1
Iniziare la lettura da qui
Congratulazioni....
per aver scelto una stampante per etichette Citizen.
Leggere questa Guida introduttiva in modo da acquisire dimestichezza con la stampante e il
suo funzionamento. Questa stampante per etichette, sofisticata ma facile da utilizzare, offre
semplicità di caricamento dei supporti, rapidità di connessione e un efficace sistema di
configurazione del menu VuePrint.
Questa guida contiene istruzioni sul disimballaggio, la connessione al computer e l’installazione
dei supporti, nonché la descrizione di una rapida procedura di autodiagnostica che consente
di verificare il funzionamento della stampante.
Sicurezza
Accertarsi innanzitutto di aver letto le istruzioni sulla sicurezza descritte all’inizio di questa
guida e, in modo più dettagliato, nel manuale per l’utente incluso nel CD-ROM.
La mancata osservanza delle precauzioni di sicurezza potrebbe causare seri danni all’utente e
all’ambiente.
Disimballaggio della stampante
a. Disimballare con attenzione la stampante e verificare che tutti i componenti illustrati nella
figura qui a fianco siano presenti nella scatola. È possibile che il fornitore Citizen abbia
aggiunto ulteriori componenti necessari all’installazione specifica della stampante
dell’utente, quali CD-ROM, cavo o manuali. Le istruzioni specifiche relative a questi
componenti saranno incluse all’interno delle singole confezioni.
b. In caso di domande o di componenti mancanti, rivolgersi in prima istanza al fornitore.
Oppure, utilizzare le informazioni di contatto fornite sul retro di questa Guida introduttiva
per contattare gli uffici Citizen delle diverse aree.
c. Alla consegna, il coperchio superiore della stampante sarà fissato con del nastro adesivo.
Rimuovere i due pezzi di nastro adesivo situati sui due lati del coperchio superiore, quindi
sollevare il coperchio e spostarlo all’indietro per aprirlo.
d. Un’ulteriore striscia di nastro adesivo è stata utilizzata per mantenere chiuso il meccanismo
durante la spedizione. Per rimuovere il nastro adesivo e la carta attaccata, staccare
delicatamente l’involucro di plastica. All’interno del meccanismo si trova altra carta
d’imballaggio, che verrà rimossa successivamente, dopo aver aperto la testina come descritto
più avanti in questa guida.
Contenuto di base della confezione
I seguenti componenti sono presenti soltanto nelle confezioni dei modelli
CLP-621 e CLP-631 :
Nucleo cartaCampione nastroPor tanastro
I seguenti componenti sono presenti in tutte le confezioni :
Barra portarotoloGuida portarotoloPulitore testina
Cavo di
Etichette campione
CD-ROM
alimentazione
Guida introduttiva
Stampante
superiore e 55dB (A).
Questo prodotto è stato testato in base a ENISO7779 ed è stato rilevato un livello di emissioni acustiche non
Direttiva EMC (89/336/CEE)/EN55022, EN55024, EN61000-3-2 & EN61000-3-3
Direttiva per le basse tensioni (73/23/CEE)/EN60950-1
Il marchio CE indica conformità con le seguenti direttive e disposizioni:
Dichiarazione di conformità per utenti europei
questo manuale.
30. Citizen riconosce tutti i marchi commerciali e i marchi registrati di altre società e prodotti menzionati in
seguano un ordine corretto.
29. Contattare Citizen per ottenere una nuova guida nel caso in cui manchino delle pagine, o queste ultime non
28. Si prega di contattare Citizen nel caso in cui si riscontrino ambiguità o errori in questa guida.
di profitti causati dalla perdita di dati dovuta a errori, guasti, riparazioni o ispezioni, e così via.
l‘alimentazione della stampante. Citizen non si assume alcuna responsabilità relativamente a danni o perdita
27. La stampante memorizza i dati solo in forma provvisoria, pertanto questi andranno perduti se si interrompe
o dall‘uso in un ambiente inadatto.
26. Citizen non si assume la responsabilità di danni causati dall‘uso improprio della stampante da parte dell‘utente
diversi da quelli specificati nella presente guida.
25.Citizen declina altresì la responsabilità dei problemi derivati dall‘impiego di prodotti e materiali di consumo
manuale, indipendentemente da errori, omissioni o errori di stampa.
24 . Citizen non si assume la responsabilità dei danni derivati dall‘uso delle informazioni contenute nel presente
previo consenso.
23 . Sono severamente vietati la riproduzione, il trasferimento o la trasmissione del contenuto della guida senza
22. Il contenuto della presente guida è soggetto a variazioni senza preavviso.
cavo di alimentazione dalla presa a muro.
21 . Se si verifica un problema durante il funzionamento, arrestare immediatamente la stampante e staccare il
appuntiti.
causare problemi di funzionamento. Evitare di premere i tasti del pannello con penne a sfera o strumenti
20. Seguire sempre le istruzioni fornite per l‘uso del pannello di controllo, in quanto un uso improprio potrebbe
19 . Non aprire mai la stampante durante il funzionamento.
18 . Quando la copertura è aperta, fare attenzione a non ferirsi con gli spigoli.
all‘utente.
17. Aprire sempre la copertura superiore completamente in modo da evitare che si richiuda e provochi danni
infilarselo in testa per gioco e rimanere soffocati.
16 .Gettare l‘involucro di plastica o riporlo in luogo sicuro, al di fuori della portata dei bambini, che potrebbero
personale di assistenza.
f.Se le prestazioni del prodotto sono molto diverse dal solito, potrebbe essere necessario un intervento del
e. Il prodotto è stato fatto cadere o ha ricevuto un colpo, oppure il telaio è stato danneggiato.
all’intervento di un tecnico qualificato al fine di ripristinare le normali condizioni di funzionamento.
a regolare i controlli descritti in questa guida, per non rischiare di danneggiare il prodotto e dover ricorrere
d. Il prodotto non funziona normalmente anche se si seguono alla lettera le istruzioni. Si raccomanda di limitarsi
c. Il prodotto è stato esposto alla pioggia o all‘acqua, oppure il livello di umidità dell‘ambiente è eccessivo.
b.Nel prodotto sono stati versati liquidi, prodotti chimici aerosol o altre sostanze chimiche.
a. Il cavo di alimentazione è danneggiato o consumato.
verificano le seguenti situazioni:
15 . Scollegare il prodotto dalla presa a muro e affidare gli interventi a un tecnico dell’assistenza qualificato se si
l‘apparecchiatura sia installata accanto alla presa a muro e che l‘accesso a quest‘ultima sia agevole.
14 . L‘interruttore di alimentazione consente di scollegare il prodotto dalla corrente direte. Assicurarsi che
Per gli interventi su tali aree, rivolgersi sempre al personale di assistenza.
rimuovere“ espongono l‘utente al rischio di contatto con pericolosi punti sotto tensione e ad altri pericoli.
o di smontare il prodotto. L‘apertura e la rimozione delle coperture contrassegnate dalla dicitura “Non
13 .Fatta eccezione per quanto descritto nel presente manuale, non tentare di eseguire procedure di assistenza
versare liquidi di alcun tipo sul prodotto.
punti sotto tensione, oppure generare cortocircuiti, colrischio di provocare incendi o scosse elettriche. Non
12 . Non introdurre oggetti di alcun tipo nelle aperture del telaio, in quanto potrebbero toccare pericolosi
di rete di 120 V.
presa a muro non superi i 7,5 ampere per una tensione di rete di 220/240 V, e i 15 ampere per una tensione
non superi la capacità del cavo stesso. Verificare inoltre che l‘amperaggio totale dei prodotti collegati alla
11 .Se si utilizza un cavo di prolunga, assicurarsi che l‘amperaggio totale di tutti iprodotti collegati alla prolunga
e i cavi di trasmissione dati.
alimentazione potrebbe essere calpestato. Non strattonare o tendere eccessivamente il cavo di alimentazione
10 . Non appoggiare oggetti sul cavo di alimentazione. Non collocare il prodotto in un luogo dove il cavo di
rivolgersi a un elettricista di fiducia per la sostituzione della presa.
di sicurezza: non ignorarla né cercare di aggirarla. Se non si riesce a inserire la spina nella presa a muro,
tipo di spina può essere inserito solamente in una presa a muro con messa a terra. Si tratta di una precauzione
9. Questo prodotto viene fornito con una spina a tre poli, uno dei quali costituisce la messa a terra. Questo
energia elettrica.
Se non si conosce il tipo di alimentazione disponibile, rivolgersi al fornitore o alla società erogatrice di
8. Questo prodotto deve essere collegato a una fonte di alimentazione elettrica del tipo specificato sull‘etichetta.
che non sia garantita l‘opportuna ventilazione.
contatto con fonti di calore e radiatori. Non collocare mai il prodotto in un alloggiamento a incasso, a meno
divano, un tappeto, moquette o superfici simili. Non posizionare mai il prodotto vicino o direttamente a
raccomanda di non bloccare o coprire tali aperture. A tal fine, non collocare mai il prodotto su un letto, un
7. Ai fini di un perfetto funzionamento del prodotto, e per proteggere lo stesso dal surriscaldamento, si
6. Le fessure e le aperture sul telaio e sul retro della stampante sono state fornite per la ventilazione.
o causare danni alle persone.
5. Se collocato su un carrello, un supporto o un tavolo instabile, il prodotto potrebbe cadere e danneggiarsi,
chimica, quali laboratori chimici, o in locali in cui sono presenti olio, polveri, sale o particelle di ferro.
4. Non utilizzare questo prodotto in prossimità di acqua o in ambienti in cui potrebbe verificarsi una reazione
aver scollegato la stampante dalla presa a muro.
prodotti chimici quali solventi, trielina, benzina, chetone e simili; utilizzare invece un panno inumidito dopo
3. Scollegare il prodotto dalla presa a muro prima di pulirlo. Non utilizzare detergenti liquidi o aerosol, oppure
2. Seguire tutte le avvertenze e le istruzioni fornite col prodotto.
1. Leggere attentamente le istruzioni seguenti e conservarle per un uso futuro.
queste precauzioni potrebbe causare danni a persone e cose, e, in situazioni estreme, ferite gravi o mortali.
Per utilizzare la stampante in assoluta sicurezza, leggere attentamente le istruzioni. La mancata osservanza di
Precauzioni di sicurezza daosservare con estrema attenzione
!
2
Collegamento
Collegamento all’alimentazione
a. Verificare che l’interruttore dell’alimentazione della stampante sia in posizione OFF.
b. Collegare il connettore del cavo di alimentazione al relativo alloggiamento nella stampante.
c. Introdurre la spina del cavo di alimentazione nella presa a muro.
Interruttore
alimentazione
Presa a muro
Collegamento al computer
Questo prodotto è dotato di tre interfacce che possono essere utilizzate per la ricezione dei
dati di stampa: una porta seriale (RS232C), una porta parallela (IEEE1284, Non-L. P. S.) e una
porta USB (USB1.1). È possibile chiedere al proprio fornitore di aggiungere un’interfaccia di
rete opzionale interna. Nel caso sia utilizzata un’interfaccia di rete opzionale, la porta parallela
standard è rimossa dalla stampante, pertanto l’interfaccia parallela non potrà essere utilizzata.
Per collegare il cavo, procedere in questo modo:
a. Spegnere gli interruttori di alimentazione della stampante e del computer.
b. Collegare un’estremità del cavo di interfaccia al connettore dell’interfaccia posto sul retro
della stampante e assicurarlo con fermi o viti di fissaggio, se disponibili.
c. Collegare l’altra estremità del cavo di interfaccia al connettore dell’interfaccia posto sul
computer e assicurarlo con fermi o viti di fissaggio, se disponibili.
Cavo dell'interfaccia parallela
Ulteriori informazioni . . .
*
Per maggiori informazioni e istruzioni più dettagliate sull’uso della stampante,
vedere il manuale dell’utente incluso nel CD-ROM fornito con la stampante.
È anche possibile contattare la sede Citizen di zona, ai seguenti indirizzi:
Park House, 643-651 Staines Road
Feltham, Middlesex, TW14 8PA
Gran Bretagna
Tel: +44 (0) 20 8893 1900
Fax:+44 (0) 20 8893 0080
http://www.citizen-europe.com
Mettinger Strasse 11
D-73728, Esslingen
Germania
Tel: +49 (0) 711 3906 420
Fax:+49 (0) 711 3906 405
http://www.citizen-europe.com
Stampante termica per etichette
CLP-521, CLP-621 & CLP-631
G
UIDA INTRODUTTIVA
Questa Guida introduttiva descrive il funzionamento base della
stampante; per istruzioni più dettagliate, vedere il Manuale dell'utente
nel CD-ROM fornito con la stampante.
Alloggiamento cavo di
alimentazione
Attenzione
Utilizzare una presa a muro idonea per spine a tre poli
in modo da evitare l’accumulo di elettricità statica e il
conseguente rischio di scosse elettriche.
Cavo dell'interfaccia USB
Cavo dell'interfaccia seriale
CLP-521 CLP-621
CLP-631
CITIZEN is a registered trade mark of CITIZEN WATCH CO., LTD., Japan.
CITIZEN es una marca registrada de CITIZEN WATCH CO., LTD., Japón.
Copyright © 2006 by CITIZEN SYSTEMS JAPAN CO., LTD.
JM74959-00F
Printed in China PMC-0610
3
Sensore superiore
Sensore inferiore
Indicatore sensore
trasparente
Indicatore sensore superiore
Lato anteriore
Allineamento con indicatore
Piastra
Guida supporti
mobile
Installazione dei supporti
5
Autodiagnostica e configurazione della stampante
Come installare i supporti
a. Spingere la leva di apertura blu della testina per rilasciare la relativa unità,
quindi sollevarla in posizione, come illustrato sotto. Sui modelli CLP-621 e
CLP-631, sarà necessario anche sollevare il braccio del sensore allo stesso
modo , mentre nel modello CLP-521 questa operazione avviene automaticamente.
Unità testina
Braccio del
sensore
Leva blu di apertura della testina
b. Far scorrere assieme i due componenti di plastica neri del gruppo
portarotolo. Accertarsi che la guida sia allineata correttamente con la barra
in quanto può essere installata solo in una direzione.
c. Far scorrere il rotolo dei supporti sopra la barra supporti. La guida dei
supporti deve trovarsi sulla destra del rotolo (guardando la stampante dal
lato anteriore) in modo che la superficie piatta della guida dei supporti
tocchi il rotolo.
Guida portarotolo
Barra portarotolo
d. Installare il rotolo dei supporti e il portarotolo all’interno della stampante
come illustrato sopra. Si consiglia di far scorrere un foglio verso la parte
anteriore attraverso il meccanismo, in modo che sia pronto per il successivo
posizionamento.
4
Installazione del nastro (Solo per i modelli CLP-621 e CLP-631)
e. Spostare il rotolo dei supporti in modo che arrivi a toccare il lato sinistro
dell’alloggiamento. Quindi, far scorrere la guida nera dei supporti in modo
che arrivi a toccare i supporti sulla destra. Al fine di evitare inceppamenti
durante la stampa, non stringere troppo i supporti tra le guide.
f. A seconda dei supporti utilizzati potrebbe essere necessario regolare i
relativi sensori, come descritto nella sezione 6.
g. Allineare i supporti con la guida fissa sinistra (2 posizioni), allineare la
guida supporti mobile destra in base alla larghezza dei supporti, e abbassare
il braccio del sensore.
Guida supporti fissa
Braccio del
sensore
h. Abbassare e bloccare l’unità testina. Allinearla in base alla larghezza dei
supporti installati, quindi regolare le manopole di larghezza e spessore
dei supporti. Vedere la sezione 5 per informazioni più dettagliate.
Regolazione spessore supporti
Regolazione larghezza supporti
i. Accendere la stampante e premere il tasto FEED (Alimentazione) per
alimentare i supporti. Si arresteranno alla posizione di avvio stampa
successiva.
Guida supporti mobile
Leva blu della testina
Stampa di prova
L’ esecuzione di una stampa di prova consente di verificare con facilità le
impostazioni della stampante e la qualità di stampa. Installare i supporti, come
descritto nelle sezioni 3 e 4, quindi far funzionare la stampante nel modo seguente.
Etichette
Accendere la stampante tenendo premuto
allo stesso tempo il tasto FEED
(Alimentazione). Quando il LED di stampa
comincia a lampeggiare lentamente,
rilasciare il tasto FEED.
Supporti continui
Accendere la stampante tenendo premuto
allo stesso tempo il tasto FEED
(Alimentazione). Quando il LED di stampa
smette di lampeggiare lentamente e
comincia a lampeggiare rapidamente,
rilasciare il tasto FEED.
La stampante eseguirà la stampa di prova
illustrata, quindi si arresterà. Per ripetere
il test, premere nuovamente il tasto FEED.
Per uscire, spegnere la stampante.
Regolazione dei supporti
Mediante la procedura di autodiagnostica
descritta sopra, è possibile regolare le
impostazioni della stampante, quali la larghezza
e lo spessore dei supporti (pressione della
testina di stampa). La posizione di queste due
aree di regolazione è illustrata nella sezione 3,
punto h, e mostrata sulle etichette presenti sul
meccanismo della stampante.
Il primo esempio, a sinistra, mostra una
regolazione dello spessore dei supporti
errata. Per etichette standard, si consiglia di
impostare la manopola blu nella posizione “0”.
Il secondo esempio, a sinistra, mostra una
regolazione della larghezza dei supporti
errata. Per supporti di larghezza pari a 100
mm (4"), la manopola blu dovrebbe essere
impostata nella posizione “9”.
Menu di configurazione della stampante
Se la stampante viene accesa mentre si tiene premuto il tasto MODE/REPEAT
(Modalità/Ripetizione) si accede alla modalità di impostazione del menu
che consente di modificare la configurazione della stampante mediante il
menu VuePrint. In modalità di impostazione del menu, il LED di condizione è
acceso. Per poter utilizzare il menu VuePrint è necessario che nella stampante
siano stati installati i supporti.
Acceso
Sì
Cifra successiva
No
Torna al menu
precedente
Funzioni dei tasti
Dopo la stampa di ciascuna voce di menu, la stampante esegue anche la
stampa della funzione di ciascun pulsante utilizzato in quel momento. I tasti
possono variare leggermente a seconda del menu selezionato, ma solitamente
le loro funzioni sono le seguenti:
Ta sto PAUSE (SÌ): il tasto PAUSE (Pausa) consente di selezionare l’opzione
di menu corrente o salvare la nuova impostazione, dopodiché passa al menu
successivo.
Ta sto STOP (CAMBIA/NO): se si preme questo tasto durante la modifica
di un valore di menu (ad esempio, la temperatura della testina) viene
visualizzato il valore di menu disponibile successivo, ma l’impostazione non
viene salvata. Se si preme questo tasto nel “menu principale”, invece, si passa
al menu successivo disponibile.
Ta sto FEED (CURSORE): nel caso di alcune opzioni di menu, come la
temperatura della testina, è possibile modificare più di una “cifra”. Il tasto
FEED (Alimentazione) consente di passare al numero successivo.
Ta sto MODE/REPEAT (ESCI): consente di uscire dal menu corrente o dal
menu VuePrint.
Di seguito è riportato un esempio di output del menu VuePrint. Questo
esempio specifico illustra la modifica della velocità e intensità (chiara/scura)
della stampa, quindi prosegue con le altre voci del menu di “impostazione
stampa”.
L’ output effettivo viene stampato dal basso verso l’alto a causa della modalità
con cui la stampante produce le opzioni di menu. Consultare l’esempio
seguente per vedere il modo in cui l’output viene modificato.
Se si preme il tasto PAUSE (SÌ) durante la modifica di un valore di
menu, la stampante salva il parametro attualmente selezionato. Il LED
di condizione lampeggia per qualche istante. Non spegnere
l’alimentazione della stampante in quanto potrebbe verificarsi un
malfunzionamento.
Se l’alimentazione viene spenta accidentalmente, ripristinare
innanzitutto le impostazioni predefinite della stampante.
Attenzione
a. Regolare l’interruttore di avvolgimento del
nastro, posto sul lato dell’alloggiamento
del motore nastro, a seconda che si
utilizzino nastri avvolti verso l’interno o
verso l’esterno.
Nel caso di nastri avvolti verso l’esterno,
spingere l’interruttore verso il basso
(posizione predefinita).
b. Posizionare il nuovo nastro inutilizzato e
il nucleo del rotolo di carta (tubo)
ognuno su un portanastro.
Introdurre i portanastro fino in fondo nel
rotolo di nastro e nel nucleo rotolo di
carta.
c. Installare il nastro inutilizzato e il
portanastro nell’unità nastro posteriore.
Le scanalature presenti sul meccanismo
di ingranaggio dell’unità nastro si
innestano nell’estremità del portanastro.
d. Spingere la leva di apertura della testina
per rilasciare l’unità. Estrarre il nastro dalla
parte inferiore dell’unità testina verso il
lato di avvolgimento.
Nucleo carta
Interruttore direzione di
avvolgimento
Portanastri
Nastro
e. Utilizzare del nastro adesivo per fissare il nastro estratto sul portanastro
su cui è stato installato il tubo, e avvolgerlo sul portanastro.
Portanastro usato
Portanastro usato
f. Introdurre il portanastro su cui è
stato installato il tubo di carta
nell’unità nastro, quindi farlo
ruotare nella direzione indicata dalla
freccia in modo da tendere il nastro
ed eliminare eventuali pieghe e
increspature.
g. Spingere la manopola di chiusura
della testina per abbassare e
bloccare l’unità testina. Assicurarsi
di spingere la manopola di chiusura
della testina per bloccare l’unità.
h. Se il nastro presenta pieghe o
increspature, premere il tasto
FEED (Alimentazione) finché
queste non scompaiono.
Se le pieghe non scompaiono
o se il nastro slitta,
regolare la tensione e il
bilanciamento come
descritto nel capitolo 3
del manuale dell’utente fornito
nel CD.
Leva blu della testi
6
Regolazione del sensore per supporti speciali
Nel caso di supporti di forme e dimensioni non standard, potrebbe essere necessario regolare i sensori
diversamente rispetto alle posizioni usuali.
Per rilevare le distanze tra le etichette e per i supporti dentellati o perforati,
utilizzare il sensore trasparente:
a. Spostare il sensore inferiore al centro dei supporti installati o in linea
con i fori e le dentellature dei supporti.
b. Quindi, allineare l’indicatore del sensore superiore con l’indicatore
del sensore inferiore come illustrato nella figura sotto.
c. Per facilità e rapidità di allineamento, e per ripristinare le posizioni
predefinite, far scorrere entrambi i sensori verso il punto più a destra
in modo che risultino perfettamente allineati con il centro del
meccanismo.
Per rilevare i supporti con aree di “registrazione” nere sul retro, servirsi
del sensore a riflessione:
a. In modalità sensore a riflessione, viene utilizzato soltanto il sensore
inferiore.
b. Regolare la posizione del sensore a riflessione inferiore in modo che
l’indicatore si trovi al centro dell’area nera come illustrato sotto.
c. Il braccio del sensore superiore rimane chiuso sul supporto in modo
da guidarlo attraverso la stampante, anche se tale braccio non viene
più utilizzato.
Sensore
inferiore
Piastra
Supporti
Area nera
Indicatore sensore a riflessione
Lato anteriore
Area nera
7
Driver Windows
Installazione driver di stampa
®
Se si utilizza Windows® 98, NT4, 2000, XP o 2003, oppure una
qualsiasi delle versioni più recenti di Windows
più aggiornati verranno forniti su CD dal proprio rivenditore.
Se i driver non vengono forniti con la stampante, è possibile scaricare
la versione più recente gratuitamente dal nostro sito Web (per i
dettagli vedere il retro di questa Guida introduttiva).
Nelle ultime versioni di Windows
la presenza della stampante, pertanto si consiglia di scaricare i driver
dal nostro sito Web prima di installare la stampante in modo da avere
i file pronti per l’installazione.
Durante l’installazione
del driver di stampa, il
computer potrebbe
chiedere di selezionare
la stampante
richiesta.
Fare clic su “Disco
driver...”, quindi
specificare il percorso
dei file del driver sul
proprio disco rigido o
nel CD-ROM.
Solitamente, è necessario cercare il file “Citizen.Inf”.
Se non si utilizza Windows
necessaria in merito alla scelta dei driver e del software compatibili
con il proprio sistema.
Windows
®
è un marchio commerciale di Microsoft® Corporation.
®
, il computer rileva automaticamente
®
, il rivenditore fornirà l’assistenza
®
, i driver di stampa