Toutes nos felicitations pour l’achat de cet instrument de
musique electronique CASIO.
Avant d’utiliser l’instrume nt, veuillez lire av e c attention
ce mode d’emploi.
Conservez-le en lieu sur pour toute reference future.
Piles alcalines
Si le liquide des piles alcalines rentrent dans vos
yeux vous devez:
Symboles
Divers symboles sont utilisés dans ce mode d’emploi et
sur le produit proprement dit pour que le clavier soit
utilisé correctement et en toute sécurité et pour éviter
toute blessure et tout dommage. Ces symboles ainsi que
leur signification sont expliqués ci-dessous.
DANGER
Ce symbole indique une information, qui crée un risque
de mort ou de blessures graves si elle est ignorée ou mal
appliquée.
AVERTISSEMENT
Cette indication signale un point pouvant entraîner la
mort ou des blessures graves si le produit n’est pas utilisé
correctement et cette indication ignorée.
ATTENTION
Cette indication signale un point pouvant entraîner des
blessures et éventuellement des dommages matériels si le
produit n’est pas utilisé correctement et cette indicati on
ignorée.
1.Vous rincer les yeux. Ne les frottez pas !
2.Contacter immédiatement votre médecin.
Le liquide des piles alcal ine s pe ut rend re
aveugle.
Attention à la f u m ée , aux odeurs anormales ou à une
surchauffe du produit
L’emploi du prod uit mal gré un d égagem ent de
fumée, une odeur anormale, ou une surchauffe
expose à un risque d’incendie et
d’électrocution. Prenez immédiatement les
mesures suivantes en cas d ’anomalie.
1.Eteindre le produit.
2.Si un adaptateur secteur est utilisé, le
débrancher de la prise secteur.
3.Contacter son re vendeur d’origine ou u n
service après-vent e C ASIO.
Adaptateur secteur
Exemples de symboles
Le triangle () signifie que l’u t ilisateur doit
être prudent. (L’exemple de gauche ind ique la
possibilité d’ u n c hoc électrique .)
Le cercle barré () indique que le point
mentionné ne doit pas être effectué. Les
indications dans ou j uxt ap osées à ce symbole
sont strictement interdites. (Dans l’exemple de
gauche, le démontage est interdit.)
Le point noir () signifie que le point indiqué
doit être effectu é . Les indications à l’intérieur
de ce symbole sont des points qu’il faut
absolument effectuer. (Dans l’exemple de
gauche, il faut débrancher la fiche de la prise
électrique.)
705A-F-003A
Un emploi inadéquat de l’adaptateur secteur
peut provoquer un incendie et un choc
électrique. Veillez à toujours prendre les
précautions suivantes.
Un emploi inadéquat du cordon électrique de
l’adaptateur secteur peut l’endommager ou le
rompre, et provoquer un risque d ’i nc en di e et
d’électrocution. Il est indispensable d e toujours
prendre les précautions suivantes.
Ne jamais po s e r d’objets lour ds sur le
cordon d’alimentation ni l’exposer à la
chaleur.
Ne jamais essayer de modifier le cordon
d’alimenta tion ni trop le plie r.
Ne jamais tordre ni tirer sur le cor do n
d’alimentation.
Si le cordon d’al imentation ou la fiche
devait être endommagé, contactez votre
revendeur ou un service après-vente
CASIO.
Adaptateur secteur
Pour éviter tout risque d’électrocution, ne
jamais toucher l’adaptateur secteur avec des
mains mouillées.
Piles
Un emploi inadéquat des piles peut causer une
fuite et endommager les objets environnants,
ou bien faire exploser les piles et provoquer un
incendie ou des blessur es. Il es t indi spe nsable
de toujours prendre les précautions suivantes.
Attention à l’eau et aux matières étrangères
L’eau, les liquides et les matières étrangères
(objets métalliques, etc.) exposent à un risque
d’incendie et d’électrocution s’ils tombent dans
le produit. Si l’une de ces matiè res pénètre dans
le clavier, prenez immédiatement les mesures
suivantes.
1.Eteindre le produit.
2.Si un adaptateur secteur est utilisé, le
débrancher de la prise secteur.
3.Contacter son re vendeur d’origine ou u n
service après-vent e C ASIO.
Démontage et modification
Ne jamais essayer de démonter ce produit ni de
le modifier de quelque manière que ce soit. Ceci
peut exposer à un choc électrique, à des
brûlures ou à d’autres blessure s. Con fiez tout
contrôle, réglage et entretien internes à votre
revendeur d’ origine ou à un service après-vent e
CASIO.
Chute et choc
L’emploi de l’appareil après une chute ou un
choc violent crée un risque d’incendie et de
choc électrique. Le cas échéant, il est
indispensable de prendre les me sur e s
suivantes.
1.Eteindre le produit.
Ne jamais essay e r d ’ouvrir des piles ni d e
les mettre en court-circuit.
Ne jamais ex p oser des piles à la chaleur ou
les incinérer.
Ne jamais utiliser des piles neuves avec des
piles usées.
Ne jamais utilise r des piles de type
différent.
Ne pas charger les piles.
S’assurer que les pôles positifs (+) et
négatifs (–) des piles sont dirigés d an s le
bon sens.
Ne pas incinérer les piles.
Ne jamais jeter de piles au feu. Ceci peut
provoquer une explosion et crée un risque
d’incendie et de blessu re s.
F-2
2.Si un adaptateur secteur est utilisé, le
débrancher de la prise secteur.
3.Contacter son re vendeur d’origine ou u n
service après-vent e C ASIO.
Sacs d’emballage en pl astique.
Ne pas mettre sur la tête ni dans la bouche le sac
en plastique dans lequel est emballé le pro duit.
Ceci expose à des risques d’asphyx ie.
Cette recommandation concerne tout
particulièrement les familles ay an t des enfants
en bas âge.
Ne pas monter sur le produit ou le support.*
Le produit ou le support risque de blesser
quelqu’un en se renversant ou tombant. Cette
recommandation concerne tout
particulièrement les familles ay an t des enfants
en bas âge.
Evitez de poser le produit sur un support
instable, une surface inégale ou tout autre
endroit instable. Le produit risque de blesser
quelqu’un en tombant.
Adaptateur secteur
Un emploi inadéquat de l’adaptateur secteur
expose à un risque d’incend ie et
d’électrocution. Il est indispensabl e de toujour s
prendre les précautions suivantes.
Ne jamais mettre le cordon d’alimentation
près d’un appareil de chauffage ou d’une
source de chaleur.
Ne jamais tire r sur le cordon d’al imentation
pour le débrancher. Toujours saisir la fiche
pour débranch e r le cordon.
Adaptateur secteur
Un emploi inadéquat de l’adaptateur secteur
expose à un risque d’incend ie et
d’électrocution. Il est indispensabl e de toujour s
prendre les précautions suivantes.
Enfoncer la fiche de l’ad apt at e ur se c teur à
fond dans la prise secteur.
Débrancher l’adaptateur secteur de la prise
secteur en cas de foudre, de voyage ou
d’une longue absence ) .
Au moins une fois par an, débran chez
l’adaptateur secteur de la prise secteur et
essuyez-la bien autour des broches pour
enlever toute la poussière.
Changement de place du produit
Avant de changer le produit de place ,
débrancher l’adaptateur sect e ur de la prise
secteur et tous les autres câbles et cordons de
liaison. Afin d’éviter tout dommage aux
cordons et tout risque d’incendie et de choc
électrique, ne laisser aucun cordon raccordé.
Nettoyage
Avant de nettoyer le produit, débranchez-le de
l’adaptateur secteur pour éviter tout risque
d’incendie et d’électrocution. S’il reste branché,
l’adaptateur secteur peut causer un incendie et
un choc électrique.
Piles
Un emploi inadéquat des piles peut causer une
fuite et endommager les objets environnants,
ou bien faire exploser les pi le s et provoquer un
incendie ou des blessur e s. I l e st indispensable
de toujours prendre les précautions suivan tes.
N’utiliser que les pi le s sp é cifiées pour ce
produit.
Enlever les piles du produit si celui-ci ne
doit pas être utilisé pendant longtemps.
Prises
Ne raccorder que les appareils et périphériques
spécifiés aux prises du produit. Le
raccordement de tout autre appareil peut
exposer à un incendie et à un choc électrique.
Emplacement
Afin d’éviter tout ris q u e d’incendie et
d’électrocut ion , ne p as installer le produ it au x
endroits suivants.
Endroits exposés à une forte humidité ou à
une poussière intense
A proximité de coin s cuisine et aux en droits
exposés aux vapeurs grasses
A proximité d’un appareil de chauffage, sur
un tapis chauffant, en plein soleil, à
l’intérieur d’une véhicule garé en plein
soleil, et à tout autre endroit exposé à une
température élevée.
Ecran
Ne pas appuyer sur le panneau LCD de
l’écran ni le soumettre à des chocs violents.
Il est possible de se blesse r en cas de bri s de
verre du panneau LCD.
Si l’écran LCD devait se fissurer ou se
briser, ne pas toucher le liquide à l’intérieur
de l’écran. Ce liquide peut provoqu e r de s
irritations de la peau.
votre bouche, lavez-vous immédiatement
la bouche avec de l’eau et consultez un
médecin.
Si le liquide de l’écran LCD rentrait dans
vos yeux ou se répa n dait sur votre peau,
nettoyez-les immédiatement à l’eau
pendant au moins 15 minut e s et co n sult e z
un médecin.
Volume sonore
Ne pas écouter à volume élevé pendant
longtemps. Cette précaution est
particulièreme nt importante lor squ ’ on utilise
un casque. A long terme, une exposition
continue à des sons très forts peut causer des
problèmes auditifs.
Objets lourds
Ne jamais poser d’objets lourds su r le p r oduit.
Une personne risque d’être blessée par une
chute du support ou de l’objet.
Assemblage du support*
Le support risque de tomber et de blesser
quelqu’un s’il n’est pas bien assem b lé .
Le support doit être assemblé conformément
aux instructions fournies. Le produit doit aussi
être instal lé correctement su r le support.
Remplacez rapidement les piles ou utilisez un adaptateur
secteur quand les symptômes suivants apparaissent.
Témoin d’alimentation faiblement éclairé
Mise sous tension de l’instrument impossible
Affichage instable, sombre ou à pein e visi ble
Volume des haut-parleur s/casque d’ écout e anormaleme nt
bas
Distorsion de la sortie sonore
Interruption occasionnelle du son lorsque vous jouez à un
volume élevé
Panne d’alimentation subite lorsque vous jouez à un
volume élevé
Instabilité ou assombrissemen t de l’af fichage lorsque vous
jouez à un volume élevé
Sortie sonore continue même lorsque vous avez relâché
une touche
Sonorité totalement différ ente de la sonorité choisie
Motif rythmique ou morceau de démonstration anorma
Perte de puissance, distorsion du son ou baisse de volume
quand des données sont reproduites à partir d’un
ordinateur ou d’un apparei l MIDI
Toutes nos félicitations pour l’achat de cet instrument de musique CASIO. Ce clavier présente les caractéristiques et fonctions
suivantes.
J 516 sonorités parmi lesquelles des sonorités avancées plus riches
300 sonorités avancées sont programmées avec des son orités DSP pour rendre le son enco re plus riche et puissant. Les sonorité s
avancées, comme le piano stéréo et le piano électrique trémolo optimisent les sonorités de piano classique et de piano électronique
pour créer un son totalement inédit.
J 50 sonorités d’orgue à tirettes harmoniques
Outre les 516 sonorités stand ard, le clavier offre aussi 50 sonor ité s d’orgue authentiques. Les sono rit é s d’orgue peuvent être
contrôlées par neuf tirettes harmoniques. Vous pouvez aussi sélectionner les percussions ou le bruit de commutation aléatoire (key
click) et éditer les paramètres des sonorités préréglées qui pourront ensuite être enregistrées. Vous pouvez ainsi enregistrer 100
sonorités de votre crû.
J Mémoire flash
La mémoire flash permet d’élargir le choix de sonorités et de rythmes en téléchargeant des données du CASIO MUSIC SITE ou
d’autres sources. Vous pouvez en outre enregistrer jusqu’à 200 fichiers de musique de format SMF.
J Bouton PIANO SETTING (réglage piano)
Le clavier peut être instantanément configuré comme piano par pression d’un seul bouton.
Un choix de 140 rythmes avec des accompagnements pour tous les types de musique, du rock au jazz en passant par la musique Pop.
Vous pouvez aussi transférer des données d’accompagnement de votre ordinateur dans la mémoire du clavier et en sauvegarder
16 comme rythmes personnalisés.
J Accompagnement automatique
Appliquez simplement un accord pour que le rythme, la basse et les accords correspondants soient automatiquement joués. Le
préréglage monotouche rappelle instantanément la sonorité et le tempo les mieux adaptés au rythme que vous utilisez.
J Grand écran indiquant une foule d’informations
Le grand écran intégré indique les noms d’accords, le réglage de tempo, des informations concernant le clavier, les notes jouées sur
une portée et bien d’autres choses encore. Grâce au rétro-éclairage, l’affichage est bien visible même dans l’obscurité totale.
J Mémorisation de morceaux
Enregistrez jusqu’à six parties avec leur sonorité, volume, position stéréo et d’autres paramètres pour les reproduire ultérieurement.
Un véritable ensemble peut aussi être créé avec l’accompagnement automati q ue .
J Synthétiseur
Transformez les sonori t és du c lav ie r pour créer des sons originaux . La mé moire peut contenir jusqu’à 120 son s de v ot re cr û qu i
pourront être rappelé s t out comme les so n orités du clavier.
J Compatibilité Ge nera l MIDI
Les sonorités General MIDI de ce clavier vo us p e rm e tte n t de rac corder un ordinateur personnel pour tirer parti de t outes les
capacités offertes par la musique informatisée. Ce cla vi e r peu t être uti li sé com m e source sonore ou comme dispositif de saisie et
reproduire les enregistrements General MIDI en vente dans le comm e rc e.
J Effets puissants
Tout un ensemble d’effets puissants, comme le DSP, la réver bération, le c horus et bien d’aut res, permet d’o btenir exactemen t le son
souhaité. Vous pouvez même changer les divers paramètres des effets pour en cr éer d ’autres encore pl us originaux. Un éga liseur à
4 bandes est également inclus.
Vous pouvez spécifier la sonorité, le volume, la position stéréo et d’aut res paramètres pour chaque accompagnement automatiqu e.
Vous pouvez aussi contrôle r ces paramètres pour chaque canal pendant la transmission de données MIDI.
J Mémoire de préréglages
Les préréglages du clavier peuvent être enregistrés dans la mémoire pour être utilisés au moment opportun. En tout 32 préréglages
(4 préréglages x 8 banques) peuvent être enregistrés dans la mémoire.
J Téléchargement de données informatiques
Vous pouvez télécharger des données du CASIO MUSIC SITE sur votre ordinateur.
Pour la saisie de nombres lors du ch an g e ment de réglage.
Guide général
ekTouches [
Les valeurs peuvent être augmentées ou di minuées pa r une
]/[–] (YES/NO) (Oui/Non)
+
pression de [+] et de [–].
Panneau arrière
elBorne MIDI OUT (sortie Midi)
emBorne MIDI IN (entrée Midi)
enPrise SUSTAIN/ASSIGNABLE JACK
(pédale de sustain/assignable )
eoBorne PHONES/OUTPUT (écouteurs/sortie)
epPrise DC 9V (courant continu)
J Ecoute d’un morceau de démonstration (*3)
Il suffit d’appuyer sur le bouton DEMO pour écouter les morceaux de démonstration. Il y a 3 morceaux de démonstration qui
peuvent être lus sans interruption. Pour arrêt e r ces morceaux, appuyez sur le bouton DEMO ou sur l e bou ton STA RT /STOP.
Pour écouter le morceau suivant, appuyez simplement sur les boutons [+]/[–].
Pendant l’écoute d’un morceau de démonstration, le bouton PIANO SETTING, la superposition de sonorités et le partage de clavier
11. REC clignote ici pendant l’attente d’enregistrement dans la mémoire de morceaux. REC reste allumé sans
clignoter pendant l’enregistrement. STEP apparaît pendant l’enregistrement échelonné.
12. Le métronome peut être activé comme guide.
13. Indique les not es jou ées au clav ier, le s notes du m orceau mémo risé en c ours de lectu re, l es formes d’ac cord
et les données MIDI* reçues.
14. Le nom de l’accord joué est indiqué quand l’accompagnement automatique est utilisé.
* Les donneés n’apparaissent pas si une note hors de la plage d’affichage (C2 à C7) est reçue.
Les exemples d’affichage présent és dans le mode d’emploi servent à titre de référence. Le texte et les valeurs qui apparaissent
réellement peuvent être différents des exemples montrés dans ce mode d’emploi.
En raison des caractéristiques de l’ éc ran LCD, le con tr aste de l’af ficha ge cha nge se lon l ’ang le de v ue. Le r égla ge in itial du contraste
permet de bien voir l’affichage lorsque l’on est assis directement en face de l’afficheur. Le niveau peut toutefois être réglé selon les
besoins du musicien. Pour de plus amples informations, vo ir page F-77.
Ce clavier peut être alimenté par le courant secteur à partir
d’une prise murale, si vous utilisez l’adaptateur secteur
spécifié, ou par des piles. Veillez à to ujours éteindre le cl avier
quand vous ne l’utilisez pas.
Utilisation des piles
Veillez à éteindre le clavier avant d’insérer ou d e sort ir les
piles.
Pour insérer les piles
1. Enlevez le couvercle du logement des piles.
2. Insérez six piles de taille D dans le logement
des piles.
Assurez-vous que les pôles positifs (+) et négatifs
(–) sont dirigés dans le bons sens.
3. Insérez les languettes du couvercle du
logement des pi les dans les orific es et fermez le
couvercle.
1
Languette
Le clavier peut ne pas fonctionner correctement si vous
enlevez et insérez les piles quand il es t allumé. Dans ce
cas, il suffit en général d’éteindre et d’éclairer le clavier
pour qu’il fonctionne à nouveau normalement.
Information importante au sujet des piles
L’autonomie approximative des piles est la suivante.
Le temps indiqué est une autonomie moyenne à
température normale, avec un réglage de volume moyen.
Des températures extrêmes et un réglage très élevé du
volume peuvent ré d u ire l’autonomie des pil e s.
Les symptômes suivants sont le signe d’une baisse de
tension des piles. Le cas éch é ant, remplacez le plus vite
possible les piles.
Un mauvais emploi des piles peut entraîner une fuite
d’électrolyte et endommager les objets environnants, ou bien
provoquer une explosion avec un ris que d’incendie et de
blessures. Veuillez toujours respecter les consignes suivantes.
Ne jamais essayer d’ouvrir les piles ni de les
Ne jamais exposer les piles à la chaleur ni les
Ne jamais utiliser en même temps des piles usées
Ne jamais utiliser en même temps différents
Ne pas recharger les piles.
S’assurer que les pôles positi fs (+) e t négatifs (–)
Piles au manganèse : Approximativement 4 heures
Témoin d’alimentation faiblement éclairé
Mise sous tension du clavier impossible
Affichage instable, som b re ou à pe in e visible
Volume des haut-parleurs/casque d’écoute
anormalement b as
Distorsion de la sortie son ore
Interruption occasi onnelle du s on lorsqu e vous jo uez
à un volume élevé
Panne d’alimentation su b ite lors que vous jouez à un
volume élevé
Instabilité ou assombrissement de l’affichag e lorsque
vous jouez à un volume élevé
Sortie sonore cont inue même lorsque vous avez
relâché une touche
Sonorité totalement différente de la sonorité choisie
Motif rythmique o u morceau de démon st rat ion
anormal
Perte de puissance, distorsion du son ou baisse de
volume quand des données sont reproduites à partir
d’un ordinateur ou d’un appareil MIDI
Un mauvais emploi des piles peut entraîner une fuite
d’électrolyte et endommager les objets environnants, ou bien
provoquer une explosion avec un risque d’incendie et de
blessures. Veuillez to ujours respec ter les c onsig nes s uivant es.
N’utiliser que les piles spécifiées pour ce produit.
Retirer le s pi le s de ce pr od uit s’ il n ’e st pa s ut il is é
pendant une période prolongée.
Utilisation de l’adaptateur
secteur
Veillez à utiliser seulement l’adaptateur secteur spécifié pour
ce clavier.
Veuillez aussi tenir compte des avertissements et précautions
suivantes quand vous utilisez l’adaptateur secteur.
Un mauvais emploi de l ’adaptateu r secteur peut créer un ris que
d’incendie et d’électrocution. Veuillez tou j ours respecter les
consignes suivantes.
N’utiliser que l’adaptateur secteur spécifié pour
ce produit.
La source d’alim en tation utilis ée doit avoir la
tension in diquée sur l ’adaptateur secteu r.
Ne pas surcharger les prises électriques ni les
cordons-rallonge.
Ne jamais poser d’objets lourds sur le cordon ni
l’exposer à la chaleur.
Ne jamais essayer de modifier le cordon ni le
soumettre à une tension excessive.
Ne jamais tordre ni tirer le cordon.
Si le cordon d’alimentation ou la fiche devait être
endommagé, contacter son revendeur ou un
service après-vente CASIO.
Ne jamais toucher l’adaptateur secteur avec des
mains mouillées. Ceci crée un risque
d’électrocution.
Un mauvais emploi de l ’adaptateu r secteur peut créer un ris que
d’incendie et d’électrocution. Veuillez tou j ours respecter les
consignes suivantes.
Ne jamais mettre le cordon d’alimentation près
d’un appareil de chauffage ou d’une source de
chaleur.
Ne jamais tirer sur le cordon pour le débranc her
de la prise élec trique. Toujou rs saisir
l’adaptateur secteur proprement dit.
Insérer l’adaptateur secteur à fond dans la prise
électrique.
Débrancher l’adaptateur secteur de la prise
électrique pendant les orages ou avant un long
voyage ou une absence prolongée.
Au moins une fois dans l’année, débrancher
l’adaptateur secteur de la prise électrique et
essuyer la poussière qui s’accumule autour des
broches de la prise.
705A-F-017A
Veillez à éteindre le clavier avant de brancher ou
débrancher l’adaptateur secteur.
L’adaptateur secteur peut devenir chaud si vous l’utilisez
pendant longtemps. C’est normal et ce n’est pas le signe
d’un mauvais fonctionnement.
Quand vous utilisez l’alimentation sur piles, le clavier se met
automatiquement hors tension si vous ne jouez pas ou ne
faites aucune opération pendant environ 6 minutes. Le cas
échéant rallumez-le, en appuyant sur le bouton POWER.
La mise hors tension automatique est désactivée (ne
fonctionne pas) si vous utilisez l’adaptateur secteur pour
alimenter le clavier.
Pour désactiver la mise hors tension
automatique
Appuyez sur le bouton TONE tout en allumant le clavier.
Quand la mise hors tension automatique est dés activée, le
clavier ne s’éteint pas automatiquement, même si vous ne
l’utilisez pas pendant longtemps.
La mise hors tension automatique est automatiquement
activée quand vo us allumez le clavier.
Mise hors tension du clavier
Avant de débrancher l'adaptateur secteur, n’oubliez pas
d’ appuyer sur le bouton POWER pour éteindre le clavier et de
vous assurer que le rétroéclairage de l’écran LCD est éteint
Ne jamais débrancher l'adaptate ur sec teur lorsque l e cl avier est all umé
ni essayer d’éteindre le clavier d’une autre façon que par le bouton
POWER. Le contenu de la mémoire flash du clavier pourrait être
détruit. T out fonctionnement étrange o u démarrage anormal du clavier
après sa mise sous tension signifie que le contenu de la mémoire flash
a été détruit. Voir “En cas de problème” à la page F-86 pour le détail
Ne jamais appuyer sur le bouton POWER lorsque le
message suivant est affiché sur l’écran du clavier.
(message) “Pls Wait” ou “Bulk In”
Si vous éteignez le clavier lorsque ce message est affiché, les
données personnalisées (sonorités personnalisées, données
du morceau enregistré, etc.) peuvent être détruites. Les
données détruites ne peuvent pas être restituées
.
.
Contenu de la mémoire
Outre les réglages indiqué s ci -dessus, les données stockées dans
le mode Mémoire de préréglages et dans le mode Mémoire de
morceaux sont auss i con servées à l a mi se hors tensi on du clavie r
.
.
Réglages
La sonorité, le rythme et les autres “réglages du clavier”
valides à la mise hors tension du cl av ier par une pres s ion du
bouton POWER, ou à la mise hors ten sion automatique du
clavier sont de nouveau valides à la prochaine mise sous
tension du clavier.
Réglages principaux du clavier
Numéro de sonorité , su p e rp osition de sonorités ,
partage de clavier, point de partage, réglages de
sonorité de l’orgue à tirettes harmoniques,
transposition, accordage, réglages de contr aste, réponse
au toucher, réverbération, chorus, DSP, égaliseur,
numéro de rythme, tempo, canal du clavier, réglage de
MIDI In Chord Judge, réglage de MIDI out, réglage de
prise assignabl e , volume de l’accompagnement,
sonorités de la zone utilisate ur (m ode Synthétiseur),
accompagnements d e la zone uti li sat e ur, zone DSP
utilisateur, réglage d’auto-harmonisation, type d’autoharmonisatio n, maintien du mixeur, maintie n du DS P,
mode d’accompagne me nt au to matique, tous les
paramètres du mode mixeur, tous les paramètres du
mode Synthétiseu r, numéro s des mor ceaux mémoris és,
réglages du lecteur SMF (mode de lecture, partie lue,
volume du morcea u SMF).
Sauvegarde des préréglages et du contenu
de la mémoire
J A propos de la mémoire flash
Le clavier contient une mémoire flash qui peut conse rver les
données lorsque l’électricité est coupée. Même si les piles sont
vides, vous pouvez recouvrer des données ap rè s av oir
rattaché l’adaptateur secteur et mis le clavier sous tension.
Lorsque le clavier est aliment é par les p iles, rempl acez les
piles dès qu’elles semblent faibl es (témoin d’alimentation
sombre, caractères a ffichés peu vi sibles, etc.). Bien qu e la
mémoire flash du clavier soit une mémoire non volatile
(c’est-à-dire que les données ne sont pas perdues en cas
de coupure subite de l’alimentation), les données qui sont
en train d’être écrites dans la mémoire flash peuvent être
détruites si l’alimentation est coupée à ce moment précis.*
Pendant l’enregistrement ou la suppression de données
*
personnalisées, l’enregistrement avec le synthétiseur, le
transfert de données depuis un ordinateur, etc
.
Initialisation du clavier
Procédez comm e in diqué à la page F-78 pour initialiser le
clavier. Cette opération supprime toutes les données de la
mémoire et rétablit les réglages par défaut.
Avant de raccorder un casque ou un autre appareil à cette
prise, veillez à réduire le volume du clavier et de l’appareil
raccordé. Vous pouvez augmenter leur volume une fois que
l’appareil est raccordé.
Panneau arrière
J Raccordement du casque 1
Quand le casque est rac c ordé, les haut-parleurs du clavier
sont désactiv és, ce qu i vous perme t de joue r même tard la nuit
sans déranger personne.
Exemple de raccordem en t
Vous pouvez aussi raccorder le clavier à un ordinateur ou
à un séquenceur. Voir “MIDI” à la page F-83 pour les
détails.
Prise assignable à la pédale de sustain
Vous pouvez raccorde r un e pédale de sustain, disponible en
option (SP-2 ou SP-20), à la pri se SUSTAI N ASSI GNA BLE
JACK pour disposer des fonctions suivantes.
Pour les détails sur la sélection de la fonction de la pédale,
voir “Changement d’autres ré gl age s”, à la page F-74.
J Appareil audio 2
Raccordez le clavier à un appareil audio à l’aide d’un cordon de
liaison équipé d’une fiche standard à une extrémité et de deux
fiches miniatures à l’autre extrémité. Ce type de cordon est
disponible dans le commerce. Notez que la fiche standard que
vous raccordez au clavier doit êtr e une fi ch e st éréo, s inon vous ne
pourrez entendre le son que d’un seul canal st éréo. Avec cette
configuration, vous dev ez régle r no rm ale me nt le sé lecte ur
d’entrée de l’appareil audio sur l’entrée (en principe AUX IN ou
similaire) sur laquelle le cordon du clavier est raccordé. Consultez
la documentation fournie avec l’appareil audio pour les détails
.
J Amplificateur d’instrument de musique 3
Utilisez un cordon de liaison en vente dans le commerce pour
raccorder le clavier à un amplificateur d’instrument de
musique.
Veillez à utiliser un cor don de liaison a yant une fiche stéréo
standard à l’extrémité qui est racc ordée au cla vier et deux
fiches (canaux gauche et droit ) pour le raccordement à
l’amplificateur. Si le cordon n’est pas équipé des prises
adéquates, l’un des canaux st éréo sera perdu.
Quand vous reliez le clavie r à un am plificateur
d’instrument de musique, réglez le volume du cl avier à
un niveau rela tivement faible e t faites les réglage s de
volume de sortie su r l’amplificateu r.
1 Prise SUSTAIN/ASSIGNABLE JACK
J Pédale de sustain
Avec les sonorités de piano, une pression de la pédale de
sustain allongent les notes un peu c om me la pédale de
sourdine d’un piano.
Avec les sonorités d’orgue, une pression de la pédale fait
résonner le son jusqu’à ce que la pédale soit relâchée.
J Pédale de sostenuto
Comme indiqué pour la pédale de sustain, une pression
de la pédale de sostenuto allongent les notes.
La différence entre la pédale de sos tenuto et l a péda le de
sustain est une question de timing.
Avec la pédale de sostenuto, il faut d’abord appuyer sur
les touches puis sur la pédale, et ne relâcher les touches
qu’ensuite. Seules les notes qui résonnent lorsque la
pédale est pressée sont prolongées.
La pédale dou ce adoucit le son d e s notes qui sont jo u é e s .
J Pédale de marche/arrêt de rythme
Dans ce cas, la pédale a la même fonction que le bouton
START/STOP.
Accessoires et options
Utilisez seulement les accessoires et les opti ons spécifiés pour
le clavier. L’utilisation de tout autre accessoire peut causer un
incendie, un choc électrique ou des blessures corporelles.
1 VOLUME2 POWER3 TONE
4 DSP5 PIANO SETTING6 START/STOP
7 Touches numériques8 [
+
]/[–]
Cette section donne toutes les informations nécessaires sur les
opérations de base.
Pour jouer au clavier
1. Appuyez sur le bouton POWER pour all umer le
clavier.
2. Utilisez le bouton VOLUME pou r réduire le
volume.
3. Jouez quelque chose au clavier.
Sélection d’une sonorité
Le piano présente les sonorités suiv an t e s.
Une liste non exhaustive des noms de sono rités est i mprimée
sur la console du clavier. Voir “List e de s son orités” à la page
A-1 de ce manuel pour la liste complète.
“Les sonorités avanc ées ” sont des variations des sonor it é s
standard, obtenues avec les effets programmés (DSP) et
d’autres réglages.
Pour le détail sur les sonorités d’orgue à tirettes harmoniques,
voir “Utilisation du mode Orgue à tirettes harmoniques” à la
page F-23.
*1: Voir “Changement des sonorités et paramétrage des
*2: Zone de la mémoire réservée aux sonorités
*3: Selon la sonorité de la source ou le réglage ut ili sat e ur.
*4: Zone réservée aux données tr an sférées d’un o rd in ate ur.
*5: Selon la sonorité. L’éta t peut être contrôlé en r egardant le
*6: Zone de memoire reservee aux sonorites que vous creez .
Nombre
de
sonorités
effets DSP” à la page F-21.
personnalisées. Voir “Mode Synthéti seur” à la page F-46.
Les zones réservées aux sonorités personnalisées 600 à
699 contiennent les mêmes données que les types de DSP
000 à 099.
Voir “Mode Synthétiseur” à la page F-46.
Voir “Téléchargement de données” à la page F-85 et
“Création d’une sonorité person n alisée” à la page F-49
pour les ondes sinusoïdales.
bouton DSP. Voir “Bouton DSP ” à la page F-29.
Voir “Pour éditer une sonorité d’orgue” a la page F-2 4.
Les zones de sonorites d’orgue contiennent a l’origine
deux jeux de donnees identiques aux sonorites d’orgue
000 a 049.
Type de sonorité
personnalisées (*6)
La ligne DSP
(*1)
Désactivée (*5)
Activée/
Désactivée (*3)
Pour sélectionner une sonorité
1. Cherchez la sonorité que vous voulez utiliser
dans la liste des sonorités imprimée sur le
clavier et notez son numéro.
2. Appuyez sur le bouton TONE.
3. Utiliser le clavier numérique pour entrer le
numéro à trois chiffres de la sonorité que vous
voulez utiliser.
Exemple:
Pour sélectionner “332 ACOUSTIC BASS GM”,
spécifie z 3,3 et 2.
Entrez toujours trois chiffres comme numéro de sonorité,
sans oublier les zéros en tête, s’il y en a.
Vous pouvez augmenter le numéro de sonorité affiché en
appuyant sur [+] et le diminuer en appuyant sur [–].
Lorsqu’un des ensembles de batterie est sélectionné
(numéros de sonorités 500 à 515), une sonorité de
percussion différente est affectée à chaque touche du
clavier. Voir page A-12 pour le détail.
Vous ne pouvez pas sélectionner les numéros de sonorités
hors des plages mentionnées ci-d essus (sonorités
standard 516 à 599 et 720 à 799, et sonorités d’orgue à
tirettes harmoniques 050 à 099). Lor sq ue vous util isez les
touches [+] et [–] pour faire défiler les numéros de
sonorités, les numéros inutilisés sont omis. Par exemple, si
vous appuyez sur [+] lorsque 516 est sél ectionné, 600 s era
la sonorité suivante.
F-20
Polyphonie
Le terme polyph onie désigne le no mbre maximal de n o t e s
pouvant être jouées en même temps. Le cl avier a une
polyphonie de 32 notes, avec les n otes que vous jo uez et celles
des motifs rythmiques et des ac compagnements
automatiques qui sont joués par le clavier. Cela signifie que
lorsqu’un motif rythmi que ou d’accompagnement
automatique est joué par le clavier, le nombre de notes
(polyphonie) disponibles pour l’exécution au clavier est
réduit. Notez aussi que certaines sonorités offrent seulement
une polyphonie de 10 notes.
Certaines sonorités disponibles sur ce clavier ont été
enregistrées et traitées selon une technique appelée
échantillonnage numérique. Pour garantir une grande qualité
tonale, des échantillons so nt prél evés dan s les gammes
basses, moyennes et élevées puis combinés pour donner un
son qui est incroyablement proche du son d’origine. Vous
remarquerez de trè s lé gè re s différences dans la qua lit é du
volume et du son de ce rt ain e s sonorités lorsque vo us le s
jouerez à des positions différentes sur le clavier. C’est le
résultat inévit able de l’échantil lonnage multipl e et non pas un
signe de mauvais fonctionnement.
Changement des sonorités et paramétrage
des effets DSP
Ce clavier dispose d’une seule source sonore DSP. C’est
pourquoi la séle ct ion de sonorités act ivant le DSP sur
plusieurs parties, comme lors de la superposition de sonorités
ou le partage de clavier (page F-69, 70) peut causer des
conflits. Pour éviter ces conflits, le DSP est disponible pour la
dernière sonorité et il est désactiv é (DSP line OFF) pour toutes
les autres parties.
La ligne DSP est un p aramètre qui spécifie si l’ e ffe t DS P
actuellement s él e ct ionné doit être ap p liqué à une partie*.
Chaque sonorité a une ligne DSP. Lorsqu’une sonorité est
sélectionnée pour une partie, le réglage de ligne DSP de cette
sonorité s’applique à toutes les partie s.
* Le paramètre de ligne de DSP (effet DSP appliqué) est
activé pour les 300 sonorités avancées, numérotées de 000
à 299, et désactivé (DSP no n appl iqué) pour les 200
sonorités préréglées, numérotées de 300 à 499. Pour le
détail sur les autres sono rités, voir “Types de sonorit é s”
à la page F-19.
Bouton PIANO SETTING
Ce bouton permet de changer la configuration pour un
emploi optimal du clavier comme piano.
Réglages
Numéro de sonorité : “000 St.GrPno”
Numéro de rythme : “120 Pf Bld 1”
Mode
d’accompagnement :
Superposition de
sonorités :
Partage de clavier :Désactivé
Auto-harmonisation : Désactivée
Transposition :0
Réponse au toucher : Désactivée : Rétablissement du
Prise assignable :SUS
Contrôle local :Activé
Paramétrage du canal
1 du mixeur:
Normal
Désactivée
réglage par défaut
Activée :Pas de changement
Selon la sonorité
J Optimisation des réglag es du clavie r pour l’em ploi
comme piano
1. Appuyez sur le bouton PIANO SETTING.
2. Essayez maintenant de jouer quelque chose au
clavier.
Les notes que vous jouez résonnent comme celles
d’un piano.
3. Si vous voulez jouer un accompagnement
rythmique, appuyez sur le bouton START/
STOP.
Un rythme parfaitement adapté au piano est joué.
Pour arrêter le rythme, appuyez une nouvelle fois
sur le bouton START/STOP.
705A-F-023A
Si vous appuyez sur le bouton PIANO SETTING pendant
l’exécution d’un rythme, ce rythme s’arrê te et la
configuration du clavier change.
Si vous appuyez sur le bout on PIANO SET TING lorsque le
clavier est en mode s ynthétis eur ou d ans un au tre mode, il
sort de ce mode et sa configur ation change.
La configuration du clavier ne change pas si vous a ppuyez
sur le bouton PIANO SETTING dans chacun des cas
suivants.
Votre clavier contient des “sonorités d’orgue à tirettes harmoniques” qui peuvent être modifiées au moyen des neuf tirettes
numériques, fonctionnant de la même façon que celles d’un orgue à tir ettes harmoniques. Vous pouvez aussi sélectionner les
percussions ou le bruit de commutation aléatoire. La mémoire peut contenir jusqu’à 100 variations de sonorités d’o r gue
personnalisées.
+
]/[–]
Schéma de fonctionne m ent du mo de O r gue à tirettes harmoniques
* Vous pouvez aussi afficher l’écran de sélection de la sonorité d ’orgue à tirettes harmoniques depuis l ’écran du mode Mémoire
de morceaux ou du mo de Lecture SMF. Dans ce cas, toutefois, l’écran d’édition des sonorités de l’orgue à tirettes
harmoniques n’apparaît pas.
Edition des paramètres du mode
Synthétiseur et des paramètres DSP des
sonorités d’orgue
Comme pour les sonorités standard (sans tirettes), vous
pouvez éditer les paramètres du mode Synthétiseur et les
paramètres DPS des sonorités d’or gue (V oir “Schéma de
fonctionnement du mode Orgue à tirettes harmoniques”à la
page F-23).
1. Utilisez les boutons CURSOR [ ] et [ ] pour
afficher “More?”, puis appuyez sur le bouton
CURSOR [ ].
Le clavier se met en mode Synthétiseur, ce qui est
indiqué sur l’écran par le pointeur devant
SYNTH.
Effectuez ensuite les opérations restantes à partir
de l’étape 3 mentionnée dans “Création d’une
sonorité personnalisée” à la page F-49.
Détails des paramètres
Les paramètres pouvant être configurés sur l’écran d’édition
des sonorités d’orgue sont décrits en détail ci-dessous.
Position des tirettes
Ce paramètre définit la po sition de cha que tirette et l e volume
de chaque harmonique. Le volume de l’harmonique est
d’autant plus important que la valeur est élevée.
Bruit de commutation aléatoire (Click)
Ce paramètre spécifie si un bruit de commutation doit être
ajouté ou non lorsqu’une sonorité soutenue, configurée ave c
les tiret tes est joué e.
Nom du
paramètre
ClickClick
Indication
affichée
Réglages
oFF:
Bruit de com mutation
désactivé
on:
Bruit de commutation activé
Percussion
Ce paramètre permet d’ajouter un son de percussion pour
moduler les sonorités soutenues que vous créez. Lorsque vous
appuyez sur une touche du clavier, le son obten u s’affaiblit
progressivement jusqu’à ce qu’il soit inaudible. Il suffit
d’appuyer une seconde fois sur la touche pour que la note
résonne de nouveau. Le paramètre Percussion présente les
réglages “2nd Percussion” (2
e
harmonique), qui peuvent chacun être désactivés.
(3
La durée de décroissance du son, qui désigne le temps qu’il faut
pour que le son de percussion s’éteigne, peut aussi être s pécifié.
Nom du paramètre
2nd PercussionSecond
3rd Percussi onThird
Percussion Decay Time Decay000 à 127
e
harmonique) et “3rd Percussion”
Indication
affichée
oFF:
on:
oFF:
on:
Réglages
Désactivé
Activé
Désactivé
Activé
Nom du paramètre Indication affichéeRéglages
Drawbar 16’Ft16’0 à 3
Drawbar 5 1/3’Ft 5 1/3’0 à 3
Drawbar 8’Ft 8’0 à 3
Drawbar 4’Ft 4’0 à 3
Drawbar 2 2/3’Ft 2 2/3’0 à 3
Drawbar 2’Ft 2’0 à 3
Drawbar 1 3/5’Ft 1 3/5’0 à 3
Drawbar 1 1/3’Ft 1 1/3’0 à 3
Drawbar 1’Ft 1’0 à 3
(Ft: Pied)
705A-F-027A
J Contenu de l’affichage dans le mode Orgue à
tirettes harmoniques
Dans le mode Orgue à tirettes harmoniques, l’état actuel des
paramètres des positions d es ti re t tes, du bruit de
commutation aléatoire et des percussions est indi qué par des
graphiques à barres sur l’écran, de la façon suivante. Chaque
ligne représente un paramètre et le segment inférieur du
paramètre sélec t ion né clignote.
Le segment inférieur du graphique représentant le paramètre
actuellement sé le c tionné clignote p ou r indiquer qu’il est
sélectionné.
Aucun des numéros de canaux (1 à 16) n’est indiqué dans le
mode de sonorité d’orgue à tirettes harmoniques et dans le
mode d’édit ion.
Sur ce clavier, divers effets peuvent être affectés aux
sonorités. Il y a deux types d’ e ffet s : les e ffe t s syst ème et les
effets d’insertion.
Les effets intégrés contiennent un grand éventail de
variations qui donnent accès à de nombreux effets
numériques.
Blocs d’effets
Les effets de ce clavier se ré partissent de la façon suivante.
J DSP
Les effets DSP s’appliquent à la connexion entre la source
sonore et la sortie. Vous pouvez sélectionner des effets de
distorsion et des effets de modul at io n. Vous pouvez aussi
créer de nouvelles formes d’effets DSP et télécharger des
données DSP de votre ordinateur. La mémoire du clavier peut
contenir en tout 100 configurations différente s d’effe t s DS P.
Voier “Téléchargement de données” à la page F-85 et
“Sauvegarde des réglages des paramètres DSP” à la page F-29
pour de plus amples informations.
J CHORUS
L’effet de chorus accr oît la p rofondeur du son en le faisant
vibrer. Vous avez le choix entre 16 effets de chorus, parmi
lesquels “Chorus” et “F langer”.
L’égaliseur est un autre moyen permettant de changer la
qualité du son. Les fréquences se di v isen t su r un cert ai n
nombre de bandes, et en augment ant o u diminuant le ni veau
de chaque fréquence vous pouvez modifier le son.
Vous pouvez ainsi restituer l’acoustique la mieux appropriée
au type de musique que vous jouez (par exemple, de la
musique classique) en sélectionnant le réglage d’égaliseur
qu’il convient .
Sélection du type de DSP
Vous disposez non seulement de 100 t y pes d’effets intégrés,
mais pouvez aussi modifier ces effets pour en créer de
nouveaux et les enregistrer dans la mémoire utilisateur. La
mémoire peut contenir en tout 100 types d’effets. Vous
pouvez aussi sélec tionner le type de DS P de la dernière
sonorité DSP utilisée. Ceci signifie que vous avez toujours
accès au type de DSP des sonorité s av ancées et des sonorités
téléchargée s d’Internet . Pour sélecti onner le ty pe de DSP de la
dernière sonorité DS P utilisée, sélectionnez “ton” à l ’éta p e 3
de la procédure suivante.
Effectuez les étapes suivantes po ur séle c ti on n er un type de
DSP.
J REVERB
La réverbératio n simule l’acoustiq u e de ce rtains
environnements. Vous avez le choix entre 16 effets de
réverbération, pa rmi lesquels “Roo m” et “Hall”.
705A-F-029A
Lorsqu’un effet DSP est utilisé, il faut s’assurer que les
lignes DSP des parties requises sont activées avec le
mixeur. Voir “Mixeur” à la page F-41 pou r de plus amples
informations.
pointeur apparaisse devant EFFECT sur
l’afficheur.
2. Appuyez sur le bouton CURSOR [ ] .
L’écran de réglage du type de DSP apparaît
automatiquement dans les cinq secondes qui
suivent une pression du bouton.
3. Utilisez les touches [
] et [–] ou le clavier
+
numérique pour sélectionner le type de DSP
souhaité.
Voir la “Liste d’effets” à la page A-18 pour de
plus amples informations au sujet des types de
DSP pouvant être sélectionnés.
A ce moment, vous pouvez aussi changer les
paramètres de l’effet sélectionné s i vous voulez.
Voir “Changement des réglages des paramètres
des DSP” pour de plus amples informations.
La zone d’affichage du type de DSP indique le numéro de
DSP (000 à 199) ou “ton” (sonorité per sonnalisée créée
avec un DSP).
Changement des réglages des paramètres
des DSP
Vous pouvez contrôler la puissance d’un DSP et la façon dont
il est appliqué . V o ir le paramètre in t itulé “Paramètres des
DSP” pour de plus amples informations.
1. Après avoir sélectionné le type de DSP
souhaité, utilisez les boutons CURSOR [ ] et
[ ] pour afficher le paramètre dont vous
voulez changer le réglage.
L’écran de réglage des paramètres apparaît.
2. Utilisez les touches [
numérique pour faire le réglage de paramètre
souhaité.
Il suffit d’appuyer simultanément sur les touches
[+] et [–] pour rétablir le réglage recommandé du
paramètre.
] et [–] ou le clavier
+
Paramètres des DSP
Les paramètres de chaque DSP son t les suivants.
J DSP
z P aramètre 0 à 7
Ce paramètre varie selon l’algorithme* du type de DSP
sélectionné. Voir “Liste d’ef fets” à la page A-1 8 et la “Liste
des algorithmes DSP” à la page F-92 pour de plus amples
informations.
* Structure de l’effecteur et type d’opération
z DSP Reverb Send (Niveau : 000 à 127)
Spécifie le niveau de son post-DSP devant être envoyé à
la réverbération.
z DSP Chorus Send (Niveau : 000 à 127)
Spécifie le niveau de son post-DSP devant être envoyé au
chorus.
L’application d’un effet aux parties actives dépend aussi
des réglages d’envoi de r éverbération, d’envoi de chorus et
de DSP (activé ou désactivé) du mode Mixeur. Voir
“Mixeur” à la page F-41 pour de plus amples informations.
Lorsqu’un morceau de démonstration est reproduit (page
F-11) l’effet de ce morceau remplace automatiquement
celui qui était séle ction né. I l n’est pas possi bl e de c hanger
ni d’annuler l’effet d’un morceau de démonstration.
Le son du clavier est légèrement inter r ompu lorsque vous
changez le réglage d’un effet .
Avec un certain nombre de sonorités , appelées “Sonorités
avancées”, la ligne DSP s’allume automat iquement pour
fournir un son plus riche et de meilleure qualité. Si vous
affectez une sonorité av ancée à une partie du clavier
(canaux 1 à 4), la ligne DSP s’allume automatiquement et
la sélection de DSP change selon les réglages de la
sonorité avancée. En outre, le réglage de ligne de DSP
(activée ou désactivée) du mode Mixeur s’allume pour la
partie du clavier à laquelle une sonorité avancée est
affectée.*
* La ligne DSP du mode Mixeur est automatiquement
désactivée pour toutes les parties auxquelles aucune
sonorité avancée n’est affec tée.
Les effets DSP qui étaien t appliqués à ces par ties sont
donc désactivés, e t c’es t pou rquoi le s on pe ut par aître
différent. Dans ce ca s, affichez l’écran Mixeur et
activez à nouveau le DSP.
3. Appuyez sur le bouton EFFECT ou E XIT.
L’écran de réglage de sonorité ou de rythme
disparaît.
F-28
705A-F-030A
Loading...
+ 100 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.