
1
¡Lea esto primero!
Enhorabuena...
Por elegir una impresora de etiquetas Citizen CLP.
Dedique unos minutos a leer esta Guía de inicio rápido para familiarizarse con la impresora y
su funcionamiento. Esta es una impresora de etiquetas sofisticada pero fácil de usar que
ofrece carga sencilla de materiales de impresión y una conexión rápida, además de un potente
sistema de configuración mediante menús VuePrint.
Le guiaremos durante el desembalaje de la impresora, la conexión a un ordenador y la instalación
del material de impresión, incluida una rápida autocomprobación de la impresora que garantiza
su funcionamiento.
Seguridad
No obstante, en primer lugar debe leer con atención las instrucciones de seguridad incluídas
en esta Guía de inicio rápido y, con mayor detalle, en el manual de usuario incluído en el CDROM. El incumplimiento de estas precauciones de seguridad puede acarrear lesiones graves o
daños materiales.
Desembalaje de la impresora
Desembale con cuidado la impresora y asegúrese de que la caja de la impresora contiene
todos los artículos mostrados en la imagen situada al lado.
En algunos casos, su proveedor o Citizen pueden añadir otros artículos necesarios para su
instalación concreta, como CD-ROM, cables o manuales adicionales. Las instrucciones para
cada uno de estos artículos se incluyen dentro del paquete correspondiente.
Si tiene alguna pregunta o si falta alguno de los artículos, diríjase inicialmente a su distribuidor.
En caso contrario, encontrará los datos de las oficinas regionales de Citizen en la contraportada
de esta Guía de inicio rápido.
Contenido de la caja
Los siguientes artículos se encuentran solamente en las cajas de la CLP-621 y CLP-631:
Mandril de CartónCinta de MuestraSoporte de Cinta
Los siguientes artículos se encuentran en todas las cajas:
Limpiador del cabezal
Guía del soporte de
materiales de impresión
Material de impresión
de etiqueta de prueba
CD-ROM Guía de inicio rápido
Barra del soporte de
materiales de
impresión
Impresora
Cable de
alimentación
utilizar el equipo.
Los cambios o modificaciones realizados sin aprobación expresa del fabricante, anularán la autorización concedida al usuario para
Utilice cables blindados para conectar este dispositivo a ordenadores.
PRECAUCIÓN:
d. Consulte a su proveedor o a un técnico con experiencia en radio/TV para obtener ayuda.
c. Conecte el equipo a una toma de un circuito distinto al del receptor.
b. Aumente la distancia entre el equipo y el receptor.
a. Reoriente o cambie de lugar la antena receptora.
deberá intentar corregir dichas interferencias adoptando una o varias de las siguientes medidas:
provoque interferencias en la recepción de radio o televisión, lo que puede determinarse encendiendo y apagando el equipo, el usuario
obstante, no existe garantía alguna de que no se produzcan interferencias en instalaciones concretas. En el caso de que este equipo
equipo está diseñado para proporcionar una protección razonable frente a dichas interferencias en instalaciones domésticas. No
(Radio Interference Regulations) del Ministerio de Comunicaciones de Canadá (Canadian Department of Communications). Este
límites de emisión de ruido de radio de aparato digital para la Clase A establecidos por la legislación sobre interferencias de radio
instrucciones del fabricante, puede provocar interferencias en la recepción de radio o televisión. Este aparato digital no supera los
Este equipo genera y utiliza energía de radiofrecuencia, por lo que, si no se instala y utiliza correctamente, es decir, conforme a las
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD EMI
deberá corregir la interferencia y asumir los costes que de ello se deriven.
radio. Es probable que la utilización de este equipo en un área residencial provoque interferencias dañinas, en cuyo caso el usuario
lo que, si no se instala y utiliza conforme al manual de instrucciones, puede provocar interferencias dañinas en comunicaciones de
dañinas cuando el equipo se utiliza en un entorno comercial. Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia, por
con la Parte 15 de las normas de la FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar una protección razonable frente a interferencias
Este equipo ha sido sometido a pruebas que demuestran que cumple los límites para dispositivos digitales de Clase A, de conformidad
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD PARA LA FCC
Directiva sobre EMC (89/336/CEE) /EN55022, EN55024, EN61000-3-2 y EN61000-3-3
Directiva sobre baja tensión (73/23/CEE) /EN60950-1
La marca CE indica el cumplimiento de los siguientes criterios y disposiciones:
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD PARA USUARIOS EUROPEOS
propietarios de las distintas marcas comerciales.
os
30. En este manual se mencionan marcas comerciales o registradas de otras empresas. Citizen reconoce los derechos de los legítim
29. Si faltan páginas en este manual o están mal ordenadas, póngase en contacto con nosotros para obtener un nuevo manual.
28.Póngase en contacto con nosotros si detecta errores o ambigüedades en este manual.
reparaciones, inspecciones, etc.
No asumimos responsabilidad alguna por daños o pérdidas de beneficios provocados por pérdidas de datos debidos a fallos,
27. Los datos contenidos en la impresora son temporales. Por consiguiente, todos los datos se pierden si se interrumpe la alimentación.
en un entorno inadecuado.
26 . No asumimos responsabilidad alguna por daños provocados por un uso erróneo de la impresora por parte del usuario ni por su uso
productos designados en este documento.
25 .No asumimos responsabilidad alguna por problemas derivados del uso de productos opcionales y consumibles distintos de los
independencia de si contiene o no errores, omisiones o defectos de impresión.
24 . No asumimos responsabilidad alguna por daños provocados por el uso de la información contenida en este documento, con
23 .Queda prohibida la reproducción, transferencia o transmisión del contenido de este manual sin consentimiento previo.
22 .El contenido de este manual puede cambiar sin previo aviso.
toma eléctrica.
21 . Si se produce un problema durante la impresión, detenga la impresora inmediatamente y desenchufe el cable de alimentación de la
funcionamiento. No utilice herramientas u objetos con bordes afilados, como un bolígrafo, para su utilización.
20.Utilice el panel de control correctamente. Una manipulación brusca y descuidada puede provocar problemas o errores de
19 . No abra la impresora mientras esté imprimiendo.
18 . Cuando la cubierta esté abierta, tenga cuidado con las esquinas de ésta, ya que podrían provocarle heridas.
cerrarse de golpe y provocarle lesiones.
17.Asegúrese de que, al abrir la cubierta superior, ésta hace el recorrido completo. Si sólo se abre parcialmente, la cubierta podría
niños. Si un niño metiera la cabeza en la bolsa, podría morir por asfixia.
16 .Deshágase de la bolsa de plástico del embalaje o guárdela en un lugar seguro. Mantenga dicha bolsa fuera del alcance de los
f. Si el producto muestra un cambio perceptible en su funcionamiento que indica que requiere reparación.
e. Si el producto ha recibido golpes o ha caído al suelo o si la carcasa está dañada.
reparación mayor por parte de un técnico cualificado para restablecer el funcionamiento del producto.
instrucciones de uso, ya que el ajuste inadecuado de otros controles puede provocar daños y normalmente hace necesaria una
d. Si el producto no funciona con normalidad siguiendo las instrucciones de uso. Ajuste sólo los controles que se describen en las
c. Si el producto ha estado expuesto a la lluvia, al agua o a una humedad excesiva.
b. En el caso de que se hayan derramado en el interior del equipo productos químico slíquidos, en aerosol o en cualquier otro estado.
a. Cuando el conector o el cable de alimentación estén dañados o el cable esté deshilachado.
15 .Desconecte este producto de la toma eléctrica y acuda a personal de servicio cualificado en las siguientes situaciones :
cerca del equipo y es fácilmente accesible.
14 . Debe utilizarse el conector de alimentación para desconectar la alimentación. Asegúrese de que la toma eléctrica está instalada
dichos compartimentos.
eléctrica peligrosos o a otro sriesgos. Acuda al personal de servicio técnico para cualquier reparación que deba realizarse en
La apertura o extracción de cubiertas en las que se indica “DoNotRemove” (no extraer) puede exponerle a puntos de tensión
13 . No intente nunca reparar ni desmontar este producto por su cuenta, salvo de la manera descrita en otros lugares de este manual.
derrame ni salpique nunca líquidos de ningún tipo sobre el producto.
eléctrica peligrosa o producir cortocircuitos entre las distintas piezas, lo que podría originar fuego o una descarga eléctrica. No
12 . No introduzca nunca objeto alguno en este producto a través de las ranuras de la carcasa, ya que podrían tocar puntos con tensión
no supera los 7,5 amperios para una toma de 220/240V y los 15 amperios para una toma de 120V.
no supera el amperaje del cable alargador. Asímismo, asegúrese de que el total de productos conectados a la toma eléctrica mural
11. Si utiliza un cable alargador con este producto, asegúrese de que el amperaje total de los productos conectados al cable alargador
cable de corriente ni del cable de datos ni los someta a tensión.
10 . No coloque nada sobre el cable de corriente. No coloque este producto en lugares donde el cable pueda ser pisado. No tire del
antigua. No inutilice la función de seguridad del conector con toma de tierra.
Si no puede introducir el conector en la toma eléctrica, póngase en contacto con un electricista para sustituir la toma eléctrica
conectarse a una toma eléctrica con toma de tierra. Se trata de una característica que tiene como objetivo proporcionar seguridad.
9. Este producto está equipado con un conector de tres patillas, una de las cuales sirve de toma de tierra. Este conector sólo puede
de corriente disponible, consulte a su distribuidor o a la compañía local de electricidad.
8. Este producto debe utilizarse con el tipo de fuente de alimentación indicado en la etiqueta informativa. Si no está seguro del tipo
debe situarse nunca en un espacio de instalación cerrado, a no ser que disponga de una ventilación adecuada.
Este producto no debe situarse nunca sobre un radiador u otra fuente de calor ni en las proximidades de éstos. Este producto no
coloque el producto sobre una cama, un sofá, una alfombra u otra superficie similar, ya que las aperturas quedarían bloqueadas.
7. Para asegurar un funcionamiento fiable del producto y protegerlo de recalentamientos, no bloquee ni cubra estas aperturas. No
ventilación.
6. Las ranuras y aperturas que presenta la carcasa, así como los lados posterior o inferior, tienen como objetivo proporcionar
producto y lesiones a las personas situadas alrededor.
5. No coloque este producto en un carro, soporte o mesa inestable, podría caerse lo que podría provocar graves daños en el
lugares donde exista mucho aceite, polvo, sal o partículas de hierro.
4. No utilice este producto cerca de agua o en lugares donde puedan producirse reacciones químicas, como un laboratorio, ni en
después de desconectar la impresora de la toma eléctrica.
tricloroetileno, bencina, acetona o productos químicos similares. Utilice para la limpieza un paño húmedo que sólo deberá aplicar
3. Desconecte este producto de la toma mural antes de limpiarlo. No utilice limpiadores líquidos ni en aerosol, disolventes,
2. Respete todas las advertencias e instrucciones marcadas en el producto.
1. Lea estas instrucciones en su integridad y guárdelas para consultarlas en el futuro.
muerte.
incumplimiento de estas precauciones puede acarrear lesiones, daños materiales o, en casos extremos, lesiones graves o incluso la
Para un funcionamiento seguro de la impresora, lea detenidamente las siguientes instrucciones de funcionamiento y seguridad. El
2
Conexión
Conexión a una toma eléctrica
a. Asegúrese de que el interruptor de alimentación de la impresora está apagado.
b. Conecte el conector del cable de alimentación a la entrada para cable de alimentación de
la impresora.
c. Enchufe el conector del cable de alimentación a la toma de corriente de C.A.
Interruptor de
alimentación
Toma de corriente
de C.A.
Conexión a un ordenador
Este producto dispone de tres interfaces para recibir datos de impresión: un puerto en serie
(RS232C), un puerto paralelo (IEEE1284, Non-L. P. S.) y un puerto USB (USB1.1). Su
distribuidor puede añadir opcionalmente un interfaz de red interna. En el caso de que se
utilice un interfaz de red opcional, se eliminará de la impresora el puerto paralelo estándar, de
modo que el interfaz paralelo no podrá utilizarse.
Para conectar el cable, proceda de la siguiente forma:
a. Apague los interruptores de alimentación de la impresora y el ordenador.
b. Conecte un extremo del cable de interfaz al conector de interfaz situado en la parte posterior
de la impresora y asegúrelo con los bloqueos o tornillos de bloqueo si se encuentran
disponibles.
c. Conecte el otro extremo del cable de interfaz al conector de interfaz del ordenador y
asegúrelo con los bloqueos o tornillos de bloqueo si se encuentran disponibles.
Para obtener más información
*
Para obtener más información e instrucciones más detalladas de uso de la
impresora, consulte el manual del usuario completo incluido en el CD-ROM
que se suministra con la impresora.
Park House, 643-651 Staines Road
Feltham, Middlesex, TW14 8PA
United Kingdom
Tel: +44 (0) 20 8893 1900
Fax:+44 (0) 20 8893 0080
http://www.citizen-europe.com
Mettinger Strasse 11
D-73728, Esslingen
Deutschland
Tel: +49 (0) 711 3906 420
Fax:+49 (0) 711 3906 405
http://www.citizen-europe.com
Instrucciones de Seguridad que deben seguirse estrictamente.
!
Impresora térmica de etiquetas
CLP-521, CLP-621 & CLP-631
G
UÍA DE INICIO RÁPIDO
En esta Guía de inicio rápido se describe el funcionamiento básico de la
impresora.
Para obtener instrucciones de uso más detalladas, consulte el Manual
del usuario incluído en el CD-ROM suministrado.
Entrada para cable de
alimentación
Precaución
Utilice una toma de corriente de CA que acepte conectores
con toma de tierra. En caso contrario, podría generarse
electricidad estática y existirá riesgo de descarga eléctrica.
Cable de interfaz USB
Cable de interfaz paralelo
Cable de interfaz en serie
CLP-521 CLP-621
CLP-631
CITIZEN is a registered trade mark of CITIZEN WATCH CO., LTD., Japan.
CITIZEN es una marca registrada de CITIZEN WATCH CO., LTD., Japón.
Copyright © 2006 by CITIZEN SYSTEMS JAPAN CO., LTD.
JM74960-00F
Printed in China PMC-0610

3
Sensor superior
Sensor inferior
Marcador del sensor
de tipo transparente
Marcador del sensor superior
Parte delantera
Alineado con el marcador
Placa
Guía móvil del
material de
impresión
Sí
Cursor
No
Se enciende
Salir
Instalación del material
5
Autocomprobaciones y configuración de la impresora
Instalación del material de impresión
a. Empuje la palanca azul de apertura del cabezal para liberar la unidad del
cabezal y el brazo del sensor. En la CLP-621 y CLP-631, también deberá
levantar el brazo del sensor del mismo modo. La CLP-521 realiza esta función
automáticamente.
Unidad del
cabezal
Brazo del sensor
Palanca azul de apertura
del cabezal
b. En primer lugar, deslice las dos piezas de plástico negro del módulo de
soporte del material de impresión hasta unirlas. Asegúrese de que la guía
está correctamente alineada con la barra, ya que sólo puede instalarse en
una dirección.
c. Deslice el rollo de material de impresión sobre la barra del material de
impresión. La guía del material de impresión debe estar en el lado derecho
del rollo de material de impresión (si se observa desde la parte delantera
de la impresora) con la superficie plana de la guía del material de impresión
en contacto con el rollo.
Guía del soporte de
materiales de
impresión
Barra del soporte de
materiales de
impresión
d. Coloque el rollo de material de impresión y el soporte del material de
impresión en la impresora como se muestra más arriba. Es aconsejable
tirar un poco del material de impresión hacia adelante y pasarlo por el
mecanismo para su posterior colocación.
4
Instalación de la cinta (Sólo para la CLP-621 y la CLP-631)
e. Desplace el rollo de material de impresión de manera que toque el lado
izquierdo de su emplazamiento. Luego deslice la guía negra del material de
impresión de manera que toque el material de impresión en el lado derecho.
No apriete demasiado el material de impresión con estas guías, ya que ello
provocará que la impresora se atasque al imprimir.
f. Es posible que tenga que ajustar los sensores del material de impresión como
se describe en la sección 6. Ello dependerá de los tipos de materiales de
impresión que utilice.
g. Alinee el material de
impresión con la guía
fija izquierda del
material de impresión
(2 ubicaciones),
alinee la guía móvil
derecha del material
de impresión con el
ancho del material de
impresión y baje el
brazo del sensor.
h. Baje y bloquee la unidad del cabezal. Alinéela con el ancho del material de
impresión que se ha establecido y luego ajuste los diales de ancho y grosor
del material de impresión. Consulte la sección 5 para más información.
Unidad del
cabezal
i. Con la alimentación activada, apriete la tecla FEED para que se suministre
material de impresión. Éste se detendrá en la siguiente posición de inicio de
impresión.
Guía fija del
material de
impresión
Guía móvil del
material de
impresión
Brazo del
sensor
Pulsador de
apertura/cierre
del cabezal
Ajuste del grosor del material de impresión
Ajuste del ancho del material de impresión
Impresión de autocomprobación
La realización de una impresión de autocomprobación es una forma sencilla
de determinar el estado de configuración de la impresora y la calidad de la
impresión. Instalar el material de impresión según se explica en las secciones
3 & 4, y hacer funcionar la impresora según se indica a continuación.
Para material de
impresión de etiquetas
Encienda la impresora mientras pulsa la tecla
FEED. Cuando el LED PRINT haya comenzado
a parpadear lentamente, suelte la tecla FEED.
Para material de
impresión continuo
Encienda la impresora mientras pulsa la tecla
FEED. Cuando el LED PRINT haya dejado
de parpadear lentamente y comience a
parpadear rápidamente, suelte la tecla FEED.
La impresora producirá la autocomprobación
mostrada y luego se detendrá. Para repetirla,
pulse la tecla FEED de nuevo. Para salir, apague
la impresora.
Ajustes del material de impresión
Mediante la impresión de autocomprobación
explicada más arriba, puede realizar ajustes
en la configuración de la impresora, como el
ancho y el grosor del material (presión del
cabezal de impresión). La ubicación de estos
dos ajustes se explica en la sección 3.h, y
también se muestra en las etiquetas del
mecanismo de la impresora.
La primera muestra, a la izquierda, indica un
“ajuste de grosor de material” inadecuado.
Para material de impresión de etiquetas
estándar, es recomendable situar el dial azul
en la posición “0”
La segunda muestra, a la izquierda, indica un
“ajuste de ancho de material” inadecuado.
Para material de impresión de 4 pulgadas o
100 mm de ancho, el ajustador debe situarse
en la posición “9” en el dial azul.
Menú de configuración de la impresora
Si la impresora se enciende mientras se pulsa la tecla MODE/REPEAT, la
impresora entra en el modo de configuración mediante menús. En este modo,
es posible cambiar la configuración de la impresora utilizando el sistema de
menús VuePrint.
Durante el modo de configuración mediante menús, el LED CONDITION
permanece encendido. Debe haber material de impresión instalado en la
impresora para poder utilizar el sistema de menús VuePrint.
Funciones de las teclas
Después de imprimirse cada uno de los elementos del menú, la impresora
también imprimirá la función de cada uno de los botones. Éstos varían
ligeramente en función del menú seleccionado, aunque generalmente se
ajustan a las siguientes directrices:
Tecla PAUSE (SI): Se pulsa para seleccionar la opción de menú actual o
para guardar la nueva configuración, tras lo cual avanza al siguiente menú.
Tecla STOP (CHANGE/NO): Durante el cambio de un valor de menú (como
la temperatura del cabezal, por ejemplo), la pulsación de esta tecla muestra
el siguiente valor disponible en el menú pero no guarda la configuración. En
el menú principal (“main menu“), al pulsar esta tecla se pasa al siguiente
menú disponible.
Tecla FEED (CURSOR): En algunas opciones de menú, como la de la
temperatura del cabezal, sólo puede cambiarse un dígito. Esta tecla mueve
el cursor al siguiente dígito.
Tecla MODE/REPEAT (SALIR): Sale del menú actual o del sistema de menús
VuePrint
A continuación se muestra un ejemplo de salida de menú del sistema de
menús VuePrint de la CLP. Este ejemplo concreto cambia la velocidad de
impresión y la oscuridad de impresión y luego continúa por el resto del
menú “Print Setup” (configuración de impresión).
La salida real de la impresora es “invertida verticalmente” debido a la forma
en que la impresora produce las opciones de menú. Observe el siguiente
ejemplo para ver cómo cambia la salida.
Cuando cambie un valor de menú, al pulsar la tecla “PAUSE” (SI) la
impresora guarda el parámetro seleccionado actualmente. El LED
CONDITION parpadea brevemente. No apague la impresora en este
momento, ya que podría provocar un error de funcionamiento.
Si la impresora se apaga accidentalmente, restablezca primero los valores
de la impresora predeterminados en fábrica.
Precaución
a) Fije el conmutador de rebobinado de
b) Coloque la cinta nueva sin utilizar y el
c) Instale la cinta sin utilizar y el soporte
d) Empuje la palanca de apertura del
cinta (ubicado en el lateral de la carcasa
del motor de cinta) según esté Vd.
utilizando cintas pigmentadas interior
o exteriormente.
Para cintas pigmentadas exteriormente,
baje el conmutador. Este es el valor
predeterminado de fábrica.
mandril de cartón (tubo) en un soporte
de cinta cada uno.
Introduzca los soportes de cinta a
fondo en la cinta y en el mandril de
cartón.
en la parte posterior del módulo de
transmisión de cinta.
Los ejes de Transmisión del mecanismo
del engranaje de la transmisión de
la cinta encajan en el extremo del
soporte de cinta.
cabezal para desenganchar el módulo
del cabezal. Saque la cinta desde el
fondo del módulo del cabezal hasta el
lateral de rebobinado de la cinta.
Conmutador de dirección de
rebobinado de
Soportes de cinta
Mandril de
cartón
Cinta
e) Utilizando cinta adhesiva, etc. Sujete la cinta que Vd. ha sacado al soporte de
cinta al que se le ha fijado el tubo de papel y enróllela en el soporte de cinta.
Cinta utilizada
(soporte de recogida)
Cinta utilizada
(soporte de recogida)
f) Ponga el soporte de cinta al que se le
ha fijado el tubo de papel en el módulo
de transmisión de cinta, gire a
continuación en el sentido mostrado
por la flecha para eliminar la parte floja
y las arrugas de la cinta.
g) Apriete el botón de cierre del cabezal
para bajar y bloquear el módulo del
cabezal
h) Si la cinta está arrugada, pulse la tecla
FEED hasta que las arrugas
desaparezcan. Si las arrugas no
desaparecen o si la cinta
resbala, efectúe un ajuste de
equilibrio de cinta y un ajuste
de tensión de cinta, según
se describe en el Capítulo 3
del Manual de Usuario
Completo, que está en el
CD suministrado.
Pulsador de
apertura/cierre
del cabezal
6
Ajuste del sensor para materiales especializados
En el caso de materiales con tamaños y formas no estándar, es posible que tenga que cambiar la posición
habitual de los sensores del material de impresión
Para detectar huecos entre etiquetas y para materiales de impresión con
muescas u orificios, utilice el sensor transparente:
En primer lugar, desplace el sensor inferior al centro del material de
impresión instalado o sitúelo en línea con el orificio o la muesca del
material. Luego alinee el marcador del sensor superior con el marcador
del sensor inferior como se muestra en el siguiente gráfico.
Para restablecer las posiciones establecidas en fábrica, deslice ambos
sensores hasta sus posiciones situadas más a la derecha.
Para detectar material de impresión con marcas de ‘registro’ negras en la
parte posterior del material, utilice el sensor de reflejo:
En el modo de sensor de reflejo, sólo se utiliza el sensor inferior.
Ajuste la posición del sensor de reflejo inferior de manera que el marcador
esté en el centro de la marca negra del material, como se muestra abajo.
Material de
Sensor
inferior
Placa
impresión
Marca negra
Marcador de sensor de reflejo
Parte delantera
Marca
negra
7
Drivers de Windows
Instalación Drivers Impresora
Si Vd. está utilizando Windows® 98, NT4, 2000, XP o 2003, o cualquier
versión más reciente de Windows
le serán suministrados en CD en la caja.
Si los drivers no están incluidos con la impresora, Vd. puede descargar
gratis la última versión de nuestra página web, cuyos datos están al
dorso de esta Guía de Inicio Rápido.
Bajo las versiones más recientes de Windows
frecuentemente detectará de forma automática la presencia de la
impresora. Por lo tanto es aconsejable descargar los drivers de nuestra
página web antes de instalar la impresora de forma que los archivos
estén listos para su instalación.
Durante la instalación del
driver de la impresora el
ordenador le puede pedir
a Vd., que seleccione la
impresora requerida.
Vd. necesitará pulsar
sobre le recuadro “Have
Disk...” y a continuación
decir al ordenador la
ubicación de los archivos
de driver en su disco duro
o en el CD Rom.
Habitualmente necesitará Vd. buscar el archivo “Citizen. Inf ”. Su
proveedor le ayudará con los drivers adecuados y software que sea
compatible con su sistema operativo, si Vd. no está utilizando
Windows
Windows® es marca registrada de Microsoft® Corporation.
®
.
®
, normalmente los drivers más recientes
®
, el ordenador
®