produkts häufig umfangreiche Arbeiten durch qualifizierte Techniker erforderlich
anderer Bedienelemente zu Beschädigungen führen kann, und zur Wiederherstellung des normalen
Bedienelemente, die in der Betriebsanleitung beschrieben sind, da eine unsachgemäße Einstellung
d. Das Produkt bei Einhaltung der Betriebsanleitung nicht normal funktioniert. Verstellen Sie nur die
c. Das Produkt Regen, Wasser oder übermäßiger Feuchtigkeit ausgesetzt wurde.
b. Flüssigkeiten, Aerosol-Chemikalien oder andere Chemikalien in das Produkt gegossen wurden.
a. Netzstromkabel oder -stecker beschädigt oder ausgefranst sind.
qualifiziertes Wartungspersonal, falls:
15. Ziehen Sie den Netzstromstecker dieses Produkts aus der Stromversorgung, und beauftragen Sie
ist.
Bitte vergewissern Sie sich, dass die Steckdose in der Nähe des Geräts installiert und leicht zugänglich
14. Zur Unterbrechung der Stromzufuhr muss der Netzstromstecker dieses Geräts verwendet werden.
aussetzen. Verweisen Sie alle Wartungsarbeiten in diesen Bereichen an Wartungspersonal.
entfernen” markiert sind, könnte Sie gefährlichen stromführenden Punkten oder anderen Risiken
in diesem Handbuch beschrieben. Das Öffnen oder Entfernen von Abdeckungen, die mit “Nicht
13. Versuchen Sie nicht, das Produkt zu warten oder auseinanderzunehmen, außer wie an anderer Stelle
führen könnten. Verschütten Sie keine Flüssigkeiten irgendwelcher Art auf dem Produkt.
Punkte berühren oder Komponenten kurzschließen und dadurch zu Brandgefahr oder Stromschlag
12. Führen Sie nie irgendwelche Objekte durch die Gehäuseschlitze, da sie gefährliche, stromführende
einer 120-Volt-Steckdose 15 Ampere nicht überschreitet.
die Wandsteckdose angeschlossenen Produkte bei einer 220/240-Volt-Steckdose 7,5 Ampere und bei
Verlängerungskabels nicht überschreitet. Stellen Sie auch sicher, dass die Gesamtamperezahl aller an
Gesamtamperezahl der an das Verlängerungskabel angeschlossenen Produkte die Amperezahl des
11. Wenn für dieses Produkt ein Verlängerungskabel verwendet wird, stellen Sie sicher, dass die
Stromkabel oder an den Datenkabeln, und halten Sie die Kabel nicht gespannt.
Sie das Produkt nicht an einem Ort, an dem jemand über das Kabel laufen könnte. Ziehen Sie nicht am
10. Verhindern Sie, dass irgendwelche Gegenstände auf dem Stromkabel zu liegen kommen, und platzieren
ersetzen. Umgehen Sie nicht die Sicherheitsfunktion des geerdeten Netzsteckers.
nicht in die Steckdose stecken können, lassen Sie die veraltetete Steckdose durch einen Elektriker
passt nur in eine geerdete Netzsteckdose. Das ist eine Sicherheitsfunktion. Wenn Sie den Stecker
9. Dieses Produkt ist mit einem normgerechten, geerdeten Netzstecker ausgerüstet. Dieser Netzstecker
wenden Sie sich an Ihren Händler oder Ihr örtliches Stromversorgungsunternehmen.
werden. Wenn Sie sich in Bezug auf den Typ der verfügbaren Stromversorgung nicht sicher sind,
8. Dieses Produkt sollte an den auf dem Markierungsschild angegebenen Stromquellentyp angeschlossen
Belüftung gesorgt wird.
Dieses Produkt darf nur in einer eingebauten Installation verwendet werden, wenn für ordnungsgemäße
Produkt darf nicht auf oder in der Nähe von Heizkörpern oder Wärmequellen aufgestellt werden.
indem das Produkt auf ein Bett, Sofa, eine Decke oder ähnliche Oberfläche gestellt wird. Dieses
diese Öffnungen nicht blockieren oder abdecken. Diese Öffnungen dürfen nicht blockiert werden,
7. Zur Gewährleistung des zuverlässigen Betriebs des Produkts und zum Schutz vor Überhitzen dürfen Sie
6. Die Schlitze und Öffnungen am Gehäuse sowie auf der Rück- oder Unterseite dienen der Belüftung.
Personen führen kann.
herunterfallen, was zu schweren Produktschäden und Verletzungen von sich in der Nähe befindlichen
5. Stellen Sie dieses Produkt nicht auf instabile Wagen, Gestelle oder Tische. Das Produkt kann
Eisenpartikel anzutreffen sind.
Reaktionen eintreten können, wie z. B. in Laboren oder an Orten, an denen viel Öl, Staub, Salz oder
4. Verwenden Sie dieses Produkt nicht in der Nähe von Wasser oder an Orten, an denen chemische
von der Netzstromversorgung abgetrennt haben.
Chemikalien. Verwenden Sie stattdessen ein feuchtes Tuch zur Reinigung, nachdem Sie den Drucker
Sie keine Flüssig- oder Aerosolreiniger, Verdünner, Trichlorethen, Benzin, Keton oder ähnliche
3. Ziehen Sie den Netzstromstecker vor der Reinigung des Produkts aus der Wandsteckdose. Verwenden
2. Befolgen Sie alle am Produkt markierten Warnhinweise und Anleitungen.
1. Lesen Sie alle diese Anweisungen, und bewahren Sie sie zur zukünftigen Bezugnahme auf.
oder Sachschäden oder in extremen Fällen zu schweren oder tödlichen Verletzungen führen.
Betrieb des Druckers zu gewährleisten. Eine Nichteinhaltung dieser Vorsichtsmaßnahmen kann zu PersonenBitte lesen Sie die folgenden wichtigen Betriebs- und Sicherheitsanweisungen sorgfältig durch, um den sicheren
Bitte streng einhalten!
SICHERHEITSANWEISUNGEN
2
Entfernen der Verpackung
Entfernen des Klebebands
a. Bei dem gelieferten Drucker ist die obere Abdeckung mit Klebeband
gesichert. Entfernen Sie einfach die beiden Klebestreifen an den
Seiten der oberen Abdeckung. Öffnen Sie dann die obere Abdeckung,
indem Sie sie anheben und nach hinten bewegen.
b. Auf der rechten Seite des Druckers befinden sich zwei Klebestreifen,
die das Drücken der Kopföffnungshebel verhindern. Entfernen Sie
diese Klebestreifen sorgfältig.
c. Zum Schluss gibt es einen weiteren Klebestreifen, mit dem der
Mechanismus während des Transports geschlossen gehalten wird.
Entfernen Sie den Klebestreifen und das zugehörige Papier durch
vorsichtiges Ablösen vom Gehäuse. Im Mechanismus befindet sich
ein weiteres Stück Versandpapier, das den Druckkopf schützt.
Installation der Windows®-Treiber
Wenn Sie Windows® 98, NT4, 2000, XP, 2003 oder höhere Versionen von Windows®
verwenden, finden Sie die neuesten Druckertreiber normalerweise auf der in der Packung
mitgelieferten CD. Wenn Sie die Treiber nicht mit dem Drucker erhalten haben, können Sie die
neueste Version kostenlos von unserer Webseite herunterladen. Die Website-Adresse finden Sie
auf der Rückseite dieser Kurzanleitung.
Bei den neuesten Versionen von Windows® erkennt der Computer oft automatisch, dass ein
Drucker vorhanden ist. Es empfiehlt sich daher, die Treiber vor der Installation des Druckers
von unserer Website herunterzuladen, damit die Dateien für die Installation bereitstehen. Befolgen
Sie die auf dem Bildschirm angezeigten Anweisungen sowie die zusätzlichen Anweisungen auf den
CD-ROMs oder Disketten, die mit dem Drucker geliefert werden.
Ihr Händler ist Ihnen dabei behilflich, die korrekten, mit Ihrem speziellen Computersystem
kompatiblen Treiber und Softwareprogramme zu finden, wenn Sie nicht Windows® verwenden.
Windows® ist ein Warenzeichen der Microsoft® Corporation.
3
Anschluss
Netzanschluss
a. Prüfen Sie, ob der Netzschalter auf AUS steht.
b. Schließen Sie das mitgelieferte Netzkabel an den Netzkabelanschluss des Druckers an.
c. Stecken Sie den Stecker des Netzstromkabels in die Wechselstromsteckdose ein.
d. Schalten Sie den Netzschalter ein. Am LCD-Bedienfeld vorn am Drucker wird “Power On”
(Einschalten) und nach einem kurzen Test wenige Sekunden später “Ready” (Bereit)
angezeigt.
Anschluss an einen Computer
Dieses Produkt verfügt standardmäßig über zwei Schnittstellen für den Empfang von Druckdaten:
einen seriellen (RS232C) und einen parallelen Anschluss. Ein optionaler interner Ethernet- (LAN)Anschluss, ein interner Wireless-LAN-Anschluss und ein erweiterter paralleler “1284”-Anschluss
sind von Ihrem Händler erhältlich. Für den Anschluss des Druckers an einen Computer ist ein
Schnittstellenkabel erforderlich (außer bei einer Wireless-LAN-Verbindung).
a. Achten Sie darauf, dass der Drucker ausgeschaltet ist. Schließen Sie ein Ende des
Anschlusskabels an den Schnittstellenanschluss auf der Rückseite des Druckers an, und
sichern Sie es mit den Klammern oder Schraubensicherungen, sofern vorhanden.
b. Schließen Sie das andere Ende des Anschlusskabels an den Schnittstellenanschluss am
Computer an, und sichern Sie es mit den Klammern oder Schraubensicherungen, sofern
vorhanden.
Vorderseite des
Druckers
Reliefmuster
erleichtert Öffnen
Verschlussstreifen
Paralleler Anschluss
(oder Netzwerkkarten-
MedienSichtfenster
Netzschalter
Netzkabelanschluss
PC-Card-Anschluss
(normalerweise nicht
installiert)
Option)
Serieller Anschluss
Weitere Informationen . . .
Weitere Informationen und ausführlichere Anweisungen zur Verwendung Ihres neuen
Druckers finden Sie in dem umfassenden Benutzerhandbuch, das mit dem Drucker
geliefert wurde.
Sie können sich auch an eines unserer örtlichen Verkaufsbüros wenden:
Citizen Systems Europe GmbH
Mettinger Straße 11
D-73728 Esslingen
Deutschland
Tel.: +49 (0) 711 3906 400
http://www.citizen-europe.com
Citizen Systems Europe UK
Park House, 643-651 Staines Road
Feltham, Middlesex, TW14 8PA
Großbritannien
Tel.: +44 (0) 20 8893 1900
http://www.citizen-europe.com
Verwenden Sie eine Wechselstromsteckdose, die für
Actung!
normgerechte Stecker geeignet ist. Sonst kann
statische Elektrizität erzeugt werden, und es besteht
die Gefahr eines elektrischen Schlages.
KURZANLEITUNG
In dieser Kurzanleitung wird die
grundlegende Bedienung des Druckers
beschrieben. Eine ausführlichere
Bedienungsanleitung finden Sie in dem mit
dem Drucker gelieferten
Benutzerhandbuch.
Thermo-Etiketten- und Barcode-Drucker
CLP-8301
4
Einlegen von Papier
6
Durchführen eines Test- und Konfigurationsdrucks
a. Setzen Sie den Papierhalter zusammen,
indem Sie die beiden Papierhalterscheiben
an der Papierhalterwelle anbringen.
Positionieren Sie die beiden Scheiben
entsprechend der Papierrollenbreite,
sodass sie von der Mitte der
Papierhalterwelle gleich weit entfernt sind
und sich im Inneren des Papierkerns
befinden.
b. Führen Sie den Papierhalter in den
Papierkern ein.
c. Legen Sie das Papier in den Drucker ein.
Beachten Sie dabei die Abbildungen und die
nachstehend beschriebenen Schritte.
d. Öffnen Sie die obere Abdeckung vollständig
bis zum Anschlag.
e. Entriegeln Sie den Druckkopf, indem Sie
den Druckkopföffnungshebel nach unten
drücken, und heben Sie den Druckkopf an,
bis er vollständig aufgerichtet ist.
Entriegeln Sie gleichzeitig die transparente
Sensorführung, indem Sie den Auslösehebel
der transparenten Sensorführung drücken,
und diese bis zum Anschlag anheben.
f. Lösen Sie die Schraubensicherung der
Papierführungen und schieben Sie die
beiden seitlichen Papierführungen ganz
nach außen.
Papierhalterwelle
Papierhalterscheiben
Mitte
Papierrolle
Papierhalter
Schraubensicherung
der Papierführungen
Druckkopföffnungshebel
Papierführungen
Einkerbungen auf den Papierführungen und den
Tragplatten der Papierhalterwelle legen.
h. Verschieben Sie beide Papierführungen mit beiden
Händen, bis sie die Kanten der Papierrolle
berühren. Zwischen den Papierführungen und dem
Papier sollte sich kein Zwischenraum befinden.
i. Sichern Sie die Papierführungen, indem Sie die
Schraubensicherung der Papierführungen im
Uhrzeigersinn festziehen.
j. Führen Sie die Papierrolle über die Walze bis zur
Vorderseite des Druckers.
k. Bewegen Sie zuerst die transparente
Sensorführung nach unten und drücken Sie
vorsichtig darauf, bis sie einrastet. Bewegen Sie
dann den Druckkopf vollständig nach unten und
drücken Sie fest auf die obere Kante neben den
Farbbandhaltern, bis der Druckkopf einrastet.
l. Die Papierrolle ist damit eingelegt. Schließen Sie
zum Schluss die obere Abdeckung.
Papierpfad für außen
gewickeltes Papier
Der Drucker kann eine Reihe von Testberichten und
Konfigurationsdrucken erstellen. Sie zeigen, ob der
Drucker richtig funktioniert, und ob die internen
Einstellungen richtig festgelegt wurden.
In diesem Abschnitt wird auch das Bedienfeld des Druckers
vorgestellt. Das Bedienfeld bietet viele Optionen und
Einstellmöglichkeiten, die Sie zur Steuerung und Bedienung
dieses Hochleistungsdruckers verwenden können.
Meistens benötigen Sie jedoch nur die hier beschriebenen
Grundfunktionen. Eine umfassende Beschreibung des
kompletten Menüsystems finden Sie im
Benutzerhandbuch.
Um einen Selbsttest oder Konfigurationsdruck
durchzuführen, legen Sie zuerst das Papier und das
Farbband wie in Abschnitt 4 und 5 beschrieben in den
Drucker ein.
a. Schalten Sie den Drucker ein. Auf der LCD wird eine
Reihe von Meldungen angezeigt, während der Drucker
gestartet wird.
b. Wenn alles korrekt funktioniert, zeigt
der Drucker die Meldung “READY“
(Bereit) an. Wenn eine
Fehlermeldung angezeigt wird,
READY
wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler, der Ihnen
weiterhelfen wird.
c. Drücken Sie die -Taste, um
das erste Menü anzuzeigen. Es wird
“Page Setup“ (Seite einrichten)
angezeigt. Menüs, denen ein Sternchen
(*) vorangestellt ist, werden als
“Gruppenmenüs“ bezeichnet. Das sind
die Hauptmenüs.
d. Drücken Sie die -Taste,
um das nächste Gruppenmenü
anzuzeigen. Nach mehrmaligem
Drücken der Taste wird auf dem
Bedienfeld “Test Mode“ (Testmodus)
angezeigt.
e. Drücken Sie die -Taste,
um in das Testmodus-Menü zu gehen,
und die erste verfügbare Option
anzuzeigen. Auf der Anzeige erscheint
“Print Pattern“ (Muster drucken).
f. Drücken Sie die -Tastee
nochmals, um die verfügbaren
Testmuster anzuzeigen. Als erstes wird
“Current Settings“ (Aktuelle
Einstellungen) angezeigt.
* Page
Setup
* Test
Mode
Print
Pattern
Current
Settings
g. Drücken Sie die -Taste,
um von “Current Settings“ (Aktuelle
Einstellungen) zu “Pattern Sample“
(Musterbeispiel) zu gehen. Wenn Sie
eine Option verpassen, drücken Sie die
-Taste einfach weiter, bis
die Option wieder angezeigt wird.
h. Wenn Sie “Pattern sample“
(Musterbeispiel) gewählt haben,
drücken Sie die -Taste.
Der Drucker zeigt “Printing“ (Drucken)
an und druckt das Testmuster.
i. Danach können Sie durch Drücken von
zum vorherigen Menü
zurückkehren. Sie können jetzt bei
Bedarf andere Testdrucke
durchführen, wie z. B. “Machine Info“
(Druckerinfo) oder “Current Settings“
(Aktuelle Einstellungen).
j. Wenn Sie mehrmals
drücken, kehren Sie zur Anzeige
“Ready“ (Bereit) zurück.
Das vollständige Menüsystem des Bedienfeld bietet viele
Optionen. Nähere Informationen zur Änderung dieser
Optionen finden Sie im Benutzerhandbuch.
Pattern
Sample
Printing
Machine
Info
READY
g. Legen Sie die Papierrolle ein, indem Sie die
Papierhalterwelle auf die runden
5
Das Papier und das Farbband des Druckers werden
im Druckermechanismus zentral ausgerichtet. Das
Papier wird von den Papierführungen automatisch
zentral ausgerichtet.Um das Farbband mit dem
verwendeten Papier auszurichten, verstellen Sie den
Flansch wie folgt:
a. Drehen Sie zuerst die Gegenmutter der
b. Verwenden Sie die Skala oben am Mechanismus,
c. Überprüfen Sie, dass sich das Farbband in der
d. Nachdem Sie die beiden Spulen eingestellt haben,
e. Lösen Sie das Farbbandende ab und befestigen
Einlegen des Farbbands
Farbbandspule gegen den Uhrzeigersinn, und
drehen Sie dann die Farbband-Stellmutter gegen
den Uhrzeigersinn, um den Flansch zur Mitte der
Farbbandspule zu bewegen und mit der
Papierkante auszurichten.
um den Flansch so auszurichten, dass das
Farbband sich in der Mitte des Papiers befindet.
Die halbe Farbbandbreite entspricht dem
tatsächlichen Wert auf der Skala.
richtigen Position befindet, und ziehen Sie die
Farbband-Stellmutter durch Drehen der
Gegenmutter im Uhrzeigersinn fest. Wiederholen
Sie das Verfahren bei der zweiten Spule.
führen Sie eine Spule in den Pappkern des
zuzuführenden (unbenutzten) Farbbands und die
andere Spule in den Pappkern, auf den das
(benutzte) Farbband aufgewickelt wird.
Sie das selbstklebende Farbbandende am
Aufwickelkern. Wickeln Sie dann langsam ein
Stück Farbband um den Aufwickelkern, bis das
Farbband gesichert ist.
Auslösehebel der
transparenten
Sensorführung
Papierpfad für innen
gewickeltes Papier
7
Dickere Medien oder Karten
(Nicht breitere oder schmälere Medien)
Wenn Sie dickere Medien verwenden (wie z. B. Karten oder
Anhänger), müssen Sie den Druckkopf-Einstellhebel auf
einen höheren Wert einstellen, um eine gute Druckqualität
zu erhalten.
f. Entriegeln Sie den Druckkopf, indem Sie den
Farbbandspule
Gegenmutter
Farbband-Stellmutter
Skala auf Mechanismus
Druckkopföffnungshebel nach unten drücken,
und heben Sie den Druckkopf an, bis er
vollständig aufgerichtet ist.
g. Halten Sie mit der linken Hand die Farbband-
Zuführungsspule und mit der rechten Hand die
Farbband-Aufwickelspule fest, wobei sich
zwischen den beiden Spulen ein 300 mm langes
Stück Farbband befinden sollte.
h. Wickeln Sie das abgewickelte Farbband
vorsichtig um den Druckkopf, wobei ein
Knittern des Farbbands zu vermeiden ist.
i. Stecken Sie die Spulen dann in die
Antriebszahnräder des FarbbandAntriebsmechanismus.
j. Drehen Sie den Knopf der Farbband-
Aufwickelspule im Uhrzeigersinn, um das
Farbband zu spannen. Stellen Sie sicher, dass
das Farbband richtig sitzt und knitterfrei ist,
auch wenn Sie dafür etwas mehr Farbband
aufwickeln müssen.
k. Bewegen Sie den Druckkopf mit dem Farbband
nach unten und drücken Sie fest darauf, bis er
einrastet. Das Farbband ist damit eingelegt.
Schließen Sie zum Schluss die obere
Abdeckung.
Verwenden Sie Thermotransfer-Farbbänder von
Citizen, um die beste Druckqualität und
Zuverlässigkeit zu erzielen und die Druckergarantie
aufrechtzuerhalten.
Mit der linken
Hand halten
FarbbandAntriebszahnräder
Mit der rechten
Hand halten
Der Drucker wird für normales Papier und Etiketten im Werk
auf die Position “0” eingestellt.
Bewegen Sie den Einstellhebel bei Verwendung von Karten
mittlerer Dicke auf die Position “5”. Bei sehr dicken (steifen)
Karten bewegen Sie den Einstellhebel auf Position “10”.
So verändern Sie die Position des Einstellhebels:
a. Lösen Sie die kleine schwarze Einstellschraube.
b. Bewegen Sie den Druckkopf-Einstellhebel in die
c. Ziehen Sie die schwarze Einstellschraube wieder fest.
d. Stellen Sie sicher, dass die schwarze Einstellschraube
Einstellen des Druckers für Spezialmaterial
Spezialfarbbänder
(Einschließlich schmale Farbbänder)
Wenn Sie ein Spezialfarbband oder ein Farbband verwenden,
das nicht so breit wie der Drucker ist, müssen Sie eventuell
die Farbbandspannung verändern, um ein Knittern des
Farbbands und “Ribbon Out”-Fehler (“Kein Farbband”) zu
vermeiden.
a. Stecken Sie eine Münze in den Schlitz auf der Abdeckung
des Farbbandantriebs, wie unten abgebildet. Dadurch
wird verhindert, dass sich das weiße Kunststoffrad dreht.
b. Im hinteren Halter muss eine Farbbandspule eingelegt
sein. Drehen Sie dann die Spule im bzw. gegen den
Uhrzeigersinn, bis auf dem Anzeiger des
Farbbandantriebs die richtige Einstellung erscheint.
Der Anzeiger befindet sich an der linken Kante des
weißen Kunststoffrads, das durch den Schlitz in der
gewünschte Position.
fest angezogen ist, damit sie sich während des Betriebs
nicht lösen kann.
Schwarze
Einstellschraube
DruckkopfEinstellhebel
Abdeckung zu sehen ist.
Münze
Weißer Anzeiger
Farbbandspule. Für niedrigere
Einstellung gegen den
c. Bei schmalen Medien, oder wenn am Bedienfeld
fälschlicherweise “Ribbon Out”-Fehler angezeigt werden,
verwenden Sie die Einstellung “0”.
Eventuell muss das “Drehmoment” des Zielfarbbands
geändert werden. Das erfolgt über eine Einstellung am
Bedienfeld, die im detaillierten Benutzerhandbuch
beschrieben wird.
Einstellen des Papiersensors
(Bei ungewöhnlichen Papierformen, usw.)
Standardetiketten
Zwischenraum
zwischen Etiketten
a. Entriegeln Sie den Druckkopf und die Sensorführung,
wie in Abschnitt 4e beschrieben.
b. Zur Erkennung von schwarzen Passmarken positionieren
Sie den unteren Papiersensor so, dass sich die “R”Markierung in der
Mitte der
schwarzen
Passmarke auf
dem Papier
befindet.
c. Zur Erkennung
von Löchern oder
Einkerbungen
positionieren Sie
den unteren
Papiersensor so,
dass die “T”Markierung mit
dem Loch oder
der Einkerbung
im Papier
ausgerichtet ist.
d. Notieren Sie sich, wo sich die “T”-Markierung auf der
Papierführungskala befindet. Bewegen Sie den
transparenten Sensorführungsarm vollständig nach
unten, und drücken Sie vorsichtig darauf, bis er einrastet.
e. Bewegen Sie den “T”-Anzeiger des oberen Sensors auf
die Skalenposition, die zuvor beim unteren Sensor
notiert wurde.
f. Damit sind die Papiersensor-Einstellungen
abgeschlossen. Bewegen Sie zum Schluss den Druckkopf
nach unten und schließen Sie die obere Abdeckung.
Anhänger oder Karten
Einkerbungen
und/oder Löcher
Oberer
Papiersensor
Unterer Papiersensor
Endlospapier
Schwarze Marke
auf Rückseite
“T”-Markierung für
Etiketten, Einkerbungen
und Löcher
“R”-Markierung für
schwarze
Passmarken