Citizen CLP-8301 Quick guide [de]

1
Bitte zuerst lesen
Herzlichen Glückwunsch....
Zum Kauf dieses Citizen CLP 8301-Etikettendruckers.
Bitte nehmen Sie sich einen Moment Zeit, um diese Kurzanleitung zu lesen, die Sie mit den Drucker und seiner Bedienung vertraut machen wird. Bei diesem Drucker handelt es sich um einen technisch hoch entwickelten, aber einfach zu bedienenden Etikettendrucker, der ein einfaches Einlegen des Papiers, eine schnelle Verbindung sowie ein leistungsfähiges LCD­Konfigurationssystem bietet.
Diese Kurzanleitung führt Sie durch das Auspacken des Druckers aus dem Karton, den Anschluss an den Computer, das Einlegen des Papiers sowie einen schnellen Selbsttest des Druckers, um sicherzustellen, dass er ordnungsgemäß funktioniert.
Sicherheit
Bitte lesen Sie zuerst sorgfältig die Sicherheitsanweisungen durch, die Sie in dieser Kurzanleitung sowie ausführlicher im Benutzerhandbuch finden. Eine Nichteinhaltung der Sicherheitsmaßnahmen kann zu schweren Personen- oder Sachschäden führen.
Auspacken des Druckers
Öffnen Sie den Karton vorsichtig und heben Sie die obere Schaumstoffverpackung heraus, die die Zubehörteile enthält.
Fassen Sie den Drucker mit beiden Händen an und heben Sie ihn (gegebenenfalls mit Hilfe einer zweiten Person) aus dem Karton heraus. Halten Sie den Drucker dabei unten sicher fest. Bevor Sie den Drucker aus der Verpackung heben, stellen Sie bitte sicher, dass genügend Platz zum Abstellen des Druckers vorhanden ist. Bewahren Sie den Karton, das Verpackungsmaterial und die Transport-Klebestreifen des Druckermechanismus auf, für den Fall, dass Sie den Drucker später einmal transportieren müssen.
Manchmal werden vom Händler oder von Citizen weitere Gegenstände hinzugefügt, die für eine bestimmte Installation erforderlich sind, wie z. B. zusätzliche CD-ROMs, Kabel oder Handbücher. Eine Anleitung für diese Gegenstände ist in den jeweiligen Packungen enthalten.
Falls Sie Fragen haben oder Gegenstände fehlen, wenden Sie sich bitte zuerst an Ihren Händler. Auf der Rückseite dieser Kurzanleitung sind außerdem die Kontaktdetails unserer Verkaufsbüros angegeben.
Kartoninhalt - Zubehör
Farbbandspulen (zwei Stück)
Musterfarbband
Pappkern
Benutzerhandbuch
Netzstromkabel
Musterpapier
Papierhalterscheiben (zwei Stück)
Papierhalterwelle
Obere Schaumstoffverpackung mit Zubehör, oben beschrieben
Drucker
Untere Schaumstoffverpackung (Muss nicht aus dem Karton genommen werden)
Karton
Reinigungsstift für Druckkopf
EMV-Richtlinie (89/336/EWG)/EN55022, EN55024, EN61000-3-2 und EN61000-3-3
Niederspannungsrichtlinie (73/23/EWG)/EN60950)
CE-Kennzeichnung gemäß folgender Kriterien und Bestimmungen:
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG FÜR EUROPÄISCHE BENUTZER
Produkte. Citizen erkennt alle Warenzeichen an.
30. Dieses Handbuch enthält Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen anderer Unternehmen und
um ein neues Handbuch zu erhalten.
29. Falls Seiten in diesem Handbuch fehlen oder fehlerhaft kollationiert wurden, wenden Sie sich an uns,
28. Bitte wenden Sie sich an uns, wenn Sie Fehler oder Unklarheiten in diesem Handbuch bemerken. Datenverluste aufgrund von Ausfällen, Reparaturen, Kontrollen usw. verursacht werden. daher alle Daten verloren. Wir haften nicht für Schäden oder entgangene Gewinne, die durch
27. Die im Drucker gespeicherten Daten sind flüchtig. Bei einer Unterbrechung der Stromzufuhr gehen und eine unangemessene Umgebung verursacht werden.
26. Wir haften nicht für Schäden, die durch eine fehlerhafte Verwendung des Druckers durch den Benutzer Verbrauchsmaterialien ergeben, abgesehen von den hier erwähnten vorgesehenen Produkten.
25. Wir haften nicht für Probleme, die sich aus der Verwendung optionaler Produkte und ergeben, ungeachtet von Fehlern, Auslassungen oder Druckfehlern.
24. Wir haften nicht für Schäden, die sich aus der Verwendung der hierin enthaltenen Informationen Genehmigung sind streng verboten.
23. Die Reproduktion, der Transfer oder die Übertragung des Inhalts dieses Handbuchs ohne vorherige
22. Der Inhalt dieses Handbuchs kann ohne vorherige Ankündigung geändert werden. Netzkabel aus der Steckdose.
21. Wenn beim Drucken ein Problem auftritt, schalten Sie den Drucker sofort aus, und ziehen Sie das Kugelschreiber. oder Störungen führen. Verwenden Sie bei der Bedienung keine scharfkantigen Gegenstände, wie z. B.
20. Verwenden Sie das Bedienfeld ordnungsgemäß. Eine unvorsichtige, grobe Behandlung kann zu Fehlern
19. Öffnen Sie den Drucker nicht während des Druckens.
18. Achten Sie auf die Ecken der Abdeckung, wenn sie geöffnet ist. Sie können Verletzungen verursachen. Abdeckung nur teilweise geöffnet wird, kann sie zuschlagen und möglicherweise Verletzungen verursachen.
17. Vergewissern Sie sich beim Öffnen der oberen Abdeckung, dass sie vollständig geöffnet wird. Wenn die Erstickung führen. Kindern fernzuhalten. Wenn die Plastiktüte über den Kopf eines Kindes gezogen wird, kann sie zur
16. Die Plastikverpackungstüte sollte weggeworfen oder sicher aufbewahrt werden. Die Plastiktüte ist von hinweist.
f. Das Produkt eine deutliche Leistungsänderung zeigt, die auf die Notwendigkeit von Wartungsarbeiten
e. Das Produkt fallen gelassen oder angestoßen wurde, oder das Gehäuse beschädigt wurde. sind. Betriebszustands des Produkts häufig umfangreiche Arbeiten durch qualifizierte Techniker erforderlich anderer Bedienelemente zu Beschädigungen führen kann, und zur Wiederherstellung des normalen Bedienelemente, die in der Betriebsanleitung beschrieben sind, da eine unsachgemäße Einstellung
d. Das Produkt bei Einhaltung der Betriebsanleitung nicht normal funktioniert. Verstellen Sie nur die
c. Das Produkt Regen, Wasser oder übermäßiger Feuchtigkeit ausgesetzt wurde.
b. Flüssigkeiten, Aerosol-Chemikalien oder andere Chemikalien in das Produkt gegossen wurden.
a. Netzstromkabel oder -stecker beschädigt oder ausgefranst sind. qualifiziertes Wartungspersonal, falls:
15. Ziehen Sie den Netzstromstecker dieses Produkts aus der Stromversorgung, und beauftragen Sie ist. Bitte vergewissern Sie sich, dass die Steckdose in der Nähe des Geräts installiert und leicht zugänglich
14. Zur Unterbrechung der Stromzufuhr muss der Netzstromstecker dieses Geräts verwendet werden.
aussetzen. Verweisen Sie alle Wartungsarbeiten in diesen Bereichen an Wartungspersonal. entfernen” markiert sind, könnte Sie gefährlichen stromführenden Punkten oder anderen Risiken in diesem Handbuch beschrieben. Das Öffnen oder Entfernen von Abdeckungen, die mit “Nicht
13. Versuchen Sie nicht, das Produkt zu warten oder auseinanderzunehmen, außer wie an anderer Stelle führen könnten. Verschütten Sie keine Flüssigkeiten irgendwelcher Art auf dem Produkt. Punkte berühren oder Komponenten kurzschließen und dadurch zu Brandgefahr oder Stromschlag
12. Führen Sie nie irgendwelche Objekte durch die Gehäuseschlitze, da sie gefährliche, stromführende einer 120-Volt-Steckdose 15 Ampere nicht überschreitet. die Wandsteckdose angeschlossenen Produkte bei einer 220/240-Volt-Steckdose 7,5 Ampere und bei Verlängerungskabels nicht überschreitet. Stellen Sie auch sicher, dass die Gesamtamperezahl aller an Gesamtamperezahl der an das Verlängerungskabel angeschlossenen Produkte die Amperezahl des
11. Wenn für dieses Produkt ein Verlängerungskabel verwendet wird, stellen Sie sicher, dass die Stromkabel oder an den Datenkabeln, und halten Sie die Kabel nicht gespannt. Sie das Produkt nicht an einem Ort, an dem jemand über das Kabel laufen könnte. Ziehen Sie nicht am
10. Verhindern Sie, dass irgendwelche Gegenstände auf dem Stromkabel zu liegen kommen, und platzieren ersetzen. Umgehen Sie nicht die Sicherheitsfunktion des geerdeten Netzsteckers. nicht in die Steckdose stecken können, lassen Sie die veraltetete Steckdose durch einen Elektriker passt nur in eine geerdete Netzsteckdose. Das ist eine Sicherheitsfunktion. Wenn Sie den Stecker
9. Dieses Produkt ist mit einem normgerechten, geerdeten Netzstecker ausgerüstet. Dieser Netzstecker wenden Sie sich an Ihren Händler oder Ihr örtliches Stromversorgungsunternehmen. werden. Wenn Sie sich in Bezug auf den Typ der verfügbaren Stromversorgung nicht sicher sind,
8. Dieses Produkt sollte an den auf dem Markierungsschild angegebenen Stromquellentyp angeschlossen Belüftung gesorgt wird. Dieses Produkt darf nur in einer eingebauten Installation verwendet werden, wenn für ordnungsgemäße Produkt darf nicht auf oder in der Nähe von Heizkörpern oder Wärmequellen aufgestellt werden. indem das Produkt auf ein Bett, Sofa, eine Decke oder ähnliche Oberfläche gestellt wird. Dieses diese Öffnungen nicht blockieren oder abdecken. Diese Öffnungen dürfen nicht blockiert werden,
7. Zur Gewährleistung des zuverlässigen Betriebs des Produkts und zum Schutz vor Überhitzen dürfen Sie
6. Die Schlitze und Öffnungen am Gehäuse sowie auf der Rück- oder Unterseite dienen der Belüftung. Personen führen kann. herunterfallen, was zu schweren Produktschäden und Verletzungen von sich in der Nähe befindlichen
5. Stellen Sie dieses Produkt nicht auf instabile Wagen, Gestelle oder Tische. Das Produkt kann Eisenpartikel anzutreffen sind. Reaktionen eintreten können, wie z. B. in Laboren oder an Orten, an denen viel Öl, Staub, Salz oder
4. Verwenden Sie dieses Produkt nicht in der Nähe von Wasser oder an Orten, an denen chemische von der Netzstromversorgung abgetrennt haben. Chemikalien. Verwenden Sie stattdessen ein feuchtes Tuch zur Reinigung, nachdem Sie den Drucker Sie keine Flüssig- oder Aerosolreiniger, Verdünner, Trichlorethen, Benzin, Keton oder ähnliche
3. Ziehen Sie den Netzstromstecker vor der Reinigung des Produkts aus der Wandsteckdose. Verwenden
2. Befolgen Sie alle am Produkt markierten Warnhinweise und Anleitungen.
1. Lesen Sie alle diese Anweisungen, und bewahren Sie sie zur zukünftigen Bezugnahme auf.
oder Sachschäden oder in extremen Fällen zu schweren oder tödlichen Verletzungen führen. Betrieb des Druckers zu gewährleisten. Eine Nichteinhaltung dieser Vorsichtsmaßnahmen kann zu Personen­Bitte lesen Sie die folgenden wichtigen Betriebs- und Sicherheitsanweisungen sorgfältig durch, um den sicheren
Bitte streng einhalten!
SICHERHEITSANWEISUNGEN
2
Entfernen der Verpackung
Entfernen des Klebebands
a. Bei dem gelieferten Drucker ist die obere Abdeckung mit Klebeband
gesichert. Entfernen Sie einfach die beiden Klebestreifen an den Seiten der oberen Abdeckung. Öffnen Sie dann die obere Abdeckung, indem Sie sie anheben und nach hinten bewegen.
b. Auf der rechten Seite des Druckers befinden sich zwei Klebestreifen,
die das Drücken der Kopföffnungshebel verhindern. Entfernen Sie diese Klebestreifen sorgfältig.
c. Zum Schluss gibt es einen weiteren Klebestreifen, mit dem der
Mechanismus während des Transports geschlossen gehalten wird. Entfernen Sie den Klebestreifen und das zugehörige Papier durch vorsichtiges Ablösen vom Gehäuse. Im Mechanismus befindet sich ein weiteres Stück Versandpapier, das den Druckkopf schützt.
Installation der Windows®-Treiber
Wenn Sie Windows® 98, NT4, 2000, XP, 2003 oder höhere Versionen von Windows® verwenden, finden Sie die neuesten Druckertreiber normalerweise auf der in der Packung mitgelieferten CD. Wenn Sie die Treiber nicht mit dem Drucker erhalten haben, können Sie die neueste Version kostenlos von unserer Webseite herunterladen. Die Website-Adresse finden Sie auf der Rückseite dieser Kurzanleitung.
Bei den neuesten Versionen von Windows® erkennt der Computer oft automatisch, dass ein Drucker vorhanden ist. Es empfiehlt sich daher, die Treiber vor der Installation des Druckers von unserer Website herunterzuladen, damit die Dateien für die Installation bereitstehen. Befolgen Sie die auf dem Bildschirm angezeigten Anweisungen sowie die zusätzlichen Anweisungen auf den CD-ROMs oder Disketten, die mit dem Drucker geliefert werden.
Ihr Händler ist Ihnen dabei behilflich, die korrekten, mit Ihrem speziellen Computersystem kompatiblen Treiber und Softwareprogramme zu finden, wenn Sie nicht Windows® verwenden. Windows® ist ein Warenzeichen der Microsoft® Corporation.
3
Anschluss
Netzanschluss
a. Prüfen Sie, ob der Netzschalter auf AUS steht. b. Schließen Sie das mitgelieferte Netzkabel an den Netzkabelanschluss des Druckers an. c. Stecken Sie den Stecker des Netzstromkabels in die Wechselstromsteckdose ein. d. Schalten Sie den Netzschalter ein. Am LCD-Bedienfeld vorn am Drucker wird “Power On”
(Einschalten) und nach einem kurzen Test wenige Sekunden später “Ready” (Bereit) angezeigt.
Anschluss an einen Computer
Dieses Produkt verfügt standardmäßig über zwei Schnittstellen für den Empfang von Druckdaten: einen seriellen (RS232C) und einen parallelen Anschluss. Ein optionaler interner Ethernet- (LAN)­Anschluss, ein interner Wireless-LAN-Anschluss und ein erweiterter paralleler “1284”-Anschluss sind von Ihrem Händler erhältlich. Für den Anschluss des Druckers an einen Computer ist ein Schnittstellenkabel erforderlich (außer bei einer Wireless-LAN-Verbindung).
a. Achten Sie darauf, dass der Drucker ausgeschaltet ist. Schließen Sie ein Ende des
Anschlusskabels an den Schnittstellenanschluss auf der Rückseite des Druckers an, und sichern Sie es mit den Klammern oder Schraubensicherungen, sofern vorhanden.
b. Schließen Sie das andere Ende des Anschlusskabels an den Schnittstellenanschluss am
Computer an, und sichern Sie es mit den Klammern oder Schraubensicherungen, sofern vorhanden.
Vorderseite des Druckers
Reliefmuster erleichtert Öffnen
Verschlussstreifen
Paralleler Anschluss (oder Netzwerkkarten-
Medien­Sichtfenster
Netzschalter
Netzkabelanschluss
PC-Card-Anschluss (normalerweise nicht installiert)
Option)
Serieller Anschluss
Weitere Informationen . . .
Weitere Informationen und ausführlichere Anweisungen zur Verwendung Ihres neuen Druckers finden Sie in dem umfassenden Benutzerhandbuch, das mit dem Drucker geliefert wurde.
Sie können sich auch an eines unserer örtlichen Verkaufsbüros wenden:
Citizen Systems Europe GmbH
Mettinger Straße 11 D-73728 Esslingen Deutschland
Tel.: +49 (0) 711 3906 400 http://www.citizen-europe.com
Citizen Systems Europe UK
Park House, 643-651 Staines Road Feltham, Middlesex, TW14 8PA Großbritannien
Tel.: +44 (0) 20 8893 1900 http://www.citizen-europe.com
Verwenden Sie eine Wechselstromsteckdose, die für
Actung!
normgerechte Stecker geeignet ist. Sonst kann statische Elektrizität erzeugt werden, und es besteht die Gefahr eines elektrischen Schlages.
KURZANLEITUNG
In dieser Kurzanleitung wird die grundlegende Bedienung des Druckers beschrieben. Eine ausführlichere Bedienungsanleitung finden Sie in dem mit dem Drucker gelieferten Benutzerhandbuch.
Thermo-Etiketten- und Barcode-Drucker
CLP-8301
4
Einlegen von Papier
6
Durchführen eines Test- und Konfigurationsdrucks
a. Setzen Sie den Papierhalter zusammen,
indem Sie die beiden Papierhalterscheiben an der Papierhalterwelle anbringen.
Positionieren Sie die beiden Scheiben entsprechend der Papierrollenbreite, sodass sie von der Mitte der Papierhalterwelle gleich weit entfernt sind und sich im Inneren des Papierkerns befinden.
b. Führen Sie den Papierhalter in den
Papierkern ein.
c. Legen Sie das Papier in den Drucker ein.
Beachten Sie dabei die Abbildungen und die nachstehend beschriebenen Schritte.
d. Öffnen Sie die obere Abdeckung vollständig
bis zum Anschlag.
e. Entriegeln Sie den Druckkopf, indem Sie
den Druckkopföffnungshebel nach unten drücken, und heben Sie den Druckkopf an, bis er vollständig aufgerichtet ist. Entriegeln Sie gleichzeitig die transparente Sensorführung, indem Sie den Auslösehebel der transparenten Sensorführung drücken, und diese bis zum Anschlag anheben.
f. Lösen Sie die Schraubensicherung der
Papierführungen und schieben Sie die beiden seitlichen Papierführungen ganz nach außen.
Papierhalterwelle
Papierhalterscheiben
Mitte
Papierrolle
Papierhalter
Schraubensicherung der Papierführungen
Druckkopföffnungshebel
Papierführungen
Einkerbungen auf den Papierführungen und den Tragplatten der Papierhalterwelle legen.
h. Verschieben Sie beide Papierführungen mit beiden
Händen, bis sie die Kanten der Papierrolle berühren. Zwischen den Papierführungen und dem Papier sollte sich kein Zwischenraum befinden.
i. Sichern Sie die Papierführungen, indem Sie die
Schraubensicherung der Papierführungen im Uhrzeigersinn festziehen.
j. Führen Sie die Papierrolle über die Walze bis zur
Vorderseite des Druckers.
k. Bewegen Sie zuerst die transparente
Sensorführung nach unten und drücken Sie vorsichtig darauf, bis sie einrastet. Bewegen Sie dann den Druckkopf vollständig nach unten und drücken Sie fest auf die obere Kante neben den Farbbandhaltern, bis der Druckkopf einrastet.
l. Die Papierrolle ist damit eingelegt. Schließen Sie
zum Schluss die obere Abdeckung.
Papierpfad für außen
gewickeltes Papier
Der Drucker kann eine Reihe von Testberichten und Konfigurationsdrucken erstellen. Sie zeigen, ob der Drucker richtig funktioniert, und ob die internen Einstellungen richtig festgelegt wurden.
In diesem Abschnitt wird auch das Bedienfeld des Druckers vorgestellt. Das Bedienfeld bietet viele Optionen und Einstellmöglichkeiten, die Sie zur Steuerung und Bedienung dieses Hochleistungsdruckers verwenden können.
Meistens benötigen Sie jedoch nur die hier beschriebenen Grundfunktionen. Eine umfassende Beschreibung des kompletten Menüsystems finden Sie im Benutzerhandbuch.
Um einen Selbsttest oder Konfigurationsdruck durchzuführen, legen Sie zuerst das Papier und das Farbband wie in Abschnitt 4 und 5 beschrieben in den Drucker ein.
a. Schalten Sie den Drucker ein. Auf der LCD wird eine
Reihe von Meldungen angezeigt, während der Drucker gestartet wird.
b. Wenn alles korrekt funktioniert, zeigt
der Drucker die Meldung “READY“ (Bereit) an. Wenn eine Fehlermeldung angezeigt wird,
READY
wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler, der Ihnen weiterhelfen wird.
c. Drücken Sie die -Taste, um
das erste Menü anzuzeigen. Es wird “Page Setup“ (Seite einrichten) angezeigt. Menüs, denen ein Sternchen (*) vorangestellt ist, werden als “Gruppenmenüs“ bezeichnet. Das sind die Hauptmenüs.
d. Drücken Sie die -Taste,
um das nächste Gruppenmenü anzuzeigen. Nach mehrmaligem Drücken der Taste wird auf dem Bedienfeld “Test Mode“ (Testmodus) angezeigt.
e. Drücken Sie die -Taste,
um in das Testmodus-Menü zu gehen, und die erste verfügbare Option anzuzeigen. Auf der Anzeige erscheint “Print Pattern“ (Muster drucken).
f. Drücken Sie die -Tastee
nochmals, um die verfügbaren Testmuster anzuzeigen. Als erstes wird “Current Settings“ (Aktuelle Einstellungen) angezeigt.
* Page Setup
* Test Mode
Print Pattern
Current Settings
g. Drücken Sie die -Taste,
um von “Current Settings“ (Aktuelle Einstellungen) zu “Pattern Sample“ (Musterbeispiel) zu gehen. Wenn Sie eine Option verpassen, drücken Sie die
-Taste einfach weiter, bis
die Option wieder angezeigt wird.
h. Wenn Sie “Pattern sample“
(Musterbeispiel) gewählt haben, drücken Sie die -Taste. Der Drucker zeigt “Printing“ (Drucken) an und druckt das Testmuster.
i. Danach können Sie durch Drücken von
zum vorherigen Menü zurückkehren. Sie können jetzt bei Bedarf andere Testdrucke durchführen, wie z. B. “Machine Info“ (Druckerinfo) oder “Current Settings“ (Aktuelle Einstellungen).
j. Wenn Sie mehrmals
drücken, kehren Sie zur Anzeige “Ready“ (Bereit) zurück.
Das vollständige Menüsystem des Bedienfeld bietet viele Optionen. Nähere Informationen zur Änderung dieser Optionen finden Sie im Benutzerhandbuch.
Pattern Sample
Printing
Machine Info
READY
g. Legen Sie die Papierrolle ein, indem Sie die
Papierhalterwelle auf die runden
5
Das Papier und das Farbband des Druckers werden im Druckermechanismus zentral ausgerichtet. Das Papier wird von den Papierführungen automatisch zentral ausgerichtet.Um das Farbband mit dem verwendeten Papier auszurichten, verstellen Sie den Flansch wie folgt:
a. Drehen Sie zuerst die Gegenmutter der
b. Verwenden Sie die Skala oben am Mechanismus,
c. Überprüfen Sie, dass sich das Farbband in der
d. Nachdem Sie die beiden Spulen eingestellt haben,
e. Lösen Sie das Farbbandende ab und befestigen
Einlegen des Farbbands
Farbbandspule gegen den Uhrzeigersinn, und drehen Sie dann die Farbband-Stellmutter gegen den Uhrzeigersinn, um den Flansch zur Mitte der Farbbandspule zu bewegen und mit der Papierkante auszurichten.
um den Flansch so auszurichten, dass das Farbband sich in der Mitte des Papiers befindet. Die halbe Farbbandbreite entspricht dem tatsächlichen Wert auf der Skala.
richtigen Position befindet, und ziehen Sie die Farbband-Stellmutter durch Drehen der Gegenmutter im Uhrzeigersinn fest. Wiederholen Sie das Verfahren bei der zweiten Spule.
führen Sie eine Spule in den Pappkern des zuzuführenden (unbenutzten) Farbbands und die andere Spule in den Pappkern, auf den das (benutzte) Farbband aufgewickelt wird.
Sie das selbstklebende Farbbandende am Aufwickelkern. Wickeln Sie dann langsam ein Stück Farbband um den Aufwickelkern, bis das Farbband gesichert ist.
Auslösehebel der transparenten Sensorführung
Papierpfad für innen
gewickeltes Papier
7
Dickere Medien oder Karten
(Nicht breitere oder schmälere Medien)
Wenn Sie dickere Medien verwenden (wie z. B. Karten oder Anhänger), müssen Sie den Druckkopf-Einstellhebel auf einen höheren Wert einstellen, um eine gute Druckqualität zu erhalten.
f. Entriegeln Sie den Druckkopf, indem Sie den
Farbbandspule
Gegenmutter
Farbband-Stellmutter
Skala auf Mechanismus
Druckkopföffnungshebel nach unten drücken, und heben Sie den Druckkopf an, bis er vollständig aufgerichtet ist.
g. Halten Sie mit der linken Hand die Farbband-
Zuführungsspule und mit der rechten Hand die Farbband-Aufwickelspule fest, wobei sich zwischen den beiden Spulen ein 300 mm langes Stück Farbband befinden sollte.
h. Wickeln Sie das abgewickelte Farbband
vorsichtig um den Druckkopf, wobei ein Knittern des Farbbands zu vermeiden ist.
i. Stecken Sie die Spulen dann in die
Antriebszahnräder des Farbband­Antriebsmechanismus.
j. Drehen Sie den Knopf der Farbband-
Aufwickelspule im Uhrzeigersinn, um das Farbband zu spannen. Stellen Sie sicher, dass das Farbband richtig sitzt und knitterfrei ist, auch wenn Sie dafür etwas mehr Farbband aufwickeln müssen.
k. Bewegen Sie den Druckkopf mit dem Farbband
nach unten und drücken Sie fest darauf, bis er einrastet. Das Farbband ist damit eingelegt. Schließen Sie zum Schluss die obere Abdeckung.
Verwenden Sie Thermotransfer-Farbbänder von Citizen, um die beste Druckqualität und Zuverlässigkeit zu erzielen und die Druckergarantie aufrechtzuerhalten.
Mit der linken Hand halten
Farbband­Antriebszahnräder
Mit der rechten
Hand halten
Der Drucker wird für normales Papier und Etiketten im Werk auf die Position “0” eingestellt.
Bewegen Sie den Einstellhebel bei Verwendung von Karten mittlerer Dicke auf die Position “5”. Bei sehr dicken (steifen) Karten bewegen Sie den Einstellhebel auf Position “10”.
So verändern Sie die Position des Einstellhebels: a. Lösen Sie die kleine schwarze Einstellschraube. b. Bewegen Sie den Druckkopf-Einstellhebel in die
c. Ziehen Sie die schwarze Einstellschraube wieder fest. d. Stellen Sie sicher, dass die schwarze Einstellschraube
Einstellen des Druckers für Spezialmaterial
Spezialfarbbänder
(Einschließlich schmale Farbbänder)
Wenn Sie ein Spezialfarbband oder ein Farbband verwenden, das nicht so breit wie der Drucker ist, müssen Sie eventuell die Farbbandspannung verändern, um ein Knittern des Farbbands und “Ribbon Out”-Fehler (“Kein Farbband”) zu vermeiden.
a. Stecken Sie eine Münze in den Schlitz auf der Abdeckung
des Farbbandantriebs, wie unten abgebildet. Dadurch wird verhindert, dass sich das weiße Kunststoffrad dreht.
b. Im hinteren Halter muss eine Farbbandspule eingelegt
sein. Drehen Sie dann die Spule im bzw. gegen den Uhrzeigersinn, bis auf dem Anzeiger des Farbbandantriebs die richtige Einstellung erscheint.
Der Anzeiger befindet sich an der linken Kante des weißen Kunststoffrads, das durch den Schlitz in der
gewünschte Position.
fest angezogen ist, damit sie sich während des Betriebs nicht lösen kann.
Schwarze Einstellschraube
Druckkopf­Einstellhebel
Abdeckung zu sehen ist.
Münze
Weißer Anzeiger
Farbbandspule. Für niedrigere Einstellung gegen den
c. Bei schmalen Medien, oder wenn am Bedienfeld
fälschlicherweise “Ribbon Out”-Fehler angezeigt werden, verwenden Sie die Einstellung “0”.
Eventuell muss das “Drehmoment” des Zielfarbbands geändert werden. Das erfolgt über eine Einstellung am Bedienfeld, die im detaillierten Benutzerhandbuch beschrieben wird.
Einstellen des Papiersensors
(Bei ungewöhnlichen Papierformen, usw.)
Standardetiketten Zwischenraum zwischen Etiketten
a. Entriegeln Sie den Druckkopf und die Sensorführung,
wie in Abschnitt 4e beschrieben.
b. Zur Erkennung von schwarzen Passmarken positionieren
Sie den unteren Papiersensor so, dass sich die “R”­Markierung in der Mitte der schwarzen Passmarke auf dem Papier befindet.
c. Zur Erkennung
von Löchern oder Einkerbungen positionieren Sie den unteren Papiersensor so, dass die “T”­Markierung mit dem Loch oder der Einkerbung im Papier ausgerichtet ist.
d. Notieren Sie sich, wo sich die “T”-Markierung auf der
Papierführungskala befindet. Bewegen Sie den transparenten Sensorführungsarm vollständig nach unten, und drücken Sie vorsichtig darauf, bis er einrastet.
e. Bewegen Sie den “T”-Anzeiger des oberen Sensors auf
die Skalenposition, die zuvor beim unteren Sensor notiert wurde.
f. Damit sind die Papiersensor-Einstellungen
abgeschlossen. Bewegen Sie zum Schluss den Druckkopf nach unten und schließen Sie die obere Abdeckung.
Anhänger oder Karten
Einkerbungen
und/oder Löcher
Oberer Papiersensor
Unterer Papiersensor
Endlospapier
Schwarze Marke
auf Rückseite
“T”-Markierung für Etiketten, Einkerbungen und Löcher
“R”-Markierung für
schwarze Passmarken
Loading...