Casio CTK710 User Manual [it]

MODE D’EMPLOI GEBRUIKSAANWIJZING GUIDA DELL’UTILIZZATORE
FDI
CTK710FDI1A
Importante!
Tenere presente le seguenti importanti informazioni prima di usare questo prodotto.
• Prima di usare il trasformatore CA AD-5 opzionale per alimentare lo strumento, accertarsi innanzitutto di controllare che il trasformatore CA non sia danneggiato. Controllare attentamente che il cavo di alimentazione non sia spezzato, incrinato, non abbia conduttori esposti e non presenti altri seri danni. Non lasciare mai che i bambini usino un trasformatore CA seriamente danneggiato.
• Non tentare mai di ricaricare le pile.
• Non usare pile ricaricabili.
• Non usare mai insieme pile vecchie e pile nuove.
• Usare le pile consigliate o pile di tipo equivalente.
• Accertarsi sempre che il polo positivo (+) e il polo negativo (–) delle pile siano orientati correttamente come indicato all’interno del comparto pile.
• Sostituire le pile il più presto possibile ai primi segni di scaricamento.
• Non cortocircuitare i terminali delle pile.
• Il prodotto non è idoneo all’uso da parte di bambini di età inferiore ai 3 anni.
• Usare esclusivamente il trasformatore CA AD-5 CASIO.
• Il trasformatore CA non è un giocattolo.
• Accertarsi di scollegare il trasformatore CA prima di pulire il prodotto.
Questo marchio vale soltanto nei paesi dell’UE.
CASIO Europe GmbH Bornbarch 10, 22848 Norderstedt, Germany
628A-F-074A
Avvertenze sulla sicurezza
Congratulazioni per avere scelto questo strumento musicale elettronico CASIO.
Prima di usare lo strumento, accertarsi di leggere attentamente le istruzioni contenute in questo manuale.
Conservare lintera documentazione dellutente a portata di mano per riferimenti futuri.
Simboli
Vari simboli e indicazioni sono usati in questa guida dellutilizzatore e sul prodotto stesso per assicurare che il prodotto venga usato in maniera sicura e corretta, e per evitare lesioni allutente e ad altre persone e danni alla proprietà. Questi simboli e queste indicazioni e i loro significati sono indicati di seguito.
PERICOLO
Questa indicazione indica informazioni che, se ignorate o applicate in maniera errata, potrebbero comportare il rischio di morte o di gravi lesioni fisiche.
AVVERTIMENTO
Questa indicazione denota il rischio di morte o di gravi lesioni fisiche nel caso in cui il prodotto sia usato nella maniera sbagliata ignorando questa indicazione.
Esempi di simboli
Questo simbolo di triangolo ( ) significa che lutente deve fare attenzione. (Lesempio a sinistra indica il pericolo di scosse elettriche.)
Questo cerchio sbarrato da una linea ( significa che lazione indicata non deve essere eseguita. Le indicazioni allinterno o accanto a questo simbolo rappresentano le azioni che sono specificamente proibite. (Lesempio a sinistra indica che è proibito smontare.)
Il punto nero ( indicata deve essere eseguita. Le indicazioni allinterno di questo simbolo rappresentano le azioni che devono essere specificamente eseguite come descritto nelle istruzioni. (Lesempio a sinistra indica che la spina del cavo di alimentazione deve essere scollegata dalla presa di corrente.)
)
) significa che lazione
ATTENZIONE
Questa indicazione denota il rischio di lesioni fisiche e la possibilità di eventuali danni materiali soltanto nel caso in cui il prodotto venga usato in maniera errata ignorando questa indicazione.
628A-F-075A
I-1
Avvertenze sulla sicurezza
PERICOLO
Pile alcaline
Eseguire immediatamente i seguenti punti nel caso in cui il liquido fuoriuscito da pile alcaline dovesse penetrare negli occhi.
1. Non strofinare gli occhi! Lavarli con acqua.
2. Rivolgersi immediatamente ad un medico.
Se si lascia il liquido di pile alcaline negli occhi si può perdere la vista.
AVVERTIMENTO
Fumo, strani odori, surriscaldamento
Luso continuato del prodotto quando da esso fuoriescono fumo o strani odori, o mentre esso è surriscaldato, può essere causa di incendi e scosse elettriche. Eseguire immediatamente i seguenti punti.
1. Spegnere il prodotto.
2. Se si sta usando il trasformatore CA per alimentare il prodotto, scollegare il trasformatore dalla presa a muro.
3. Rivolgersi al rivenditore presso cui si è acquistato il prodotto o ad un centro di assistenza CASIO autorizzato.
Trasformatore CA
Un uso improprio del trasformatore CA può essere causa di incendi e scosse elettriche. Fare sempre attenzione ad osservare le seguenti avvertenze.
Accertarsi di usare soltanto il
trasformatore CA specificato per questo prodotto.
Usare esclusivamente una fonte di
alimentazione la cui tensione sia compresa nei limiti di impiego indicati sul trasformatore CA.
Non sovraccaricare prese di corrente e
prolunghe.
Se il cavo elettrico o la spina dovessero subire danni, rivolgersi al rivenditore presso cui si è acquistato il prodotto o ad un centro di assistenza CASIO autorizzato.
Non toccare mai il trasformatore CA con le mani bagnate. Tale azione può essere causa di scosse elettriche.
Usare il trasformatore CA in luoghi al riparo da schizzi dacqua. Lacqua comporta il rischio di incendi e scosse elettriche.
Non collocare vasi da fiori o altri recipienti contenenti liquidi sopra il trasformatore CA. Lacqua comporta il rischio di incendi e scosse elettriche.
Pile
Un uso improprio delle pile può essere causa di perdite di liquido dalle pile con conseguenti danni agli oggetti circostanti, o può essere causa dellesplosione delle pile stesse con il conseguente pericolo di incendi e lesioni fisiche. Fare sempre attenzione ad osservare le seguenti avvertenze.
Non tentare mai di smontare le pile ed evitare che siano cortocircuitate.
Non esporre mai le pile al calore e non disfarsi mai delle pile ricorrendo allincenerimento.
Non usare mai insieme pile vecchie e pile nuove.
Non usare mai insieme pile di tipo diverso.
Non caricare le pile.
Accertarsi che il polo positivo (+) e il
polo negativo (–) delle pile siano orientati correttamente.
Non incenerire il prodotto.
Non gettare mai il prodotto nel fuoco. Tale azione può provocare lesplosione del prodotto, causando incendi e lesioni fisiche.
Un uso improprio del cavo elettrico del trasformatore CA può danneggiare o far spezzare il cavo, ed essere causa di incendi e scosse elettriche. Fare sempre attenzione ad osservare le seguenti avvertenze.
Non tentare mai di modificare il cavo
e non sottoporlo a piegature eccessive.
Non tentare mai di modificare il cavo
e non sottoporlo a piegature eccessive.
Non torcere e non tirare mai il cavo.
I-2
Acqua e altri oggetti o sostanze estranei
La penetrazione di acqua, altri liquidi e oggetti estranei (come pezzi di metallo) allinterno del prodotto può essere causa di incendi e scosse elettriche. Eseguire immediatamente i seguenti punti.
1. Spegnere il prodotto.
2. Se si sta usando il trasformatore CA per alimentare il prodotto, scollegare il trasformatore dalla presa a muro.
3. Rivolgersi al rivenditore presso cui si è acquistato il prodotto o ad un centro di assistenza CASIO autorizzato.
628A-F-076A
Avvertenze sulla sicurezza
Smontaggio e modifiche
Non tentare mai di smontare o di modificare in alcun modo questo prodotto. Tali azioni possono essere causa di scosse elettriche, ustioni e altre lesioni fisiche. Per lispezione, la regolazione e la riparazione dei componenti interni, rivolgersi al rivenditore presso cui si è acquistato il prodotto o ad un centro di assistenza CASIO autorizzato.
Cadute e impatti
Luso continuato di questo prodotto dopo che esso ha riportato danni in seguito a cadute o ha subito forti impatti può essere causa di incendi e scosse elettriche. Eseguire immediatamente i seguenti punti.
1. Spegnere il prodotto.
2. Se si sta usando il trasformatore CA per alimentare il prodotto, scollegare il trasformatore dalla presa a muro.
3. Rivolgersi al rivenditore presso cui si è acquistato il prodotto o ad un centro di assistenza CASIO autorizzato.
Buste di plastica
Non mettersi mai in testa o in bocca la busta di plastica in cui è inserito il prodotto. Tali azioni possono essere causa di soffocamento. È necessario fare particolare attenzione riguardo a questo punto nelle case in cui ci sono bambini piccoli.
ATTENZIONE
Trasformatore CA
Un uso improprio del trasformatore CA può essere causa di incendi e scosse elettriche. Fare sempre attenzione ad osservare le seguenti avvertenze.
Non collocare mai il cavo elettrico nei
pressi di stufe o di altri apparecchi per il riscaldamento.
Quando si scollega il cavo da una presa
di corrente, non tirare mai il cavo direttamente. Afferrare sempre il trasformatore CA quando si scollega il cavo.
Un uso improprio del trasformatore CA può essere causa di incendi e scosse elettriche. Fare sempre attenzione ad osservare le seguenti avvertenze.
Inserire completamente il trasformatore
CA nella presa di corrente fino in fondo. Scollegare il trasformatore CA dalla presa
di corrente durante temporali, prima di partire per un viaggio, e quando si ha in programma una lunga assenza.
Almeno una volta allanno, scollegare
il trasformatore CA dalla presa di corrente e pulire larea attorno ai poli della spina in modo da eliminare un eventuale accumulo di polvere.
Non salire mai sul prodotto o sul supporto.*
Se si sale sul prodotto o sul supporto, questi possono rovesciarsi o subire danni. È necessario fare particolare attenzione riguardo a questo punto nelle case in cui ci sono bambini piccoli.
Collocazione
Evitare di collocare il prodotto su un supporto instabile, su una superficie irregolare, o su qualsiasi altra superficie instabile. Una superficie instabile può far cadere il prodotto, Causando lesioni fisiche.
Spostamento del prodotto
Prima di spostare il prodotto, scollegare sempre il trasformatore CA dalla presa a muro e scollegare tutti gli altri cavi e cavi di collegamento. Se si lasciano i cavi collegati, questi possono riportare danni, o essere causa di incendi e scosse elettriche.
Pulizia
Prima di pulire il prodotto, innanzitutto scollegare sempre il trasformatore CA dalla presa a muro. Se si lascia il trasformatore CA collegato, questo può riportare danni, o essere causa di incendi e scosse elettriche.
Pile
Un uso improprio delle pile può essere causa di perdite di liquido dalle pile con conseguenti danni agli oggetti circostanti, o può essere causa dellesplosione delle pile stesse con il conseguente pericolo di incendi e lesioni fisiche. Fare sempre attenzione ad osservare le seguenti avvertenze.
Usare esclusivamente le pile specificate per luso con questo prodotto.
Estrarre sempre le pile dal prodotto se non si intende usare il prodotto per un lungo periodo.
628A-F-077A
I-3
Avvertenze sulla sicurezza
Connettori
Collegare soltanto i dispositivi e gli apparecchi specificati ai connettori del prodotto. Il collegamento di un dispositivo o di un apparecchio non specificato può essere causa di incendi e scosse elettriche.
Collocazione
Evitare i seguenti luoghi per questo prodotto. Tali luoghi possono essere causa di incendi e scosse elettriche.
Luoghi soggetti ad elevata umidità o a notevole accumulo di polvere
Luoghi per la preparazione di cibi e altri luoghi soggetti ad esalazioni oleose
Nei pressi di condizionatori daria, su tappeti elettrici, in luoghi esposti alla luce solare diretta, allinterno di un veicolo parcheggiato al sole, e in qualsiasi altro luogo in cui il prodotto possa essere soggetto ad alte temperature
Schermo del display
Non premere mai sul pannello LCD dello schermo del display e non sottoporlo mai a forti impatti. Tali azioni possono causare incrinature del vetro del pannello LCD con il conseguente pericolo di lesioni fisiche.
Se il pannello LCD dovesse incrinarsi o rompersi, non toccare mai il liquido contenuto allinterno del pannello. Il liquido del pannello LCD può causare irritazioni cutanee.
Se il liquido del pannello LCD dovesse penetrare in bocca, sciacquare immediatamente la bocca con acqua e consultare un medico.
Se il liquido del pannello LCD dovesse penetrare negli occhi o venire a contatto con la pelle, sciacquare immediatamente con acqua per almeno 15 minuti e quindi consultare un medico.
Montaggio corretto del supporto*
Un supporto montato in maniera errata può rovesciarsi, causando la caduta del prodotto e comportando il pericolo di lesioni fisiche alle persone. Accertarsi di montare il supporto correttamente, seguendo le istruzioni per il montaggio ad esso allegate. Accertarsi di installare il prodotto sul supporto correttamente.
* Il supporto è disponibile come accessorio
opzionale.
IMPORTANTE!
Quando si usano le pile per alimentare il prodotto, provvedere a sostituire le pile o passare ad un’altra fonte di alimentazione ogni volta che si nota uno dei seguenti sintomi
• Indicatore di alimentazione fioco
• Mancata accensione dello strumento
• Visualizzazione fioca e di difficile visione
• Volume dei diffusori o delle cuffie stranamente basso
• Distorsione dell’emissione sonora
• Interruzione occasionale del suono durante esecuzioni ad alto volume
• Improvvisa interruzione dell’alimentazione durante esecuzioni ad alto volume
• Affievolimento della visualizzazione durante l’esecuzione ad alti livelli di volume
• Emissione sonora continuata anche dopo che un tasto della tastiera è stato rilasciato
• Tono prodotto totalmente diverso dal tono selezionato
• Riproduzione anormale dei pattern di ritmo e dei brani di dimostrazione
• Volume del microfono stranamente basso
• Distorsione dell’ingresso dal microfono
• Indicatore di alimentazione fioco durante l’uso di un microfono
• Improvvisa interruzione dell’alimentazione quando si usa il microfono
:
Volume del suono
Non ascoltare la musica a livelli di volume molto alti per periodi prolungati. Questa precauzione è particolarmente importante quando si usano le cuffie. Limpostazione del volume su livelli alti può danneggiare ludito.
Oggetti pesanti
Non collocare mai oggetti pesanti sopra il prodotto. Tale azione può appesantire la parte superiore del prodotto, causando il rovesciamento del prodotto o la caduta delloggetto collocato sopra di esso, comportando il pericolo di lesioni fisiche alle persone.
I-4
I nomi di società e di prodotti citati in questo manuale potrebbero essere marchi di fabbrica depositati di altri.
628A-F-078A
Cura dello
Introduzione
Congratulazioni per aver scelto questo strumento musicale CASIO. Questa tastiera è dotata delle seguenti caratteristiche e funzioni.
242 toni
Scegliere fra i suoni di orchestra, i suoni sintetizzati ed altro ancora.
100 ritmi
100 versatili ritmi apportano vivacità a tutte le esecuzioni sulla tastiera.
Accompagnamento automatico
Basta suonare un accordo e le parti di ritmo, bassi e accordo corrispondenti suonano automaticamente.
Pulsante PIANO BANK
Il tocco di un pulsante conduce direttamente ai toni di piano e alle funzioni di lezione di piano.
Sistema di lezione in 3 fasi
Il sistema di lezione in 3 fasi consente all’utente di esercitarsi secondo le proprie capacità. La tastiera classifica automaticamente le esecuzioni dell’utente, pertanto è possibile tenere traccia dei propri progressi man mano che si migliora.
• Sistema di lezione in 3 fasi: Ora è possibile imparare gradualmente le parti che costituiscono i brani incorporati della tastiera. La guida che appare sulla schermata di controllo aiuta a condurre l’utente lungo il percorso fino al raggiungimento della competenza musicale.
• Sistema di valutazione: La tastiera può essere configurata in maniera da valutare le esecuzioni dell’utente durante la lezione della Fase 3 mediante l’assegnazione di punti.
100 brani incorporati, comprendenti pezzi
di piano
I brani incorporati sono divisi in due gruppi: una banca di brani di 50 brani con accompagnamento automatico, e una banca di pezzi di piano di 50 brani di piano.
strumento
Evitare il caldo, l’umidità e la luce solare diretta.
Non esporre troppo a lungo lo strumento alla luce solare diretta, non collocarlo vicino a condizionatori d’aria o in luoghi estremamente caldi.
Non usare lo strumento nei pressi di un televisore o di una radio.
Questo strumento può causare interferenze video o audio nella ricezione del televisore o della radio. In questo caso, allontanare lo strumento dal televisore o dalla radio.
Non usare lacche, solventi o sostanze chimiche simili per la pulizia.
Pulire la tastiera con un panno morbido inumidito con una blanda soluzione di acqua e detergente neutro. Immergere il panno nella soluzione e strizzarlo fino a quando è quasi asciutto.
Evitare di usare lo strumento in luoghi soggetti a temperature eccessive.
Un calore intenso può rendere le cifre sullo schermo LCD fioche e difficili da leggere. Questo problema dovrebbe risolversi spontaneamente quando la tastiera viene riportata a temperatura normale.
NOTA
• Si possono notare delle righe nella finitura del rivestimento di questa tastiera. Queste righe sono il risultato del processo di stampaggio usato per modellare la plastica del rivestimento. Non sono incrinature né spaccature della plastica, e non devono destare preoccupazione.
Sistema di informazioni musicali
Un grande schermo a cristalli liquidi mostra graficamente le diteggiature, i tasti della tastiera da premere e le note, rendendo l’esecuzione sulla tastiera più istruttiva e piacevole di prima.
628A-F-079A
I-5
Indice
Avvertenze sulla sicurezza.... I-1
Introduzione............................ I-5
Cura dello strumento ............. I-5
Guida generale ....................... I-8
Applicazione del leggio per spartiti ........... I-9
Riferimento rapido ............... I-10
Per suonare sulla tastiera ....................... I-10
Alimentazione ....................... I-12
Uso delle pile .......................................... I-12
Uso del trasformatore CA ....................... I-13
Operazioni di base ............... I-15
Esecuzione sulla tastiera ........................ I-15
Selezione di un tono ............................... I-15
Uso della presa per microfono ................ I-16
Accompagnamento
automatico ............................ I-17
Selezione di un ritmo .............................. I-17
Riproduzione di un ritmo ..........................I-17
Regolazione del tempo ............................I-18
Uso dell’accompagnamento automatico ... I-18
Uso di un modulo di riempimento ............I-20
Avvio sincronizzato dell’accompagnamento
con la riproduzione del ritmo .....................I-20
Spegnimento automatico ........................ I-13
Impostazioni ............................................ I-13
Collegamenti......................... I-14
Terminale PHONES/OUTPUT ................ I-14
Collegamento ad un computer o ad un
altro apparecchio .....................................I-14
Terminale SUSTAIN ................................ I-14
Presa per microfono................................ I-14
Accessori in dotazione e accessori
opzionali ...................................................I-14
Riproduzione di un brano
incorporato ........................... I-21
Per riprodurre un brano della
banca di brani ..........................................I-21
Per riprodurre un brano della
banca di pezzi di piano ............................I-22
Regolazione del tempo ............................I-22
Per cambiare il tono della melodia .......... I-23
Per riprodurre tutti i brani in successione ....
Uso del pulsante PIANO BANK .............. I-23
I-23
I-6
628A-F-080A
Indice
Sistema di lezione in 3 fasi .... I-24
Modo Valutazione.....................................I-25
Uso delle funzioni di lezione e del
modo Valutazione.....................................I-25
Fase 1 – Imparare il tempo. .....................I-25
Fase 2 – Imparare le note. ...................... I-26
Fase 3 – Suonare a velocità normale. .....I-26
Guida vocale alla diteggiatura................. I-27
Impostazioni della tastiera .... I-28
Regolazione del volume dell’accompagnamento e dei brani
della banca di brani ................................. I-28
Trasporto della chiave della tastiera ....... I-28
Intonazione della tastiera ........................ I-29
Appendice .............................. A-1
Lista dei toni ............................................. A-1
Lista degli strumenti a percussione .......... A-5
Tavola degli accordi a diteggiatura
normale .................................................... A-6
Lista dei ritmi ............................................ A-8
Lista dei brani ........................................... A-9
Messaggi MIDI che possono essere inviati e ricevuti mediante la porta USB
Collegamento ad un
computer ............................... I-30
Collegamento ad un computer ................ I-30
Tono General MIDI ...................................I-31
Cambiamento delle impostazioni ............ I-31
Soluzione di problemi .......... I-33
Caratteristiche tecniche ...... I-34
628A-F-081A
I-7
Guida generale
B
1 2
5 6 7 98
E
3 4
*
BA0 C D F G
I-8
I J
ONL MK
P Q R US T
H
628A-F-082A
Guida generale
1 Comando del volume del microfono (MIC VOLUME) 2 Indicatore di alimentazione 3 Interruttore di alimentazione/modo di funzionamento
(POWER/MODE)
4 Comando del volume principale (MAIN VOLUME)
SONG BANK/PIANO BANK/RHYTHM CONTROLLER (Sezione dispositivi di controllo banca di brani/ banca di pezzi di piano/ritmi )
5 Pulsante di riempimento (FILL-IN) 6 Pulsante di sincronismo (SYNCHRO) 7 Pulsante di avvio/interruzione (START/STOP)
8 Pulsanti di tempo (TEMPO) 9 Pulsante di impostazione (SETTING) 0 Lista degli strumenti a percussione A Nomi degli accordi B Diffusore C Lista dei ritmi D Lista dei toni E Display F Lista della banca di brani
Pannello posteriore
G Lista della banca di pezzi di piano H Voci di conteggio da 1 a 5 I Tasti di aumento/diminuzione ([+]/[–])
I valori negativi possono essere cambiati soltanto usando [+] e [–] per far aumentare e far diminuire il valore visualizzato.
J Tasti numerici
Per lintroduzione di numeri per cambiare le impostazioni visualizzate.
K Pulsante di selezione tono (TONE) L Pulsante di selezione ritmo (RHYTHM) M Pulsante di banca di brani (SONG BANK) N Pulsante di banca di pezzi di piano (PIANO BANK)
3-STEP LESSON (Sezione sistema di lezione in 3 fasi)
O Pulsante di Fase 1 (STEP 1) P Pulsante di Fase 2 (STEP 2) Q Pulsante di Fase 3 (STEP 3) R Pulsante di punteggio (SCORING) S Pulsante di parte per la mano sinistra (LEFT) T Pulsante di parte per la mano destra (RIGHT) U Pulsante di guida vocale alla diteggiatura (SPEAK)
WV X Y Z
Y
V Porta USB (USB)
W
Terminale per pedale di prolungamento (SUSTAIN)
X
Presa di alimentazione (DC 9V)
Terminale cuffie/emissione (PHONES/OUTPUT)
Z
Presa di ingresso microfono (MIC IN)
*Applicazione del leggio per spartiti
Inserire entrambe le estremità del leggio per spartiti in dotazione alla tastiera nei due fori sulla superficie superiore.
NOTA
Le visualizzazioni di esempio mostrate in questa guida dellutilizzatore sono destinate esclusivamente a scopi illustrativi. Il testo e i valori veri e propri che appaiono sul display possono differire dagli esempi mostrati in questa guida dellutilizzatore.
Se si guarda il display a cristalli liquidi da una posizione laterale, il contrasto del display può apparire diverso. Il contrasto del display di questa tastiera è predisposto per consentire una facile visione ad una persona seduta su una sedia posta davanti alla tastiera. Notare che il contrasto del display è fisso e non può essere regolato.
628A-F-083A
I-9
Riferimento rapido
Power indicator
START/STOP PIANO BANK
POWER/MODE
STEP 2
STEP 1
Tasti numericiIndicatore di alimentazione
Number buttonsSONG BANK
Questa sezione fornisce una rapida descrizione del funzionamento della tastiera usando la Fase 1 e la Fase 2 della funzione di lezione in 3 fasi. Con la funzione di lezione in 3 fasi, i tasti della guida a tastiera su schermo si illuminano a indicare la nota successiva del brano.
Per suonare sulla tastiera
1
Regolare l’interruttore POWER/MODE su NORMAL.
Questa operazione fa illuminare lindicatore di alimentazione.
Illuminato
2
Premere il pulsante SONG BANK.
Appare lindicatore.
3
Localizzare il brano che si desidera suonare nella lista SONG BANK e quindi usare i tasti numerici per introdurre il relativo numero di due cifre.
Per la lista SONG BANK, fare riferimento a pagina A-9.
Esempio: Per selezionare “40 ALOHA OE, introdurre
4 e quindi 0.
Al ohaOe
4
Premere il pulsante STEP 1 o STEP 2.
La tastiera suona una battuta di conteggio e attende che lutente suoni qualcosa sulla tastiera. I tasti da premere allinizio lampeggiano sul display.
5
Suonare la melodia insieme all’accompagnamento del brano selezionato.
Suonare usando i tasti della tastiera, le diteggiature e le note che appaiono sul display.
Al ohaOe
DiteggiaturaTasti della tastiera usati
Altezza della nota
Se si è selezionata la Fase 1 della lezione
Suonare le note sulla tastiera.
Laccompagnamento (parte per la mano sinistra)
suona a tempo con le note.
Con la Fase 1, la nota corretta per la melodia viene suonata indipendentemente dal tasto della tastiera premuto.
Se si è selezionata la Fase 2 della lezione
Suonare le note corrette sulla tastiera.
Mentre un tasto della guida a tastiera su schermo è
illuminato, premere il tasto corrispondente sulla tastiera vera e propria. Nel caso di un brano della banca di pezzi di piano, lindicazione della guida a tastiera si spegne quando si preme un tasto della tastiera, e il tasto della guida a tastiera su schermo si illumina per la nota successiva da suonare.
Laccompagnamento (parte per la mano sinistra) suona a tempo con le note, fintantoché si premono i tasti della tastiera corretti.
I-10
628A-F-084A
6
Per interrompere lesecuzione in qualsiasi momento, premere il pulsante START/STOP
Per suonare un brano Etude o Concert Piece
1
Quando si arriva al punto 2 del procedimento sopra descritto, premere il pulsante PIANO BANK al posto del pulsante SONG BANK.
Appare lindicatore.
2
Nella lista dei brani della PIANO BANK, localizzare il pezzo che si desidera suonare e quindi usare i tasti numerici per introdurre il relativo numero di due cifre.
Per la lista PIANO BANK, fare riferimento a pagina A-9.
Riferimento rapido
3
Quindi, continuare dal punto 4 del procedimento sopra descritto.
628A-F-085A
I-11
Alimentazione
Questa tastiera può essere alimentata con la corrente da una normale presa a muro di corrente domestica (usando il trasformatore CA specificato) o con le pile. Accertarsi di spegnere sempre la tastiera quando non la si usa.
Uso delle pile
Accertarsi di spegnere sempre la tastiera prima di inserire o di sostituire le pile.
Per inserire le pile
1
Rimuovere il coperchio del comparto pile.
2
Inserire 6 pile formato AA nel comparto pile.
Accertarsi che il polo positivo (+) e il polo negativo (–) siano rivolti nella direzione corretta.
3
Inserire le linguette sul coperchio del comparto pile negli appositi fori e chiudere il coperchio.
Linguetta
Informazioni importanti sulle pile
Quanto segue indica la durata approssimativa delle pile.
Pile alcaline ............................................... 4 ore
Pile al manganese .................................... 2 ore
Il valore sopra riportato indica la durata delle pile a temperatura normale, con il volume della tastiera regolato su un livello medio. Temperature eccessive o lesecuzione con il volume impostato su un livello molto alto possono ridurre la durata delle pile.
AVVERTENZA
Un uso improprio delle pile può essere causa di perdite di liquido dalle pile con conseguenti danni agli oggetti circostanti, o può essere causa dellesplosione delle pile stesse con il conseguente pericolo di incendi e lesioni fisiche. Fare sempre attenzione ad osservare le seguenti avvertenze.
Non tentare mai di smontare le pile ed evitare che siano cortocircuitate.
Non esporre mai le pile al calore e non disfarsi mai delle pile ricorrendo allincenerimento.
Non usare mai insieme pile vecchie e pile nuove.
Non usare mai insieme pile di tipo diverso.
Non caricare le pile.
Accertarsi che il polo positivo (+) e il polo negativo (–)
delle pile siano orientati correttamente.
ATTENZIONE
Un uso improprio delle pile può essere causa di perdite di liquido dalle pile con conseguenti danni agli oggetti circostanti, o può essere causa dellesplosione delle pile stesse con il conseguente pericolo di incendi e lesioni fisiche. Fare sempre attenzione ad osservare le seguenti avvertenze.
Usare esclusivamente le pile specificate per luso con questo prodotto.
Estrarre sempre le pile dal prodotto se non si intende usare il prodotto per un lungo periodo.
NOTA
La tastiera potrebbe non funzionare correttamente se si inseriscono o si sostituiscono le pile a tastiera accesa. Se ciò dovesse accadere, spegnere la tastiera e quindi riaccenderla; ciò dovrebbe riportare le funzioni alla normalità.
I-12
628A-F-086A
Alimentazione
Uso del trasformatore CA
Accertarsi di usare soltanto il trasformatore CA specificato per questa tastiera.
Trasformatore CA specificato: AD-5
[Pannello posteriore]
Presa DC 9V
Trasformatore CA AD-5
Presa di rete CA
Osservare le seguenti importanti avvertenze per evitare di danneggiare il cavo di alimentazione.
Durante l’uso
Non tirare mai il cavo con forza eccessiva.
Non tirare mai il cavo ripetutamente.
Non torcere mai il cavo alla base della spina o del
connettore.
Il cavo di alimentazione non deve essere eccessivamente
teso mentre esso è in uso.
In caso di spostamento
Prima di spostare la tastiera, accertarsi di scollegare il
trasformatore CA dalla presa di corrente.
Deposito
Avvolgere e legare il cavo di alimentazione, ma non
avvolgerlo mai attorno al trasformatore CA.
Spegnimento automatico
Quando si usano le pile come fonte di alimentazione, la tastiera si spegne automaticamente ogni volta che non si effettuano operazioni di tasto per 6 minuti circa. Quando accade ciò, usare linterruttore POWER/MODE per riaccendere la tastiera.
NOTA
Lo spegnimento automatico è disabilitato (non funziona) quando si usa il trasformatore CA per alimentare la tastiera.
Per disabilitare lo spegnimento automatico
Se si tiene premuto il pulsante TONE mentre si accende la tastiera, lo spegnimento automatico viene disabilitato.
NOTA
Quando lo spegnimento automatico è disabilitato, la tastiera non si spegne automaticamente, indipendentemente dal lasso di tempo in cui non si sono effettuate operazioni.
Lo spegnimento automatico viene abilitato automaticamente ogni volta che si accende la tastiera.
Impostazioni
Tutte le impostazioni della tastiera vengono riportate al loro stato di default iniziale ogni volta che la tastiera viene riaccesa dopo essere stata spenta con linterruttore POWER/MODE o in seguito allattivazione della funzione di spegnimento automatico.
IMPORTANTE!
Accertarsi che la tastiera sia spenta prima di collegare o di scollegare il trasformatore CA.
Un uso prolungato del trasformatore CA può far riscaldare il trasformatore. Questo è normale e non è indice di problemi di funzionamento.
628A-F-087A
I-13
Collegamenti
Terminale PHONES/OUTPUT
Prima di collegare le cuffie o un altro apparecchio esterno, accertarsi innanzitutto di abbassare limpostazione del livello del volume della tastiera e dellapparecchio collegato. Quindi, è possibile regolare il volume sul livello desiderato dopo aver completato i collegamenti.
[Pannello posteriore]
Collegamento audio
Rossa
DESTRA
1
Spina a piedino
Terminale PHONES/OUTPUT
Spina normale stereo
Bianca
3
Amplificatore per chitarra, amplificatore per tastiera, ecc.
2
SINISTRA
Ingresso ausiliario (AUX IN) o
terminale simile di amplificatore audio
Collegamento delle cuffie (figura 1)
Il collegamento delle cuffie silenzia lemissione del suono dai diffusori della tastiera, consentendo così di suonare anche di sera tardi senza la preoccupazione di disturbare gli altri.
Collegamento di un apparecchio audio (figura 2)
Collegare la tastiera ad un apparecchio audio usando un cavo di collegamento disponibile in commercio con una spina normale ad un capo e due spine a piedino allaltro capo. Notare che la spina normale da collegare alla tastiera deve essere una spina stereo, altrimenti sarà possibile emettere soltanto uno dei canali stereo. In questa configurazione, normalmente regolare il selettore di ingresso dellapparecchio audio nella posizione corrispondente al terminale (di solito contrassegnato da AUX IN o da unindicazione simile) al quale è collegato il cavo dalla tastiera. Per i dettagli, fare riferimento alla documentazione allegata allapparecchio audio.
[Esempio di collegamento]
Al terminale PHONES/OUTPUT della tastiera
Spina normale stereo
Spina a piedino (rossa)
Spina a piedino (bianca)
Connettore per spina a piedino
INPUT 1
INPUT 2
Spina normale
Amplificatore per tastiera o chitarra
Collegamento ad un computer o ad un altro apparecchio
È anche possibile collegare la tastiera ad un computer o ad un sequencer. Per i dettagli, fare riferimento a Collegamento ad un computer a pagina I-30.
Terminale SUSTAIN
È possibile collegare un pedale di prolungamento (SP-3 o SP-
20) opzionale al terminale SUSTAIN per abilitare le funzioni sotto descritte.
Terminale SUSTAIN
SP-20
Pedale di prolungamento
Con i toni di piano, la pressione del pedale fa sì che le note siano prolungate, proprio come il pedale del forte di un piano.
Con i toni di organo, la pressione del pedale fa sì che le note continuino a suonare fino a quando il pedale viene rilasciato.
Amplificatore per strumenti musicali (figura 3)
Usare un cavo* di collegamento disponibile in commercio per collegare la tastiera ad un amplificatore per strumenti musicali.
* Accertarsi di usare un cavo di collegamento avente una
spina normale stereo sul capo da collegare alla tastiera, e sullaltro capo un connettore che fornisce lingresso per due canali (sinistro e destro) allamplificatore al quale si sta collegando la tastiera. Un tipo di connettore sbagliato su uno dei due capi del cavo può causare la perdita di uno dei canali stereo.
Quando si collega la tastiera ad un amplificatore per strumenti musicali, regolare il volume della tastiera su un livello relativamente basso ed effettuare le regolazioni per il volume di uscita usando i comandi sull’amplificatore.
I-14
Presa per microfono
È possibile collegare un microfono reperibile in commercio alla presa per microfono e cantare insieme alle note suonate sulla tastiera. Per i dettagli, fare riferimento a Uso della presa per microfono a pagina I-16.
Accessori in dotazione e accessori opzionali
Usare soltanto gli accessori in dotazione e gli accessori opzionali specificati per questa tastiera. Luso di accessori non autorizzati può comportare il pericolo di incendi, scosse elettriche e lesioni alle persone.
628A-F-088A
MIC VOLUME
Operazioni di base
POWER/MODE
MAIN VOLUME
Tasti numerici
Number buttonsTONE
Questa sezione fornisce informazioni sullesecuzione delle operazioni di base sulla tastiera.
Esecuzione sulla tastiera
Per suonare sulla tastiera
1
Regolare linterruttore POWER/MODE su NORMAL.
2
Usare il comando MAIN VOLUME per abbassare il volume della tastiera.
•È sempre consigliabile regolare il volume della tastiera su un livello relativamente basso prima di iniziare a suonare.
3
Suonare qualcosa sulla tastiera.
Selezione di un tono
Questa tastiera è dotata di 242 toni incorporati. Usare il seguente procedimento per selezionare il tono che si desidera utilizzare.
Per selezionare un tono
1
Localizzare il tono che si desidera utilizzare nella lista dei toni (TONE) e annotare il suo numero.
Sulla lista dei toni stampata sulla console della tastiera non sono indicati tutti i toni disponibili. Per una lista completa, fare riferimento a Lista dei toni a pagina A-1.
2
Premere il pulsante TONE.
Appare lindicatore.
3
Usare i tasti numerici per introdurre il numero di tono di tre cifre del tono che si desidera selezionare.
Esempio: Per selezionare
introdurre 0, 4 e poi 1.
041 ACOUSTIC BASS
Acous .Bs
NOTA
Introdurre sempre tutte e tre le cifre del numero di tono, compresi gli zeri iniziali (se presenti). Se si introducono una o due cifre e ci si ferma, il display farà scomparire automaticamente lintroduzione effettuata dopo qualche secondo.
•È possibile anche far aumentare il numero di tono visualizzato premendo [+], e farlo diminuire premendo [–].
Toni che suonano in combinazione
Quanto segue descrive i due tipi di toni disponibili per la combinazione.
Toni sovrapposti (Numeri di tono: da 098 a 107)
Esempio: 098 STRINGS PIANO Questo tono sovrappone un tono di archi e un tono di piano
in modo che suonino entrambi quando viene premuto un tasto della tastiera.
Toni di divisione (Numeri di tono: da 108 a 112)
Esempio: 108 BASS/PIANO Questo tono divide la tastiera in modo che ad una gamma
sia assegnato un tono di basso e ad unaltra gamma sia assegnato un tono di piano.
BASS
PIANO
”,
628A-F-089A
I-15
Operazioni di base
Suoni di percussione
Esempio: 241 DRUM SET
Questo tono assegna vari suoni di percussione alla tastiera. Fare riferimento a Lista degli strumenti a percussione” a pagina A-5 per i dettagli completi.
Polifonia
Il termine polifonia si riferisce al numero massimo di note che è possibile suonare contemporaneamente. La tastiera ha una polifonia a 32 note, che comprende le note suonate sulla tastiera e i ritmi e i moduli di accompagnamento automatico riprodotti dalla tastiera. Questo significa che mentre un ritmo o un modulo di accompagnamento automatico è in fase di riproduzione sulla tastiera, il numero di note (polifonia) disponibile per lesecuzione sulla tastiera è ridotto. Notare inoltre che alcuni toni offrono una polifonia a 16 note soltanto.
NOTA
Durante la riproduzione di un ritmo o di un accompagnamento automatico, il numero di suoni suonati simultaneamente viene ridotto.
Uso della presa per microfono
Collegando un microfono reperibile in commercio alla presa MIC IN è possibile cantare insieme ai brani incorporati della tastiera. Quando si collega un microfono, accertarsi innanzitutto di regolare MIC VOLUME su unimpostazione relativamente bassa, e quindi regolarlo sul livello desiderato dopo aver collegato il microfono.
IMPORTANTE!
Accertarsi di usare linterruttore ON/OFF del microfono per spegnere il microfono e di scollegare il microfono dalla tastiera ogni volta che si prevede di non usarlo.
Tipo di microfono consigliato
Microfono dinamico (spina normale)
IMPORTANTE!
Accertarsi di scollegare il microfono dalla tastiera ogni volta che si prevede di non usarlo.
Sibilo (retroazione acustica)
Una qualsiasi delle seguenti condizioni può causare sibilo (retroazione acustica).
Quando il microfono viene coperto dalla mano
Quando si colloca il microfono troppo vicino ad un diffusore
In caso di sibilo, provare ad afferrare il microfono più lontano dalla sua parte superiore, o allontanarlo da eventuali diffusori situati nei pressi.
Disturbi di origine elettrostatica
La luce fluorescente può causare disturbi di origine elettrostatica nel segnale del microfono. Se ciò dovesse accadere, allontanare il microfono dalla luce ritenuta causa dei disturbi.
1
Regolare il comando MIC VOLUME su una posizione sul lato MIN”.
2
Accendere il microfono regolando il suo interruttore ON/OFF su ON.
3
Usare il comando MIC VOLUME per regolare il volume del microfono sul livello desiderato.
[Pannello posteriore]
Interruttore ON/OFF del microfono
Microfono
Comando MIC VOLUME
I-16
628A-F-090A
Accompagnamento automatico
POWER/MODE
Tasti numerici
Number buttonsRHYTHM
FILL-IN
START/STOPSYNCHRO
Questa tastiera suona automaticamente le parti dei bassi e di accordo in concordanza con la diteggiatura di accordo utilizzata. Le parti dei bassi e di accordo vengono suonate utilizzando suoni e toni che sono selezionati automaticamente a seconda del ritmo in corso di utilizzo. Tutto ciò significa che si ottengono accompagnamenti completi e realistici per le note della melodia suonate con la mano destra, creando latmosfera di un ensemble formato da una sola persona.
TEMPO
Selezione di un ritmo
Questa tastiera offre 100 eccitanti ritmi che è possibile selezionare usando il seguente procedimento.
Per selezionare un ritmo
1
Localizzare il ritmo che si desidera utilizzare nella lista dei ritmi (RHYTHM) e annotare il suo numero.
Sulla lista dei ritmi stampata sulla console della tastiera non sono indicati tutti i ritmi disponibili. Per una lista completa, fare riferimento a Lista dei ritmi a pagina A-8.
2
Premere il pulsante RHYTHM.
NOTA
•“00 8 Beat 1è limpostazione di ritmo default iniziale in vigore ogni volta che si accende la tastiera.
•È possibile anche far aumentare il numero di ritmo visualizzato premendo [+], e farlo diminuire premendo [–].
I suoni di accompagnamento (accordi, bassi, ecc.) non suonano mentre un ritmo di metronomo (da num. 95 a num. 99: 0, 2, 3, 4, 6) è in corso di utilizzo, anche se linterruttore POWER/MODE è regolato su CASIO CHORD o su FINGERED. Per questo motivo, si deve regolare linterruttore POWER/MODE su NORMAL quando si usa ritmo di metronomo.
Riproduzione di un ritmo
Usare il seguente procedimento per avviare e per interrompere la riproduzione di un ritmo.
Per riprodurre un ritmo
1
Regolare linterruttore POWER/MODE su NORMAL.
Appare lindicatore.
3
Usare i tasti numerici per introdurre il numero di ritmo di due cifre del ritmo che si desidera selezionare.
Esempio: Per selezionare 48 WALTZ 1, introdurre 4 e
628A-F-091A
poi 8.
W
altz 1
2
Premere il pulsante START/STOP per avviare la riproduzione del ritmo attualmente selezionato.
3
Per interrompere la riproduzione del ritmo, premere di nuovo il pulsante START/STOP.
NOTA
Tutti i tasti della tastiera sono tasti per la melodia mentre linterruttore POWER/MODE è regolato su NORMAL.
I-17
Accompagnamento automatico
Regolazione del tempo
È possibile regolare il tempo della riproduzione del ritmo nella gamma compresa fra 40 e 255 battute al minuto. Limpostazione del tempo è valida per lesecuzione degli accordi dellaccompagnamento automatico, e per le operazioni della banca di brani.
Per regolare il tempo
1
Usare i pulsanti TEMPO ( / ) per regolare il tempo.
: Per aumentare il valore del tempo : Per diminuire il valore del tempo
Esempio: Tenere premuto il pulsante finché il valore
del tempo di 110 è visualizzato sul display.
3
Suonare un accordo.
Il procedimento effettivo che si deve usare per suonare un accordo dipende dallattuale posizione dellinterruttore POWER/MODE. Fare riferimento alle seguenti pagine per i dettagli sullesecuzione degli accordi.
CASIO CHORD ...............Questa pagina
FINGERED .......................Pagina I-19
Nome dellaccordo
8B e
at 1
NOTA
La pressione di entrambi i pulsanti TEMPO ( o ) contemporaneamente riporta il tempo al valore default del ritmo attualmente selezionato.
Metronomo grafico
Il metronomo grafico appare sul display insieme al valore del tempo e alla battuta di un ritmo o di un brano incorporato. Il metronomo grafico aiuta ad andare a tempo quando si suona insieme ad un ritmo o ad un brano incorporato.
Metronomo grafico Valore del tempo
Uso dellaccompagnamento automatico
Il seguente procedimento spiega come usare la funzione di accompagnamento automatico della tastiera. Prima di cominciare, si deve innanzitutto selezionare il ritmo che si desidera utilizzare e impostare il tempo del ritmo sul valore desiderato.
Per usare laccompagnamento automatico
Diteggiatura di base dellaccordo attuale (Può differire dallaccordo attualmente in fase di esecuzione sulla tastiera.)
4
Per interrompere la riproduzione dellaccompagnamento automatico, premere di nuovo il pulsante START/STOP.
NOTA
Se si preme il pulsante SYNCHRO al posto del pulsante START/STOP al punto 2, il pattern di ritmo inizia a suonare automaticamente quando si esegue loperazione descritta al punto 3. Per i dettagli su questi pulsanti, fare riferimento a pagina I-20.
•È possibile regolare il livello del volume della parte dellaccompagnamento indipendentemente dal volume principale. Per i dettagli, fare riferimento a Regolazione del volume dellaccompagnamento e dei brani della banca di brani a pagina I-28.
CASIO CHORD (sistema di diteggiatura per accordi CASIO)
Questo metodo per suonare gli accordi rende possibile a chiunque suonare facilmente gli accordi, a prescindere dalle precedenti conoscenze ed esperienze musicali. Quanto segue descrive la tastiera per laccompagnamento e la tastiera per la melodia del sistema CASIO CHORD, e spiega come suonare gli accordi con il sistema CASIO CHORD.
1
Regolare linterruttore POWER/MODE su CASIO CHORD o FINGERED.
2
Premere il pulsante START/STOP per avviare la riproduzione del ritmo attualmente selezionato.
I-18
628A-F-092A
Accompagnamento automatico
Tastiera per laccompagnamento e tastiera per la melodia del sistema CASIO CHORD
Tastiera per
laccompagnamento
Tastiera per la melodia
NOTA
La tastiera per laccompagnamento può essere utilizzata soltanto per suonare accordi. Nessun suono sarà prodotto se si tenta di suonare singole note di melodia sulla tastiera per laccompagnamento.
Tipi di accordo
Laccompagnamento CASIO CHORD consente di suonare quattro tipi di accordo con la diteggiatura minima.
Tipi di accordo
Accordi maggiori
I nomi degli accordi maggiori sono indicati sopra i tasti della tastiera per laccompagnamento. Notare che laccordo prodotto quando si preme un tasto della tastiera per laccompagnamento non cambia lottava, indipendentemente dal tasto utilizzato per suonarlo.
Accordi minori (m)
Per suonare un accordo minore, tenere premuto il tasto dellaccordo maggiore e premere un qualsiasi altro tasto della tastiera per laccompagnamento situato alla destra del tasto dellaccordo maggiore.
Esempio
Accordo di do maggiore (C)
#
E#G
DE F F
C
C
Accordo di do minore (Cm)
#
E#G
DE F F
C
C
#
E
A
DE F
C
B
C
AB
#
E
A
DE F
C
B
C
AB
FINGERED (sistema di diteggiatura normale)
Il sistema FINGERED fornisce un totale di 15 differenti tipi di accordo. Quanto segue descrive la tastiera per laccompagnamento e la tastiera per la melodia del sistema FINGERED, e spiega come suonare un accordo con la nota fondamentale di do (C) usando il sistema FINGERED.
Tastiera per laccompagnamento e tastiera per la melodia del sistema FINGERED
Tastiera per
laccompagnamento
NOTA
La tastiera per laccompagnamento può essere utilizzata soltanto per suonare accordi. Nessun suono sarà prodotto se si tenta di suonare singole note di melodia sulla tastiera per laccompagnamento.
C
*1
Caug
*2
Cm7
Cm
Csus4
Cmaj7
Tastiera per la melodia
Cdim
C7
*2
Cm7
*2
5
Accordi di settima (7)
Per suonare un accordo di settima, tenere premuto il tasto dellaccordo maggiore e premere
Accordo di settima di do (C7)
#
E#G
DE F F
C
C
#
E
DE F
A
C
B
C
AB
due qualsiasi altri tasti della tastiera per laccompagnamento situati alla destra del tasto dellaccordo maggiore.
Accordi di settima minori (m7)
Per suonare un accordo di settima minore, tenere premuto il tasto dellaccordo maggiore e premere tre
Accordo di settima di do minore (Cm7)
#
E#G
DE F F
C
C
#
E
A
DE F
C
B
C
AB
qualsiasi altri tasti della tastiera per laccompagnamento situati alla destra del tasto dellaccordo maggiore.
NOTA
Non importa se si premono dei tasti neri o dei tasti bianchi alla destra del tasto dellaccordo maggiore quando si suonano gli accordi minori e di settima.
628A-F-093A
5 *1
C7
Cmadd9
C7sus4
*2
CmM7
*2
Cadd9
Cdim7
*2
*1
Fare riferimento a Tavola degli accordi a diteggiatura normale a pagina A-6 per i dettagli sullesecuzione di accordi con altre note fondamentali.
*1: Diteggiature invertite non possono essere utilizzate. La
nota più bassa è la nota fondamentale.
*2:
Lo stesso accordo può essere suonato senza premere il 5° sol.
I-19
Accompagnamento automatico
NOTA
• Tranne che per gli accordi specificati nella nota*1 sopra, le diteggiature invertite (per esempio mi-sol-do o sol-do­mi invece di do-mi-sol) produrranno gli stessi accordi della diteggiatura normale.
• Tranne che per l’eccezione specificata nella nota*2 sopra, tutti i tasti che formano un accordo devono essere premuti. La mancata pressione anche di un solo tasto non produrrà l’accordo FINGERED desiderato.
Uso di un modulo di riempimento
I moduli di riempimento consentono di cambiare momentaneamente il modulo di ritmo per aggiungere alcune interessanti variazioni alle proprie esecuzioni.
Il seguente procedimento spiega come usare la funzione di riempimento.
Per inserire un riempimento
1
Premere il pulsante START/STOP per avviare la riproduzione del ritmo.
2
Premere il pulsante FILL-IN per inserire un modulo di riempimento per il ritmo in corso di utilizzo.
Avvio sincronizzato dell’accompagnamento con la riproduzione del ritmo
È possibile impostare la tastiera in modo che avvii la riproduzione del ritmo contemporaneamente all’esecuzione dell’accompagnamento sulla tastiera.
Il seguente procedimento spiega come usare l’avvio sincronizzato. Prima di cominciare, si deve innanzitutto selezionare il ritmo che si desidera utilizzare, impostare il tempo, e usare l’interruttore POWER/MODE per selezionare il metodo di esecuzione dell’accordo che si desidera utilizzare (CASIO CHORD, FINGERED).
Per usare l’avvio sincronizzato
1
Premere il pulsante SYNCHRO per porre la tastiera nello stato di attesa di avvio sincronizzato.
Lampeggia
2
Suonare un accordo sulla tastiera per l’accompagnamento; il modulo di ritmo inizia a suonare automaticamente.
NOTA
• Se l’interruttore POWER/MODE è regolato su NORMAL, suona soltanto il ritmo (senza l’accordo) quando si suona sulla tastiera per l’accompagnamento.
• Per annullare lo stato di attesa di avvio sincronizzato, premere il pulsante SYNCHRO ancora una volta.
I-20
628A-F-094A
Riproduzione di un brano incorporato
START/STOP
Questa tastiera possiede un totale di 100 brani incorporati. È possibile riprodurre i brani incorporati per il semplice piacere di ascolto, oppure utilizzarli per fare pratica ed anche per cantare insieme al suono della tastiera. I brani incorporati sono divisi nei due gruppi descritti di seguito.
Gruppo della banca di brani: 50 brani I brani di questo gruppo sono brani di accompagnamento automatico.
Gruppo della banca di pezzi di piano: 50 brani I brani di questo gruppo sono brani di piano.
TEMPO
Per riprodurre un brano della banca di brani
PREPARATIVI
Regolare il volume principale (pagina I-15).
TONE
SONG BANK
PIANO BANK
3
Usare i tasti numerici per introdurre il numero di due cifre del brano.
Esempio: Per selezionare “40 ALOHA OE, introdurre
4 e quindi 0.
Numero del brano Nome del brano
Tasti numerici
Number buttons
Al ohaOe
NOTA
Il numero di brano 00 è limpostazione del brano della banca di brani di default iniziale in vigore ogni volta che si accende la tastiera.
È anche possibile far aumentare il numero di brano visualizzato premendo [+] e farlo diminuire premendo [].
1
Localizzare il brano che si desidera riprodurre nella lista SONG BANK, e annotare il suo numero.
Per la lista SONG BANK, fare riferimento a pagina A-9.
2
Premere il pulsante SONG BANK per entrare nel modo Banca di brani.
Appare lindicatore.
628A-F-095A
4
Premere il pulsante START/STOP per avviare la riproduzione del brano.
Visualizzazione del pentagramma
Al ohaOe
Tasti della tastiera usati Diteggiatura
Nome dellaccordo
5
Premere il pulsante START/STOP per interrompere la riproduzione del brano della banca di brani.
Il brano selezionato continua ad essere riprodotto fino a che viene fermato.
I-21
Riproduzione di un brano incorporato
Per riprodurre un brano della banca di pezzi di piano
1
Localizzare il brano che si desidera riprodurre nella lista PIANO BANK, e annotare il suo numero.
• Per la lista PIANO BANK, fare riferimento a pagina A-9.
2
Premere il pulsante PIANO BANK per specificare il gruppo della banca di pezzi di piano.
Appare l’indicatore.
NOTA
• La pressione del pulsante PIANO BANK fa cambiare il tono in STEREO GRAND PIANO (tono numero 000).
3
Usare i tasti numerici per introdurre il numero di due cifre del brano localizzato al punto 1.
Esempio: Per selezionare il brano numero 03 (Ode To
NOTA
• Il numero di brano 00 è l’impostazione di brano della banca di pezzi di piano di default iniziale in vigore ogni volta che si accende la tastiera.
• È anche possibile cambiare il numero di brano visualizzato usando i tasti [+] e [–].
Joy), introdurre 0 e quindi 3.
O
deToJo
y
Regolazione del tempo
Ciascun brano ha un tempo di default preselezionato (battute al minuto) che viene impostato automaticamente ogni volta che si seleziona un brano. Durante la riproduzione del brano, si può cambiare l’impostazione del tempo su un valore nella gamma da 40 a 255.
Per impostare il tempo
1
Usare i pulsanti TEMPO per impostare il tempo.
: Per aumentare il valore del tempo : Per diminuire il valore del tempo
Lampeggia
Valore del tempo
NOTA
• Mentre il valore del tempo lampeggia, si possono usare anche i tasti numerici o [+] e [–] per introdurre un valore di tre cifre. Notare che è necessario introdurre gli zeri iniziali, pertanto 90 va introdotto come 090.
• Se si premono contemporaneamente entrambi i pulsanti TEMPO e , il ritmo attualmente selezionato viene riportato automaticamente al suo valore di tempo di default.
• I brani della banca di pezzi di piano contengono cambiamenti di tempo nel corso del brano per produrre particolari effetti musicali. Notare che l’impostazione del tempo torna automaticamente al valore di default ogni volta che si verifica un cambiamento di tempo all’interno di uno di questi brani.
4
Premere il pulsante START/STOP per avviare la riproduzione.
5
Per interrompere la riproduzione, premere il pulsante START/STOP.
• Il brano selezionato continua ad essere riprodotto fino a che viene fermato.
I-22
628A-F-096A
Riproduzione di un brano incorporato
Per cambiare il tono della melodia
1
Premere il pulsante TONE.
Appare lindicatore.
2
Localizzare il tono desiderato nella lista TONE e quindi usare i tasti numerici per introdurre il relativo numero di tre cifre.
Esempio: Per selezionare 049 VIOLIN, introdurre 0,
Si può selezionare uno qualsiasi dei toni incorporati
poi 4 e quindi 9.
della tastiera.
Viol in
NOTA
•È possibile usare anche i tasti [+] e [–] per cambiare i toni della melodia.
Per i brani a due mani (i brani della banca di pezzi di piano), lo stesso tono viene applicato sia alla parte per la mano destra che alla parte per la mano sinistra.
La specificazione del numero di brano per lo stesso brano attualmente selezionato riporta il tono della melodia allimpostazione di default per quel brano.
Uso del pulsante PIANO BANK
La pressione del pulsante PIANO BANK consente laccesso istantaneo alla selezione dei toni di piano e dei brani di piano.
Impostazione iniziale della banca di pezzi di piano
Tono: 000 STEREO GRAND PIANO
Per usare la banca di pezzi di piano
1
Premere il pulsante PIANO BANK.
Appare lindicatore.
2
Provare a suonare qualcosa sulla tastiera.
Le note suonate risuonano con un tono di piano.
3
Se si desidera riprodurre il brano incorporato, premere il pulsante START/STOP.
Questa operazione riproduce il brano attualmente selezionato in un ciclo ininterrotto.
Per interrompere la riproduzione, premere di nuovo il pulsante START/STOP.
Per riprodurre tutti i brani in successione
1
Premere il pulsante SONG BANK e il pulsante PIANO BANK contemporaneamente.
La riproduzione inizia dal brano della banca di brani numero 00, e prosegue nellordine con i brani della banca di pezzi di piano.
2
Per interrompere la riproduzione dei brani, premere il pulsante START/STOP.
NOTA
Durante la riproduzione di un brano si possono usare i tasti numerici o [+] e [–] per passare ad un altro brano.
Si può suonare insieme ai brani sulla tastiera.
628A-F-097A
I-23
Sistema di lezione in 3 fasi
Con il sistema di lezione in 3 fasi è possibile esercitarsi con i brani incorporati, e persino seguire i propri progressi conformemente ai punti di valutazione assegnati dalla tastiera.
Avanzamento della lezione
Fase 1
Esercizio prefissatosi
ValutazioneFase 2 Fase 3
Sistema di lezione in 3 fasi
La funzione di lezione in 3 fasi guida lutente attraverso le tre distinte fasi descritte dei seguito per aiutare ad imparare a suonare i brani sulla tastiera.
Fase 1 – Imparare il tempo.
Fase 2 – Imparare le note.
Fase 3 – Suonare a velocità normale.
Tipi di brani e rispettive parti
Brani della banca di brani
Quando si usano questi brani per la lezione in 3 fasi, si può fare pratica solo con la parte della melodia (mano destra).
Brani della banca di pezzi di piano
Quando si usano questi brani per la lezione in 3 fasi, si può fare pratica suonando insieme ad essi con entrambe le parti per le mani sinistra e destra.
Contenuto della visualizzazione durante lesecuzione per la lezione in 3 fasi
Ogni volta che si seleziona un brano di accompagnamento automatico per lesecuzione per la lezione in 3 fasi, la guida a tastiera su schermo e il pentagramma mostrano la nota da suonare e la sua durata. La guida a tastiera su schermo mostra anche le note suonate sulla tastiera. Quanto segue è la descrizione delle informazioni che appaiono sul display.
Altezza della nota
Il tasto da premere si illumina sulla guida a tastiera su schermo, mentre laltezza effettiva della nota appare nellarea del pentagramma sul display. Sul display vengono indicate anche le dita da usare per suonare le note.
Nota successiva
Un tasto della guida a tastiera su schermo lampeggia a indicare la nota successiva da suonare, mentre un numero appare sul display accanto al dito da usare per suonare la nota successiva.
Serie di note della stessa altezza
Il tasto della guida a tastiera su schermo si spegne momentaneamente tra una nota e laltra, e si illumina di nuovo per ciascuna nota successiva. Anche il pentagramma e le diteggiature si spengono e si riaccendono.
Esempio: Quando è necessario premere i tasti con le
dita 3, 2 e quindi 1
Prima nota Seconda nota Terza nota
Nota
successiva
Nota
attuale
Guida a tastiera su schermo
Lampeggia.
Illuminato
Lampeggia.
Illuminato
Illuminato
Lampeggia.
NOTA
La durata delle note non viene indicata quando si usano i brani della banca di pezzi di piano con le fasi 1 e 2 della lezione in 3 fasi. Appena si preme un tasto illuminato sulla guida a tastiera su schermo, quel tasto si spegne e il tasto da premere successivamente inizia a lampeggiare.
La durata delle note viene indicata dalla guida a tastiera su schermo quando si usano i brani della banca di pezzi di piano con la fase 3. In questo caso, il tasto da premere successivamente non lampeggia quando si preme un tasto illuminato e il numero del dito successivo non appare sul display. Viene visualizzato soltanto il numero del dito attuale.
Impostazione del tempo per la lezione in 3 fasi
Usare il procedimento descritto in Regolazione del tempo a pagina I-22 per regolare il tempo per la lezione in 3 fasi.
Durata della nota
Il tasto rimane illuminato sulla guida a tastiera su schermo per tutto il tempo per cui la nota deve essere prolungata. Anche il pentagramma e le diteggiature rimangono sul display per la durata della nota.
I-24
628A-F-098A
Sistema di lezione in 3 fasi
STEP 1 SCORING
START/STOP STEP 3STEP 2
SPEAK
RIGHT
LEFT
Modo Valutazione
Il modo Valutazione della tastiera assegna punti alle esecuzioni dell’utente durante la Fase 3 del sistema di lezione in 3 fasi. Il punteggio massimo è 100. Inoltre, il modo Valutazione fornisce commenti sull’esecuzione sulla schermata di controllo.
Indicazioni del modo Valutazione
Indicatore del livello (9 livelli): Questo indicatore consente di capire con una sola occhiata la valutazione ottenuta per l’esecuzione attuale. Più segmenti appaiono, maggiori sono i punti ottenuti.
Esempio: 50 punti
Risultati della valutazione
Dopo che si è finito di suonare, la tastiera calcola una valutazione dell’esecuzione totale, dall’inizio alla fine, e visualizza il punteggio totale sulla schermata di controllo. Maggiore è il punteggio, più elevata è la valutazione.
Messaggi sul display dei gradi di valutazione
Messaggio sul display
“Bravo!” (Bravo!) <Alta> “Great!” (Bene!) “Not bad!” (Non male!) “Again!” (Di nuovo!) <Bassa>
Gamme della valutazione
Uso delle funzioni di lezione e del modo Valutazione
Eseguire i seguenti punti per imparare bene i brani preferiti.
Fase 1 – Imparare il tempo.
1
Selezionare il brano che si desidera usare.
2
Premere il pulsante STEP 1 per avviare l’esecuzione della Fase 1.
• La mano da usare è indicata da frecce intorno ad essa.
Indicatori
• L’esercitazione con la mano sinistra può essere eseguita anche con i brani della banca di pezzi di piano. Basta selezionare uno dei brani della banca di pezzi di piano al punto 1, e quindi premere il pulsante LEFT dopo il punto 2.
Appare l’indicatore.Altezza della nota
Al ohaOe
****” : indica che la tastiera è uscita dal modo Valutazione
prima dell’ottenimento di un risultato di valutazione.
NOTA
• Se si preme il pulsante START/STOP interrompendo il modo Valutazione, la schermata di controllo visualizza i punti di valutazione accumulati fino a quel momento. In questo caso, la tastiera non visualizza alcun messaggio.
628A-F-099A
Tasti della tastiera usati Diteggiatura
• Dopo che è suonato un conteggio, la tastiera attende che si suoni la prima nota del brano.
• La guida vocale alla diteggiatura utilizzerà una voce umana simulata per scandire i numeri per la diteggiatura. Per i dettagli, fare riferimento a “Guida vocale alla diteggiatura” a pagina I-27.
I-25
Sistema di lezione in 3 fasi
3
Premere dei tasti qualsiasi sulla tastiera per suonare le note.
Il tasto per la nota successiva da suonare lampeggia sulla guida a tastiera su schermo e la tastiera attende che si suoni quella nota. Quando si preme un qualsiasi tasto per suonare la nota, il tasto della tastiera su schermo rimane illuminato mentre la nota suona.
Laccompagnamento (parte per la mano sinistra) attende che si prema un tasto per suonare una nota.
Se si preme accidentalmente più di un tasto in successione, laccompagnamento viene suonato per il numero di note corrispondenti.
Se si premono più tasti contemporaneamente, questo conta come una singola nota. Se si preme un tasto mentre si tiene premuto un altro tasto, questo conta come due note.
4
Per interrompere lesecuzione in qualsiasi momento, premere il pulsante START/STOP.
Fase 2 – Imparare le note.
1
Selezionare il brano che si desidera usare.
2
Premere il pulsante STEP 2 per avviare l’esecuzione della Fase 2.
Degli indicatori appaiono attorno alla mano sul display la cui parte è selezionata per lesercizio.
Lesercitazione con la mano sinistra può essere eseguita anche con i brani della banca di pezzi di piano. Basta selezionare uno dei brani della banca di pezzi di piano al punto 1, e quindi premere il pulsante LEFT dopo il punto 2.
3
Suonare le note come indicato dalla guida a tastiera su schermo.
Il tasto per la nota successiva da suonare lampeggia sulla guida a tastiera su schermo e la tastiera attende che si suoni quella nota. Quando si preme un qualsiasi tasto per suonare la nota, il tasto della tastiera su schermo rimane illuminato mentre la nota suona.
Se sulla guida a tastiera su schermo sono illuminati più tasti quando si usa un brano a due mani, significa che si devono premere tutti i tasti illuminati.
4
Per interrompere lesecuzione in qualsiasi momento, premere il pulsante START/STOP.
Fase 3 – Suonare a velocità normale
1
Selezionare il brano che si desidera usare.
2
Premere il pulsante STEP 3 per avviare l’esecuzione della Fase 3.
Degli indicatori appaiono attorno alla mano sul display la cui parte è selezionata per lesercizio.
Lesercitazione con la mano sinistra può essere eseguita anche con i brani della banca di pezzi di piano. Basta selezionare uno dei brani della banca di pezzi di piano al punto 1, e quindi premere il pulsante LEFT dopo il punto 2.
Appare l’indicatore.
Al ohaOe
.
Appare l’indicatore.
Al ohaOe
Tasti della tastiera usati Diteggiatura
Dopo che è suonato un conteggio, la tastiera attende che si suoni la prima nota del brano.
La guida vocale alla diteggiatura utilizzerà una voce umana simulata per scandire i numeri per la diteggiatura. Per i dettagli, fare riferimento a Guida vocale alla diteggiatura a pagina I-27.
I-26
Tasti della tastiera usati Diteggiatura
Laccompagnamento (parte per la mano sinistra) inizia a suonare a velocità normale.
3
Suonare le note come indicato dalla guida a tastiera su schermo.
4
Per interrompere lesecuzione in qualsiasi momento, premere il pulsante START/STOP.
628A-F-100A
Sistema di lezione in 3 fasi
Valutazione : Scoprire come la tastiera valuta lesecuzione della Fase 3.
Usare il pulsante SCORING per controllare la valutazione dellesecuzione nella Fase 3.
1
Premere il pulsante SCORING.
Questa operazione fa apparire sul display lindicatore SCORING.
Suona una battuta di conteggio e quindi la valutazione del modo Valutazione inizia.
Appare lindicatore.
2
Suonare secondo la guida sulla schermata di controllo e come indicato dalla voce.
Per interrompere la valutazione, premere il pulsante START/STOP. Questa operazione visualizza soltanto i punti accumulati fino a quel momento.
3
Dopo che si è finito di suonare, il risultato della valutazione appare sul display.
Per informazioni sui gradi di valutazione e sugli effetti sonori, fare riferimento a Risultati della valutazione a pagina I-25.
La pressione del pulsante SONG BANK fa ritornare il display alla schermata di selezione brano.
Guida vocale alla diteggiatura
La funzione di guida vocale alla diteggiatura impiega una voce umana simulata per scandire i numeri di diteggiatura durante lesercitazione della parte ad una mano della Fase 1 e della Fase 2. Se per esempio è necessario premere un tasto con il pollice, la guida vocale alla diteggiatura dice: “One!” (Uno!). Nel caso di un accordo da suonare con il pollice, il medio e il mignolo, la guida vocale alla diteggiatura dice: One, three, five! (Uno, tre, cinque!). La guida vocale alla diteggiatura scandisce le diteggiature soltanto nel caso in cui non si preme il tasto appropriato quando si deve
Guida vocale alla diteggiatura
One (Uno) : Pollice Two (Due) : Indice Three (Tre) : Medio Four (Quattro) : Anulare Five (Cinque) : Mignolo
Per attivare e disattivare la guida vocale alla diteggiatura
Premere il pulsante SPEAK per attivare (indicatore di guida vocale alla diteggiatura visualizzato) o disattivare (indicatore non visualizzato) la guida vocale alla diteggiatura.
Appare lindicatore.
NOTA
Notare che la guida vocale alla diteggiatura è disabilitata nel modo Valutazione.
Se si esce dal modo Valutazione viene ripristinata automaticamente limpostazione di guida vocale alla diteggiatura che era in vigore quando si è entrati nel modo Valutazione.
.
628A-F-101A
Bravo!
I-27
Impostazioni della tastiera
SETTING
Pulsante SETTING
Ciascuna pressione del pulsante SETTING fa apparire ciclicamente le schermate di impostazione. Se si oltrepassa accidentalmente la schermata che si desidera usare, continuare a premere il pulsante SETTING fino a quando la schermata riappare.
Regolazione del volume dellaccompagnamento e dei brani della banca di brani
È possibile regolare il volume dellaccompagnamento e dei brani della banca di brani indipendentemente dalle note suonate sulla tastiera. È possibile specificare un livello del volume compreso nella gamma da 00 (minimo) a 99 (massimo).
Per regolare il volume dellaccompagnamento
1
Premere il pulsante SETTING fino a quando appare la schermata di regolazione volume dellaccompagnamento.
Aco
Impostazione attuale del volume dellaccompagnamento
2
Usare i tasti numerici o i tasti [+]/[–] per cambiare il valore dellimpostazione attuale del volume.
Esempio:80
Aco
mpVo l
mpVo l
[+] / [–]
Tasti numerici
Number buttons
NOTA
Il valore attuale del volume dellaccompagnamento che appare al punto 1 scompare automaticamente dal display se non si introduce nulla entro cinque secondi circa.
La pressione contemporanea dei tasti [+] e [–] imposta automaticamente un volume dellaccompagnamento di
99.
Per regolare il volume dei brani incorporati
Entrare nel modo Banca di brani o nel modo Banca di pezzi di piano, e quindi eseguire il procedimento descritto in Per regolare il volume dellaccompagnamento”.
In questo caso, la schermata del volume del brano apparirà al posto della schermata del volume dellaccompagnamento.
Trasporto della chiave della tastiera
Il trasporto della chiave consente di alzare e di abbassare la chiave globale della tastiera in unità di un semitono. Se ad esempio si desidera suonare un accompagnamento per un cantante che canta in una chiave diversa da quella della tastiera, basta usare la funzione di trasporto chiave per cambiare la chiave della tastiera.
Per cambiare la chiave della tastiera
1
Premere il pulsante SETTING finché lo schermo di trasporto chiave appare sul display.
2
Usare [+] e [–] per cambiare limpostazione del trasporto chiave della tastiera.
Esempio: Per trasportare la tastiera di cinque semitoni
in su.
I-28
Trans
()
+
628A-F-102A
Impostazioni della tastiera
NOTA
Il trasporto chiave per la tastiera può essere effettuato nella gamma compresa fra –12 e +12.
Limpostazione default del trasporto chiave è 00 in vigore ogni volta che si accende la tastiera.
Se si lascia lo schermo di trasporto chiave visualizzato sul display per cinque secondi circa senza fare nulla, lo schermo scompare automaticamente.
Anche limpostazione del trasporto chiave influenza laccompagnamento automatico.
La riproduzione di un brano della banca di brani riporta automaticamente limpostazione del trasporto chiave al suo stato di default normale di 00”.
Leffetto di unoperazione di trasporto chiave dipende dallaltezza di ciascuna nota e dal tono attualmente utilizzato. Se unoperazione di trasporto chiave fa uscire una nota dalla gamma ammissibile per un tono, sarà effettuata una sostituzione con la stessa nota nellottava più vicina allinterno della gamma.
Intonazione della tastiera
Usare il seguente procedimento per intonare precisamente la tastiera in modo che corrisponda allintonazione di un altro strumento musicale.
NOTA
La tastiera può essere intonata nella gamma compresa fra –50 cent e +50 cent.
* 100 cent equivalgono ad un semitono.
Limpostazione di default dellintonazione è 00 in vigore ogni volta che si accende la tastiera.
Se si lascia la schermata di intonazione visualizzata sul display per cinque secondi circa senza fare nulla, la schermata scompare automaticamente.
Limpostazione dellintonazione influenza anche la riproduzione dalla memoria di brani e laccompagnamento automatico.
Per riportare la tastiera alla sua intonazione di default, eseguire il procedimento sopra descritto e premere i tasti [+] e [–] contemporaneamente al punto 2.
Per intonare la tastiera
1
Premere il pulsante SETTING fino a quando appare la schermata di intonazione.
Tune
2
Usare [+], [–] e i tasti numerici per regolare il valore di intonazione.
Esempio: Per abbassare lintonazione di 20
()
Tune
-
628A-F-103A
I-29
Collegamento ad un computer
SETTING
Collegamento ad un computer
La porta USB della tastiera rende facile e rapido il collegamento ad un computer. Dopo aver installato il driver MIDI USB sul computer di cui si dispone dal CD-ROM fornito in dotazione alla tastiera, sarà possibile usare software MIDI reperibile in commercio sul computer per scambiare dati tra la tastiera e il computer.
Per installare il driver MIDI USB
1
Sul computer a cui si intende collegare la tastiera, installare il driver MIDI USB contenuto nel CD­ROM fornito in dotazione alla tastiera.
Per informazioni sullinstallazione del driver USB MIDI, consultare la Guida dellutente del driver USB MIDI CASIO (manual_i.pdf) sul CD-ROM USB Manual and Driver CD-ROM”.
NOTA
Prima di iniziare linstallazione vera e propria del driver USB MIDI, accertarsi di leggere il contenuto del file readme.txt nella cartella Italian sul CD-ROM.
[+] / [–]
Tasti numerici
Number buttons
LEFT
RIGHT
Requisiti di sistema informatico minimi
Sistemi operativi supportati
Il funzionamento è supportato in Windows® XP, Windows 2000, Windows® Me, Windows® 98SE e Windows® 98.
Universal
IBM AT o computer compatibile
Porta USB che consente il funzionamento normale in
Windows
Unità CD-ROM (per linstallazione)
Almeno 2 MB di spazio libero sul disco rigido (spazio
necessario per Adobe Reader non incluso)
Windows XP
Processore Pentium 300 MHz o superiore
Almeno 128 MB di memoria
Windows 2000
Processore Pentium 166 MHz o superiore
Almeno 64 MB di memoria
Windows Me, Windows 98SE, Windows 98
Processore Pentium 166 MHz o superiore
Almeno 32 MB di memoria
®
Usare Adobe Reader o Acrobat Reader per accedere alla
guida dellutente del driver MIDI USB.*
* Per poter vedere il contenuto della “Guida dell’utente del driver
USB MIDI CASIO” (manual_i.pdf), sul computer di cui si dispone deve essere installato Adobe Reader o Acrobat Reader. Se sul computer di cui si dispone non è già installato Adobe Reader o Acrobat Reader, usare il procedimento descritto di seguito per installare Adobe Reader.
Installazione di Adobe Reader (Acrobat Reader**)
Inserire il CD-ROM USB Manual and Driver CD-ROM nellunità CD-ROM del computer.
Sul CD-ROM, navigare fino alla cartella dal nome Adobe, aprire la cartella dal nome Italian e quindi fare doppio clic su ar601ita.exe (“ar505ita.exe”**). Seguire le istruzioni che appaiono sullo schermo del computer per installare Adobe Reader.
** Adobe Reader non può essere installato su un computer
funzionante con Windows 98. Se il computer utilizzato funziona con Windows 98, fare doppio clic su “ar505ita.exe” per installare Acrobat Reader.
I-30
Firma driver
Windows XP
1
Eseguire il logon a Windows XP usando un account di Amministratore del computer. Consultare la documentazione allegata a Windows XP per informazioni sugli account di Amministratori del computer.
2
Nel menu [start] di Windows, fare clic su [Pannello di controllo].
Se licona [Sistema] non è visibile sul Pannello di controllo, fare clic su [Passa alla visualizzazione classica].
3
Fare clic sullicona [Sistema]. Sulla finestra di dialogo che appare, fare clic sulla scheda [Hardware], e quindi fare clic sul pulsante [Firma driver].
4
Sulla finestra di dialogo che appare, selezionare [Ignora], e quindi fare clic su [OK].
628A-F-104A
Collegamento ad un computer
Windows 2000
1
Eseguire il logon usando laccount di gruppo Administrators. Consultare la documentazione allegata a Windows 2000 per informazioni sul gruppo Administrators.
2
Nel menu [Start] di Windows, puntare su [Impostazioni] e quindi fare clic su [Pannello di controllo].
3
Fare clic sullicona [Sistema]. Sulla finestra di dialogo che appare, fare clic sulla scheda [Hardware], e quindi fare clic sul pulsante [Firma driver].
4
Sulla finestra di dialogo che appare, selezionare [Ignora], e quindi fare clic su [OK].
NOTA
I nomi di società e di prodotti qui usati sono marchi di fabbrica dei rispettivi proprietari.
Uso della porta USB
Notare che è necessario acquistare un cavo USB reperibile in commercio per collegare la tastiera ad un computer mediante la porta USB. Una volta stabilito un collegamento USB tra la tastiera e un computer, è possibile scambiare dati tra i due apparecchi.
Tono General MIDI
Lo standard General MIDI definisce lordine di numerazione dei toni, lordine di numerazione dei suoni delle percussioni, il numero di canali MIDI che può essere usato e altri fattori generali che determinano la configurazione della fonte sonora. Per questa ragione, i dati musicali prodotti su una fonte sonora General MIDI possono essere riprodotti impiegando toni simili e sfumature identiche alloriginale, anche quando vengono suonati su fonti sonare di altre marche. Questa tastiera è conforme agli standard General MIDI e può quindi essere collegata ad un computer ed essere usata per riprodurre dati General MIDI che sono stati acquistati, scaricati da Internet o ottenuti da qualsiasi altra fonte.
Cambiamento delle impostazioni
Questa sezione spiega come eseguire le impostazioni necessarie quando lo strumento è collegato ad un computer.
GM MODE (Default: Off)
on: Configura la tastiera per l’esecuzione ottimale di dati
General MIDI (corrispondenza della specificazione del tono, ecc.)
oFF: Riporta alla predisposizione della tastiera di default.
1
Premere il pulsante SETTING finché appare la schermata GM MODE.
Esempio: Quando GM MODE è disattivato
Per collegare la tastiera ad un computer mediante la porta USB
1
Usare un cavo USB reperibile in commercio per collegare la tastiera al computer.
Porta USB del
computer
628A-F-105A
Cavo USB
Connettore USB
Porta USB della tastiera
G
MM
2
Usare i tasti [+] e [–] o [0] e [1] per attivare o disattivare limpostazione.
Esempio: Per attivare GM MODE
G
MM
ode
ode
I-31
Collegamento ad un computer
KEYBOARD CHANNEL (Default: 1)
Il canale tastiera è il canale usato per inviare messaggi da questa tastiera ad un computer. Si può specificare un canale da 1 a 16 come canale tastiera.
1
Premere il pulsante SETTING finché appare la schermata KEYBOARD CHANNEL.
KeybdCh
2
Usare i tasti [+], [–] e i tasti numerici per cambiare il numero di canale.
Esempio: Per specificare il canale 4
KeybdCh
NAVIGATE CHANNEL (Default: 4)
Quando i messaggi sono ricevuti da un computer per lesecuzione su questa tastiera, il canale di navigazione è il canale i cui dati di nota appaiono sul display. Si può selezionare un canale da 01 a 16 come canale di navigazione. Poiché questa impostazione permette di usare i dati su qualsiasi canale di dati SMF reperibili in commercio per far illuminare la guida a tastiera su schermo, è possibile analizzare come le diverse parti di un arrangiamento sono suonate.
1
Premere il pulsante SETTING finché appare la schermata NAVIGATE CHANNEL.
N
av i .Ch
Per disattivare suoni specifici prima di riprodurre dati di brani in fase di ricevimento
<<Attivazione/disattivazione del canale di navigazione>>
1
Durante la riproduzione dei dati di brani, premere il pulsante RIGHT.
Questo elimina il suono del canale di navigazione, ma i tasti della guida a tastiera su schermo continuano ad illuminarsi in base ai dati del canale via via che sono ricevuti. Premere di nuovo il pulsante RIGHT per riattivare il canale.
<<Attivazione/disattivazione del canale successivamente inferiore al canale di navigazione>>
1
Durante la riproduzione dei dati di brani, premere il pulsante LEFT.
Questo elimina il suono del canale il cui numero è inferiore di uno al numero del canale di navigazione, ma i tasti della guida a tastiera su schermo continuano ad illuminarsi in base ai dati del canale via via che sono ricevuti. Premere di nuovo il pulsante LEFT per riattivare il canale.
Esempio: Se il canale di navigazione è il canale 4,
loperazione sopra descritta disattiva il canale 3.
LOCAL CONTROL (Default: On)
oFF: Qualsiasi cosa suonata sulla tastiera viene emessa come
messaggio dal porta USB, senza essere suonata dalla fonte sonora interna.
Notare inoltre che non viene prodotto alcun suono dalla tastiera se LOCAL CONTROL è disattivato e non è collegato alcun dispositivo esterno.
1
Premere il pulsante SETTING finché appare la schermata LOCAL CONTROL.
Esempio: Quando LOCAL CONTROL è attivato
2
Usare i tasti [+], [–] e i tasti numerici da [0] a [9] per cambiare il numero di canale.
Esempio: Per specificare il canale 2
N
av i .Ch
I-32
Loca l
2
Usare i tasti [+] e [–] o [0] e [1] per attivare o disattivare limpostazione.
Esempio: Per disattivare LOCAL CONTROL
Loca l
628A-F-106A
Soluzione di problemi
Problema Causa possibile
Suono assente quando si suona sulla tastiera.
I seguenti problemi si verificano quando si usano le pile.
• Indicatore di alimentazione fioco
• Mancata accensione dello strumento
• Visualizzazione fioca e di difficile visione
• Volume dei diffusori o delle cuffie stranamente basso
• Distorsione dell’emissione sonora
• Interruzione occasionale del suono durante esecuzioni ad alto volume
• Improvvisa interruzione dell’alimentazione durante esecuzioni ad alto volume
• Affievolimento della visualizzazione durante l’esecuzione ad alti livelli di volume
L’accompagnamento automatico non suona.
I tasti della guida a tastiera su schermo rimangono accesi.
Quando si suona con un altro strumento, le chiavi o le intonazioni non corrispondono.
Disturbi di origine elettrostatica quando è collegato un microfono
Suono del microfono assente
Dopo che i dati di brano sono stati trasferiti dal computer, la riproduzione si interrompe a metà.
La qualità e il volume di un tono risultano leggermente diversi a seconda del punto sulla tastiera in cui il tono viene suonato.
1. Problema con la fonte di alimentazione.
2. La tastiera non è accesa.
3. Il volume è impostato su un livello troppo basso.
4. L’interruttore POWER/MODE si trova nella posizione CASIO CHORD o FINGERED.
Pile scariche
Il volume dell’accompagnamento è impostato su 00.
La tastiera attende che si suoni la nota corretta durante l’esecuzione della Fase 1 o della Fase 2.
Il trasporto chiave o l’intonazione sono impostati su un valore diverso da 00.
1. Il microfono utilizzato è diverso dal tipo consigliato.
2. Il microfono è usato nei pressi di luci fluorescenti.
1. L’impostazione del volume del microfono è troppo bassa.
2. L’interruttore ON/OFF del microfono è regolato su OFF.
Dei disturbi digitali dal cavo USB o dal cavo di alimentazione hanno causato l’interruzione della comunicazione dati tra il computer e la tastiera.
Questa è una conseguenza inevitabile del processo di campionamento digitale*, e non è indice di problemi di funzionamento.
* Dei campioni digitali plurimi vengono prelevati per la gamma bassa, la gamma media e la gamma
alta dello strumento musicale originale. Per questo motivo, potrebbe esserci una leggerissima differenza nella qualità e nel volume del tono tra le gamme dei campioni.
Rimedio
1. Collegare correttamente il trasformatore CA, accertarsi che i poli delle pile (+/–) siano rivolti nella direzione corretta, e controllare che le pile non siano esaurite.
2. Impostare l’interruttore POWER/MODE nella posizione NORMAL.
3. Usare il comando MAIN VOLUME per alzare il volume.
4. L’esecuzione normale non è possibile sulla tastiera per l’accompagnamento mentre l’interruttore POWER/MODE si trova su CASIO CHORD o FINGERED. Cambiare l’impostazione dell’interruttore POWER/ MODE regolando l’interruttore su NORMAL.
Sostituire le pile con un gruppo di pile nuove o usare il trasformatore CA.
• Emissione sonora continuata anche dopo che un tasto della tastiera è stato rilasciato
• Tono prodotto totalmente diverso dal tono selezionato
• Riproduzione anormale dei pattern di ritmo e dei brani di dimostrazione
• Volume del microfono stranamente basso
• Distorsione dell’ingresso dal microfono
• Indicatore di alimentazione fioco durante l’uso di un microfono
• Improvvisa interruzione dell’alimentazione quando si usa il microfono
Usare il pulsante SETTING per alzare il volume.
1. Premere il tasto illuminato per continuare con l’esecuzione della Fase 1 o della Fase 2.
2. Premere il pulsante START/STOP per concludere l’esecuzione della Fase 1 o della Fase 2.
Usare il pulsante SETTING per visualizzare le relative schermate di impostazione e impostare sia il trasporto chiave che l’intonazione su 00.
1. Usare un microfono del tipo consigliato.
2. Allontanare il microfono dalla fonte dei disturbi di origine elettrostatica.
1. Aumentare l’impostazione del volume del microfono.
2. Regolare l’interruttore ON/OFF del microfono su ON.
Interrompere la riproduzione, scollegare il cavo USB dalla porta USB della tastiera e quindi ricollegarvelo, e poi provare a riprodurre di nuovo il brano. Se ciò non risolve il problema, chiudere il software MIDI in corso di utilizzo, e quindi scollegare il cavo USB dalla porta USB della tastiera e quindi ricollegarvelo. Poi, riavviare il software MIDI e provare a riprodurre di nuovo.
Pagina di
riferimento
Pagine I-12, 13
Pagina I-15
Pagina I-15
Pagina I-15
Pagine I-12, 13
Pagina I-28
Pagine I-25, 26 Pagine I-25, 26
Pagine I-28, 29
Pagina I-16
Pagina I-16
Pagina I-16
Pagina I-16
Pagina I-31
628A-F-107A
I-33
Caratteristiche tecniche
Modello: CTK-710
Tastiera: 61 tasti di dimensioni normali, 5 ottave
Toni: 242 (113 toni di pannello + 128 toni General MIDI + 1 suono di batteria)
Polifonia: 32 note massimo (16 per alcuni toni)
Volume principale: Regolabile
Accompagnamento automatico
Moduli di ritmi: 100 Accordi: 2 metodi di diteggiatura (CASIO CHORD, FINGERED) Tasti di controllo del ritmi:
Lezione in 3 fasi: 3 lezioni (Fase 1, 2, 3)
Riproduzione: Riproduzione a ripetizione di un singolo brano Parte per la lezione: Mano sinistra, mano destra Modo Valutazione: Punteggio Guida vocale alla diteggiatura: Attivazione/disattivazione
Banca di brani, Banca di pezzi di piano
Numero di brani: Banca di brani: 50, Banca di pezzi di piano: 50 Dispositivi di controllo: START/STOP
Display
Indicazione del nome: Nome/numero di tono (TONE), ritmo (RHYTHM), brano della banca di brani
Tempo: Indicatore di valore del tempo, metronomo, attesa di sincronizzazione Accordo: Nome dell’accordo, formazione dell’accordo Diteggiatura: Indicatori di diteggiatura, parti Pentagramma: Tastiera: 5 ottave
Altre funzioni
Tempo: Variabile (216 livelli, = da 40 a 255) Trasporto chiave: 25 livelli (da –12 semitoni a +12 semitoni) Intonazione: Variabile (la 4 (A4) = circa 440 Hz ±50 cent) Volume dell’accompagnamento/ dei brani della banca di brani:
Terminali
Porta USB: Tipo B Terminale per pedale di prolungamento: Presa normale Terminale cuffie/uscita: Presa normale stereo
Terminale di alimentazione: CC a 9 V Ingresso microfono: Presa normale (con comando del volume del microfono)
Alimentazione: Doppio sistema di alimentazione
Pile: 6 pile formato AA Durata delle pile: Circa 4 ore di funzionamento continuo con pile alcaline
Trasformatore CA: AD-5 Spegnimento automatico: La tastiera si spegne circa 6 minuti dopo l’ultima operazione di tasto. Abilitato
Emissione dei diffusori: 2,0 W + 2,0 W
Consumo: 9 V 7,7 W
Dimensioni: 95,6 × 35,6 × 13,3 cm
Peso: Circa 4,0 kg (senza le pile)
START/STOP (avvio/interruzione), SYNCHRO (sincronismo), FILL-IN (riempimento)
(SONG BANK), brano della banca di pezzi di piano (PIANO BANK), nome/ valore delle impostazioni della tastiera
5 ottave con indicazioni di diesis e bemolle, simbolo di pedale, simbolo di ottava
Variabile (100 livelli, da 0 a 99)
Impedenza di uscita: 100 Tensione di uscita: 4 V (RMS) mass.
Impedenza di ingresso: 2 kiloohm Sensibilità di ingresso: 10 mV
Circa 2 ore di funzionamento continuo con pile al manganese
quando la tastiera è alimentata soltanto dalle pile, può essere disabilitato manualmente.
I-34
628A-F-108A
Appendice/Appendix/Appendice
A
A
A
A
A
A
A
A
C
32
002
039
32
002
040
32
008
040
C
32
002
042
32
002
046
32
002
048
6
345
2
èque/Bankkeuze MSB/MSB di selezione banco
oonnaam/Nome del tono
és/T
élection de biblioth
SYNTH-BASS 2
STR/ORCHESTRA
VIOLIN
SLOW VIOLIN
CELLO
HARP
ENSEMBLE
STRINGS
A
32
16
32
32
32
002
001
002
002
002
049
048
050
051
052
SLOW STRINGS
CHAMBER
SYNTH-STRINGS 1
SYNTH-STRINGS 2
CHOIRS
A
A
A
32
16
32
002
002
002
053
054
056
VOICE DOO
SYNTH-VOICE
BRASS
TRUMPET
A
C
C
C
32
32
32
16
002
002
002
002
057
058
059
060
TROMBONE
TUBA
MUTE TRUMPET
FRENCH HORN
A
A
A
A
32
16
32
16
002
008
002
002
061
061
062
063
BRASS
BRASS SFZ
SYNTH-BRASS 1
SYNTH-BRASS 2
A
C
C
C
32
32
32
32
002
002
002
002
064
065
066
067
REED
SOPRANO SAX
ALTO SAX
TENOR SAX
BARITONE SAX
A
A
32
32
002
002
068
071
OBOE
CLARINET
PIPE
B
A
A
A
32
32
32
32
002
002
008
002
072
073
073
074
PICCOLO
FLUTE
MELLOW FLUTE
RECORDER
A
A
A
32
32
16
002
002
002
075
079
080
PAN FLUTE
OCARINA
SYNTH-LEAD
SQUARE LEAD
A
A
A
16
16
32
002
008
008
081
081
080
SAW LEAD
MELLOW SAW LEAD
SINE LEAD
A
A
A
16
16
16
002
002
002
082
085
087
CALLIOPE
VOICE LEAD
BASS+LEAD
SYNTH-PAD
A
16
002
088
FANTASY
A
A
16
16
002
002
089
090
WARM PAD
POLYSYNTH
A
16
002
092
BOWED PAD
A
16
002
094
HALO PAD
1
048
049
050
051
052
053
054
A
32
001
001
A
16
002
003
A
16
008
003
A
16
002
002
055
A
32
002
004
2: Nom des sonorit
4: MSB de s
6: Type de registre/Bereiktype/Tipo di gamma
A
6
16
002
345
000
A
32
004
000
A
32
002
001
A
32
001
000
oonlijst / Lista dei toni
és / T
2
PIANO
STEREO GRAND PIANO
GRAND PIANO
BRIGHT PIANO
MELLOW PIANO
DANCE PIANO
HONKY-TONK
OCTAVE PIANO
ELEC.GRAND PIANO
ELEC.PIANO
056
057
058
059
060
061
A
A
A
A
A
A
32
16
16
32
16
32
002
001
008
002
008
002
005
004
004
006
006
007
MODERN E.PIANO
CHORUS EP
SOFT E.PIANO
HARPSICHORD
COUPLED HARPSICHORD
CLAVI
CHROMATIC PERC
062
063
064
065
066
A
B
A
A
32
32
32
32
002
002
002
002
011
008
009
012
CELESTA
GLOCKENSPIEL
VIBRAPHONE
MARIMBA
ORGAN
067
068
069
070
071
A
A
A
A
A
A
16
16
16
16
16
16
002
001
002
001
008
002
016
016
017
017
016
018
DRAWBAR ORGAN 1
DRAWBAR ORGAN 2
PERC.ORGAN 1
PERC.ORGAN 2
ELEC.ORGAN
ROCK ORGAN
072
073
074
075
076
077
A
A
A
A
A
A
16
32
16
16
16
32
002
008
002
008
002
002
019
019
021
021
023
022
CHURCH ORGAN
CHAPEL ORGAN
ACCORDION
OCTAVE ACCORDION
BANDONEON
HARMONICA
GUITAR
078
C
32
002
024
NYLON STR.GUITAR
079
C
32
002
025
STEEL STR.GUITAR
080
C
16
008
025
12 STR.GUITAR
081
C
32
002
026
JAZZ GUITAR
C
32
002
027
CLEAN GUITAR
082
C
16
001
027
ELEC.GUITAR
083
C
32
002
028
MUTE GUITAR
084
085
086
087
088
C
C
C
C
C
32
32
16
32
16
002
002
008
002
008
029
030
031
032
032
OVERDRIVE GT
DISTORTION GT
FEEDBACK GT
BASS
ACOUSTIC BASS
RIDE BASS
089
090
091
092
093
C
C
C
C
C
32
32
32
32
32
002
002
002
002
002
033
034
035
036
038
FINGERED BASS
PICKED BASS
FRETLESS BASS
SLAP BASS
SYNTH-BASS 1
1
000
Liste des sonorit
1: No./Nr./Num.
3: Changement de programme/Programma-verandering/Cambiamento programma
5: Polyphonie maximale/Maximale polyfonie/Polifonia massima
628A-F-109A
001
002
003
004
005
006
007
008
009
010
011
012
013
014
015
016
017
018
019
020
021
022
023
024
025
026
027
028
029
030
031
032
033
034
035
036
037
038
039
040
041
042
043
044
045
046
047
A-1
Appendice/Appendix/Appendice
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
32
000
047
32
000
048
32
000
049
32
000
050
A
32
000
051
6
32
000
345
037
2
32
000
038
32
000
039
32
000
040
32
000
041
32
000
042
32
000
043
32
000
044
32
000
045
32
000
046
A
32
000
052
A
32
000
053
A
16
000
054
A
16
000
055
A
32
000
056
A
32
000
057
A
32
000
058
A
32
000
059
A
16
000
060
A
32
000
061
A
32
000
062
A
16
000
063
A
32
000
064
A
32
000
065
A
32
000
066
A
32
000
067
A
32
000
068
A
32
000
069
A
32
000
070
A
32
000
071
A
32
000
072
A
32
000
073
A
32
000
074
A
32
000
075
A
16
000
076
A
16
000
077
A
32
000
078
A
32
000
079
A
16
000
080
A
16
000
081
A
16
000
082
A
16
000
083
A
16
000
084
A
16
000
085
A
16
000
086
A
16
000
087
A
16
000
088
A
16
000
089
A
16
000
090
A
16
000
091
A
16
000
092
A
16
000
093
A
16
000
094
A
16
000
095
GM SLAP BASS 2
GM SYNTH-BASS 1
GM SYNTH-BASS 2
GM VIOLIN
1
150
151
152
153
A
A
A
16
002
097
16
002
099
16
002
100
A
16
002
102
6
345
2
GM VIOLA
GM CELLO
GM CONTRABASS
GM TREMOLO STRINGS
GM PIZZICATO
154
155
156
157
158
A
A
A
A
16
16
16
16
008
008
008
004
000
001
005
004
GM HARP
GM TIMPANI
GM STRINGS 1
GM STRINGS 2
GM SYNTH-STRINGS 1
159
160
161
162
163
A
A
B
A
C
16
16
16
16
16
004
008
008
004
008
005
007
009
019
030
GM SYNTH-STRINGS 2
GM CHOIR AAHS
GM VOICE DOO
GM SYNTH-VOICE
GM ORCHESTRA HIT
GM TRUMPET
GM TROMBONE
GM TUBA
GM MUTE TRUMPET
164
165
166
167
168
169
170
171
172
A
E
E
E
E
E
A
16
32
16
32
32
32
32
008
002
002
002
002
002
000
107
120
121
122
123
124
000
GM FRENCH HORN
GM BRASS
GM SYNTH-BRASS 1
GM SYNTH-BRASS 2
GM SOPRANO SAX
GM ALTO SAX
GM TENOR SAX
173
174
175
176
177
178
179
A
A
A
A
A
A
A
32
16
16
32
32
32
32
000
000
000
000
000
000
000
001
002
003
004
005
006
007
GM BARITONE SAX
GM OBOE
GM ENGLISH HORN
GM BASSOON
GM CLARINET
GM PICCOLO
180
181
182
183
184
185
A
A
A
A
A
A
32
32
16
32
32
32
000
000
000
000
000
000
011
008
009
010
012
013
GM FLUTE
GM RECORDER
GM PAN FLUTE
GM BOTTLE BLOW
GM SHAKUHACHI
186
187
188
189
190
A
A
A
A
A
32
16
16
16
16
000
000
000
000
000
014
015
016
017
018
GM WHISTLE
GM OCARINA
GM SQUARE LEAD
GM SAWTOOTH LEAD
GM CALLIOPE
191
192
193
194
195
A
A
A
A
A
16
32
16
32
16
000
000
000
000
000
019
020
021
022
023
GM CHIFF LEAD
GM CHARANG
GM VOICE LEAD
GM FIFTH LEAD
GM BASS+LEAD
GM FANTASY
196
197
198
199
200
201
A
A
A
A
A
A
32
32
32
32
32
32
000
000
000
000
000
000
024
025
026
027
028
029
GM WARM PAD
GM POLYSYNTH
GM SPACE CHOIR
GM BOWED GLASS
GM METAL PAD
202
203
204
205
206
A
A
A
A
A
32
32
32
32
32
000
000
000
000
000
030
031
032
033
034
GM HALO PAD
207
A
32
000
035
GM SWEEP PAD
208
A
32
000
036
SOUND TRACK
1
094
A-2
ATMOSPHERE
BRIGHTNESS
ECHO PAD
LAYER
STRINGS PIANO
095
096
097
098
PIANO PAD
E.PIANO PAD 1
E.PIANO PAD 2
SYNTH-STR. E.PIANO
CLAVI & DRAWBAR
099
100
101
102
103
GLOCKENSPIEL PAD
ORGAN & HARPSICHORD
DIST.GT & BASS
KOTO PAD
SPLIT
BASS/PIANO
BASS/E.PIANO
BASS/VIB
BASS/NYLON STR. GT
111
107
108
109
110
104
105
106
STRINGS/PIANO
GM TONES
GM PIANO 1
GM PIANO 2
GM PIANO 3
GM HONKY-TONK
112
113
114
115
116
GM E.PIANO 1
GM E.PIANO 2
GM HARPSICHORD
GM CLAVI
GM CELESTA
GM GLOCKENSPIEL
117
118
119
120
121
122
GM MUSIC BOX
GM VIBRAPHONE
GM MARIMBA
GM XYLOPHONE
GM TUBULAR BELL
GM DULCIMER
123
124
125
126
127
128
GM ORGAN 1
GM ORGAN 2
GM ORGAN 3
GM PIPE ORGAN
GM REED ORGAN
129
130
131
132
133
GM ACCORDION
GM HARMONICA
GM BANDONEON
GM NYLON STR.GUITAR
GM STEEL STR.GUITAR
GM JAZZ GUITAR
134
135
136
137
138
139
GM CLEAN GUITAR
GM MUTE GUITAR
GM OVERDRIVE GT
GM DISTORTION GT
GM GT HARMONICS
GM ACOUSTIC BASS
140
141
142
143
144
145
GM FINGERED BASS
GM PICKED BASS
GM FRETLESS BASS
GM SLAP BASS 1
146
147
148
149
628A-F-110A
ée ci-dessous.
Appendice/Appendix/Appendice
è descritto di seguito.
La signification de chaque type de registre est indiqu
REMARQUE
A
A
6
16
16
000
000
345
096
097
De betekenis van elk bereiktype wordt hier boven beschreven.
OPMERKING
A
A
A
A
A
A
16
16
16
16
16
16
000
000
000
000
000
000
098
099
100
101
102
103
Il significato di ciascun tipo di gamma
NOTA
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
D
D
D
16
32
32
32
32
16
32
32
32
32
16
32
32
32
000
000
000
000
000
000
000
000
000
000
000
000
000
000
111
110
112
113
114
115
116
104
105
106
107
108
109
117
2
GM RAIN DROP
GM SOUND TRACK
GM CRYSTAL
GM ATMOSPHERE
GM BRIGHTNESS
GM GOBLINS
GM ECHOES
GM SF
GM SITAR
GM BANJO
GM SHAMISEN
GM KOTO
GM THUMB PIANO
GM BAGPIPE
GM FIDDLE
GM SHANAI
GM TINKLE BELL
GM AGOGO
GM STEEL DRUMS
GM WOOD BLOCK
GM TAIKO
GM MELODIC TOM
A
A
D
D
D
D
D
D
16
32
32
32
16
16
32
32
000
000
000
000
000
000
000
000
118
119
120
121
122
123
124
125
GM SYNTH-DRUM
GM REVERSE CYMBAL
GM GT FRET NOISE
GM BREATH NOISE
GM SEASHORE
GM BIRD
GM TELEPHONE
GM HELICOPTER
D
D
D
16
32
32
000
000
120
126
127
000
GM APPLAUSE
GM GUNSHOT
DRUM SET
DRUM SET
1
209
628A-F-111A
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
A-3
Appendice/Appendix/Appendice
A=440Hz
Type de registre/Bereiktype/
Tipo di gamma
A
(Standard) (Normaal type) (Tipo normale)
B
016 GLOCKENSPIEL/
076 PICCOLO/
104 GLOCKENSPIEL PAD
016 GLOCKENSPIEL/
076 PICCOLO/
104 GLOCKENSPIEL PAD
016 GLOCKENSPIEL/
076 PICCOLO/
104 GLOCKENSPIEL PAD
C
Instruments à
registre bas
Lage toonhoogte
instrumenten Strumenti con altezza bassa
D
(Effet sonore)
(Geluidseffect)
(Effetto sonoro)
E
(Division) (Splitsen)
Divisione
tastiera
C-1 C9C8C7 G7C6C5C4C3C2C1C0 G9
Sonorités sans gamme. Geen schaal voor tonen. Nessuna scala per i toni
La gamme change selon la sonorité. De toonladder verandert overeenkomstig de toon. La scala cambia in conformità con il tono.
A-4
a
b
c
........Registre du clavier
........Toetsenbordbereik
........Gamma tastiera
........Registre disponible (en utilisant la transposition ou la réception de messages)
........Verkrijgbaar bereik (met gebruik van transponeren of ontvangst van boodschappen)
........Gamma disponibile (usando il trasporto chiave o ricevimento messaggi)
........Dans ces registres
transposition et de la réception de messages Noten in deze bereiken worden geproduceerd door noten in bereik b te spelen die zich in de dichtstbijzijnde
........
octaaf bevinden en die het resultaat zijn van transponeren of ontvangst van boodschappen
........
Le note in queste gamme sono prodotte suonando le note nella gamma b che sono nellottava più vicina come risultato delle operazioni di trasporto chiave e ricevimento messaggi.
les notes sout jouées à loctave la plus proche du même registre lors de la
628A-F-112A
Appendice/Appendix/Appendice
Liste des instruments de percussion Lijst van percussie-instrumenten Lista degli strumenti a percussione
DRUM SET (sonorité 241) assigne un son de percussion au clavier comme illustré ci-dessous. Les sons assignés à chaque touche sont indiqués au-dessus du clavier.
Bij de instelling DRUM SET (toon 241) worden percussieklanken ingesteld bij het toetsenbord volgens onderstaande afbeelding. De bij elke toets ingestelde klanken zijn boven het toetsenbord aangegeven.
DRUM SET (tono 241) assegna dei suoni di percussioni alla tastiera come illustrato qui sotto. I suoni assegnati a ciascun tasto sono indicati sopra la tastiera.
* Aucun son n’est produit si les touches de cette plage sont
pressées.
* Er wordt geen geluid voortgebracht bij indrukken van
klaviertoetsen binnen dit bereik.
* Non viene prodotto alcun suono quando si premono i tasti
in questa gamma.
STANDARD KICK
SIDE STICK
STANDARD SNARE 1
HAND CLAP
STANDARD SNARE 2
LOW TOM 2
CLOSED HI-HAT
LOW TOM 1
PEDAL HI-HAT
MID TOM 2
OPEN HI-HAT
MID TOM 1
HIGH TOM 2
CRASH CYMBAL 1
HIGH TOM 1
RIDE CYMBAL 1
CHINESE CYMBAL
RIDE BELL
TAMBOURINE
SPLASH CYMBAL
COWBELL
CRASH CYMBAL 2
VIBRA-SLAP
RIDE CYMBAL 2
HIGH BONGO
LOW BONGO
MUTE HIGH CONGA
OPEN HIGH CONGA
LOW CONGA
HIGH TIMBALE
LOW TIMBALE
HIGH AGOGO
LOW AGOGO
CABASA
MARACAS
SHORT HIGH WHISTLE
LONG LOW WHISTLE
SHORT GUIRO
LONG GUIRO
CLAVES
HIGH WOOD BLOCK
LOW WOOD BLOCK
MUTE CUICA
OPEN CUICA
MUTE TRIANGLE
OPEN TRIANGLE
SHAKER
COUNT VOICE 1
COUNT VOICE 2
COUNT VOICE 3
COUNT VOICE 4
COUNT VOICE 5
628A-F-113A
A-5
Appendice/Appendix/Appendice
Charte des accords FINGERED Fingered akkoordkaarten Tavola degli accordi a diteggiatura normale
Ce tableau indique les doigtés de la main gauche (formes renversées comprises) pour un certain nombre d'accords couramment utilisés. Ces doigtés apparaissent aussi sur l'écran du clavier. Les accords marqués d'un astéristique (*) ne peuvent pas être joués dans le mode Fingered sur ce clavier.
Deze tabel toont de vingerzetting voor de linkerhand (inclusief de omgekeerde vorm) voor een aantal vaak gebruikte akkoorden. Deze vingeraanduidingen verschijnen tevens in de display van het keyboard. Akkoorden aangeduid met een asteriks (*) kunnen niet worden gespeeld tijdens de Fingered functie van dit keyboard.
Questa tabella mostra le diteggiature per la mano sinistra (comprese le forme invertite) per alcuni degli accordi usati più spesso. Queste indicazioni di diteggiatura appaiono anche sul display della tastiera. Gli accordi contrassegnati da un asterisco (*) non possono essere suonati nel modo FINGERED su questa tastiera.
Chord
Type
Root
C
C
(D )
D
E
(D )
E
F
F
(G )
G
A
(G )
A
B
(A )
B
M m 7 m7 dim7
[5, 3, 1]
[5, 3, 1]
[5, 3, 1]
[5, 3, 1]
[5, 3, 1]
[5, 3, 1]
[5, 3, 1]
[5, 3, 1]
[5, 3, 1]
[5, 3, 1]
[5, 3, 1]
[5, 2, 1]
[5, 3, 1]
[5, 3, 1]
[5, 3, 1]
[5, 3, 1]
[5, 3, 1]
[5, 3, 1]
[5, 3, 1]
[5, 3, 1]
[5, 3, 1]
[5, 3, 1]
[5, 3, 1]
[5, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 4, 2, 1]
[5, 4, 2, 1]
[5, 4, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 4, 2, 1]
[5, 4, 2, 1]
[5, 4, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
*
*
*
: Numéros des
doigts de la main
3
4
5
gauche
2
: Nummers voor de
1
vingers van de linkerhand
: Numeri delle dita
della mano sinistra
M7 m7-5 dim
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 4, 2, 1]
[5, 4, 2, 1]
[5, 4, 2, 1]
[5, 4, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 4, 2, 1]
[5, 4, 2, 1]
[5, 4, 2, 1]
[5, 4, 2, 1]
[5, 3, 2]
[5, 3, 2]
[5, 3, 2]
[5, 3, 2]
[5, 3, 2]
[5, 3, 2]
[5, 3, 2]
[5, 3, 2]
[5, 3, 2]
[5, 3, 2]
[5, 3, 2]
[5, 3, 2]
A-6
628A-F-114A
Chord
Type
Root
[5, 3, 1]
C
[5, 3, 1]
C
(D )
[5, 3, 1]
D
[5, 3, 1]
E
(D )
[5, 3, 1]
E
[5, 3, 1]
F
[5, 3, 1]
F
(G )
[5, 3, 1]
G
[5, 3, 1]
A
(G )
[5, 3, 1] [5, 2, 1]
A
B
(A )
B
aug sus4
[5, 2, 1]
[5, 2, 1]
[5, 2, 1]
[5, 2, 1]
[5, 2, 1]
[5, 2, 1]
[5, 2, 1]
[5, 2, 1]
[5, 2, 1]
[5, 2, 1]
*
[5, 2, 1]
*
Appendice/Appendix/Appendice
7 sus4 m add9 m M7 7-5 add9
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 4, 2, 1]
[5, 4, 2, 1]
[5, 4, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[4, 3, 2, 1]
[4, 3, 2, 1]
[4, 3, 2, 1]
[4, 3, 2, 1]
[4, 3, 2, 1]
[4, 3, 2, 1]
[4, 3, 2, 1]
[4, 3, 2, 1]
[4, 3, 2, 1]
[4, 3, 2, 1]
[4, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 4, 2, 1]
[5, 4, 2, 1]
[5, 4, 2, 1]
[5, 4, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 4, 2, 1]
[5, 4, 2, 1] [4, 3, 2, 1]
[5, 4, 2, 1]
[4, 3, 2, 1]
[4, 3, 2, 1]
[4, 3, 2, 1]
[4, 3, 2, 1]
[4, 3, 2, 1]
[4, 3, 2, 1]
[4, 3, 2, 1]
[4, 3, 2, 1]
[4, 3, 2, 1]
[4, 3, 2, 1]
[4, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
628A-F-115A
A-7
Appendice/Appendix/Appendice
Liste des rythmes Ritmelijst Lista dei ritmi
POPS I
00 8 BEAT 1 01 8 BEAT 2 02 POP 1 03 POP 2 04 SOUL BALLAD 1 05 POP BALLAD 1 06 POP SHUFFLE 1 07 SOUL 08 OFF BEAT 09 POP BALLAD 2
POPS II
10 FOLKIE POP 1 11 SOUL BALLAD 2 12 LITE POP 1 13 CLUB POP 1 14 8 BEAT POP 15 16 BEAT 1 16 DANCE POP 1 17 POP BALLAD 3 18 DANCE POP 2 19 16 BEAT 2
DANCE/FUNK
20 TECHNO 21 TRANCE 1 22 RAP 1 23 DISCO 1 24 FUNK 1 25 FUNK 2 26 DISCO 2
ROCK
27 LATIN ROCK 28 SHUFFLE ROCK 29 POP ROCK 1 30 ROCK WALTZ 1 31 SLOW ROCK 32 50S ROCK 1 33 60S ROCK 1 34 TWIST 35 NEW ORLNS R&R 36 ROCK 1 37 SOFT ROCK 1
JAZZ
38 JAZZ COMBO 1 39 JAZZ COMBO 2 40 BIG BAND 41 SWING 42 SLOW SWING 43 JAZZ WALTZ 1 44 FOX TROT
EUROPEAN
45 POP POLKA 46 POLKA 47 MARCH 1 48 WALTZ 1 49 WALTZ 2 50 SLOW WALTZ 51 TANGO 1
LATIN/VARIOUS
52 REGGAE POP 53 BOSSA NOVA 1 54 SAMBA 1 55 REGGAE 56 MAMBO 57 SKA 58 MERENGUE 59 RUMBA CATALANA 60 BOSSA NOVA 2 61 SAMBA 2 62 FOLKLORE 63 COUNTRY 64 TOWN SHIP 65 SLOW GOSPEL 66 BAROQUE 67 TEX-MEX 68 FAST GOSPEL 69 NEW AGE
WITHOUT DRUMS
70 POP BALLAD 4 71 POP SHUFFLE 2 72 ROCK WALTZ 2 73 FOLKIE POP 2 74 TANGO 2
DRUM & BASS
75 POP BALLAD 5 76 LITE POP 2 77 POP ROCK 2 78 CLUB POP 2 79 16 BEAT 3 80 ROCK WALTZ 3 81 SOFT ROCK 2 82 50S ROCK 2 83 ROCK 2 84 60S SOUL 2 85 TRANCE 2 86 RAP 2 87 DISCO 3 88 FUNK 3 89 JAZZ COMBO 3 90 JAZZ WALTZ 2 91 TANGO 3 92 BOSSA NOVA 3 93 SAMBA 3 94 MARCH 2
METRONOME
95 0 BEAT 96 2 BEAT 97 3 BEAT 98 4 BEAT 99 6 BEAT
A-8
628A-F-116A
Appendice/Appendix/Appendice
Liste de morceaux/Melodielijst/Lista dei brani
Liste SONG BANK
Melodiebank (SONG BANK)
Lista dei brani della banca di brani (SONG BANK)
00 CAN YOU FEEL THE LOVE TONIGHT
(LION KING THEME) 01 HAPPY BIRTHDAY TO YOU 02 WE WISH YOU A MERRY CHRISTMAS 03 JINGLE BELLS 04 SILENT NIGHT 05 JOY TO THE WORLD 06 O CHRISTMAS TREE 07 WHEN THE SAINTS GO MARCHING IN 08 GREENSLEEVES 09 AMAZING GRACE 10 AULD LANG SYNE 11 TWINKLE TWINKLE LITTLE STAR 12 LIGHTLY ROW 13 UNDER THE SPREADING CHESTNUT TREE 14 COME BIRDS 15 THE MUFFIN MAN 16 LONG LONG AGO 17 DID YOU EVER SEE A LASSIE? 18 LONDON BRIDGE 19 ON THE BRIDGE OF AVIGNON 20 SIPPIN CIDER THROUGH A STRAW 21 GRANDFATHERS CLOCK 22 MICHAEL ROW THE BOAT ASHORE 23 ANNIE LAURIE 24 MY BONNIE
25 IF YOURE HAPPY AND YOU KNOW IT,
CLAP YOUR HANDS 26 MY DARLING CLEMENTINE 27 HOME SWEET HOME 28 J’AI PERDU LE DO DE MA CLARINETTE 29 I’VE BEEN WORKING ON THE RAILROAD 30 LITTLE BROWN JUG 31 AURA LEE 32 HOUSE OF THE RISING SUN 33 SHE WORE A YELLOW RIBBON 34 CAMPTOWN RACES 35 SWANEE RIVER (OLD FOLKS AT HOME) 36 YANKEE DOODLE 37 TURKEY IN THE STRAW 38 MY OLD KENTUCKY HOME 39 HOME ON THE RANGE 40 ALOHA OE 41 HOLDIRIDIA 42 LA PALOMA 43 SANTA LUCIA 44 TROIKA 45 WALTZING MATILDA 46 AJO MAMMA 47 LA DONNA É MOBILE FROM RIGOLETTE 48 CHANSON DU TOREADOR FROM “CARMEN” 49 HABANERA FROM “CARMEN”
Liste PIANO BANK
Piano Bank Lijst (PIANO BANK)
Lista dei brani della banca di pezzi di piano (PIANO BANK)
00 FÜR ELISE 01 SONATA op.13 “PAT HÉTIQUE” 2nd Mov. 02 SONATA op.27 no.2 “MOONLIGHT” 1st Mov. 03 ODE TO JOY 04 ETUDE op.10 no.3 CHANSON DE L’ADIEU” 05 PRELUDE op.28 no.7 (CHOPIN) 06 VALSE op.64 no.1 PETIT CHIEN 07 HEIDENRÖSLEIN 08 FRÖHLICHER LANDMANN 09 CANON (PACHELBEL) 10 MINUET (J.S.BACH) 11 MUSETTE (J.S.BACH) 12 JESUS BLEIBET MEINE FREUDE 13 GAVOTTE (GOSSEC) 14 SERENADE FROM “EINE KLEINE NACHTMUSIK” 15 SONATA K.331 1st Mov. “THEME” 16 TURKISH MARCH (MOZART) 17 HUNGARIAN DANCES no.5 18 WEDDING MARCH FROM
MIDSUMMER NIGHTS DREAM 19 LIEBESTRÄUME no.3 20 BRINDISI FROM LA TRAVIATA 21 GOING HOME FROM FROM THE NEW WORLD 22 JE TE VEUX 23 THE ENTERTAINER 24 AMERICAN PATROL
628A-F-117A
25 CHOPSTICKS 26 MARY HAD A LITTLE LAMB 27 DECK THE HALL 28 SWING LOW, SWEET CHARIOT 29 THE FARMER IN THE DELL 30 ON TOP OF OLD SMOKEY 31 DOWN IN THE VALLEY 32 OH! SUSANNA 33 WHEN JOHNNY COMES MARCHING HOME 34 RED RIVER VALLEY 35 JAMAICA FAREWELL 36 LA CUCARACHA 37 CIELITO LINDO 38 BEAUTIFUL DREAMER 39 DANNY BOY
BEYER VORSCHULE IM KLAVIERSPIEL Opus 101
40 No.5 41 No.6 42 No.8 43 No.11 44 No.12 45 No.18 46 No.20 47 No.35 48 No.48 49 No.60
A-9
Version: 1.0
Remarks
1-16
1-16
Recognized
é
*1: Selon la sonorit
*1: Afhankelijk van de toon
*1: Dipende dal tono
*1
X
Mode 3
0-127
12-108
❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊
*2 = Sans relation
*2 = geen relatie
*2 = nessuna relazione
2
X
X
9nH V = 1-127 O
9nH V = 0,8nH V = * X
O
Bank select
Modulation
Data entry
Volume
O
O
O
O
Pan
Expression
O
O
être envoyés ou reçus par le port USB
Transmitted
Function ...
1
1-16
Mode 3
Default
CTK-710
Messages MIDI pouvant
Model
MIDI boodschappen die verzonden en ontvangen worden via de USB poort.
Messaggi MIDI che possono essere inviati e ricevuti mediante la porta USB
Basic Default
Channel Changed
X
Mode Messages
36-96
9nH V = 100 X
❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊
Altered
❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊
Note
Number True voice
Velocity Note ON
X
9nH V = 0 X
Note OFF
After Key’s
X
Touch Ch’s
X
Pitch Bender
O
0, 32
X
X
1
Control 6, 38
X
X
X
10
11
Change 7
628A-F-122A
Hold1
RPN LSB, MSB
All sound off
Reset all controller
: Yes
: No X
O
à alterazione altezza e RPN Null
3
*
O
O
X
O
64
100, 101
O
X
120
O
X
121
4
*
X
0-127 O
O
X
❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊
X
X
0-127
X
O
❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊
X
X
: Tune
X
X
X
X
X
O
éception PITCH BEND SENSE, RPN Null
X
X
X
X
X
X
Réception FINE TUNE, COARSE TUNE et r
Ontvangen van FINE TUNE (fijnstemmen), COARSE TUNE (ruwweg stemmen) en ontvangen van PITCH BEND
SENSE (toonhoogtebuiginggevoeligheid), RPN Null (RPN nul)
Ricevimento intonazione precisa e intonazione approssimativa, e ricevimento sensibilit
GM activé/désactivé GM ON : [F0] [7E] [7F] [09] [01] [F7] GM OFF : [F0] [7E] [7F] [09] [02] [F7]
GM aan/uit GM ON (GM aan) : [F0] [7E] [7F] [09] [01] [F7] GM OFF (GM uit) : [F0] [7E] [7F] [09] [02] [F7]
Attivazione/Disattivazione General MIDI GM ON (GM attivato): [F0] [7E] [7F] [09] [01] [F7] GM OFF (GM
3
3
*
*
: All notes OFF
: Reset
3
*
disattivato): [F0] [7E] [7F] [09] [02] [F7]
4
4
4
*
*
*
628A-F-123A
Program
Change :True #
System Exclusive
System : Song Pos
Common : Song Sel
System : Clock
Real Time : Commands
Aux : Local ON/OFF
Messages : Active Sense
Remarks
Mode 1 : OMNI ON, POLY Mode 2 : OMNI ON, MONO
Mode 3 : OMNI OFF, POLY Mode 4 : OMNI OFF, MONO
Ce sigle signifie que l’emballage est conforme à la législation allemande en matière de protection de l’environnement.
Dit kringloopteken geeft aan dat de verpakking voldoet aan de wetgeving betreffende milieubescherming in Duitsland.
Questo marchio di riciclaggio indica che la confezione è conforme alla legislazione tedesca sulla protezione dell’ambiente.
6-2, Hon-machi 1-chome
Shibuya-ku, Tokyo 151-8543, Japan
MA0601-A Printed in China
F
Imprimé en Chine CTK710FDI1A
Loading...