CATEYE ASTRALE |
|
CYCLOCOMPUTER |
|
CC-CD100 |
|
||
|
|
||
|
AT |
Model CC-CD100N |
|
OMAD |
|
|
|
TSC |
|
|
|
|
|
|
|
U.S. Pat. Nos. 4633216/4642606/5236759/5226340/5264791 and Design Patented
Copyright© Aug. 1992 CATEYE Co., Ltd.
CCMCD1N-981118 0687281 7B
Setting Values Cross Reference Table (The tire size is marked on both sides of the tire.)
Table de Correspondance des Valeurs de Réglage (La dimension du pneu figure de chaque côté du pneu)
Wertetabelle zur Einstellung des Radumfanges (die Radgröße entnehmen Sie der Aufschrift des Reifens)
Tabel voor het bepalen van de wielomtrek (de bandenmaat staat vermeld aan beide zijden van de band)
Tabella delle Corrispondenze dei Valori di Regolazione (La dimensione del pneumatico figura su ogni lato del pneumatico)
Tabla de Valores (El tamaño de la rueda está marcado al lado de la llanta)
TIRE SIZE |
L(mm) |
TIRE SIZE |
L(mm) |
|
|
TIRE SIZE |
L(mm) |
TIRE SIZE |
L(mm) |
||||||
20 x 1.75 |
1491 |
26 x 1-1/8 Tubular |
1970 |
27 x 1 |
2145 |
700 x 25C |
2105 |
24 x 1 |
1753 |
26 x 1-3/8 |
2068 |
27 x 1-1/8 |
2155 |
700 x 28C |
2136 |
24 x 3/4 Tubular |
1785 |
26 x 1-1/2 |
2100 |
27 x 1-1/4 |
2161 |
700 x 30C |
2170 |
24 x 1-1/8 Tubular |
1795 |
26 x 1.40 |
2005 |
27 x 1-3/8 |
2169 |
700 x 32C |
2155 |
24 x 1-1/4 |
1905 |
26 x 1.50 |
1985 |
650 x 35A |
2090 |
700C Tubular |
2130 |
24 x 1.75 |
1890 |
26 x 1.75 |
2023 |
650 x 38A |
2125 |
700 x 35C |
2168 |
24 x 2.00 |
1925 |
26 x 1.95 |
2050 |
650 x 38B |
2105 |
700 x 38C |
2180 |
24 x 2.125 |
1965 |
26 x 2.00 |
2055 |
700 x 18C |
2070 |
700 x 44C |
2224 |
26 x 1(559mm) |
1913 |
26 x 2.1 |
2068 |
700 x 19C |
2090 |
|
|
26 x 1(650c) |
1952 |
26 x 2.125 |
2070 |
700 x 20C |
2086 |
|
|
26 x 1.25 |
1953 |
26 x 2.35 |
2083 |
700 x 23C |
2096 |
|
|
Specifications/Caracteristiques techniques/Technische daten/Specificaties/
Caratteristiche tecniche/Especificaciones
Controller/Calculateur/Controler/Controleur/Elaboratore/Contador
--------------------------------------- 4-bit 1-chip Microcomputer (Crystal Controlled Oscillator) Display/Affichage/Anzeige/Display/Visualizzazione/Pantalla
------------------------------------------------------------------------------------ Liquid Crystal Display Sensor/Détecteur/Sensor/Sensor/Rivelatore/Sensor
---------------------------------------------------------------------------- No Contakt Magnetic Sensor Operating Temperature Range/Température d’utilisation/zulässige Betriebstemperatur/Toegestane temp./Temperatura di utilizzo
--------------------------------------------------------------------------------- 0° C - 40° C(32° F - 104° F)
SPARE ACCESSORIES/PIECES DE RECHANGE/ZUBEHÖRTEILE/
VERVANGINGSONDERDELEN/ACCESSORI/ACCESORIOS DE REPUESTO
#169-6460
Bracket Sensor Kit
Kit Support Unité Principale et Détecteur
Halterung+Radsensor Ausrüstung für Vorderradmontage
Bracket en sensorkitset
Element da montare : Supporto Unità principale e Sensore
Conjunto de soporte y sensor
#169-6467
Center Mount Bracket Kit
Kit de montage central de l'unité principale
Halterung für Montage an der Lenkermitte
Stuurbocht Bevestiging Set
Kit di montaggio al centro del manubrio
Kit Soporte pala Montaje Central
#169-6468
Bracket Sensor Kit for Aero Bar
Kit de Montage du Collier de Détecteur pour Barre Aero
Halterung und Radsensor für Aero-Lenker
Sensor bevestiginset voor Aero Stuurbocht
Kit di Montaggio del Collare del Sensore per Barra Aero
Kit abrazadera de sensor para manillares Aero
#169-6469
Stem Mount Bracket Kit
Kit de montage de l'unité principale sur la broche du guidon
Halterung für Montage an der Lenkerstange
Stuurpen Bevestiging Set
Kit di montaggio sull'attacco manubrio
Kit Soporte pala Montaje en Tija
#169-6470 |
#169-6280 |
Attachment Kit |
Universal Sensor Band |
Kit de Gamitures |
Garniture Universelle pour Détecteur |
Befestigungsmaterial |
Universal Befestigungsband |
Kabelbevestigingset |
Universele Sensor klemstrip |
Guarnizioni da montare |
Guanizione Universale per Sensore |
Elementos de fijación |
Banda del Sensor Universal |
#166-5130 |
#166-5150 |
#166-5120 |
Cadence Magnet |
Lithium Battery |
Wheel Magnet |
Aimant de Cadence |
Pile au lithium |
Aimant pour roue |
Pedalmagnet |
Lithium-Batterie |
Radmagnet |
Kadans magneet |
Lithum Batterij |
Wielmagneet |
Calamita della Cadenza |
Bateria al Litio |
Magnete ruota |
Imán de cadencia |
Bateria de Litio |
Iman de la rueda |
LIMITED WARRANTY
1-Year Warranty for Main Unit Only
(Accessories/Attachments and Battery Consumption excluded)
If trouble occurs during normal use, the part of the Main Unit will be repaired or replaced free of charge. The service must be performed by Cat Eye Co., Ltd. To return the product, pack it carefully and remember to enclose the warranty certificate with instruction for repair. Please write or type your name and address clearly on the warranty certificate. Insurance, handling and transportation charges to our service shall be borne by person desiring service.
Address for service: |
CO.,LTD. |
2-8-25, Kuwazu, Higashi Sumiyoshi-ku, Osaka 546-0041 Japan Attn.: CAT EYE Customer Service Section
Service & Research Address for United States Consumers:
CATEYE Service & Research Center
1705 14th St. 115 Boulder, CO 80302 Phone: 303-443-4595 Toll Free: 800-5CATEYE Fax: 303-473-0006 e-mail: CatEyeUSA@aol.com
GARANTIE LIMITÉE
1 An de Garantie sur l'Unité Principale Uniquement (Les accessoires et la pile sont exclus de la garantie)
En cas de problème en cours d'utilisation normale, l'unité principale sera réparée ou remplacée gratuitement. Par Cat Eye Co.Ltd,. Lors du renvoi du produit, il y a lieu de l'emballer soigneusement et de joindre le certificat de garantie avec les instruction de réparation. Les nom et adresse de l'acheteur doivent figurer de manière lisible sur le certificat de garantie. Les frais d'assurance, de manutention et d'envoi à notre Service Réparations seront supportés par le demandeur de la réparation.
Adresse Service Réparations: |
CO.,LTD. |
2-8-25, Kuwazu, Higashi Sumiyoshi-ku, Osaka 546-0041 Japan
Attn.: CAT EYE Customer Service Section
BEGRENZTE GARANTIE
1-Jahr-Garantie: Auf den Computer
(Ersatzteile/Zubehörteile sowie Batterie nicht eingeschlossen)
Falls während des normalen Gebrauchs Fehler auftreten, wird das entsprechende Teil kostenlos repariert oder ersetzt. Die Reparatur muß von CAT EYE Co., Ltd. durchgeführt werden, und das zu reparierende Produkt muß direkt durch den Händler an CAT EYE Co., Ltd. gesandt werden. Bei der Rückgabe des Gerätes zur Reparatur packen Sie es sorgfältig anbei. Achten Sie darauf, Ihren Namen und Ihre Anschrift klar und deutlich lesbar auf die Garantiekarte zu schreiben, damit das Gerät so schnell wie möglich nach Beendigung der notwendigen Reparatur/Einstellung an Sie zurückgesandt werden kann.
Anschrift bei Garantieansprüchen: |
CO.,LTD. |
2-8-25, Kuwazu, Higashi Sumiyoshi-ku, Osaka 546-0041 Japan z. H.: CAT EYE Kundendienstabteilung oder wenden Sie sich bitte an den entsprechenden Importeur.
GARANTLEBEPALINGEN
1 jaar garantie, alleen geldig op de computer
(accessoires, aansluitingen en gebruik van batterij uitgezonderd)
Mochten er problemen optreden gedurende normaal gebruik, dan geschiedt reparatie of vervanging kosteloos. Dit doent door de fabrikant Cateye Co., Ltd. uitgevoerd te worden. Bij terugzending van de computer moet deze zorgvuldig verpakt worden en dient het garantiebewijs en een beschrijving van het probleem meegezonden te worden. Vermeld duidelijk uw naam en adres in blokletters of getypt op het garantiebewijs. Verzekeringsverzenden transportkosten zijn voor rekening van de koper.
Service adres: |
CO.,LTD. |
2-8-25, Kuwazu, Higashi Sumiyoshi-ku, Osaka 546-0041 Japan ter attentie van: Cateye klantenservice
GARANZIA LIMITATA
1 Anno di Garanzia soltanto sull'Unità Principale (Gli accessori e la pila sono esclusi dalla garanzia)
In caso di problema durante l'impiego normale, l'unità principale verrà riparata o sostituita gratuitamente da Cat Eye Co., Ltd.. Al momento del ritorno del prodotto occorre imballarlo con cura allegandovi il certificato di garanzia con le istruzioni per le riparazioni. Il nome e l'indirizzo dell'acquirente devono essere presenti in modo leggibile sul certificato di garanzia. Le spese di assicurazione, di manutenzione e di spedizione al nostro Servizio Riparazioni saranno a carico del richiedente la riparazione.
Indirizzo Servizio Riparazioni: |
CO.,LTD. |
2-8-25 Kuwazu, Higashi Sumiyoshi-ku, OSAKA 546-0041, Giappone.
Att:Dipartamento Assistenza Clienti
GARANTIA LIMITADA
Se garantiza por un año únicamente el grupo central
(Los accesorios, aditamentos y el consumo de la pila están excluidos)
Si ocurriera alguna avería durante el uso normal, se reparará o sustituirá la pieza o el grupo central. Cat Eye Co., Ltd. deberá realizar la reparación. Para devolver el producto, envuélvalo cuidadosamente y no olvide incluir el certificado de garantía y las instrucciones para repararlo. Rogamos escribir claramente a mano o a máquina su nombre y dirección. Los gastos de seguro, manipulación y transporte serán a cargo de la persona que solicite la reparación.
Dirección para las reparaciones: CO.,LTD.
2-8-25, Kuwazu, Higashi Sumiyoshi-ku, Osaka 546-0041 Japan Attn.: CAT EYE Customer Service Section