CHEVROLET Corvette C5 User Manual [fr]

5 (2)

Guide de l'automobiliste Chevrolet Corvette (Europe) M

En bref ........................................

1-1

Tableau de bord ........................

1-2

Informations pour un premier

 

déplacement .............................

1-4

Caractéristiques du véhicule ...

1-15

Performances et

 

maintenance ...........................

1-19

Clés, portières et vitres .............

2-1

Clés et Verrous .........................

2-1

Portes ........................................

2-9

Sécurité du véhicule ................

2-11

Rétroviseurs extérieurs ...........

2-14

Rétroviseur intérieur ................

2-15

Glaces .....................................

2-15

Toit ..........................................

2-17

Sièges et dispositifs de

 

retenue .......................................

3-1

Appuis-tête ................................

3-2

Sièges avant .............................

3-2

Ceintures de sécurité ................

3-8

Système d'airbag ....................

3-15

Sièges pour enfant ..................

3-29

Rangement .................................

4-1

Compartiments de

 

rangement .................................

4-1

Autres aménagements de

 

rangement .................................

4-3

Instruments et commandes ......

5-1

Commandes ..............................

5-2

Témoins, jauges et

 

indicateurs .................................

5-8

Affichage d'informations ..........

5-26

Messages du véhicule ............

5-35

Personnalisation du véhicule . .

5-56

Eclairage ....................................

6-1

Éclairage extérieur ....................

6-1

Éclairage intérieur .....................

6-6

Fonctions d'éclairage ................

6-6

Système

 

d'infodivertissement .................

7-1

Introduction ...............................

7-1

Radio .........................................

7-9

Lecteurs audio ........................

7-12

Marques déposées et contrats

 

de licence ................................

7-18

Commandes de

 

climatisation ..............................

8-1

Systèmes de commandes de

 

climatisation ..............................

8-2

Bouches d'aération ...................

8-7

Maintenance .............................

8-7

Conduite et utilisation ...............

9-1

Informations relatives à la

 

conduite ....................................

9-2

Démarrage et conduite ...........

9-14

Gaz d'échappement ................

9-22

Boîte de vitesses

 

automatique ............................

9-23

Guide de l'automobiliste Chevrolet Corvette (Europe) M

Boîte de vitesses manuelle .....

9-28

Freins ......................................

9-31

Systèmes de réglage de

 

suspension ..............................

9-33

Régulateur de vitesse .............

9-42

Carburant ................................

9-45

Tractage d'une remorque ........

9-50

Conversions et équipements

 

complémentaires .....................

9-50

Soin du véhicule ......................

10-1

Informations générales ...........

10-2

Contrôles du véhicule .............

10-6

Réglage de phare .................

10-43

Remplacement d'ampoule ....

10-43

Circuit électrique ...................

10-48

Roues et pneus .....................

10-57

Démarrage par câbles

 

auxiliaires ..............................

10-77

Remorquage .........................

10-81

Soins d'aspect .......................

10-81

Service et maintenance ..........

11-1

Informations générales ...........

11-1

Entretien de routine .................

11-1

Fluides, lubrifiants et pièces

 

recommandés .........................

11-5

Caractéristiques

 

techniques ...............................

12-1

Identification du véhicule .........

12-1

Données relatives au

 

véhicule ...................................

12-2

Informations client ..................

13-1

Enregistrement des données

 

du véhicule et vie privée .........

13-1

Index alphabétique .....................

i-1

Introduction iii

Les noms, logos, emblèmes, slogans, noms des modèles de véhicules et conceptions de carrosserie de véhicule apparaissant dans ce manuel, y compris, sans toutefois s'y limiter, GM, le logo de GM, CHEVROLET, l'emblème de CHEVROLET, et CORVETTE sont des marques de commerce et/ou des marques de service de

General Motors LLC, ses filiales, ses affiliés ou ses concédants de licence.

Ce manuel décrit des fonctions qui peuvent exister ou non sur votre véhicule spécifique soit parce qu'il s'agit d'options que vous n'avez pas achetées soit parce que des changements ont été apportés après la mise sous presse de ce guide du propriétaire. Prière de vous référer à la do-

cumentation d'achat propre à votre véhicule pour avoir confirmation des équipements et fonctions disponibles sur votre voiture.

Conserver ce manuel dans le véhicule pour s'y référer rapidement.

Comment utiliser ce manuel

Pour localiser rapidement des informations sur le véhicule, consultez l'Index à la fin du manuel. Il s'agit d'une liste alphabétique du contenu du manuel, ainsi que du numéro de la page où figurent les informations.

Danger, Avertissement et Attention

Les messages d'avertissement figurant sur les étiquettes du véhicule signalent des dangers et les mesures à prendre pour les éviter ou les réduire.

Danger signale un danger qui présente un risque élevé pouvant entraîner des graves blessures ou la mort.

Avertissement ou Attention signale un danger qui peut entraîner des blessures ou la mort.

{ AVERTISSEMENT

Signale un risque de blessure pour vous ou d'autres personnes.

Remarque : Signale un risque de dégâts pour le véhicule ou d'autres dégâts matériels. Ces dégâts ne seraient pas couverts par la garantie du véhicule.

©2013 General Motors LLC. Tous droits réservés.

#
.
+
3

iv Introduction

Un cercle barré d'une ligne diagonale est un symbole de sécurité signifiant « Interdiction », « Interdiction de faire ceci » ou « Ne pas laisser ceci se produire. »

Symboles

Le véhicule est doté de composants et d'étiquettes sur lesquels figurent des symboles au lieu d'un texte. Les symboles sont illustrés à côté du texte décrivant le fonctionnement ou de l'information relative à un composant, une commande, un message, une jauge ou un indicateur particulier.

M : Ce symbole est présent lorsque vous devez consulter le guide du propriétaire pour des instructions ou informations supplémentaires.

* : Ce symbole apparaît lorsque vous devez consulter un manuel de réparation pour des instructions ou informations supplémentaires.

Tableau des symboles du véhicule

Voici quelques symboles supplémentaires que l'on peut trouver sur le véhicule et leur signification. Pour de plus amples informations sur ces symboles, se reporter à l'index.

9 : Témoin de disponibilité de sac gonflable

# : Climatisation

! : Système de freinage antiblocage (ABS)

% : Commandes audio intégrées au volant de direction

$ : Témoin du système de freinage " : Système de charge

I : Régulateur de vitesse

B : Température du liquide de refroidissement du moteur

O : Éclairage extérieur

: Phares antibrouillard : Jauge de carburant : Fusibles

: Inverseur feux de route/feux de croisement

j : Sièges pour enfant à système LATCH

* : Témoin d'anomalie : : Pression d'huile } : Puissance

/ : Démarrage à distance du véhicule

> : Rappels de ceinture de sécurité

7 : Surveillance de la pression des pneus

d : Système de commande antipatinage/contrôle de stabilité

M : Liquide de lave-glace

En bref

1-1

En bref

Tableau de bord

Tableau de bord .......................

1-2

Informations pour un

 

premier déplacement

 

Informations pour un premier

 

déplacement .............................

1-4

Système d'accès à distance

 

sans clé (RKE) .........................

1-4

Serrures de porte .....................

1-4

Déverrouillage du coffre ...........

1-6

Vitres ........................................

1-7

Réglage des sièges ..................

1-8

Fonctions de mémoire ..............

1-9

Ceintures de sécurité ...............

1-9

Réglage des rétroviseurs .......

1-10

Réglage du volant ..................

1-10

Éclairage intérieur ..................

1-11

Éclairage extérieur .................

1-12

Essuie-glace / lave-glace

 

avant ......................................

1-12

Commandes de climatisa-

 

tion .........................................

1-13

Boîte de vitesses ....................

1-14

Caractéristiques du véhicule

Radio(s) ..................................

1-15

Appareils audio portables .......

1-16

Commandes au volant ...........

1-17

Régulateur de vitesse ............

1-17

Système de navigation ...........

1-17

Centre d'informations du

 

conducteur (CIC) ....................

1-18

Prises de courant ...................

1-19

Panneau de toit ......................

1-19

Décapotable ...........................

1-19

Performances et maintenance

Système antipatinage .............

1-19

Surveillance de pression des

 

pneus .....................................

1-20

Informations sur les perfor-

 

mances (Z06, ZR1, Grand

 

Sport Coupé avec boîte de

 

vitesses manuelle, et 427

 

Cabriolet) ................................

1-20

Système de durée de vie de

 

l'huile moteur ..........................

1-21

Conduite économique ............

1-22

Batterie ...................................

1-22

CHEVROLET Corvette C5 User Manual

1-2

En bref

Tableau de bord

A.Bouches d'aération à la page 8-7.

B.Affichage à tête haute à la page 5-31 (si le véhicule en est équipé).

C.Manette de changement de direction et de file Consulter Clignotants de changement de direction et de file à la page 6-4.

Régulateur de vitesse à la page 9-42.

Feux antibrouillard avant à la page 6-5.

En bref

1-3

Commutateurs de feu extérieur à la page 6-1.

D.Changement de vitesse manuel par palette (si le véhicule en est équipé). Consulter Boîte de vitesses automatique à la page 9-23.

E.Centre d'informations du conducteur (CIC) à la page 5-26.

F.Combiné d'instruments à la page 5-9.

G.Essuie-glace / lave-glace avant à la page 5-4.

H.Boutons de centre d'informations du conducteur (CIC) Consulter

Centre d'informations du conducteur (CIC) à la page 5-26.

I.Feux de détresse à la page 6-4.

J.Autoradio AM-FM à la page 7-9.

K.Climatisation automatique à double zone à la page 8-2.

L.Bouton de déverrouillage de la trappe à carburant. Consulter

Faire le plein à la page 9-47.

Bouton de déverrouillage du hayon/coffre. Consulter « Déverrouillage du hayon/coffre » dans

Hayon à la page 2-9.

M.Commande d'éclairage du tableau de bord à la page 6-6.

N.Commutateur de toit décapotable (si le véhicule en est équipé). Consulter Toit décapotable à la page 2-20.

O.Connecteur de diagnostic (DLC) (pas illustré). Consulter Témoin de dysfonctionnement à la page 5-18.

P.Commandes au volant à la page 5-3 (si le véhicule en est équipé).

Q.Réglage du volant à la page 1-10.

R.Avertisseur sonore à la page 5-4.

S.Bouton de volant télescopique (si le véhicule en est équipé). Consulter Réglage du volant à la page 1-10.

T.Bouton d'allumage. Consulter Positions de la serrure de contact à la page 9-15.

U.Sièges avant chauffés à la page 3-7 (si le véhicule en est équipé).

V.Levier sélecteur (automatique illustré). Consulter Boîte de vitesses automatique à la page 9-23 ou Boîte de vitesses manuelle à la page 9-28.

W.Système de contrôle de stabilité à la page 9-34.

X.Prises de courant à la page 5-6.

Y.Commande d'amortissement sélectif à la page 9-40.

Z.Frein de stationnement à la page 9-32.

1-4

En bref

Informations pour un premier déplacement

Ce chapitre offre un rapide aperçu de quelques-unes des fonctions importantes qui peuvent être présentes ou non sur votre véhicule spécifique.

Pour de plus amples informations, consulter les chapitres se rapportant à chacune des fonctions plus en avant dans ce manuel.

Système d'accès

à distance sans clé (RKE)

L'émetteur RKE est utilisé pour verrouiller et déverrouiller les portes

à une distance maximale de 30 m (100 pieds) du véhicule.

Appuyer sur le bouton (A) pour retirer la clé. La clé peut être utilisée pour verrouiller et déverrouiller la boîte

à gants et pour ouvrir le couvercle de coffre/hayon en cas de perte de l'alimentation électrique du véhicule.

Consulter Hayon à la page 2-9 pour de plus amples informations.

K : Appuyer pour déverrouiller la porte du conducteur. Appuyer de nouveau dans les cinq secondes qui suivent pour déverrouiller les deux portes.

Q : Appuyer pour déverrouiller toutes les portes.

} : Appuyer et maintenir enfoncé pendant environ une seconde pour ouvrir le coffre/hayon.

L : Appuyer pour utiliser l'avertisseur sonore. Appuyer sur n'importe quel bouton de l'émetteur RKE pour l'arrêter.

Consulter Clés à la page 2-1 et Fonctionnement du système d'accès à distance sans clé (RKE) à la page 2-3.

Serrures de porte

De l'extérieur, appuyer sur Q ou Kde l'émetteur d'accès à distance sans clé (RKE).

En bref

1-5

A.Capteur de poignée de porte

B.Commutateur de verrouillage de porte électrique

C.Bouton de loquet de porte

Avec l'émetteur RKE se trouvant

à portée, saisir le capteur de poignée de porte (A). Consulter Fonctionnement du système d'accès à distance sans clé (RKE) à la page 2-3.

Utiliser de l'intérieur le commutateur de verrouillage de porte électrique

(B).

Q : Appuyer pour déverrouiller les portes.

K : Appuyer sur pour déverrouiller toutes les portes.

Pour ouvrir une porte de l'intérieur, pousser le bouton de loquet de porte

(C). Une tonalité se fera entendre à l'enfoncement du bouton.

Consulter Portes à verrouillage électrique à la page 2-7.

Perte de l'alimentation électrique du véhicule

En cas de perte de l'alimentation électrique par batterie, la porte du conducteur peut être ouverte manuellement.

À l'intérieur du véhicule

Tirer sur la poignée d'ouverture de porte.

1-6

En bref

De l'extérieur du véhicule

Utiliser la clé pour ouvrir le hayon/coffre. Consulter Clés à la page 2-1.

Tirer alors sur la poignée d'ouverture de porte.

Déverrouillage du coffre

Le sélecteur de vitesse du véhicule doit être en P (Stationnement) avec une boîte de vitesses automatique et au point mort avec une boîte de vitesses manuelle.

Pour les véhicules dotés d'une boîte de vitesses manuelle, le frein de stationnement doit également être serré lorsque le moteur tourne afin de pouvoir opérer le déverrouillage du hayon/coffre. Consulter Frein de stationnement à la page 9-32.

Pour déverrouiller le hayon/coffre :

Appuyer sur V.

Appuyer sur } de l'émetteur d'accès à distance sans clé. Consulter Système d'accès à distance sans clé (RKE) à la page 2-2.

En bref

1-7

Appuyer sur le pavé tactile de déverrouillage de hayon/coffre avec l'émetteur d'accès à distance sans clé à portée. Consulter Système d'accès à distance sans clé (RKE) à la page 2-2.

Utiliser la clé du véhicule. Consulter Clés à la page 2-1.

Consulter Hayon à la page 2-9.

Vitres

Les commutateurs de lève-vitres électriques sont situés sur chaque porte.

Tirer ou enfoncer l'avant du commutateur pour faire monter ou descendre la vitre. Consulter Lève-vitres électriques à la page 2-16.

Le système de prolongation de l'alimentation des accessoires (RAP) permet d'opérer les lève-vitres électriques avec le contact coupé. Consulter Système de prolongation de l'alimentation des accessoires (RAP) à la page 9-20.

1-8

En bref

Réglage des sièges

Sièges électriques

Pour régler un siège électrique :

Déplacer le siège vers l'avant ou l'arrière en faisant glisser la commande vers l'arrière ou l'avant.

Monter ou abaisser la partie avant ou arrière du coussin d'assise en déplaçant l'avant ou l'arrière de la commande vers le haut ou le bas.

Consulter Réglage électrique des sièges à la page 3-2.

Support lombaire et appuis latéraux électriques

A.Commande de soutien lombaire

B.Commande de support d'appui latéral

Pour régler le support :

Déplacer la commande (A) vers l'avant ou l'arrière pour régler le soutien lombaire.

Déplacer la commande (A) vers le haut ou le bas pour régler les appuis latéraux.

Consulter Réglage lombaire à la page 3-3.

Dossiers de siège inclinables

Pour incliner un dossier de siège manuellement :

1.Tirer le levier sur l'extérieur du siège.

2.Déplacer le siège à la position souhaitée, et relâcher alors la manette pour verrouiller le siège en place.

3.Pousser ou tirer sur le dossier pour s'assurer qu'il est verrouillé.

Consulter Dossiers de siège inclinables à la page 3-3.

En bref

1-9

Sièges chauffants

Les boutons sont situés sur le tableau de bord. Le contact doit être mis pour que cette fonction puisse être opérée.

L : Appuyer pour mettre en marche le siège chauffant sur le réglage le plus haut.

Appuyer à nouveau pour passer sur le réglage le plus bas.

9 : Appuyer pour arrêter le système.

Consulter Sièges avant chauffés à la page 3-7.

Fonctions de mémoire

Sur les véhicules dotés d'une fonction mémoire, les commandes de la porte du conducteur sont utilisées pour programmer et rappeler les réglages en mémoire pour le siège du conducteur, les rétroviseurs extérieurs, et la colonne de direction télescopique.

Consulter Sièges à mémoire à la page 3-4.

Ceintures de sécurité

Consulter les chapitres suivants, car ils offrent des informations importantes sur la façon d'utiliser correctement les ceintures de sécurité.

Ceintures de sécurité à la page 3-8.

Comment porter les ceintures de sécurité correctement à la page 3-10.

Ceinture de sécurité à trois points à la page 3-11.

1-10

En bref

Réglage des rétroviseurs

Rétroviseurs extérieurs

Pour régler les rétroviseurs :

1.Appuyer sur } ou | pour choisir un rétroviseur.

2.Appuyer sur le pavé de contrôle pour régler le rétroviseur.

3.Faire revenir le commutateur sur le centre pour sélectionner le rétroviseur.

Consulter Réglage électrique à la page 2-14.

Si le véhicule est doté d'une fonction mémoire, une position préférée du rétroviseur peut être mémorisée. Consulter Sièges à mémoire à la page 3-4.

Pour replier, déplacer le rétroviseur le long du véhicule. Pousser le rétroviseur vers l'extérieur pour qu'il reprenne sa position d'origine.

Rétroviseur intérieur

Réglage

Maintenir le rétroviseur intérieur sur le centre et le déplacer pour pouvoir visualiser la zone derrière le véhicule.

Position nuit manuelle

Pour les véhicules dotés d'une position nuit manuelle, pousser la languette vers l'avant pour une utilisation de jour et vers l'arrière pour une utilisation de nuit afin d'éviter l'éblouissement dû aux phares de véhicules qui suivent. Consulter Position nuit manuelle à la page 2-15.

Position nuit automatique

Pour les véhicules dotés d'une position nuit automatique, le rétroviseur diminuera automatiquement l'éblouissement dû aux phares des véhicules qui suivent. Consulter Position nuit automatique à la page 2-15.

Réglage du volant

La manette est située sur le côté gauche de la colonne de direction.

Pour régler le volant :

1. Tirer la manette vers soi.

En bref

1-11

2.Déplacer le volant vers le haut ou le bas.

3.Relâcher le levier pour bloquer le volant en place.

Colonne de direction télescopique

Pour les véhicules dotés de cette fonction, la commande de la colonne de direction télescopique se trouve sur le côté droit de la colonne de direction.

Pour régler la colonne de direction télescopique :

1.Pousser le commutateur vers l'avant pour éloigner le volant.

2.Tirer le commutateur vers soi pour rapprocher le volant.

La position de la colonne de direction télescopique peut être mémorisée avec les réglages en mémoire. Consulter Sièges à mémoire à la page 3-4.

Éclairage intérieur

Lampes de courtoisie

Lorsqu'une porte ou le hayon/couvercle de coffre est ouvert, l'éclairage intérieur s'allume, à moins qu'il fasse jour.

Les lampes de courtoisie peuvent également être allumées et éteintes en appuyant sur le bouton de luminosité du tableau de bord.

Lampes de lecture

Le rétroviseur intérieur est doté de deux lampes de lecture. Les lampes s'allument lorsqu'une porte est ouverte. Lorsque les portes sont fermées, appuyer sur les boutons de lampe pour allumer chaque lampe.

Commande d'éclairage intérieur

Le bouton pour cette fonction est situé sur le côté gauche du tableau de bord. Enfoncer le bouton pour allumer l'éclairage intérieur. Tourner et maintenir le bouton dans le sens horaire pour augmenter la luminosité et dans le sens anti-horaire pour la diminuer.

Pour de plus amples informations sur l'éclairage intérieur, consulter :

Commande d'éclairage du tableau de bord à la page 6-6.

Éclairage d'entrée et de sortie à la page 6-6.

1-12

En bref

Éclairage extérieur

Éclairage extérieur

La commande de l'éclairage extérieur est située sur la gauche du volant, sur la manette multifonction.

O: Tourner la bande avec ce symbole pour opérer l'éclairage extérieur.

O: Éteindre tous les feux.

AUTO : Régler l'éclairage extérieur sur le mode automatique. Le mode AUTO allume et éteint l'éclairage extérieur en fonction des conditions de luminosité à l'extérieur du véhicule.

; : Allume les feux de stationne-

ment, ainsi que les feux de position latéraux, les feux arrière, les feux de plaque d'immatriculation et l'éclairage du tableau de bord.

5 : Allume les phares, ainsi que les

feux de stationnement, les feux de position latéraux, les feux arrière, les feux de plaque d'immatriculation et l'éclairage du tableau de bord.

Consulter :

Commutateurs de feu extérieur à la page 6-1.

Clignotants de changement de direction et de file à la page 6-4.

Essuie-glace / lave-glace avant

La manette d'essuie-glace/lave-glace avant est située sur le côté droit de la colonne de direction.

w : Utiliser pour les balayages rapides.

? : Utiliser pour les balayages lents.

3 : Utiliser pour régler les balayages intermittents.

x : Utilisée pour un cycle de balayage retardé. Tourner la bande de réglage de balayage intermittent vers le bas pour un intervalle plus long et vers le haut pour un intervalle plus court.

9 : Utiliser pour arrêter les essuieglaces avant.

8 : Utiliser pour un cycle d'un seul balayage. Pour plusieurs balayages, maintenir la bande plus longtemps.

Lave-glace avant : Appuyer et maintenir le bouton à l'extrémité de la manette pour vaporiser le liquide de lave-glace sur le pare-brise.

Consulter Essuie-glace / lave-glace avant à la page 5-4.

En bref

1-13

Commandes de climatisation

Avec ce système, le chauffage, le refroidissement et la ventilation peuvent être contrôlés.

A.Commande de température conducteur

B.Affichage

C.Commande de la température passager

D.AUTO

E.Recyclage automatique

F.Climatisation

G.Commande de la soufflante

H.Commande de mode de distribution d'air

I.Dégivrage

J.Désembueur de lunette

Consulter Climatisation automatique à double zone à la page 8-2.

1-14

En bref

Boîte de vitesses

Changement de vitesse manuel par palette (boîte de vitesses automatique)

Le système de changement de vitesse manuel par palette peut être utilisé en D (conduite) ou S (mode Sport). Le système est activé en poussant la palette, au-dessus des rayons du volant, pour passer manuellement au rapport immédiatement supérieur, ou en tirant sur la palette derrière les rayons du volant pour manuellement rétrograder au rapport inférieur. Le rapport de vi-

tesse actuel sera affiché sur le centre d'informations du conducteur (CIC) ou sur l'affichage à tête haute(HUD), si le véhicule est doté de ces fonctions.

Le système de changement de vitesse manuel par palette peut être désactivé en déplaçant le levier sélecteur de vitesse de S (mode Sport) vers D (conduite) ou en maintenant la palette de montée en rapport pendant plus d'une seconde. Si le levier sélecteur était en D (conduite) lorsque le système était activé, la boîte de vitesses reviendra en mode de changement de vitesse automatique après 10 secondes en croisière à une vitesse régulière et sans changement de vitesse manuel ou lorsque le véhicule s'arrête.

Le système changement de vitesse manuel par palette ne permettra pas une montée en vitesse ou un rétrogradage si la vitesse du véhicule est trop basse ou trop élevée. Il ne permettra pas également un démarrage en quatrième ou à un rapport de vitesse supérieur.

Consulter Mode manuel à la page 9-25.

En bref

1-15

Caractéristiques du véhicule

Radio(s)

1-16

En bref

Bouton de puissance/volume : Appuyer pour mettre en route et arrêter le système. Tourner pour augmenter ou diminuer le volume.

BANDE : Appuyer pour permuter entre FM1, FM2, et AM.

O / e(syntoniser) : Tourner pour sélectionner les stations radio.

t SEEK u (RECHERCHE) : Ap-

puyer pour effectuer une recherche de stations.

tSCAN u(BALAYAGE) : Appuyer

et maintenir enfoncé pour balayer les stations.

V : Appuyer pour modifier les informations affichées lors de l'écoute de la radio.

Pour de plus amples informations concernant ces fonctions ainsi que d'autres fonctions radio, consulter Infodivertissement à la page 7-1 et Utilisation à la page 7-6.

Configuration des stations préréglées

Jusqu'à 30 stations (six FM1, six FM2, et six AM) peuvent être programmées.

Pour programmer les pré-réglages :

1.Mettre la radio en route.

2.Appuyer sur BAND pour sélectionner FM1, FM2, ou AM

3.Régler sur la station souhaitée.

4.Appuyer sur AUTO EQ pour sélectionner l'égalisation.

5.Appuyer et maintenir enfoncé un des six boutons poussoirs numérotés jusqu'à ce que la radio bip une fois.

6.Répéter les étapes pour chaque bouton poussoir.

Consulter Utilisation à la page 7-6.

Réglage de l'horloge

Pour régler l'horloge :

1.Appuyer et maintenir enfoncé

H jusqu'à ce que l'heure correcte soit affichée.

2.Appuyer et maintenir enfoncé M jusqu'à ce que la minute correcte soit affichée.

Consulter Horloge à la page 5-6.

Appareils audio portables

Le véhicule est doté d'une prise d'entrée auxiliaire située sur le côté droit de la façade. Les périphériques, tels que des iPod®, lecteurs MP3, etc. peuvent être branchés à la prise d'entrée auxiliaire en utilisant un câble de prise d'entrée de 3,5 mm (1/8 in). Ce n'est pas une sortie audio ; ne pas brancher un casque d'écoute sur la prise d'entrée auxiliaire. Consulter

Appareils auxiliaires à la page 7-17.

En bref

1-17

Commandes au volant

Pour les véhicules dotés de commandes au volant, certaines commandes audio peuvent être réglées au volant.

b/ g : Appuyer pour mettre en marche et éteindre les haut-parleurs du véhicule.

i : Ce bouton a été désactivé.

e + / e − : Appuyer pour augmenter ou diminuer le volume.

w / x : Appuyer pour changer les stations radio ou sélectionner les pistes d'un CD.

Boutons 1 à 6 : Appuyer pour écouter les stations programmées avec les boutons poussoirs de pré-réglage de radio.

Consulter Commandes au volant à la page 5-3.

Régulateur de vitesse

Les commandes de régulateur de vitesse sont situées à l'extrémité de la manette multifonction.

9: Arrête le système.

R : Met le système en marche.

S : Fait accélérer le véhicule ou re-

prendre une vitesse précédemment programmée.

T : Appuyer sur le bouton à l'extrémité de la manette pour régler la vitesse.

Consulter Régulateur de vitesse à la page 9-42.

Système de navigation

Si le véhicule est doté d'un système de navigation, un manuel spécifique du système de navigation est offert, qui se compose d'informations sur la radio, les lecteurs audio et le système de navigation.

Le système de navigation fournit des cartes détaillées de la plupart des autoroutes et routes. Une fois qu'une destination a été réglée, le système fournit des instructions étape par étape pour atteindre la destination. En outre, le système peut aider à trouver un certain nombre de points d'intérêt (POI), tels que des banques, aéroports, restaurants et bien plus.

Consulter le manuel de navigation pour de plus amples informations.

1-18

En bref

Centre d'informations du conducteur (CIC)

Le CIC est affiché sur le combiné d'instruments. Il indique l'état de nombreux systèmes de véhicule et permet d'accéder au menu de personnalisation.

Les boutons du CIC sont situés sur le tableau de bord sur la droite du combiné d'instruments.

.4 : Appuyer pour afficher les informations sur le carburant comme la consommation de carburant et l'autonomie.

2 : Appuyer pour afficher les informations de jauge, telles que la pression et la température d'huile, la température du liquide de refroidissement, la température du liquide de boîte de vitesses automatique (si le véhicule en est équipé), la tension de batterie et les pressions de pneus avant et arrière.

TRIP (TRAJET) : Appuyer pour afficher la distance totale parcourue et la distance du trajet parcourue, la fonction de temps écoulé, la vitesse moyenne et la durée de vie de l'huile moteur.

OPTION : Appuyer pour choisir les options personnelles disponibles sur le véhicule, en fonction des options dont le véhicule est équipé, telles que les serrures de porte, les sièges à entrée facile et la langue.

RESET (RÉINITIALISER) : Appuyer avec les autres boutons, pour réinitialiser les fonctions du système, choisir les options personnelles et arrêter ou accepter les messages du CIC.

Pour de plus amples informations, consulter Centre d'informations du conducteur (CIC) à la page 5-26.

Personnalisation du véhicule

Certaines fonctions du véhicule peuvent être programmées à l'aide des boutons du CIC se trouvant sur la droite du combiné d'instruments. Les fonctions pouvant être programmées comprennent :

Unités

Fonctions de mémoire

Fonctions d'éclairage

Retour d'informations sur le verrouillage et déverrouillage

Réglages du verrouillage et déverrouillage de porte

Langue

Personnalisation de nom

Consulter Personnalisation du véhicule à la page 5-56.

En bref

1-19

Prises de courant

Une prise d'alimentation des accessoires peut être utilisée pour brancher un équipement électrique, tel qu'un téléphone portable ou un lecteur MP3.

La prise d'alimentation des accessoires est située à l'intérieur du rangement dans la console centrale sur le côté avant gauche.

Retirer le couvercle pour avoir accès à la prise et le reposer lorsqu'elle n'est pas utilisée.

Consulter Prises de courant à la page 5-6.

Panneau de toit

Les véhicules dotés d'un panneau de toit amovible sont équipés de trois verrous de déblocage. Deux sont positionnés sur l'avant du panneau de toit et l'autre est situé sur l'arrière du panneau de toit. Consulter « Retrait du panneau de toit » dans Panneau de toit à la page 2-17.

Il est conseillé d'avoir une personne pour vous aider à retirer le panneau de toit jusqu'à ce vous soyez sûr que vous pouvez le faire tout seul. Une fois déposé, le panneau de toit doit être rangé correctement dans le compartiment de rangement à l'arrière.

Pour de plus amples informations :

Consulter « Rangement du panneau de toit » dans Panneau de toit à la page 2-17.

Consulter « Pose du panneau de toit » dans Panneau de toit à la page 2-17.

Décapotable

Si le véhicule est doté d'un toit décapotable, il peut être abaissé et rangé sous le couvre tonneau derrière le siège arrière. Pour les instructions étape par étape, consulter Toit décapotable à la page 2-20.

Performances et maintenance

Système antipatinage

Le système de contrôle antipatinage limite le patinage des roues. Le système est activé automatiquement chaque fois que le véhicule est démarré.

Pour désactiver le contrôle antipatinage, appuyer et relâcher le bouton de contrôle de stabilité situé sur la console centrale. is'allume et le message approprié s'affiche sur le CIC. Consulter

Messages du système de commande d'amortissement sélectif à la page 5-45.

Appuyer et relâcher le bouton de contrôle de stabilité pour activer de nouveau le contrôle antipatinage.

Consulter Système antipatinage à la page 9-33.

Le véhicule est doté d'un système de contrôle de stabilité qui aide à maintenir le contrôle directionnel du

1-20

En bref

véhicule en cas de conditions de conduite difficiles. Consulter Système de contrôle de stabilité à la page 9-34.

Le véhicule peut être doté d'un mode de conduite de compétition (à l'exception de Z06 doté d'une commande d'amortissement magnétique sélectif ou ZR1), d'une gestion de l'antipatinage de performance (Z06 avec commande d'amortissement magnétique sélectif ou ZR1), et systèmes de contrôle de démarrage conçus pour permettre une performance supérieure lors de l'accélération et/ou la prise de virage. Consulter Mode de conduite de compétition à la page 9-36.

Surveillance de pression des pneus

Ce véhicule est doté d'un système de surveillance de la pression des pneus (TPMS).

Le témoin de basse pression de pneus permet d'avertir en cas de chute importante de la pression de gonflage dans l'un des pneus du véhicule. Si le témoin s'allume, s'arrêter dès que possible et gonfler les pneus à la pression recommandée indiquée sur l'étiquette de renseignements sur la charge des pneus. Consulter Limites de charge de véhicule à la page 9-12. Le témoin reste allumé jusqu'à ce que la pression correcte de gonflage soit atteinte.

Par temps froids, le témoin d'avertissement de basse pression de pneus peut s'allumer lorsque le véhicule est démarré, puis il s'éteindra. Ceci peut être une indication précoce que la pression de pneus est basse et que les pneus ont besoin d'être gonflés à la pression correcte.

Le TPMS ne remplace pas l'entretien normal mensuel des pneus. Maintenir une pression de pneus correcte.

Consulter Système de surveillance de la pression des pneus à la page 10-64.

Informations sur les performances (Z06, ZR1, Grand Sport Coupé avec boîte de vitesses manuelle, et 427 Cabriolet)

Vérification du niveau d'huile

Ce véhicule est doté d'un système de lubrification à carter sec haute performance. Ce système opère différemment d'un système de lubrification de moteur standard. Consulter Huile moteur à la page 10-12.

Le niveau d'huile doit être vérifié une fois que le moteur est à la bonne température et qu'il a été arrêté pendant

En bref

1-21

au moins cinq minutes. Ceci permet d'assurer une lecture correcte et précise du niveau d'huile moteur.

Démarrage par câbles auxiliaires

La batterie est située à l'arrière du véhicule. Il n'est pas nécessaire d'avoir accès à la batterie pour effectuer un démarrage par câbles auxiliaires. A cet effet, deux bornes à distance positive (+) et négative (-) sont situées sous le capot. Consulter Batterie à la page 10-38 et Démarrage par câbles auxiliaires à la page 10-77.

Bruit de frein

Sous certaines conditions climatiques ou de fonctionnement, un bruit de frein peut parfois être entendu provenant du système de freinage de performance du véhicule. Ce système de freinage est conçu pour un fonctionnement régulier et une résistance supérieure à la réduction de l'efficacité de freinage en utilisant des plaquettes de frein haute performance. Le bruit de frein est normal et

n'affecte pas la performance du système. Consulter Freinage à la page 9-2.

Directives pour le lavage du véhicule

Il n'est pas recommandé d'utiliser des stations de lavage automatique pour ce véhicule. Certaines stations de lavage automatique peuvent endommager le véhicule, les roues, le toit décapotable, le cas échéant.

Conduire le véhicule dans une station de lavage automatique n'ayant pas assez de jeu de garde pour le soubassement et/ou qui n'est pas assez large pour le passage des roues/ pneus, peut l'endommager. Vérifier avec le responsable de la station de lavage que le véhicule pourra passer avant d'entrer dans la station ou utiliser une station de lavage sans contact. Consulter « Laver votre véhicule » sous Entretien extérieur à la page 10-81.

Système de durée de vie de l'huile moteur

Le système de durée de vie de l'huile moteur calcule la durée de vie de l'huile moteur en se basant sur l'utilisation du véhicule et affiche un message sur le CIC lorsqu'il est nécessaire d'effectuer une vidange d'huile moteur et un changement du filtre. Le système de durée de vie de l'huile moteur doit être réinitialisé à 100% uniquement après une vidange d'huile.

Réinitialisation de la durée de vie d'huile moteur

1.Appuyer sur le bouton TRIP (TRAJET) pour afficher le pourcentage OIL LIFE (DURÉE DE VIE D'HUILE MOTEUR).

2.Appuyer sur RESET (RÉINITIALISER) et maintenir enfoncé pendant deux secondes. Le message OIL LIFE REMAINING 100% (DURÉE DE VIE D'HUILE MOTEUR RESTANTE 100 %)s'affiche.

1-22

En bref

Consulter Système de durée de vie de l'huile moteur à la page 10-18.

Conduite économique

Les habitudes de conduite peuvent affecter la consommation de carburant. Quelques conseils de conduite sont proposés ci-après pour obtenir la consommation de carburant la plus économique.

Éviter des démarrages rapides et accélérer modérément.

Freiner progressivement et éviter des arrêts brusques.

Éviter de faire tourner le moteur au ralenti pendant de trop longues périodes de temps

Lorsque les conditions routières et climatiques sont favorables, utiliser le régulateur de vitesse (si le véhicule en est équipé).

Toujours observer les limites de vitesse indiquées ou conduire plus lentement lorsque les conditions l'exigent.

Veiller à ce que les pneus soient toujours gonflés à la bonne pression.

Grouper plusieurs trajets en un seul.

Remplacer les pneus du véhicule avec des pneus ayant le même numéro de spécification TPC moulé sur le flanc du pneu, à côté de la taille.

Suivre la maintenance planifiée recommandée.

Supercarburant

Le moteur de ce véhicule a été conçu pour utiliser du supercarburant. Consulter Carburant recommandé à la page 9-45.

Batterie

Ce véhicule est doté d'une batterie sans entretien. Consulter Batterie à la page 10-38 et Démarrage par câbles auxiliaires à la page 10-77.

Pour les modèles Z06, ZR1, Grand Sport Coupé avec boîte de vitesses manuelle, et 427 Cabriolet, la batterie

est située dans la zone arrière du hayon/coffre. L'accès à la batterie n'est pas nécessaire pour faire démarrer le véhicule avec des câbles auxiliaires. Deux bornes positive (+) et négative (-) sont situées sous le capot.

Clés, portières et vitres

2-1

Clés, portières et vitres

Clés et Verrous

Clés ..........................................

2-1

Système de télédéverrouil-

 

lage ..........................................

2-2

Utilisation du système

 

« Remote Keyless Entry »

 

(RKE) (« Accès à distance

 

sans clé ») ................................

2-3

Serrures de porte .....................

2-6

Portes à verrouillage élec-

 

trique ........................................

2-7

Serrures de portes automati-

 

ques .........................................

2-8

Dispositif antiverrouillage .........

2-8

Portes

 

Hayon .......................................

2-9

Sécurité du véhicule

 

Sécurité du véhicule ...............

2-11

Système d'alarme du

 

véhicule ..................................

2-11

Fonctionnement du système

 

d'immobilisation ......................

2-13

Rétroviseurs extérieurs

 

Rétroviseurs convexes ...........

2-14

Rétroviseurs électriques .........

2-14

Rétroviseurs rabattables ........

2-14

Rétroviseurs chauffants .........

2-14

Rétroviseur à position nuit ......

2-14

Rétroviseur intérieur

 

Rétroviseur intérieur manuel . .

2-15

Rétroviseur à gradation auto-

 

matique ..................................

2-15

Glaces

 

Glaces ....................................

2-15

Glaces électriques ..................

2-16

Pare-soleil ..............................

2-16

Toit

 

Panneau de toit ......................

2-17

Toit décapotable .....................

2-20

Clés et Verrous

Clés

{ AVERTISSEMENT

Laisser des enfants dans le véhicule avec un émetteur d'accès à distance sans clé (RKE) présent est dangereux et les enfants ou des tiers pourraient être blessés gravement, voire mortellement. Ils pourraient faire fonctionner les lève-vitres électriques ou d'autres commandes ou faire rouler le véhicule. Les vitres fonctionnement avec l'émetteur RKE dans le véhicule, et les enfants ou des tiers pourraient être piégés lorsque la vitre se ferme. Ne pas laisser les enfants dans le véhicule avec un émetteur RKE.

2-2 Clés, portières et vitres

La clé, intégrée à l'émetteur d'accès sans clé, permet de verrouiller et de déverrouiller la boîte à gants et d'ouvrir le hayon/couvercle de coffre en cas de panne de courant. Se reporter à Hayon à la page 2-9 pour plus d'informations.

Appuyer sur le bouton (A) dans le bas de l'émetteur d'accès sans clé pour enlever la clé. Ne jamais pas extraire la clé sans appuyer sur le bouton.

Ce véhicule est équipé d'un système d'accès sans clé avec démarrage par bouton poussoir. Voir Positions de la serrure de contact à la page 9-15 pour plus d'informations sur le démarrage du véhicule.

S'il devient difficile de tourner la clé, vérifier la présence éventuelle de débris sur la lame de clé.

Système de télédéverrouillage

Ne pas faire de modification ou de changement sur le RKE.

Si la portée de la télécommande RKE diminue :

Vérifier la distance. L'émetteur peut être trop loin du véhicule.

Vérifier la localisation du véhicule. Il se peut que d'autres véhicules ou objets bloquent le signal.

Vérifier la pile de l'émetteur de télécommande. Voir la rubrique

« Remplacement de la pile » plus loin dans ce chapitre.

Si l'émetteur ne fonctionne toujours pas bien, consulter votre distributeur / réparateur agréé ou un technicien qualifié pour le faire réparer.

Clés, portières et vitres

2-3

Utilisation du système

« Remote Keyless Entry » (RKE) (« Accès à distance sans clé »)

L'émetteur d'accès sans clé fonctionne jusqu'à une distance de 30 m (100 pi) du véhicule.

D'autres circonstances peuvent affecter le fonctionnement de l'émetteur. Se reporter à Système d'accès sans clé (RKE) à la page 2-2.

Le véhicule est livré avec deux émetteurs. La partie supérieure de chaque émetteur comporte un numéro, « 1 » ou « 2 ». Ces numéros correspondent au conducteur du véhicule. Par exemple, la position de siège en mémoire pour le conducteur 1 est rappelée en utilisant l'émetteur portant l'étiquette avec le chiffre « 1 », si elle est activée par le CIC. Pour plus d'informations, consulter Sièges en mémoire à la page 3-4 et Personnalisation du véhicule à la page 5-56.

Déverrouillage sans clé

Appuyer sur le capteur de poignée de porte pour déverrouiller et ouvrir les portes si l'émetteur d'accès sans clé se trouve à portée. Consulter Verrouillage des portes à la page 2-6

et « Verrouillage passif de porte » sous Personnalisation du véhicule à la page 5-56.

Verrouillage sans clé

Les portes se verrouillent après plusieurs secondes si toutes les portes sont fermées et qu'au moins un émetteur d'accès sans clé a été sorti de l'habitacle du véhicule. Pour la personnalisation du verrouillage automatique des portes en quittant le véhicule, consulter « Verrouillage passif des portes » sous Personnalisation du véhicule à la page 5-56 pour de plus amples informations.

Ouverture du coffre sans clé

Enfoncer le bouton de déverrouillage de coffre / hayon situé à l'arrière du couvercle du coffre / hayon au-des- sus de la plaque d'immatriculation pour ouvrir le coffre lorsque l'émetteur

d'accès sans clé est à portée. Se reporter à la rubrique Hayon à la page 2-9 pour obtenir des informations complémentaires.

Ce véhicule est livré avec deux émetteurs.

Q (verrouillage) : Presser une fois

pour verrouiller les portes. Si Q est pressé deux fois, les clignotants fonctionnent et l'avertisseur sonore retentit pour confirmer le verrouillage.

K (déverrouillage) : Presser une fois pour déverrouiller uniquement la porte du conducteur. Appuyer deux

2-4 Clés, portières et vitres

fois sur K dans les cinq secondes pour déverrouiller les deux portes. L'éclairage d'habitacle peut s'allumer.

L'actionnement de K rappelle également les réglages mémorisés. Se reporter à Sièges en mémoire à la page 3-4 pour plus d'informations.

} (hayon/coffre) : Presser et maintenir pendant environ une seconde pour déverrouiller le coffre / hayon. Si le moteur tourne, le levier de sélection doit être en position de stationnement (P) pour une boîte automatique. Avec une boîte manuelle, le levier de changement de vitesse doit se trouver en position de point mort (N) et le frein de stationnement doit être appliqué.

L (alarme de panique) : Appuyer pour faire retentir l'avertisseur sonore. Appuyer sur tout autre bouton de l'émetteur d'accès sans clé pour l'arrêter.

Programmation d'émetteurs pour le véhicule

Seuls les émetteurs d'accès sans clé programmés sur le véhicule fonctionnent. En cas de perte ou de vol, un émetteur de remplacement peut être acheté et programmé chez le distributeur / réparateur agréé. Le véhicule peut être reprogrammé afin que les émetteurs perdus ou volés cessent de fonctionner. Jusqu'à quatre émetteurs peuvent être programmés pour un véhicule.

Une nouvelle télécommande peut être programmée pour le véhicule si plus d'une télécommande est reconnue. S'il n'y a pas plus d'un émetteur reconnu disponible, contacter le concessionnaire.

1.Le véhicule doit être éteint.

2.L'émetteur reconnu et le nouvel émetteur doivent être avec vous.

3.Insérer la clé du véhicule dans le barillet de serrure situé au-dessus de la plaque d'immatriculation.

4.Ouvrir le coffre/hayon.

5.Tourner cinq fois la clé en moins de cinq secondes.

6.Le centre d'informations du conducteur (DIC) affiche READY FOR FOB #2, 3 or 4 (prêt pour l'émetteur numéro 2, 3 ou 4).

7.Placer le nouvel émetteur dans le réceptacle de la boîte à gants, boutons orientés vers le côté passager.

8.Un signal sonore retentit lorsque la programmation est terminée. Le DIC affiche READY FOR #3 ou 4 (prêt pour le n° 3 ou 4) ou bien

Loading...
+ 340 hidden pages