GUIDELINES LAID DOWN BY FCC RULES FOR USE OF THE UNIT IN THE U.S.A. (not applicable to other areas).
NOTICE
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15
of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a
residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed
and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However,
there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful
interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user
is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
FCC WARNING
Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s
authority to operate the equipment.
703A-E-002A
Bienvenido...
¡A la familia feliz de propietarios satisfechos de los instrumentos musicales electrónicos CASIO!
Para aprovechar al máximo de todas las características y funciones del teclado, lea detalladamente
este manual y téngalo a mano para referencias futuras.
¡Importante!
Tenga en cuenta la información importante antes de usar este producto.
• Antes de usar el adaptador de CA AD-5 opcional para energizar la unidad, asegúrese
primero de verificar el adaptador de CA por si tiene algún daño. Verifique cuidadosamente
el cable de alimentación por rotura, cortes, alambres expuestos y otros daños serios. No
permita que los niños utilicen un adaptador de CA seriamente dañado.
• No intente recargar las pilas.
• No utilice pilas recargables.
• No mezcle pilas usadas con pilas nuevas.
• Utilice las pilas recomendadas u otras de tipo equivalente.
• Asegúrese siempre de que los polos positivo (+) y negativo (–) se orienten correctamente
como se indica cerca del compartimiento de pilas.
• Reemplace las pilas tan pronto como sea posible después de cualquier indicación de que
están débiles.
• No ponga en cortocircuito los terminales de pila.
• El producto no es para ser usado por niños menores de 3 años.
• Utilice solamente el adaptador de CA CASIO AD-5.
• El adaptador de CA no es un juguete.
• Asegúrese de desconectar el adaptador de CA antes de limpiar el producto.
703A-E-075A
CASIO ELECTRONICS CO., LTD.
Unit 6, 1000
North Circular Road
London NW2 7JD, U.K.
Esta marca es válida solamente en los países de la UE.
Guarde toda información para referencia futura.
S-1
Introducción
Muchas gracias por haber seleccionado este instrumento musical CASIO. Este teclado le
proporciona las siguientes características y funciones.
❐ 348 sonidos, incluyendo 100 “sonidos avanzados”
Un total de 238 sonidos estándar incluyendo piano, órgano, cobres y otros preajustes
le proporcionan con el sonido que necesita, mientras la memoria para 10 sonidos de
usuario le permiten almacenar sus propias creaciones originales. 100 de los sonidos
preajustados son “sonidos avanzados”, los cuales son variaciones de los sonidos
estándar creados por la programación en los efectos (DSP) y otros ajustes.
❐ 100 ritmos preajustados + 4 ritmos del usuario
Una selección de 100 ritmos incluyen acompañamientos para todo desde rock a
populares y jazz.
También puede transferir los datos de acompañamiento desde su computadora para
almacenar hasta cuatro de ellos como ritmos de usuario en la memoria del teclado.
❐ Acompañamiento automático
Simplemente ejecute un acorde y las partes de acordes, bajo y ritmo correspondientes
se ejecutan automáticamente. Los preajustes en un toque recuperan instantáneamente
los ajustes de tempo y sonido más adecuados para coincidir con el ritmo que está
usando.
❐ Display grande e informativo
Un display grande incorporado muestra los nombres de los acordes, el ajuste del
tempo, la información del teclado, las notas de notación del pentagrama tocadas y
más, para un soporte completo de todas las ejecuciones del teclado. Una luz de fondo
incorporada facilita la lectura del display aún en la oscuridad completa.
❐ Memoria de canciones
Registre hasta seis partes en la memoria, junto con el sonido, volumen, posición del
efecto panorámico, y otros parámetros para una posterior reproducción. También
puede crear una ejecución en conjunto real usando la función de acompañamiento
automático.
S-2
703A-E-076A
❐ Modo de sintetizador
Edite los sonidos incorporados para producir sus propias creaciones originales. En la
memoria, puede almacenar hasta 10 sonidos personales para recuperarlos de la misma
manera que los sonidos incorporados.
❐ Compatibilidad con la MIDI general
Los sonidos de la MIDI general de este teclado le permiten la conexión a una
computadora personal para disfrutar de las capacidades de la “música computarizada
de escritorio”. Este teclado puede usarse como un dispositivo de ingreso de música
computarizada de escritorio o fuente de sonido, y es perfecto para la reproducción
de los software musicales grabados de la MIDI general que se disponen
comercialmente.
❐ Efectos poderosos
Una colección de efectos poderosos, tales como reverberación, chorus y aun más, le
proporcionan un control total sobre el tipo de sonido que desea. Aun puede cambiar
los parámetros de un efecto para crear sus propios efectos originales. También se
incluye un ecualizador de 4 bandas.
❐ Mezclador
Puede especificar el sonido, volumen, posición de efecto panorámico y otros
parámetros para cada parte de acompañamiento automático incorporado. También
puede controlar los mismos parámetros para cada canal durante la entrada MIDI.
❐ Memoria de registro
Los ajustes básicos del teclado pueden almacenarse en la memoria para ser
recuperados posteriormente y realizar ajustes instantáneos siempre que lo necesite.
En la memoria de registro se pueden almacenar hasta 16 ajustes básicos (4 ajustes x 4
bancos).
❐ Descarga de datos desde su computadora
Para descargar los datos del sitio CASIO MUSIC SITE puede usar su computadora.
703A-E-077A
S-3
Precauciones de seguridad
Símbolos
En esta guía del usuario y sobre el producto
propiamente dicho, se usan varios símbolos
para asegurar que el producto sea usado de
manera segura y correcta, y para evitar
lesiones al usuario u otras personas, así como
también daños a la propiedad. A
continuación se muestran estos símbolos con
sus significados.
PELIGRO
Este símbolo indica información que, si es
ignorado o se aplica incorrectamente, crea
el peligro de muerte o serias lesiones
personales.
ADVERTENCIA
Esta indicación estipula la existencia de
riesgos de muerte o lesiones serias, si el
producto llega a operarse incorrectamente
al ignorarse esta indicación.
Ejemplos de símbolos
Este símbolo triangular (
significa que el usuario debe tener
cuidado. (El ejemplo de la
izquierda indica precaución de
descargas eléctricas.)
Este círculo con una línea
atravesada (
acción indicada no debe ser
realizada. Las indicaciones dentro
o cerca de este símbolo están
específicamente prohibidos. (El
ejemplo de la izquierda indica que
el desarmado está prohibido.)
El punto negro (
la acción indicada debe ser
realizada. Las indicaciones dentro
de este símbolo son las acciones
que están específicamente referidas
para ser realizadas. (El ejemplo de
la izquierda indica que el enchufe
de alimentación debe ser
desenchufado del tomacorriente.)
)
) significa que la
) significa que
PRECAUCIÓN
Esta indicación estipula la existencia de
riesgos de lesiones, así también como la
posibilidad de que ocurran daños físicos,
solamente si el producto se opera
incorrectamente ignorándose esta
indicación.
S-4
703A-E-078A
PELIGRO
Pilas alcalinas
Si el fluido que fuga de las pilas
alcalinas llega a ponerse en contacto
con sus ojos, realice los pasos
siguientes:
1. ¡No frote sus ojos! Enjuague con
agua.
2. Comuníquese con su médico
inmediatamente.
Dejando el fluido de pilas alcalinas
en sus ojos puede ocasionar la
pérdida de su vista.
ADVERTENCIA
Humo, olores anormales, sobrecalentamientos
El uso continuo del producto
mientras está emitiendo humo u
olores anormales, o mientras está
sobrecalentado o presentando otras
anormalidades, crea el riesgo de
incendios y descargas eléctricas.
Realice de inmediato los pasos
siguientes.
1. Desactive la alimentación.
2. Si está usando el adaptador de CA
para energizar el producto,
desenchufe desde el tomacorriente.
3. Comuníquese con su vendedor
original o un proveedor de
servicio CASIO autorizado.
Adaptador de CA
El uso inadecuado del adaptador de
CA crea el riesgo de incendios y
descargas eléctricas. Asegúrese
siempre de observar las
precauciones siguientes.
• Asegúrese de usar solamente el
adaptador de CA especificado
para este producto.
• Utilice solamente una fuente de
alimentación cuyo voltaje se
encuentre dentro de los límites
marcados en el adaptador de CA.
703A-E-079A
• No sobrecargue las tomas
eléctricas ni los cables de
extensión.
Adaptador de CA
El uso inadecuado del cable eléctrico
del adaptador de CA puede dañarlo
o romperlo, creando el riesgo de
incendios y descargas eléctricas.
Asegúrese siempre de observar las
precauciones siguientes:
• No coloque objetivos pesados
sobre el cable ni lo exponga al
calor.
• No trate de modificar el cable ni
doblarlo excesivamente.
• No tuerza ni estire el cable.
• Si el cable eléctrico o enchufe llega
a dañarse, comuníquese con su
vendedor original o proveedor de
servicio CASIO autorizado.
Adaptador de CA
No toque el adaptador de CA
mientras sus manos están mojadas.
Haciéndolo crea el riesgo de
descargas eléctricas.
Pilas
El uso inadecuado de las pilas puede
ocasionar que tengan fugas
resultando en daños a objetos
cercanos, o que exploten, creando
el riesgo de incendios y lesiones
personales. Asegúrese siempre de
observar las precauciones
siguientes:
• No intente desarmar las pilas ni
permita que se pongan en
cortocircuito.
• No exponga las pilas al calor ni
las descarte incinerándolas.
• No mezcle pilas usadas con pilas
nuevas.
• No mezcle pilas de tipo
diferentes.
• No cargue las pilas.
• Asegúrese de que los extremos
positivo (+) y negativo (–) de las
pilas se orienten correctamente.
S-5
No incinere el producto.
No tire el producto al fuego.
Haciéndolo puede ocasionar que
explote, y crear el riesgo de
incendios y lesiones personales.
Agua y objetos extraños
El agua, otros líquidos y objetos
extraños (tales como objetos
metálicos) que ingresan en el
producto crean el riesgo de
incendios y descargas eléctricas.
Realice de inmediato los pasos
siguientes:
1. Desactive la alimentación.
2. Si está usando el adaptador de CA
para energizar el producto,
desenchufe desde el tomacorriente.
3. Comuníquese con su vendedor
original o un proveedor de
servicio CASIO autorizado.
Desarmado y modificación
No intente desarmar este producto
ni modificarlo de ninguna manera.
Haciéndolo crea el riesgo de
descargas eléctricas, lesiones por
quemadura y otras lesiones
personales. Deje toda inspección
interna, ajuste y reparación que sea
realizado por su vendedor original
o un proveedor de servicio CASIO
autorizado.
Bolsas plásticas
No coloque las bolsas plásticas que
vienen con el producto y sus
accesorios sobre la cabeza, ni se lo
lleve a la boca. Haciéndolo crea el
riesgo de ocasionar sofocaciones. Se
requiere particular precaución en
este asunto en la presencia de niños
pequeños.
No se suba encima del producto o soporte.*
Subiéndose encima del producto o
soporte puede ocasionar que se
vuelque o se dañe. Se requiere
particular precaución en este asunto
en la presencia de niños pequeños.
Ubicación
Evite ubicar el producto sobre una
superficie inestable, o sobre una
superficie sin uniformidad o
cualquier otra ubicación inestable.
Una superficie inestable puede
ocasionar que el producto se caiga,
creando el riesgo de lesiones
personales.
Caída e impactos
El uso continuado de este producto
después de que ha sido dañado al
dejarlo caer o por impactos externos,
crea el riesgo de incendios o
descargas eléctricas. Realice de
inmediato los pasos siguientes:
1. Desactive la alimentación.
2. Si está usando el adaptador de CA
para energizar el producto,
desenchufe desde el tomacorriente.
3. Comuníquese con su vendedor
original o un proveedor de
servicio CASIO autorizado.
S-6
703A-E-080A
PRECAUCIÓN
Adaptador de CA
El uso inadecuado del adaptador de
CA crea el riesgo de incendios y
descargas eléctricas. Asegúrese
siempre de observar las
precauciones siguientes.
• No ubique el cable eléctrico cerca
de una estufa u otras fuentes de
calor.
• No tire del cable cuando
desenchufe desde el
tomacorriente. Cuando
desenchufe siempre tome del
adaptador de CA.
Adaptador de CA
El uso inadecuado del adaptador de
CA crea el riesgo de incendios y
descargas eléctricas. Asegúrese
siempre de observar las
precauciones siguientes.
• Inserte el adaptador de CA en el
tomacorriente en toda su
extensión posible.
• Desenchufe el adaptador de CA
durante tormentas con
relámpagos o antes de salir de
viaje o durante otra ausencia
larga.
• Por lo menos una vez al año,
desenchufe el adaptador de CA
desde el tomacorriente, y limpie
toda la suciedad que se acumula
en el área alrededor de los
contactos del enchufe.
Cambiando de lugar el producto
Antes de cambiar de lugar el
producto, siempre desenchufe el
adaptador de CA desde el
tomacorriente y desconecte todos
los otros cables y cables de conexión.
Dejando los cables conectados crea
el riesgo de daños a los cables,
incendios y descargas eléctricas.
Limpieza
Antes de limpiar el producto,
primero siempre desenchufe el
adaptador de CA desde el
tomacorriente. Dejando el
adaptador de CA enchufado crea el
riesgo de daños al adaptador de CA,
incendios y descargas eléctricas.
Pilas
El uso inadecuado de las pilas puede
ocasionar que tengan fugas del
fluido, resultando en daños a objetos
cercanos, o exploten creando el
riesgo de incendios y lesiones
personales. Asegúrese siempre de
observar las precauciones
siguientes:
• Utilice solamente las pilas
especificadas para usarse con este
producto.
• Retire las pilas desde el producto
si tiene pensado no usarlo durante
mucho tiempo.
Conectores
Conecte solamente los dispositivos
y equipos especificados a los
conectores del producto. La
conexión de un dispositivo o equipo
no especificado crea el riesgo de
incendios y lesiones personales.
Ubicación
Evite la ubicación del producto en
los tipos de áreas siguientes. Tales
ubicaciones crean el riesgo de
incendios y descargas eléctricas.
• Areas expuestas a una humedad
alta o gran cantidad de polvo.
• Cerca de áreas de preparación de
comida, u otras áreas expuestas a
humos de aceite.
703A-E-081A
S-7
• Cerca de equipos acondicionadores
de aire, sobre una alfombra caliente,
áreas expuestas a los rayos directos
del sol, dentro de un automóvil
estacionado a los rayos directos del
sol, y en cualquier otra área
expuesta a una temperatura muy
alta.
Pantalla de display
• No aplique presión sobre el panel
LCD de la pantalla del display ni
lo exponga a fuertes impactos.
Haciéndolo ocasiona que el vidrio
del panel LCD se raje, creando el
peligro de lesiones personales.
• En caso de que el panel LCD se
raje o rompa, no toque el líquido
dentro del panel. El líquido del
panel LCD puede ocasionar
irritación de la piel.
• En caso de que el líquido del
panel LCD se ponga en contacto
con su boca, lave de inmediato su
boca con agua y comuníquese de
inmediato con su médico.
• En caso de que el líquido del
panel LCD se ponga en contacto
con sus ojos o piel, enjuague de
inmediato con agua potable
durante por lo menos 15 minutos
y comuníquese de inmediato con
su médico.
Volumen del sonido
No escuche música en volúmenes
muy altos durante largos períodos
de tiempo. Esta precaución es
especialmente importante cuando
utiliza auriculares. Los ajustes de
volumen muy altos pueden dañar
su audición.
Objetos pesados
No coloque objetos pesados sobre
la parte superior del producto.
Haciéndolo puede ocasionar que el
producto se vuelque o el objeto se
caiga del mismo, creando el riesgo
de lesiones personales.
Arme el soporte* correctamente
Un armado incorrecto del soporte
puede hacer que se vuelque,
ocasionando que el producto se
caiga y creando el riesgo de lesiones
personales.
Asegúrese de armar el soporte
correctamente, siguiendo las
instrucciones de armado que vienen
con el mismo. Asegúrese de montar
el producto sobre el soporte
correctamente.
* El soporte se dispone como una
opción.
¡IMPORTANTE!
Cambie rápidamente las pilas o utilice el adaptador de CA
siempre que observe cualquiera de los síntomas siguientes.
• Indicador de alimentación débil.
• El instrumento no se activa.
• Display que está parpadeando, oscura o difícil de leer.
• Volumen de altavoz/auricular anormalmente bajo.
• Salida de sonido distorsionada.
• Interrupción ocasional de sonido cuando se ejecuta envolúmenes altos.
• Falla de alimentación repentina cuando se ejecuta envolúmenes altos.
• Parpadeo u oscurecimiento del display cuando se ejecutaen volúmenes altos.
• La salida de sonido continúa aun después de soltar una
tecla.
• Un sonido que es totalmente diferente del que se
selecciona.
• Ejecución anormal de melodía de demostración y patrón
de ritmo.
• Pérdida de potencia, distorsión de sonido o volumen bajo
cuando se ejecuta desde una computadora o dispositivo
MIDI conectado.
S-8
703A-E-082A
Cuidado de su instrumento
Evite el calor, la humedad y los rayos solares directos.
No exponga el instrumento a los rayos solares directos, ni lo coloque cerca de un acondicionador de aire, o en áreas sujetas a altas
temperaturas.
No utilice cerca de una radio o TV.
Este teclado puede ocasionar interferencias de video o audio en la recepción de TV o radio. Si esto ocurre, aleje el instrumento del
TV o radio.
No limpie con líquidos disolventes de lacas ni agentes químicos similares.
Limpie el instrumento con un paño limpio humedecido en una solución suave de agua y detergente neutro. Humedezca el paño
en la solución y estrújelo hasta dejarlo casi seco.
Evite usar en áreas sujetas a temperaturas extremas.
Temperaturas extremadamente altas o bajas pueden ocasionar que las figuras sobre la pantalla LCD se conviertan oscuras y
difîciles de leer. Esta condición se corregirá inmediatamente cuando el instrumento vuelva a la temperatura normal.
❚
NOTA
• Se pueden observar líneas en el acabado de la caja de este instrumento. Estas líneas son un resultado de un proceso de moldeo usado
para dar forma al plástico de la caja. No son grietas ni fisuras en el plástico, por lo tanto no deben ser motivos de preocupación.
703A-E-083A
S-9
Indice
Bienvenido... .......................... S-1
Introducción...........................S-2
Precauciones de seguridad..S-4
Cuidado de su instrumento ..S-9
Indice ....................................S-10
Guía general.........................S-12
Acerca del display ....................................S-14
Ejecutando una melodía de demostración ...
S-15
Fuente de alimentación ...... S-16
Usando las pilas ......................................S-16
Usando el adaptador de CA .................... S-17
descarga de datos ...................................S-68
Solución de problemas .......S-69
Especificaciones .................S-71
703A-E-085A
S-11
Guía general
REST
/YES
/NO
(
TIE
)
3
FULL RANGE
MAX
MIN
PLAY
RECORD
STEP RECORD
CHORD
FINGERED
CASIO CHORD
NORMAL
BANKSTORE
89AB
D
EF
G
H
D
E
G
F
H
1
23456
80B
7
9AC
*
1
BANKSTORE
PLAY
RECORD
STEP RECORD
REST
/YES
/NO
(
TIE
)
3
a
b
a
b
c
d
e
f
a
b
c
d
e
b
c
a
b
ac
d
a
b
a
fedcab
bcd
S-12
703A-E-086A
• Las teclas, botones y otros nombres se indican en el texto de este manual usando el tipo en negrita.
1 Altavoz
2 Botón POWER
3 Indicador de alimentación
4 Interruptor MODE
5 Control deslizante VOLUME
6 Lista de ritmos
7 Lista de ecualizador
8 a) Botones SONG MEMORY
b) Botón ONE TOUCH PRESET
9 a) Botón EQUALIZER
b) Botón REVERB
c) Botón CHORUS
d) Botón DSP
e) Botón MIXER
f) Botón ACCOMP VOLUME
0 Display
A a) Botón DEMO
b) Botón SYNTH
c) Botón ADVANCED TONE
d) Botón TONE
e) Botón RHYTHM
B a) [왗] / [왘] Botones CURSOR
b) [왖] Botón EXIT
c) [왔] Botón ENTER
C Lista de sonidos
D a) Botones INTRO/ENDING 1/2
b) Botones VARIATION/FILL-IN 1/2
c) Botón SYNCHRO/FILL-IN NEXT
d) Botón START/STOP
e) Botones TEMPO
E a) Botón BANK
b) Botones REGISTRATION
c) Botón STORE
d) Botones SONG MEMORY
TRACK
F a) Botón AUTO HARMONIZE
b) Botón SPLIT
c) Botón LAYER
d) Botón TOUCH/TRANSPOSE/
SETTING
G a) Botones numéricos
• Para el ingreso de números
para cambiar los ajustes
visualizados.
b) Botones [+]/[–] (YES/NO)
• Los valores negativos pueden
cambiarse solamente usando
[+] y [–] para incrementar y
decrementar el valor
visualizado.
H a) Nombres de nota fundamental
CHORD
b) Nombre de tipos de acordes
c) Lista de nombres de percusión
I Terminal MIDI OUT
J Terminal MIDI IN
K Terminal SUSTAIN/ASSIGNABLE
JACK
L Terminal PHONES/OUTPUT
M Toma DC 9V
H
703A-E-087A
Panel trasero
I
OUTIN
JKLM
MIDI
ab
c
Fijación de soporte de partitura musical
*
Presione firmemente el atril que se provee con el teclado,
en toda su extensión dentro de la ranura sobre la parte
superior del teclado.
SUSTAIN/
ASSIGNABLE JACK
PHONES/
OUTPUT
DC 9V
S-13
Acerca del display
1
2
3
4
57
6
G r a n d P n o
15
14
10
111213
9
1.Aquí aparecen indicadores para mostrar cuando la reverberación, chorus, DSP y modo de
mezclador, memoria de canción o respuesta al toque están siendo usados.
2.El indicador TONE aparece cuando está seleccionado o viendo el ajuste TONE, mientras aparece
RHYTHM para el ajuste RHYTHM. Los indicadores AD y TONE aparecen cuando está
seleccionando o viendo un sonido avanzado.
•“AD TONE” es la abreviatura de “ADVANCED TONE” (sonido avanzado).
3.Número de sonido/Nombre de sonido
• El área de nombre de sonido/número de sonido también se usa para indicar el número de ritmo
y nombre de ritmo, y para indicar las variadas funciones en el modo de sintetizador, modo de
mezclador, modo de registro y modo de memoria de canciones.
8
4.Las teclas indicadas son aquéllas que operan para la función que está realizando actualmente.
5.Símbolo de octava
Aparece cuando la nota producida por el teclado es una octava más alta que la nota indicada en el
pentagrama.
6.Las notas ejecutadas en el teclado, las notas que se reproducen de la memoria de canciones, formas
de acorde y datos MIDI* recibidos se muestran en el pentagrama sobre el display.
7.Los indicadores aparecen aquí para mostrar que el sintetizador, estratificador, división o
armonización automática están siendo usados.
8.Este display muestra la nota ejecutada sobre el teclado, las notas siendo reproducidas desde la
memoria de canciones, formas de acordes y datos MIDI* recibidos.
9.El número de tiempo se indica mientras un ritmo, acompañamiento automático o modo de canción
está siendo usado.
10.El número de compás se indica mientras un ritmo, acompañamiento automático o modo de memoria
de canción está siendo usado.
S-14
703A-E-088A
11.El número de tiempos por minuto se indica mientras un ritmo, acompañamiento automático o
modo de memoria de canciones está siendo usado.
• El área de tempo también se usa para indicar el reloj de la función de memoria de canciones.
12.REC destella sobre el display durante la condición de espera de grabación de la memoria de
canciones. REC permanece sobre el display sin destellar mientras una grabación se encuentra en
progreso. Se visualiza STEP durante la grabación en intervalos.
13.Puede activar el metrónomo para proporcionar un tiempo de referencia para la ejecución de su
teclado.
14.Indicador de nivel
La velocidad de cada canal se indica como uno de los tres niveles. Este display también muestra la
condición de activación/desactivación de funciones del mezclador.
15.El nombre del acorde que se está ejecutando se muestra sobre el display mientras se está usando el
acompañamiento automático.
* Estos ítemes no aparecen cuando se recibe una nota fuera de la gama de display (C2 a C7).
❚
NOTA
• Los ejemplos del display mostrados en esta “Guía del usuario” son solamente para propósitos ilustrativos. Los valores y texto actuales
que aparecen sobre el display pueden diferir de los ejemplos mostrados en esta guía del usuario.
Ejecutando una melodía de demostración
Presionando el botón DEMO inicia la ejecución de la melodía de demostración. Existen dos melodías de demostración,
que se ejecutan en secuencia continuamente. Para parar la ejecución de la melodía de demostración, presione ya sea el
botón DEMO o el botón START/STOP.
❚
NOTA
• Presionando el botones [+]/[–] salta a la melodía de demostración siguiente.
• MIDI, estratificador y división están inhabilitados mientras se ejecuta una melodía de demostración.
703A-E-089A
S-15
Fuente de alimentación
Este teclado puede energizarse mediante corriente eléctrica
desde un tomacorriente de pared normal (usando el
adaptador de CA especificado) o mediante pilas. Asegúrese
siempre de desactivar la alimentación del teclado cuando no
lo use.
Usando las pilas
Asegúrese siempre de desactivar la alimentación del teclado
cuando coloca o cambia las pilas.
Para colocar las pilas
1. Retire la cubierta del compartimiento de pilas.
2. Coloque las seis pilas de tamaño D en el
compartimiento de pilas.
• Asegúrese de que los polos positivo (+) y negativo (–)
se orientan correctamente.
Información importante acerca de las pilas
■ Lo siguiente muestra la duración de pila aproximada.
• Duración de pila normal: Aproximadamente 4,6 horas
(UM-1/R20)
El valor anterior es la duración de pila estándar a
temperatura normal, con el volumen del teclado ajustado
al medio. Las temperaturas extremas o ejecutando en un
ajuste de volumen muy alto pueden acortar la duración
de las pilas.
■ Cualquiera de los síntomas siguientes indica
alimentación de pila baja. Cambie las pilas tan pronto
como sea posible siempre que observe cualquiera de los
fenómenos siguientes.
• Indicador de alimentación débil.
• El instrumento no se activa.
• Presentación que está parpadeando, oscura o difícil de
leer.
• Volumen de altavoz/auricular anormalmente bajo.
• Salida de sonido distorsionada.
• Interrupción ocasional de sonido cuando se ejecuta envolúmenes altos.
• Falla de alimentación repentina cuando se ejecuta envolúmenes altos.
• Parpadeo u oscurecimiento del display cuando seejecuta en volúmenes altos.
• La salida de sonido continúa aun después de soltar una
tecla.
• Un sonido que es totalmente diferente del que se
selecciona.
• Ejecución anormal de meloía de demostracíon y patrón
de ritmo.
• Pérdida de potencia, distorsión de sonido o volumen
bajo cuando se ejecuta desde una computadora o
dispositivo MIDI conectado.
3. Inserte las lengüetas de la cubierta del
compartimiento de pilas en los orificios provistos y
cierre la cubierta.
El teclado puede no funcionar correctamente si coloca o
cambia las pilas con la alimentación activada. Si esto llega a
ocurrir, desactivando la alimentación del teclado y luego
volviendo a activar de nuevo deberá retornar el
funcionamiento a su condición normal.
S-16
Una mal manipulación de las pilas puede ocasionar que
¡IMPORTANTE!
exploten o se sulfaten, lo cual crea el peligro de daños o
lesiones personales debido al contacto con el ácido de la
pila. Asegúrese de tener en cuenta las precauciones
siguientes.
• Asegúrese de que los polos positivo (+) y negativo (–) se
orientan correctamente como se indica cerca del
compartimiento de pilas.
• Para evitar daños ocasionados por la fuga de pilas,
asegúrese de retirar las pilas desde el teclado siempre
que deje de usar el teclado durante un largo período de
tiempo (como en el caso en el que se va de viaje).
• No mezcle tipos diferentes de pilas.
• No mezcle pilas nuevas con usadas.
• No elimine las pilas incinerándolas, no permita que sus
polos queden en corto (conectados uno con otro), no
desarme las pilas, ni tampoco exponga las pilas al fuego
directo.
• Cambie las pilas tan pronto como sea posible ante
cualquier signo de debilidad.
• No intente recargas las pilas.
703A-E-090A
Usando el adaptador de CA
Asegúrese de usar solamente el adaptador de CA especificado
para este teclado.
Adaptador de CA especificado: AD-5
Toma DC 9V
Adaptador de CA AD-5
PHONES/
OUTPUT
DC 9V
Tomacorriente de CA
OUTIN
SUSTAIN/
MIDI
ASSIGNABLE JACK
Tenga en cuenta también las siguientes advertencias y
precauciones importantes cuando use el adaptador de CA.
Desactivación automática
Cuando se está usando la alimentación mediante pilas, el
teclado se desactiva automáticamente siempre que se lo deja
sin realizar ninguna operación durante unos 6 minutos.
Cuando esto sucede, presione el botón POWER para activar
la alimentación.
❚
NOTA
• La función de desactivación automática no funciona cuando
se está usando el adaptador de CA como la alimentación del
teclado.
Para inhabilitar la desactivación
automática
Sosteniendo presionado el botón TONE mientras se activa la
alimentación del teclado, inhabilita la desactivació n
automática.
¡ADVERTENCIA!
• Tenga cuidado de no dañar o romper el cable de
alimentación. No coloque objetos pesados sobre el cable
de alimentación ni tampoco lo exponga al calor directo.
Haciéndolo crea el peligro de dañar el cable de
alimentación, incendios y descargas eléctricas.
• Utilice solamente el adaptador de CA especificado. El uso
de otro tipo de adaptador crea el peligro de incendios y
descargas eléctricas.
¡PRECAUCION!
• Por cuestiones de seguridad, cerciórese de desenchufar
el adaptador de CA desde el tomacorriente de pared
siempre que deje el teclado sin usar por largo tiempo (tal
como cuando se va de viaje).
• Desactive la alimentación del teclado y desenchufe el
adaptador de CA desde el tomacorriente de CA cuando no
utilice el teclado.
¡IMPORTANTE!
• Asegúrese de que el teclado está desactivado antes de
conectar o desconectar el adaptador de CA.
• Usando el adaptador de CA durante un período largo de
tiempo puede ocasionar de que se caliente. Esto es
normal y no indica ninguna falla de funcionamiento.
• Cuando la desactivación automática está inhabilitada, el
teclado no se desactiva automáticamente aunque se deje el
teclado sin operar durante un tiempo muy largo.
• La desactivación automática queda automáticamente
habilitada cada vez que se conecta la alimentación del
teclado.
Ajustes
El sonido, ritmo y otros “ajustes del teclado principal” que
se encuentran en efecto cuando se desactiva la alimentación
del teclado manualmente presionando el botón de
alimentación (POWER) o cuando la función de apagado
automático desactiva la alimentación, se encuentran todavía
en efecto la próxima vez que se activa la alimentación.
Ajustes del teclado principal
Número de sonido, estratificador, división, punto de
división, respuesta al toque, reverberación, chorus, DSP,
ecualizador, número de ritmo, tempo, ajustes del modo
de mezclador (canal activación/desactivación, número
de sonido, volumen, punto de efecto panorámico), canal
de teclado, activación/desactivación de análisis de
acordes entrada MIDI, activación/desactivación de
salida de MIDI de acompañamiento, ajuste de toma
asignable, volumen de acompañamiento, sonidos de área
del usuario (Modo de sintetizador), acompañamientos
de área del usuario, DSP de área del usuario.
703A-E-091A
S-17
Contenidos de la memoria
Además de los ajustes, los datos almacenados en el modo de
registro y modo de memoria de canciones también son
retenidos cuando la alimentación del teclado está desactivada.
Energía eléctrica
Los ajustes y datos de memoria descritos anteriormente
quedan retenidos en tanto el teclado está siendo alimentado
con energía eléctrica. Desenchufando el adaptador de CA
cuando no hay pilas colocadas o cuando las mismas están
agotadas corta el suministro de energía eléctrica al teclado.
Esto ocasiona que todos los ajustes se reposicionen a sus
ajustes iniciales por omisión de fábrica, y se borren todos los
datos almacenados en la memoria.
Requerimientos de alimentación
Tenga en cuenta las precauciones siguientes siempre que
desee asegurar que los ajustes del teclado actual, y que los
contenidos de la memoria no se pierdan.
• Asegúrese de que el teclado está siendo alimentado a través
del adaptador de CA antes de cambiar las pilas.
• Antes de desenchufar el adaptador de CA, asegúrese de
que hay pilas nuevas en el teclado.
• Asegúrese de que la alimentación del teclado está
desactivada antes de cambiar las pilas o desenchufar el
adaptador de CA.
Inicializando el teclado
Para inicializar el teclado utilice el procedimiento indicado
en la página S-63, lo cual borra todos los datos de la memoria
y retorna los ajustes a sus ajustes fijados por omisión en
fábrica.
S-18
703A-E-092A
Conexiones
Terminal de auriculares/salida
Antes de conectar auriculares u otro equipo estéreo, asegúrese
primero de disminuir los ajustes de volumen del teclado y
equipo conectado. Luego puede ajustar al nivel deseado una
vez que complete las conexiones.
Panel trasero
Terminal de auriculares/salida
Conexión de audio
PHONES/
OUTIN
SUSTAIN/
MIDI
ASSIGNABLE JACK
3
Amplificador de
teclado, amplificador
de guitarra, etc.
Conexión de auriculares 1
Conectando los auriculares corta la salida de los altavoces
incorporados del teclado, de modo que puede tocar aun tarde
durante la noche sin molestar a nadie.
DC 9V
OUTPUT
Enchufe estándar
estéreo
2
1
Blanco
Terminal AUX IN o similar
del amplificador de audio.
Rojo
DERECHAIZQUIERDA
Enchufe PIN
Cuando se conecta a un amplificador de instrumento musical,
ajuste el volumen del teclado a un nivel relativamente bajo y
realice los ajustes de volumen usando los controles del
amplificador.
Ejemplo de conexión
Al terminal
PHONES/OUTPUT
del teclado
Enchufe estándar
estéreo
❚
NOTA
Enchufe PIN (rojo)
Enchufe PIN (blanco)
Toma PIN
Enchufe
estándar
INPUT 1
INPUT 2
Amplificador de
teclado o guitarra
• También puede conectar el teclado a una computadora o
secuenciador. Para los detalles vea la sección “MIDI” en la
página S-66.
Equipo de audio 2
Conecte el teclado a un equipo de audio usando un cable de
conexión disponible comercialmente con un enchufe estándar
en un extremo y dos enchufes PIN en el otro extremo. Tenga
en cuenta que el enchufe estándar que conecta al teclado debe
ser un enchufe estéreo, de otro modo solamente podrá generar
uno solo de los canales estéreo. En esta configuración,
normalmente ajuste el selector de entrada del equipo de audio
al terminal (usualmente marcado AUX IN o similar) en donde
se conecta el cable del teclado. Para los detalles completos
vea la documentación para el usuario que viene con el equipo
de audio.
Amplificador de instrumento musical 3
Para conectar el teclado a un amplificador de instrumento
musical, utilice un cable de conexión disponible
comercialmente.
❚
NOTA
• Asegúrese de usar un cable de conexión que tenga un enchufe
estéreo estándar en el extremo que conecta al teclado, y un
conector que proporcione una entrada de canal doble (izquierda
y derecha) al amplificador al que está conectando. Un tipo de
conector erróneo en cualquier extremo puede ocasionar la
pérdida de uno de los canales estéreo.
703A-E-093A
S-19
Terminal de toma sustain/asignable
Puede conectar un pedal de sustain opcional (SP-2 o SP-10)
al terminal de toma sustain/asignable para habilitar las
capacidades que se describen a continuación.
Para los detalles en cómo seleccionar la función de pedal que
desea, vea la sección “Cambiando otros ajustes” en la página
S-63.
Terminal de toma sustain/asignable
(SUSTAIN/ASSIGNABLE JACK)
SUSTAIN/
PHONES/
OUTIN
MIDI
ASSIGNABLE JACK
SP-10
Pedal sustain
• Con los sonidos de piano, presionando el pedal ocasiona
que las notas se alarguen, muy similarmente al pedal
apagador del piano.
• Con los sonidos de órgano, presionando el pedal ocasiona
que las notas continúen sonando hasta que se suelta el
pedal.
OUTPUT
DC 9V
Accesorios y opciones
Utilice solamente los accesorios y opciones especificados para
este teclado. El uso de ítemes no autorizados crea el peligro
de incendios, descargas eléctricas y lesiones personales.
Pedal de sostenuto
• Al igual que la función de pedal de sustain descrita
anteriormente, presionando el pedal de sostenuto ocasiona
que las notas se sostengan.
• La diferencia entre un pedal de sostenuto y pedal de sustain
es la sincronización. Con el pedal de sostenuto, presiona
las teclas y luego presiona el pedal antes de soltar las teclas.
Solamente se sostienen las notas que están sonando cuando
se presiona el pedal.
Pedal de sordina
Presionando el pedal suaviza el sonido de las notas que se
están ejecutando.
Pedal de inicio/parada de ritmo
En este caso, el pedal realiza las mismas funciones como el
botón START/STOP.
S-20
703A-E-094A
Operaciones básicas
VOLUME
MODE
POWER
Esta sección proporciona información sobre las operaciones
de teclado básicas.
Para tocar el teclado
1. Presione el botón POWER para activar la
alimentación del teclado.
2. Ajuste el interruptor MODE a NORMAL.
3. Utilice el control deslizante VOLUME para
ajustar el volumen a un nivel relativamente bajo.
4. Toque algo sobre el teclado.
Seleccionando un sonido
Este teclado viene con 348 sonidos incorporados. Para
seleccionar el sonido que desea usar utilice el procedimiento
siguiente.
TONE
Botones numéricos
3. Utilice los botones numéricos para ingresar el
número de sonido con tres dígitos del sonido
que desea seleccionar.
Ejemplo: Para seleccionar “039 ACOUSTIC BASS”,
ingrese 0, 3 y luego 9.
A c o . B a s s
❚
NOTA
• Para el número de sonido ingrese siempre los tres dígitos,
incluyendo los ceros a la izquierda (si hubiera).
• También puede incrementar el número de sonido visualizado
presionando [+] y disminuirlo presionando [–].
• Cuando se selecciona uno de los ajustes de batería (números
de sonido 228 al 237), cada tecla del teclado se asigna a un
sonido de percusión diferente. Para los detalles vea la página
A-8.
• Los nombres de los números de sonido 100 al 227 no están
marcados sobre la consola del teclado. Cuando selecciona
un sonido dentro de esta gama, refiérase a la “Lista de sonidos”
en la parte trasera de esta guía del usuario.
Para seleccionar un sonido
1. Busque el sonido que desea usar en la lista de
sonidos del teclado y observe su número de
sonido.
2. Presione el botón TONE.
G r a n d P n o
703A-E-095A
S-21
TONE
ADVANCED TONE
Usando un sonido avanzado
100 de los sonidos preajustados son “Sonidos avanzados”,
que son variaciones de los sonidos estándar creados por la
programación en efectos (DSP) y otros ajustes. Por ejemplo,
PIANO está modificado en STEREO PIANO, ORGAN se
convierte en ROTARY SPEAKER ORGAN, y así
sucesivamente.
Para seleccionar un sonido avanzado
1. Presione el botón ADVANCED TONE.
• Esto ocasiona que sobre la presentación aparezca
“AD” , y ocasiona que el sonido seleccionadoactualmente cambie a su versión de sonido avanzado.
Iluminado
•“AD TONE” es la abreviatura de “ADVANCED
TONE” (sonido avanzado).
2. Presione el botón TONE.
• Esto ocasiona que sobre la presentación desaparezca
“AD”, y retorna el sonido a su preajuste estándar.
Polifonía
El término polifonía se refiere al número máximo de notas
que pueden ejecutarse al mismo tiempo. El teclado tiene una
polifonía de 32 notas, que incluye las notas que toca así como
también los ritmos y patrones de acompañ amiento
automático que se ejecutan en el teclado. Esto significa que
cuando un ritmo o patrón de acompañamiento automático
está siendo ejecutado por el teclado, el número de notas
(polifonías) disponibles para tocar en el teclado se reduce.
También tenga en cuenta que algunos de los sonidos ofrece
solamente una polifonía de 16 notas.
Muestreo digital
Una variedad de sonidos que se encuentran disponibles con
este teclado han sido grabados y procesados usando una
técnica denominada muestreo digital. Para asegurar un alto
nivel de calidad tonal, las muestras son tomadas en las gamas
bajas, medias y altas, y luego combinadas para proporcionarle
el sonido que es asombrosamente parecido al original. Pueden
notarse algunas muy ligeras diferencias en volumen o calidad
de sonido para algunos sonidos, cuando las ejecuta en
posiciones diferentes en el teclado. Esto es un resultado
inevitable del muestreo múltiple, y no es indicio de una falla
de funcionamiento.
❚
NOTA
• Los números de sonidos preajustados 000 a 099 tienen
versiones de sonido avanzado.
• En todo momento “AD” se encuentra sobre la presentación
indicando que se selecciona un sonido avanzado, puede usar
[+] y [–] para desplazar el nú mero de sonido sobre la
presentación.
• Si se selecciona cualquier número de sonido fuera de la gama
de 000 a 099 cuando presiona el botón ADVANCED TONE, el
sonido cambia automáticamente a la versión de sonido
avanzado de número de sonido 00.
• Solamente uno de los canales (1 al 16) pueden tener un sonido
avanzado asignado a la vez. Asignando un sonido avanzado
a otro canal ocasiona que el canal asignado actualmente
cambie automáticamente a su versión estándar (no avanzado).
S-22
703A-E-096A
Aplicando efectos a los sonidos
REVERB
CHORUS
Botones numéricos
[+]/[–]
DSP
Este teclado le proporciona una selección de efectos que
puede aplicar a los sonidos.
Los efectos incorporados incluyen una amplia gama de
variaciones que le proporcionan acceso a una selección de
efectos digitales generales.
Bloques de efectos
Los efectos de este teclado están organizados de la manera
siguiente.
REVERBERACION
Fuente de sonido
16 canales
desactivado
activado
DSP
Línea DSP
REVERB
La reverberación (REVERB) simula las acústicas de tipos
específicos de ambientes. Puede elegir entre 16 efectos de
reverberación diferentes, incluyendo “Room” y “Hall”.
CHORUS
El efecto de coro (chorus) le proporciona mayor profundidad
ocasionando que vibre. Puede elegir entre 16 efectos de
chorus diferentes, incluyendo “Chorus” y “Flanger”.
DSP
Los efectos DSP se aplican a la conexión entre la fuente de
sonido y salida. Puede seleccionar los efectos de distorsión
y modulación. Puede crear los ajustes de efecto DSP y
también transferir descargando los datos DSP desde su
computadora.
El teclado tiene memoria hasta para 10 ajustes de efecto DSP,
los cuales pueden almacenarse.
Para mayor información vea la parte titulada “Usando el
servicio de descarga de datos” en la pá gina S-68 y
“Almacenando los ajustes de los parámetros DSP” en la
página S-26.
CHORUS
ECUALIZADOR
Salida
Seleccionando REVERB y CHORUS
Para seleccionar REVERB y CHORUS realice los pasos
siguientes.
1. Presione el botón (REVERB o CHORUS) para el
tipo de efecto que desea, de manera que el
indicador del botón se muestre sobre la pantalla
de presentación.
• Cuando el efecto está activado, un indicador se
encuentra sobre el display próximo a REVERB o
CHORUS. El indicador no se visualiza cuando el
efecto correspondiente está desactivado.
Ejemplo: Indicador después que se presiona el botón
REVERB.
Iluminado
2. Utilice los botones [+] y [–] o los botones
numéricos para ir visualizando a través de los
efectos, hasta visualizar el que desea, o utilice
los botones numéricos para ingresar el número
de efecto que desea.
• Para informarse acerca de los tipos de efectos REVERB
y CHORUS que se disponen, vea la lista en la página
A-10.
• Aquí también puede cambiar los parámetros del
efecto seleccionado, si así lo desea. Para mayor
información vea la parte titulada “Cambiando los
ajustes de los parámetros REVERB y CHORUS”.
703A-E-097A
S-23
REVERB
CHORUS
[왗] / [왘] CURSOR
[왖] EXIT
Botones numéricos
DSP[왔] ENTER
Cambiando los ajustes de los parámetros
REVERB y CHORUS
Puede controlar la fuerza relativa de un efecto y la manera
en que se aplica. Los parámetros que puede controlar
depende en el efecto. Para mayor información vea la parte
titulada “Parámetros REVERB y CHORUS”.
1. Después de seleccionar el tipo de efecto que
desea, presione el botón [왔] (Enter).
• Esto visualiza la pantalla de ajuste de parámetro.
2. Utilice los botones [왗] y [왘] (CURSOR) para
visualizar el parámetro cuyos ajustes desea
cambiar.
Ejemplo: Para ajustar el parámetro “Reverb Time”.
R v bT i m e
3. Utilice los botones [+] y [–] o los botones
numéricos para ingresar el ajuste de parámetro
que desea.
4. Presione el botón [왖] (EXIT).
• Esto retorna a la pantalla de selección de efecto.
Parámetros REVERB y CHORUS
A continuación se describen los parámetros para cada efecto.
[+]/[–]
■
ER Level (Sonido de eco inicial) (Gama: 000 a 127)
Este parámetro controla el volumen de reverberación
inicial. El sonido de eco inicial es el primer sonido
reflejado desde las paredes y techo, cuando se genera un
sonido mediante este teclado. Un valor más grande
especifica un sonido de eco más grande.
■
High Damp (Gama: 000 a 127)
Ajuste la amortiguación de la reverberación de alta
frecuencia (sonido alto). Un valor de amortiguación
pequeño amortigua sonidos altos, creando una
reverberación oscura. Un valor más grande no amortigua
los sonidos altos, para dar una reverberación más brillante
o dinámica.
● Tipo de retardo (Números 6, 7, 14, 15)
■
Delay Level (Gama: 000 a 127)
Especifica el tamaño del sonido de retardo. Un valor más
alto produce un sonido de retardo más grande.
■
Delay Feedback Range (Gama: 000 a 127)
Ajusta la repetición de retardo. Un valor más alto produce
un número de repeticiones más grande.
■
ER Level
Similar al tipo de reverberación.
■
High Damp
Similar al tipo de reverberación.
CHORUS (Coro)
REVERB (Reverberación)
Los efectos de reverberación están asociados con un tipo de
reverberación o tipo de retardo. Los ajustes de parámetros
dependen en el tipo asociado.
● Tipo de reverberación (Números 0 a 5, 8 a 13)
■
Reverb Level (Gama: 000 a 127)
Controla el tamaño de la reverberación. Un número más
grande produce una reverberación mayor.
■
Reverb Time (Gama: 000 a 127)
Controla el tiempo de continuación de la reverberación.
Un número más grande produce una reverberación
mayor.
S-24
■
Chorus Level (Gama: 000 a 127)
Especifica el tamaño del sonido de chorus.
■
Chorus Rate (Gama: 000 a 127)
Especifica la velocidad de ondulación del sonido de
chorus. Un valor más alto produce una ondulación más
rápida.
■
Chorus Depth (Gama: 000 a 127)
Especifica la profundidad de ondulación del sonido de
chorus. Un valor más alto produce una ondulación más
profunda.
703A-E-098A
❚
NOTA
• La aplicación o no de las partes que están sonando depende
en el envío de reverberación del modo de mezclador, envío de
chorus y ajustes DSP de activación/desactivación. Para mayor
información vea la parte titulada “Función de mezclador” en la
página S-35.
2. Utilice los botones [왗] y [왘] (CURSOR) para
visualizar el parámetro cuyo ajuste desea
cambiar.
3. Utilice los botones [+] y [–] o los botones
numéricos para realizar los ajustes que desea.
Seleccionando un tipo DSP
Para seleccionar un tipo DSP realice los pasos siguientes.
1. Presione el botón DSP de modo que el indicador
aparezca próximo a DSP sobre el display.
2. Utilice los botones [+] y [–] o los botones
numéricos para seleccionar el tipo de DSP que
desea.
• Ver la “Lista de efectos” en la página A-10 para
informarse acerca de los tipos DSP que pueden
seleccionarse.
• Aquí también puede cambiar los parámetros del
efecto seleccionado si lo desea. Para mayor
información vea la parte titulada “Cambiando los
ajustes de los parámetros DSP”.
❚
NOTA
• Cuando se usa un efecto DSP, deberá usar el mezclador para
confirmar que las líneas DSP de las partes requeridas están
activadas. Para mayor información vea la parte titulada
“Función de mezclador” en la página S-35.
• El área del display de tipo DSP muestra el número DSP (000 a
109), Ad (sonido avanzado) o USr (sonido del usuario creado
usando DSP).
Ajustando los parámetros DSP básicos
Los siguientes son los parámetros DSP básicos cuyos ajustes
puede cambiar.
■
DSP Volume (Gama: 000 a 127)
Ajuste el volumen posterior a DSP.
4. Presione el botón [왖] (Exit).
• Esto sale de la pantalla de ajuste de sonido o ritmo.
Cambiando los ajustes de los parámetros
DSP
Puede controlar la fuerza relativa de un DSP y cómo se aplica.
Para mayor información vea la sección siguiente titulada
“Parámetros DSP”.
1. Después de seleccionar el tipo de DSP que desea,
presione el botón [왔] (Enter).
• Esto visualiza la pantalla de ajuste de parámetros.
2. Utilice los botones [왗] y [왘] (CURSOR) para
visualizar el parámetro cuyo ajuste desea
cambiar.
3. Utilice los botones [+] y [–] o los botones
numéricos para realizar los ajustes de parámetro
que desea.
4. Presione el botón [왖](Exit).
• Esto sale de la pantalla de ajuste de tipo de DSP.
Parámetros DSP
A continuación se describen los parámetros para cada DSP.
■
DSP Pan (Gama: -64 a 00 a +63)
Ajusta el efecto panorámico estéreo posterior a DSP.
■
DSP Hold (Ajustes: on, oFF)
on: El ajuste de línea DSP es mantenido, aun cuando se
cambia el sonido.
• En el caso de un sonido avanzado, sin embargo,
cambiando el sonido ocasiona que todos los ajustes de
línea DSP excepto para aquéllos del canal seleccionado
se desactiven. Para mayor información vea la nota en
la página S-26.
oFF: Cambiando el sonido cambia al ajuste de línea DSP
del sonido nuevo.
1. Presione el botón DSP de manera que aparezca
el indicador DSP sobre la pantalla.
703A-E-099A
DSP
■
Parámetro 0 al 7
Este parámetro difiere de acuerdo con el algoritmo del
tipo de DSP seleccionado. Para mayor información vea
la “Lista de efectos” en la página A-10 y la “Lista de
algoritmos DSP” en la página A-12.
* Estructura de generador de efectos y tipo de operación.
■
DSP Reverb Send (Gama: 000 a 127)
Especifica la cantidad de sonido posterior a DSP que debe
enviarse a reverberación.
■
DSP Chorus Send (Gama: 000 a 127)
Especifica la cantidad de sonido posterior a DSP que debe
enviarse a chorus.
S-25
❚
NOTA
• La aplicación o no de las partes que están sonando depende
en el envío de reverberación del modo de mezclador, envío de
chorus y ajustes DSP de activación/desactivación. Para mayor
información vea la parte titulada “Función de mezclador” en la
página S-35.
• Ejecutando una melodía de demostración (página S-15) cambia
automáticamente el efecto que se encuentra asignado a la
melodía. No puede cambiar o cancelar un efecto de la melodía
de demostración.
• Cambiando el ajuste de efecto mientras un sonido está siendo
generado por el teclado, ocasiona un ligero corte en el sonido
cuando cambia el efecto.
• Un número de sonidos, llamados “sonidos avanzados”, se
activan automáticamente en la línea DSP para sonidos más
efectivos. Si asigna un sonido avanzado a una parte del teclado
(canales 1 al 4), línea DSP se activa automáticamente y la
selección DSP cambia de acuerdo con los ajustes del sonido
avanzado. También, se activa el ajuste de activación/
desactivación de línea DSP del modo de mezclador para la
parte del teclado a la cual se asigna el sonido avanzado.** El ajuste línea DSP del mezclador se desactiva
automáticamente para cada parte que no tiene un sonido
avanzado asignado.
Debido a ésto, los efectos DSP previamente aplicados a estas
partes son cancelados, lo cual puede hacer que su sonido
suene diferente. En este caso, visualice la pantalla del
mezclador y active de nuevo DSP.
[+]/[–]
[왔] ENTER
Almacenando los ajustes de los
parámetros DSP
Puede almacenar hasta 10 DSP modificados en el área del
usuario, para llamarlos posteriormente cuando los necesita.
1. Después de realizar los ajustes de parámetro DSP
que desea, presione el botón [왔] (ENTER).
• Esto ocasiona que el número DSP del área del usuario
en donde DSP será almacenado destelle sobre el
display.
2. Utilice los botones [+] y [–] para seleccionar el
número DSP de área del usuario en donde desea
almacenar el DSP nuevo.
• Puede seleccionar un número DSP de área del usuario
solamente en la gama de 100 a 109.
3. Después de que todo se encuentra de la manera
deseada, presione el botón [왔] (ENTER) para
almacenar el efecto.
• El mensaje “Save OK” aparece momentáneamente
sobre el display, seguido por la pantalla de selección
de sonido o ritmo.
S-26
703A-E-100A
Usando el ecualizador
[왗] / [왘] CURSOREQUALIZER
Botones numéricos
[+]/[–]
[왔] ENTER
El ecualizador es otro tipo de efecto que puede usar para
realizar los ajustes en la calidad de sonido. Las frecuencias
se dividen entre un número de bandas, y elevando y
descendiendo el nivel de cada banda de frecuencia altera el
sonido.
Puede reproducir las acústicas óptimas para el tipo de música
que está ejecutando (clásica, por ejemplo), seleccionando el
ajuste de ecualizador aplicable.
Este teclado tiene un ecualizador incorporado de cuatro
bandas y 10 ajustes diferentes, desde los cuales puede elegir.
Puede ajustar la ganancia (volumen) de las cuatro bandas
del ecualizador, dentro de la gama de -12 a 0 +12.
Para seleccionar el tipo de ecualizador
1. Presione el botón EQUALIZER.
• Esto ocasiona que el tipo de ecualizador seleccionado
actualmente aparezca sobre el display.
S ta n d a r d
2. Utilice los botones [+] y [–] de los botones
numéricos para seleccionar el tipo de
ecualizador que desea.
Ejemplo: Para seleccionar Jazz.
Para ajustar la ganancia (volumen) de una
banda
1. Después de seleccionar el tipo de ecualizador
que desea, presione el botón [왔] (ENTER).
L o w
2. Utilice los botones de (CURSOR) [왗] y [왘] para
seleccionar la banda cuya ganancia desea
ajustar.
Ejemplo: Para ajustar la banda HIGH.
H igh
3. Utilice los botones [+] y [–] de los botones
numéricos para ajustar la banda de ganancia.
Ejemplo: Para ajustar la ganancia a 10.
H igh
J a z z
• Presionando el botón [왖 ](EXIT) o el botó n
EQUALIZER sale de la pantalla de ajuste del
ecualizador.
703A-E-101A
• Presionando el botón [왖](EXIT) visualiza la pantalla
de ajuste de tipo de ecualizador.
• Presionando el botón EQUALIZER sale de la pantalla
de ajuste de ganancia (volumen).
❚
NOTA
• Cambiando a otro tipo de ecualizador ocasiona que los ajustes
de ganancia de banda cambien automáticamente a los ajustes
iniciales para el tipo de ecualizador seleccionado
recientemente.
S-27
Usando el acompañamiento automático
MODE
VARIATION/FILL-IN 1/2TEMPO
START/STOP
Este teclado ejecuta automáticamente las partes de acordes y
bajo de acuerdo con los acordes de su digitación. Las partes
de acordes y bajo se ejecutan usando los tonos y sonidos que
se encuentran automáticamente seleccionados al seleccionar
el ritmo que se está usando. Todo esto significa que consigue
acompañamientos reales y completos, para las notas de
melodía que ejecuta con la mano derecha, creando el ambiente
de conjunto de una sola persona.
Seleccionando un ritmo
Este teclado le proporciona 100 ritmos emocionantes que
puede seleccionar usando el procedimiento siguiente.
También puede transferir los datos de acompañamiento desde
su computadora para almacenar hasta cuatro de ellos como
ritmos de usuario en la memoria del teclado. Para mayor
información vea la parte titulada “Usando el servicio de
descarga de datos” en la página S-68.
Para seleccionar un ritmo
RHYTHM
Botones numéricos
❚
NOTA
• También puede incrementar el número de ritmo visualizado
presionando [+] y disminuirlo presionando [–].
Ejecutando un ritmo
Para ejecutar un ritmo
1. Ajuste el interruptor MODE a NORMAL.
2. Presione el botón 1 o 2 de VARIATION/FILL-IN.
• Esto inicia la ejecución del ritmo seleccionado.
• Para parar la ejecución del ritmo, presione el botón
START/STOP.
❚
NOTA
• Todas las teclas del teclado son teclas de melodía mientras el
interruptor MODE se encuentra ajustado a NORMAL.
1. Busque el ritmo que desea usar en la lista de
ritmos del teclado y observe su número de ritmo.
2. Presione el botón RHYTHM.
Número y nombre de ritmo seleccionado
8 B e a t1
Aparece cuando se presiona el botón RHYTHM.
3. Utilice los botones numéricos para ingresar el
número de ritmo con tres dígitos del ritmo que
desea seleccionar.
Ejemplo: Para seleccionar “031 ROCK”, ingrese 0, 3 y
luego 1.
R o c k2
S-28
Ajustando el tempo
Puede ajustar el tempo de ejecución de ritmo dentro de una
gama de 30 a 255 compases por minuto. El ajuste de tempo
se usa para ejecutar el acorde de acompañamiento automático,
y operaciones con la memoria de canciones.
Para ajustar el tempo
Presione uno de los botones TEMPO (왖 o 왔).
왖 :Aumenta el valor visualizado (aumenta el tempo)
왔 : Disminuye el valor visualizado (disminuye el tempo)
❚
NOTA
• Presionando ambos botones TEMPO (왖 y 왔) al mismo tiempo
reposiciona el tempo al valor fijado por omisión del ritmo
seleccionado actualmente.
703A-E-102A
Loading...
+ 68 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.