Nella famiglia felice di soddisfatti possessori di strumenti musicali elettronici CASIO! Per ottenere
il massimo dalle molteplici caratteristiche e funzioni della tastiera, leggere attentamente questo
manuale e conservarlo a portata di mano per riferimenti futuri.
Importante!
Tenere presente le seguenti importanti informazioni prima di usare questo prodotto.
• Prima di usare il trasformatore CA AD-5 opzionale per alimentare lo strumento, accertarsi
innanzitutto di controllare che il trasformatore CA non sia danneggiato. Controllare
attentamente che il cavo di alimentazione non sia spezzato, incrinato, non abbia conduttori
esposti e non presenti altri seri danni. Non lasciare mai che i bambini usino un trasformatore
CA seriamente danneggiato.
• Non tentare mai di ricaricare le pile.
• Non usare pile ricaricabili.
• Non usare mai insieme pile vecchie e pile nuove.
• Usare le pile consigliate o pile di tipo equivalente.
• Accertarsi sempre che il polo positivo (+) e il polo negativo (–) delle pile siano orientati
correttamente come indicato all’interno del comparto pile.
• Sostituire le pile il più presto possibile ai primi segni di scaricamento.
• Non cortocircuitare i terminali delle pile.
• Il prodotto non è idoneo all’uso da parte di bambini di età inferiore ai 3 anni.
• Usare esclusivamente il trasformatore CA AD-5 CASIO.
• Il trasformatore CA non è un giocattolo.
• Accertarsi di scollegare il trasformatore CA prima di pulire il prodotto.
703A-D-075A
CASIO ELECTRONICS CO., LTD.
Unit 6, 1000
North Circular Road
London NW2 7JD, U.K.
Questo simbolo è valido soltanto nei paesi dell’UE.
Si prega di conservare tutto il materiale informativo per riferimenti futuri.
I-1
Introduzione
Congratulazioni per aver scelto questo strumento musicale CASIO. Questa tastiera è
dotata delle seguenti caratteristiche e funzioni.
❐ 348 toni, compresi 100 “Toni avanzati”
Un totale di 238 toni standard comprendenti piano, organo, ottoni e altri toni
preselezionati, mettono a disposizione i suoni di cui si ha bisogno, mentre la memoria
per 10 toni dell’utente consente di memorizzare proprie creazioni originali. 100 dei
toni preselezionati sono “Toni avanzati”, che sono variazioni dei toni standard create
programmando effetti (DSP) e altre impostazioni.
❐ 100 ritmi preselezionati + 4 ritmi dell’utente
La serie dei 100 ritmi comprende accompagnamenti per tutte le esecuzioni, dal rock
al pop al jazz.
È anche possibile trasferire i dati di accompagnamento dal computer e memorizzarne
un massimo di quattro come ritmi dell’utente nella memoria della tastiera.
❐ Accompagnamento automatico
Basta suonare un accordo e le parti di ritmo, bassi e accordo corrispondenti suonano
automaticamente. La preselezione “One-Touch” richiama all’istante le impostazioni
di tono e di tempo più adatte al ritmo che si sta utilizzando.
❐ Grande display ricco di informazioni
Un grande display incorporato visualizza i nomi degli accordi, l’impostazione del
tempo, le informazioni sulla tastiera, la notazione musicale delle note suonate ed
altro ancora per un supporto completo di tutte le esecuzioni sulla tastiera. Un
dispositivo di retroilluminazione incorporato consente una facile visione della
visualizzazione in qualsiasi momento, anche al buio totale.
❐ Memoria di brani
Registrare fino a sei parti nella memoria insieme al loro tono, volume, posizione pan
e altri parametri per la riproduzione in seguito. Un’esecuzione realistica in ensemble
può essere creata anche usando la funzione di accompagnamento automatico.
I-2
703A-D-076A
❐ Modo Sintetizzatore
Modificare i suoni incorporati per produrre delle creazioni personali originali. Fino a
10 suoni originali possono essere memorizzati nella memoria per il richiamo proprio
come i toni incorporati.
❐ Compatibilità General MIDI
I toni General MIDI di questa tastiera consentono di collegare la tastiera ad un personal
computer in modo da poter sfruttare le capacità di “musica a tavolino”. Questa tastiera
può essere utilizzata come fonte sonora o come dispositivo di ingresso per musica a
tavolino, ed è l’ideale per riprodurre software musicale General MIDI preregistrato
disponibile in commercio.
❐ Potenti effetti
Una raccolta di potenti effetti, come reverb, chorus e altri, offre il controllo totale sul
tipo di suono desiderato. È anche possibile cambiare i parametri di un effetto per
creare propri effetti originali. È incluso anche un equalizzatore a 4 bande.
❐ Mixer
È possibile specificare il tono, il volume, la posizione pan e altri parametri per ciascuna
parte di accompagnamento automatico incorporata. È anche possibile controllare gli
stessi parametri per ciascun canale durante l’ingresso MIDI.
❐ Memoria di gruppo di impostazioni
Le impostazioni della tastiera possono essere memorizzate nella memoria per il
richiamo in seguito e per impostazioni istantanee quando se ne ha bisogno. Nella
memoria di gruppo di impostazioni è possibile memorizzare un massimo di 16
predisposizioni (4 predisposizioni x 4 banchi).
❐ Scaricamento di dati dal computer
È possibile usare il proprio computer per scaricare i dati dal CASIO MUSIC SITE.
703A-D-077A
I-3
Avvertenze sulla sicurezza
Simboli
Vari simboli e indicazioni sono usati in questa
guida dell’utilizzatore e sul prodotto stesso
per assicurare che il prodotto venga usato in
maniera sicura e corretta, e per evitare lesioni
all’utente e ad altre persone e danni alla
proprietà. Questi simboli e queste indicazioni
e i loro significati sono indicati di seguito.
PERICOLO
Questa indicazione indica informazioni
che, se ignorate o applicate in maniera
errata, potrebbero comportare il rischio di
morte o di gravi lesioni fisiche.
AVVERTIMENTO
Questa indicazione denota il rischio di
morte o di gravi lesioni nel caso in cui il
prodotto sia usato nella maniera sbagliata
ignorando questa indicazione.
ATTENZIONE
Questa indicazione denota il rischio di
lesioni fisiche e la possibilità di eventuali
danni materiali soltanto nel caso in cui il
prodotto venga usato in maniera errata
ignorando questa indicazione.
Esempi di simboli
Questo simbolo di triangolo ()
significa che l’utente deve fare
attenzione. (L’esempio a sinistra
indica il pericolo di scosse
elettriche.)
Questo cerchio sbarrato da una
linea (
indicata non deve essere eseguita.
Le indicazioni all’interno o accanto
a questo simbolo rappresentano le
azioni che sono specificamente
proibite. (L’esempio a sinistra
indica che è proibito smontare.)
Il punto nero (
l’azione indicata deve essere
eseguita. Le indicazioni all’interno
di questo simbolo rappresentano
le azioni che devono essere
specificamente eseguite come
descritto nelle istruzioni.
(L’esempio a sinistra indica che la
spina del cavo di alimentazione
deve essere scollegata dalla presa
di corrente.)
) significa che l’azione
) significa che
I-4
703A-D-078A
PERICOLO
Pile alcaline
Eseguire immediatamente i seguenti
punti nel caso in cui il liquido
fuoriuscito da pile alcaline dovesse
penetrare negli occhi.
1. Non strofinare gli occhi! Lavarli
con acqua.
2. Rivolgersi immediatamente ad un
medico.
Se si lascia il liquido di pile alcaline
negli occhi si può perdere la vista.
AVVERTIMENTO
Fumo, strani odori, surriscaldamento
L’uso continuato del prodotto
quando da esso fuoriescono fumo o
strani odori, o mentre esso è
surriscaldato, può essere causa di
incendi e scosse elettriche. Eseguire
immediatamente i seguenti punti.
1. Spegnere il prodotto.
2. Se si sta usando il trasformatore
CA per alimentare il prodotto,
scollegare il trasformatore dalla
presa a muro.
3. Rivolgersi al rivenditore presso
cui si è acquistato il prodotto o
ad un centro di assistenza CASIO
autorizzato.
Trasformatore CA
Un uso improprio del trasformatore
CA può essere causa di incendi e
scosse elettriche. Fare sempre
attenzione ad osservare le seguenti
avvertenze.
• Accertarsi di usare soltanto il
trasformatore CA specificato per
questo prodotto.
• Usare esclusivamente una fonte
di alimentazione la cui tensione
sia compresa nei limiti di impiego
indicati sul trasformatore CA.
• Non sovraccaricare prese di
corrente e prolunghe.
Trasformatore CA
Un uso improprio del cavo elettrico
del trasformatore CA può
danneggiare o far spezzare il cavo,
ed essere causa di incendi e scosse
elettriche. Fare sempre attenzione
ad osservare le seguenti avvertenze.
• Non collocare mai oggetti pesanti
sopra il cavo e non esporre il cavo
al calore.
• Non tentare mai di modificare il
cavo e non sottoporlo a piegature
eccessive.
• Non torcere e non tirare mai il
cavo.
• Se il cavo elettrico o la spina
dovessero subire danni, rivolgersi
al rivenditore presso cui si è
acquistato il prodotto o ad un
centro di assistenza CASIO
autorizzato.
Trasformatore CA
Non toccare mai il trasformatore CA
con le mani bagnate. Tale azione
può essere causa di scosse elettriche.
Pile
Un uso improprio delle pile può
essere causa di perdite di liquido
dalle pile con conseguenti danni agli
oggetti circostanti, o può essere
causa dell’esplosione delle pile
stesse con il conseguente pericolo
di incendi e lesioni fisiche. Fare
sempre attenzione ad osservare le
seguenti avvertenze.
• Non tentare mai di smontare le
pile ed evitare che siano
cortocircuitate.
• Non esporre mai le pile al calore
e non disfarsi mai delle pile
ricorrendo all’incenerimento.
• Non usare mai insieme pile
vecchie e pile nuove.
• Non usare mai insieme pile di tipo
diverso.
• Non caricare le pile.
• Accertarsi che il polo positivo (+)
e il polo negativo (–) delle pile
siano orientati correttamente.
703A-D-079A
I-5
Non incenerire il prodotto.
Non gettare mai il prodotto nel
fuoco. Tale azione può provocare
l’esplosione del prodotto, causando
incendi e lesioni fisiche.
Acqua e altri oggetti o sostanze estranei
La penetrazione di acqua, altri
liquidi e oggetti estranei (come pezzi
di metallo) all’interno del prodotto
può essere causa di incendi e scosse
elettriche. Eseguire immediatamente
i seguenti punti.
1. Spegnere il prodotto.
2. Se si sta usando il trasformatore
CA per alimentare il prodotto,
scollegare il trasformatore dalla
presa a muro.
3. Rivolgersi al rivenditore presso
cui si è acquistato il prodotto o
ad un centro di assistenza CASIO
autorizzato.
3. Rivolgersi al rivenditore presso
cui si è acquistato il prodotto o
ad un centro di assistenza CASIO
autorizzato.
Buste di plastica
Non mettersi mai in testa o in bocca
la busta di plastica in cui è inserito
il prodotto. Tali azioni possono
essere causa di soffocamento. È
necessario fare particolare
attenzione riguardo a questo punto
nelle case in cui ci sono bambini
piccoli.
Non salire mai sul prodotto o sul supporto.*
Se si sale sul prodotto o sul
supporto, questi possono rovesciarsi
o subire danni. È necessario fare
particolare attenzione riguardo a
questo punto nelle case in cui ci sono
bambini piccoli.
Smontaggio e modifiche
Non tentare mai di smontare o di
modificare in alcun modo questo
prodotto. Tali azioni possono essere
causa di scosse elettriche, ustioni e
altre lesioni fisiche. Per l’ispezione,
la regolazione e la riparazione dei
componenti interni, rivolgersi al
rivenditore presso cui si è acquistato
il prodotto o ad un centro di
assistenza CASIO autorizzato.
Cadute e impatti
L’uso continuato di questo prodotto
dopo che esso ha riportato danni in
seguito a cadute o ha subito forti
impatti può essere causa di incendi
e scosse elettriche. Eseguire
immediatamente i seguenti punti.
1. Spegnere il prodotto.
2. Se si sta usando il trasformatore
CA per alimentare il prodotto,
scollegare il trasformatore dalla
presa a muro.
Collocazione
Evitare di collocare il prodotto su
un supporto instabile, su una
superficie irregolare, o su qualsiasi
altra superficie instabile. Una
superficie instabile può far cadere il
prodotto, causando lesioni fisiche.
I-6
703A-D-080A
ATTENZIONE
Trasformatore CA
Un uso improprio del trasformatore
CA può essere causa di incendi e
scosse elettriche. Fare sempre
attenzione ad osservare le seguenti
avvertenze.
• Non collocare mai il cavo elettrico
nei pressi di stufe o di altri
apparecchi per il riscaldamento.
• Quando si scollega il cavo da una
presa di corrente, non tirare mai
il cavo direttamente. Afferrare
sempre il trasformatore CA
quando si scollega il cavo.
Trasformatore CA
Un uso improprio del trasformatore
CA può essere causa di incendi e
scosse elettriche. Fare sempre
attenzione ad osservare le seguenti
avvertenze.
• Inserire completamente il
trasformatore CA nella presa di
corrente fino in fondo.
• Scollegare il trasformatore CA
dalla presa di corrente durante
temporali, prima di partire per
un viaggio, e quando si ha in
programma una lunga assenza.
• Almeno una volta all’anno,
scollegare il trasformatore CA
dalla presa di corrente e pulire
l’area attorno ai poli della spina
in modo da eliminare un
eventuale accumulo di polvere.
Spostamento del prodotto
Prima di spostare il prodotto,
scollegare sempre il trasformatore
CA dalla presa a muro e scollegare
tutti gli altri cavi e cavi di
collegamento. Se si lasciano i cavi
collegati, questi possono riportare
danni, o essere causa di incendi e
scosse elettriche.
Pulizia
Prima di pulire il prodotto,
innanzitutto scollegare sempre il
trasformatore CA dalla presa a
muro. Se si lascia il trasformatore
CA collegato, questo può riportare
danni, o essere causa di incendi e
scosse elettriche.
Pile
Un uso improprio delle pile può
essere causa di perdite di liquido
dalle pile con conseguenti danni agli
oggetti circostanti, o può essere
causa dell’esplosione delle pile
stesse con il conseguente pericolo
di incendi e lesioni fisiche. Fare
sempre attenzione ad osservare le
seguenti avvertenze.
• Usare esclusivamente le pile
specificate per l’uso con questo
prodotto.
• Estrarre sempre le pile dal
prodotto se non si intende usare
il prodotto per un lungo periodo.
Connettori
Collegare soltanto i dispositivi e gli
apparecchi specificati ai connettori
del prodotto. Il collegamento di un
dispositivo o di un apparecchio non
specificato può essere causa di
incendi e scosse elettriche.
Collocazione
Evitare i seguenti luoghi per questo
prodotto. Tali luoghi possono essere
causa di incendi e scosse elettriche.
• Luoghi soggetti ad elevata
umidità o a notevole accumulo di
polvere
• Luoghi per la preparazione di cibi
e altri luoghi soggetti ad
esalazioni oleose
• Nei pressi di condizionatori
d’aria, su tappeti elettrici, in
703A-D-081A
I-7
luoghi esposti alla luce solare
diretta, all’interno di un veicolo
parcheggiato al sole, e in qualsiasi
altro luogo in cui il prodotto possa
essere soggetto ad alte
temperature
Schermo del display
• Non premere mai sul pannello
LCD dello schermo del display e
non sottoporlo mai a forti impatti.
Tali azioni possono causare
incrinature del vetro del pannello
LCD con il conseguente pericolo
di lesioni fisiche.
• Se il pannello LCD dovesse
incrinarsi o rompersi, non toccare
mai il liquido contenuto
all’interno del pannello. Il liquido
del pannello LCD può causare
irritazioni cutanee.
• Se il liquido del pannello LCD
dovesse penetrare in bocca,
sciacquare immediatamente la
bocca con acqua e consultare un
medico.
• Se il liquido del pannello LCD
dovesse penetrare negli occhi o
venire a contatto con la pelle,
sciacquare immediatamente con
acqua per almeno 15 minuti e
quindi consultare un medico.
Volume del suono
Non ascoltare la musica a livelli di
volume molto alti per periodi
prolungati. Questa precauzione è
particolarmente importante quando
si usano le cuffie. L’impostazione
del volume su livelli alti può
danneggiare l’udito.
Oggetti pesanti
Non collocare mai oggetti pesanti
sopra il prodotto. Tale azione può
appesantire la parte superiore del
prodotto, causando il rovesciamento
del prodotto o la caduta dell’oggetto
collocato sopra di esso,
comportando il pericolo di lesioni
fisiche alle persone.
Montaggio corretto del supporto*
Un supporto montato in maniera
errata può rovesciarsi, causando la
caduta del prodotto e comportando il
pericolo di lesioni fisiche alle persone.
Accertarsi di montare il supporto
correttamente, seguendo le istruzioni
per il montaggio ad esso allegate.
Accertarsi di installare il prodotto sul
supporto correttamente.
* Il supporto è disponibile come
accessorio opzionale.
IMPORTANTE!
Quando si usa la tastiera con le pile, provvedere a sostituire
le pile o passare ad un’altra fonte di alimentazione ogni volta
che si nota uno dei seguenti sintomi:
• Indicatore di alimentazione fioco
• Mancata accensione dello strumento
• Visualizzazione tremolante, fioca o di difficile visione
• Volume dei diffusori o delle cuffie stranamente basso
• Distorsione dell’emissione sonora
• Interruzione occasionale del suono durante esecuzioni ad
alto volume
• Improvvisa interruzione dell’alimentazione durante
esecuzioni ad alto volume
• Tremolio o affievolimento della visualizzazione durante
l’esecuzione ad alti livelli di volume
• Emissione sonora continuata anche dopo che un tasto
della tastiera è stato rilasciato
• Tono prodotto totalmente diverso dal tono selezionato
• Riproduzione anormale dei pattern di ritmo e dei brani di
dimostrazione
• Perdita di potenza, distorsione del suono o volume basso
quando si effettuano esecuzioni sulla tastiera da un
computer o da un dispositivo MIDI collegato
Evitare il caldo, l’umidità e la luce solare diretta.
Non esporre troppo a lungo lo strumento alla luce solare diretta, non collocarlo vicino a condizionatori d’aria o in luoghi
estremamente caldi.
Non usare lo strumento nei pressi di un televisore o di una radio.
Questo strumento può causare interferenze video o audio nella ricezione del televisore o della radio. In questo caso, allontanare
lo strumento dal televisore o dalla radio.
Non usare lacche, solventi o sostanze chimiche simili per la pulizia.
Pulire lo strumento con un panno morbido inumidito con una blanda soluzione di acqua e detergente neutro. Immergere il panno
nella soluzione e strizzarlo fino a quando è quasi asciutto.
Evitare l’uso in luoghi soggetti a temperature eccessivamente alte o basse.
Una temperatura eccessivamente alta o bassa può rendere la visualizzazione sullo schermo LCD fioca e difficile da leggere.
Questo problema dovrebbe risolversi spontaneamente quando lo strumento viene riportato a temperatura normale.
❚
NOTA
• Si possono notare delle righe nella finitura del rivestimento di questo strumento. Queste righe sono il risultato del processo di stampaggio
usato per modellare la plastica del rivestimento. Non sono incrinature né spaccature della plastica, e non devono destare preoccupazione.
703A-D-083A
I-9
Indice
Benvenuti... ............................. I-1
Introduzione ............................ I-2
Avvertenze sulla sicurezza .... I-4
Cura dello strumento ............. I-9
Indice ..................................... I-10
Guida generale ..................... I-12
Note sul display ........................................ I-14
Ascolto di un brano di dimostrazione ....... I-15
Alimentazione ....................... I-16
Uso delle pile ............................................ I-16
Uso del trasformatore CA ......................... I-17
Uso del servizio di scaricamento dati ....... I-68
Soluzione di problemi .......... I-69
Caratteristiche tecniche ....... I-71
703A-D-085A
I-11
Guida generale
REST
/YES
/NO
(
TIE
)
3
FULL RANGE
MAX
MIN
PLAY
RECORD
STEP RECORD
CHORD
FINGERED
CASIO CHORD
NORMAL
BANKSTORE
89AB
D
EF
G
H
D
E
G
F
H
1
23456
80B
7
9AC
*
1
BANKSTORE
PLAY
RECORD
STEP RECORD
REST
/YES
/NO
(
TIE
)
3
a
b
a
b
c
d
e
f
a
b
c
d
e
b
c
a
b
ac
d
a
b
a
fedcab
bcd
I-12
703A-D-086A
• I nomi dei tasti, dei pulsanti, e delle altre parti sono indicati in neretto nel testo di questo manuale.
1 Diffusori
2 Pulsante di alimentazione (POWER)
3 Indicatore di alimentazione
4 Interruttore di modo (MODE)
5 Comando del volume (VOLUME)
6 Lista dei ritmi
7 Lista delle bande dell’equalizzatore
8 a) Pulsanti di memoria di brani
(SONG MEMORY)
b) Pulsante di preselezione “One-
Touch” (ONE TOUCH PRESET)
9 a) Pulsante di equalizzatore
(EQUALIZER)
b) Pulsante di reverb (REVERB)
c) Pulsante di chorus (CHORUS)
d) Pulsante di DSP (DSP)
e) Pulsante di modo Mixer (MIXER)
f) Pulsante del volume
dell’accompagnamento
(ACCOMP VOLUME)
0 Display
A a) Pulsante di brani di dimostrazione
(DEMO)
b) Pulsante di modo Sintetizzatore
(SYNTH)
c) Pulsante di toni avanzati
(ADVANCED TONE)
d) Pulsante di tono (TONE)
e) Pulsante di ritmo (RHYTHM)
B a) Pulsanti del cursore
(CURSOR [왗] / [왘])
b) Pulsante di uscita
(EXIT [왖])
c) Pulsante di introduzione
(ENTER [왔])
C Lista dei toni
D a) Pulsanti di introduzione/finale 1/2
• Per l’introduzione di numeri
per cambiare le impostazioni
visualizzate
b) Tasti più/meno, sì/no
([+]/[–], 왖/YES / 왔/NO)
•È possibile cambiare valori
negativi soltanto usando [+] o
[–] per far aumentare o far
diminuire il valore visualizzato.
H a) Nomi delle note fondamentali
degli accordi
b) Nomi dei tipi di accordo
c) Lista degli strumenti a
percussione
I Terminale di uscita MIDI
(MIDI OUT)
J Terminale di ingresso MIDI
(MIDI IN)
K Terminale di collegamento pedale
di sustain/pedale
(SUSTAIN/ASSIGNABLE JACK)
L Terminale cuffie/emissione
(PHONES/OUTPUT)
M Presa di alimentazione (DC 9V)
H
Pannello posteriore
I
OUTIN
703A-D-087A
ab
JKLM
MIDI
SUSTAIN/
ASSIGNABLE JACK
PHONES/
OUTPUT
DC 9V
c
Applicazione del leggio per spartiti
*
Inserire saldamente il leggio per gli spartiti in dotazione
alla tastiera nella scanalatura sulla parte superiore della
tastiera, premendolo fino in fondo.
I-13
Note sul display
1
2
3
4
57
6
G r a n d P n o
15
14
10
111213
9
1.Degli indicatori appaiono qui a indicare quando è in corso di utilizzo il reverb, il chorus, il DSP, il
modo Mixer, la memoria di brani o la risposta al tocco.
2.L’indicatore TONE appare durante la selezione o la visione dell’impostazione TONE, mentre
RHYTHM appare per l’impostazione RHYTHM. Gli indicatori AD e TONE appaiono entrambi
durante la selezione o la visione di un tono avanzato.
•“AD TONE” è l’abbreviazione di “ADVANCED TONE” (Tono avanzato).
3.Numero di tono/Nome di tono
• L’area del numero di tono/nome di tono viene utilizzata anche per indicare il numero di ritmo e
il nome di ritmo, e per indicare varie funzioni nel modo Sintetizzatore, nel modo Mixer, nel
modo di memoria di gruppo di impostazioni e nel modo di memoria di brani.
8
4.I tasti indicati sono quelli che sono operativi per la funzione attualmente eseguita.
5.Indicazione di ottava
Appare quando la nota prodotta dalla tastiera è un’ottava più alta della nota indicata sul
pentagramma.
6.Le note suonate sulla tastiera, le note riprodotte dalla memoria di brani, le formazioni di accordo
e i dati MIDI ricevuti* sono mostrati nel pentagramma sul display.
7.Degli indicatori appaiono qui a indicare quando è in corso di utilizzo il sintetizzatore, la
sovrapposizione toni, la divisione tastiera, o l’armonizzazione automatica.
8.Questa indicazione indica la nota suonata sulla tastiera, le note in corso di riproduzione dalla
memoria di brani, le formazioni di accordo, e i dati MIDI ricevuti*.
9.Il numero di battute viene visualizzato mentre è in corso di utilizzo un ritmo, l’accompagnamento
automatico, o il modo Memoria di brani.
I-14
703A-D-088A
10.Il numero di misure viene visualizzato mentre è in corso di utilizzo un ritmo, l’accompagnamento
automatico, o il modo Memoria di brani.
11.Il numero di battute al minuto viene visualizzato mentre è in corso di utilizzo un ritmo,
l’accompagnamento automatico, o il modo Memoria di brani.
• L’area del tempo viene utilizzata anche per indicare il clock della funzione di memoria di brani.
12.REC lampeggia sul display durante l’attesa di registrazione della memoria di brani. REC rimane
visualizzato sul display senza lampeggiare mentre la registrazione è in corso. STEP viene
visualizzato durante la registrazione a passo.
13.È possibile attivare il metronomo per fornire un battito di riferimento per l’esecuzione sulla tastiera.
14.Misuratore del livello
La velocità di ciascun canale viene indicata come uno tra tre livelli. Questa indicazione indica
anche lo stato di attivazione/disattivazione dei canali del mixer.
15.Il nome dell’accordo che si sta suonando viene indicato sul display mentre l’accompagnamento
automatico è in corso di utilizzo.
* Questi elementi non appaiono quando viene ricevuta una nota al di fuori della gamma di visualizzazione
(da C2 (do 2) a C7 (do 7)).
❚
NOTA
• Le visualizzazioni di esempio mostrate in questa guida dell’utilizzatore sono destinate esclusivamente a scopi illustrativi. Il testo e i
valori veri e propri che appaiono sul display possono differire dagli esempi mostrati in questa guida dell’utilizzatore.
Ascolto di un brano di dimostrazione
La pressione del pulsante DEMO avvia la riproduzione dei brani di dimostrazione. Ci sono due brani di dimostrazione,
che continuano a suonare in successione. Per interrompere la riproduzione dei brani di dimostrazione, premere il pulsante
DEMO o il pulsante START/STOP.
❚
NOTA
• La pressione dei tasti [+]/[–] consente di passare al brano di dimostrazione successivo.
• Le funzioni MIDI, di sovrapposizione toni e di divisione tastiera vengono disabilitate durante la riproduzione di un brano di
dimostrazione.
703A-D-089A
I-15
Alimentazione
Questa tastiera può essere alimentata con la corrente da una
normale presa a muro di corrente domestica (usando il
trasformatore CA specificato) o con le pile. Accertarsi di
spegnere sempre la tastiera quando non la si usa.
Uso delle pile
Accertarsi di spegnere sempre la tastiera prima di inserire o
di sostituire le pile.
Per inserire le pile
1. Rimuovere il coperchio del comparto pile.
2. Inserire sei pile formato D nel comparto pile.
• Accertarsi che il polo positivo (+) e il polo negativo
(–) siano rivolti nella direzione corretta.
Informazioni importanti sulle pile
■
Quanto segue indica la durata approssimativa delle pile.
• Pile al manganese ............. Circa 4 ore
Il valore sopra riportato indica una durata delle pile
normale a temperatura normale, con il volume della
tastiera regolato su un livello medio. Temperature
eccessive o l’esecuzione con il volume impostato su un
livello molto alto possono ridurre la durata delle pile.
■
Una qualsiasi delle seguenti condizioni indica che le pile
sono deboli. Sostituire le pile il più presto possibile ogni
volta che viene a crearsi una delle seguenti condizioni.
• Indicatore di alimentazione fioco
• Mancata accensione dello strumento
• Visualizzazione tremolante, fioca o di difficile visione
• Volume dei diffusori o delle cuffie stranamente basso
• Distorsione dell’emissione sonora
• Interruzione occasionale del suono durante esecuzioni
ad alto volume
• Improvvisa interruzione dell’alimentazione durante
esecuzioni ad alto volume
•
Tremolio o affievolimento della visualizzazione durante
l’esecuzione ad alti livelli di volume
• Emissione sonora continuata anche dopo che un tasto
della tastiera è stato rilasciato
• Tono prodotto totalmente diverso dal tono selezionato
• Riproduzione anormale dei moduli di ritmo e dei brani
di dimostrazione
• Perdita di potenza, distorsione del suono o volume
basso quando si effettuano esecuzioni sulla tastiera da
un computer o da un dispositivo MIDI collegato
3. Inserire le linguette sul coperchio del comparto pile
negli appositi fori e chiudere il coperchio.
La tastiera potrebbe non funzionare correttamente se si
inseriscono o si sostituiscono le pile a tastiera accesa. Se ciò
dovesse accadere, spegnere la tastiera e quindi riaccenderla;
ciò dovrebbe riportare le funzioni alla normalità.
IMPORTANTE!
Un uso inappropriato delle pile può causare esplosioni e
perdite del liquido interno, che possono provocare lesioni
fisiche o danni a causa del contatto con l’acido delle pile.
Fare attenzione ad osservare le seguenti importanti
avvertenze.
• Accertarsi sempre che il polo positivo (+) e il polo negativo
(–) siano rivolti correttamente come indicato all’interno del
comparto pile.
• Per evitare danni causati da perdite di liquido dalle pile,
accertarsi di estrarre le pile dalla tastiera ogni volta che si
prevede di lasciare la tastiera inutilizzata per lunghi periodi
(come quando si parte per un viaggio).
• Non usare mai insieme pile di tipo diverso.
• Non usare mai insieme pile vecchie e pile nuove.
• Non eliminare mai le pile bruciandole, non lasciare che i
loro poli siano cortocircuitati (collegati l’uno all’altro), non
smontare mai le pile e non esporre le pile al calore diretto.
• Sostituire le pile il più presto possibile ai primi segni di
scaricamento.
• Non tentare mai di ricaricare le pile.
I-16
703A-D-090A
Uso del trasformatore CA
Accertarsi di usare soltanto il trasformatore CA specificato
per questa tastiera.
Trasformatore CA specificato: AD-5
Presa DC 9V
Trasformatore CA AD-5
PHONES/
OUTPUT
DC 9V
Presa di rete CA
OUTIN
SUSTAIN/
MIDI
ASSIGNABLE JACK
Osservare inoltre le seguenti importanti avvertenze e
precauzioni quando si usa il trasformatore CA.
AVVERTIMENTO!
• Fare attenzione ad evitare di danneggiare o spezzare il cavo
di alimentazione. Non collocare mai oggetti pesanti sopra il
cavo di alimentazione e non esporre il cavo al calore diretto.
Tali azioni potrebbero causare danni al cavo di alimentazione,
incendi e scosse elettriche.
• Usare soltanto il trasformatore CA specificato. L’uso di un
trasformatore di tipo diverso da quello specificato può causare
incendi e scosse elettriche.
ATTENZIONE!
• Per motivi di sicurezza, accertarsi sempre di scollegare il
trasformatore CA dalla presa a muro ogni volta che si prevede
di lasciare la tastiera inutilizzata per un lungo periodo (come
quando si parte per un viaggio).
• Spegnere sempre la tastiera e scollegare il trasformatore CA
dalla presa a muro quando non si usa la tastiera.
IMPORTANTE!
• Accertarsi che la tastiera sia spenta prima di collegare o di
scollegare il trasformatore CA.
• Un uso prolungato del trasformatore CA può far riscaldare
il trasformatore. Questo è normale e non è indice di
problemi di funzionamento.
Spegnimento automatico
Quando si usano le pile come fonte di alimentazione, la
tastiera si spegne automaticamente ogni volta che non si
effettuano operazioni per 6 minuti circa. Quando ciò accade,
premere il pulsante POWER per riaccendere la tastiera.
❚
NOTA
• Lo spegnimento automatico è disabilitato (non funziona) quando
si usa il trasformatore CA per alimentare la tastiera.
Per disabilitare lo spegnimento
automatico
Tenere premuto il pulsante TONE mentre si accende la tastiera
per disabilitare lo spegnimento automatico.
• Quando lo spegnimento automatico è disabilitato, la
tastiera non si spegne automaticamente,
indipendentemente dal lasso di tempo per cui non si sono
effettuate operazioni.
• Lo spegnimento automatico viene abilitato
automaticamente ogni volta che si accende la tastiera.
Impostazioni
Il tono, il ritmo e le altre “impostazioni principali della
tastiera”, in vigore quando si spegne manualmente la tastiera
premendo POWER o quando la funzione di spegnimento
automatico fa spegnere la tastiera, saranno ancora in vigore
quando si accenderà la tastiera la volta successiva.
Impostazioni principali della tastiera
Numero di tono, sovrapposizione toni, divisione tastiera,
punto di divisione, risposta al tocco, reverb, chorus, DSP,
equalizzatore, numero di ritmo, tempo, impostazioni del
modo Mixer (attivazione/disattivazione canale, numero
di tono, volume, pan pot), canale della tastiera,
attivazione/disattivazione valutazione accordi ingresso
MIDI, attivazione/disattivazione accompagnamento
inviato come dato MIDI, impostazione del terminale di
collegamento pedale, volume dell’accompagnamento, toni
dell’area dell’utente (modo Sintetizzatore)
accompagnamenti dell’area dell’utente, DSP dell’area
dell’utente
,
703A-D-091A
I-17
Contenuto della memoria
Oltre alle impostazioni sopra menzionate, anche i dati
memorizzati nel modo di gruppo di impostazioni e nel modo
di memoria di brani vengono conservati quando la tastiera è
spenta.
Energia elettrica
I dati delle impostazioni e della memoria sopra descritti
vengono conservati fintantoché l’energia elettrica è fornita
alla tastiera. Se si scollega il trasformatore CA quando le pile
non sono inserite o quando le pile inserite sono scariche, la
fornitura di energia elettrica alla tastiera viene interrotta. Ciò
inizializza tutte le impostazioni riportandole al loro stato di
default impostato in fabbrica e cancella tutti i dati presenti in
memoria.
Requisiti per l’alimentazione
Osservare le seguenti avvertenze quando si desidera
assicurare che le impostazioni attuali della tastiera e il
contenuto della memoria non vadano perduti.
• Accertarsi che l’alimentazione sia fornita alla tastiera tramite
il trasformatore CA prima di sostituire le pile.
• Prima di scollegare il trasformatore CA, accertarsi che delle
pile cariche siano inserite nella tastiera.
• Accertarsi che la tastiera sia spenta prima di sostituire le
pile o di scollegare il trasformatore CA.
Inizializzazione della tastiera
Usare il procedimento descritto a pagina I-65 per eseguire
l’inizializzazione della tastiera, operazione che cancella tutti
i dati presenti in memoria e riporta le impostazioni alle
rispettive impostazioni di default iniziali di fabbrica.
I-18
703A-D-092A
Collegamenti
Terminale PHONES/OUTPUT
Prima di collegare le cuffie o un altro apparecchio esterno,
accertarsi innanzitutto di abbassare l’impostazione del livello
del volume della tastiera e dell’apparecchio collegato. Quindi,
è possibile regolare il volume sul livello desiderato dopo aver
completato i collegamenti.
Pannello posteriore
Terminale PHONES/OUTPUT
Collegamento audio
SUSTAIN/
PHONES/
OUTIN
MIDI
ASSIGNABLE JACK
3
Amplificatore per
tastiera, amplificatore
per chitarra, ecc.
Collegamento delle cuffie 1
Il collegamento delle cuffie silenzia l’emissione del suono dai
diffusori incorporati nella tastiera, consentendo così di
suonare anche di sera tardi senza la preoccupazione di
disturbare gli altri.
OUTPUT
DC 9V
Spina normale
stereo
Bianca
2
SINISTRA
AUX IN o terminale simile
dell’amplificatore audio
1
Rossa
DESTRA
Spina a
piedino
Quando si collega la tastiera ad un amplificatore per
strumenti musicali, regolare il volume della tastiera su un
livello relativamente basso ed effettuare le regolazioni per il
volume dell’emissione usando i comandi sull’amplificatore.
Esempio di collegamento
al terminale
PHONES/OUTPUT
della tastiera
Spina normale stereo
❚
NOTA
Spina a piedino (rossa)
Spina a piedino
(bianca)
Presa per spina a piedino
INPUT 1
INPUT 2
Spina normale
Amplificatore per
tastiera o chitarra
•È possibile collegare la tastiera anche ad un computer o ad
un sequencer. Per i dettagli, fare riferimento a “MIDI” a
pagina I-66.
Apparecchio audio 2
Collegare la tastiera ad un apparecchio audio usando un cavo
di collegamento disponibile in commercio con una spina
normale ad un capo e due spine a piedino all’altro capo.
Notare che la spina normale da collegare alla tastiera deve
essere una spina stereo, altrimenti sarà possibile emettere
soltanto uno dei canali stereo. In questa configurazione,
normalmente regolare il selettore di ingresso dell’apparecchio
audio nella posizione corrispondente al terminale (di solito
contrassegnato da AUX IN o da un’indicazione simile) al
quale è collegato il cavo dalla tastiera. Per i dettagli, fare
riferimento alla documentazione dell’utente allegata
all’apparecchio audio.
Amplificatore per strumenti musicali 3
Usare un cavo di collegamento disponibile in commercio per
collegare la tastiera ad un amplificatore per strumenti
musicali.
❚
NOTA
• Accertarsi di usare un cavo di collegamento avente una spina
normale stereo sul capo da collegare alla tastiera, e sull’altro
capo un connettore che fornisca l’ingresso per due canali
(sinistro e destro) all’amplificatore al quale si sta collegando la
tastiera. Il tipo di connettore sbagliato su uno dei due capi del
cavo può causare la perdita di uno dei canali stereo.
703A-D-093A
I-19
Terminale SUSTAIN/ASSIGNABLE JACK
È possibile collegare un pedale di sustain (SP-2 o SP-10)
opzionale al terminale SUSTAIN/ASSIGNABLE JACK per
abilitare le funzioni descritte di seguito.
Per i dettagli su come selezionare la funzione del pedale
desiderata, fare riferimento a “Cambiamento di altre
impostazioni” a pagina I-63.
Terminale SUSTAIN/ASSIGNABLE JACK
SUSTAIN/
PHONES/
OUTIN
MIDI
ASSIGNABLE JACK
SP-10
Pedale di sustain
• Con i toni di piano, la pressione del pedale fa sì che le note
siano prolungate, proprio come il pedale del forte di un
piano.
• Con i toni di organo, la pressione del pedale fa sì che le
note continuino a suonare fino a quando il pedale viene
rilasciato.
OUTPUT
DC 9V
Accessori in dotazione e accessori
opzionali
Usare soltanto gli accessori in dotazione e gli accessori
opzionali specificati per questa tastiera. L’uso di accessori non
autorizzati può comportare il pericolo di incendi, scosse
elettriche e lesioni fisiche.
Pedale di tenuta
• Come con la funzione del pedale di sustain sopra descritta,
la pressione del pedale di tenuta fa sì che le note siano
prolungate.
• La differenza fra il pedale di tenuta e il pedale di sustain è
la scelta del momento. Con un pedale di tenuta, si premono
i tasti e quindi si preme il pedale prima di rilasciare i tasti.
Vengono prolungate soltanto le note che stanno suonando
quando il pedale viene premuto.
Pedale della sordina
La pressione del pedale attutisce il suono delle note suonate
in quel momento.
Pedale di avvio/interruzione ritmo
In questo caso, il pedale ha le stesse funzioni del pulsante
START/STOP.
I-20
703A-D-094A
Operazioni di base
VOLUME
MODE
POWER
Questa sezione fornisce informazioni sull’esecuzione delle
operazioni di base sulla tastiera.
Per suonare sulla tastiera
1. Premere il pulsante POWER per accendere la
tastiera.
2. Regolare l’interruttore MODE su NORMAL.
3. Usare il comando VOLUME per regolare il
volume su un livello relativamente basso.
4. Suonare qualcosa sulla tastiera.
Selezione di un tono
Questa tastiera è dotata di 348 toni incorporati. Usare il
seguente procedimento per selezionare il tono che si desidera
utilizzare.
TONE
Tasti numerici
3. Usare i tasti numerici per introdurre il numero
di tono di tre cifre del tono che si desidera
selezionare.
Esempio: Per selezionare “039 ACOUSTIC BASS”,
introdurre 0, 3 e quindi 9.
A c o. B a s s
❚
NOTA
• Introdurre sempre tutte e tre le cifre del numero di tono,
compresi gli zeri iniziali (se presenti).
•È anche possibile far aumentare il numero di tono visualizzato
premendo [+], e farlo diminuire premendo [–].
• Quando è selezionato uno dei gruppi di batteria (numeri di tono
da 228 a 237), a ciascun tasto della tastiera viene assegnato
un suono di percussione differente. Per i dettagli fare riferimento
a pagina A-8.
• I nomi dei toni dal numero 100 al numero 227 non sono indicati
sulla console della tastiera. Consultare la “Lista dei toni” alla
fine di questa guida dell’utilizzatore quando si seleziona un
tono compreso in questa gamma.
Per selezionare un tono
1. Localizzare il tono che si desidera utilizzare nella
lista dei toni sulla tastiera e rilevare il suo numero
di tono.
2. Premere il pulsante TONE.
G r a n d P n o
703A-D-095A
I-21
TONE
ADVANCED TONE
Uso di un tono avanzato
100 dei toni preselezionati sono “Toni avanzati”, che sono
variazioni dei toni standard create programmando effetti
(DSP) e altre impostazioni. Per esempio, PIANO viene
modificato in STEREO PIANO, ORGAN diventa ROTARY
SPEAKER ORGAN, e così via.
Per selezionare un tono avanzato
1. Premere il pulsante ADVANCED TONE.
• Questa operazione fa apparire “AD” sul display, e fa
cambiare il tono attualmente selezionato nella sua
versione di tono avanzato.
Illuminato
•“AD TONE” è l’abbreviazione di “ADVANCED
TONE” (Tono avanzato).
2. Premere il pulsante TONE.
• Questa operazione fa scomparire “AD” dal display, e
riporta il tono alla sua preselezione standard.
❚
NOTA
• I toni preselezionati dal numero 000 al numero 099 hanno
versioni di tono avanzato.
• Ogni volta che “AD”è visualizzato sul display indicando che è
selezionato un tono avanzato, è possibile usare [+] e [–] per
scorrere i numeri di tono sul display.
• Se quando si preme il pulsante ADVANCED TONE è
selezionato un qualsiasi tono dal numero non compreso nella
gamma da 000 a 099, il tono cambia automaticamente nella
versione di tono avanzato del tono numero 00.
• Un tono avanzato può essere assegnato ad uno solo dei canali
(da 1 a 16) alla volta. L’assegnazione di un tono avanzato ad
un altro canale fa passare automaticamente il canale a cui è
attualmente assegnato il tono avanzato alla versione standard
(non avanzata) del tono.
Polifonia
Il termine polifonia si riferisce al numero massimo di note
che è possibile suonare contemporaneamente. La tastiera ha
una polifonia a 32 note, che comprende le note suonate sulla
tastiera e i ritmi e i pattern di accompagnamento automatico
riprodotti dalla tastiera. Questo significa che mentre un ritmo
o un pattern di accompagnamento automatico è in fase di
riproduzione sulla tastiera, il numero di note (polifonia)
disponibile per l’esecuzione sulla tastiera è ridotto. Notare
inoltre che alcuni toni offrono una polifonia a 16 note soltanto.
Campionamento digitale
Alcuni toni fra quelli disponibili su questa tastiera sono stati
registrati ed elaborati usando una tecnica chiamata
campionamento digitale. Per assicurare un alto livello di
qualità tonale, dei campioni vengono prelevati nelle gamme
basse, medie e alte e quindi combinati per fornire un suono
straordinariamente vicino all’originale. Con alcuni toni, può
accadere di notare una leggerissima differenza di volume o
di qualità sonora quando si suonano questi toni in punti
diversi sulla tastiera. Questa è una conseguenza inevitabile
del campionamento multiplo e non è indice di problemi di
funzionamento.
I-22
703A-D-096A
Applicazione degli effetti ai toni
REVERB
CHORUS
Tasti numerici
[+]/[–]
DSP
Questa tastiera offre una vasta gamma di effetti che è possibile
applicare ai toni.
Gli effetti incorporati comprendono una ricca serie di
variazioni che consentono l’accesso a vari effetti digitali
generali.
Blocchi degli effetti
L’illustrazione sottostante mostra in che modo sono
organizzati gli effetti di questa tastiera.
REVERB
Fonte sonora
disattivata
16 canali
attivata
DSP
Linea DSP
REVERB
Il reverb simula l’acustica di tipi specifici di ambienti. È
possibile scegliere tra 16 diversi effetti reverb, compresi
“Room” e “Hall”.
CHORUS
L’effetto chorus conferisce al suono una maggiore profondità
facendolo vibrare. È possibile scegliere tra 16 diversi effetti
chorus, compresi “Chorus” e “Flanger”.
DSP
Gli effetti DSP vengono applicati al collegamento tra la fonte
sonora e l’emissione. È possibile selezionare effetti di
distorsione e di modulazione. È possibile creare
predisposizioni di effetti DSP ed anche trasferire dati di DSP
scaricati dal computer. La tastiera possiede una memoria per
un massimo di 10 predisposizioni di effetti DSP, che è
possibile memorizzare. Per ulteriori informazioni, fare
riferimento a “Uso del servizio di scaricamento dati” a pagina
I-68 e a “Salvataggio delle impostazioni dei parametri dei
DSP” a pagina I-26.
CHORUS
EQUALIZER
Emissione
Selezione di REVERB e CHORUS
Eseguire i seguenti punti per selezionare REVERB o
CHORUS.
1. Premere il pulsante (REVERB o CHORUS) per il
tipo di effetto che si desidera selezionare, in
modo che l’indicatore del pulsante sia
visualizzato sul display.
• Un indicatore viene visualizzato sul display accanto
a REVERB o a CHORUS quando l’effetto
corrispondente è attivato. L’indicatore non viene
visualizzato quando l’effetto corrispondente è
disattivato.
Esempio: Indicatore dopo che è stato premuto il
pulsante REVERB
Illuminato
2. Usare i tasti [+] e [–] o i tasti numerici per scorrere
gli effetti fino a quando viene visualizzato quello
desiderato, o usare i tasti numerici per introdurre
il numero dell’effetto che si desidera selezionare.
• Consultare la lista riportata a pagina A-10 per
informazioni sui tipi di effetti CHORUS e REVERB
che sono disponibili.
• A questo punto è anche possibile cambiare i parametri
dell’effetto selezionato, se lo si desidera. Per ulteriori
informazioni, fare riferimento a “Cambiamento delle
impostazioni dei parametri di REVERB e CHORUS”.
703A-D-097A
I-23
REVERB
CHORUS
[왗] / [왘] CURSOR
[왖] EXIT
Tasti numerici
DSP[왔] ENTER
Cambiamento delle impostazioni dei
parametri di REVERB e CHORUS
È possibile controllare l’intensità relativa di un effetto e la
maniera in cui esso viene applicato. I parametri che è possibile
controllare dipendono dall’effetto. Per ulteriori informazioni,
fare riferimento alla sezione successiva dal titolo “Parametri
di REVERB e CHORUS”.
1. Dopo aver selezionato il tipo di effetto
desiderato, premere il pulsante [왔] (ENTER).
• Questa operazione visualizza la schermata di
impostazione parametri.
2. Usare i pulsanti [왗] e [왘 ] (CURSOR) per
visualizzare il parametro di cui si desidera
cambiare l’impostazione.
Esempio: Per impostare il parametro Reverb Time
R v bT i me
3. Usare i tasti [+] e [–] o i tasti numerici per
introdurre l’impostazione del parametro
desiderata.
4. Premere il pulsante [왖] (EXIT).
• Questa operazione riporta il display alla schermata
di selezione effetto.
[+]/[–]
■
Reverb Time (Durata del reverb) (Gamma: da 000 a 127)
Controlla il lasso di tempo per cui il reverb continua. Un
numero maggiore produce un reverb più lungo.
■
ER Level (Initial Echo Sound) (Livello ER (Suono
di eco iniziale)) (Gamma: da 000 a 127)
Questo parametro controlla il volume del reverb iniziale.
Il suono di eco iniziale è il primo suono riflesso dalle pareti
e dal soffitto quando un suono viene emesso da questa
tastiera. Un valore maggiore specifica un suono di eco
più grande.
■
High Damp (Smorzamento alto) (Gamma: da 000 a 127)
Regola lo smorzamento del riverbero delle alte frequenze
(suono alto). Un valore minore smorza i suoni alti, creando
un reverb scuro. Un valore maggiore non smorza i suoni
alti, producendo un reverb più chiaro.
● Delay Type (Tipo di ritardo) (Num. 6, 7, 14, 15)
■
Delay Level (Livello del ritardo) (Gamma: da 000 a 127)
Specifica la dimensione del suono ritardato. Un valore
maggiore produce un suono ritardato maggiore.
■
Delay Feedback ((Feedback del ritardo)
(Gamma: da 000 a 127)
Regola la ripetizione del ritardo. Un valore maggiore
produce un numero maggiore di ripetizioni.
■
ER Level (Livello della riflessione iniziale)
Uguale a Reverb Type.
■
High Damp (Smorzamento alto)
Uguale a Reverb Type.
Parametri di REVERB e CHORUS
La sezione seguente descrive i parametri per ciascun effetto.
REVERB
Gli effetti di reverb sono associati ad un tipo di reverb o ad
un tipo di ritardo. Le impostazioni dei parametri dipendono
dal tipo associato.
●
Reverb Type (Tipo di reverb) (Num. da 0 a 5, da 8 a 13)
■
Reverb Level (Livello del reverb)
(Gamma: da 000 a 127)
Controlla la dimensione del reverb. Un numero maggiore
produce un reverb maggiore.
I-24
CHORUS
■
Chorus Level (Livello del chorus) (Gamma: da 000 a 127)
Specifica la dimensione del suono del chorus.
■
Chorus Rate (Velocità del chorus) (Gamma: da 000 a 127)
Specifica la velocità del movimento ondulatorio del suono
del chorus. Un valore maggiore produce un movimento
ondulatorio più rapido.
■
Chorus Depth (Profondità del chorus)
(Gamma: da 000 a 127)
Specifica la profondità del movimento ondulatorio del
suono del chorus. Un valore maggiore produce un
movimento ondulatorio più profondo.
703A-D-098A
❚
NOTA
• L’applicazione o meno di un effetto alle parti che stanno
suonando dipende anche dalle impostazioni di Reverb Send,
Chorus Send, e di attivazione/disattivazione DSP del modo
Mixer. Per ulteriori informazioni, fare riferimento a “Funzione di
mixer” a pagina I-35.
Selezione di un tipo di DSP
Eseguire i seguenti punti per selezionare un tipo di DSP.
1. Premere il pulsante DSP in modo che l’indicatore
appaia sul display accanto a DSP.
2. Usare i tasti [+] e [–] o i tasti numerici per
selezionare il tipo di DSP desiderato.
• Fare riferimento a “Lista degli effetti” a pagina A-10
per informazioni sui tipi di DSP che è possibile
selezionare.
• A questo punto è anche possibile cambiare i parametri
dell’effetto selezionato, se lo si desidera. Per ulteriori
informazioni, fare riferimento a “Cambiamento delle
impostazioni dei parametri dei DSP”.
❚
NOTA
• Quando si usa un effetto DSP, si deve usare il mixer per
verificare che le linee DSP delle parti necessarie siano attivate.
Per ulteriori informazioni, fare riferimento a “Funzione di mixer”
a pagina I-35.
• L’area di visualizzazione tipo di DSP visualizza il numero di
DSP (da 000 a 109), Ad (Tono avanzato) o USr (tono dell’utente
creato usando il DSP).
3. Usare i tasti [+] e [–] o i tasti numerici per
effettuare l’impostazione del parametro
desiderata.
4. Premere il pulsante [왖] (EXIT).
• Questa operazione fa uscire il display dalla schermata
di impostazione tono o ritmo.
Cambiamento delle impostazioni dei
parametri dei DSP
È possibile controllare l’intensità relativa di un DSP e la
maniera in cui esso viene applicato. Per ulteriori informazioni,
fare riferimento alla sezione successiva dal titolo “Parametri
dei DSP”.
1. Dopo aver selezionato il tipo di DSP desiderato,
premere il pulsante [왔] (ENTER).
• Questa operazione visualizza la schermata di
impostazione parametri.
2. Usare i pulsanti [왗] o [왘 ] (CURSOR) per
visualizzare il parametro di cui si desidera
cambiare l’impostazione.
3. Usare i tasti [+] e [–] o i tasti numerici per
effettuare l’impostazione del parametro
desiderata.
Impostazione dei parametri basilari dei DSP
I seguenti sono i parametri basilari dei DSP per cui è possibile
cambiare le impostazioni.
■
DSP Volume (Volume DSP) (Gamma: da 000 a 127)
Imposta il volume post-DSP.
■
DSP Pan (Pan DSP) (Gamma: da –64 a 00 a +63)
Imposta il pan stereo post-DSP.
■
DSP Hold (Tenuta DSP) (Impostazioni: on
(Attivazione), oFF (Disattivazione))
on: L’impostazione di linea DSP attuale viene mantenuta,
anche quando il tono viene cambiato.
• Nel caso di un tono avanzato, tuttavia, il cambiamento
del tono causa la disattivazione di tutte le impostazioni
di linea DSP, ad eccezione di quelle del canale
selezionato. Per ulteriori informazioni, fare riferimento
alla nota a pagina I-26.
oFF: Il cambiamento del tono fa passare all’impostazione
di linea DSP del nuovo tono.
1. Premere il pulsante DSP in modo che appaia
l’indicatore DSP su schermo.
2. Usare i pulsanti [왗] o [왘 ] (CURSOR) per
visualizzare il parametro di cui si desidera
cambiare l’impostazione.
4. Premere il pulsante [왖] (EXIT).
• Questa operazione fa uscire il display dalla schermata
di impostazione tipo di DSP.
Parametri dei DSP
La sezione seguente descrive i parametri per ciascun DSP.
DSP
■
Parametro da 0 a 7
Questo parametro differisce in conformità con
l’algoritmo* del tipo di DSP selezionato. Per ulteriori
informazioni, fare riferimento a “Lista degli effetti” a
pagina A-10 e a “Lista degli algoritmi dei DSP” a pagina
A-12.
* Struttura dell’effettore e tipo di operazione
■
DSP Reverb Send (Invio reverb DSP)
(Gamma: da 000 a 127)
Specifica la quantità di suono post-DSP che deve essere
inviata al reverb.
■
DSP Chorus Send (Invio chorus DSP)
(Gamma: da 000 a 127)
Specifica la quantità di suono post-DSP che deve essere
inviata al chorus.
703A-D-099A
I-25
❚
NOTA
• L’applicazione o meno di un effetto alle parti che stanno
suonando dipende anche dalle impostazioni di Reverb Send,
Chorus Send, e di attivazione/disattivazione DSP del modo
Mixer. Per ulteriori informazioni, fare riferimento a “Funzione di
mixer” a pagina I-35.
• La riproduzione di un brano di dimostrazione (pagina I-15) fa
cambiare automaticamente l’effetto in quello che è assegnato
al brano. Non è possibile cambiare o annullare l’effetto di un
brano di dimostrazione.
• Il cambiamento dell’impostazione dell’effetto mentre il suono
viene emesso dalla tastiera causa una lieve interruzione nel
suono quando l’effetto cambia.
• Alcuni toni, detti “toni avanzati”, attivano automaticamente la
linea DSP per creare toni più efficaci. Se si assegna un tono
avanzato ad una parte della tastiera (canali da 1 a 4), la linea
DSP si attiva automaticamente e la selezione del DSP cambia
a seconda delle impostazioni del tono avanzato. Inoltre,
l’impostazione di attivazione/disattivazione linea DSP del modo
Mixer per la parte della tastiera a cui è assegnato il tono
avanzato viene attivata.** L’ impostazione della linea DSP del modo Mixer viene
disattivata automaticamente per ciascuna parte a cui non è
assegnato un tono avanzato.
Per questo motivo, gli effetti DSP precedentemente applicati
a queste parti vengono annullati, il che può rendere differente
il suono del loro tono. In questo caso, visualizzare la
schermata del mixer e riattivare il DSP.
[+]/[–]
[왔] ENTER
Salvataggio delle impostazioni dei
parametri dei DSP
È possibile salvare un massimo di 10 DSP modificati nell’area
dell’utente per il richiamo in seguito quando se ne ha bisogno.
1. Dopo aver effettuato le impostazioni dei
parametri dei DSP desiderate, premere il pulsante
[왔] (ENTER).
• Questa operazione fa lampeggiare sul display il
numero di DSP dell’area dell’utente in cui il DSP sarà
salvato.
2. Usare i tasti [+] e [–] per selezionare il numero
di DSP dell’area dell’utente in cui si desidera
salvare il nuovo DSP.
•È possibile selezionare soltanto un numero di DSP
dell’area dell’utente compreso nella gamma da 100 a
109.
3. Dopo che tutto è come desiderato, premere il
pulsante [왔] (ENTER) per memorizzare l’effetto.
• Il messaggio “Save OK” appare momentaneamente
sul display, seguito dalla schermata di selezione tono
o ritmo.
I-26
703A-D-100A
Uso dell’equalizzatore
[왗] / [왘] CURSOREQUALIZER
Tasti numerici
[+]/[–]
[왔] ENTER
L’equalizzatore è un altro tipo di effetto che è possibile usare
per effettuare regolazioni nella qualità del tono. Le frequenze
vengono divise tra un certo numero di bande, e l’aumento o
la diminuzione del livello di ciascuna banda di frequenza
altera il suono.
È possibile riprodurre l’acustica ottimale per il tipo di musica
suonata (musica classica, per esempio) selezionando la
relativa impostazione di equalizzatore.
Questa tastiera dispone di un equalizzatore a quattro bande
incorporato e di 10 differenti impostazioni tra cui è possibile
scegliere. È possibile regolare il guadagno (volume) di tutte
e quattro le bande dell’equalizzatore all’interno della gamma
da –12 a 0 a +12.
Per selezionare il tipo di equalizzatore
1. Premere il pulsante EQUALIZER.
• Questa operazione fa apparire sul display il tipo di
equalizzatore attualmente selezionato.
S t a n d a r d
2. Usare i tasti [+] e [–] o i tasti numerici per
selezionare il tipo di equalizzatore desiderato.
Esempio: Per selezionare Jazz
Per regolare il guadagno (volume) di una
banda
1. Dopo aver selezionato il tipo di equalizzatore
desiderato, premere il pulsante [왔] (ENTER).
L o w
2. Usare i pulsanti [왗] o [왘 ](CURSOR) per
selezionare la banda per cui si desidera regolare
il guadagno.
Esempio: Per eseguire la regolazione per la banda
HIGH
H igh
3. Usare i tasti [+] e [–] o i tasti numerici per regolare
il guadagno della banda.
Esempio: Per regolare il guadagno su 10
J a z z
• La pressione del pulsante [왖] (EXIT) o del pulsante
EQUALIZER fa uscire il display dalla schermata di
impostazione equalizzatore.
703A-D-101A
H igh
• La pressione del pulsante [왖] (EXIT) visualizza la
schermata di impostazione tipo di equalizzatore.
• La pressione del pulsante EQUALIZER fa uscire il
display dalla schermata di impostazione guadagno
(volume).
❚
NOTA
• Il passaggio ad un altro tipo di equalizzatore fa cambiare
automaticamente le impostazioni del guadagno delle bande
nelle impostazioni iniziali per il nuovo tipo di equalizzatore
selezionato.
I-27
Accompagnamento automatico
MODE
VARIATION/FILL-IN 1/2TEMPO
START/STOP
Questa tastiera suona automaticamente le parti dei bassi e di
accordo in concordanza con la diteggiatura di accordo
utilizzata. Le parti dei bassi e di accordo vengono suonate
utilizzando suoni e toni che sono selezionati automaticamente
a seconda del ritmo in corso di utilizzo. Tutto ciò significa
che si ottengono accompagnamenti completi e realistici per
le note della melodia suonate con la mano destra, creando
l’atmosfera di un ensemble formato da una sola persona.
Selezione di un ritmo
Questa tastiera offre 100 eccitanti ritmi che è possibile
selezionare usando il seguente procedimento.
È anche possibile trasferire i dati di accompagnamento dal
computer e memorizzarne un massimo di quattro come ritmi
dell’utente nella memoria della tastiera. Per ulteriori
informazioni, fare riferimento a “Uso del servizio di
scaricamento dati” a pagina I-68.
RHYTHM
Tasti numerici
❚
NOTA
•È anche possibile far aumentare il numero di ritmo visualizzato
premendo [+], e farlo diminuire premendo [–].
Esecuzione di un ritmo
Per far suonare un ritmo
1. Regolare l’interruttore MODE su NORMAL.
2. Premere il pulsante VARIATION/FILL-IN 1 o 2.
• Questa operazione avvia l’esecuzione del ritmo
selezionato.
• Per interrompere l’esecuzione del ritmo, premere il
pulsante START/STOP.
Per selezionare un ritmo
1. Localizzare il ritmo che si desidera utilizzare
nella lista dei ritmi sulla tastiera e rilevare il suo
numero di ritmo.
2. Premere il pulsante RHYTHM.
Numero e nome del ritmo selezionato
8 B e a t1
Appare quando si preme il pulsante RHYTHM.
3. Usare i tasti numerici per introdurre il numero
di ritmo di tre cifre del ritmo che si desidera
selezionare.
Esempio: Per selezionare “031 ROCK”, introdurre 0, 3
e quindi 1.
R o c k2
❚
NOTA
• Tutti i tasti della tastiera sono tasti per la melodia mentre
l’interruttore MODE è regolato su NORMAL.
Regolazione del tempo
È possibile regolare il tempo dell’esecuzione del ritmo nella
gamma compresa fra 30 e 255 battute al minuto.
L’impostazione del tempo serve per l’esecuzione degli accordi
dell’accompagnamento automatico e per le operazioni della
memoria di brani.
Per regolare il tempo
Premere uno dei pulsanti TEMPO (왖 o 왔).
왖 : Fa aumentare il valore visualizzato
(fa aumentare il tempo).
왔 : Fa diminuire il valore visualizzato
(fa diminuire il tempo).
I-28
703A-D-102A
❚
NOTA
• La pressione contemporanea di entrambi i pulsanti TEMPO (왖
e 왔) riporta il tempo al valore di default del ritmo attualmente
selezionato.
Uso dell’ accompagnamento
automatico
Il seguente procedimento serve per usare la funzione di
accompagnamento automatico della tastiera. Prima di
cominciare, si deve innanzitutto selezionare il ritmo che si
desidera utilizzare e impostare il tempo del ritmo sul valore
desiderato.
Per usare l’accompagnamento automatico
1. Regolare l’interruttore MODE su CASIO
CHORD, FINGERED o FULL RANGE CHORD.
2. Premere il pulsante START/STOP per avviare
l’esecuzione del ritmo attualmente selezionato.
CASIO CHORD (Sistema di diteggiatura
per accordi CASIO)
Questo metodo per suonare gli accordi rende possibile a
chiunque suonare facilmente gli accordi, a prescindere dalle
precedenti conoscenze ed esperienze musicali. Quanto segue
descrive la “tastiera per l’accompagnamento” e la “tastiera
per la melodia” del sistema CASIO CHORD, e spiega come
suonare gli accordi con il sistema CASIO CHORD.
Tastiera per l’accompagnamento e tastiera per
la melodia del sistema CASIO CHORD
Tastiera per
l’accompagnamento
❚
NOTA
• La tastiera per l’accompagnamento può essere utilizzata
soltanto per suonare accordi. Nessun suono sarà prodotto se
si tenta di suonare singole note di melodia sulla tastiera per
l’accompagnamento.
Tastiera per la melodia
3. Suonare un accordo.
• Il procedimento effettivo che si deve usare per suonare
un accordo dipende dall’attuale posizione
dell’interruttore MODE. Fare riferimento alle seguenti
pagine per i dettagli sull’esecuzione degli accordi.
CASIO CHORD ..................... Questa pagina
FINGERED ................................... Pagina I-30
FULL RANGE CHORD ............. Pagina I-31
Numero della misura e
numero della battuta attuali
Nome dell’accordo
R o c k
Diteggiatura di base dell’accordo attuale
(Può differire dall’accordo attualmente in
fase di esecuzione sulla tastiera.)
4. Per interrompere la riproduzione
dell’accompagnamento automatico, premere di
nuovo il pulsante START/STOP.
Tipi di accordo
L’accompagnamento CASIO CHORD consente di suonare
quattro tipi di accordo con la diteggiatura minima.
Tipi di accordo
Accordi maggiori
I nomi degli accordi maggiori
sono indicati sopra i tasti della
tastiera per l’accompagnamento.
Notare che l’accordo prodotto
quando si preme un tasto della
tastiera per l’accompagnamento
non cambia l’ ottava,
indipendentemente dal tasto
utilizzato per suonarlo.
Accordi minori (m)
Per suonare un accordo minore,
tenere premuto il tasto
dell’accordo maggiore e premere
un qualsiasi altro tasto della
tastiera per l’accompagnamento
situato alla destra del tasto
dell’accordo maggiore.
Accordi di settima (7)
Per suonare un accordo di
settima, tenere premuto il tasto
dell’accordo maggiore e premere
due qualsiasi altri tasti della
tastiera per l’accompagnamento
situati alla destra del tasto
dell’accordo maggiore.
Esempio
Accordo di do
maggiore (C)
CDEF GABCDEF
Accordo di do
minore (Cm)
CDE F GABCDE F
Accordo di
settima di do (C7)
CDEFGABCDEF
703A-D-103A
I-29
INTRO/ENDING 1/2
Tipi di accordo
Esempio
Accordi di settima minori (m7)
Per suonare un accordo di
settima minore, tenere premuto
il tasto dell’accordo maggiore e
Accordo di settima
di do minore (Cm7)
CDEF GABCDEF
premere tre qualsiasi altri tasti
della tastiera per
l’accompagnamento situati alla
destra del tasto dell’accordo
maggiore.
❚
NOTA
• Non importa se si premono dei tasti neri o dei tasti bianchi alla
destra del tasto dell’accordo maggiore quando si suonano gli
accordi minori e di settima.
FINGERED (Sistema di diteggiatura
normale)
Il sistema FINGERED fornisce un totale di 15 differenti tipi
di accordo. Quanto segue descrive la “tastiera per
l’accompagnamento” e la “tastiera per la melodia” del sistema
FINGERED, e spiega come suonare un accordo con la nota
fondamentale di do (C) usando il sistema FINGERED.
Tastiera per l’accompagnamento e tastiera per
la melodia del sistema FINGERED
Tastiera per
l’accompagnamento
Tastiera per la melodia
CCmCdim
*1
Caug
*2
Cm7
( )
5 *1
C7
Cmadd9
( )
Csus4
*2
Cmaj7
( )
C7sus4
*2
CmM7
*2
( )
*2
C7
Cm7
Cadd9
Cdim7
( )
5
*2
( )
*1
Fare riferimento a “Tavola degli accordi a diteggiatura
normale” a pagina A-9 per i dettagli sull’esecuzione di accordi
con altre note fondamentali.
*1: Le diteggiature invertite non possono essere utilizzate.
La nota più bassa è la nota fondamentale.
*2: Lo stesso accordo può essere suonato senza premere il 5°
sol (G).
❚
NOTA
• La tastiera per l’accompagnamento può essere utilizzata
soltanto per suonare accordi. Nessun suono sarà prodotto se
si tenta di suonare singole note di melodia sulla tastiera per
l’accompagnamento.
I-30
❚
NOTA
• Tranne che per gli accordi specificati nella nota*1 sopra, le
diteggiature invertite (per esempio mi-sol-do (E-G-C) o sol-domi (G-C-E) invece di do-mi-sol (C-E-G)) produrranno gli stessi
accordi della diteggiatura normale.
• Tranne che per l’eccezione specificata nella nota*2 sopra, tutti
i tasti che formano un accordo devono essere premuti. La
mancata pressione anche di un solo tasto non produrrà
l’accordo FINGERED desiderato.
703A-D-104A
FULL RANGE CHORD (Accordi a gamma
completa)
Questo metodo di accompagnamento fornisce un totale di
38 differenti tipi di accordo: i 15 tipi di accordo disponibili
con FINGERED più 23 altri tipi. La tastiera interpreta come
un accordo una qualsiasi introduzione di tre o più tasti che
corrisponde ad un pattern FULL RANGE CHORD. Qualsiasi
altra introduzione (che non sia un pattern FULL RANGE
CHORD) viene interpretata come esecuzione della melodia.
Per questo motivo, non c’è bisogno di una tastiera per
l’accompagnamento separata, e pertanto l’intera tastiera,
dall’inizio alla fine, funziona come tastiera per la melodia
che può essere utilizzata sia per la melodia che per gli accordi.
Tastiera per l’accompagnamento e tastiera per
la melodia del sistema FULL RANGE CHORD
Tastiera per l’accompagnamento/Tastiera per la melodia
Esempio: Per suonare l’accordo di do (C) maggiore
Le diteggiature mostrate nell’illustrazione sottostante
producono do (C) maggiore.
GC
E
E
❚
NOTA
• Come con il modo FINGERED (pagina I-30), è possibile
suonare le note che formano un accordo in qualsiasi
combinazione (1).
• Quando la nota più bassa di un accordo è separata dalla sua
nota adiacente da sei o più semitoni, la nota più bassa diventa
la nota di basso (2).
CG
11
1 ... Accordo di do (C)
11
22
2 ... Accordo di do/mi
22
C
(
E
)
Accordi riconosciuti da questa tastiera
La tabella sottostante identifica i pattern che vengono
riconosciuti come accordi dal sistema FULL RANGE CHORD.
Tipo di pattern
FINGERED
Diteggiature
normali
Numero di variazioni
I 15 pattern di accordo mostrati in
“FINGERED (Sistema di diteggiatura
normale)” a pagina I-30.
Fare riferimento a “Tavola degli
accordi a diteggiatura normale” a
pagina A-9 per i dettagli
sull’esecuzione di accordi con altre
note fondamentali.
23 diteggiature di accordi normali.
Gli esempi seguenti sono gli esempi
dei 23 accordi disponibili con do (C)
come nota di basso.
C6 Cm6 C69
••
#
D
C
•
C
C
BCC#mCDm
••
♭5
Dm7
♭7
A
•
C
CF7C
FCGCA
E
••••
•
C
FmCGmCAmCB♭m
•
C
Fm7CGm7CA
•••
•
♭
C
•
•
♭add9
•
C
♭
B
C
C
Uso di un pattern di introduzione
Questa tastiera consente di inserire una breve introduzione
in un pattern di ritmo per rendere l’avvio più scorrevole e
più naturale.
Il seguente procedimento serve per usare la funzione di
introduzione. Prima di cominciare, si deve innanzitutto
selezionare il ritmo che si desidera utilizzare e impostare il
tempo.
Per inserire un’introduzione
Premere il pulsante INTRO/ENDING 1 o 2.
• Con l’impostazione sopra descritta, il pattern di
introduzione viene eseguito e l’accompagnamento
automatico con il pattern di introduzione inizia
appena si suonano gli accordi sulla tastiera per
l’accompagnamento.
❚
NOTA
• Il pattern di ritmo normale inizia a suonare dopo che il pattern
di introduzione si è concluso.
703A-D-105A
I-31
ONE TOUCH PRESET
MODE
INTRO/ENDING 1/2
SYNCHRO/FILL-IN NEXT
START/STOP
Tasti numerici
[+]/[–]
AUTO HARMONIZE
Uso di un pattern di riempimento
I pattern di riempimento consentono di cambiare
momentaneamente il pattern di ritmo per aggiungere alcune
interessanti variazioni alle proprie esecuzioni.
Il seguente procedimento serve per usare la funzione di
riempimento.
Per inserire un riempimento
1. Premere il pulsante START/STOP per avviare
l’esecuzione del ritmo.
2. Selezionare la variazione del riempimento
desiderata.
• Per selezionare il ritmo Variation 1, premere il
pulsante VARIATION/FILL-IN 1.
• Per selezionare il ritmo Variation 2, premere il
pulsante VARIATION/FILL-IN 2.
❚
NOTA
• Il pattern di riempimento non suona se si preme il pulsante
VARIATION/FILL-IN mentre sta suonando un pattern di
introduzione.
Avvio sincronizzato
dell’ accompagnamento con
l’esecuzione del ritmo
È possibile impostare la tastiera in modo che avvii
l’esecuzione del ritmo contemporaneamente all’esecuzione
dell’accompagnamento sulla tastiera.
Il seguente procedimento serve per usare l’avvio
sincronizzato. Prima di cominciare, si deve innanzitutto
selezionare il ritmo che si desidera utilizzare, impostare il
tempo, e usare l’interruttore MODE per selezionare il metodo
di esecuzione accordi che si desidera utilizzare (NORMAL,
CASIO CHORD, FINGERED, FULL RANGE CHORD).
Per usare l’avvio sincronizzato
1. Premere il pulsante SYNCHRO/FILL-IN NEXT
per porre la tastiera nello stato di attesa avvio
sincronizzato.
Uso di una variazione di ritmo
Oltre al pattern di ritmo normale, è possibile passare anche
ad un pattern di ritmo di “variazione” secondario per un po’
di varietà.
Per inserire il pattern di variazione di ritmo
1. Premere il pulsante START/STOP per avviare
l’esecuzione del ritmo.
2. Premere il pulsante SYNCHRO/FILL-IN NEXT.
• Se attualmente sta suonando il ritmo Variation 1,
questa operazione fa suonare Fill-in 1, seguito da Fillin 2, e quindi passa al ritmo Variation 2.
• Se attualmente sta suonando il ritmo Variation 2,
questa operazione fa suonare Fill-in 2, seguito da Fillin 1, e quindi passa al ritmo Variation 1.
I-32
2. Suonare un accordo; il pattern di ritmo inizia a
suonare automaticamente.
❚
NOTA
• Se l’interruttore MODE è regolato su NORMAL, suona soltanto
il ritmo (senza l’accordo) quando si suona sulla tastiera per
l’accompagnamento.
• Se si preme il pulsante INTRO/ENDING 1 o 2 prima di suonare
qualcosa sulla tastiera, il ritmo inizia automaticamente con un
pattern di introduzione quando si suona qualcosa sulla tastiera
per l’accompagnamento.
• Per annullare lo stato di attesa avvio sincronizzato, premere il
pulsante SYNCHRO/FILL-IN NEXT ancora una volta.
703A-D-106A
Conclusione con un pattern di finale
È possibile concludere le proprie esecuzioni con un pattern
di finale che porta il pattern di ritmo in corso di utilizzo ad
una conclusione naturale.
Il seguente procedimento serve per inserire un pattern di
finale. Notare che il pattern di finale realmente suonato
dipende dal pattern di ritmo in corso di utilizzo.
Per concludere con un pattern di finale
Mentre il ritmo sta suonando, premere il pulsante
INTRO/ENDING 1 o 2.
• Il momento in cui inizia il pattern di finale dipende
da quando si preme il pulsante INTRO/ENDING 1 o
2. Se si preme il pulsante prima della seconda battuta
della misura attuale, il pattern di finale inizia a
suonare immediatamente.
❚
NOTA
• La pressione del pulsante in un qualsiasi punto della misura
dopo la seconda battuta fa invece suonare il pattern di finale
dall’inizio della misura successiva.
Uso della preselezione “One-Touch”
La preselezione “One-Touch” effettua automaticamente le
impostazioni principali elencate di seguito conformemente
al pattern di ritmo in corso di utilizzo.
Uso dell’armonizzazione automatica
Quando si usa l’accompagnamento automatico,
l’armonizzazione automatica aggiunge automaticamente tre
note addizionali alla melodia conformemente all’accordo in
corso di esecuzione. Il risultato è un effetto di armonia che
rende la linea della melodia più ricca e più piena.
Per usare l’armonizzazione automatica
1. Usare il pulsante MODE per selezionare
FINGERED o CASIO CHORD come modo di
accompagnamento.
2. Premere AUTO HARMONIZE per attivare
l’armonizzazione automatica.
• Questa operazione fa apparire un indicatore accanto
a AUTO HARMONIZE sul display.
3. Avviare l’esecuzione dell’accompagnamento
automatico, e suonare qualcosa sulla tastiera.
• Tono della tastiera
• Attivazione/disattivazione sovrapposizione toni
• Tempo
• Tipo di effetto
• Attivazione/disattivazione armonizzazione
Per usare la preselezione “One-Touch”
1. Selezionare il ritmo che si desidera utilizzare.
2. Usare l’interruttore MODE per selezionare il
modo di accompagnamento che si desidera
utilizzare.
3. Premere il pulsante ONE TOUCH PRESET.
• Questa operazione effettua automaticamente le
impostazioni di preselezione “One-Touch”
conformemente al ritmo selezionato.
• A questo punto, la tastiera entra automaticamente
nello stato di attesa sincronizzazione.
4. Avviare il ritmo e l’accompagnamento
automatico, e suonare qualcosa sulla tastiera.
• L’accompagnamento suona con le impostazioni di
preselezione “One-Touch”.
4. Per disattivare l’armonizzazione automatica,
premere AUTO HARMONIZE una volta.
• Questa operazione fa scomparire l’indicatore accanto
a AUTO HARMONIZE.
❚
NOTA
• L’armonizzazione automatica si disattiva temporaneamente
ogni volta che si avvia la riproduzione di un brano di
dimostrazione. Essa si riattiva appena l’operazione o la funzione
che ne ha causato la disattivazione viene completata.
• L’armonizzazione automatica è abilitata soltanto quando il modo
di accompagnamento automatico è FINGERED o CASIO
CHORD.
703A-D-107A
I-33
ACCOMP VOLUME
Note e toni dell’armonizzazione automatica
Le note suonate sulla tastiera sono dette “note di melodia”,
mentre le note aggiunte alla melodia mediante
l’armonizzazione automatica sono dette “note di
armonizzazione”. L’armonizzazione automatica
normalmente utilizza il tono selezionato per le note di
melodia come tono per le note di armonizzazione, ma è
possibile usare il mixer (pagina I-35) per specificare un tono
differente per le note di armonizzazione. Il tono delle note di
armonizzazione è assegnato al canale 5 del mixer, pertanto
far passare il canale 5 al tono che si desidera utilizzare per le
note di armonizzazione.
Oltre al tono, è possibile usare il mixer anche per cambiare
altri parametri, come il bilanciamento del volume. Fare
riferimento a “Uso del modo di modifica parametro” a pagina
I-36 per i dettagli su questi procedimenti.
❚
NOTA
• Il tono delle note di armonizzazione di default quando si attiva
l’armonizzazione automatica la prima volta è lo stesso tono
delle note di melodia.
• Il cambiamento dell’impostazione del tono della melodia fa
cambiare automaticamente il tono delle note di armonizzazione
nella stessa impostazione.
Tasti numerici
[+]/[–]
❚
NOTA
• La pressione del pulsante ACCOMP VOLUME o del pulsante
[왖] (EXIT) fa ritornare il display alla schermata di impostazione
tono o ritmo.
• Qualsiasi impostazione di equilibratura canali si effettui con il
mixer viene mantenuta quando si cambia l’impostazione del
volume dell’accompagnamento.
• La pressione contemporanea dei tasti [+] e [–] imposta
automaticamente un volume dell’accompagnamento di 100.
Regolazione del volume
dell’accompagnamento
È possibile regolare il volume delle parti di
accompagnamento su un valore nella gamma compresa fra
000 (minimo) e 127 (massimo).
1. Premere il pulsante ACCOMP VOLUME.
Impostazione attuale del
volume dell’accompagnamento
A c o mpV ol
2. Usare i tasti numerici o i tasti [+]/[–] per cambiare
il valore dell’impostazione attuale del volume.
Esempio: 110
A c o mpV ol
I-34
703A-D-108A
Funzione di mixer
MIXER
[왗]/[왘] CURSOR
Tasti numerici
Cosa si può fare con il mixer
Questa tastiera consente di suonare contemporaneamente più
parti di strumenti musicali differenti durante l’esecuzione con
l’accompagnamento automatico, la riproduzione dalla
memoria di brani, il ricevimento di dati attraverso il terminale
MIDI, ecc. Il mixer assegna ciascuna parte ad un canale
indipendente (da 1 a 16) e consente di controllare i parametri
di attivazione/disattivazione canale, volume e pan pot di
ciascun canale.
Assegnazioni ai canali
Quanto segue mostra le parti che vengono assegnate a
ciascuno dei 16 canali.
Numero di
canale
Canale 1Tono principale
Canale 2Tono di sovrapposizione
Canale 3Tono di divisione
Canale 4Tono di sovrapposizione/divisione
Canale 5Tono di armonizzazione
Canale 6
Canale 7
Canale 8
Canale 9
Canale 10
Canale 11Pista della memoria 1
Canale 12Pista della memoria 2
Canale 13Pista della memoria 3
Canale 14Pista della memoria 4
Canale 15Pista della memoria 5
Canale 16Pista della memoria 6
Fare riferimento alle pagine I-59 e I-60 per informazioni sui
toni di sovrapposizione, di divisione e di sovrapposizione/
divisione.
Fare riferimento a pagina I-46 per informazioni sulla memoria
di brani.
Parte 1 degli accordi
dell’accompagnamento automatico
Parte 2 degli accordi
dell’accompagnamento automatico
Parte 3 degli accordi
dell’accompagnamento automatico
Parte dei bassi dell’accompagnamento
automatico
Parte del ritmo dell’accompagnamento
automatico
Parte
[왔] ENTER
❚
NOTA
• Normalmente, l’esecuzione sulla tastiera viene assegnata al
canale 1. Quando l’accompagnamento automatico è in corso
di utilizzo, ogni parte dell’accompagnamento viene assegnata
ai canali da 6 a 10.
• Quando questa tastiera è utilizzata come fonte sonora per un
computer o un altro apparecchio MIDI collegato esternamente,
a tutti e 16 i canali sono assegnate parti di strumenti musicali.
Le note suonate sul canale selezionato con i punti 1 e 2 del
procedimento descritto in “Attivazione e disattivazione dei
canali” qui sotto in questa pagina sono mostrate sulla tastiera
e sul pentagramma visualizzati.
[+]/[–]
Attivazione e disattivazione dei
canali
La disattivazione di un canale silenzia qualsiasi strumento
registrato in quel canale.
Per attivare e disattivare i canali
1. Premere il pulsante MIXER.
• Questa operazione fa apparire l'indicatore MIXER sul
display.
• Questa operazione visualizza la schermata di
selezione canale.
C h..S el
2. Usare i tasti [+]/[–] per selezionare un canale.
Esempio: Per selezionare il canale 2
C h..S el
3. Premere [왔](ENTER) e quindi [왘] (CURSOR)
per visualizzare la schermata di selezione
attivazione/disattivazione.
C h a n n e l
703A-D-109A
I-35
MIXER
SYNTH
[왗]/[왘] CURSOR
4. Usare i tasti [+]/[–] per selezionare attivazione
o disattivazione.
Esempio: Per disattivare il canale
C h annel
• Premere il pulsante [왖] (EXIT) per ritornare alla
schermata di selezione canale.
• La pressione del pulsante MIXER riporta il display
alla schermata di tono.
❚
NOTA
• La visualizzazione dei dati MIDI mostra soltanto i dati per i
canali selezionati con il mixer.
In che modo funziona l’attivazione e la
disattivazione dei canali
La sezione seguente descrive cosa accade e cosa appare sul
display quando si attiva o si disattiva un canale.
■
Attivazione (on)
Questa impostazione attiva il canale attualmente selezionato,
ed è indicata da una lineetta che appare sul fondo del
misuratore del livello per quel canale. Questa è anche
l’impostazione di default per tutti i canali quando la tastiera
è accesa.
[왔] ENTER
[+]/[–]
Uso del modo di modifica parametro
Nel modo di modifica parametro, è possibile cambiare le
impostazioni di dieci differenti parametri (inclusi il tono, il
volume e il pan pot) per il canale selezionato sulla schermata
del mixer.
Per cambiare i parametri
1. Usare la schermata di selezione canale per
selezionare un canale.
2. Usare [왔] (ENTER) per entrare nel modo di
modifica parametro.
3. Usare [왗] e [
parametro di cui si desidera cambiare
l’impostazione.
Esempio: Selezionare l’impostazione del volume
• Ogni pressione di [왗] o [ 왘] (CURSOR) seleziona
ciclicamente i parametri.
Indica un volume del canale di 127.
왘] (CURSOR) per selezionare il
visualizzando “Volume”.
V olum e
■
Disattivazione (oFF)
Questa impostazione disattiva il canale attualmente
selezionato, ed è indicata dall’assenza della lineetta sul fondo
del misuratore del livello per quel canale.
AttivazioneDisattivazione
I-36
4. Usare i tasti numerici o [+] e [–] per cambiare
l’impostazione del parametro.
Esempio: Cambiare l’impostazione in “060”.
V olum e
• La pressione del pulsante MIXER consente di uscire
dal modo di modifica parametro.
• La pressione di [왖] (EXIT) riporta il display alla
schermata di selezione canale.
703A-D-110A
In che modo funzionano i parametri
I seguenti sono i parametri le cui impostazioni possono essere
cambiate nel modo di modifica parametro.
Parametri di tono
■
Tone (Tono) (Gamma: da 000 a 247)
Questo parametro controlla i toni assegnati a ciascuna parte.
T o n eN o.
❚
NOTA
• Il numero di tono visualizzato ha soltanto due cifre quando è
selezionato un tono avanzato.
■
Part On/Off (Attivazione/disattivazione parte)
(Impostazioni: on (Attivazione), oFF (Disattivazione))
Questo parametro può essere usato per attivare (far suonare)
e disattivare (non far suonare) ciascuna parte. Lo stato di
attivazione/disattivazione attuale di ciascuna parte è indicato
sul display come descritto di seguito.
■
Volume (Volume) (Gamma: da 000 a 127)
Questo è il parametro che controlla il volume del canale
selezionato.
V olum e
Parametri di intonazione
È possibile usare questi parametri per intonare
individualmente ciascuna parte.
■
Coarse Tune (Intonazione approssimativa)
(Gamma: da –24 a 00 a +24)
Questo parametro controlla l’intonazione approssimativa
dell’altezza del canale selezionato in unità di un semitono.
C . T u n e
■
Fine Tune (Intonazione precisa)
(Gamma: da –99 a 00 a +99)
Questo parametro controlla l’intonazione precisa dell’altezza
del canale selezionato in unità di un cent.
F in e T u n e
Parametri di effetto
Il mixer consente di controllare gli effetti applicati a ciascuna
singola parte, a differenza del modo Effetti, le cui
impostazioni vengono applicate a tutte le parti in generale.
■
Reverb Send (Invio reverb) (Gamma: da 000 a 127)
Questo parametro controlla la quantità di reverb applicata
ad una parte. Un’impostazione di “000” disattiva il reverb,
mentre un’impostazione di 127 applica il reverb massimo.
■
Pan Pot (Pan Pot) (Gamma: da –64 a 00 a +63)
Questo parametro controlla il pan pot, che è il punto centrale
dei canali stereo sinistro e destro. L’impostazione “00”
specifica il centro, un valore minore di “00” sposta il punto
verso sinistra, mentre un valore maggiore di “00” sposta il
punto verso destra.
P a n
■
Octave Shift (Spostamento di ottava)
(Gamma: da –2 a 0 a +2)
È possibile usare lo spostamento di ottava per spostare la
gamma del tono in su o in giù. Quando si utilizza il tono di
ottavino, potrebbero esserci dei casi in cui note molto alte
che si desidera suonare non sono incluse nella gamma della
tastiera. Se ciò dovesse accadere, è possibile usare lo
spostamento di ottava per spostare la gamma della tastiera
di una ottava in su.
O ct S hift
–2: Gamma spostata di due ottave in giù
–1: Gamma spostata di una ottava in giù
0: Nessuno spostamento
+1: Gamma spostata di una ottava in su
+2: Gamma spostata di due ottave in su
R v bS e n d
■
Chorus Send (Invio chorus) (Gamma: da 000 a 127)
Questo parametro controlla la quantità di invio chorus
applicata ad una parte. Un’impostazione di “000” disattiva
l’invio chorus, mentre un’impostazione di 127 applica l’invio
chorus massimo.
•“Chorus Send” non funziona con suoni di batteria.
C h oS e n d
■
DSP Line (Linea DSP) (Impostazioni: on
(Attivazione), oFF (Disattivazione))
È possibile usare questo parametro per disattivare la linea
DSP per un particolare canale, o per attivarla.
DS PLin e
❚
NOTA
• Il cambiamento dell’impostazione del tono, del volume, del pan
pot, dell’intonazione approssimativa, dell’intonazione precisa,
dell’invio reverb o dell’invio chorus causa l’emissione del
messaggio MIDI corrispondente dal terminale MIDI.
• Il cambiamento delle impostazioni di tono fa cambiare le
impostazioni dei parametri di tono, invio reverb, invio chorus e
linea DSP*.
* Quando il DSP è disattivato (Fare riferimento alla nota a pagina
I-26.)
703A-D-111A
I-37
Modo Sintetizzatore
Il modo Sintetizzatore di questa tastiera fornisce gli strumenti
necessari per la creazione di toni originali. Basta selezionare
uno dei toni incorporati e cambiare i suoi parametri per creare
un suono originale. È anche possibile memorizzare i suoni
così creati nella memoria e selezionarli usando lo stesso
procedimento descritto per selezionare un tono
preselezionato.
Funzioni del modo Sintetizzatore
La sezione seguente spiega come utilizzare ciascuna delle
funzioni disponibili nel modo Sintetizzatore.
Parametri del modo Sintetizzatore
I toni preselezionati che sono incorporati in questa tastiera
sono costituiti da un certo numero di parametri. Per creare
un tono dell’utente, si deve innanzitutto richiamare un tono
General MIDI (da 100 a 227) o un tono preselezionato (da 000
a 099) e quindi cambiare i suoi parametri per farlo cambiare
nel tono che si desidera creare. Notare che i toni del gruppo
batteria (da 228 a 237) non possono essere utilizzati come base
per un tono dell’utente.
L’illustrazione sottostante mostra i parametri che formano i
toni preselezionati e cosa fa ciascun parametro. Come si può
vedere nell’illustrazione, questi parametri possono essere
divisi in quattro gruppi, ciascuno dei quali è descritto
dettagliatamente di seguito.
(1) Forma d’onda caratteristica del tono
■
Tone Setting (Impostazione del tono)
Specifica quale dei toni preselezionati deve essere usato come
tono originale.
(2) Parametri di caratteristiche del volume
Questi parametri controllano in che modo un tono cambia nel
corso del tempo, dal momento in cui si preme un tasto della
tastiera fino al momento in cui il tono decade. È possibile
specificare i cambiamenti nel volume e le caratteristiche del suono.
■
Attack Time (Tempo di attacco)
Questo elemento è la velocità o il tempo che il tono impiega
per raggiungere il suo livello di volume massimo. È possibile
specificare una velocità alta, in cui il tono raggiunge il suo
livello di volume massimo immediatamente, una velocità
bassa, in cui il livello del volume aumenta gradualmente, o
un’altra velocità intermedia.
■
Release Time (Tempo di rilascio)
Questo elemento è la velocità o il tempo che il volume del
tono impiega per calare a zero. È possibile specificare un
rilascio nella gamma che va dal calo improvviso a zero ad un
calo graduale a zero.
Parametri di caratteristiche
del volume
쎲Attack Time
(Tempo di attacco)
쎲 Release Time
(Tempo di rilascio)
쎲 Resonance (Risonanza)
쎲 Cutoff Frequency
(Frequenza di taglio)
Parametri dell’altezza
del tono
쎲Vibrato Type
Forma d’onda
caratteristica del tono
Tone Setting
(Impostazione del
tono)
❚
NOTA
• Le operazioni del modo Sintetizzatore influiscono sul tono
selezionato per il canale 1.
(Tipo di vibrato)
쎲 Vibrato Delay
(Ritardo del vibrato)
쎲 Vibrato Depth
(Profondità del vibrato)
쎲 Vibrato Rate
(Velocità del vibrato)
쎲 Octave Shift
(Spostamento di ottava)
Parametri di impostazione
caratteristiche del tono
쎲 Level (Livello)
쎲 Touch Sense (Sensibilità
della risposta al tocco)
쎲 Reverb Send
(Invio reverb)
쎲 Chorus Send
(Invio chorus)
쎲 DSP Line (Linea DSP)
쎲 DSP Type (Tipo di DSP)
쎲 DSP Parameter
(Parametro DSP)
Emissione
Inviluppo
Fine della nota
Tempo
AR
Tasto premuto
A: Tempo di attacco
R: Tempo di rilascio
■
Cutoff Frequency (Frequenza di taglio)
Tasto rilasciato
La frequenza di taglio è un parametro per la regolazione del
timbro mediante il taglio di una qualsiasi frequenza che sia
più alta di una frequenza specifica. Una frequenza di taglio
maggiore produce un timbro più chiaro (più duro), mentre
una frequenza di taglio minore produce un timbro più cupo
(più morbido).
Livello
Frequenza
Frequenza di taglio
I-38
703A-D-112A
■
Resonance (Risonanza)
La risonanza potenzia le componenti armoniche in prossimità
della frequenza di taglio, creando un suono distintivo. Un
valore di risonanza maggiore potenzia il suono come mostrato
nella figura.
Livello
Frequenza di taglio
Valore piccolo
❚
NOTA
• Con alcuni toni, un valore di risonanza alto può causare
distorsione o rumore durante la parte di attacco del tono.
Risonanza
Frequenza
Valore grande
(3) Parametri dell’altezza del tono
■
Vibrato Type (Tipo di vibrato), Vibrato Delay
(Ritardo del vibrato), Vibrato Depth (Profondità
del vibrato), Vibrato Rate (Velocità del vibrato)
Questi parametri regolano l’effetto di vibrato, che causa
cambiamenti periodici nel tono.
■
Octave Shift (Spostamento di ottava)
Questo parametro controlla l’ottava di tutti i toni.
Memorizzazione dei toni dell’utente
Il gruppo dei numeri di tono da 238 a 247 (da User 01 a User
10) viene detto “area dell’utente” perché tali numeri di tono
sono riservati alla memorizzazione dei toni creati dall’utente.
Dopo aver richiamato un tono preselezionato e aver cambiato
i suoi parametri per creare un tono dell’utente originale, è
possibile memorizzare il nuovo tono così ottenuto nell’area
dell’utente per il richiamo in seguito. È possibile richiamare
i toni creati usando lo stesso procedimento usato per la
selezione di un tono preselezionato.
Numeri di tono
000 ~ 099
00 ~ 99
100 ~ 227
Tono
Tono di
pannello
Tono
avanzato
Tono GM
Selezionare il tono
preselezionato.
Cambiare i parametri.
(4) Parametri di impostazione caratteristiche del
tono
■
Level (Livello)
Questo parametro controlla il volume globale del tono.
■
Touch Sense (Sensibilità della risposta al tocco)
Questo parametro controlla i cambiamenti nel volume e nel
timbro a seconda dell’entità relativa della pressione esercitata
sui tasti della tastiera. È possibile specificare un volume
maggiore per una pressione più forte e un volume minore
per una pressione più lieve, o è possibile specificare lo stesso
volume a prescindere dall’entità della pressione esercitata sui
tasti.
■
Reverb Send (Invio reverb), Chorus Send (Invio
chorus), DSP Line (Linea DSP), DSP Type (Tipo
di DSP), DSP Parameter (Parametro DSP)
Questi parametri controllano gli effetti applicati ai toni.
228 ~ 237
238 ~ 247
❚
NOTA
• La tastiera esce dalla fabbrica con il tono numero 000 (piano)
assegnato all’area dell’utente.
• Notare che la creazione di un tono dell’utente (da 000 a 227)
non fa cambiare il tono preselezionato. Essa crea una nuova
versione del tono preselezionato per la memorizzazione
nell’area dell’utente.
• Non è possibile utilizzare un tono del gruppo di batteria (da
228 a 237) come base di un tono dell’utente.
Gruppo di batteria
Area
dell’utente
Memorizzare come un
tono originale.
703A-D-113A
I-39
Creazione di un tono dell’utente
Usare il seguente procedimento per selezionare un tono
preselezionato e cambiare i suoi parametri per creare un tono
dell’utente.
1. Innanzitutto, selezionare il tono preselezionato
che si desidera utilizzare come base per il tono
dell’utente.
SYNTH
[왗]/[왘] CURSOR
[+]/[–]
❚
NOTA
• Fare riferimento a “Memorizzazione di un tono dell’utente nella
memoria” a pagina I-42 per i dettagli sulla memorizzazione dei
dati di tono dell’utente nella memoria in modo che il tono non
sia cancellato.
Parametri e loro impostazioni
La sezione seguente descrive la funzione di ciascun parametro
e fornisce la relativa gamma di impostazione.
2. Premere il pulsante SYNTH.
• Questa operazione fa entrare lo strumento nel modo
Sintetizzatore, condizione indicata dalla presenza
dell’indicatore accanto a SYNTH sul display.
Valore di impostazione del parametro
Parametro attualmente selezionato
A tkTi m e
3. Usare [왗] e [왘] (CURSOR) per visualizzare il
parametro di cui si desidera cambiare
l’impostazione.
V ib D ela
• Ogni pressione di [왗] o [왘] (CURSOR) consente di
passare al parametro successivo. Fare riferimento a
“Parametri e loro impostazioni” in questa pagina per
informazioni sulla gamma di impostazione per
ciascun parametro.
4. Usare [+] e [–] per cambiare l’impostazione del
parametro attualmente selezionato.
•È possibile usare anche i tasti numerici per introdurre
un valore per cambiare l’impostazione di un
parametro. Fare riferimento a “Parametri e loro
impostazioni” in questa pagina per informazioni sulla
gamma di impostazione per ciascun parametro.
y
■
Attack Time (Tempo di attacco)
(Gamma: da –64 a 00 a +63)
Lasso di tempo che trascorre prima che il tono inizi a suonare
dopo che un tasto è stato premuto
A tkTi me
■
Release Time (Tempo di rilascio)
(Gamma: da –64 a 00 a +63)
Lasso di tempo per cui il tono continua a suonare dopo che
un tasto è stato rilasciato
R el. Ti m e
■
Vibrato Type (Vibrato Waveform)
(Tipo di vibrato (Forma d’onda del vibrato))
(Gamma: Vedere sotto.)
Specifica il tipo di vibrato (forma d’onda).
y
V ib. T
ValoreSignificatoForma d’onda
SinOnda sinusoidale
triOnda triangolare
p
e
5. Dopo aver finito di modificare il suono, premere
il pulsante SYNTH per uscire dal modo
Sintetizzatore.
I-40
SAUOnda a denti di sega
SqrOnda quadrata
703A-D-114A
■
Vibrato Delay (Ritardo del vibrato)
(Gamma: da –64 a 00 a +63)
Specifica la quantità di tempo prima che il vibrato inizi.
V ib D ela
■
Vib.Depth (Profondità del vibrato)
(Gamma: da –64 a 00 a +63)
Profondità dell’effetto di vibrato
y
■
Touch Sensitivity (Sensibilità della risposta al
tocco) (Gamma: da –64 a 00 a +63)
Questo parametro controlla i cambiamenti nel volume del
tono a seconda della pressione esercitata sui tasti della
tastiera. Un valore positivo maggiore fa aumentare il volume
dell’emissione man mano che la pressione aumenta, mentre
un valore negativo fa diminuire il volume con una pressione
sui tasti della tastiera aumentata. L’impostazione su zero non
specifica alcun cambiamento nel volume dell’emissione a
seconda della pressione esercitata sui tasti della tastiera.
Questo parametro può essere impostato nella gamma da –64
a +63.
V ib D ept h
■
Vib.Rate (Velocità del vibrato)
(Gamma: da –64 a 00 a +63)
Velocità dell’effetto di vibrato
V ib. R at e
■
Cut Off Freq. (Frequenza di taglio)
(Gamma: da –64 a 00 a +63)
Taglio della banda alta per le componenti armoniche del tono
C - off F r
■
Resonance (Risonanza) (Gamma: da –64 a 00 a +63)
Risonanza del tono
q
R e s o n a n
T c h S e n s e
■
Reverb Send (Invio reverb) (Gamma: da 000 a 127)
Questo parametro regola il reverb.
R v bS e n d
■
Chorus Send (Invio chorus) (Gamma: da 000 a 127)
Questo parametro regola il chorus.
C h oS e n d
■
DSP Line (Linea DSP)
(Impostazioni: on (Attivazione), oFF (Disattivazione))
Questo parametro controlla se l’effetto DSP è usato o meno.
DS PLin e
■
Oct.Shift (Spostamento di ottava)
(Gamma: da –2 a 0 a +2)
Spostamento in su/in giù dell’ottava
O ct S hift
■
Level (Livello) (Gamma: da 000 a 127)
Questo parametro controlla il volume globale del tono.
Maggiore è il valore, più alto è il volume. L’impostazione sul
livello zero significa che il tono non suona affatto. Questo
parametro può essere impostato nella gamma da 000 a 127.
L e v el
703A-D-115A
■
DSP Type (Tipo di DSP) (Gamma: da 000 a 109)
Questo parametro specifica un tipo quando un effetto DSP è
in corso di utilizzo.
O vr d riv e
■
DSP Parameter (Parametro DSP)
Questa impostazione specifica i parametri dei DSP. Per
ulteriori informazioni, fare riferimento a “Parametri dei DSP”
a pagina I-25, a “Lista degli effetti” a pagina A-10 e a “Lista
degli algoritmi dei DSP” a pagina A-12.
I-41
❚
NOTA
• Se si memorizza un tono originale con la linea DSP attivata
(vedere più avanti in questa pagina), il semplice richiamo del
tono cambia automaticamente le impostazioni di linea DSP,
tipo di DSP e parametri dei DSP. Questo semplifica il richiamo
dei toni originali che includono un effetto DSP.
• Un indicatore appare accanto a DSP sul display durante
l’esecuzione delle impostazioni del tipo di DSP o dei parametri
dei DSP.
SYNTH
[+]/[–][왔] ENTER
Memorizzazione di un tono
dell’utente nella memoria
Il seguente procedimento serve per memorizzare un tono
dell’utente nella memoria. Una volta che il tono è stato
memorizzato, è possibile richiamarlo proprio come si fa con
un tono preselezionato.
Consigli sulla creazione dei toni dell’utente
I seguenti consigli costituiscono degli utili suggerimenti che
rendono la creazione dei toni dell’utente un po’ più rapida e
più facile.
Utilizzare un tono preselezionato che sia simile a quello che
si sta tentando di creare.
Ogni volta che si ha già un’idea approssimativa del tono che
si sta tentando di creare, è sempre una buona idea cominciare
con un tono preselezionato che sia simile.
■
Fare esperimenti con le varie impostazioni.
Non ci sono regole vere e proprie su come deve risultare un
tono. Lasciar correre liberamente la propria immaginazione
e sperimentare differenti combinazioni. Si può rimanere
sorpresi nel vedere cosa si può ottenere.
Per assegnare un nome ad un tono
dell’utente e memorizzarlo nella memoria
1. Selezionare un tono preselezionato da utilizzare
come base per il tono dell’utente, premere il
pulsante SYNTH per entrare nel modo
Sintetizzatore, ed effettuare le impostazioni dei
parametri desiderate.
2. Dopo aver effettuato le impostazioni dei
parametri per creare un tono dell’utente, premere
[왔](ENTER).
3. Usare [+] e [–] per far cambiare il numero di
tono dell’area dell’utente sul display finché non
viene visualizzato quello in cui si desidera
memorizzare il tono.
•È possibile selezionare un qualsiasi numero di tono
compreso fra 238 e 247.
S a v eN o .
I-42
703A-D-116A
4. Premere [왔] (ENTER) per memorizzare il tono
dell’utente.
• Il messaggio “Save OK” appare momentaneamente
sul display, seguito dalla schermata di selezione tono
o ritmo.
• Per sospendere l’operazione di salvataggio in
qualsiasi momento, premere il pulsante SYNTH o il
pulsante [왖 ] (EXIT) per uscire dal modo
Sintetizzatore. Un’altra pressione del pulsante
SYNTH (prima di selezionare un altro tono) riporta
la tastiera al modo Sintetizzatore con tutte le
impostazioni dei parametri ancora a posto.
703A-D-117A
I-43
Memoria di gruppo di impostazioni
REGISTRATION
STOREBANK
Funzioni di memoria di gruppo di
impostazioni
La memoria di gruppo di impostazioni consente di
memorizzare fino a 16 predisposizioni (4 predisposizioni x 4
banchi) della tastiera per il richiamo istantaneo quando se ne
ha bisogno. La lista sottostante è la lista delle impostazioni
che sono memorizzate nella memoria di gruppo di
impostazioni.
Impostazioni della memoria di gruppo di
impostazioni
• To no
• Ritmo
• Tempo
• Attivazione/disattivazione divisione tastiera
• Punto di divisione
• Attivazione/disattivazione sovrapposizione toni
• Impostazioni del mixer (canali 1 ~ 10)
• Impostazioni degli effetti
• Impostazioni dell’equalizzatore
• Impostazioni della risposta al tocco
• Impostazioni della presa di collegamento pedale
• Trasporto chiave
• Intonazione
• Impostazione del volume dell’accompagnamento
• Attivazione/disattivazione armonizzazione
❚
NOTA
• Le funzioni della memoria di gruppo di impostazioni sono
disabilitate durante l’uso delle funzioni di sintetizzatore,
memoria di brani o brani di dimostrazione.
• Oltre ai toni preselezionati, nella memoria di gruppo di
impostazione vengono salvati anche i toni dell’utente creati
alterando i parametri del sintetizzatore e memorizzati nell’area
dell’utente.
Impostazioni iniziali
BANCO 0
AreaTONORITMO
* OVD ROCK ORGAN +
1
2
3
4
BANCO 1
AreaTONORITMO
1
2
3
4 ELEC.GUITARBLUES
BANCO 2
AreaTONORITMO
1
2
3
4
BANCO 3
AreaTONORITMO
1
2
3
4
TENOR SAX
* VELO.ALTO SAX +
GRAND PIANO
* TREMOLO E.PIANO +
MODERN E.PIANO
GRAND PIANO8 BEAT 1
* VELO.ALTO SAX +
ROCK ORGAN
E.PIANO PAD + WHISTLEPOP BALLAD
*
MORE DISTORTION GTROCK 2
*
* OVD ROCK ORGAN +
ALTO SAX
* VELO.ALTO SAX +
ELEC.PIANO
* VELO.CLARINET +
TENOR SAX
* VELO.ALTO SAX +
TRUMPET
* VELO.TRUMPET +
ACCORDION
* VELO.FLUTE +
NYLON STR.GUITAR
* VELO.TENOR SAX +
STEEL DRUMS
* STEREO STRINGS +
GLOCKENSPIEL
8 BEAT DANCE
16 BEAT 2
16 BEAT BALLAD 3
POP
DANCE 1
DISCO SOUL
MID BIG BAND
JAZZ COMBO
POLKA
BOSSA NOVA 1
REGGAE 1
BROADWAY
I-44
* : Tono avanzato
703A-D-118A
Nomi di predisposizione
È possibile assegnare le predisposizioni ad una tra 16 aree,
che è possibile selezionare mediante i pulsanti BANK da 1 a
4 e mediante i quattro pulsanti REGISTRATION. I nomi di
area vanno da 0-1 a 3-4 come mostrato di seguito.
BANKSTORE
21
BANCO 0
BANCO 1
BANCO 2
BANCO 3
1 Usare il pulsante BANK per selezionare il banco. Ogni
pressione di BANK consente di scorrere i numeri di banco
da 0 a 3.
2 La pressione di uno dei pulsanti REGISTRATION (da 1 a
4) seleziona l’area corrispondente nel banco attualmente
selezionato.
❚
NOTA
• Ogni volta che si salva una predisposizione e si assegna ad
essa il suo nome di predisposizione, eventuali dati di
predisposizione precedentemente assegnati a quel nome
vengono sostituiti con i nuovi dati.
•È possibile utilizzare le funzioni MIDI della tastiera per salvare
i dati di predisposizione in un computer o in un altro dispositivo
di memorizzazione esterna. Per i dettagli, fare riferimento a
“Uso del servizio di scaricamento dati” a pagina I-68.
• La seguente visualizzazione appare quando si preme
il pulsante 2.
S t o r e
4. Rilasciare il pulsante STORE e i pulsanti
REGISTRATION.
❚
NOTA
• La predisposizione viene salvata appena si preme un pulsante
REGISTRATION al punto 3 sopra descritto.
Per richiamare una predisposizione
dalla memoria di gruppo di
impostazioni
1. Usare il pulsante BANK per selezionare il banco.
• Se non si esegue alcuna operazione per cinque secondi
circa dopo la pressione del pulsante BANK, la tastiera
fa scomparire automaticamente dal display la
schermata di richiamo memoria di gruppo di
impostazioni.
Per salvare una predisposizione
nella memoria di gruppo di
impostazioni
1. Selezionare un tono e un ritmo, ed effettuare
eventuali altre impostazioni per la tastiera come
desiderato.
• Fare riferimento a “Impostazioni della memoria di
gruppo di impostazioni” a pagina I-44 per i dettagli
sui dati che vengono memorizzati nella memoria di
gruppo di impostazioni.
2. Usare il pulsante BANK per selezionare il banco
desiderato.
• Se non si esegue alcuna operazione per cinque secondi
circa dopo la pressione del pulsante BANK, il display
ritorna alla visualizzazione il cui contenuto è
menzionato al punto 1 sopra descritto.
703A-D-119A
B a n k
2. Premere il pulsante REGISTRATION (da 1 a 4)
per l’area di cui si desidera richiamare la
predisposizione.
R e c all
• Il nome di predisposizione e il messaggio “Recall”
appaiono sul display.
❚
NOTA
• Se si preme un pulsante REGISTRATION senza prima usare il
pulsante BANK per selezionare il banco, viene utilizzato il
numero di banco selezionato per ultimo.
I-45
Funzione di memoria di brani
Riproduzione
Registrazione in tempo reale
Registrazione a passo
Normale
P l a
y
S t epR e c
R e c o r d
Lampeggiante
Lampeggiante
SONG MEMORY
[+]/[–]
START/STOP
SONG MEMORY TRACK
Questa tastiera consente di registrare fino a due brani
indipendenti nella memoria di brani per la riproduzione in
seguito. È possibile utilizzare due metodi per registrare un
brano: la registrazione in tempo reale in cui si registrano le
note man mano che le si suonano sulla tastiera, e la
registrazione a passo in cui si introducono gli accordi e le
note uno per uno.
❚
NOTA
• Non è possibile utilizzare la sovrapposizione toni e la divisione
tastiera mentre si è in attesa di registrare o mentre la
registrazione è in corso nel modo Memoria di brani. Inoltre, la
sovrapposizione toni e la divisione tastiera vengono disattivate
automaticamente ogni volta che la tastiera entra nello stato di
attesa registrazione o inizia a registrare.
Piste
La memoria di brani della tastiera registra e riproduce come
un normale registratore a cassette. Ci sono in totale sei piste,
ciascuna delle quali può essere registrata indipendentemente.
Oltre alle note, ciascuna pista può avere il proprio numero
di tono. Quindi, quando si riproducono le piste insieme, si
otterrà un suono come quello di un’intera banda di sei pezzi.
Durante la riproduzione, è possibile regolare il tempo per
cambiare la velocità della riproduzione.
InizioFine
Pista 1
Pista 2
Pista 3
Pista 4
Pista 5
Pista 6
❚
NOTA
• Con questa tastiera, la pista 1 è la pista di base, che può essere
utilizzata per registrare l’esecuzione sulla tastiera, insieme
all’accompagnamento automatico. Le piste da 2 a 6 possono
essere utilizzate soltanto per l’esecuzione sulla tastiera, e
pertanto esse sono dette piste per la melodia. Le piste da 2 a 6
sono utilizzate per aggiungere altre parti a ciò che è registrato
nella pista 1.
• Notare che ciascuna pista è indipendente dalle altre. Ciò
significa che anche se si commette un errore mentre si registra,
l’unica cosa che bisogna fare è riregistrare soltanto la pista in
cui è stato commesso l’errore.
•È possibile usare differenti impostazioni del mixer per ciascuna
pista (pagina I-35).
Accompagnamento automatico (ritmo, basso,
accordo 1/2/3), esecuzione sulla tastiera
Esecuzione sulla tastiera
Esecuzione sulla tastiera
Esecuzione sulla tastiera
Esecuzione sulla tastiera
Esecuzione sulla tastiera
Dati di melodia registrati nella pista
I-46
Selezione di una pista
Usare i pulsanti SONG MEMORY TRACK da CHORD/TR1
a TR6 per selezionare la pista desiderata.
Pulsanti delle piste della memoria di brani
Pista 4
Pista 2
BANKSTORE
Pista 1Pista 5
Pista 3
Pista 6
Operazioni di base della memoria di
brani
Lo stato della memoria di brani cambia ogni volta che si
preme il pulsante SONG MEMORY.
703A-D-120A
Uso della registrazione in tempo
reale
Con la registrazione in tempo reale, le note suonate sulla
tastiera vengono registrate man mano che le si suona.
5. Premere il pulsante START/STOP per avviare la
registrazione.
• Quando la registrazione inizia, l’indicatore REC
lampeggia sul display. Dopo qualche istante
l’ indicatore smette di lampeggiare, e rimane
visualizzato sul display.
Per registrare con la registrazione in
tempo reale
1. Premere il pulsante SONG MEMORY due volte
per entrare nello stato di attesa registrazione in
tempo reale.
• Eseguire il punto 2 di seguito entro cinque secondi
dall’entrata nello stato di attesa registrazione.
2. Usare i tasti [+] e [–] per selezionare un numero
di brano.
Numero di brano (0 o 1)
R e c o r d
• La schermata del numero di brano sopra mostrata
rimane visualizzata sul display per cinque secondi
circa. Se essa scompare prima che si sia avuta la
possibilità di selezionare un numero di brano, usare
nuovamente il pulsante SONG MEMORY per
rivisualizzarla.
3. Premere il pulsante CHORD/TR1, che è uno dei
pulsanti SONG MEMORY TRACK, per
selezionare la pista 1.
6. Suonare qualcosa sulla tastiera.
•È possibile anche registrare gli accordi
dell’accompagnamento automatico selezionando il
modo appropriato con l’interruttore MODE.
• Viene registrata anche l’operazione del pedale
opzionale. Fare riferimento a “Contenuto della pista
1 dopo la registrazione in tempo reale”.
7. Premere il pulsante START/STOP per completare
la registrazione quando si finisce di suonare.
• Se si commette un errore mentre si registra, è possibile
interrompere l’operazione di registrazione e
ricominciare dal punto 1, o è possibile utilizzare la
funzione di modifica (pagina I-55) per effettuare delle
correzioni.
❚
NOTA
• L’uso della registrazione in tempo reale per registrare in una
pista che contiene già dei dati registrati causa la sostituzione
della registrazione precedente con quella nuova.
Contenuto della pista 1 dopo la
registrazione in tempo reale
Oltre alle note della tastiera e agli accordi
dell’accompagnamento, anche i seguenti dati vengono
registrati nella pista 1 durante la registrazione in tempo reale.
Questi dati vengono applicati ogni volta che la pista 1 viene
riprodotta.
• I misuratori del livello per le piste da 11 a 16 sono
visualizzati sul display mentre la tastiera è nello stato
di attesa registrazione, pertanto è possibile controllare
facilmente quali piste sono già state registrate. Per i
dettagli, fare riferimento a “Contenuto del misuratore
del livello durante l’attesa di registrazione/modifica”
a pagina I-53.
4. Effettuare le seguenti impostazioni.
• Numero di tono
• Numero di ritmo
• Tempo
• Interruttore MODE
703A-D-121A
• Numero di tono
• Numero di ritmo
• Operazioni del pulsante INTRO/ENDING 1, del pulsante
INTRO/ENDING 2, del pulsante VARIATION/FILL-IN 1,
del pulsante VARIATION/FILL-IN 2, del pulsante
SYNCHRO/FILL-IN NEXT
• Operazioni del pedale (opzionale)
• Tipo di effetto
• Volume dell’accompagnamento
❚
NOTA
• L’avvio di un’operazione di registrazione registra anche le
impostazioni del mixer per le altre piste nell’intestazione del
brano.
I-47
SONG MEMORY
SYNCHRO/FILL-IN NEXT
START/STOP
Impostazioni del modo Mixer
I parametri del mixer del canale 1 (I-36) vengono registrati
automaticamente nella pista 1. È possibile usare il mixer per
cambiare ciascun parametro.
Capacità della memoria
La tastiera ha una memoria sufficiente per memorizzare 3.500
note circa. È possibile usare tutte le 3.500 note per un singolo
brano, o è possibile dividere la memoria fra due diversi brani.
• Il numero di misura e il numero di nota lampeggiano sul
display ogni volta che la memoria rimanente è meno di 100
note.
• La registrazione si interrompe automaticamente (e
l’accompagnamento automatico e il ritmo smettono di
suonare se essi sono in corso di utilizzo) ogni volta che la
memoria si riempie.
• La stessa area di memoria serve per la memoria di brani e
la memoria dei ritmi dell’utente. Per questo motivo, il
numero di note che è possibile memorizzare nella memoria
di brani è più basso quando in memoria sono memorizzati
dati di ritmi dell’utente. È possibile cancellare il contenuto
della memoria e creare più spazio per la memoria di brani
usando il menu di impostazione Inizializzazione/
Cancellazione (Init/Del) (pagina I-65).
Memorizzazione dei dati della memoria
• Ogni volta che si effettua una nuova registrazione, tutto
ciò che era stato memorizzato precedentemente nella
memoria viene sostituito.
• Il contenuto della memoria viene conservato fintantoché
l’energia elettrica è fornita alla tastiera. Se si scollega il
trasformatore CA quando le pile non sono inserite o quando
le pile inserite sono scariche, la fornitura di energia elettrica
alla tastiera viene interrotta, cancellando tutti i dati presenti
in memoria. Collegare la tastiera ad una presa di corrente a
muro mediante il trasformatore CA prima di sostituire le
pile.
• Se si spegne la tastiera mentre è in corso un’operazione di
registrazione il contenuto della pista attualmente in fase di
registrazione va perduto.
• Ricordare che è possibile riversare il contenuto della
memoria in un altro dispositivo MIDI usando il
procedimento descritto in “Uso del servizio di scaricamento
dati” a pagina I-68.
[+]/[–]
SONG MEMORY TRACK
Variazioni della registrazione in tempo
reale nella pista 1
Quanto segue descrive un certo numero di differenti
variazioni che è possibile utilizzare quando si registra nella
pista 1 usando la registrazione in tempo reale. Tutte queste
variazioni si basano sul procedimento descritto in “Per
registrare con la registrazione in tempo reale” a pagina I-47.
●
Per registrare senza ritmo
Saltare il punto 5. La registrazione in tempo reale senza un
ritmo inizia quando si preme un tasto della tastiera.
●
Per avviare la registrazione con l’avvio
sincronizzato
Al posto del punto 5, premere il pulsante SYNCHRO/FILLIN NEXT. L’accompagnamento automatico e la registrazione
inizieranno entrambi quando si suona un accordo sulla
tastiera per l’accompagnamento.
●
Per registrare usando un’introduzione, un
finale o un riempimento
Durante la registrazione, è possibile utilizzare normalmente
tutti i pulsanti INTRO/ENDING 1/2, SYNCHRO/FILL-IN
NEXT e VARIATION/FILL-IN 1/2 (da pagina I-31 a pagina
I-32).
●
Per avviare in sincronia l’accompagnamento
automatico con un modulo di introduzione
Al posto del punto 5, premere il pulsante SYNCHRO/FILLIN NEXT e quindi INTRO/ENDING 1 o INTRO/ENDING
2. L’accompagnamento automatico inizierà con il pattern di
introduzione quando si suona un accordo sulla tastiera per
l’accompagnamento.
●
Per avviare la parte dell’accompagnamento
automatico in un punto intermedio di una
registrazione
Al posto del punto 5, premere il pulsante SYNCHRO/FILLIN NEXT e quindi suonare qualcosa sulla tastiera per la
melodia per avviare la registrazione senza accompagnamento
automatico. Quando si raggiunge il punto in cui si desidera
far iniziare l’accompagnamento, suonare un accordo sulla
tastiera per l’ accompagnamento per avviare
l’accompagnamento automatico.
I-48
703A-D-122A
Riproduzione dalla memoria di brani
Una volta registrate le piste nella memoria di brani, è possibile
riprodurle per vedere come suonano.
Per riprodurre dalla memoria di brani
1. Usare il pulsante SONG MEMORY per entrare
nello stato di attesa riproduzione, e quindi usare
i tasti [+] e [–] per selezionare un numero di
brano (0/1).
Numero di brano
• La schermata del numero di brano sopra mostrata
rimane visualizzata sul display per cinque secondi
circa. Se essa scompare prima che si sia avuta la
possibilità di selezionare un numero di brano, usare
nuovamente il pulsante SONG MEMORY per
rivisualizzarla.
Attesa riproduzione
P la
y
2. Premere il pulsante START/STOP per riprodurre
il brano selezionato.
•È possibile usare i pulsanti TEMPO per regolare il
tempo della riproduzione.
• Premere di nuovo il pulsante START/STOP per
interrompere la riproduzione.
Registrazione della melodia e degli
accordi con la registrazione a passo
Con la registrazione a passo, è possibile registrare gli accordi
e le note per l’accompagnamento automatico, ed anche
specificare le durate delle note una alla volta. Anche coloro
che trovano difficile suonare sulla tastiera con un
accompagnamento automatico possono creare degli
accompagnamenti automatici basati su progressioni di
accordi originali. Quanto segue indica il tipo di dati che
possono essere registrati nelle piste da 1 a 6.
Pista 1: Accordi e accompagnamento automatico
Piste da 2 a 6: Esecuzione sulla tastiera
Con la registrazione a passo, registrare innanzitutto gli
accordi e l’accompagnamento automatico nella pista 1.
Quindi, registrare la melodia nelle piste da 2 a 6.
❚
NOTA
• Usare il procedimento descritto in “Per registrare nelle piste da
2 a 6 usando la registrazione a passo” a pagina I-52 per i dettagli
su come registrare nelle piste da 2 a 6.
•È possibile usare la pista 1 per la melodia se non si intende
registrare gli accordi o l’accompagnamento automatico.
Selezionare la pista 1 e quindi eseguire il procedimento descritto
in “ Per registrare nelle piste da 2 a 6 usando la registrazione
in tempo reale” a pagina I-52 per registrare. In questo caso,
regolare l’interruttore MODE su NORMAL prima di avviare la
registrazione.
Per registrare gli accordi con la
registrazione a passo
❚
NOTA
•È possibile suonare insieme sulla tastiera usando le funzioni
di sovrapposizione toni (pagina I-57) e di divisione tastiera
(pagina I-57) durante la riproduzione.
• La pressione del pulsante START/STOP per avviare la
riproduzione dalla memoria di brani fa sì che il brano sia
riprodotto sempre dall’inizio.
• L’intera tastiera funziona come tastiera per la melodia, a
prescindere dall’impostazione dell’interruttore MODE.
Per disattivare una pista specifica
Premere il pulsante SONG MEMORY TRACK corrispondente
alla pista che si desidera disattivare, o usare il mixer (pagina
I-35) per disattivare il canale della pista.
1. Premere il pulsante SONG MEMORY tre volte
per entrare nello stato di attesa registrazione a
passo, e quindi usare i tasti [+] e [–] per
selezionare 0 o 1 come numero di brano.
S t e
p
Lampeggiante
R e c
2. Effettuare le seguenti impostazioni.
• Numero di ritmo
• Interruttore MODE
3. Premere il pulsante CHORD/TR1, che è uno dei
pulsanti SONG MEMORY TRACK, per
selezionare la pista 1.
• Quando la registrazione inizia, l’indicatore REC
lampeggia sul display. Dopo qualche istante
l’ indicatore smette di lampeggiare, e rimane
visualizzato sul display.
4. Premere il pulsante SYNCHRO/FILL-IN NEXT.
703A-D-123A
I-49
START/STOP
5. Suonare un accordo.
• Utilizzare il metodo di esecuzione degli accordi che è
specificato con l’impostazione attuale dell’interruttore
MODE (FINGERED, CASIO CHORD, ecc.).
• Quando l’interruttore MODE è regolato su NORMAL,
specificare l’accordo usando la tastiera per
l’introduzione della nota fondamentale e la tastiera
per l’introduzione del tipo di accordo. Per i dettagli,
fare riferimento a “Specificazione degli accordi nel
modo NORMAL” in questa pagina.
C h o r d
Nome dell’accordo
* 96 clock = 1 battuta
6. Introdurre la durata dell’accordo (il lasso di
tempo per cui esso deve essere eseguito fino
all’esecuzione dell’accordo successivo).
•
Usare i tasti numerici per specificare la durata
dell’accordo. Per i dettagli, fare riferimento a
“Specificazione della durata di una nota” a pagina I-51.
• L’accordo specificato e la sua durata vengono
memorizzati nella memoria e la tastiera attende
l’introduzione dell’accordo successivo.
• Ripetere i punti 5 e 6 per introdurre altri accordi.
7. Al termine della registrazione, premere il
pulsante START/STOP.
• Ciò fa entrare la tastiera nello stato di attesa
riproduzione del brano appena registrato.
• Per riprodurre il brano a questo punto, premere il
pulsante START/STOP.
❚
NOTA
• Usare il procedimento descritto in “Correzione degli errori
durante la registrazione a passo” a pagina I-54 per correggere
errori di introduzione commessi durante la registrazione a
passo.
•È possibile aggiungere qualcosa in una pista che già contiene
dati registrati selezionando quella pista al punto 3 del
procedimento sopra descritto. Questa operazione localizza
automaticamente il punto di inizio della registrazione a passo
in corrispondenza della prima battuta subito dopo i dati
precedentemente registrati.
• L’introduzione di “0” come durata dell’accordo ai punti 5 e 6 del
procedimento sopra descritto specifica una pausa, ma la pausa
non viene riflessa nel contenuto dell’accompagnamento quando
l’accompagnamento viene suonato.
Misura, battuta e clock nel
punto attuale*
Contenuto della pista 1 dopo la
registrazione a passo
Oltre agli accordi, anche i seguenti dati vengono registrati
nella pista 1 durante la registrazione a passo. Questi dati
vengono applicati ogni volta che la pista 1 viene riprodotta.
• Numero di ritmo
• Operazioni del pulsante INTRO/ENDING 1, del pulsante
INTRO/ENDING 2, del pulsante VARIATION/FILL-IN 1,
del pulsante VARIATION/FILL-IN 2, del pulsante
SYNCHRO/FILL-IN NEXT
Specificazione degli accordi nel modo
NORMAL
Quando l’interruttore MODE è regolato su NORMAL durante
la registrazione a passo, è possibile specificare gli accordi
utilizzando un metodo che è diverso dalle diteggiature di
accordi CASIO CHORD e FINGERED. Questo metodo per la
specificazione degli accordi può essere utilizzato per
introdurre 18 diversi tipi di accordi usando soltanto due tasti
della tastiera, pertanto gli accordi possono essere specificati
anche se in realtà non si sa come suonarli.
2 4 7 9 A D F
Tastiera per l’introduzione
della nota fondamentale
11
1 Maggiore
11
22
2 Minore
22
33
3 Aumentato
33
44
4 Diminuito
44
55
5 Quarta sospesa
55
66
6 Settima
66
77
7 Settima minore
77
88
8 Settima maggiore
88
99
9 Settima maggiore minore
99
Per specificare un accordo, tenere premuto il tasto sulla
tastiera per l’introduzione della nota fondamentale che
specifica la nota fondamentale, e premere il tasto sulla tastiera
per l’introduzione del tipo di accordo per specificare il tipo
di accordo. Quando si introduce un accordo con una nota di
basso specificata, la pressione di due tasti della tastiera per
l’introduzione della nota fondamentale fa sì che la nota più
bassa sia specificata come nota di basso.
1 3 5 6 8 0 B
Tastiera per l’introduzione
00
0 Quinta bemolle di settima
00
AA
A Quinta bemolle di settima
AA
minore
BB
B Quarta sospesa di settima
BB
CC
C Settima diminuita
CC
DD
D Nona aggiunta minore
DD
EE
E Nona aggiunta
EE
FF
F Sesta minore
FF
GG
G Sesta
GG
HH
H Nona di sesta
HH
C E G H
del tipo di accordo
I-50
703A-D-124A
Esempio 1: Per introdurre Gm7, tenere premuto sol (G) sulla
tastiera per l’introduzione della nota
fondamentale e premere il tasto m7 sulla tastiera
per l’introduzione del tipo di accordo.
(G)(m7)
Tenere premuto il tasto per
specificare la nota fondamentale
dell’accordo.
Esempio 2: Per introdurre Gm/C, tenere premuto do (C) e
Tenere premuto il tasto per
specificare “on bass” e la nota
fondamentale dell’accordo.
sol (G) sulla tastiera per l’introduzione della nota
fondamentale e premere il tasto m sulla tastiera
per l’introduzione del tipo di accordo.
(G)(C)(m)
Premere il tasto per specificare
il tipo di accordo.
Premere il tasto per
specificare il tipo di accordo.
Specificazione della durata di una nota
Durante la registrazione a passo, i tasti numerici servono per
specificare la durata di ciascuna nota.
●
Durata delle note
Usare i tasti numerici da [1] a [6] per specificare semibrevi
( ), minime ( ), semiminime ( ), crome ( ), semicrome ( )
e biscrome ( ).
Esempio: Per specificare una semiminima ( ), premere [3].
●
Punti di valore ( ) e terzine ( )
Tenendo premuto [7] (punto di valore) o [9] (terzina), usare
i tasti numerici da [1] a [6] per introdurre la durata delle
note.
Esempio: Per introdurre una croma con il punto di valore
●
Legatura
Introdurre la prima e quindi la seconda nota.
Esempio: Per introdurre , premere [4] e quindi [8].
●
Pausa
Tenere premuto [0] e quindi usare i tasti numerici da [1] a
[9] per specificare la durata della pausa.
Esempio: Per introdurre una pausa di croma, tenere
( ), tenere premuto [7] e premere [4].
Quindi, premere [5]. Questa nota sarà legata alla
nota che viene introdotta successivamente (la
semicroma in questo esempio).
premuto [0] e premere [4].
Variazioni della registrazione a passo nella
pista 1
Quanto segue descrive un certo numero di differenti
variazioni che è possibile utilizzare quando si registra nella
pista 1 usando la registrazione a passo. Tutte queste variazioni
si basano sul procedimento descritto in “Per registrare gli
accordi con la registrazione a passo” a pagina I-49.
●
Per avviare l’accompagnamento con un
pattern di introduzione
Al punto 4, premere il pulsante INTRO/ENDING 1 o
INTRO/ENDING 2 dopo il pulsante SYNCHRO/FILL-IN
NEXT.
●
Per passare ad una variazione di ritmo
Al punto 5, premere il pulsante VARIATION/FILL-IN 1 o
VARIATION/FILL-IN 2 immediatamente prima di introdurre
l’accordo.
●
Per inserire un riempimento
Al punto 5, premere il pulsante VARIATION/FILL-IN 1 o
VARIATION/FILL-IN 2 in corrispondenza della misura o
della battuta immediatamente prima dell’accordo o della
battuta in cui si desidera inserire il riempimento.
●
Per inserire un finale
Al punto 5, premere il pulsante INTRO/ENDING 1 o
INTRO/ENDING 2 in corrispondenza della misura o della
battuta immediatamente prima dell’accordo in cui si desidera
inserire il finale.
IMPORTANTE!
La durata del finale dipende dal ritmo in fase di utilizzo.
Controllare la durata del pattern in fase di utilizzo e
impostare conformemente la durata dell’accordo al punto 6.
Se si rende l’accordo troppo breve al punto 6, come
conseguenza il pattern di finale potrebbe essere tagliato.
●
Per registrare a passo gli accordi senza ritmo
Saltare il punto 4. Viene registrato l’accordo specificato della
durata specificata con i tasti numerici. Qui è possibile
specificare una pausa, che consente così di creare un pattern
di accordo originale.
●
Per aggiungere un accompagnamento di
accordi in un punto intermedio dell’esecuzione
del ritmo
Al posto del punto 4 all’inizio della registrazione, premere il
pulsante VARIATION/FILL-IN 1 o VARIATION/FILL-IN 2
e introdurre le pause. Quindi al punto 5 introdurre gli accordi.
Nel punto in cui si sono introdotte le pause viene eseguito
soltanto il ritmo, e quindi l’esecuzione degli accordi inizia
dopo le pause.
703A-D-125A
I-51
SONG MEMORY
START/STOP
Tasti numerici
[+]/[–]
SONG MEMORY TRACK
Registrazione in più piste
La pista 1 della memoria di brani della tastiera registra
l’accompagnamento automatico e l’esecuzione sulla tastiera. Oltre
ad essa, ci sono altre cinque piste per la melodia che è possibile
utilizzare per registrare soltanto parti di melodia. È possibile
registrare toni differenti nelle piste per la melodia e costruire un
ensamble completo di strumenti per le proprie registrazioni. Il
procedimento da utilizzare per registrare nelle piste da 2 a 6 è
identico a quello utilizzato per registrare nella pista 1.
Per registrare nelle piste da 2 a 6 usando
la registrazione in tempo reale
È possibile registrare nelle piste da 2 a 6 mentre si riproduce
il materiale registrato originariamente nella pista 1 e in
qualsiasi altra pista già registrata.
1. Premere il pulsante SONG MEMORY due volte
per entrare nello stato di attesa registrazione, e
quindi usare i tasti [+] e [–] per selezionare un
numero di brano (0/1).
• Il numero di brano da selezionare deve essere quello
in cui precedentemente si è introdotta la pista 1.
2. Usare i pulsanti SONG MEMORY TRACK per
selezionare la pista in cui si desidera registrare
(da 2 a 6).
• Mentre la tastiera si trova nello stato di attesa
registrazione, il display mostra i misuratori del livello
per i canali da 11 a 16, e pertanto è possibile controllare
quali piste sono già state registrate. Per i dettagli, fare
riferimento a “Contenuto del misuratore del livello
durante l’attesa di registrazione/modifica” a pagina
I-53.
3. Effettuare le seguenti impostazioni.
• Numero di tono
• Tempo (per impostare la riproduzione delle piste
registrate su un tempo facile da seguire)
5. Usare la tastiera per suonare ciò che si desidera
registrare nella pista selezionata.
6. Premere il pulsante START/STOP per completare
la registrazione una volta finito.
Contenuto delle piste dopo la
registrazione in tempo reale
Oltre alle note della tastiera, anche i seguenti dati vengono
registrati nella pista selezionata durante la registrazione in
tempo reale. Questi dati vengono applicati ogni volta che la
pista viene riprodotta.
• Numero di tono
• Operazioni del pedale opzionale
❚
NOTA
• L’avvio di un’operazione di registrazione registra anche le
impostazioni del mixer per le altre piste nell’intestazione del
brano.
Per registrare nelle piste da 2 a 6 usando
la registrazione a passo
Questo procedimento serve per introdurre le note una per
una, specificando l’altezza e la durata di ciascuna nota.
1. Premere il pulsante SONG MEMORY tre volte
per entrare nello stato di attesa registrazione in
tempo reale, e quindi usare i tasti [+] e [–] per
selezionare un numero di brano (0/1).
• Il numero di brano da selezionare deve essere quello
in cui precedentemente si è introdotta la pista 1.
S t e
p
R e c
4. Premere il pulsante START/STOP per avviare la
registrazione.
• A questo punto, il contenuto di una qualsiasi delle
piste già registrate inizia ad essere riprodotto.
• Viene registrata anche l’operazione del pedale
opzionale eseuita.
I-52
703A-D-126A
2. Usare i pulsanti SONG MEMORY TRACK per
selezionare la pista in cui si desidera registrare
(da 2 a 6).
Esempio: Selezionare la pista 2.
Lampeggiante
3. Specificare un numero di tono.
• Dopo aver cambiato il numero di tono, premere un
qualsiasi tasto della tastiera per far scomparire la
schermata di numero e di nome di tono e ritornare
alla schermata di introduzione note.
4. Usare i tasti della tastiera per introdurre le note,
o il tasto [0] per introdurre le pause.
• Quando la risposta al tocco è attivata, viene registrata
anche l’entità della pressione esercitata per premere i
tasti della tastiera. È anche possibile usare i tasti della
tastiera per introdurre gli accordi.
5. Usare i tasti numerici per introdurre la durata
della nota o della pausa (pagina I-51).
Contenuto delle piste dopo la
registrazione a passo
Oltre alle note e alle pause, anche i seguenti dati vengono
registrati nella pista durante la registrazione a passo. Questi
dati vengono applicati ogni volta che la pista viene riprodotta.
• Numero di tono
Contenuto del misuratore del livello
durante l’attesa di registrazione/modifica
I canali da 11 a 16 corrispondono alle piste da 1 a 6.
Ogni volta che la tastiera si trova nello stato di attesa
registrazione o modifica (pagina I-55), la visualizzazione del
misuratore del livello mostra quali piste contengono già dei
dati registrati e quali sono ancora vuote. Le piste con quattro
segmenti illuminati contengono già dei dati registrati, mentre
le piste con un segmento illuminato non sono ancora state
registrate.
Pista registrata
Pista non registrata
6. Ripetere i punti 4 e 5 per introdurre altre note.
7. Premere il pulsante START/STOP per completare
la registrazione una volta finito.
❚
NOTA
• Usare il procedimento descritto in “Correzione degli errori
durante la registrazione a passo” a pagina I-54 per correggere
errori di introduzione commessi durante la registrazione a
passo.
•È possibile aggiungere qualcosa in una pista che già contiene
dati registrati selezionando quella pista al punto 2 del
procedimento sopra descritto. Questa operazione localizza
automaticamente il punto di inizio della registrazione a passo
in corrispondenza della prima battuta subito dopo i dati
precedentemente registrati.
• Ogni volta che si registra nelle piste da 2 a 6, l’intera tastiera
funziona come tastiera per la melodia, a prescindere
dall’impostazione attuale dell’interruttore MODE.
703A-D-127A
I-53
SONG MEMORY
SONG MEMORY TRACK
[왗]/[왘] CURSOR
YES
[+]/[–]
[왔] ENTER
Correzione degli errori durante la
registrazione a passo
I dati della memoria possono essere considerati come una
partitura che procede da sinistra verso destra, con il punto di
introduzione normalmente situato all’estrema destra dei dati
registrati.
Il procedimento qui descritto consente di spostare il punto
di introduzione a sinistra allo scopo di effettuare dei
cambiamenti nei dati già introdotti. Notare, tuttavia, che lo
spostamento del punto di introduzione a sinistra e il
cambiamento dei dati cancella automaticamente tutti i dati
registrati alla destra del punto di introduzione.
Per correggere gli errori durante la
registrazione a passo
1. Senza uscire dal modo di registrazione a passo,
usare il pulsante [왗] (CURSOR) per spostare il
punto di introduzione a sinistra.
• L’indicatore REC scompare dal display, e l’indicatore
STEP lampeggia.
N o t eC # 4
N o t eA 3
(Punto di introduzione spostato usando [왗] e [왘] (CURSOR))
Misura 120/Battuta 1/Clock 0
Flusso dei dati
••••••••••••••
C 4A3
3. Premere il pulsante [왔] (ENTER), e quindi
premere il pulsante [왘] (CURSOR).
R e w rite ?
4. Premere il tasto YES.
• Questa operazione cancella tutti i dati dalla posizione
specificata e fa entrare lo strumento nello stato di
attesa registrazione a passo.
• La pressione del pulsante [왖] (EXIT) o del tasto NO
annulla la cancellazione dei dati.
Misura 126/Battuta 3/Clock 48
(Punto di introduzione normale)
••••••••••••••
Premere [왗] (CURSOR).
C 4
Misura 126/Battuta 3/Clock 0
(Dato precedente)
Flusso dei datiFlusso dei dati
••••••••••••••
Usare [왗] e [왘] (CURSOR) per
spostarsi verso sinistra e verso destra.
C 4
2. Controllando i dati sul display, usare [왗] e [왘]
(CURSOR) per spostare il punto di introduzione
sul dato che si desidera cambiare.
Esempio: Per riregistrare tutti i dati di nota dopo la nota
A3 situata in misura 120, battuta 1, clock 0
I-54
Misura 120/Battuta 1/Clock 0
(La riregistrazione a passo comincia da qui.)
Flusso dei dati
•••••••
❚
NOTA
• Se si sposta la posizione di introduzione alla fine dei dati con il
pulsante [왘] (CURSOR), l’indicatore REC appare sul display,
e l’indicatore STEP cessa di lampeggiare e rimane visualizzato
sul display.
destra vengono
Tutti i dati a
cancellati.
703A-D-128A
Per cancellare dati di note specifiche
1. Eseguire i punti 1 e 2 di “Per correggere gli errori
durante la registrazione a passo” sopra per
visualizzare la nota che si desidera cancellare.
2. Premere il pulsante [왔] (ENTER).
3. Premere il pulsante [왗] (CURSOR) per entrare
nel modo di modifica.
• L’indicatore REC scompare dal display, e l’indicatore
STEP lampeggia.
4. Usare i pulsanti [왗] e [왘 ] (CURSOR) per
spostarsi nel punto della pista in cui si trova la
nota o il parametro che si desidera cambiare.
3. In risposta al messaggio “Delete?” che appare
sul display, premere il tasto YES per cancellare
la nota visualizzata.
Modifica del contenuto della
memoria
Dopo aver registrato nella memoria della tastiera, è possibile
richiamare le singole note e le impostazioni dei parametri
(come il numero di tono) ed effettuare i cambiamenti
desiderati. Ciò significa che è possibile correggere note mal
suonate, apportare cambiamenti alla scelta dei toni, ecc.
È possibile modificare i seguenti tipi di dati.
• Intensità delle note
• Note
• Accordi
• Numeri di tono
• Numeri di ritmo
• Operazioni del pulsante INTRO/ENDING 1, del pulsante
INTRO/ENDING 2, del pulsante VARIATION/FILL-IN 1,
del pulsante VARIATION/FILL-IN 2, del pulsante
SYNCHRO/FILL-IN NEXT
Per modificare il contenuto della memoria
Esempio di modifica nota
AltezzaVelocità
Parametro in fase
di modifica
N o t eC 4
5. Effettuare i cambiamenti nel valore come
desiderato.
• I procedimenti effettivi da utilizzare per cambiare un
parametro dipendono dal tipo di dati che esso
contiene. Per i dettagli, fare riferimento a “Tecniche
di modifica e contenuto della visualizzazione” a
pagina I-56.
6. Ripetere i punti 4 e 5 per modificare altri
parametri.
7. Premere il pulsante START/STOP per completare
la modifica una volta finito.
1. Premere il pulsante SONG MEMORY tre volte
per entrare nello stato di attesa registrazione a
passo, e quindi usare i tasti [+] e [–] per
selezionare 0 o 1 come numero di brano.
S t e
p
Lampeggiante
R e c
2. Usare i pulsanti SONG MEMORY TRACK per
selezionare la pista registrata che si desidera
modificare.
703A-D-129A
❚
NOTA
• Gli unici parametri che possono essere modificati per le piste
da 2 a 6 sono le note e i numeri di tono.
• Nel caso della registrazione in tempo reale, è possibile cambiare
in seguito i numeri di tono specificati mentre è in corso la
registrazione nelle piste da 1 a 6.
•È possibile cambiare soltanto i numeri di tono che erano stati
originariamente impostati per le piste da 2 a 6 mediante la
registrazione a passo.
• Nel caso della registrazione in tempo reale, è possibile cambiare
in seguito i numeri di ritmo specificati mentre è in corso la
registrazione nella pista 1.
•È possibile cambiare soltanto i numeri di ritmo che erano stati
originariamente impostati per la pista 1 mediante la
registrazione a passo.
• Non è possibile utilizzare il procedimento di modifica per
aggiungere altri dati ad una registrazione.
• Non è possibile spostare porzioni di una registrazione in un
punto diverso all’interno della registrazione.
• La durata delle note non può essere cambiata.
I-55
SONG MEMORY
SONG MEMORY TRACK
Tecniche di modifica e contenuto della
visualizzazione
Quanto segue descrive le tecniche di modifica che è possibile
utilizzare per cambiare i vari parametri memorizzati nella
memoria.
●
Per cambiare la pressione del tasto (velocità)
di una nota
Usare i tasti numerici o i tasti [+] e [–] per regolare la pressione
del tasto.
N oteG 4
●
Per cambiare l’altezza di una nota
Introdurre una nuova nota sulla tastiera o usare i tasti [+] e
[–] per cambiare l’altezza di una nota. L’altezza qui specificataè riflessa nella tastiera e nelle note mostrate nel pentagramma
sul display.
[왗]/[왘] CURSOR
YES
[+]/[–]
[왔] ENTER
●
Per cambiare un numero di tono
Usare i tasti numerici o i tasti [+] e [–] per cambiare un numero
di tono.
G r a n d P n o
❚
NOTA
• Nel caso della registrazione in tempo reale, è possibile cambiare
in seguito i numeri di tono specificati mentre è in corso la
registrazione nelle piste da 1 a 6.
•È possibile cambiare soltanto i numeri di tono che erano stati
originariamente impostati per le piste da 2 a 6 mediante la
registrazione a passo.
●
Per cambiare un numero di ritmo
Usare i tasti numerici o i tasti [+] e [–] per cambiare un numero
di ritmo.
p
P o
N oteG 4
IMPORTANTE!
Ogni volta che si modifica il contenuto della memoria, non
cambiare mai una nota in modo da renderla identica a quella
precedente o successiva. Ciò potrebbe alterare la durata
della nota cambiata e quella della nota precedente o
successiva. Se ciò dovesse accadere, si dovrà registrare di
nuovo l’intera pista.
●
Per cambiare un accordo
Usare il metodo di diteggiatura degli accordi selezionato con
l’interruttore MODE (FINGERED, CASIO CHORD, ecc.) per
introdurre un accordo.
C h o r d
I-56
❚
NOTA
• Nel caso della registrazione in tempo reale, è possibile cambiare
in seguito i numeri di ritmo specificati mentre è in corso la
registrazione nella pista 1.
•È possibile cambiare soltanto i numeri di ritmo che erano stati
originariamente impostati per la pista 1 mediante la
registrazione a passo.
●
Per cambiare un’operazione di dispositivo di
controllo del ritmo
* Operazioni del pulsante INTRO/ENDING 1, del pulsante
INTRO/ENDING 2, del pulsante VARIATION/FILL-IN 1,
del pulsante VARIATION/FILL-IN 2, del pulsante
SYNCHRO/FILL-IN NEXT
Premere il tasto del dispositivo di controllo del ritmo al quale
si desidera passare.
*
I nt/ E n d 1
703A-D-130A
Modifica di un brano
È possibile eseguire le seguenti operazioni nel modo di
modifica brano.
• Cancellazione di un brano
• Cancellazione di una pista
• Riscrittura dei dati dell’intestazione dei brani (“PanelRecord”)
4. Premere il pulsante [왗] o [왘] (CURSOR) per
visualizzare la schermata di cancellazione pista.
Numero del brano che contiene la pista
(non può essere cambiato)
Attesa di cancellazione pista
T r. D el.?
Per cancellare un brano
1. Premere il pulsante SONG MEMORY una volta
per entrare nello stato di attesa riproduzione.
2. Usare i tasti [+] e [–] per selezionare il numero
del brano che si desidera cancellare.
3. Premere il pulsante [왔] (ENTER).
• Questa operazione visualizza la schermata di
cancellazione brano.
4. Premere il tasto YES.
• Questa operazione fa apparire il messaggio “Sure?”,
che chiede se realmente si desidera cancellare il brano.
5. Premere il tasto YES per cancellare il brano e
ritornare allo stato di attesa riproduzione.
Per cancellare una pista specifica
1. Premere il pulsante SONG MEMORY una volta
per entrare nello stato di attesa riproduzione.
2. Usare i tasti [+] e [–] per selezionare il numero
del brano che contiene la pista che si desidera
cancellare.
3. Premere il pulsante [왔] (ENTER).
• Questa operazione visualizza la schermata di
cancellazione brano.
5. Usare i pulsanti SONG MEMORY TRACK per
selezionare la pista o le piste registrate di cui si
desidera cancellare i dati.
Attesa di cancellazione pista
Pista registrata
Pista in corso di cancellazione
(È possibile specificare più piste.)
•È possibile specificare più di una pista per la
cancellazione premendo più di uno dei pulsanti di
selezione piste.
• Per deselezionare una pista, basta premere di nuovo
il pulsante di selezione pista corrispondente.
6. Premere il tasto YES.
• Questa operazione fa apparire il messaggio “Sure?”,
che chiede se realmente si desidera cancellare la pista.
7. Premere il tasto YES per cancellare la pista.
❚
NOTA
• Non è possibile cambiare il numero di brano mentre la tastiera
si trova nello stato di attesa cancellazione pista.
• Nel procedimento sopra descritto, non è possibile selezionare
le piste che non contengono dati registrati.
• La pressione del pulsante SONG MEMORY mentre la tastiera
si trova nello stato di attesa cancellazione pista riporta la tastiera
allo stato di attesa registrazione.
703A-D-131A
I-57
SONG MEMORY
Per riscrivere i dati dell’intestazione dei
brani (“Panel Record”)
È possibile usare un procedimento detto “Panel Record” per
cambiare le impostazioni iniziali del mixer, del tempo, e altre
impostazioni memorizzate nell’intestazione dei brani.
1. Premere il pulsante SONG MEMORY una volta
per entrare nello stato di attesa riproduzione.
2. Usare i tasti [+] e [–] per selezionare il numero
del brano che contiene i dati di intestazione che
si desidera riscrivere.
3. Effettuare i cambiamenti desiderati per i dati di
intestazione.
[왗]/[왘] CURSOR
YES
[+]/[–]
[왔] ENTER
4. Premere il pulsante [왔] (ENTER).
• Questa operazione visualizza la schermata di
cancellazione brano.
5. Premere il pulsante [왗] o [왘] (CURSOR) per
visualizzare la schermata “Panel Record”.
• Questa operazione fa apparire sul display il
messaggio “Pnel Rec?”.
6. Premere il tasto YES per riscrivere i dati di
intestazione.
I-58
703A-D-132A
Impostazioni della tastiera
LAYER
Questa sezione descrive come usare le funzioni di
sovrapposizione toni (per suonare due toni con un singolo
tasto) e di divisione tastiera (per assegnare toni differenti alle
due estremità della tastiera), e come effettuare le impostazioni
di risposta al tocco, trasporto chiave e intonazione.
Uso della funzione di sovrapposizione
toni
La funzione di sovrapposizione toni consente di assegnare
due diversi toni (un tono principale e un tono di
sovrapposizione) alla tastiera, ambedue i quali suonano ogni
volta che si preme un tasto. Per esempio, è possibile
sovrapporre il tono FRENCH HORN al tono BRASS
SECTION per produrre un ricco suono di ottone.
SOVRAPPOSIZIONE TONI
Tono principale (BRASS SECTION)
Tono di sovrapposizione
Per sovrapporre toni
+
(FRENCH HORN)
3. Selezionare il tono di sovrapposizione.
Esempio: Per selezionare “064 FRENCH HORN” come
tono di sovrapposizione, usare i tasti numerici
per introdurre 0, 6 e quindi 4.
F r.H o r n
4. Ora provare a suonare qualcosa sulla tastiera.
• Entrambi i toni vengono suonati contemporaneamente.
5. Premere di nuovo il pulsante LAYER per
annullare la sovrapposizione dei toni e per
riportare la tastiera alla normalità.
❚
NOTA
• Il tono principale suona sul canale 1, mentre il tono di
sovrapposizione suona sul canale 2. È anche possibile usare il
mixer per cambiare le impostazioni di tono e di volume per
questi canali.
• Non è possibile utilizzare la sovrapposizione toni mentre si è
in attesa di registrare o mentre la registrazione è in corso nel
modo Memoria di brani.
1. Innanzitutto, selezionare il tono principale.
Esempio: Per selezionare “065 BRASS SECTION” come
tono principale, premere il pulsante TONE e
quindi usare i tasti numerici per introdurre 0,
6 e quindi 5.
B r sS e ct
2. Premere il pulsante LAYER.
Tono di sovrapposizione selezionatoIlluminato
S t r i ngs
703A-D-133A
Uso della funzione di divisione
tastiera
Con la funzione di divisione tastiera è possibile assegnare
due diversi toni (un tono principale e un tono di divisione)
alle estremità della tastiera, il che consente di suonare un tono
con la mano sinistra e un altro tono con la mano destra. Per
esempio, è possibile selezionare STRINGS come tono
principale (gamma alta) e PIZZICATO STRINGS come tono
di divisione (gamma bassa), in modo da avere sulla punta
delle dita un intero complesso di strumenti a corda.
La funzione di divisione tastiera consente inoltre di specificare
il punto di divisione, che è il punto sulla tastiera in cui si
verifica il passaggio da un tono all’altro.
❚
NOTA
• Lasciare l'interruttore MODE nella posizione NORMAL O FULL
RANGE CHORD.
I-59
SPLIT
TONE
[+]/[–]
TOUCH/TRANSPOSE/SETTING
LAYER
DIVISIONE DELLA TASTIERA
Tono di divisione
(PIZZICATO
STRINGS)
Punto di divisione
Tono principale (STRINGS)
Per dividere la tastiera
1. Innanzitutto, selezionare il tono principale.
Esempio: Per selezionare “050 STRINGS” come tono
principale, premere il pulsante TONE e quindi
usare i tasti numerici per introdurre 0, 5 e
quindi 0.
S trings
2. Premere il pulsante SPLIT.
Tono di divisione selezionato
Illuminato
A c o . B a s s
3. Selezionare il tono di divisione.
Esempio: Per selezionare “048 PIZZICATO STRINGS”
come tono di divisione, usare i tasti numerici
per introdurre 0, 4 e quindi 8.
P iz z. S tr
4. Specificare il punto di divisione. Mentre si tiene
premuto il pulsante SPLIT, premere il tasto della
tastiera dove si desidera avere il tasto
dell’estrema sinistra della gamma alta.
Esempio: Per specificare sol 3 come punto di divisione,
premere il tasto sol 3 (G3).
G 3
5. Ora provare a suonare qualcosa sulla tastiera.
• Ad ogni tasto da fa 3 (F3) in giù viene assegnato il
tono PIZZICATO STRINGS, mentre ad ogni tasto da
sol 3 (G3) in su viene assegnato il tono STRINGS.
6. Premere di nuovo il pulsante SPLIT per annullare
la divisione della tastiera e per riportare la tastiera
alla normalità.
❚
NOTA
• Il tono principale suona sul canale 1, mentre il tono di divisione
suona sul canale 3. È anche possibile usare il mixer per
cambiare le impostazioni di tono e di volume per questi canali.
• La funzione di divisione tastiera non può essere usata mentre
la tastiera è nel modo di attesa registrazione o mentre la
registrazione è in corso di esecuzione nel modo di
memorizzazione.
• Quando l’interruttore MODE è regolato su CASIO CHORD o
su FINGERED, la gamma della tastiera per l’accompagnamento
è conforme al punto di divisione specificato con il procedimento
sopra descritto.
Uso delle funzioni di sovrapposizione
toni e di divisione tastiera insieme
È possibile usare le funzioni di sovrapposizione toni e di
divisione tastiera insieme per creare una tastiera divisa con
toni sovrapposti. Non importa se prima si sovrappongono i
toni e poi si divide la tastiera, o se prima si divide la tastiera
e poi si sovrappongono i toni. Quando si usano la funzione
di sovrapposizione toni e quella di divisione tastiera in
combinazione, alla gamma alta della tastiera vengono
assegnati due toni (tono principale + tono di
sovrapposizione), e alla gamma bassa vengono assegnati due
toni (tono di divisione + tono di sovrapposizione/di
divisione).
SOVRAPPOSIZIONE TONI E DIVISIONE DELLA
TASTIERA
Tono di divisione
(PIZZICATO STRINGS)
Tono di sovrapposizione/
+
di divisione (STRINGS)
Punto di divisione
Tono principale (BRASS SECTION)
Tono di sovrapposizione
+
(FRENCH HORN)
I-60
703A-D-134A
Per dividere la tastiera e quindi
sovrapporre i toni
1. Premere il pulsante TONE e quindi introdurre il
numero di tono del tono principale.
Esempio: Per impostare "065 BRASS SECTION" come
tono principale
B rsS e ct
2. Premere il pulsante SPLIT e quindi introdurre il
numero del tono di divisione.
Esempio: Per impostare "048 PIZZICATO STRINGS"
come tono di divisione
❚
NOTA
• Il tono principale suona sul canale 1, il tono di sovrapposizione
sul canale 2, il tono di divisione sul canale 3, e il tono di
sovrapposizione/di divisione sul canale 4. È anche possibile
usare il mixer per cambiare le impostazioni di tono e di volume
per questi canali.
Uso della risposta al tocco
Quando la risposta al tocco è attivata, il volume relativo
dell’emissione sonora dalla tastiera varia a seconda dell’entità
della pressione esercitata sui tasti, proprio come un piano
acustico.
Per attivare e disattivare la risposta al
tocco
P iz z. S tr
• Dopo aver specificato il tono di divisione, premere il
pulsante SPLIT per annullare la divisione della
tastiera.
3. Premere il pulsante LAYER e quindi introdurre il
numero del tono di sovrapposizione.
Esempio: Per impostare "064 FRENCH HORN" come
tono di sovrapposizione
F r.H o r n
4. Premere il pulsante SPLIT o il pulsante LAYER in
modo che siano visualizzati entrambi gli
indicatori SPLIT e LAYER.
5. Introdurre il numero del tono di sovrapposizione/
di divisione.
Esempio: Per specificare il tono "050 STRINGS",
introdurre 0, 5, 0.
S trings
1. Premere il pulsante TOUCH/TRANSPOSE/
SETTING.
• Questa operazione visualizza la schermata di
impostazione risposta al tocco.
T o u c h
2. Usare i tasti [+] e [–] per selezionare il livello di
sensibilità della risposta al tocco.
oFF Touch : 1 Light : 2 Normal : 3 Heavy
•“1 Light” emette un suono potente anche con una
leggera pressione dei tasti della tastiera, mentre “3
Heavy” richiede una pressione dei tasti della tastiera
molto forte per emettere un suono potente.
• La pressione contemporanea di [+] e [–] riporta la
sensibilità all’impostazione “2 Normal”.
• Quando si seleziona “oFF Touch”, il tono non cambia
a prescindere dall’entità della pressione esercitata sui
tasti della tastiera. Ciò fa scomparire l’indicatore
TOUCH RESPONSE dal display.
6. Tenendo premuto il pulsante SPLIT, premere il
tasto della tastiera dove si desidera avere la nota
più bassa (il tasto all’estrema sinistra) della
gamma alta (gamma del lato destro).
7. Suonare qualcosa sulla tastiera.
• Premere il pulsante LAYER per annullare la
sovrapposizione dei toni, e il pulsante SPLIT per
annullare la divisione della tastiera.
703A-D-135A
Disattivazione
❚
NOTA
• La risposta al tocco non solo influisce sulla fonte sonora interna
della tastiera, ma viene anche emessa come dati MIDI.
• La riproduzione dalla memoria di brani, l’accompagnamento e
i dati di note MIDI esterni non influiscono sull’impostazione della
risposta al tocco.
I-61
[왗]/[왘] CURSOR
[+]/[–]
TOUCH/TRANSPOSE/SETTING
Trasporto della chiave della tastiera
Il trasporto della chiave consente di alzare e di abbassare la
chiave globale della tastiera in unità di un semitono. Se ad
esempio si desidera suonare un accompagnamento per un
cantante che canta in una chiave diversa da quella della
tastiera, basta usare la funzione di trasporto chiave per
cambiare la chiave della tastiera.
Per cambiare la chiave della tastiera
1. Premere il pulsante TOUCH/TRANSPOSE/
SETTING.
2. Premere il pulsante [왗] o [왘] (CURSOR) fino a
quando la schermata di trasporto chiave appare
sul display.
T r a n s.
3. Usare [+] e [–] per cambiare l’impostazione del
trasporto chiave della tastiera.
Esempio: Per cambiare la chiave della tastiera di cinque
semitoni in su
Intonazione della tastiera
La funzione di intonazione consente di intonare precisamente
la tastiera in modo da farla corrispondere all’intonazione di
un altro strumento musicale.
Per intonare la tastiera
1. Premere il pulsante TOUCH/TRANSPOSE/
SETTING.
2. Usare i tasti [왗] e [왘] (CURSOR) per visualizzare
la schermata di intonazione.
T u n e
3. Usare [+] e [–] per cambiare l’impostazione
dell’intonazione della tastiera.
Esempio: Per abbassare l’intonazione di 20
T u n e
T r a n s.
• La pressione del pulsante TOUCH/TRANSPOSE/
SETTING fa uscire il display dalla schermata di
trasporto chiave.
❚
NOTA
• Il trasporto chiave per la tastiera può essere effettuato nella
gamma compresa tra –24 (due ottave in giù) e +24 (due ottave
in su).
• L’impostazione del trasporto chiave influisce anche sulla
riproduzione dalla memoria di brani e sull’accompagnamento
automatico.
I-62
• La pressione del pulsante TOUCH/TRANSPOSE/
SETTING fa uscire il display dalla schermata di
trasporto chiave.
❚
NOTA
• La tastiera può essere intonata nella gamma compresa fra –99
cent e +99 cent.
*100 cent equivalgono ad un semitono.
• L’impostazione dell’intonazione influisce anche sulla
riproduzione dalla memoria di brani e sull’accompagnamento
automatico.
703A-D-136A
Cambiamento di altre impostazioni
Tipi di impostazioni
La tabella sottostante riporta i parametri per cui è possibile cambiare le impostazioni.
Menu delle
impostazioni
Risposta al tocco
(Touch)
Trasporto chiave
(Trans.)
Intonazione
(Tune)
Visualizzazione/
display/Pedale
(LCD/Jack)
MIDI
(MIDI)
Inizializzazione/
Cancellazione
(Init/Del)
Descrizione
Specifica quanto il suono deve cambiare con la pressione esercitata sulla tastiera.
Regola l’intonazione globale della tastiera in unità di un semitono.
Regolazione di precisione dell’intonazione globale della tastiera
Regola la luminosità del display e assegna gli effetti ai pedali.
Impostazioni MIDI
Inizializza tutte le impostazioni riportandole allo stato di default di fabbrica iniziale,
azzera impostazioni specifiche o cancella i ritmi dell'utente.
Pagina
I-61
I-62
I-62
I-65
I-65
I-65
703A-D-137A
I-63
[왖] EXIT
[왗]/[왘] CURSOR
Tasti numerici
YES
[+]/[–]
[왔] ENTER
TOUCH/TRANSPOSE/SETTING
Per usare il menu delle impostazioni della tastiera
1. Premere il pulsante TOUCH/TRANSPOSE/SETTING.
2. Usare i pulsanti [왗] e [왘] (CURSOR), e i pulsanti [왖] (EXIT) e [왔] (ENTER) per richiamare le voci di cui si
desidera cambiare le impostazioni.
Menu principale
T o u c h
3-1
.Usare i tasti [+] e [–] o i tasti numerici per cambiare i valori.
• Le impostazioni effettuate vengono applicate anche se non si preme il pulsante [왔] (ENTER).
• Fare riferimento alla sezione seguente dal titolo “Voci del menu delle impostazioni” per i dettagli su ciascuna impostazione.
■
Nel caso di un procedimento di inizializzazione o di cancellazione
T r a n s .T u n eL CD / J a c kM I D II n i t / De l
Sottomenu
EXIT
ENTER
K eyb d C hC o n t r a s t
J a c kC h o r d
A c ompO u t
L o c a l
EXIT ENTEREXIT ENTER
I n i t M i x ?
I n i t P a r ?
1 0 0 D e l ?
1 0 1 D e l ?
1 0 2 D e l ?
1 0 3 D e l ?
I n i t Sys ?
3-2
.Premere il tasto YES.
• Questa operazione fa apparire il messaggio “Sure?”, che chiede se realmente si desidera eseguire l’operazione di
inizializzazione o di cancellazione.
3-3
.Premere il tasto YES per completare l’operazione.
• Questa operazione esegue l’operazione di inizializzazione o di cancellazione e riporta il display alla schermata di selezione
tono o ritmo.
4. Dopo aver effettuato le impostazioni desiderate, premere il pulsante TOUCH/TRANSPOSE/SETTING o il
pulsante [왖] (EXIT) per ritornare alla schermata di selezione tono o ritmo.
Assegna l’effetto di pedale di sustain ad un pedale.
Assegna l’effetto di pedale di tenuta ad un pedale.
Assegna l’effetto di pedale di sordina ad un pedale.
Assegna la funzione del pulsante START/STOP ad
un pedale.
Specifica il canale di invio per l'esecuzione del tono
principale.
Specifica se i messaggi di attivazione nota MIDI
per la gamma dell’accompagnamento ricevuti da
un dispositivo esterno devono essere interpretati
come accordi dell’accompagnamento automatico.
Specifica se l’accompagnamento di questa tastiera
viene inviato come messaggi MIDI.
Specifica se la tastiera deve suonare le parti
eseguite su di essa.
Inizializza i parametri assegnati mediante il mixer
o l’ingresso da un sequencer esterno.
Inizializza tutti i parametri, tranne l'impostazione
del contrasto del display.
Cancella i dati di ritmo dell’utente num. 100.
Cancella i dati di ritmo dell’utente num. 101.
Cancella i dati di ritmo dell’utente num. 102.
Cancella i dati di ritmo dell’utente num. 103.
Inizializza lo strumento alle sue impostazioni di
default di fabbrica iniziali.
Cancella tutti i dati nell’area dell’utente.
703A-D-139A
I-65
MIDI
Che cos’è il MIDI?
“MIDI”è la sigla di “Musical Instrument Digital Interface”
(interfaccia digitale per strumenti musicali), che è il nome di
uno standard universale per connettori e segnali digitali che
rende possibile lo scambio di dati musicali fra strumenti
musicali e computer (dispositivi) prodotti da fabbricanti
diversi. Gli apparecchi compatibili con il sistema MIDI
possono scambiarsi dati di pressione dei tasti della tastiera,
di rilascio dei tasti della tastiera, di cambiamento di tono, e
altri dati come messaggi.
Anche se non è necessario avere alcuna particolare
conoscenza del MIDI per usare questa tastiera da sola, le
operazioni MIDI richiedono un minimo di conoscenze
specialistiche. Questa sezione fornisce una presentazione
globale del MIDI che serve per poter utilizzare le funzioni
MIDI.
Collegamenti MIDI
I messaggi MIDI vengono inviati dal terminale MIDI OUT di
un dispositivo al terminale MIDI IN di un altro apparecchio
attraverso un cavo MIDI. Ad esempio, per inviare un
messaggio da questa tastiera ad un altro dispositivo, è
necessario usare un cavo MIDI per collegare il terminale MIDI
OUT di questa tastiera al terminale MIDI IN dell’altro
dispositivo. Per inviare di rimando dei messaggi MIDI a
questa tastiera, è necessario usare un cavo MIDI per collegare
il terminale MIDI OUT dell’altro dispositivo al terminale
MIDI IN di questa tastiera.
Per usare un computer o un altro dispositivo MIDI per
registrare e riprodurre i dati MIDI prodotti da questa tastiera,
è necessario collegare i terminali MIDI IN e MIDI OUT di
entrambi i dispositivi per poter inviare e ricevere i dati.
MIDI IN MIDI OUT
Y
A
L
P
D
R
O
C
E
R
D
R
O
C
E
R
P
E
T
S
X
A
M
E
G
N
A
R
L
L
U
F
D
R
O
H
C
D
E
R
E
G
N
I
F
D
R
O
H
C
O
I
S
A
C
L
A
M
R
O
N
N
I
M
BANK STORE
(
T
)
I
E
3
R
E
S
T
/N
O
/Y
E
S
MIDI INMIDI OUT
Canali MIDI
Il MIDI consente di inviare contemporaneamente i dati per
molteplici parti, con ciascuna parte inviata su un canale MIDI
indipendente. Ci sono 16 canali MIDI, numerati da 1 a 16, e i
dati dei canali MIDI sono sempre inclusi ogni volta che si
scambiano dati (pressione tasti, operazione di alterazione
altezza toni, ecc.).
Sia il dispositivo inviante che l’apparecchio ricevente devono
essere impostati sullo stesso canale affinché il dispositivo
ricevente possa ricevere ed eseguire correttamente i dati. Se
ad esempio il dispositivo ricevente è impostato sul canale 2,
esso riceve soltanto i dati del canale MIDI 2, e tutti gli altri
canali vengono ignorati.
Questa tastiera è dotata di capacità multitimbro, che significa
che essa può ricevere messaggi su tutti e 16 i canali MIDI e
può riprodurre fino a 16 parti contemporaneamente. Le
impostazioni di tono e di volume per ciascun canale possono
essere effettuate usando il mixer presente sulla tastiera, o
mediante una fonte esterna che invia i messaggi di controllo
MIDI richiesti.
L’operazione di tastiera effettuata su questa tastiera viene
inviata mediante la selezione di un canale MIDI (da 1 a 16) e
quindi l’invio del messaggio appropriato.
Sistema General MIDI
Il sistema General MIDI standardizza i dati MIDI per tutti i
tipi di fonti sonore, a prescindere dalla marca. Il sistema
General MIDI specifica fattori come la numerazione dei toni,
i suoni di batteria, e i canali MIDI disponibili per tutte le fonti
sonore. Questo standard consente a tutti gli apparecchi MIDI
di riprodurre le stesse sfumature durante l’esecuzione di dati
General MIDI, a prescindere dalla marca della fonte sonora.
Questa tastiera supporta il sistema General MIDI, e pertanto
può essere utilizzata per eseguire dati General MIDI
preregistrati disponibili in commercio e dati General MIDI
inviati ad essa da un personal computer.
Computer, ecc.
Se una funzione MIDI THRU fornita dal software è in corso di
utilizzo sul computer o su un altro dispositivo MIDI collegato,
accertarsi di disattivare l’impostazione del controllo locale di
questa tastiera (pagina I-65).
I-66
703A-D-140A
Invio e ricevimento di messaggi
MIDI
Questa tastiera può inviare le note suonate sulla tastiera, così
come i pattern di accompagnamento automatico e la
riproduzione dalla memoria di brani sotto forma di messaggi
MIDI ad un altro dispositivo.
Dati di invio MIDI
■
Esecuzione sulla tastiera
Ciascuna parte della tastiera (canali da 1 a 4) viene inviata
sul suo proprio canale MIDI. Quando l’armonizzazione
automatica è attivata, anche le note armonizzate vengono
inviate su ciascun singolo canale MIDI.
■
Esecuzione dell’accompagnamento automatico
Ciascuna parte dell’accompagnamento automatico viene
inviata sul suo proprio canale MIDI. Il parametro
“Accompagnamento inviato come dato MIDI” (pagina I-65)
serve per specificare se una parte deve essere inviata.
Ricevimento di messaggi MIDI
■
Ricevimento multicanale
Le 16 parti del mixer possono essere utilizzate per ricevere i
dati contemporaneamente su 16 canali per messaggi MIDI.
Impostazioni MIDI
È possibile cambiare le impostazioni di alcuni parametri che
controllano il modo in cui i messaggi MIDI vengono inviati e
ricevuti.
Parametri MIDI
È possibile usare il procedimento per le impostazioni dei
parametri (pagina I-63) per cambiare le impostazioni dei
parametri MIDI descritti di seguito. Fare riferimento alle
pagine I-64 e I-65 per i dettagli sul menu delle impostazioni
e sul procedimento di impostazione.
■
MIDI In Chord Judge
(Valutazione accordi ingresso MIDI)
Questo parametro determina se i dati di nota ricevuti da un
dispositivo esterno devono essere interpretati come una
diteggiatura degli accordi dell’accompagnamento
automatico.
Attivare questo parametro quando si desidera controllare gli
accordi dell’accompagnamento automatico da un computer
o da un altro dispositivo esterno.
• on ........... Causa l’interpretazione dei dati di nota in
ingresso tramite MIDI IN come diteggiature degli
accordi dell’accompagnamento automatico.
Il canale specificato mediante il canale della
• oFF ......... Disattiva “MIDI In Chord Judge”.
tastiera serve per la specificazione degli accordi.
■
Cambiamenti di accordo durante l’uso
dell’accompagnamento automatico
I messaggi MIDI ricevuti da un dispositivo esterno possono
essere interpretati come cambiamenti di accordo come
specificato dalle diteggiature supportate dal sistema di
accompagnamento automatico di questa tastiera. Usare il
parametro “Valutazione accordi ingresso MIDI” (pagina I-
65) per attivare e disattivare questa funzione.
• Fare riferimento a “MIDI Implementation Chart” (Tavola
di implementazione MIDI) alla fine di questa guida
dell’utilizzatore per ulteriori informazioni su ciascun
messaggio MIDI.
■
Accomp MIDI Out
(Accompagnamento inviato come dato MIDI)
Attivare questo parametro quando si desidera far suonare
l’accompagnamento automatico sulla fonte sonora di
dispositivi esterni.
• on ........... Emette l’accompagnamento automatico come
messaggi MIDI tramite il terminale MIDI OUT
della tastiera.
• oFF ......... Non emette l’accompagnamento automatico.
❚
NOTA
• Per dettagli, visitare il sito Web della CASIO all’URL riportato
di seguito.
http://world.casio.com
703A-D-141A
I-67
Uso del servizio di scaricamento
dati
I dati di accompagnamento, brani, tono, DSP e di gruppo di
impostazioni, e il software applicativo per il trasferimento di
dati tra il computer e la tastiera, sono tutti disponibili per lo
scaricamento al CASIO MUSIC SITE*.
■
Dati e software applicativo
I dati stessi e il software applicativo per il trasferimento dei
dati tra il computer e la tastiera sono disponibili per lo
scaricamento al CASIO MUSIC SITE.
■
Software applicativo
È possibile eseguire il software applicativo sul computer e
trasferire i dati scaricati dal CASIO MUSIC SITE nella tastiera,
ed anche usare il disco rigido del computer per la
memorizzazione a lungo termine dei dati trasferiti dalla
tastiera nel computer.
• Consultare le istruzioni fornite al CASIO MUSIC SITE per
informazioni dettagliate su come scaricare il software
applicativo e i dati.
• Consultare la guida in linea del software applicativo per
informazioni sul modo di impiego del software.
* CASIO MUSIC SITE
http://music.casio.com/
Per eseguire il collegamento ad un
computer
Accertarsi di spegnere la tastiera e il computer prima di
eseguire il collegamento. Inoltre, si deve regolare il comando
del volume della tastiera su un livello relativamente basso.
1. Collegare l’interfaccia MIDI della tastiera
all’interfaccia MIDI del computer.
CASIO MUSIC SITE
Fornitore di
servizi Internet
IN
OUT
1. Andare all’URL sopra riportato.
2. Selezionare una regione o un paese.
3. Selezionare il servizio di scaricamento per i dati
INTERNET DATA EXPANSION SYSTEM.
• Notare che il servizio da usare dipende dall’area o
dal paese.
Y
A
L
P
D
R
O
C
E
R
D
R
O
C
E
R
P
E
T
S
X
A
M
E
G
N
A
R
L
L
U
F
D
R
O
H
C
D
E
R
E
G
N
I
F
D
R
O
H
C
O
I
S
A
C
L
A
M
R
O
N
N
I
M
Interfaccia MIDI
R
E
S
BANK STORE
T
(
T
)
I
E
3
/
N
O
/Y
E
S
MIDI IN
MIDI OUT
CTK-671
2. Accendere la tastiera, e quindi accendere il
computer o l’altro dispositivo collegato.
3. Avviare il software che si desidera usare sul
computer.
❚
NOTA
• Quando si usa il software applicativo, accertarsi che la
schermata di impostazione tono (la schermata che appare dopo
l'accensione dello strumento) sia visualizzata sul display della
tastiera.
I-68
703A-D-142A
Soluzione di problemi
ProblemaCausa possibile
Suono assente quando si suona
sulla tastiera
I seguenti problemi si verificano
quando si usano le pile.
• Indicatore di alimentazione fioco
• Mancata accensione dello
strumento
• Visualizzazione tremolante,
fioca o di difficile visione
• Volume dei diffusori o delle
cuffie stranamente basso
• Distorsione dell’emissione
sonora
• Interruzione occasionale del
suono durante esecuzioni ad alto
volume
• Improvvisa interruzione
dell’alimentazione durante
esecuzioni ad alto volume
• Tremolio o affievolimento della
visualizzazione durante
l’esecuzione ad alti livelli di
volume
• Emissione sonora continuata
anche dopo che un tasto della
tastiera è stato rilasciato
• Tono prodotto totalmente
diverso dal tono selezionato
• Riproduzione anormale dei
pattern di ritmo e dei brani di
dimostrazione
• Perdita di potenza, distorsione
del suono o volume basso
quando si effettuano esecuzioni
sulla tastiera da un computer o
da un dispositivo MIDI collegato
1. Problema con la fonte di
alimentazione
2. La tastiera non è accesa.
3. Il volume è impostato su un livello
troppo basso.
4. L’interruttore MODE si trova nella
posizione CASIO CHORD o
FINGERED.
5. Il controllo locale è disattivato.
6. Il canale 1 del mixer è disattivato.
7. L’impostazione del volume del
canale 1 del mixer è troppo bassa.
Pile scariche
Rimedio
1. Collegare correttamente il
trasformatore CA, accertarsi che i
poli delle pile (+/–) siano rivolti
nella direzione corretta, e
controllare che le pile non siano
esaurite.
2. Premere il pulsante POWER per
accendere la tastiera.
3. Usare il comando VOLUME per
alzare il volume.
4. L’esecuzione normale non è
possibile sulla tastiera per
l’ accompagnamento mentre
l’interruttore MODE si trova su
CASIO CHORD o FINGERED.
Cambiare l’ impostazione
dell’interruttore MODE regolando
l’interruttore su NORMAL.
5. Attivare il controllo locale.
6. Usare il mixer per attivare il canale
1.
7. Usare il mixer per alzare
l’impostazione del volume per il
canale 1.
Sostituire le pile con un gruppo di pile
nuove o usare il trasformatore CA.
Pagina di
riferimento
Pagina I-16
Pagina I-21
Pagina I-21
Pagina I-29
Pagina I-65
Pagina I-35
Pagina I-36
Pagine
I-16, 17
703A-D-143A
I-69
ProblemaCausa possibile
Rimedio
Pagina di
riferimento
L’accompagnamento automatico
non suona.
L’emissione del suono non cambia
quando la pressione esercitata sui
tasti viene variata.
Suonando sulla tastiera vengono
suonati due toni.
Suonano dei toni diversi quando
vengono premuti dei tasti in
gamme diverse della tastiera.
La chiave o l’intonazione non
corrisponde quando si suona
insieme ad un altro apparecchio
MIDI.
Le parti subiscono una caduta
improvvisa durante la
riproduzione dalla memoria di
brani.
Alcune parti non suonano affatto
durante la riproduzione dalla
memoria di brani.
Non è possibile registrare
l’accompagnamento automatico o
il ritmo.
Nulla accade quando si preme il
pulsante LAYER o SPLIT.
Nessun suono viene prodotto
quando si eseguono i dati MIDI da
un computer.
L’esecuzione sulla tastiera produce
un suono innaturale quando la
tastiera è collegata ad un computer.
Non è possibile registrare i dati di
accompagnamento di accordi su
un computer.
1. Il volume dell’accompagnamento è
impostato su 000.
2. I canali da 6 a 10 per le parti
dell’accompagnamento automatico
sono disattivati.
3. L’impostazione del volume dei
canali da 6 a 10 per le parti
dell’accompagnamento automatico
è troppo bassa.
La risposta al tocco è disattivata.
È attivata la funzione di
sovrapposizione toni.
È attivata la funzione di divisione
tastiera.
1. Il parametro di intonazione o di
trasporto chiave è impostato su un
valore diverso da 00.
2. Le impostazioni di intonazione
approssimativa, intonazione
precisa, e/o spostamento di ottava
del mixer sono valori diversi da 00.
Il numero di toni riprodotti
contemporaneamente supera il limite
della tastiera.
1. I canali sono disattivati.
2. L’impostazione del volume è troppo
bassa.
Una pista diversa dalla pista 1 è
selezionata come pista di registrazione.
Le piste da 2 a 6 sono piste per la
melodia.
1. Uno o più dei canali per la melodia
(da 2 a 4) sono disattivati.
2. L’impostazione del volume di uno o
più dei canali per la melodia (da 2 a
4) è troppo bassa.
3. La tastiera si trova nello stato di
attesa registrazione.
1. I cavi MIDI non sono collegati
correttamente.
2. Il canale è disattivato, o
l’impostazione del volume è troppo
bassa.
La funzione MIDI Thru del computer
è attivata.
Accomp MIDI Out è disattivato.
1. Usare il pulsante ACCOMP
VOLUME per alzare il volume.
2. Usare il mixer per attivare i canali.
3. Usare il mixer per alzare
l’impostazione del volume del
canale appropriato.
Premere il pulsante TOUCH/
TRANSPOSE/SETTING per attivare la
funzione.
Premere il pulsante LAYER per
disattivare la funzione di
sovrapposizione toni.
Premere il pulsante SPLIT per
disattivare la funzione di divisione
tastiera.
1. Cambiare il valore del parametro di
intonazione o di trasporto chiave in
00.
2. Usare il mixer per cambiare le
impostazioni di intonazione
approssimativa, intonazione
precisa, e/o spostamento di ottava
in 00.
Usare il mixer per disattivare i canali
non necessari e ridurre il numero delle
parti in corso di riproduzione.
1. Usare il mixer per attivare i canali.
2. Usare il mixer per controllare
l’impostazione del volume.
Usare i pulsanti di selezione piste per
selezionare la pista 1.
1. Usare il mixer per attivare i canali
da 2 a 4.
2. Usare il mixer per alzare
l’impostazione del volume dei
canali da 2 a 4.
3. I pulsanti LAYER e SPLIT vengono
disabilitati durante la registrazione
e l’attesa registrazione.
1. Collegare appropriatamente i cavi
MIDI.
2. Usare il mixer per attivare il canale,
o per alzare l’impostazione del
volume.
Disattivare la funzione MIDI Thru del
computer o disattivare il controllo
locale sulla tastiera.
Attivare Accomp MIDI Out.
Pagina I-34
Pagina I-35
Pagina I-36
Pagina I-61
Pagina I-59
Pagina I-59
Pagina I-62
Pagina I-37
Pagina I-35
Pagina I-35
Pagina I-36
Pagina I-47
Pagina I-35
Pagina I-36
Pagina I-46
Pagina I-66
Pagina
I-35, 36
Pagina I-65
Pagina I-65
I-70
703A-D-144A
Caratteristiche tecniche
Modello:CTK-671
Tastiera:61 tasti di dimensioni normali, 5 ottave con risposta al tocco (Off / Light / Normal /
Heavy (Disattivazione / Leggero / Normale / Forte))
Toni:348 in totale (100 toni di pannello + 128 toni GM + 10 suoni di batteria + 10 toni
dell’utente + 100 toni avanzati); sovrapposizione toni/divisione tastiera
Parametri:Tempo di attacco; tempo di rilascio; risonanza; frequenza di taglio; tipo di vibrato;
ritardo del vibrato; profondità del vibrato; velocità del vibrato; spostamento di ottava;
livello; sensibilità della risposta al tocco; invio reverb; invio chorus; linea DSP; tipo
di DSP e parametro di DSP
703A-D-145A
I-71
Memoria di gruppo di impostazioni
Numero di predisposizioni:16 (4 predisposizioni x 4 banchi)
Contenuto della memoria:Selezione tono, selezione ritmo, impostazioni del tempo, attivazione/disattivazione
divisione tastiera, impostazioni del punto di divisione, attivazione/disattivazione
sovrapposizione toni, impostazioni del mixer (canali 1 ~ 10), impostazioni degli effetti,
impostazioni dell’equalizzatore, impostazioni della risposta al tocco, impostazione
per la presa per pedale, impostazioni del trasporto chiave, impostazioni
dell’intonazione, impostazioni del volume dell’accompagnamento, attivazione/
disattivazione armonizzazione