Citizen C65 User Manual

60
70
80
90
11
12
13
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
30
35
40
45
50
55
10
KM.
70
80
90
11
12
13
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
30
35
40
45
50
55
10
N
A
U
T.
S
T
A
T.
Rechargez la montre avant de l’utiliser en l’exposant à la lumière
Lorsque la montre ne fonctionne pas selon les instructions du mode d’emploi, c’est qu’elle n’est pas suffisamment chargée. Rechargez la montre pendant au moins 3 heures à environ 20 cm d’une lampe à fluorescence ou à incandescence (30 W). Ne placez pas la montre trop près de la source de lumière pour éviter qu’elle ne devienne très chaude. * Lorsque vous rechargez la montre à la lumière
directe du soleil, exposez-la au moins 50 minutes au soleil.
75
Français

Sommaire

1. Caractéristiques ..................................................................................... 78
2. Informations préliminaires .................................................................... 79
3. Noms des éléments et fonctions principales ...................................... 80
4. Commutation de mode (Fonctions d’affichage).................................. 84
5. Vérification de la position 0 de chaque aiguille .................................. 85
6. Accès aux heures ou dates des principales villes.............................. 90
7. Commutation entre l’heure analogique et l’heure numérique ........... 92
8. Réglage de l’heure ................................................................................. 94
9. Réglage de la date.................................................................................. 97
10. Utilisation du mode avertisseur.......................................................... 100
11. Utilisation du chronomètre.................................................................. 104
12. Utilisation de la minuterie ................................................................... 106
13. Utilisation du réglage de fuseau......................................................... 108
14. Réinitialisation complète..................................................................... 115
15. Fonctions particulières aux montres à cellule solaire ..................... 118
• Fonction d’avertissement de charge insuffisante
• Fonction d’avertissement de réglage de l’heure
• Fonction de prévention de surcharge
• Fonction d’économie d’énergie 1
• Fonction d’économie d’énergie 2
• Economie d’énergie manuelle
• Indicateur de charge
16. Informations générales sur les temps de recharge .......................... 131
17. Remarques concernant la manipulation de la montre...................... 132
18. Remplacement de la pile secondaire ................................................. 133
19. Utilisation de l’anneau à calcul........................................................... 134
20. Précautions........................................................................................... 138
21. Fiche technique.................................................................................... 144
76 77

1. Caractéristiques

Cette montre est alimentée par l’énergie solaire qui est convertie en énergie électrique par la cellule solaire intégrée au cadran et entraîne les aiguilles de la montre, le chronomètre, la minuterie et bien d’autres fonctions. Elle présente d’autres fonctions pratiques, en particulier trois modes d’économie d’énergie qui permettent de réduire la consommation d’énergie lorsque la cellule solaire n’est pas éclairée et un “indicateur de charge” qui renseigne grossièrement sur l’état de la pile auxiliaire.

2. Informations préliminaires

Cette montre contient une cellule solaire. Avant de l’utiliser, exposez-la à la lumière pour qu’elle se recharge suffisamment. Si la fonction d’économie d’énergie manuelle est activée, désactivez-la avant de charger. (Se reporter p. 130 pour de plus amples détails sur la procédure d’annulation de la fonction d’économie d’énergie manuelle.)
Une pile auxiliaire est utilisée pour le stockage de l’énergie électrique. Cette pile est propre car elle ne contient ni mercure ni aucune autre substance toxique. Lorsqu’elle est complètement chargée, la montre peut fonctionner pendant 4 ans au maximum sans recharge complémentaire (si la fonction d’économie d’énergie 2 est utilisée).
[Emploi correct de la montre]
Pour utiliser cette montre confortablement, rechargez-la avant qu’elle ne s’arrête complètement. Elle ne risque pas d’être surchargée même si elle est souvent rechargée (fonction de prévention de surcharge).
Il est conseillé de la recharger chaque jour.
78 79
81

3. Noms des éléments et fonctions principales

80
Nom/Mode Heure Calendrier
Avertisseur 1 Avertisseur 2
AAiguille de mode
TME CAL AL-1 AL-2
BAiguille des heures
Indique toujours les “heures”
CAiguille des minutes
Indique toujours les “minutes”
DTrotteuse
Indique toujours les “secondes”
EAiguille 24 heures
Indique toujours “l’heure sur 24 heures” avec les heures et les minutes
FAiguille des heures
UTC
Indique toujours les “heures UTC”
GAiguille des minutes
UTC
Indique toujours les “minutes UTC”
IAffichage
numérique 2
Nom de ville
Indicateur de charge
HAffichage
numérique 1
Heures, minutes, secondes, A/P, SMT (heure d’été)
Mois, jour, jour de la semaine, SMT (heure d’été)
Heures, minutes, A/P, avertisseur (ON/OF)
Avertisseur 3 Chronomètre Minuterie Réglage de fuseau
AL-3 CHR TMR SET
Indique toujours les “heures”
Indique toujours les “minutes”
Indique toujours les “secondes”
Indique toujours “l’heure sur 24 heures” avec les heures et les minutes
Indique toujours les “heures UTC”
Indique toujours les “minutes UTC”
Heures, minutes, A/P, avertisseur (ON/OF)
Temps chronométré (secondes, minutes, 1/100
es
de seconde)
Temps restant (minutes, secondes)
Nom de ville (SET/OFF) SMT (ON/OF)
Nom de ville
Temps chronométré (heures)
Temps réglé (minutes)
Nom de ville
Indicateur de charge
8382
Nom/Mode
Heure Calendrier Avertisseur 1 Avertisseur 2
Position de la couronne
Position normale
1ercran
2
e
cran
Position normale
1ercran
2
e
cran
Position normale
1ercran
Commutation de mode
------
Correction de l’heure
Correction de la date
Correction de l’heure de l’avertisseur
Changement de ville
------
Commutation de la position à corriger
Changement de ville
------
Commutation SMT (ON/OF) Commutation entre la correction des “secondes” et la correction de “l’heure sur 24 heures”
2ecran
Avertisseur 3 Chronomètre Minuterie Réglage de fuseau
Commutation de mode
------ Changement de ville
Correction de l’heure de l’avertisseur
Changement de ville
------
Commutation de la position à corriger
Changement de ville Commutation de
l’avertisseur (ON/OF)
Commutation de l’avertisseur (ON/OF)
Réglage de la position 0
Marche/Arrêt
------
Partiel, remise à zéro
------
------
Correction du temps préréglé
Remise à zéro
Réglage du nom de ville, décalage horaire
Changement de ville Commutation du nom
de ville (SET/OFF) Commutation de la
position à corriger Changement de ville Commutation SMT
(ON/OF)
J
Couronne
Bouton (A)
Bouton (B)
------
Commutation de l’avertisseur (ON/OF)
Commutation de l’avertisseur (ON/OF)

4. Commutation de mode (Fonctions d’affichage)

Outre les modes d’indication de l’heure et de la date, cette montre présente aussi trois autres modes : avertisseur, chronomètre et minuterie. Le mode peut être changé par une rotation de la couronne. Le mode actuel est indiqué par l’aiguille de mode.

5. Vérification de la position 0 de chaque aiguille

Avant d’utiliser cette montre, vérifiez que la position 0 (position de base de chaque aiguille) est correcte en effectuant les opérations suivantes pour que les fonctions de la montre agissent normalement.
84 85
<Commutation de mode>
TME
Heure
CAL
Calendrier
AL-1
Avertisseur 1
AL-2
Avertisseur 2
SET
Réglage de
fuseau
TMR
Minuterie
CHR
Chronomètre
AL-3
Avertisseur 3
Aiguille de mode
<Correction de la position 0 (Réglage de la position de base de la montre)>
• Lors du réglage de la position de chaque aiguille, tournez toujours la couronne vers la droite (sens horaire) pour régler chaque aiguille à la position 0.
1. Tournez la couronne lorsqu’elle est en position normale pour régler l’aiguille de mode sur [CHR] (mode chronomètre).
2. Tirez la couronne jusqu’au deuxième cran (correction de la position 0).
• La trotteuse, l’aiguille des minutes, l’aiguille des heures, l’aiguille 24 heures, l’aiguille des heures UTC et l’aiguille des minutes UTC avancent rapidement pour se mettre dans la position mémorisée.
• “HR” s’allume pendant que l’affichage numérique 2 indique que la montree est dans le mode de correction.
3. Tournez la couronne vers la droite (sens horaire) pour une correction positive et vers la gauche (sens antihoraire) pour une correction négative. Si vous tournez en continu la couronne, la correction de la position 0 sera plus rapide.
4. Appuyez sur le bouton (A) pour changer la position de la correction : “MIN” (aiguille des minutes) ou “SEC” (trotteuse) à chaque pression.
87
<Vérification de la position 0>
1. Tournez la couronne lorsqu’elle est en position normale pour régler l’aiguille de mode sur [CHR] (mode chronomètre).
2. Tirez la couronne jusqu’au deuxième cran (correction de la position 0).
• La trotteuse, l’aiguille des minutes,
l’aiguille des heures, l’aiguille 24 heures, l’aiguille des heures UTC et l’aiguille des minutes UTC avancent rapidement pour se mettre en position 0 (position 12:00).
Remarque :
• Si toutes les aiguilles ne sont pas en
position 0, procédez comme indiqué dans “Correction de la position 0”. Si la position 0 n’est pas correcte, les aiguilles n’indiqueront pas la position correcte.
86
89
5. Tournez la couronne vers la droite (horaire) pour aligner chaque aiguille sur la position 0 à chaque position de correction. Vous pouvez effectuer des corrections négatives en tournant la couronne vers la gauche (sens antihoraire), mais veillez toujours à régler la position 0 en tournant la couronne vers la droite afin d’assurer que la position 0 est correctement réglée.
• L’aiguille de 24 heures se met dans la bonne position en même temps que l’aiguille des heures.
• Les aiguilles des heures et des minutes UTC se mettent dans la bonne position en même temps que l’aiguille des minutes.
• La trotteuse ne peut être corrigée que vers la droite (sens horaire).
6. Après avoir corrigé la position 0, remettez la couronne en position normale.
• Après avoir corrigé la position 0 de chaque aiguille, réglez l’heure, la date et les autres modes pour pouvoir utiliser la montre.
Remarque :
• Aucun des boutons de la montre ne fonctionne pendant le mouvement des aiguilles. Appuyez sur les boutons lorsque les aiguilles s’arrêtent.
88
Aiguille des heures/Aiguille 24
heures
Aiguille des minutes/Aiguille
des heures UTC, Aiguille des
minutes UTC
Trotteuse
<Ecran normal du
chronomètre>
Couronne
tirée au
second cran
Couronne remise en
position
normale
<Mode de correction de la
position 0 (position de base)>
(A)
(A)
(A)
6.

Accès aux heures ou dates des principales villes

Vous pouvez facilement afficher l’heure ou la date des villes préenregistrées dans cette montre en appuyant sur quelques boutons.
<Marche à suivre>
1. Tournez la couronne pour régler l’aiguille de mode sur TME (mode heure) ou CAL (mode calendrier).
2. Lorsque vous appuyez sur le bouton (A), les heures ou les dates des principales villes au monde apparaissent et défilent vers l’avant à chaque pression du bouton.
3. Lorsque vous appuyez sur le bouton (B), les heures ou les dates des principales villes au monde apparaissent et défilent vers l’arrière à chaque pression du bouton.
• Les indications défilent plus rapidement si vous appuyez en continu sur le bouton (A) ou (B).
<Villes et décalages horaires UTC préenregistrés dans la montre>
90 91
Indica-
tion sur la
montre
Nom de ville
Décalage
horaire
Heure
d’été
UTC
Horloge du temps universel
±0
---
Indica-
tion sur la
montre
Nom de ville
Décalage
horaire
Heure
d’été
TYO Tokyo +9
M
LON London ±0
K
SYD Sydney +10
K
PAR Paris +1
K
NOU Nouméa +11
M
ROM Rome +1
K
AKL Auckland +12
K
CAI La Caire +2
K
HNL Honolulu
-
10
M
IST Istanbul +2
K
ANC Anchorage
-
9
K
MOW Moscou +3
K
LAX Los Angeles
-
8
K
KWI Koweit +3
M
DEN Denver
-
7
K
DXB Dubai +4
M
CHI Chicago
-
6
K
KHI Karachi +5
M
MEX Mexico
-
6
M
DAC Dacca +6
M
NYC New York
-
5
K
BKK Bangkok +7
M
YUL Monréal
-
5
K
SIN Singapour +8
M
CCS Caracas
-
4
M
HKG Hong Kong +8
M
RIO Rio de Janeiro
-
3
K
PEK Pékin +8
M
BUE Buenos Aires
-
3
M
Défilement vers le haut
Défilement vers le bas
* Les villes (régions) où l’heure d’été est utilisée sont indiquées par O, et celles où elle ne l’est pas, par X. * Dans chaque ville, le décalage horaire et l’utilisation de l’heure d’été peuvent être modifiés par le pays
concerné.
93

7. Commutation de l’heure analogique et de l’heure numérique

Cette montre peut indiquer soit l’heure analogique soit l’heure numérique.
<Marche à suivre>
1. Tournez la couronne pour régler l’aiguille de mode sur TME (mode heure).
2. Appuyez simultanément sur les boutons (A) et (B).
3. Après un bip de confirmation, l’heure analogique ou l’heure numérique de la
ville est indiquée.
• Si vous appuyez simultanément sur les boutons (A) et (B) dans le mode CAL (calendrier), la date analogique ou la date numérique de la ville sera indiquée (les heures changent en même temps).
92
Appuyez simultanément sur les boutons (A) et (B).
Heure analogique : 10:10 AM
(Tokyo : TYO)
Heure numérique : 8:10 PM
(New York : NYC)
Heure analogique : 8:10 PM
(New York : NYC)
Heure numérique : 10:10 AM
(Tokyo : TYO)
95
8.

Réglage de l’heure (heure corrigée sur l’affichage numérique)

• Lorsque l’heure numérique est corrigée, la position de la trotteuse et des aiguilles des minutes, heures, 24 heures et des heures et minutes UTC de l’heure ana logique est automatiquement corrigée en même temps que I
heure numérique.
1. Tournez la couronne et réglez l’aiguille de mode sur TME (mode heure).
2. Appuyez sur le bouton (A) ou (B) pour accéder à la ville dont vous voulez corriger l’heure.
3. Lorsque vous tirez la couronne jusqu’au deuxième cran (position de réglage de l’heure), la montre se met en mode de réglage de l’heure.
4. Lorsque vous appuyez sur le bouton (A), la position de correction change. Sélectionnez la position qui doit être corrigée. (La position clignotante peut être corrigée.)
• Si vous appuyez sur le bouton (B) en mode de correction de l’heure d’été SMT, l’heure d’été peut être validée (ON) ou invalidée (OF).
• Les “secondes” reviennent à zéro lorsque vous appuyez sur (B) en mode de correction des “secondes”.
• Lorsque la couronne est tournée vers la droite (sens horaire) en mode de correction de “l’heure” ou des “minutes”, la correction sera positive. Tourner la couronne en continu permet de corriger les “heures” ou les “minutes “ en continu. Vous pouvez effectuer des corrections négatives en tournant la couronne vers la gauche (sens antihoraire), mais veillez toujours à tourner la couronne vers la droite afin d’assurer que l’heure est correctement réglée.
94
Commutation de l’heure
d’été
Secondes
Minutes
Heures
Commutation 12H/24H
<Ecran normal de l’heure>
Couronne
tirée au
second cran
Couronne remise en
position normale
<Mode de correction de l’heure>
(A)
(A)
(A)
(A)
Aiguille de mode
• Le format d’indication de l’heure “12H/24H” se règle à l’aide du bouton (B).
(A)
Loading...
+ 26 hidden pages