Citizen C45 User Manual [hu]

34 35

1. Merkmale

Bei dieser Armbanduhr handelt es sich um eine Kombinationsarmbanduhr mit Chronograph-, Timermodus usw., sodass diese besonders vorteilhaft für die Zeitmessung bei Rennveranstaltungen eingesetzt werden kann. Diese Armbanduhr ist mit einer elektrolumineszenten (EL) Leuchte ausgestattet, die Ihnen das Ablesen des Displays auch im Dunkeln gestattet.

INHALT

2. Bezeichnung der Komponenten ................................................................... 36
5. Verwendung jedes Modus (jeder Funktion) ............................................ 39
A. Zeitmodus <TME> ........................................................................................... 39
B. Kalendermodus <CAL> ................................................................................... 42
C. Alarmmodus <ALM> ....................................................................................... 44
D. Chronographmodus <CHR> ........................................................................... 46
E. Timermodus <TMR> ....................................................................................... 50
8. Gesamtrückstellungsfunktion ....................................................................... 55
10. Technische Daten .............................................................................................. 63
Deutsch
36 37

3. Einstellung der Analogzeit

(1) Ziehen Sie die Krone heraus, wodurch der
Sekundenzeiger stoppt.
(2) Drehen Sie die Krone, um die Zeiger auf
die richtige Zeit einzustellen.
(3) Drücken Sie die Krone zurück, um die
Armbanduhr in Gang zu setzen.
Einstellen der Armbanduhr auf
die richtige Zeit
Stoppen Sie den Sekundenzeiger an „0“ Sekunden. Stellen Sie den Minutenzeiger um
einige Minuten über die richtige Zeit vor, und stellen Sie ihn danach auf die richtige Zeit zurück. Drücken Sie die Krone in Synchronisation mit einem Zeitsignal oder einer Zeitansage zurück.
Sie können die Analoganzeige und das Digitaldisplay auf unterschiedliche Zeiten einstellen, um diese Armbanduhr im Doppelzeitmodus verwenden zu können.
Normalposition
Krone
Zeiteinstellposition

2. Bezeichnung der Komponenten

* Die in dieser Bedienungsanleitung enthaltenen Abbildungen unterscheiden sich
vielleicht etwas von der tatsächlich von Ihnen erstandenen Armbanduhr.
60
55
50
45
30
35
40
25
20
15
10
05
SELECT
SPLIT
RESET
MODE
W.R.
10bar
LIGHT START STOP SET
AM
S.T.
TME
Stundenzeiger
Knopf (M)
Modusanzeige
Knopf (B)
Sekundenzeiger
Minutenzeiger
Digitaldisplay
Krone
Knopf (A)
60
55
50
MODE
45
TME
SELECT
40
SPLIT
RESET
35
05
10
AM
S.T.
W.R.
10bar
30
15
LIGHT START STOP
20
SET
25
38 39
5.

Verwendung jedes Modus (jeder Funktion)

A. Zeitmodus <TME>

Die EL-Leuchte beleuchtet das Display, wenn Sie den Knopf (A) in dem normalen Zeitmodus drücken.
<Einstellen der Sommerzeit>
(1) Drücken Sie den Knopf (B) bei normaler
Zeitanzeige für mindestens zwei Sekunden. Dadurch beginnt der Schriftzug „S.T., ON/OF“ zu blinken, worauf die Sommerzeit eingestellt werden kann.
(2) Drücken Sie den Knopf (A), um die
Sommerzeit zu aktivieren. Mit jedem Drücken des Knopfes (A) wird die Sommerzeit aktiviert („ON“) oder deaktiviert („OF“).
* „S.T.“ wird auf dem Display angezeigt, wenn
die Sommerzeit aktiviert („ON“) ist. Deaktivieren Sie ggf. die Sommerzeit, um die Zeit wiederum um eine Stunde auf die Standardzeit zurückzustellen.
60
Stunden
Sekunden
Minuten
(A)
Sommerzeitmarkierung (S.T.)
[Normale Zeitanzeige]
(M)
(B)

4. Umschalten der Modi (der Funktionen)

Zusätzlich zu dem Zeitmodus, weist diese Armbanduhr vier Funktionen auf: Kalender, Alarm, Chronograph und Timer. Mit jedem Drücken des Knopfes (M) wird der Modus in der folgenden Reihenfolge umgeschaltet, wobei Sie anhand der Modusanzeige den jeweils aktuellen Modus kontrollieren können.
<Rückkehrautomatik>
Das Display kehrt automatisch auf den Zeitmodus <TME> zurück, wenn die Armbanduhr für länger als zwei Minuten in dem Alarmmodus belassen wird, ohne dass eine Betätigung erfolgt.
Zeitmodus
(TME)
Alarmmodus
(ALM)
Chronographmodus
(CHR)
Timermodus
(TMR)
Kalendermodus
(CAL)
(M) (M)
(M)
(M)(M)
05
10
AM
S.T.
W.R.
10bar
30
15
LIGHT START STOP
20
SET
25
55
50
MODE
45
TME
SELECT
40
SPLIT
RESET
35
40 41
• Mit jedem Drücken des Knopfes (A) wird die Sommerzeit aktiviert (ON) oder
deaktiviert (OF).
• Sie den Knopf (A), um an „00“ Sekunden zurückzukehren und mit der
Einstellung der Sekunden zu beginnen.
• Mit jedem Drücken des Knopfes (A) wird zwischen dem 12- und 24-Stunden-
Anzeigeformat umgeschaltet.
(4) Drücken Sie den Knopf (M), um an die normale Zeitanzeige zurückzukehren.
* Falls Sie das 12-Stunden-Anzeigeformat verwenden, achten Sie auf richtige
Einstellung des AM- (erste Tageshälfte) oder PM-Symbols (zweite Tageshälfte).
* Die Rückkehrautomatik auf die normale Zeitanzeige wird aktiviert, wenn Sie
die Armbanduhr für etwa zwei Minuten in einem Einstellmodus (einschließlich Sommerzeit-Einstellemodus) belassen, ohne eine Betätigung auszuführen.
* Falls Sie den Knopf (M) in dem Einstellmodus drücken, dann kehrt das
Display unverzüglich auf die normale Zeitanzeige zurück.
<Einstellen der Zeit>
(1) Drücken Sie den Knopf (B) bei normaler Zeitanzeige für mindestens zwei Sekunden,
wodurch der Schriftzug „S.T., ON/OF“ zu blinken beginnt, wodurch angezeigt wird, dass Sie die Sommerzeit einstellen können.
(2) Mit jedem Drücken des Knopfes (B) im Einstellmodus wechseln die blinkenden
Stellen in der folgenden Reihenfolge, damit Sie die entsprechenden Einstellungen ausführen können.
<Knopfmarkierung>
(B) : Drücken Sie den Knopf (B) ein Mal.
《B》
: Drücken Sie den Knopf (B) zwei Mal oder häufiger.
(3) Drücken Sie den Knopf (A), um die jeweils blinkenden Stellen einzustellen.
(Betätigen und halten sie den Knopf (A) gedrückt, um die jeweils blinkenden Stellen schnell vorzustellen.)
Normale
Zeitanzeige
Sekunden
MinutenStunden
Sommerzeit
ON/OF
《B》
(B)
(B)(B)
(B) (B)
12/24-Stunden-
Anzeige
42 43
(3) Drücken Sie den Knopf (A), um die jeweils blinkenden Stellen einzustellen.
(Betätigen und halten Sie den Knopf (A) gedrückt, um die jeweils blinkenden Stellen schnell vorzustellen.)
(4) Drücken Sie den Knopf (M), um an die normale Kalenderanzeige zurückzukehren.
* Sie können das Jahr in dem Bereich von 1996 bis 2099 einstellen (wird nur
während der Einstellung angezeigt).
* Die Rückkehrautomatik auf die normale Kalenderanzeige wir aktiviert, wenn Sie
die Armbanduhr für etwa zwei Minuten in dem Einstellmodus belassen, ohne eine Betätigung auszuführen.
* Der Wochentag wird automatisch in Abhängigkeit von dem Datum (Jahr, Monat
und Kalendertag) eingestellt.
* Falls Sie den Kalender auf ein nicht existierendes Datum (z.B. 30. Februar)
einstellen, dann zeigt das Display automatisch den ersten Kalendertag des nächsten Monats an, sobald Sie an die normale Kalenderanzeige zurückkehren.
* Die Kalenderfunktion dieser Armbanduhr ist so programmiert, dass auch am
Monatsende bei Monaten mit unterschiedlicher Länge keine Einstellung erforderlich ist.
* Falls Sie den Knopf (M) in dem Einstellmodus drücken, kehrt das Display
unverzüglich auf die normale Kalenderanzeige zurück.

B. Kalendermodus <CAL>

Drücken Sie den Knopf (A) in dem Kalendermodus, wodurch die EL-Leuchte das Display beleuchtet.
<Einstellen des Kalenders>
(1) Drücken Sie den Knopf (B) bei normaler
Kalenderanzeige für mindestens zwei Sekunden, wodurch der Schriftzug „Month“ zu blinken beginnt, wodurch angezeigt wird, dass Sie eine Einstellung ausführen können.
(2) Mit jedem Drücken des Knopfes (B) im
Einstellmodus wechseln die blinkenden Stellen in der folgenden Reihenfolge, damit Sie die entsprechenden Einstellungen ausführen können.
60
Wochentag
Kalendertag
(A)
Monat
[Normale Kalenderanzeige]
(M)
(B)
Normale
Kalenderanzeige
Kalendertag
Monat
《B》
(B) (B)
(B)
Jahr
55
50
MODE
45
CAL
SELECT
40
SPLIT
RESET
35
05
10
S.T.
10bar
W.R.
30
15
LIGHT START STOP
20
SET
25
44 45
<Aktivieren/Deaktivieren (ON/OFF) des Alarms>
Drücken Sie den Knopf (A) in dem Alarmmodus, um den Alarm zu aktivieren („ON“) oder zu deaktivieren („OF“).
<Alarmdauer und Stoppe des Alarmtons>
Der Alarmsummer ertönt für etwa 20 Sekunden. Drücken Sie einen beliebigen Knopf, um den Alarmton zu stoppen.
<Alarmtonmonitor>
Falls Sie den Knopf (A) in dem Alarmmodus drücken, ertönt der Alarmton.
(A)
ALM

C. Alarmmodus <ALM>

<Einstellen des Alarms>
(1) Drücken Sie den Knopf (B) bei normaler
Alarmanzeige für mindestens zwei Sekunden, wodurch der Schriftzug „Hour“ zu blinken beginnt, wodurch angezeigt wird, dass Sie eine Einstellung ausführen können.
(2) Mit jedem Drücken des Knopfes (B) im
Einstellmodus wechseln die blinkenden Stellen in der folgenden Reihenfolge, damit Sie die entsprechenden Einstellungen ausführen können.
(3) Drücken Sie den Knopf (A), um die gewünschte Alarmzeit einzustellen. (Betätigen
und halten Sie den Knopf (A) gedrückt, um die jeweils blinkenden Stellen schnell vorzustellen.)
Ein/Aus (ON/OF)
Minuten
Stunden
[Normale Alarmanzeige (ON)]
(M)
(B)
Normale
Alarmanzeige
Minuten
Stunden
《B》
(B) (B)
(B)
60
55
50
45
30
35
40
25
2
0
15
10
05
SELECT
SPLIT
RESET
MODE
W.R.
10bar
LIGHT START STOP SET
AM
ALM
(A)
Anzeige bei aktiviertem
Alarm
Anzeige bei deaktiviertem
Alarm
AM
AM
ALM
[Chronograph-Rückstellungsanzeige]
Die nachfolgend in Klammern aufgeführten Werte erscheinen, nachdem eine Zeitspanne von mehr als 60 Minuten gemessen wurde.
<Anzeige der Zeitmessung>
Der Chronograph zeigt Minuten, Sekunden und 1/100 Sekunden bis zu einer Zeitspanne von 59 Minuten und 59,99 Sekunden an, worauf nach abgelaufenen 60 Minuten die Anzeige auf Stunden, Minuten und Sekunden wechselt.
46 47

D. Chronographmodus <CHR>

Dieser Chronograph misst Zeitspannen bis zu 23 Stunden, 59 Minuten und 59 Sekunden in Einheiten von 1/100 Sekunde. Sobald die abgelaufene Zeitspanne 24 Stunden erreicht, wird diese auf 00 Minuten und 00 Sekunden zurückgestellt, und der Chronograph stoppt. Der Chronograph kann auch für die Messung von Zwischenzeiten verwendet werden.
60
55
50
45
30
35
40
25
2
0
15
10
05
SELECT
SPLIT
RESET
MODE
W.R.
10bar
LIGHT START STOP SET
CHR
1/100 Sekunden (Sekunden)
Sekunden (Minuten)
(A)
Minuten (Stunden)
(M)
(B)
Minuten
Sekunden
1/100 Sekunden
[Bis zu 59 Minuten und 59,99 Sekunden]
* Falls Sie das 12-Stunden-Anzeigeformat im Zeitmodus verwenden, dann wird
auch die Alarmzeit im 12-Stunden-Format angezeigt. Achten Sie auf richtige Einstellung des AM- (erste Tageshälfte) oder PM-Symbols (zweite Tageshälfte).
* Die Alarmzeit wird nicht geändert, wenn Sie die Sommerzeit im Zeitmodus
aktivieren.
* Die Rückkehrautomatik auf die normale Alarmanzeige wird aktiviert, wenn Sie
die Armbanduhr für etwa zwei Minuten in einem Einstellmodus belassen, ohne eine Betätigung auszuführen.
* Die Armbanduhr kehrt automatisch auf den normalen Zeitmodus zurück, wenn Sie
den Alarmstatus für etwa zwei Minuten in dem Alarmmodus eingeschaltet belassen.
* Falls Sie den Knopf (M) in dem Einstellmodus drücken, dann kehrt das Display
unverzüglich auf die normale Alarmanzeige zurück.
Stunden
Minuten
Sekunden
[Nach 60 Minuten]
CHR
CHR
48 49
<Umschalten des Modus während der Chronographmessung>
Auch wenn Sie den Knopf (M) während des Betriebs des Chronographen drücken und den Modus umschalten, wird die Messung fortgesetzt. Sobald Sie an den Chronographmodus zurückkehren, wird erneut die Messzeit angezeigt. Falls jedoch die Zeitzählung durch den Chronographen 24 Stunden übersteigt, dann kehrt die Armbanduhr auf die Chronograph-Rückstellanzeige zurück.
Was ist „Zwischenzeit“?
Dabei handelt es sich um die seit dem Start bis zu einem bestimmten Punkt abgelaufene Zeitspanne.
Start Ziel
Zwischenzeit
Zwischenzeit
<Akkumulative Zeitmessung>
(1) Durch beliebig häufiges Drücken des Knopfes (A) können Sie den Start/stopp jede
beliebige Anzahl von Malen ausführen.
• Die EL-Leuchte leuchtet für vier Sekunden auf, wenn Sie die Zeitzählung durch Drücken des Knopfes (A) stoppen.
(2) Drücken Sie den Knopf (B) bei gestoppter Zeitzählung, um den Chronographen
zurückzustellen.
<Zwischenzeitmessung>
(1) Durch beliebig häufiges Drücken des Knopfes (A) können Sie den Start/stopp jede
beliebige Anzahl von Malen ausführen.
• Die EL-Leuchte leuchtet für vier Sekunden auf, wenn Sie die Zeitzählung durch Drücken des Knopfes (A) stoppen.
(2) Drücken Sie den Knopf (B) während der Zeitzählung durch den Chronographen,
wodurch die Zwischenzeit für 10 Sekunden angezeigt wird.
• Der Schriftzug „SPLIT“ blinkt auf dem Display, während die Zwischenzeit angezeigt wird.
• Die EL-Leuchte leuchtet für vier Sekunden auf, wenn Sie den Knopf (B) drücken.
(3) Drücken Sie den Knopf (B) bei gestoppter Zeitzählung, um den Chronographen
zurückzustellen.
*1: Nach 10 Sekunden wird
automatisch auf die Messungsanzeige zurückgekehrt.
Rückstellung StoppMessung
(A) (A)
(B)
(B)
(B)
Zwischenzeit
*1
50 51
<Verwenden des Timers>
(1) Drücken Sie den Knopf (A). Der Timer beginnt mit dem Countdown ab der
eingestellten Zeitspanne.
(2) Drücken Sie den Knopf (A), um den Countdown bei laufendem Timer
anzuhalten. Durch erneutes Drücken dieses Knopfes können Sie mit dem Countdown fortsetzen.
* Die EL-Leuchte leuchtet auf, wenn Sie den Knopf (B) bei ablaufendem
Timer drücken.
(3) Drücken Sie den Knopf (B) bei gestopptem Timer, um an die anfänglich
eingestellte Zeitspanne zurückzukehren.
Eingestellte
Zeitspanne
Countdown
beendet
Ablaufender
Countdown
(A)
Stopp
(A)
(B)
Automatische Rückkehr an die eingestellte Zeitspanne

E. Timermodus <TMR>

Sie können den Timer in Einheiten von einer Minute auf eine Zeitspanne von bis zu 60 Minuten einstellen. Sobald der Countdown abgelaufen ist, ertönt der Summer für fünf Sekunden, und das Display kehrt auf die anfänglich eingestellte Zeitspanne zurück.
<Einstellen des Timers>
Drücken Sie den Knopf (B) während der Timer-Einstellanzeige, wenn die eingestellte Zeitspanne blinkt. Die eingestellten Stellen werden mit jedem Drücken dieses Knopfes jeweils um eine Minute vermindert, sodass Sie die gewünschte Zeitspanne für den Countdown einstellen können. Betätigen und halten Sie den Knopf (B) gedrückt, um die Einstellung schnell zu verstellen.
Eingestellte Zeitspanne (Minuten)
Restliche Zeitspanne (Minuten, Sekunden)
[Timer-Einstellanzeige]
(M)
(B)
60
55
50
45
30
35
40
25
2
0
15
10
05
SELECT
SPLIT
RESET
MODE
W.R.
10bar
LIGHT START STOP SET
TMR
(A)
52 53

6. EL-Leuchte

<Was ist EL?>
EL ist eine Abkürzung für „elektrolumineszent“, womit die Eigenschaft bezeichnet wird, das bei an ein geeignetes Material angelegter Spannung dieses zu leuchten beginnt. Diese Armbanduhr verwendet dieses elektrolumineszente Verfahren in Verbindung mit einem EL-Paneel.
<Einschalten der Beleuchtung>
Die EL-Beleuchtung wird in den folgenden Fällen eingeschaltet. (1) Wenn Sie den Knopf (A) bei normaler Zeitanzeige oder normaler
Kalenderanzeige drücken.
(2) Wenn Sie die Bedienung für die Anzeige der Zwischenzeit oder den Stopp der
Chronograph-Messzählung ausführen.
(3) Wenn Sie den Knopf (B) bei ablaufendem Timer-Countdown drücken.
<Umschalten des Modus bei ablaufendem Timer>
Auch wenn Sie den Knopf (M) während des Betriebs des Timers drücken und den Modus umschalten, wird der Timer-Countdown fortgesetzt. Sobald Sie an den Timermodus zurückkehren, wird erneut die Countdown-Zeitspanne angezeigt. Falls jedoch der Timer den Countdown beendet hat, dann kehrt die Armbanduhr auf die anfänglich für den Timer-Countdown eingestellte Zeitspanne zurück.

8. Gesamtrückstellungsfunktion

(1) Ziehen Sie die Krone heraus. (2) Drücken Sie gleichzeitig die drei Knöpfe (A), (B) und (M) (während diese Knöpfe
gedrückt werden, erscheint keine Anzeige auf dem Display).
(3) Geben Sie die Knöpfe frei (alle Anzeigesegmente des Displays erscheinen
wiederum).
(4) Drücken Sie die Krone hinein (zu diesem Zeitpunkt kann der Monitorton
vernommen werden). Damit ist der Gesamtrückstellungsvorgang beendet. Stellen Sie jeden Modus richtig ein, bevor Sie die Armbanduhr benutzen.
60
55
50
45
30
35
40
25
2
0
15
10
05
SELECT
SPLIT
RESET
MODE
W.R.
10bar
LIGHT START STOP SET
AM PM
S.T.
SPLIT
CHRALMCALTME TMR
54 55
Krone
(A)
(M)
(B)

7. Störungsbeseitigung (falls diese Probleme auftreten)

<Armbanduhr weist anormale Anzeige auf>
Falls das Ende der Batterielebensdauer kurz bevorsteht, kann es zu einer anormaler Anzeige oder Funktion kommen. Falls solche Probleme auftreten sollten, erneuern Sie die Batterie möglichst unverzüglich. In seltenen Fällen kann ein starker Stoß usw. dazu führen, dass die Anzeige oder Funktion anormal wird (keine Anzeige, plötzliches Ertönen des Alarms usw.). In diesem Falle müssen Sie die Gesamtrückstellung ausführen, wie sie unter „8. Gesamtrückstellungsfunktion“ beschrieben ist.
<Nach dem Batteriewechsel>
Nachdem Sie die Batterie ausgetauscht haben, führen Sie die Gesamtrückstellung aus, wie sie unter „8. Gesamtrückstellungsfunktion“ beschrieben ist.
56 57
NEIN NEIN NEIN NEIN
JA NEIN NEIN NEIN
JA JA NEIN NEIN
Leichte Berührung mit
Wasser (Abwaschen,
Küchenarbeit,
Schwimmen usw.)
Wassersport
(Schnorcheln)
Tauchen (mit
Sauerstofflasche)
Betätigen der Krone oder
der knöpfe bei
sichtbarer Feuchtigkeit
Anwendungsbeispiele
JA
JA
JA
Geringe Berührung mit
Wasser (Händewaschen,
Regen usw.)
Anzeige
WATER RESIST
oder keine Anzeige
WATER
RESIST(ANT)
Wasserdicht bis
3 Atmosphären
WR 50 oder WATER
RESIST 50
WATER
RESIST(ANT)5 bar oder
WATER RESIST(ANT)
Wasserdicht bis
5 Atmosphären
WR 100/200 oder WATER
RESIST 100/200
WATER RESIST(ANT)
10/20 bar oder
WATER RESIST(ANT)
Wasserdicht bis
10/20 Atmosphären
Zifferblatt Gehäuserückwand
Spezifikationen
Vergleichen Sie die Kürzel zur Wasserdichtigkeit auf dem Zifferblatt und der Gehäuserückseite Ihrer Uhr mit den Angaben der Tabelle.

9. Zur besonderen Beachtung

WARNUNG: Zur Wasserdichtigkeit
Die verschiedenen Klassen der Wasserdichtigkeit lassen sich der nachstehenden Tabelle entnehmen.
1 Bar entspricht ungefähr 1 Atmosphäre. * WATER RESIST(ANT) xx bar kann auch als W.R.
xx bar angegeben werden.
58 59
• Wasserdicht für den täglichen Gebrauch (bis zu 3 Atmosphären): Solch eine Uhr
darf geringfügig Wasser ausgesetzt werden. Sie kann z.B. beim Händewaschen am Handgelenk bleiben, darf aber nicht unter Wasser getaucht werden.
• Erhöhte Wasserdichtigkeit für den täglichen Gebrauch (bis zu 5 Atmosphären):
Solch eine Uhr darf z.B. beim Baden und Schwimmen, nicht aber beim Schnorcheln aufbehalten bleiben.
• Hohe Wasserdichtigkeit für den täglichen Gebrauch (bis zu 10/20 Atmosphären):
Solch eine Uhr darf beim Schnorcheln aufbehalten bleiben, nicht aber beim Tauchen mit Sauerstoffflasche.
VORSICHT:
• Die Krone muß beim Tragen der Uhr unbedingt in ihre Ausgangsstellung
zurückgedrückt sein. Falls Ihre Armbanduhr mit einer aufschraubbaren Krone versehen ist, ziehen Sie unbedingt die Krone richtig fest an.
• Die Krone NIEMALS bei nasser Uhr oder mit nassen Händen betätigen.
Andernfalls kann Wasser eintreten und die Wasserdichtigkeit verloren gehen.
• Nach Gebrauch in Salzwasser die Uhr unter Leitungswasser abspülen und
anschließend mit einem Tuch trockenwischen.
• Wenn Wasser in die Uhr eingedrungen ist, oder wenn die Innenseite des Glases länger als einen Tag lang beschlagen bleibt, bringen Sie lhre Uhr bitte unverzüglich zu Ihrem Fachhändler oder zur nächsten Citizen­Kundendienststelle. Wenn nichts unternommen wird, ist Korrosion die Folge.
• Wenn Salzwasser in die Uhr eingedrungen ist, verstauen Sie die Uhr in einem Karton oder Plastikbeutel und bringen Sie sie unverzüglich zur Reparatur. Andernfalls steigt der Druck in der Uhr an, und Bauteile (Quarz, Krone, Knöpfe usw.) können sich lösen.
VORSICHT: Die Uhr stets sauberhalten.
• Staub- und Schmutzansammlungen zwischen Gehäuse und Krone erschweren das Betägigen der Krone. Drehen Sie die in ihrer Ausgangsstellung befindliche Krone in regelmäßigen Abständen, damit sich Schmutzteilchen lösen, und entfernen Sie die Reste mit einem sauberen Pinsel.
• Staub und Schmutz sammelt sich in Rillen und Spalten im Gehäuse und Armband an. Solche Verschmutzungen können Korrosion verursachen und z.B. Ihre Kleidung verfärben. Reinigen Sie die Uhr regelmäßig.
60 61
Reinigen der Uhr
• Reinigen Sie das Glas und das Gehäuse mit einem weichen Tuch von Schmutz, Schweiß und Feuchtigkeit.
• Reinigen Sie das Lederarmband mit einem weichen Tuch von Schweiß und Schmutz.
• Reinigen Sie ein Metall-, Kunststoff- oder Gummiarmband in einer milden Seifenlösung von Schmutz. Entfernen Sie Schmutzablagerungen zwischen den Gliedern eines Metallarmbands mit einer weichen Bürste. Wenn Ihre Uhr nicht wasserdicht ist, überlassen Sie solch eine Reinigung Ihrem Fachhändler.
HINWEIS: Verwenden Sie keine scharfen Lösungsmittel (Verdünner,
Waschbenzin usw.), da diese die Gehäuse- und Bandoberfläche angreifen können und die Dichtungen beschädigen.
WARNUNG: Sicherheitshinweise zur Batterie
• Halten Sie die Batterie außer Reichweite von Kleinkindern. Suchen Sie sofort einen Arzt auf, wenn eine Batterie versehentlich verschluckt wurde.
VORSICHT: Batteriewechsel
• Überlassen Sie den Batteriewechsel bitte Ihrem Fachhändler oder dem Citizen­Kundendienst.
• Erneuern Sie eine erschöpfte Batterie so schnell wie möglich, um Schäden durch auslaufende Batteriesäure zu vermeiden.
VORSICHT: Umgebungsbedingungen
• Setzen Sie Ihre Uhr keinen Temperaturen aus, die außerhalb des vorgeschriebenen Temperaturbereichs liegen.
Bei Nichtbeachtung ist keine einwandfreie Funktionsfähigkeit gewährleistet und die Uhr kann sogar stehenbleiben.
• Tragen Sie Ihre Uhr NICHT in Umgebungen mit hohen Temperaturen, wie sie z.B. in einer Sauna auftreten. Bei Nichtbeachtung können Sie Ihre Haut verbrennen.
• Lassen Sie Ihre Uhr NICHT an Orten mit hohen Temperaturen, z.B. im Handschuhfach oder auf dem Armaturenbrett eines in der Sonne geparkten Fahrzeuges. Bei Nichtbeachtung kann durch Schmelzen von Kunststoffteilen die Uhr beschädigt werden.
63

10. Technische Daten

1. Kaliber Nr.: C45*
2. Bauart: Kombinations-Quarz-Armbanduhr (Analog + Digital)
3. Ganggenauigkeit: Durchschnittliche Abweichung innerhalb von +20 Sekunden
pro Monat (wenn bei Normaltemperatur von +5 °C bis +35 °C getragen)
4. Zul. Verwendungstemperatur: 0 °C bis +55 °C
5. Anzeigefunktionen:
• Zeit: Stunden, Minuten, Sekunden
• Kalender: Datum (Monat, Kalendertag, Wochentag)
• Alarm: Stunden, Minuten
• Chronograph: 24-Stunden-Messung (in Einheiten von 1/100 Sekunde); Zwischenzeitmessung
• Timer: 60-Minuten-Countdown (in 1-Minuten-Intervallen)
6. Zusätzliche Funktionen:
• EL-Leuchte
• Sommerzeitfunktion
62
• Lassen Sie Ihre Uhr NICHT in die Nähe starker Magnete. Die Ganggenauigkeit der Uhr wird beeinträchtigt, wenn sie in zu großer Nähe von magnetischen Schließmechanismen, Lautsprechern von Funktelefonen usw. getragen wird. Halten Sie die Uhr von solchen Magneten fern, und korrigieren Sie ggf. die Uhrzeit.
• Lassen Sie Ihre Uhr NICHT in die Nähe von Haushaltsgeräten, die eine hohe statische Elektrizität erzeugen. Die Ganggenauigkeit der Uhr wird beeinträchtigt, wenn sie hoher statischer Elektrizität, wie sie z.B. von Fernsehgeräten kommt, getragen wird.
• Schützen Sie die Uhr vor starken Stößen und lassen Sie sie nicht auf den Boden fallen.
• Schützen Sie die Uhr vor Umgebungen, in denen Sie Chemikalien und korrosiven Gasen ausgesetzt ist. Wenn die Uhr mit starken Lösungsmitteln wie Verdünner und Waschbenzin usw. in Berührung kommt, können Verfärbungen eintreten, bestimmte Komponenten können schmelzen, aufbrechen usw. Bei direktem Kontakt mit Quecksilber aus Thermometern werden das Gehäuse, das Band und andere Teile verfärbt.
64
7. Batterie: Batterie-Nr.: 280-44; Batterie-Code SR927W
8. Batterielebensdauer: Ca. 2 Jahre (unter der Annahme von 20 Sekunden Alarmbetrieb pro Tag, 5 Sekunden Timer-Ablaufton pro Tag und 3 Sekunden Betrieb der EL-Leuchte pro Tag) * Eine neue Batterie sollte stabile Ganggenauigkeit für
etwa 2 Jahre gewährleisten, wenn die Armbanduhr unter normalen Bedingungen (wie vorher beschrieben) verwendet wird. Die Batterielebensdauer kann jedoch in Abhängigkeit von den Verwendungsbedingungen des Alarms, Chronographen, der EL-Leuchte usw. etwas abweichen.
* Änderungen der technischen Daten bleiben im Sinne ständiger Verbesserung
ohne Vorankündigung vorbehalten.
Loading...