Tenere presente le seguenti importanti informazioni prima di usare questo prodotto.
• Prima di usare il trasformatore CA AD-5 opzionale per alimentare lo strumento, accertarsi
innanzitutto di controllare che il trasformatore CA non sia danneggiato. Controllare
attentamente che il cavo di alimentazione non sia spezzato, incrinato, non abbia conduttori
esposti e non presenti altri seri danni. Non lasciare mai che i bambini usino un trasformatore
CA seriamente danneggiato.
• Non tentare mai di ricaricare le pile.
• Non usare pile ricaricabili.
• Non usare mai insieme pile vecchie e pile nuove.
• Usare le pile consigliate o pile di tipo equivalente.
• Accertarsi sempre che il polo positivo (+) e il polo negativo (–) delle pile siano orientati
correttamente come indicato all’interno del comparto pile.
• Sostituire le pile il più presto possibile ai primi segni di scaricamento.
• Non cortocircuitare i terminali delle pile.
• Il prodotto non è idoneo all’uso da parte di bambini di età inferiore ai 3 anni.
• Usare esclusivamente il trasformatore CA AD-5 CASIO.
• Il trasformatore CA non è un giocattolo.
• Accertarsi di scollegare il trasformatore CA prima di pulire il prodotto.
Questo marchio vale soltanto nei paesi dell’UE.
CASIO Europe GmbH
Bornbarch 10, 22848 Norderstedt, Germany
628A-F-074A
Avvertenze sulla sicurezza
Congratulazioni per avere scelto questo strumento
musicale elettronico CASIO.
• Prima di usare lo strumento, accertarsi di leggere
attentamente le istruzioni contenute in questo
manuale.
• Conservare l’intera documentazione dell’utente a
portata di mano per riferimenti futuri.
Simboli
Vari simboli e indicazioni sono usati in questa guida
dell’utilizzatore e sul prodotto stesso per assicurare
che il prodotto venga usato in maniera sicura e corretta,
e per evitare lesioni all’utente e ad altre persone e
danni alla proprietà. Questi simboli e queste
indicazioni e i loro significati sono indicati di seguito.
PERICOLO
Questa indicazione indica informazioni che, se
ignorate o applicate in maniera errata, potrebbero
comportare il rischio di morte o di gravi lesioni
fisiche.
AVVERTIMENTO
Questa indicazione denota il rischio di morte o di
gravi lesioni fisiche nel caso in cui il prodotto sia
usato nella maniera sbagliata ignorando questa
indicazione.
Esempi di simboli
Questo simbolo di triangolo () significa
che l’utente deve fare attenzione.
(L’esempio a sinistra indica il pericolo di
scosse elettriche.)
Questo cerchio sbarrato da una linea (
significa che l’azione indicata non deve
essere eseguita. Le indicazioni all’interno
o accanto a questo simbolo rappresentano
le azioni che sono specificamente proibite.
(L’esempio a sinistra indica che è proibito
smontare.)
Il punto nero (
indicata deve essere eseguita. Le
indicazioni all’interno di questo simbolo
rappresentano le azioni che devono essere
specificamente eseguite come descritto
nelle istruzioni. (L’esempio a sinistra
indica che la spina del cavo di
alimentazione deve essere scollegata dalla
presa di corrente.)
)
) significa che l’azione
ATTENZIONE
Questa indicazione denota il rischio di lesioni fisiche
e la possibilità di eventuali danni materiali soltanto
nel caso in cui il prodotto venga usato in maniera
errata ignorando questa indicazione.
628A-F-075A
I-1
Avvertenze sulla sicurezza
PERICOLO
Pile alcaline
Eseguire immediatamente i seguenti punti
nel caso in cui il liquido fuoriuscito da pile
alcaline dovesse penetrare negli occhi.
1. Non strofinare gli occhi! Lavarli con
acqua.
2. Rivolgersi immediatamente ad un
medico.
Se si lascia il liquido di pile alcaline negli
occhi si può perdere la vista.
AVVERTIMENTO
Fumo, strani odori, surriscaldamento
L’uso continuato del prodotto quando da
esso fuoriescono fumo o strani odori, o
mentre esso è surriscaldato, può essere
causa di incendi e scosse elettriche. Eseguire
immediatamente i seguenti punti.
1. Spegnere il prodotto.
2. Se si sta usando il trasformatore CA per
alimentare il prodotto, scollegare il
trasformatore dalla presa a muro.
3. Rivolgersi al rivenditore presso cui si è
acquistato il prodotto o ad un centro di
assistenza CASIO autorizzato.
Trasformatore CA
● Un uso improprio del trasformatore CA
può essere causa di incendi e scosse
elettriche. Fare sempre attenzione ad
osservare le seguenti avvertenze.
• Accertarsi di usare soltanto il
trasformatore CA specificato per
questo prodotto.
• Usare esclusivamente una fonte di
alimentazione la cui tensione sia
compresa nei limiti di impiego indicati
sul trasformatore CA.
• Non sovraccaricare prese di corrente e
prolunghe.
• Se il cavo elettrico o la spina dovessero
subire danni, rivolgersi al rivenditore
presso cui si è acquistato il prodotto o
ad un centro di assistenza CASIO
autorizzato.
● Non toccare mai il trasformatore CA con
le mani bagnate.
Tale azione può essere causa di scosse
elettriche.
● Usare il trasformatore CA in luoghi al
riparo da schizzi d’acqua. L’acqua
comporta il rischio di incendi e scosse
elettriche.
● Non collocare vasi da fiori o altri
recipienti contenenti liquidi sopra il
trasformatore CA. L’acqua comporta il
rischio di incendi e scosse elettriche.
Pile
Un uso improprio delle pile può essere
causa di perdite di liquido dalle pile con
conseguenti danni agli oggetti circostanti,
o può essere causa dell’esplosione delle pile
stesse con il conseguente pericolo di incendi
e lesioni fisiche. Fare sempre attenzione ad
osservare le seguenti avvertenze.
• Non tentare mai di smontare le pile ed
evitare che siano cortocircuitate.
• Non esporre mai le pile al calore e non
disfarsi mai delle pile ricorrendo
all’incenerimento.
• Non usare mai insieme pile vecchie e
pile nuove.
• Non usare mai insieme pile di tipo
diverso.
• Non caricare le pile.
• Accertarsi che il polo positivo (+) e il
polo negativo (–) delle pile siano orientati
correttamente.
Non incenerire il prodotto.
Non gettare mai il prodotto nel fuoco. Tale
azione può provocare l’esplosione del
prodotto, causando incendi e lesioni fisiche.
● Un uso improprio del cavo elettrico del
trasformatore CA può danneggiare o far
spezzare il cavo, ed essere causa di
incendi e scosse elettriche. Fare sempre
attenzione ad osservare le seguenti
avvertenze.
• Non tentare mai di modificare il cavo
e non sottoporlo a piegature eccessive.
• Non tentare mai di modificare il cavo
e non sottoporlo a piegature eccessive.
• Non torcere e non tirare mai il cavo.
I-2
Acqua e altri oggetti o sostanze estranei
La penetrazione di acqua, altri liquidi e
oggetti estranei (come pezzi di metallo)
all’interno del prodotto può essere causa di
incendi e scosse elettriche. Eseguire
immediatamente i seguenti punti.
1. Spegnere il prodotto.
2. Se si sta usando il trasformatore CA per
alimentare il prodotto, scollegare il
trasformatore dalla presa a muro.
3. Rivolgersi al rivenditore presso cui si è
acquistato il prodotto o ad un centro di
assistenza CASIO autorizzato.
628A-F-076A
Avvertenze sulla sicurezza
Smontaggio e modifiche
Non tentare mai di smontare o di modificare
in alcun modo questo prodotto. Tali azioni
possono essere causa di scosse elettriche,
ustioni e altre lesioni fisiche. Per l’ispezione,
la regolazione e la riparazione dei
componenti interni, rivolgersi al rivenditore
presso cui si è acquistato il prodotto o ad
un centro di assistenza CASIO autorizzato.
Cadute e impatti
L’uso continuato di questo prodotto dopo
che esso ha riportato danni in seguito a
cadute o ha subito forti impatti può essere
causa di incendi e scosse elettriche. Eseguire
immediatamente i seguenti punti.
1. Spegnere il prodotto.
2. Se si sta usando il trasformatore CA per
alimentare il prodotto, scollegare il
trasformatore dalla presa a muro.
3. Rivolgersi al rivenditore presso cui si è
acquistato il prodotto o ad un centro di
assistenza CASIO autorizzato.
Buste di plastica
Non mettersi mai in testa o in bocca la busta
di plastica in cui è inserito il prodotto. Tali
azioni possono essere causa di
soffocamento. È necessario fare particolare
attenzione riguardo a questo punto nelle
case in cui ci sono bambini piccoli.
ATTENZIONE
Trasformatore CA
● Un uso improprio del trasformatore CA
può essere causa di incendi e scosse
elettriche. Fare sempre attenzione ad
osservare le seguenti avvertenze.
• Non collocare mai il cavo elettrico nei
pressi di stufe o di altri apparecchi per
il riscaldamento.
• Quando si scollega il cavo da una presa
di corrente, non tirare mai il cavo
direttamente. Afferrare sempre il
trasformatore CA quando si scollega
il cavo.
● Un uso improprio del trasformatore CA
può essere causa di incendi e scosse
elettriche. Fare sempre attenzione ad
osservare le seguenti avvertenze.
• Inserire completamente il trasformatore
CA nella presa di corrente fino in fondo.
Scollegare il trasformatore CA dalla presa
•
di corrente durante temporali, prima di
partire per un viaggio, e quando si ha in
programma una lunga assenza.
• Almeno una volta all’anno, scollegare
il trasformatore CA dalla presa di
corrente e pulire l’area attorno ai poli
della spina in modo da eliminare un
eventuale accumulo di polvere.
Non salire mai sul prodotto o sul supporto.*
Se si sale sul prodotto o sul supporto, questi
possono rovesciarsi o subire danni. È
necessario fare particolare attenzione
riguardo a questo punto nelle case in cui ci
sono bambini piccoli.
Collocazione
Evitare di collocare il prodotto su un
supporto instabile, su una superficie
irregolare, o su qualsiasi altra superficie
instabile. Una superficie instabile può far
cadere il prodotto, Causando lesioni fisiche.
Spostamento del prodotto
Prima di spostare il prodotto, scollegare
sempre il trasformatore CA dalla presa a
muro e scollegare tutti gli altri cavi e cavi
di collegamento. Se si lasciano i cavi
collegati, questi possono riportare danni, o
essere causa di incendi e scosse elettriche.
Pulizia
Prima di pulire il prodotto, innanzitutto
scollegare sempre il trasformatore CA dalla
presa a muro. Se si lascia il trasformatore
CA collegato, questo può riportare danni,
o essere causa di incendi e scosse elettriche.
Pile
Un uso improprio delle pile può essere
causa di perdite di liquido dalle pile con
conseguenti danni agli oggetti circostanti,
o può essere causa dell’esplosione delle pile
stesse con il conseguente pericolo di incendi
e lesioni fisiche. Fare sempre attenzione ad
osservare le seguenti avvertenze.
• Usare esclusivamente le pile specificate
per l’uso con questo prodotto.
• Estrarre sempre le pile dal prodotto se
non si intende usare il prodotto per un
lungo periodo.
628A-F-077A
I-3
Avvertenze sulla sicurezza
Connettori
Collegare soltanto i dispositivi e gli
apparecchi specificati ai connettori del
prodotto. Il collegamento di un dispositivo
o di un apparecchio non specificato può
essere causa di incendi e scosse elettriche.
Collocazione
Evitare i seguenti luoghi per questo
prodotto. Tali luoghi possono essere causa
di incendi e scosse elettriche.
• Luoghi soggetti ad elevata umidità o a
notevole accumulo di polvere
• Luoghi per la preparazione di cibi e altri
luoghi soggetti ad esalazioni oleose
• Nei pressi di condizionatori d’aria, su
tappeti elettrici, in luoghi esposti alla luce
solare diretta, all’interno di un veicolo
parcheggiato al sole, e in qualsiasi altro
luogo in cui il prodotto possa essere
soggetto ad alte temperature
Schermo del display
• Non premere mai sul pannello LCD dello
schermo del display e non sottoporlo mai
a forti impatti. Tali azioni possono
causare incrinature del vetro del pannello
LCD con il conseguente pericolo di
lesioni fisiche.
• Se il pannello LCD dovesse incrinarsi o
rompersi, non toccare mai il liquido
contenuto all’interno del pannello. Il
liquido del pannello LCD può causare
irritazioni cutanee.
• Se il liquido del pannello LCD dovesse
penetrare in bocca, sciacquare
immediatamente la bocca con acqua e
consultare un medico.
• Se il liquido del pannello LCD dovesse
penetrare negli occhi o venire a
contatto con la pelle, sciacquare
immediatamente con acqua per almeno
15 minuti e quindi consultare un medico.
Montaggio corretto del supporto*
Un supporto montato in maniera errata può
rovesciarsi, causando la caduta del prodotto
e comportando il pericolo di lesioni fisiche
alle persone.
Accertarsi di montare il supporto correttamente,
seguendo le istruzioni per il montaggio ad esso
allegate. Accertarsi di installare il prodotto sul
supporto correttamente.
* Il supporto è disponibile come accessorio
opzionale.
IMPORTANTE!
Quando si usano le pile per alimentare il prodotto, provvedere
a sostituire le pile o passare ad un’altra fonte di alimentazione
ogni volta che si nota uno dei seguenti sintomi
• Indicatore di alimentazione fioco
• Mancata accensione dello strumento
• Visualizzazione fioca e di difficile visione
• Volume dei diffusori o delle cuffie stranamente basso
• Distorsione dell’emissione sonora
• Interruzione occasionale del suono durante esecuzioni
ad alto volume
• Improvvisa interruzione dell’alimentazione durante
esecuzioni ad alto volume
• Affievolimento della visualizzazione durante l’esecuzione
ad alti livelli di volume
• Emissione sonora continuata anche dopo che un tasto
della tastiera è stato rilasciato
• Tono prodotto totalmente diverso dal tono selezionato
• Riproduzione anormale dei pattern di ritmo e dei brani
di dimostrazione
• Volume del microfono stranamente basso
• Distorsione dell’ingresso dal microfono
• Indicatore di alimentazione fioco durante l’uso di un
microfono
• Improvvisa interruzione dell’alimentazione quando si usa
il microfono
:
Volume del suono
Non ascoltare la musica a livelli di volume
molto alti per periodi prolungati. Questa
precauzione è particolarmente importante
quando si usano le cuffie. L’impostazione del
volume su livelli alti può danneggiare l’udito.
Oggetti pesanti
Non collocare mai oggetti pesanti sopra il
prodotto. Tale azione può appesantire la
parte superiore del prodotto, causando il
rovesciamento del prodotto o la caduta
dell’oggetto collocato sopra di esso,
comportando il pericolo di lesioni fisiche
alle persone.
I-4
I nomi di società e di prodotti citati in
questo manuale potrebbero essere marchi
di fabbrica depositati di altri.
628A-F-078A
Cura dello
Introduzione
Congratulazioni per aver scelto questo strumento musicale
CASIO. Questa tastiera è dotata delle seguenti caratteristiche
e funzioni.
❐ 242 toni
Scegliere fra i suoni di orchestra, i suoni sintetizzati ed
altro ancora.
❐ 100 ritmi
100 versatili ritmi apportano vivacità a tutte le esecuzioni
sulla tastiera.
❐ Accompagnamento automatico
Basta suonare un accordo e le parti di ritmo, bassi e
accordo corrispondenti suonano automaticamente.
❐ Pulsante PIANO BANK
Il tocco di un pulsante conduce direttamente ai toni di
piano e alle funzioni di lezione di piano.
❐ Sistema di lezione in 3 fasi
Il sistema di lezione in 3 fasi consente all’utente di
esercitarsi secondo le proprie capacità. La tastiera classifica
automaticamente le esecuzioni dell’utente, pertanto è
possibile tenere traccia dei propri progressi man mano che
si migliora.
• Sistema di lezione in 3 fasi: Ora è possibile imparare
gradualmente le parti che costituiscono i brani
incorporati della tastiera. La guida che appare sulla
schermata di controllo aiuta a condurre l’utente lungo
il percorso fino al raggiungimento della competenza
musicale.
• Sistema di valutazione: La tastiera può essere
configurata in maniera da valutare le esecuzioni
dell’utente durante la lezione della Fase 3 mediante
l’assegnazione di punti.
❐ 100 brani incorporati, comprendenti pezzi
di piano
I brani incorporati sono divisi in due gruppi: una banca
di brani di 50 brani con accompagnamento automatico, e
una banca di pezzi di piano di 50 brani di piano.
strumento
Evitare il caldo, l’umidità e la luce solare
diretta.
Non esporre troppo a lungo lo strumento alla luce solare
diretta, non collocarlo vicino a condizionatori d’aria o in
luoghi estremamente caldi.
Non usare lo strumento nei pressi di un
televisore o di una radio.
Questo strumento può causare interferenze video o audio
nella ricezione del televisore o della radio. In questo caso,
allontanare lo strumento dal televisore o dalla radio.
Non usare lacche, solventi o sostanze
chimiche simili per la pulizia.
Pulire la tastiera con un panno morbido inumidito con una
blanda soluzione di acqua e detergente neutro. Immergere il
panno nella soluzione e strizzarlo fino a quando è quasi
asciutto.
Evitare di usare lo strumento in luoghi soggetti
a temperature eccessive.
Un calore intenso può rendere le cifre sullo schermo LCD
fioche e difficili da leggere. Questo problema dovrebbe
risolversi spontaneamente quando la tastiera viene riportata
a temperatura normale.
NOTA
• Si possono notare delle righe nella finitura del
rivestimento di questa tastiera. Queste righe sono il
risultato del processo di stampaggio usato per modellare
la plastica del rivestimento. Non sono incrinature né
spaccature della plastica, e non devono destare
preoccupazione.
❐ Sistema di informazioni musicali
Un grande schermo a cristalli liquidi mostra graficamente
le diteggiature, i tasti della tastiera da premere e le note,
rendendo l’esecuzione sulla tastiera più istruttiva e
piacevole di prima.
628A-F-079A
I-5
Indice
Avvertenze sulla sicurezza.... I-1
Introduzione............................ I-5
Cura dello strumento ............. I-5
Guida generale ....................... I-8
Applicazione del leggio per spartiti ........... I-9
Riferimento rapido ............... I-10
Per suonare sulla tastiera ....................... I-10
Alimentazione ....................... I-12
Uso delle pile .......................................... I-12
Uso del trasformatore CA ....................... I-13
Operazioni di base ............... I-15
Esecuzione sulla tastiera ........................ I-15
Selezione di un tono ............................... I-15
Uso della presa per microfono ................ I-16
Accompagnamento
automatico ............................ I-17
Selezione di un ritmo .............................. I-17
Riproduzione di un ritmo ..........................I-17
Regolazione del tempo ............................I-18
Uso dell’accompagnamento automatico ... I-18
Uso di un modulo di riempimento ............I-20
Avvio sincronizzato dell’accompagnamento
con la riproduzione del ritmo .....................I-20
Lista dei ritmi ............................................ A-8
Lista dei brani ........................................... A-9
Messaggi MIDI che possono
essere inviati e ricevuti
mediante la porta USB
Collegamento ad un
computer ............................... I-30
Collegamento ad un computer ................ I-30
Tono General MIDI ...................................I-31
Cambiamento delle impostazioni ............ I-31
Soluzione di problemi .......... I-33
Caratteristiche tecniche ...... I-34
628A-F-081A
I-7
Guida generale
B
12
56798
E
34
*
BA0C DFG
I-8
IJ
ONL MK
PQRUST
H
628A-F-082A
Guida generale
1 Comando del volume del microfono (MIC VOLUME)
2 Indicatore di alimentazione
3 Interruttore di alimentazione/modo di funzionamento
(POWER/MODE)
4 Comando del volume principale (MAIN VOLUME)
● SONG BANK/PIANO BANK/RHYTHM CONTROLLER
(Sezione dispositivi di controllo banca di brani/
banca di pezzi di piano/ritmi )
5 Pulsante di riempimento (FILL-IN)
6 Pulsante di sincronismo (SYNCHRO)
7 Pulsante di avvio/interruzione (START/STOP)
8 Pulsanti di tempo (TEMPO)
9 Pulsante di impostazione (SETTING)
0 Lista degli strumenti a percussione
A Nomi degli accordi
B Diffusore
C Lista dei ritmi
D Lista dei toni
E Display
F Lista della banca di brani
Pannello posteriore
G Lista della banca di pezzi di piano
H Voci di conteggio da 1 a 5
I Tasti di aumento/diminuzione ([+]/[–])
• I valori negativi possono essere cambiati soltanto
usando [+] e [–] per far aumentare e far diminuire il
valore visualizzato.
J Tasti numerici
• Per l’introduzione di numeri per cambiare le
impostazioni visualizzate.
K Pulsante di selezione tono (TONE)
L Pulsante di selezione ritmo (RHYTHM)
M Pulsante di banca di brani (SONG BANK)
N Pulsante di banca di pezzi di piano (PIANO BANK)
● 3-STEP LESSON (Sezione sistema di lezione in 3 fasi)
O Pulsante di Fase 1 (STEP 1)
P Pulsante di Fase 2 (STEP 2)
Q Pulsante di Fase 3 (STEP 3)
R Pulsante di punteggio (SCORING)
S Pulsante di parte per la mano sinistra (LEFT)
T Pulsante di parte per la mano destra (RIGHT)
U Pulsante di guida vocale alla diteggiatura (SPEAK)
WVXYZ
Y
V Porta USB (USB)
W
Terminale per pedale di
prolungamento (SUSTAIN)
X
Presa di alimentazione (DC 9V)
Terminale cuffie/emissione
(PHONES/OUTPUT)
Z
Presa di ingresso microfono
(MIC IN)
*Applicazione del leggio per spartiti
Inserire entrambe le estremità del leggio per spartiti in
dotazione alla tastiera nei due fori sulla superficie
superiore.
NOTA
• Le visualizzazioni di esempio mostrate in questa guida dell’utilizzatore sono destinate esclusivamente a scopi illustrativi. Il
testo e i valori veri e propri che appaiono sul display possono differire dagli esempi mostrati in questa guida dell’utilizzatore.
• Se si guarda il display a cristalli liquidi da una posizione laterale, il contrasto del display può apparire diverso. Il contrasto del
display di questa tastiera è predisposto per consentire una facile visione ad una persona seduta su una sedia posta davanti
alla tastiera. Notare che il contrasto del display è fisso e non può essere regolato.
628A-F-083A
I-9
Riferimento rapido
Power indicator
START/STOPPIANO BANK
POWER/MODE
STEP 2
STEP 1
Tasti numericiIndicatore di alimentazione
Number buttonsSONG BANK
Questa sezione fornisce una rapida descrizione del
funzionamento della tastiera usando la Fase 1 e la Fase 2 della
funzione di lezione in 3 fasi.
Con la funzione di lezione in 3 fasi, i tasti della guida a tastiera
su schermo si illuminano a indicare la nota successiva del
brano.
Per suonare sulla tastiera
1
Regolare l’interruttore POWER/MODE su NORMAL.
• Questa operazione fa illuminare l’indicatore di
alimentazione.
Illuminato
2
Premere il pulsante SONG BANK.
Appare
l’indicatore.
3
Localizzare il brano che si desidera suonare nella
lista SONG BANK e quindi usare i tasti numerici
per introdurre il relativo numero di due cifre.
• Per la lista SONG BANK, fare riferimento a pagina
A-9.
Esempio: Per selezionare “40 ALOHA OE”, introdurre
4 e quindi 0.
Al ohaOe
4
Premere il pulsante STEP 1 o STEP 2.
• La tastiera suona una battuta di conteggio e attende
che l’utente suoni qualcosa sulla tastiera. I tasti da
premere all’inizio lampeggiano sul display.
5
Suonare la melodia insieme all’accompagnamento
del brano selezionato.
• Suonare usando i tasti della tastiera, le diteggiature e
le note che appaiono sul display.
Al ohaOe
DiteggiaturaTasti della tastiera usati
Altezza della nota
Se si è selezionata la Fase 1 della lezione
• Suonare le note sulla tastiera.
• L’accompagnamento (parte per la mano sinistra)
suona a tempo con le note.
• Con la Fase 1, la nota corretta per la melodia viene
suonata indipendentemente dal tasto della tastiera
premuto.
Se si è selezionata la Fase 2 della lezione
• Suonare le note corrette sulla tastiera.
• Mentre un tasto della guida a tastiera su schermo è
illuminato, premere il tasto corrispondente sulla
tastiera vera e propria. Nel caso di un brano della
banca di pezzi di piano, l’indicazione della guida a
tastiera si spegne quando si preme un tasto della
tastiera, e il tasto della guida a tastiera su schermo si
illumina per la nota successiva da suonare.
• L’accompagnamento (parte per la mano sinistra)
suona a tempo con le note, fintantoché si premono i
tasti della tastiera corretti.
I-10
628A-F-084A
6
Per interrompere l’esecuzione in qualsiasi
momento, premere il pulsante START/STOP
Per suonare un brano Etude o
Concert Piece
1
Quando si arriva al punto 2 del procedimento sopra
descritto, premere il pulsante PIANO BANK al posto
del pulsante SONG BANK.
Appare
l’indicatore.
2
Nella lista dei brani della PIANO BANK, localizzare
il pezzo che si desidera suonare e quindi usare i
tasti numerici per introdurre il relativo numero di
due cifre.
• Per la lista PIANO BANK, fare riferimento a pagina
A-9.
Riferimento rapido
3
Quindi, continuare dal punto 4 del procedimento
sopra descritto.
628A-F-085A
I-11
Alimentazione
Questa tastiera può essere alimentata con la corrente da una
normale presa a muro di corrente domestica (usando il
trasformatore CA specificato) o con le pile. Accertarsi di
spegnere sempre la tastiera quando non la si usa.
Uso delle pile
Accertarsi di spegnere sempre la tastiera prima di inserire o
di sostituire le pile.
Per inserire le pile
1
Rimuovere il coperchio del comparto pile.
2
Inserire 6 pile formato AA nel comparto pile.
• Accertarsi che il polo positivo (+) e il polo negativo
(–) siano rivolti nella direzione corretta.
3
Inserire le linguette sul coperchio del comparto pile
negli appositi fori e chiudere il coperchio.
Linguetta
Informazioni importanti sulle pile
■
Quanto segue indica la durata approssimativa delle pile.
Pile al manganese .................................... 2 ore
Il valore sopra riportato indica la durata delle pile a
temperatura normale, con il volume della tastiera regolato
su un livello medio. Temperature eccessive o l’esecuzione
con il volume impostato su un livello molto alto possono
ridurre la durata delle pile.
AVVERTENZA
Un uso improprio delle pile può essere causa di perdite di
liquido dalle pile con conseguenti danni agli oggetti circostanti,
o può essere causa dell’esplosione delle pile stesse con il
conseguente pericolo di incendi e lesioni fisiche. Fare sempre
attenzione ad osservare le seguenti avvertenze.
• Non tentare mai di smontare le pile ed evitare che
siano cortocircuitate.
• Non esporre mai le pile al calore e non disfarsi mai
delle pile ricorrendo all’incenerimento.
• Non usare mai insieme pile vecchie e pile nuove.
• Non usare mai insieme pile di tipo diverso.
• Non caricare le pile.
• Accertarsi che il polo positivo (+) e il polo negativo (–)
delle pile siano orientati correttamente.
ATTENZIONE
Un uso improprio delle pile può essere causa di perdite di
liquido dalle pile con conseguenti danni agli oggetti circostanti,
o può essere causa dell’esplosione delle pile stesse con il
conseguente pericolo di incendi e lesioni fisiche. Fare sempre
attenzione ad osservare le seguenti avvertenze.
• Usare esclusivamente le pile specificate per l’uso con
questo prodotto.
• Estrarre sempre le pile dal prodotto se non si intende
usare il prodotto per un lungo periodo.
NOTA
• La tastiera potrebbe non funzionare correttamente se si
inseriscono o si sostituiscono le pile a tastiera accesa.
Se ciò dovesse accadere, spegnere la tastiera e quindi
riaccenderla; ciò dovrebbe riportare le funzioni alla
normalità.
I-12
628A-F-086A
Alimentazione
Uso del trasformatore CA
Accertarsi di usare soltanto il trasformatore CA specificato
per questa tastiera.
Trasformatore CA specificato: AD-5
[Pannello posteriore]
Presa DC 9V
Trasformatore CA AD-5
Presa di rete CA
Osservare le seguenti importanti avvertenze per evitare di
danneggiare il cavo di alimentazione.
● Durante l’uso
• Non tirare mai il cavo con forza eccessiva.
• Non tirare mai il cavo ripetutamente.
• Non torcere mai il cavo alla base della spina o del
connettore.
• Il cavo di alimentazione non deve essere eccessivamente
teso mentre esso è in uso.
● In caso di spostamento
• Prima di spostare la tastiera, accertarsi di scollegare il
trasformatore CA dalla presa di corrente.
● Deposito
• Avvolgere e legare il cavo di alimentazione, ma non
avvolgerlo mai attorno al trasformatore CA.
Spegnimento automatico
Quando si usano le pile come fonte di alimentazione, la
tastiera si spegne automaticamente ogni volta che non si
effettuano operazioni di tasto per 6 minuti circa. Quando
accade ciò, usare l’interruttore POWER/MODE per
riaccendere la tastiera.
NOTA
•
Lo spegnimento automatico è disabilitato (non funziona)
quando si usa il trasformatore CA per alimentare la tastiera.
Per disabilitare lo spegnimento automatico
Se si tiene premuto il pulsante TONE mentre si accende la
tastiera, lo spegnimento automatico viene disabilitato.
NOTA
•
Quando lo spegnimento automatico è disabilitato, la tastiera
non si spegne automaticamente, indipendentemente dal
lasso di tempo in cui non si sono effettuate operazioni.
• Lo spegnimento automatico viene abilitato
automaticamente ogni volta che si accende la tastiera.
Impostazioni
Tutte le impostazioni della tastiera vengono riportate al loro
stato di default iniziale ogni volta che la tastiera viene riaccesa
dopo essere stata spenta con l’interruttore POWER/MODE
o in seguito all’attivazione della funzione di spegnimento
automatico.
IMPORTANTE!
• Accertarsi che la tastiera sia spenta prima di collegare
o di scollegare il trasformatore CA.
• Un uso prolungato del trasformatore CA può far
riscaldare il trasformatore. Questo è normale e non è
indice di problemi di funzionamento.
628A-F-087A
I-13
Collegamenti
Terminale PHONES/OUTPUT
Prima di collegare le cuffie o un altro apparecchio esterno,
accertarsi innanzitutto di abbassare l’impostazione del livello
del volume della tastiera e dell’apparecchio collegato. Quindi,
è possibile regolare il volume sul livello desiderato dopo aver
completato i collegamenti.
[Pannello posteriore]
Collegamento audio
Rossa
DESTRA
1
Spina a
piedino
Terminale PHONES/OUTPUT
Spina normale stereo
Bianca
3
Amplificatore per chitarra,
amplificatore per tastiera, ecc.
2
SINISTRA
Ingresso ausiliario (AUX IN) o
terminale simile di amplificatore audio
Collegamento delle cuffie (figura 1)
Il collegamento delle cuffie silenzia l’emissione del suono dai
diffusori della tastiera, consentendo così di suonare anche di
sera tardi senza la preoccupazione di disturbare gli altri.
Collegamento di un apparecchio audio (figura 2)
Collegare la tastiera ad un apparecchio audio usando un cavo
di collegamento disponibile in commercio con una spina
normale ad un capo e due spine a piedino all’altro capo.
Notare che la spina normale da collegare alla tastiera deve
essere una spina stereo, altrimenti sarà possibile emettere
soltanto uno dei canali stereo. In questa configurazione,
normalmente regolare il selettore di ingresso dell’apparecchio
audio nella posizione corrispondente al terminale (di solito
contrassegnato da AUX IN o da un’indicazione simile) al
quale è collegato il cavo dalla tastiera. Per i dettagli, fare
riferimento alla documentazione allegata all’apparecchio
audio.
[Esempio di collegamento]
Al terminale
PHONES/OUTPUT
della tastiera
Spina normale stereo
Spina a piedino (rossa)
Spina a piedino (bianca)
Connettore per spina a piedino
INPUT 1
INPUT 2
Spina normale
Amplificatore
per tastiera o
chitarra
Collegamento ad un computer o
ad un altro apparecchio
È anche possibile collegare la tastiera ad un computer o ad
un sequencer. Per i dettagli, fare riferimento a “Collegamento
ad un computer” a pagina I-30.
Terminale SUSTAIN
È possibile collegare un pedale di prolungamento (SP-3 o SP-
20) opzionale al terminale SUSTAIN per abilitare le funzioni
sotto descritte.
Terminale SUSTAIN
SP-20
Pedale di prolungamento
• Con i toni di piano, la pressione del pedale fa sì che le note
siano prolungate, proprio come il pedale del forte di un piano.
• Con i toni di organo, la pressione del pedale fa sì che le
note continuino a suonare fino a quando il pedale viene
rilasciato.
Amplificatore per strumenti musicali (figura 3)
Usare un cavo* di collegamento disponibile in commercio
per collegare la tastiera ad un amplificatore per strumenti
musicali.
* Accertarsi di usare un cavo di collegamento avente una
spina normale stereo sul capo da collegare alla tastiera, e
sull’altro capo un connettore che fornisce l’ingresso per due
canali (sinistro e destro) all’amplificatore al quale si sta
collegando la tastiera. Un tipo di connettore sbagliato su
uno dei due capi del cavo può causare la perdita di uno dei
canali stereo.
Quando si collega la tastiera ad un amplificatore per
strumenti musicali, regolare il volume della tastiera su un
livello relativamente basso ed effettuare le regolazioni per il
volume di uscita usando i comandi sull’amplificatore.
I-14
Presa per microfono
È possibile collegare un microfono reperibile in commercio
alla presa per microfono e cantare insieme alle note suonate
sulla tastiera. Per i dettagli, fare riferimento a “Uso della presa
per microfono” a pagina I-16.
Accessori in dotazione e accessori
opzionali
Usare soltanto gli accessori in dotazione e gli accessori
opzionali specificati per questa tastiera. L’uso di accessori non
autorizzati può comportare il pericolo di incendi, scosse
elettriche e lesioni alle persone.
628A-F-088A
MIC VOLUME
Operazioni di base
POWER/MODE
MAIN VOLUME
Tasti numerici
Number buttonsTONE
Questa sezione fornisce informazioni sull’esecuzione delle
operazioni di base sulla tastiera.
Esecuzione sulla tastiera
Per suonare sulla tastiera
1
Regolare l’interruttore POWER/MODE su
NORMAL.
2
Usare il comando MAIN VOLUME per abbassare
il volume della tastiera.
•È sempre consigliabile regolare il volume della tastiera
su un livello relativamente basso prima di iniziare a
suonare.
3
Suonare qualcosa sulla tastiera.
Selezione di un tono
Questa tastiera è dotata di 242 toni incorporati. Usare il
seguente procedimento per selezionare il tono che si desidera
utilizzare.
Per selezionare un tono
1
Localizzare il tono che si desidera utilizzare nella
lista dei toni (TONE) e annotare il suo numero.
•
Sulla lista dei toni stampata sulla console della tastiera
non sono indicati tutti i toni disponibili. Per una lista
completa, fare riferimento a “Lista dei toni” a pagina A-1.
2
Premere il pulsante TONE.
Appare
l’indicatore.
3
Usare i tasti numerici per introdurre il numero di tono
di tre cifre del tono che si desidera selezionare.
Esempio: Per selezionare “
introdurre 0, 4 e poi 1.
041 ACOUSTIC BASS
Acous .Bs
NOTA
• Introdurre sempre tutte e tre le cifre del numero di tono,
compresi gli zeri iniziali (se presenti). Se si introducono
una o due cifre e ci si ferma, il display farà scomparire
automaticamente l’introduzione effettuata dopo qualche
secondo.
•È possibile anche far aumentare il numero di tono
visualizzato premendo [+], e farlo diminuire premendo [–].
Toni che suonano in combinazione
Quanto segue descrive i due tipi di toni disponibili per la
combinazione.
Toni sovrapposti (Numeri di tono: da 098 a 107)
Esempio: 098 STRINGS PIANO
Questo tono sovrappone un tono di archi e un tono di piano
in modo che suonino entrambi quando viene premuto un
tasto della tastiera.
Toni di divisione (Numeri di tono: da 108 a 112)
Esempio: 108 BASS/PIANO
Questo tono divide la tastiera in modo che ad una gamma
sia assegnato un tono di basso e ad un’altra gamma sia
assegnato un tono di piano.
BASS
PIANO
”,
628A-F-089A
I-15
Operazioni di base
Suoni di percussione
Esempio: 241 DRUM SET
Questo tono assegna vari suoni di percussione alla tastiera.
Fare riferimento a “Lista degli strumenti a percussione” a
pagina A-5 per i dettagli completi.
Polifonia
Il termine polifonia si riferisce al numero massimo di note
che è possibile suonare contemporaneamente. La tastiera ha
una polifonia a 32 note, che comprende le note suonate sulla
tastiera e i ritmi e i moduli di accompagnamento automatico
riprodotti dalla tastiera. Questo significa che mentre un ritmo
o un modulo di accompagnamento automatico è in fase di
riproduzione sulla tastiera, il numero di note (polifonia)
disponibile per l’esecuzione sulla tastiera è ridotto. Notare
inoltre che alcuni toni offrono una polifonia a 16 note soltanto.
NOTA
• Durante la riproduzione di un ritmo o di un
accompagnamento automatico, il numero di suoni
suonati simultaneamente viene ridotto.
Uso della presa per microfono
Collegando un microfono reperibile in commercio alla presa
MIC IN è possibile cantare insieme ai brani incorporati della
tastiera. Quando si collega un microfono, accertarsi
innanzitutto di regolare MIC VOLUME su un’impostazione
relativamente bassa, e quindi regolarlo sul livello desiderato
dopo aver collegato il microfono.
IMPORTANTE!
• Accertarsi di usare l’interruttore ON/OFF del microfono
per spegnere il microfono e di scollegare il microfono
dalla tastiera ogni volta che si prevede di non usarlo.
Tipo di microfono consigliato
• Microfono dinamico (spina normale)
IMPORTANTE!
• Accertarsi di scollegare il microfono dalla tastiera ogni
volta che si prevede di non usarlo.
Sibilo (retroazione acustica)
Una qualsiasi delle seguenti condizioni può causare sibilo
(retroazione acustica).
• Quando il microfono viene coperto dalla mano
• Quando si colloca il microfono troppo vicino ad un diffusore
In caso di sibilo, provare ad afferrare il microfono più lontano
dalla sua parte superiore, o allontanarlo da eventuali diffusori
situati nei pressi.
Disturbi di origine elettrostatica
La luce fluorescente può causare disturbi di origine
elettrostatica nel segnale del microfono. Se ciò dovesse
accadere, allontanare il microfono dalla luce ritenuta causa
dei disturbi.
1
Regolare il comando MIC VOLUME su una
posizione sul lato “MIN”.
2
Accendere il microfono regolando il suo interruttore
ON/OFF su ON.
3
Usare il comando MIC VOLUME per regolare il
volume del microfono sul livello desiderato.
[Pannello posteriore]
Interruttore ON/OFF del microfono
Microfono
Comando MIC VOLUME
I-16
628A-F-090A
Accompagnamento automatico
POWER/MODE
Tasti numerici
Number buttonsRHYTHM
FILL-IN
START/STOPSYNCHRO
Questa tastiera suona automaticamente le parti dei bassi e di
accordo in concordanza con la diteggiatura di accordo
utilizzata. Le parti dei bassi e di accordo vengono suonate
utilizzando suoni e toni che sono selezionati automaticamente
a seconda del ritmo in corso di utilizzo. Tutto ciò significa
che si ottengono accompagnamenti completi e realistici per
le note della melodia suonate con la mano destra, creando
l’atmosfera di un ensemble formato da una sola persona.
TEMPO
Selezione di un ritmo
Questa tastiera offre 100 eccitanti ritmi che è possibile
selezionare usando il seguente procedimento.
Per selezionare un ritmo
1
Localizzare il ritmo che si desidera utilizzare nella
lista dei ritmi (RHYTHM) e annotare il suo numero.
• Sulla lista dei ritmi stampata sulla console della
tastiera non sono indicati tutti i ritmi disponibili. Per
una lista completa, fare riferimento a “Lista dei ritmi”
a pagina A-8.
2
Premere il pulsante RHYTHM.
NOTA
•“00 8 Beat 1” è l’impostazione di ritmo default iniziale in
vigore ogni volta che si accende la tastiera.
•È possibile anche far aumentare il numero di ritmo
visualizzato premendo [+], e farlo diminuire premendo
[–].
• I suoni di accompagnamento (accordi, bassi, ecc.) non
suonano mentre un ritmo di metronomo (da num. 95 a
num. 99: 0, 2, 3, 4, 6) è in corso di utilizzo, anche se
l’interruttore POWER/MODE è regolato su “CASIO
CHORD” o su “FINGERED”. Per questo motivo, si deve
regolare l’interruttore POWER/MODE su “NORMAL”
quando si usa ritmo di metronomo.
Riproduzione di un ritmo
Usare il seguente procedimento per avviare e per
interrompere la riproduzione di un ritmo.
Per riprodurre un ritmo
1
Regolare l’interruttore POWER/MODE su
NORMAL.
Appare
l’indicatore.
3
Usare i tasti numerici per introdurre il numero di
ritmo di due cifre del ritmo che si desidera
selezionare.
Esempio: Per selezionare “48 WALTZ 1”, introdurre 4 e
628A-F-091A
poi 8.
W
altz 1
2
Premere il pulsante START/STOP per avviare la
riproduzione del ritmo attualmente selezionato.
3
Per interrompere la riproduzione del ritmo, premere
di nuovo il pulsante START/STOP.
NOTA
• Tutti i tasti della tastiera sono tasti per la melodia mentre
l’interruttore POWER/MODE è regolato su NORMAL.
I-17
Accompagnamento automatico
Regolazione del tempo
È possibile regolare il tempo della riproduzione del ritmo
nella gamma compresa fra 40 e 255 battute al minuto.
L’impostazione del tempo è valida per l’esecuzione degli
accordi dell’accompagnamento automatico, e per le
operazioni della banca di brani.
Per regolare il tempo
1
Usare i pulsanti TEMPO ( / ) per regolare il
tempo.
: Per aumentare il valore del tempo: Per diminuire il valore del tempo
Esempio: Tenere premuto il pulsante finché il valore
del tempo di 110 è visualizzato sul display.
3
Suonare un accordo.
• Il procedimento effettivo che si deve usare per suonare
un accordo dipende dall’attuale posizione
dell’interruttore POWER/MODE. Fare riferimento
alle seguenti pagine per i dettagli sull’esecuzione degli
accordi.
CASIO CHORD ...............Questa pagina
FINGERED .......................Pagina I-19
Nome dell’accordo
8B e
at1
NOTA
• La pressione di entrambi i pulsanti TEMPO ( o )
contemporaneamente riporta il tempo al valore default
del ritmo attualmente selezionato.
Metronomo grafico
Il metronomo grafico appare sul display insieme al valore
del tempo e alla battuta di un ritmo o di un brano incorporato.
Il metronomo grafico aiuta ad andare a tempo quando si
suona insieme ad un ritmo o ad un brano incorporato.
Metronomo graficoValore del tempo
Uso dell’accompagnamento
automatico
Il seguente procedimento spiega come usare la funzione di
accompagnamento automatico della tastiera. Prima di cominciare,
si deve innanzitutto selezionare il ritmo che si desidera utilizzare
e impostare il tempo del ritmo sul valore desiderato.
Per usare l’accompagnamento
automatico
Diteggiatura di base dell’accordo attuale
(Può differire dall’accordo attualmente in
fase di esecuzione sulla tastiera.)
4
Per interrompere la riproduzione
dell’accompagnamento automatico, premere di
nuovo il pulsante START/STOP.
NOTA
• Se si preme il pulsante SYNCHRO al posto del pulsante
START/STOP al punto 2, il pattern di ritmo inizia a
suonare automaticamente quando si esegue
l’operazione descritta al punto 3. Per i dettagli su questi
pulsanti, fare riferimento a pagina I-20.
•È possibile regolare il livello del volume della parte
dell’accompagnamento indipendentemente dal volume
principale. Per i dettagli, fare riferimento a “Regolazione
del volume dell’accompagnamento e dei brani della
banca di brani” a pagina I-28.
CASIO CHORD (sistema di
diteggiatura per accordi CASIO)
Questo metodo per suonare gli accordi rende possibile a
chiunque suonare facilmente gli accordi, a prescindere dalle
precedenti conoscenze ed esperienze musicali. Quanto segue
descrive la “tastiera per l’accompagnamento” e la “tastiera
per la melodia” del sistema CASIO CHORD, e spiega come
suonare gli accordi con il sistema CASIO CHORD.
1
Regolare l’interruttore POWER/MODE su CASIO
CHORD o FINGERED.
2
Premere il pulsante START/STOP per avviare la
riproduzione del ritmo attualmente selezionato.
I-18
628A-F-092A
Accompagnamento automatico
Tastiera per l’accompagnamento e tastiera per la melodia
del sistema CASIO CHORD
Tastiera per
l’accompagnamento
Tastiera per la melodia
NOTA
• La tastiera per l’accompagnamento può essere utilizzata
soltanto per suonare accordi. Nessun suono sarà
prodotto se si tenta di suonare singole note di melodia
sulla tastiera per l’accompagnamento.
Tipi di accordo
L’accompagnamento CASIO CHORD consente di suonare
quattro tipi di accordo con la diteggiatura minima.
Tipi di accordo
Accordi maggiori
I nomi degli accordi maggiori sono
indicati sopra i tasti della tastiera
per l’accompagnamento. Notare
che l’accordo prodotto quando si
preme un tasto della tastiera per
l’accompagnamento non cambia
l’ottava, indipendentemente dal
tasto utilizzato per suonarlo.
Accordi minori (m)
Per suonare un accordo minore,
tenere premuto il tasto
dell’accordo maggiore e premere
un qualsiasi altro tasto della
tastiera per l’accompagnamento
situato alla destra del tasto
dell’accordo maggiore.
Esempio
Accordo di do
maggiore (C)
#
E#G
DE F F
C
C
Accordo di do minore
(Cm)
#
E#G
DE F F
C
C
#
E
A
DE F
C
B
C
AB
#
E
A
DE F
C
B
C
AB
FINGERED
(sistema di diteggiatura normale)
Il sistema FINGERED fornisce un totale di 15 differenti tipi
di accordo. Quanto segue descrive la “tastiera per
l’accompagnamento” e la “tastiera per la melodia” del sistema
FINGERED, e spiega come suonare un accordo con la nota
fondamentale di do (C) usando il sistema FINGERED.
Tastiera per l’accompagnamento e tastiera per la melodia
del sistema FINGERED
Tastiera per
l’accompagnamento
NOTA
• La tastiera per l’accompagnamento può essere utilizzata
soltanto per suonare accordi. Nessun suono sarà
prodotto se si tenta di suonare singole note di melodia
sulla tastiera per l’accompagnamento.
C
*1
Caug
*2
Cm7
Cm
Csus4
Cmaj7
Tastiera per la melodia
Cdim
C7
*2
Cm7
*2
5
Accordi di settima (7)
Per suonare un accordo di settima,
tenere premuto il tasto
dell’accordo maggiore e premere
Accordo di settima di
do (C7)
#
E#G
DE F F
C
C
#
E
DE F
A
C
B
C
AB
due qualsiasi altri tasti della
tastiera per l’accompagnamento
situati alla destra del tasto
dell’accordo maggiore.
Accordi di settima minori (m7)
Per suonare un accordo di settima
minore, tenere premuto il tasto
dell’accordo maggiore e premere tre
Accordo di settima
di do minore (Cm7)
#
E#G
DE F F
C
C
#
E
A
DE F
C
B
C
AB
qualsiasi altri tasti della tastiera per
l’accompagnamento situati alla destra
del tasto dell’accordo maggiore.
NOTA
• Non importa se si premono dei tasti neri o dei tasti
bianchi alla destra del tasto dell’accordo maggiore
quando si suonano gli accordi minori e di settima.
628A-F-093A
5 *1
C7
Cmadd9
C7sus4
*2
CmM7
*2
Cadd9
Cdim7
*2
*1
Fare riferimento a “Tavola degli accordi a diteggiatura
normale” a pagina A-6 per i dettagli sull’esecuzione di accordi
con altre note fondamentali.
*1: Diteggiature invertite non possono essere utilizzate. La
nota più bassa è la nota fondamentale.
*2:
Lo stesso accordo può essere suonato senza premere il 5° sol.
I-19
Accompagnamento automatico
NOTA
• Tranne che per gli accordi specificati nella nota*1 sopra,
le diteggiature invertite (per esempio mi-sol-do o sol-domi invece di do-mi-sol) produrranno gli stessi accordi della
diteggiatura normale.
• Tranne che per l’eccezione specificata nella nota*2 sopra,
tutti i tasti che formano un accordo devono essere
premuti. La mancata pressione anche di un solo tasto
non produrrà l’accordo FINGERED desiderato.
Uso di un modulo di riempimento
I moduli di riempimento consentono di cambiare
momentaneamente il modulo di ritmo per aggiungere alcune
interessanti variazioni alle proprie esecuzioni.
Il seguente procedimento spiega come usare la funzione di
riempimento.
Per inserire un riempimento
1
Premere il pulsante START/STOP per avviare la
riproduzione del ritmo.
2
Premere il pulsante FILL-IN per inserire un modulo
di riempimento per il ritmo in corso di utilizzo.
Avvio sincronizzato
dell’accompagnamento con la
riproduzione del ritmo
È possibile impostare la tastiera in modo che avvii la
riproduzione del ritmo contemporaneamente all’esecuzione
dell’accompagnamento sulla tastiera.
Il seguente procedimento spiega come usare l’avvio
sincronizzato. Prima di cominciare, si deve innanzitutto
selezionare il ritmo che si desidera utilizzare, impostare il
tempo, e usare l’interruttore POWER/MODE per selezionare
il metodo di esecuzione dell’accordo che si desidera utilizzare
(CASIO CHORD, FINGERED).
Per usare l’avvio sincronizzato
1
Premere il pulsante SYNCHRO per porre la tastiera
nello stato di attesa di avvio sincronizzato.
Lampeggia
2
Suonare un accordo sulla tastiera per
l’accompagnamento; il modulo di ritmo inizia a
suonare automaticamente.
NOTA
• Se l’interruttore POWER/MODE è regolato su NORMAL,
suona soltanto il ritmo (senza l’accordo) quando si suona
sulla tastiera per l’accompagnamento.
• Per annullare lo stato di attesa di avvio sincronizzato,
premere il pulsante SYNCHRO ancora una volta.
I-20
628A-F-094A
Riproduzione di un brano incorporato
START/STOP
Questa tastiera possiede un totale di 100 brani incorporati. È
possibile riprodurre i brani incorporati per il semplice piacere
di ascolto, oppure utilizzarli per fare pratica ed anche per
cantare insieme al suono della tastiera. I brani incorporati
sono divisi nei due gruppi descritti di seguito.
• Gruppo della banca di brani: 50 brani
I brani di questo gruppo sono brani di accompagnamento
automatico.
• Gruppo della banca di pezzi di piano: 50 brani
I brani di questo gruppo sono brani di piano.
TEMPO
Per riprodurre un brano della
banca di brani
PREPARATIVI
• Regolare il volume principale (pagina I-15).
TONE
SONG BANK
PIANO BANK
3
Usare i tasti numerici per introdurre il numero di
due cifre del brano.
Esempio: Per selezionare “40 ALOHA OE”, introdurre
4 e quindi 0.
Numero del branoNome del brano
Tasti numerici
Number buttons
Al ohaOe
NOTA
• Il numero di brano 00 è l’impostazione del brano della
banca di brani di default iniziale in vigore ogni volta che
si accende la tastiera.
•
È anche possibile far aumentare il numero di branovisualizzato premendo [+] e farlo diminuire premendo [–].
1
Localizzare il brano che si desidera riprodurre nella
lista SONG BANK, e annotare il suo numero.
• Per la lista SONG BANK, fare riferimento a pagina
A-9.
2
Premere il pulsante SONG BANK per entrare nel
modo Banca di brani.
Appare
l’indicatore.
628A-F-095A
4
Premere il pulsante START/STOP per avviare la
riproduzione del brano.
Visualizzazione del pentagramma
Al ohaOe
Tasti della tastiera usatiDiteggiatura
Nome dell’accordo
5
Premere il pulsante START/STOP per interrompere
la riproduzione del brano della banca di brani.
• Il brano selezionato continua ad essere riprodotto fino
a che viene fermato.
I-21
Riproduzione di un brano incorporato
Per riprodurre un brano della
banca di pezzi di piano
1
Localizzare il brano che si desidera riprodurre nella
lista PIANO BANK, e annotare il suo numero.
• Per la lista PIANO BANK, fare riferimento a pagina
A-9.
2
Premere il pulsante PIANO BANK per specificare
il gruppo della banca di pezzi di piano.
Appare
l’indicatore.
NOTA
• La pressione del pulsante PIANO BANK fa cambiare il
tono in STEREO GRAND PIANO (tono numero 000).
3
Usare i tasti numerici per introdurre il numero di
due cifre del brano localizzato al punto 1.
Esempio: Per selezionare il brano numero 03 (Ode To
NOTA
• Il numero di brano 00 è l’impostazione di brano della
banca di pezzi di piano di default iniziale in vigore ogni
volta che si accende la tastiera.
• È anche possibile cambiare il numero di brano
visualizzato usando i tasti [+] e [–].
Joy), introdurre 0 e quindi 3.
O
deToJo
y
Regolazione del tempo
Ciascun brano ha un tempo di default preselezionato (battute
al minuto) che viene impostato automaticamente ogni volta
che si seleziona un brano. Durante la riproduzione del brano,
si può cambiare l’impostazione del tempo su un valore nella
gamma da 40 a 255.
Per impostare il tempo
1
Usare i pulsanti TEMPO per impostare il tempo.
: Per aumentare il valore del tempo
: Per diminuire il valore del tempo
Lampeggia
Valore del tempo
NOTA
• Mentre il valore del tempo lampeggia, si possono usare
anche i tasti numerici o [+] e [–] per introdurre un valore
di tre cifre. Notare che è necessario introdurre gli zeri
iniziali, pertanto 90 va introdotto come 090.
• Se si premono contemporaneamente entrambi i pulsanti
TEMPO e , il ritmo attualmente selezionato viene
riportato automaticamente al suo valore di tempo di
default.
• I brani della banca di pezzi di piano contengono
cambiamenti di tempo nel corso del brano per produrre
particolari effetti musicali. Notare che l’impostazione del
tempo torna automaticamente al valore di default ogni
volta che si verifica un cambiamento di tempo all’interno
di uno di questi brani.
4
Premere il pulsante START/STOP per avviare la
riproduzione.
5
Per interrompere la riproduzione, premere il
pulsante START/STOP.
• Il brano selezionato continua ad essere riprodotto fino
a che viene fermato.
I-22
628A-F-096A
Riproduzione di un brano incorporato
Per cambiare il tono della melodia
1
Premere il pulsante TONE.
Appare
l’indicatore.
2
Localizzare il tono desiderato nella lista TONE e
quindi usare i tasti numerici per introdurre il relativo
numero di tre cifre.
Esempio: Per selezionare “049 VIOLIN”, introdurre 0,
• Si può selezionare uno qualsiasi dei toni incorporati
poi 4 e quindi 9.
della tastiera.
Viol in
NOTA
•È possibile usare anche i tasti [+] e [–] per cambiare i
toni della melodia.
• Per i brani a due mani (i brani della banca di pezzi di
piano), lo stesso tono viene applicato sia alla parte per
la mano destra che alla parte per la mano sinistra.
• La specificazione del numero di brano per lo stesso
brano attualmente selezionato riporta il tono della
melodia all’impostazione di default per quel brano.
Uso del pulsante PIANO BANK
La pressione del pulsante PIANO BANK consente l’accesso
istantaneo alla selezione dei toni di piano e dei brani di piano.
Impostazione iniziale della banca di pezzi di piano
Tono: 000 STEREO GRAND PIANO
Per usare la banca di pezzi di piano
1
Premere il pulsante PIANO BANK.
Appare
l’indicatore.
2
Provare a suonare qualcosa sulla tastiera.
• Le note suonate risuonano con un tono di piano.
3
Se si desidera riprodurre il brano incorporato,
premere il pulsante START/STOP.
• Questa operazione riproduce il brano attualmente
selezionato in un ciclo ininterrotto.
• Per interrompere la riproduzione, premere di nuovo
il pulsante START/STOP.
Per riprodurre tutti i brani in
successione
1
Premere il pulsante SONG BANK e il pulsante
PIANO BANK contemporaneamente.
• La riproduzione inizia dal brano della banca di brani
numero 00, e prosegue nell’ordine con i brani della
banca di pezzi di piano.
2
Per interrompere la riproduzione dei brani, premere
il pulsante START/STOP.
NOTA
• Durante la riproduzione di un brano si possono usare i
tasti numerici o [+] e [–] per passare ad un altro brano.
• Si può suonare insieme ai brani sulla tastiera.
628A-F-097A
I-23
Sistema di lezione in 3 fasi
Con il sistema di lezione in 3 fasi è possibile esercitarsi con i
brani incorporati, e persino seguire i propri progressi
conformemente ai punti di valutazione assegnati dalla
tastiera.
Avanzamento della lezione
Fase 1
Esercizio prefissatosi
ValutazioneFase 2Fase 3
Sistema di lezione in 3 fasi
La funzione di lezione in 3 fasi guida l’utente attraverso le
tre distinte fasi descritte dei seguito per aiutare ad imparare
a suonare i brani sulla tastiera.
Fase 1 – Imparare il tempo.
Fase 2 – Imparare le note.
Fase 3 – Suonare a velocità normale.
Tipi di brani e rispettive parti
Brani della banca di brani
Quando si usano questi brani per la lezione in 3 fasi, si può
fare pratica solo con la parte della melodia (mano destra).
Brani della banca di pezzi di piano
Quando si usano questi brani per la lezione in 3 fasi, si può
fare pratica suonando insieme ad essi con entrambe le parti
per le mani sinistra e destra.
Contenuto della visualizzazione durante
l’esecuzione per la lezione in 3 fasi
Ogni volta che si seleziona un brano di accompagnamento
automatico per l’esecuzione per la lezione in 3 fasi, la guida
a tastiera su schermo e il pentagramma mostrano la nota da
suonare e la sua durata. La guida a tastiera su schermo mostra
anche le note suonate sulla tastiera. Quanto segue è la
descrizione delle informazioni che appaiono sul display.
Altezza della nota
Il tasto da premere si illumina sulla guida a tastiera su
schermo, mentre l’altezza effettiva della nota appare nell’area
del pentagramma sul display. Sul display vengono indicate
anche le dita da usare per suonare le note.
Nota successiva
Un tasto della guida a tastiera su schermo lampeggia a
indicare la nota successiva da suonare, mentre un numero
appare sul display accanto al dito da usare per suonare la
nota successiva.
Serie di note della stessa altezza
Il tasto della guida a tastiera su schermo si spegne
momentaneamente tra una nota e l’altra, e si illumina di
nuovo per ciascuna nota successiva. Anche il pentagramma
e le diteggiature si spengono e si riaccendono.
Esempio: Quando è necessario premere i tasti con le
dita 3, 2 e quindi 1
Prima notaSeconda notaTerza nota
Nota
successiva
Nota
attuale
Guida a
tastiera su
schermo
Lampeggia.
Illuminato
Lampeggia.
Illuminato
Illuminato
Lampeggia.
NOTA
• La durata delle note non viene indicata quando si usano
i brani della banca di pezzi di piano con le fasi 1 e 2
della lezione in 3 fasi. Appena si preme un tasto
illuminato sulla guida a tastiera su schermo, quel tasto
si spegne e il tasto da premere successivamente inizia
a lampeggiare.
• La durata delle note viene indicata dalla guida a tastiera
su schermo quando si usano i brani della banca di pezzi
di piano con la fase 3. In questo caso, il tasto da premere
successivamente non lampeggia quando si preme un
tasto illuminato e il numero del dito successivo non
appare sul display. Viene visualizzato soltanto il numero
del dito attuale.
Impostazione del tempo per la
lezione in 3 fasi
Usare il procedimento descritto in “Regolazione del tempo”
a pagina I-22 per regolare il tempo per la lezione in 3 fasi.
Durata della nota
Il tasto rimane illuminato sulla guida a tastiera su schermo
per tutto il tempo per cui la nota deve essere prolungata.
Anche il pentagramma e le diteggiature rimangono sul
display per la durata della nota.
I-24
628A-F-098A
Sistema di lezione in 3 fasi
STEP 1SCORING
START/STOPSTEP 3STEP 2
SPEAK
RIGHT
LEFT
Modo Valutazione
Il modo Valutazione della tastiera assegna punti alle
esecuzioni dell’utente durante la Fase 3 del sistema di lezione
in 3 fasi. Il punteggio massimo è 100. Inoltre, il modo
Valutazione fornisce commenti sull’esecuzione sulla
schermata di controllo.
Indicazioni del modo Valutazione
Indicatore del livello (9 livelli): Questo indicatore consente
di capire con una sola occhiata la valutazione ottenuta per
l’esecuzione attuale. Più segmenti appaiono, maggiori sono i
punti ottenuti.
Esempio: 50 punti
Risultati della valutazione
Dopo che si è finito di suonare, la tastiera calcola una
valutazione dell’esecuzione totale, dall’inizio alla fine, e
visualizza il punteggio totale sulla schermata di controllo.
Maggiore è il punteggio, più elevata è la valutazione.
Uso delle funzioni di lezione e del
modo Valutazione
Eseguire i seguenti punti per imparare bene i brani preferiti.
Fase 1 – Imparare il tempo.
1
Selezionare il brano che si desidera usare.
2
Premere il pulsante STEP 1 per avviare l’esecuzione
della Fase 1.
• La mano da usare è indicata da frecce intorno ad essa.
Indicatori
• L’esercitazione con la mano sinistra può essere
eseguita anche con i brani della banca di pezzi di
piano. Basta selezionare uno dei brani della banca di
pezzi di piano al punto 1, e quindi premere il pulsante
LEFT dopo il punto 2.
Appare l’indicatore.Altezza della nota
Al ohaOe
“****” : indica che la tastiera è uscita dal modo Valutazione
prima dell’ottenimento di un risultato di
valutazione.
NOTA
• Se si preme il pulsante START/STOP interrompendo il
modo Valutazione, la schermata di controllo visualizza i
punti di valutazione accumulati fino a quel momento. In
questo caso, la tastiera non visualizza alcun messaggio.
628A-F-099A
Tasti della tastiera usatiDiteggiatura
• Dopo che è suonato un conteggio, la tastiera attende
che si suoni la prima nota del brano.
• La guida vocale alla diteggiatura utilizzerà una voce
umana simulata per scandire i numeri per la
diteggiatura. Per i dettagli, fare riferimento a “Guida
vocale alla diteggiatura” a pagina I-27.
I-25
Sistema di lezione in 3 fasi
3
Premere dei tasti qualsiasi sulla tastiera per suonare
le note.
• Il tasto per la nota successiva da suonare lampeggia
sulla guida a tastiera su schermo e la tastiera attende
che si suoni quella nota. Quando si preme un qualsiasi
tasto per suonare la nota, il tasto della tastiera su
schermo rimane illuminato mentre la nota suona.
• L’accompagnamento (parte per la mano sinistra)
attende che si prema un tasto per suonare una nota.
• Se si preme accidentalmente più di un tasto in
successione, l’accompagnamento viene suonato per
il numero di note corrispondenti.
• Se si premono più tasti contemporaneamente, questo
conta come una singola nota. Se si preme un tasto
mentre si tiene premuto un altro tasto, questo conta
come due note.
4
Per interrompere l’esecuzione in qualsiasi
momento, premere il pulsante START/STOP.
Fase 2 – Imparare le note.
1
Selezionare il brano che si desidera usare.
2
Premere il pulsante STEP 2 per avviare l’esecuzione
della Fase 2.
• Degli indicatori appaiono attorno alla mano sul
display la cui parte è selezionata per l’esercizio.
• L’esercitazione con la mano sinistra può essere
eseguita anche con i brani della banca di pezzi di
piano. Basta selezionare uno dei brani della banca di
pezzi di piano al punto 1, e quindi premere il pulsante
LEFT dopo il punto 2.
3
Suonare le note come indicato dalla guida a tastiera
su schermo.
• Il tasto per la nota successiva da suonare lampeggia
sulla guida a tastiera su schermo e la tastiera attende
che si suoni quella nota. Quando si preme un qualsiasi
tasto per suonare la nota, il tasto della tastiera su
schermo rimane illuminato mentre la nota suona.
• Se sulla guida a tastiera su schermo sono illuminati
più tasti quando si usa un brano a due mani, significa
che si devono premere tutti i tasti illuminati.
4
Per interrompere l’esecuzione in qualsiasi
momento, premere il pulsante START/STOP.
Fase 3 – Suonare a velocità normale
1
Selezionare il brano che si desidera usare.
2
Premere il pulsante STEP 3 per avviare l’esecuzione
della Fase 3.
• Degli indicatori appaiono attorno alla mano sul
display la cui parte è selezionata per l’esercizio.
• L’esercitazione con la mano sinistra può essere
eseguita anche con i brani della banca di pezzi di
piano. Basta selezionare uno dei brani della banca di
pezzi di piano al punto 1, e quindi premere il pulsante
LEFT dopo il punto 2.
Appare l’indicatore.
Al ohaOe
.
Appare l’indicatore.
Al ohaOe
Tasti della tastiera usatiDiteggiatura
• Dopo che è suonato un conteggio, la tastiera attende
che si suoni la prima nota del brano.
• La guida vocale alla diteggiatura utilizzerà una voce
umana simulata per scandire i numeri per la
diteggiatura. Per i dettagli, fare riferimento a “Guida
vocale alla diteggiatura” a pagina I-27.
I-26
Tasti della tastiera usatiDiteggiatura
• L’accompagnamento (parte per la mano sinistra)
inizia a suonare a velocità normale.
3
Suonare le note come indicato dalla guida a tastiera
su schermo.
4
Per interrompere l’esecuzione in qualsiasi
momento, premere il pulsante START/STOP.
628A-F-100A
Sistema di lezione in 3 fasi
Valutazione : Scoprire come la tastiera
valuta l’esecuzione della Fase 3.
Usare il pulsante SCORING per controllare la valutazione
dell’esecuzione nella Fase 3.
1
Premere il pulsante SCORING.
• Questa operazione fa apparire sul display l’indicatore
SCORING.
• Suona una battuta di conteggio e quindi la valutazione
del modo Valutazione inizia.
Appare l’indicatore.
2
Suonare secondo la guida sulla schermata di
controllo e come indicato dalla voce.
• Per interrompere la valutazione, premere il pulsante
START/STOP. Questa operazione visualizza soltanto
i punti accumulati fino a quel momento.
3
Dopo che si è finito di suonare, il risultato della
valutazione appare sul display.
• Per informazioni sui gradi di valutazione e sugli effetti
sonori, fare riferimento a “Risultati della valutazione”
a pagina I-25.
• La pressione del pulsante SONG BANK fa ritornare
il display alla schermata di selezione brano.
Guida vocale alla diteggiatura
La funzione di guida vocale alla diteggiatura impiega una
voce umana simulata per scandire i numeri di diteggiatura
durante l’esercitazione della parte ad una mano della Fase 1
e della Fase 2. Se per esempio è necessario premere un tasto
con il pollice, la guida vocale alla diteggiatura dice: “One!”
(Uno!). Nel caso di un accordo da suonare con il pollice, il
medio e il mignolo, la guida vocale alla diteggiatura dice:
“One, three, five!” (Uno, tre, cinque!).
La guida vocale alla diteggiatura scandisce le diteggiature soltanto
nel caso in cui non si preme il tasto appropriato quando si deve
Guida vocale alla diteggiatura
One (Uno): Pollice
Two (Due): Indice
Three (Tre): Medio
Four (Quattro) : Anulare
Five (Cinque) : Mignolo
Per attivare e disattivare la guida
vocale alla diteggiatura
Premere il pulsante SPEAK per attivare (indicatore di guida
vocale alla diteggiatura visualizzato) o disattivare (indicatore
non visualizzato) la guida vocale alla diteggiatura.
Appare
l’indicatore.
NOTA
• Notare che la guida vocale alla diteggiatura è disabilitata
nel modo Valutazione.
• Se si esce dal modo Valutazione viene ripristinata
automaticamente l’impostazione di guida vocale alla
diteggiatura che era in vigore quando si è entrati nel
modo Valutazione.
.
628A-F-101A
Bravo!
I-27
Impostazioni della tastiera
SETTING
Pulsante SETTING
Ciascuna pressione del pulsante SETTING fa apparire
ciclicamente le schermate di impostazione. Se si oltrepassa
accidentalmente la schermata che si desidera usare,
continuare a premere il pulsante SETTING fino a quando la
schermata riappare.
Regolazione del volume
dell’accompagnamento e dei brani
della banca di brani
È possibile regolare il volume dell’accompagnamento e dei
brani della banca di brani indipendentemente dalle note
suonate sulla tastiera. È possibile specificare un livello del
volume compreso nella gamma da 00 (minimo) a 99
(massimo).
Per regolare il volume
dell’accompagnamento
1
Premere il pulsante SETTING fino a quando appare
la schermata di regolazione volume
dell’accompagnamento.
Aco
Impostazione attuale del volume dell’accompagnamento
2
Usare i tasti numerici o i tasti [+]/[–] per cambiare
il valore dell’impostazione attuale del volume.
Esempio:80
Aco
mpVo l
mpVo l
[+] / [–]
Tasti numerici
Number buttons
NOTA
• Il valore attuale del volume dell’accompagnamento che
appare al punto 1 scompare automaticamente dal
display se non si introduce nulla entro cinque secondi
circa.
• La pressione contemporanea dei tasti [+] e [–] imposta
automaticamente un volume dell’accompagnamento di
99.
Per regolare il volume dei brani
incorporati
Entrare nel modo Banca di brani o nel modo Banca di pezzi
di piano, e quindi eseguire il procedimento descritto in “Per
regolare il volume dell’accompagnamento”.
• In questo caso, la schermata del volume del brano apparirà
al posto della schermata del volume
dell’accompagnamento.
Trasporto della chiave della tastiera
Il trasporto della chiave consente di alzare e di abbassare la
chiave globale della tastiera in unità di un semitono. Se ad
esempio si desidera suonare un accompagnamento per un
cantante che canta in una chiave diversa da quella della
tastiera, basta usare la funzione di trasporto chiave per
cambiare la chiave della tastiera.
Per cambiare la chiave della tastiera
1
Premere il pulsante SETTING finché lo schermo di
trasporto chiave appare sul display.
2
Usare [+] e [–] per cambiare l’impostazione del
trasporto chiave della tastiera.
Esempio: Per trasportare la tastiera di cinque semitoni
in su.
I-28
Trans
()
+
628A-F-102A
Impostazioni della tastiera
NOTA
• Il trasporto chiave per la tastiera può essere effettuato
nella gamma compresa fra –12 e +12.
• L’impostazione default del trasporto chiave è“00” in
vigore ogni volta che si accende la tastiera.
• Se si lascia lo schermo di trasporto chiave visualizzato
sul display per cinque secondi circa senza fare nulla, lo
schermo scompare automaticamente.
• Anche l’impostazione del trasporto chiave influenza
l’accompagnamento automatico.
• La riproduzione di un brano della banca di brani riporta
automaticamente l’impostazione del trasporto chiave al
suo stato di default normale di “00”.
• L’effetto di un’operazione di trasporto chiave dipende
dall’altezza di ciascuna nota e dal tono attualmente
utilizzato. Se un’operazione di trasporto chiave fa uscire
una nota dalla gamma ammissibile per un tono, sarà
effettuata una sostituzione con la stessa nota nell’ottava
più vicina all’interno della gamma.
Intonazione della tastiera
Usare il seguente procedimento per intonare precisamente
la tastiera in modo che corrisponda all’intonazione di un altro
strumento musicale.
NOTA
• La tastiera può essere intonata nella gamma compresa
fra –50 cent e +50 cent.
* 100 cent equivalgono ad un semitono.
• L’impostazione di default dell’intonazione è “00” in vigore
ogni volta che si accende la tastiera.
• Se si lascia la schermata di intonazione visualizzata sul
display per cinque secondi circa senza fare nulla, la
schermata scompare automaticamente.
• L’impostazione dell’intonazione influenza anche la
riproduzione dalla memoria di brani e
l’accompagnamento automatico.
• Per riportare la tastiera alla sua intonazione di default,
eseguire il procedimento sopra descritto e premere i tasti
[+] e [–] contemporaneamente al punto 2.
Per intonare la tastiera
1
Premere il pulsante SETTING fino a quando appare
la schermata di intonazione.
Tune
2
Usare [+], [–] e i tasti numerici per regolare il valore
di intonazione.
Esempio: Per abbassare l’intonazione di 20
()
Tune
-
628A-F-103A
I-29
Collegamento ad un computer
SETTING
Collegamento ad un computer
La porta USB della tastiera rende facile e rapido il
collegamento ad un computer. Dopo aver installato il driver
MIDI USB sul computer di cui si dispone dal CD-ROM fornito
in dotazione alla tastiera, sarà possibile usare software MIDI
reperibile in commercio sul computer per scambiare dati tra
la tastiera e il computer.
Per installare il driver MIDI USB
1
Sul computer a cui si intende collegare la tastiera,
installare il driver MIDI USB contenuto nel CDROM fornito in dotazione alla tastiera.
• Per informazioni sull’installazione del driver USB
MIDI, consultare la “Guida dell’utente del driver USB
MIDI CASIO” (manual_i.pdf) sul CD-ROM “USB
Manual and Driver CD-ROM”.
NOTA
• Prima di iniziare l’installazione vera e propria del driver
USB MIDI, accertarsi di leggere il contenuto del file
“readme.txt” nella cartella “Italian” sul CD-ROM.
[+] / [–]
Tasti numerici
Number buttons
LEFT
RIGHT
Requisiti di sistema informatico minimi
Sistemi operativi supportati
Il funzionamento è supportato in Windows® XP, Windows
2000, Windows® Me, Windows® 98SE e Windows® 98.
● Universal
• IBM AT o computer compatibile
• Porta USB che consente il funzionamento normale in
Windows
• Unità CD-ROM (per l’installazione)
• Almeno 2 MB di spazio libero sul disco rigido (spazio
necessario per Adobe Reader non incluso)
● Windows XP
• Processore Pentium 300 MHz o superiore
• Almeno 128 MB di memoria
● Windows 2000
• Processore Pentium 166 MHz o superiore
• Almeno 64 MB di memoria
● Windows Me, Windows 98SE, Windows 98
• Processore Pentium 166 MHz o superiore
• Almeno 32 MB di memoria
®
• Usare Adobe Reader o Acrobat Reader per accedere alla
guida dell’utente del driver MIDI USB.*
* Per poter vedere il contenuto della “Guida dell’utente del driver
USB MIDI CASIO” (manual_i.pdf), sul computer di cui si
dispone deve essere installato Adobe Reader o Acrobat Reader.
Se sul computer di cui si dispone non è già installato Adobe
Reader o Acrobat Reader, usare il procedimento descritto di
seguito per installare Adobe Reader.
Installazione di Adobe Reader (Acrobat Reader**)
• Inserire il CD-ROM “USB Manual and Driver CD-ROM”
nell’unità CD-ROM del computer.
• Sul CD-ROM, navigare fino alla cartella dal nome “Adobe”,
aprire la cartella dal nome “Italian” e quindi fare doppio
clic su “ar601ita.exe” (“ar505ita.exe”**). Seguire le
istruzioni che appaiono sullo schermo del computer per
installare Adobe Reader.
** Adobe Reader non può essere installato su un computer
funzionante con Windows 98. Se il computer utilizzato funziona
con Windows 98, fare doppio clic su “ar505ita.exe” per installare
Acrobat Reader.
I-30
Firma driver
● Windows XP
1
Eseguire il logon a Windows XP usando un account
di Amministratore del computer. Consultare la
documentazione allegata a Windows XP per
informazioni sugli account di Amministratori del
computer.
2
Nel menu [start] di Windows, fare clic su [Pannello
di controllo].
• Se l’icona [Sistema] non è visibile sul Pannello di
controllo, fare clic su [Passa alla visualizzazione
classica].
3
Fare clic sull’icona [Sistema]. Sulla finestra di dialogo
che appare, fare clic sulla scheda [Hardware], e
quindi fare clic sul pulsante [Firma driver].
4
Sulla finestra di dialogo che appare, selezionare
[Ignora], e quindi fare clic su [OK].
628A-F-104A
Collegamento ad un computer
● Windows 2000
1
Eseguire il logon usando l’account di gruppo
Administrators. Consultare la documentazione
allegata a Windows 2000 per informazioni sul
gruppo Administrators.
2
Nel menu [Start] di Windows, puntare su
[Impostazioni] e quindi fare clic su [Pannello di
controllo].
3
Fare clic sull’icona [Sistema]. Sulla finestra di
dialogo che appare, fare clic sulla scheda
[Hardware], e quindi fare clic sul pulsante [Firma
driver].
4
Sulla finestra di dialogo che appare, selezionare
[Ignora], e quindi fare clic su [OK].
NOTA
• I nomi di società e di prodotti qui usati sono marchi di
fabbrica dei rispettivi proprietari.
Uso della porta USB
Notare che è necessario acquistare un cavo USB reperibile in
commercio per collegare la tastiera ad un computer mediante
la porta USB. Una volta stabilito un collegamento USB tra la
tastiera e un computer, è possibile scambiare dati tra i due
apparecchi.
Tono General MIDI
Lo standard General MIDI definisce l’ordine di numerazione
dei toni, l’ordine di numerazione dei suoni delle percussioni,
il numero di canali MIDI che può essere usato e altri fattori
generali che determinano la configurazione della fonte
sonora. Per questa ragione, i dati musicali prodotti su una
fonte sonora General MIDI possono essere riprodotti
impiegando toni simili e sfumature identiche all’originale,
anche quando vengono suonati su fonti sonare di altre
marche.
Questa tastiera è conforme agli standard General MIDI e può
quindi essere collegata ad un computer ed essere usata per
riprodurre dati General MIDI che sono stati acquistati,
scaricati da Internet o ottenuti da qualsiasi altra fonte.
Cambiamento delle impostazioni
Questa sezione spiega come eseguire le impostazioni
necessarie quando lo strumento è collegato ad un computer.
GM MODE (Default: Off)
on: Configura la tastiera per l’esecuzione ottimale di dati
General MIDI (corrispondenza della specificazione del
tono, ecc.)
oFF: Riporta alla predisposizione della tastiera di default.
1
Premere il pulsante SETTING finché appare la
schermata GM MODE.
Esempio: Quando GM MODE è disattivato
Per collegare la tastiera ad un
computer mediante la porta USB
1
Usare un cavo USB reperibile in commercio per
collegare la tastiera al computer.
Porta USB del
computer
628A-F-105A
Cavo USB
Connettore USB
Porta USB della tastiera
G
MM
2
Usare i tasti [+] e [–] o [0] e [1] per attivare o
disattivare l’impostazione.
Esempio: Per attivare GM MODE
G
MM
ode
ode
I-31
Collegamento ad un computer
KEYBOARD CHANNEL (Default: 1)
Il canale tastiera è il canale usato per inviare messaggi da
questa tastiera ad un computer. Si può specificare un canale
da 1 a 16 come canale tastiera.
1
Premere il pulsante SETTING finché appare la
schermata KEYBOARD CHANNEL.
KeybdCh
2
Usare i tasti [+], [–] e i tasti numerici per cambiare
il numero di canale.
Esempio: Per specificare il canale 4
KeybdCh
NAVIGATE CHANNEL (Default: 4)
Quando i messaggi sono ricevuti da un computer per
l’esecuzione su questa tastiera, il canale di navigazione è il
canale i cui dati di nota appaiono sul display. Si può
selezionare un canale da 01 a 16 come canale di navigazione.
Poiché questa impostazione permette di usare i dati su
qualsiasi canale di dati SMF reperibili in commercio per far
illuminare la guida a tastiera su schermo, è possibile
analizzare come le diverse parti di un arrangiamento sono
suonate.
1
Premere il pulsante SETTING finché appare la
schermata NAVIGATE CHANNEL.
N
av i .Ch
Per disattivare suoni specifici prima di riprodurre dati di
brani in fase di ricevimento
<<Attivazione/disattivazione del canale di navigazione>>
1
Durante la riproduzione dei dati di brani, premere
il pulsante RIGHT.
• Questo elimina il suono del canale di navigazione,
ma i tasti della guida a tastiera su schermo continuano
ad illuminarsi in base ai dati del canale via via che
sono ricevuti. Premere di nuovo il pulsante RIGHT
per riattivare il canale.
<<Attivazione/disattivazione del canale successivamente
inferiore al canale di navigazione>>
1
Durante la riproduzione dei dati di brani, premere
il pulsante LEFT.
• Questo elimina il suono del canale il cui numero è
inferiore di uno al numero del canale di navigazione,
ma i tasti della guida a tastiera su schermo continuano
ad illuminarsi in base ai dati del canale via via che
sono ricevuti. Premere di nuovo il pulsante LEFT per
riattivare il canale.
Esempio: Se il canale di navigazione è il canale 4,
l’operazione sopra descritta disattiva il canale 3.
LOCAL CONTROL (Default: On)
oFF: Qualsiasi cosa suonata sulla tastiera viene emessa come
messaggio dal porta USB, senza essere suonata dalla
fonte sonora interna.
• Notare inoltre che non viene prodotto alcun suono dalla
tastiera se LOCAL CONTROL è disattivato e non è collegato
alcun dispositivo esterno.
1
Premere il pulsante SETTING finché appare la
schermata LOCAL CONTROL.
Esempio: Quando LOCAL CONTROL è attivato
2
Usare i tasti [+], [–] e i tasti numerici da [0] a [9]
per cambiare il numero di canale.
Esempio: Per specificare il canale 2
N
av i .Ch
I-32
Loca l
2
Usare i tasti [+] e [–] o [0] e [1] per attivare o
disattivare l’impostazione.
Esempio: Per disattivare LOCAL CONTROL
Loca l
628A-F-106A
Soluzione di problemi
ProblemaCausa possibile
Suono assente quando si suona sulla
tastiera.
I seguenti problemi si verificano
quando si usano le pile.
• Indicatore di alimentazione fioco
• Mancata accensione dello strumento
• Visualizzazione fioca e di difficile visione
• Volume dei diffusori o delle cuffie stranamente basso
• Distorsione dell’emissione sonora
• Interruzione occasionale del suono durante esecuzioni ad alto
volume
• Improvvisa interruzione dell’alimentazione durante esecuzioni
ad alto volume
• Affievolimento della visualizzazione durante l’esecuzione ad
alti livelli di volume
L’accompagnamento automatico
non suona.
I tasti della guida a tastiera su
schermo rimangono accesi.
Quando si suona con un altro
strumento, le chiavi o le intonazioni
non corrispondono.
Disturbi di origine elettrostatica
quando è collegato un microfono
Suono del microfono assente
Dopo che i dati di brano sono stati
trasferiti dal computer, la
riproduzione si interrompe a metà.
La qualità e il volume di un tono
risultano leggermente diversi a
seconda del punto sulla tastiera in
cui il tono viene suonato.
1. Problema con la fonte di
alimentazione.
2. La tastiera non è accesa.
3. Il volume è impostato su un
livello troppo basso.
4. L’interruttore POWER/MODE si
trova nella posizione CASIO
CHORD o FINGERED.
Pile scariche
Il volume dell’accompagnamento è
impostato su 00.
La tastiera attende che si suoni la
nota corretta durante l’esecuzione
della Fase 1 o della Fase 2.
Il trasporto chiave o l’intonazione
sono impostati su un valore diverso
da 00.
1. Il microfono utilizzato è diverso
dal tipo consigliato.
2. Il microfono è usato nei pressi di
luci fluorescenti.
1. L’impostazione del volume del
microfono è troppo bassa.
2. L’interruttore ON/OFF del
microfono è regolato su OFF.
Dei disturbi digitali dal cavo USB o
dal cavo di alimentazione hanno
causato l’interruzione della
comunicazione dati tra il computer
e la tastiera.
Questa è una conseguenza inevitabile del processo di campionamento digitale*, e non è indice di
problemi di funzionamento.
* Dei campioni digitali plurimi vengono prelevati per la gamma bassa, la gamma media e la gamma
alta dello strumento musicale originale. Per questo motivo, potrebbe esserci una leggerissima
differenza nella qualità e nel volume del tono tra le gamme dei campioni.
Rimedio
1. Collegare correttamente il trasformatore
CA, accertarsi che i poli delle pile (+/–)
siano rivolti nella direzione corretta, e
controllare che le pile non siano esaurite.
2. Impostare l’interruttore POWER/MODE
nella posizione NORMAL.
3. Usare il comando MAIN VOLUME per
alzare il volume.
4. L’esecuzione normale non è possibile sulla
tastiera per l’accompagnamento mentre
l’interruttore POWER/MODE si trova su
CASIO CHORD o FINGERED. Cambiare
l’impostazione dell’interruttore POWER/
MODE regolando l’interruttore su
NORMAL.
Sostituire le pile con un gruppo di pile nuove
o usare il trasformatore CA.
• Emissione sonora continuata anche dopo che un tasto della
tastiera è stato rilasciato
• Tono prodotto totalmente diverso dal tono selezionato
• Riproduzione anormale dei pattern di ritmo e dei brani di
dimostrazione
• Volume del microfono stranamente basso
• Distorsione dell’ingresso dal microfono
• Indicatore di alimentazione fioco durante l’uso di un microfono
• Improvvisa interruzione dell’alimentazione quando si usa il
microfono
Usare il pulsante SETTING per alzare il
volume.
1. Premere il tasto illuminato per continuare
con l’esecuzione della Fase 1 o della Fase 2.
2. Premere il pulsante START/STOP per
concludere l’esecuzione della Fase 1 o della
Fase 2.
Usare il pulsante SETTING per visualizzare le
relative schermate di impostazione e impostare
sia il trasporto chiave che l’intonazione su 00.
1. Usare un microfono del tipo consigliato.
2. Allontanare il microfono dalla fonte dei
disturbi di origine elettrostatica.
1. Aumentare l’impostazione del volume del
microfono.
2. Regolare l’interruttore ON/OFF del
microfono su ON.
Interrompere la riproduzione, scollegare il
cavo USB dalla porta USB della tastiera e
quindi ricollegarvelo, e poi provare a
riprodurre di nuovo il brano.
Se ciò non risolve il problema, chiudere il
software MIDI in corso di utilizzo, e quindi
scollegare il cavo USB dalla porta USB della
tastiera e quindi ricollegarvelo. Poi, riavviare
il software MIDI e provare a riprodurre di
nuovo.
Pagina di
riferimento
Pagine
I-12, 13
Pagina I-15
Pagina I-15
Pagina I-15
Pagine
I-12, 13
Pagina I-28
Pagine
I-25, 26
Pagine
I-25, 26
Pagine
I-28, 29
Pagina I-16
Pagina I-16
Pagina I-16
Pagina I-16
Pagina I-31
628A-F-107A
I-33
Caratteristiche tecniche
Modello:CTK-710
Tastiera:61 tasti di dimensioni normali, 5 ottave
Toni:242 (113 toni di pannello + 128 toni General MIDI + 1 suono di batteria)
Polifonia:32 note massimo (16 per alcuni toni)
Volume principale:Regolabile
Accompagnamento automatico
Moduli di ritmi:100
Accordi:2 metodi di diteggiatura (CASIO CHORD, FINGERED)
Tasti di controllo del ritmi:
Lezione in 3 fasi:3 lezioni (Fase 1, 2, 3)
Riproduzione:Riproduzione a ripetizione di un singolo brano
Parte per la lezione:Mano sinistra, mano destra
Modo Valutazione:Punteggio
Guida vocale alla diteggiatura:Attivazione/disattivazione
Banca di brani, Banca di pezzi di piano
Numero di brani:Banca di brani: 50, Banca di pezzi di piano: 50
Dispositivi di controllo:START/STOP
Display
Indicazione del nome:Nome/numero di tono (TONE), ritmo (RHYTHM), brano della banca di brani
Tempo:Indicatore di valore del tempo, metronomo, attesa di sincronizzazione
Accordo:Nome dell’accordo, formazione dell’accordo
Diteggiatura:Indicatori di diteggiatura, parti
Pentagramma:
Tastiera:5 ottave
Altre funzioni
Tempo:Variabile (216 livelli, = da 40 a 255)
Trasporto chiave:25 livelli (da –12 semitoni a +12 semitoni)
Intonazione:Variabile (la 4 (A4) = circa 440 Hz ±50 cent)
Volume dell’accompagnamento/
dei brani della banca di brani:
Terminali
Porta USB:Tipo B
Terminale per pedale di
prolungamento:Presa normale
Terminale cuffie/uscita:Presa normale stereo
Terminale di alimentazione:CC a 9 V
Ingresso microfono:Presa normale (con comando del volume del microfono)
Alimentazione:Doppio sistema di alimentazione
Pile:6 pile formato AA
Durata delle pile:Circa 4 ore di funzionamento continuo con pile alcaline
Trasformatore CA:AD-5
Spegnimento automatico:La tastiera si spegne circa 6 minuti dopo l’ultima operazione di tasto. Abilitato
• La signification de chaque type de registre est indiqu
REMARQUE
A
A
6
16
16
000
000
345
096
097
• De betekenis van elk bereiktype wordt hier boven beschreven.
OPMERKING
A
A
A
A
A
A
16
16
16
16
16
16
000
000
000
000
000
000
098
099
100
101
102
103
• Il significato di ciascun tipo di gamma
NOTA
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
D
D
D
16
32
32
32
32
16
32
32
32
32
16
32
32
32
000
000
000
000
000
000
000
000
000
000
000
000
000
000
111
110
112
113
114
115
116
104
105
106
107
108
109
117
2
GM RAIN DROP
GM SOUND TRACK
GM CRYSTAL
GM ATMOSPHERE
GM BRIGHTNESS
GM GOBLINS
GM ECHOES
GM SF
GM SITAR
GM BANJO
GM SHAMISEN
GM KOTO
GM THUMB PIANO
GM BAGPIPE
GM FIDDLE
GM SHANAI
GM TINKLE BELL
GM AGOGO
GM STEEL DRUMS
GM WOOD BLOCK
GM TAIKO
GM MELODIC TOM
A
A
D
D
D
D
D
D
16
32
32
32
16
16
32
32
000
000
000
000
000
000
000
000
118
119
120
121
122
123
124
125
GM SYNTH-DRUM
GM REVERSE CYMBAL
GM GT FRET NOISE
GM BREATH NOISE
GM SEASHORE
GM BIRD
GM TELEPHONE
GM HELICOPTER
D
D
D
16
32
32
000
000
120
126
127
000
GM APPLAUSE
GM GUNSHOT
DRUM SET
DRUM SET
1
209
628A-F-111A
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
A-3
Appendice/Appendix/Appendice
A=440Hz
Type de registre/Bereiktype/
Tipo di gamma
A
(Standard)
(Normaal type)
(Tipo normale)
B
“016 GLOCKENSPIEL”/
“076 PICCOLO”/
“104 GLOCKENSPIEL PAD”
“016 GLOCKENSPIEL”/
“076 PICCOLO”/
“104 GLOCKENSPIEL PAD”
“016 GLOCKENSPIEL”/
“076 PICCOLO”/
“104 GLOCKENSPIEL PAD”
C
Instruments à
registre bas
Lage toonhoogte
instrumenten
Strumenti con
altezza bassa
D
(Effet sonore)
(Geluidseffect)
(Effetto sonoro)
E
(Division)
(Splitsen)
Divisione
tastiera
C-1C9C8C7 G7C6C5C4C3C2C1C0G9
Sonorités sans gamme.
Geen schaal voor tonen.
Nessuna scala per i toni
La gamme change selon la sonorité.
De toonladder verandert overeenkomstig de toon.
La scala cambia in conformità con il tono.
A-4
a
b
c
........Registre du clavier
........Toetsenbordbereik
........Gamma tastiera
........Registre disponible (en utilisant la transposition ou la réception de messages)
........Verkrijgbaar bereik (met gebruik van transponeren of ontvangst van boodschappen)
........Gamma disponibile (usando il trasporto chiave o ricevimento messaggi)
........Dans ces registres
transposition et de la réception de messages
Noten in deze bereiken worden geproduceerd door noten in bereik b te spelen die zich in de dichtstbijzijnde
........
octaaf bevinden en die het resultaat zijn van transponeren of ontvangst van boodschappen
........
Le note in queste gamme sono prodotte suonando le note nella gamma b che sono nell’ottava più
vicina come risultato delle operazioni di trasporto chiave e ricevimento messaggi.
les notes sout jouées à l’octave la plus proche du même registre lors de la
628A-F-112A
Appendice/Appendix/Appendice
Liste des instruments de percussion
Lijst van percussie-instrumenten
Lista degli strumenti a percussione
• DRUM SET (sonorité 241) assigne un son de percussion au clavier comme illustré ci-dessous.
Les sons assignés à chaque touche sont indiqués au-dessus du clavier.
• Bij de instelling DRUM SET (toon 241) worden percussieklanken ingesteld bij het toetsenbord volgens onderstaande afbeelding.
De bij elke toets ingestelde klanken zijn boven het toetsenbord aangegeven.
• DRUM SET (tono 241) assegna dei suoni di percussioni alla tastiera come illustrato qui sotto.
I suoni assegnati a ciascun tasto sono indicati sopra la tastiera.
* Aucun son n’est produit si les touches de cette plage sont
pressées.
* Er wordt geen geluid voortgebracht bij indrukken van
klaviertoetsen binnen dit bereik.
* Non viene prodotto alcun suono quando si premono i tasti
in questa gamma.
STANDARD KICK
SIDE STICK
STANDARD SNARE 1
HAND CLAP
STANDARD SNARE 2
LOW TOM 2
CLOSED HI-HAT
LOW TOM 1
PEDAL HI-HAT
MID TOM 2
OPEN HI-HAT
MID TOM 1
HIGH TOM 2
CRASH CYMBAL 1
HIGH TOM 1
RIDE CYMBAL 1
CHINESE CYMBAL
RIDE BELL
TAMBOURINE
SPLASH CYMBAL
COWBELL
CRASH CYMBAL 2
VIBRA-SLAP
RIDE CYMBAL 2
HIGH BONGO
LOW BONGO
MUTE HIGH CONGA
OPEN HIGH CONGA
LOW CONGA
HIGH TIMBALE
LOW TIMBALE
HIGH AGOGO
LOW AGOGO
CABASA
MARACAS
SHORT HIGH WHISTLE
LONG LOW WHISTLE
SHORT GUIRO
LONG GUIRO
CLAVES
HIGH WOOD BLOCK
LOW WOOD BLOCK
MUTE CUICA
OPEN CUICA
MUTE TRIANGLE
OPEN TRIANGLE
SHAKER
COUNT VOICE 1
COUNT VOICE 2
COUNT VOICE 3
COUNT VOICE 4
COUNT VOICE 5
628A-F-113A
A-5
Appendice/Appendix/Appendice
Charte des accords FINGERED
Fingered akkoordkaarten
Tavola degli accordi a diteggiatura normale
Ce tableau indique les doigtés de la main gauche (formes renversées comprises) pour
un certain nombre d'accords couramment utilisés. Ces doigtés apparaissent aussi sur
l'écran du clavier.
Les accords marqués d'un astéristique (*) ne peuvent pas être joués dans le mode
Fingered sur ce clavier.
Deze tabel toont de vingerzetting voor de linkerhand (inclusief de omgekeerde vorm)
voor een aantal vaak gebruikte akkoorden. Deze vingeraanduidingen verschijnen
tevens in de display van het keyboard.
Akkoorden aangeduid met een asteriks (*) kunnen niet worden gespeeld tijdens de
Fingered functie van dit keyboard.
Questa tabella mostra le diteggiature per la mano sinistra (comprese le forme invertite)
per alcuni degli accordi usati più spesso. Queste indicazioni di diteggiatura appaiono
anche sul display della tastiera.
Gli accordi contrassegnati da un asterisco (*) non possono essere suonati nel modo
FINGERED su questa tastiera.
75POP BALLAD 5
76LITE POP 2
77POP ROCK 2
78CLUB POP 2
7916 BEAT 3
80ROCK WALTZ 3
81SOFT ROCK 2
8250’S ROCK 2
83ROCK 2
8460’S SOUL 2
85TRANCE 2
86RAP 2
87DISCO 3
88FUNK 3
89JAZZ COMBO 3
90JAZZ WALTZ 2
91TANGO 3
92BOSSA NOVA 3
93SAMBA 3
94MARCH 2
METRONOME
950 BEAT
962 BEAT
973 BEAT
984 BEAT
996 BEAT
A-8
628A-F-116A
Appendice/Appendix/Appendice
Liste de morceaux/Melodielijst/Lista dei brani
Liste SONG BANK
Melodiebank (SONG BANK)
Lista dei brani della banca di brani (SONG BANK)
00CAN YOU FEEL THE LOVE TONIGHT
(“LION KING” THEME)
01HAPPY BIRTHDAY TO YOU
02WE WISH YOU A MERRY CHRISTMAS
03JINGLE BELLS
04SILENT NIGHT
05JOY TO THE WORLD
06O CHRISTMAS TREE
07WHEN THE SAINTS GO MARCHING IN
08GREENSLEEVES
09AMAZING GRACE
10AULD LANG SYNE
11TWINKLE TWINKLE LITTLE STAR
12LIGHTLY ROW
13UNDER THE SPREADING CHESTNUT TREE
14COME BIRDS
15THE MUFFIN MAN
16LONG LONG AGO
17DID YOU EVER SEE A LASSIE?
18LONDON BRIDGE
19ON THE BRIDGE OF AVIGNON
20SIPPIN’ CIDER THROUGH A STRAW
21GRANDFATHER’S CLOCK
22MICHAEL ROW THE BOAT ASHORE
23ANNIE LAURIE
24MY BONNIE
25IF YOU’RE HAPPY AND YOU KNOW IT,
CLAP YOUR HANDS
26MY DARLING CLEMENTINE
27HOME SWEET HOME
28J’AI PERDU LE DO DE MA CLARINETTE
29I’VE BEEN WORKING ON THE RAILROAD
30LITTLE BROWN JUG
31AURA LEE
32HOUSE OF THE RISING SUN
33SHE WORE A YELLOW RIBBON
34CAMPTOWN RACES
35SWANEE RIVER (OLD FOLKS AT HOME)
36YANKEE DOODLE
37TURKEY IN THE STRAW
38MY OLD KENTUCKY HOME
39HOME ON THE RANGE
40ALOHA OE
41HOLDIRIDIA
42LA PALOMA
43SANTA LUCIA
44TROIKA
45WALTZING MATILDA
46AJO MAMMA
47LA DONNA É MOBILE FROM “RIGOLETTE”
48CHANSON DU TOREADOR FROM “CARMEN”
49HABANERA FROM “CARMEN”
Liste PIANO BANK
Piano Bank Lijst (PIANO BANK)
Lista dei brani della banca di pezzi di piano (PIANO BANK)
00FÜR ELISE
01SONATA op.13 “PAT HÉTIQUE” 2nd Mov.
02SONATA op.27 no.2 “MOONLIGHT” 1st Mov.
03ODE TO JOY
04ETUDE op.10 no.3 “CHANSON DE L’ADIEU”
05PRELUDE op.28 no.7 (CHOPIN)
06VALSE op.64 no.1 “PETIT CHIEN”
07HEIDENRÖSLEIN
08FRÖHLICHER LANDMANN
09CANON (PACHELBEL)
10MINUET (J.S.BACH)
11MUSETTE (J.S.BACH)
12JESUS BLEIBET MEINE FREUDE
13GAVOTTE (GOSSEC)
14SERENADE FROM “EINE KLEINE NACHTMUSIK”
15SONATA K.331 1st Mov. “THEME”
16TURKISH MARCH (MOZART)
17HUNGARIAN DANCES no.5
18WEDDING MARCH FROM
“MIDSUMMER NIGHT’S DREAM”
19LIEBESTRÄUME no.3
20BRINDISI FROM “LA TRAVIATA”
21GOING HOME FROM “FROM THE NEW WORLD”
22JE TE VEUX
23THE ENTERTAINER
24AMERICAN PATROL
628A-F-117A
25CHOPSTICKS
26MARY HAD A LITTLE LAMB
27DECK THE HALL
28SWING LOW, SWEET CHARIOT
29THE FARMER IN THE DELL
30ON TOP OF OLD SMOKEY
31DOWN IN THE VALLEY
32OH! SUSANNA
33WHEN JOHNNY COMES MARCHING HOME
34RED RIVER VALLEY
35JAMAICA FAREWELL
36LA CUCARACHA
37CIELITO LINDO
38BEAUTIFUL DREAMER
39DANNY BOY