Casio CTK671 User Manual [it]

GEBRUIKSAANWIJZING GUIDA DELL’UTILIZZATORE
P
CTK671-DI-1
CTK671dicover.p65 01.8.1, 3:51 PMPage 1 AdobePageMaker6.5J/PPC
703A-D-002A
Benvenuti...
Nella famiglia felice di soddisfatti possessori di strumenti musicali elettronici CASIO! Per ottenere il massimo dalle molteplici caratteristiche e funzioni della tastiera, leggere attentamente questo manuale e conservarlo a portata di mano per riferimenti futuri.
Importante!
Tenere presente le seguenti importanti informazioni prima di usare questo prodotto.
• Prima di usare il trasformatore CA AD-5 opzionale per alimentare lo strumento, accertarsi innanzitutto di controllare che il trasformatore CA non sia danneggiato. Controllare attentamente che il cavo di alimentazione non sia spezzato, incrinato, non abbia conduttori esposti e non presenti altri seri danni. Non lasciare mai che i bambini usino un trasformatore CA seriamente danneggiato.
• Non tentare mai di ricaricare le pile.
• Non usare pile ricaricabili.
• Non usare mai insieme pile vecchie e pile nuove.
• Usare le pile consigliate o pile di tipo equivalente.
• Accertarsi sempre che il polo positivo (+) e il polo negativo (–) delle pile siano orientati correttamente come indicato all’interno del comparto pile.
• Sostituire le pile il più presto possibile ai primi segni di scaricamento.
• Non cortocircuitare i terminali delle pile.
• Il prodotto non è idoneo all’uso da parte di bambini di età inferiore ai 3 anni.
• Usare esclusivamente il trasformatore CA AD-5 CASIO.
• Il trasformatore CA non è un giocattolo.
• Accertarsi di scollegare il trasformatore CA prima di pulire il prodotto.
703A-D-075A
CASIO ELECTRONICS CO., LTD. Unit 6, 1000 North Circular Road London NW2 7JD, U.K.
Questo simbolo è valido soltanto nei paesi dell’UE.
Si prega di conservare tutto il materiale informativo per riferimenti futuri.
I-1
Introduzione
Congratulazioni per aver scelto questo strumento musicale CASIO. Questa tastiera è dotata delle seguenti caratteristiche e funzioni.
348 toni, compresi 100 Toni avanzati
Un totale di 238 toni standard comprendenti piano, organo, ottoni e altri toni preselezionati, mettono a disposizione i suoni di cui si ha bisogno, mentre la memoria per 10 toni dell’utente consente di memorizzare proprie creazioni originali. 100 dei toni preselezionati sono “Toni avanzati”, che sono variazioni dei toni standard create programmando effetti (DSP) e altre impostazioni.
100 ritmi preselezionati + 4 ritmi dellutente
La serie dei 100 ritmi comprende accompagnamenti per tutte le esecuzioni, dal rock al pop al jazz. È anche possibile trasferire i dati di accompagnamento dal computer e memorizzarne un massimo di quattro come ritmi dell’utente nella memoria della tastiera.
Accompagnamento automatico
Basta suonare un accordo e le parti di ritmo, bassi e accordo corrispondenti suonano automaticamente. La preselezione “One-Touch” richiama all’istante le impostazioni di tono e di tempo più adatte al ritmo che si sta utilizzando.
Grande display ricco di informazioni
Un grande display incorporato visualizza i nomi degli accordi, l’impostazione del tempo, le informazioni sulla tastiera, la notazione musicale delle note suonate ed altro ancora per un supporto completo di tutte le esecuzioni sulla tastiera. Un dispositivo di retroilluminazione incorporato consente una facile visione della visualizzazione in qualsiasi momento, anche al buio totale.
Memoria di brani
Registrare fino a sei parti nella memoria insieme al loro tono, volume, posizione pan e altri parametri per la riproduzione in seguito. Un’esecuzione realistica in ensemble può essere creata anche usando la funzione di accompagnamento automatico.
I-2
703A-D-076A
Modo Sintetizzatore
Modificare i suoni incorporati per produrre delle creazioni personali originali. Fino a 10 suoni originali possono essere memorizzati nella memoria per il richiamo proprio come i toni incorporati.
Compatibilità General MIDI
I toni General MIDI di questa tastiera consentono di collegare la tastiera ad un personal computer in modo da poter sfruttare le capacità di “musica a tavolino”. Questa tastiera può essere utilizzata come fonte sonora o come dispositivo di ingresso per musica a tavolino, ed è l’ideale per riprodurre software musicale General MIDI preregistrato disponibile in commercio.
Potenti effetti
Una raccolta di potenti effetti, come reverb, chorus e altri, offre il controllo totale sul tipo di suono desiderato. È anche possibile cambiare i parametri di un effetto per creare propri effetti originali. È incluso anche un equalizzatore a 4 bande.
Mixer
È possibile specificare il tono, il volume, la posizione pan e altri parametri per ciascuna parte di accompagnamento automatico incorporata. È anche possibile controllare gli stessi parametri per ciascun canale durante l’ingresso MIDI.
Memoria di gruppo di impostazioni
Le impostazioni della tastiera possono essere memorizzate nella memoria per il richiamo in seguito e per impostazioni istantanee quando se ne ha bisogno. Nella memoria di gruppo di impostazioni è possibile memorizzare un massimo di 16 predisposizioni (4 predisposizioni x 4 banchi).
Scaricamento di dati dal computer
È possibile usare il proprio computer per scaricare i dati dal CASIO MUSIC SITE.
703A-D-077A
I-3
Avvertenze sulla sicurezza
Simboli
Vari simboli e indicazioni sono usati in questa guida dell’utilizzatore e sul prodotto stesso per assicurare che il prodotto venga usato in maniera sicura e corretta, e per evitare lesioni all’utente e ad altre persone e danni alla proprietà. Questi simboli e queste indicazioni e i loro significati sono indicati di seguito.
PERICOLO
Questa indicazione indica informazioni che, se ignorate o applicate in maniera errata, potrebbero comportare il rischio di morte o di gravi lesioni fisiche.
AVVERTIMENTO
Questa indicazione denota il rischio di morte o di gravi lesioni nel caso in cui il prodotto sia usato nella maniera sbagliata ignorando questa indicazione.
ATTENZIONE
Questa indicazione denota il rischio di lesioni fisiche e la possibilità di eventuali danni materiali soltanto nel caso in cui il prodotto venga usato in maniera errata ignorando questa indicazione.
Esempi di simboli
Questo simbolo di triangolo ( ) significa che l’utente deve fare attenzione. (L’esempio a sinistra indica il pericolo di scosse elettriche.)
Questo cerchio sbarrato da una linea ( indicata non deve essere eseguita. Le indicazioni all’interno o accanto a questo simbolo rappresentano le azioni che sono specificamente proibite. (L’esempio a sinistra indica che è proibito smontare.)
Il punto nero ( l’azione indicata deve essere eseguita. Le indicazioni all’interno di questo simbolo rappresentano le azioni che devono essere specificamente eseguite come descritto nelle istruzioni. (L’esempio a sinistra indica che la spina del cavo di alimentazione deve essere scollegata dalla presa di corrente.)
) significa che l’azione
) significa che
I-4
703A-D-078A
PERICOLO
Pile alcaline
Eseguire immediatamente i seguenti punti nel caso in cui il liquido fuoriuscito da pile alcaline dovesse penetrare negli occhi.
1. Non strofinare gli occhi! Lavarli con acqua.
2. Rivolgersi immediatamente ad un medico.
Se si lascia il liquido di pile alcaline negli occhi si può perdere la vista.
AVVERTIMENTO
Fumo, strani odori, surriscaldamento
L’uso continuato del prodotto quando da esso fuoriescono fumo o strani odori, o mentre esso è surriscaldato, può essere causa di incendi e scosse elettriche. Eseguire immediatamente i seguenti punti.
1. Spegnere il prodotto.
2. Se si sta usando il trasformatore CA per alimentare il prodotto, scollegare il trasformatore dalla presa a muro.
3. Rivolgersi al rivenditore presso cui si è acquistato il prodotto o ad un centro di assistenza CASIO autorizzato.
Trasformatore CA
Un uso improprio del trasformatore CA può essere causa di incendi e scosse elettriche. Fare sempre attenzione ad osservare le seguenti avvertenze.
• Accertarsi di usare soltanto il trasformatore CA specificato per questo prodotto.
• Usare esclusivamente una fonte di alimentazione la cui tensione sia compresa nei limiti di impiego indicati sul trasformatore CA.
• Non sovraccaricare prese di corrente e prolunghe.
Trasformatore CA
Un uso improprio del cavo elettrico del trasformatore CA può danneggiare o far spezzare il cavo, ed essere causa di incendi e scosse elettriche. Fare sempre attenzione ad osservare le seguenti avvertenze.
• Non collocare mai oggetti pesanti sopra il cavo e non esporre il cavo al calore.
• Non tentare mai di modificare il cavo e non sottoporlo a piegature eccessive.
• Non torcere e non tirare mai il cavo.
• Se il cavo elettrico o la spina dovessero subire danni, rivolgersi al rivenditore presso cui si è acquistato il prodotto o ad un centro di assistenza CASIO autorizzato.
Trasformatore CA
Non toccare mai il trasformatore CA con le mani bagnate. Tale azione può essere causa di scosse elettriche.
Pile
Un uso improprio delle pile può essere causa di perdite di liquido dalle pile con conseguenti danni agli oggetti circostanti, o può essere causa dell’esplosione delle pile stesse con il conseguente pericolo di incendi e lesioni fisiche. Fare sempre attenzione ad osservare le seguenti avvertenze.
• Non tentare mai di smontare le pile ed evitare che siano cortocircuitate.
• Non esporre mai le pile al calore e non disfarsi mai delle pile ricorrendo all’incenerimento.
• Non usare mai insieme pile vecchie e pile nuove.
• Non usare mai insieme pile di tipo diverso.
• Non caricare le pile.
• Accertarsi che il polo positivo (+) e il polo negativo (–) delle pile siano orientati correttamente.
703A-D-079A
I-5
Non incenerire il prodotto.
Non gettare mai il prodotto nel fuoco. Tale azione può provocare l’esplosione del prodotto, causando incendi e lesioni fisiche.
Acqua e altri oggetti o sostanze estranei
La penetrazione di acqua, altri liquidi e oggetti estranei (come pezzi di metallo) all’interno del prodotto può essere causa di incendi e scosse elettriche. Eseguire immediatamente i seguenti punti.
1. Spegnere il prodotto.
2. Se si sta usando il trasformatore CA per alimentare il prodotto, scollegare il trasformatore dalla presa a muro.
3. Rivolgersi al rivenditore presso cui si è acquistato il prodotto o ad un centro di assistenza CASIO autorizzato.
3. Rivolgersi al rivenditore presso cui si è acquistato il prodotto o ad un centro di assistenza CASIO autorizzato.
Buste di plastica
Non mettersi mai in testa o in bocca la busta di plastica in cui è inserito il prodotto. Tali azioni possono essere causa di soffocamento. È necessario fare particolare attenzione riguardo a questo punto nelle case in cui ci sono bambini piccoli.
Non salire mai sul prodotto o sul supporto.*
Se si sale sul prodotto o sul supporto, questi possono rovesciarsi o subire danni. È necessario fare particolare attenzione riguardo a questo punto nelle case in cui ci sono bambini piccoli.
Smontaggio e modifiche
Non tentare mai di smontare o di modificare in alcun modo questo prodotto. Tali azioni possono essere causa di scosse elettriche, ustioni e altre lesioni fisiche. Per l’ispezione, la regolazione e la riparazione dei componenti interni, rivolgersi al rivenditore presso cui si è acquistato il prodotto o ad un centro di assistenza CASIO autorizzato.
Cadute e impatti
L’uso continuato di questo prodotto dopo che esso ha riportato danni in seguito a cadute o ha subito forti impatti può essere causa di incendi e scosse elettriche. Eseguire immediatamente i seguenti punti.
1. Spegnere il prodotto.
2. Se si sta usando il trasformatore CA per alimentare il prodotto, scollegare il trasformatore dalla presa a muro.
Collocazione
Evitare di collocare il prodotto su un supporto instabile, su una superficie irregolare, o su qualsiasi altra superficie instabile. Una superficie instabile può far cadere il prodotto, causando lesioni fisiche.
I-6
703A-D-080A
ATTENZIONE
Trasformatore CA
Un uso improprio del trasformatore CA può essere causa di incendi e scosse elettriche. Fare sempre attenzione ad osservare le seguenti avvertenze.
• Non collocare mai il cavo elettrico nei pressi di stufe o di altri apparecchi per il riscaldamento.
• Quando si scollega il cavo da una presa di corrente, non tirare mai il cavo direttamente. Afferrare sempre il trasformatore CA quando si scollega il cavo.
Trasformatore CA
Un uso improprio del trasformatore CA può essere causa di incendi e scosse elettriche. Fare sempre attenzione ad osservare le seguenti avvertenze.
• Inserire completamente il trasformatore CA nella presa di corrente fino in fondo.
• Scollegare il trasformatore CA dalla presa di corrente durante temporali, prima di partire per un viaggio, e quando si ha in programma una lunga assenza.
• Almeno una volta all’anno, scollegare il trasformatore CA dalla presa di corrente e pulire l’area attorno ai poli della spina in modo da eliminare un eventuale accumulo di polvere.
Spostamento del prodotto
Prima di spostare il prodotto, scollegare sempre il trasformatore CA dalla presa a muro e scollegare tutti gli altri cavi e cavi di collegamento. Se si lasciano i cavi collegati, questi possono riportare danni, o essere causa di incendi e scosse elettriche.
Pulizia
Prima di pulire il prodotto, innanzitutto scollegare sempre il trasformatore CA dalla presa a muro. Se si lascia il trasformatore CA collegato, questo può riportare danni, o essere causa di incendi e scosse elettriche.
Pile
Un uso improprio delle pile può essere causa di perdite di liquido dalle pile con conseguenti danni agli oggetti circostanti, o può essere causa dell’esplosione delle pile stesse con il conseguente pericolo di incendi e lesioni fisiche. Fare sempre attenzione ad osservare le seguenti avvertenze.
• Usare esclusivamente le pile specificate per l’uso con questo prodotto.
• Estrarre sempre le pile dal prodotto se non si intende usare il prodotto per un lungo periodo.
Connettori
Collegare soltanto i dispositivi e gli apparecchi specificati ai connettori del prodotto. Il collegamento di un dispositivo o di un apparecchio non specificato può essere causa di incendi e scosse elettriche.
Collocazione
Evitare i seguenti luoghi per questo prodotto. Tali luoghi possono essere causa di incendi e scosse elettriche.
• Luoghi soggetti ad elevata umidità o a notevole accumulo di polvere
• Luoghi per la preparazione di cibi e altri luoghi soggetti ad esalazioni oleose
• Nei pressi di condizionatori d’aria, su tappeti elettrici, in
703A-D-081A
I-7
luoghi esposti alla luce solare diretta, all’interno di un veicolo parcheggiato al sole, e in qualsiasi altro luogo in cui il prodotto possa essere soggetto ad alte temperature
Schermo del display
• Non premere mai sul pannello LCD dello schermo del display e non sottoporlo mai a forti impatti. Tali azioni possono causare incrinature del vetro del pannello LCD con il conseguente pericolo di lesioni fisiche.
• Se il pannello LCD dovesse incrinarsi o rompersi, non toccare mai il liquido contenuto all’interno del pannello. Il liquido del pannello LCD può causare irritazioni cutanee.
• Se il liquido del pannello LCD dovesse penetrare in bocca, sciacquare immediatamente la bocca con acqua e consultare un medico.
• Se il liquido del pannello LCD dovesse penetrare negli occhi o venire a contatto con la pelle, sciacquare immediatamente con acqua per almeno 15 minuti e quindi consultare un medico.
Volume del suono
Non ascoltare la musica a livelli di volume molto alti per periodi prolungati. Questa precauzione è particolarmente importante quando si usano le cuffie. L’impostazione del volume su livelli alti può danneggiare l’udito.
Oggetti pesanti
Non collocare mai oggetti pesanti sopra il prodotto. Tale azione può appesantire la parte superiore del prodotto, causando il rovesciamento del prodotto o la caduta dell’oggetto collocato sopra di esso, comportando il pericolo di lesioni fisiche alle persone.
Montaggio corretto del supporto*
Un supporto montato in maniera errata può rovesciarsi, causando la caduta del prodotto e comportando il pericolo di lesioni fisiche alle persone. Accertarsi di montare il supporto correttamente, seguendo le istruzioni per il montaggio ad esso allegate. Accertarsi di installare il prodotto sul supporto correttamente.
* Il supporto è disponibile come
accessorio opzionale.
IMPORTANTE!
Quando si usa la tastiera con le pile, provvedere a sostituire le pile o passare ad un’altra fonte di alimentazione ogni volta che si nota uno dei seguenti sintomi:
• Indicatore di alimentazione fioco
• Mancata accensione dello strumento
• Visualizzazione tremolante, fioca o di difficile visione
• Volume dei diffusori o delle cuffie stranamente basso
• Distorsione dell’emissione sonora
• Interruzione occasionale del suono durante esecuzioni ad alto volume
• Improvvisa interruzione dell’alimentazione durante esecuzioni ad alto volume
• Tremolio o affievolimento della visualizzazione durante l’esecuzione ad alti livelli di volume
• Emissione sonora continuata anche dopo che un tasto della tastiera è stato rilasciato
• Tono prodotto totalmente diverso dal tono selezionato
• Riproduzione anormale dei pattern di ritmo e dei brani di dimostrazione
• Perdita di potenza, distorsione del suono o volume basso quando si effettuano esecuzioni sulla tastiera da un computer o da un dispositivo MIDI collegato
I-8
CTK671i01-11.p65 01.8.1, 11:49 AMPage 8 AdobePageMaker6.5J/PPC
703A-D-082A
Cura dello strumento
Evitare il caldo, lumidità e la luce solare diretta.
Non esporre troppo a lungo lo strumento alla luce solare diretta, non collocarlo vicino a condizionatori d’aria o in luoghi estremamente caldi.
Non usare lo strumento nei pressi di un televisore o di una radio.
Questo strumento può causare interferenze video o audio nella ricezione del televisore o della radio. In questo caso, allontanare lo strumento dal televisore o dalla radio.
Non usare lacche, solventi o sostanze chimiche simili per la pulizia.
Pulire lo strumento con un panno morbido inumidito con una blanda soluzione di acqua e detergente neutro. Immergere il panno nella soluzione e strizzarlo fino a quando è quasi asciutto.
Evitare luso in luoghi soggetti a temperature eccessivamente alte o basse.
Una temperatura eccessivamente alta o bassa può rendere la visualizzazione sullo schermo LCD fioca e difficile da leggere. Questo problema dovrebbe risolversi spontaneamente quando lo strumento viene riportato a temperatura normale.
NOTA
Si possono notare delle righe nella finitura del rivestimento di questo strumento. Queste righe sono il risultato del processo di stampaggio usato per modellare la plastica del rivestimento. Non sono incrinature né spaccature della plastica, e non devono destare preoccupazione.
703A-D-083A
I-9
Indice
Benvenuti... ............................. I-1
Introduzione ............................ I-2
Avvertenze sulla sicurezza .... I-4
Cura dello strumento ............. I-9
Indice ..................................... I-10
Guida generale ..................... I-12
Note sul display ........................................ I-14
Ascolto di un brano di dimostrazione ....... I-15
Alimentazione ....................... I-16
Uso delle pile ............................................ I-16
Uso del trasformatore CA ......................... I-17
Spegnimento automatico .......................... I-17
Contenuto della memoria ......................... I-18
Collegamenti ......................... I-19
Accompagnamento
automatico ............................ I-28
Selezione di un ritmo ................................ I-28
Esecuzione di un ritmo ............................. I-28
Regolazione del tempo ............................. I-28
Uso dellaccompagnamento automatico ... I-29
Uso di un pattern di introduzione .............. I-31
Uso di un pattern di riempimento.............. I-32
Uso di una variazione di ritmo .................. I-32
Avvio sincronizzato dellaccompagnamento
con lesecuzione del ritmo ........................ I-32
Conclusione con un pattern di finale ........ I-33
Uso della preselezione One-Touch........ I-33
Uso dellarmonizzazione automatica ........ I-33
Regolazione del volume
dellaccompagnamento ............................. I-34
Funzione di mixer ................. I-35
Cosa si può fare con il mixer .................... I-35
Attivazione e disattivazione dei canali ...... I-35
Operazioni di base ............... I-21
Per suonare sulla tastiera ......................... I-21
Selezione di un tono ................................. I-21
Uso di un tono avanzato ........................... I-22
Applicazione degli
effetti ai toni .......................... I-23
Blocchi degli effetti .................................... I-23
Selezione di REVERB e CHORUS........... I-23
Selezione di un tipo di DSP ...................... I-25
Uso dell’equalizzatore .......... I-27
I-10
Uso del modo di modifica parametro ........ I-36
In che modo funzionano i parametri ......... I-37
Modo Sintetizzatore ............. I-38
Funzioni del modo Sintetizzatore ............. I-38
Creazione di un tono dell’utente ............... I-40
Memorizzazione di un tono
dellutente nella memoria .......................... I-42
Memoria di
gruppo di impostazioni ........ I-44
Funzioni di memoria di gruppo di
impostazioni .............................................. I-44
Per salvare una predisposizione nella
memoria di gruppo di impostazioni ........... I-45
Per richiamare una predisposizione dalla
memoria di gruppo di impostazioni ........... I-45
703A-D-084A
Funzione di
memoria di brani .................. I-46
Piste .......................................................... I-46
Operazioni di base della memoria di brani...
Uso della registrazione in tempo reale ..... I-47
Impostazioni del modo Mixer .................... I-48
Riproduzione dalla memoria di brani ........ I-49
Registrazione della melodia e degli
accordi con la registrazione a passo ........ I-49
Registrazione in più piste ......................... I-52
Correzione degli errori durante la
registrazione a passo................................ I-54
Modifica del contenuto della memoria ...... I-55
Modifica di un brano ................................. I-57
I-46
Impostazioni della tastiera... I-59
Appendice ............................. A-1
Lista dei toni...............................................A-1
Lista di assegnazione suoni di batteria ..... A-8
Tavola degli accordi a diteggiatura normale ...
Lista degli effetti .......................................A-10
Lista degli algoritmi dei DSP.................... A-12
A-9
MIDI Implementation Chart
Uso della funzione di sovrapposizione toni ...
Uso della funzione di divisione tastiera .... I-59
Uso delle funzioni di sovrapposizione toni
e di divisione tastiera insieme................... I-60
Uso della risposta al tocco........................ I-61
Trasporto della chiave della tastiera......... I-62
Intonazione della tastiera.......................... I-62
Cambiamento di altre impostazioni .......... I-63
I-59
MIDI ........................................ I-66
Che cos’è il MIDI?..................................... I-66
Sistema General MIDI .............................. I-66
Invio e ricevimento di messaggi MIDI....... I-67
Impostazioni MIDI ..................................... I-67
Uso del servizio di scaricamento dati ....... I-68
Soluzione di problemi .......... I-69
Caratteristiche tecniche ....... I-71
703A-D-085A
I-11
Guida generale
REST
/YES
/NO
( TIE
)
3
FULL RANGE
MAX
MIN
PLAY
RECORD STEP RECORD
CHORD FINGERED CASIO CHORD NORMAL
BANK STORE
89AB
D
EF
G
H
D
E
G
F
H
1
23456
8 0 B
7
9 AC
*
1
BANK STORE
PLAY
RECORD STEP RECORD
REST
/YES
/NO
(
TIE
)
3
a b
a
b
c
d
e
f
a
b
c
d
e
b
c
a
b
a c
d
a
b
a
fedca b
b c d
I-12
703A-D-086A
I nomi dei tasti, dei pulsanti, e delle altre parti sono indicati in neretto nel testo di questo manuale.
1 Diffusori 2 Pulsante di alimentazione (POWER) 3 Indicatore di alimentazione 4 Interruttore di modo (MODE) 5 Comando del volume (VOLUME) 6 Lista dei ritmi 7 Lista delle bande dellequalizzatore 8 a) Pulsanti di memoria di brani
(SONG MEMORY)
b) Pulsante di preselezione One-
Touch (ONE TOUCH PRESET)
9 a) Pulsante di equalizzatore
(EQUALIZER) b) Pulsante di reverb (REVERB) c) Pulsante di chorus (CHORUS) d) Pulsante di DSP (DSP) e) Pulsante di modo Mixer (MIXER) f) Pulsante del volume
dellaccompagnamento
(ACCOMP VOLUME)
0 Display A a) Pulsante di brani di dimostrazione
(DEMO) b) Pulsante di modo Sintetizzatore
(SYNTH) c) Pulsante di toni avanzati
(ADVANCED TONE) d) Pulsante di tono (TONE) e) Pulsante di ritmo (RHYTHM)
B a) Pulsanti del cursore
(CURSOR [] / [])
b) Pulsante di uscita
(EXIT [])
c) Pulsante di introduzione
(ENTER [])
C Lista dei toni D a) Pulsanti di introduzione/finale 1/2
(INTRO/ENDING 1/2)
b) Pulsanti di variazione/
riempimento 1/2 (VARIATION/FILL-IN 1/2)
c) Pulsante di sincronismo/
variazione di ritmo (SYNCHRO/FILL-IN NEXT)
d) Pulsante di avvio/interruzione
(START/STOP)
e) Pulsanti di tempo (TEMPO)
E a) Pulsante di banco (BANK)
b) Pulsanti di area di
memorizzazione impostazioni (REGISTRATION)
c) Pulsante di memorizzazione
(STORE)
d) Pulsanti delle piste della
memoria di brani (SONG MEMORY TRACK)
F a) Pulsante di armonizzazione
automatica (AUTO HARMONIZE)
b) Pulsante di divisione tastiera
(SPLIT)
c) Pulsante di sovrapposizione toni
(LAYER)
d) Pulsante di risposta al tocco/
trasporto chiave/impostazione (TOUCH/TRANSPOSE/ SETTING)
G a) Tasti numerici
Per lintroduzione di numeri per cambiare le impostazioni visualizzate
b) Tasti più/meno, sì/no
([+]/[–], /YES / /NO)
•È possibile cambiare valori negativi soltanto usando [+] o [–] per far aumentare o far diminuire il valore visualizzato.
H a) Nomi delle note fondamentali
degli accordi b) Nomi dei tipi di accordo c) Lista degli strumenti a
percussione
I Terminale di uscita MIDI
(MIDI OUT)
J Terminale di ingresso MIDI
(MIDI IN)
K Terminale di collegamento pedale
di sustain/pedale (SUSTAIN/ASSIGNABLE JACK)
L Terminale cuffie/emissione
(PHONES/OUTPUT)
M Presa di alimentazione (DC 9V)
H
Pannello posteriore
I
OUT IN
703A-D-087A
ab
J K L M
MIDI
SUSTAIN/
ASSIGNABLE JACK
PHONES/
OUTPUT
DC 9V
c
Applicazione del leggio per spartiti
*
Inserire saldamente il leggio per gli spartiti in dotazione alla tastiera nella scanalatura sulla parte superiore della tastiera, premendolo fino in fondo.
I-13
Note sul display
1
2
3
4
57
6
G r a n d P n o
15
14
10
111213
9
1. Degli indicatori appaiono qui a indicare quando è in corso di utilizzo il reverb, il chorus, il DSP, il
modo Mixer, la memoria di brani o la risposta al tocco.
2. Lindicatore TONE appare durante la selezione o la visione dellimpostazione TONE, mentre
RHYTHM appare per limpostazione RHYTHM. Gli indicatori AD e TONE appaiono entrambi durante la selezione o la visione di un tono avanzato.
•“AD TONEè labbreviazione di ADVANCED TONE (Tono avanzato).
3. Numero di tono/Nome di tono
L’area del numero di tono/nome di tono viene utilizzata anche per indicare il numero di ritmo e il nome di ritmo, e per indicare varie funzioni nel modo Sintetizzatore, nel modo Mixer, nel modo di memoria di gruppo di impostazioni e nel modo di memoria di brani.
8
4. I tasti indicati sono quelli che sono operativi per la funzione attualmente eseguita.
5. Indicazione di ottava
Appare quando la nota prodotta dalla tastiera è unottava più alta della nota indicata sul pentagramma.
6. Le note suonate sulla tastiera, le note riprodotte dalla memoria di brani, le formazioni di accordo
e i dati MIDI ricevuti* sono mostrati nel pentagramma sul display.
7. Degli indicatori appaiono qui a indicare quando è in corso di utilizzo il sintetizzatore, la
sovrapposizione toni, la divisione tastiera, o larmonizzazione automatica.
8. Questa indicazione indica la nota suonata sulla tastiera, le note in corso di riproduzione dalla
memoria di brani, le formazioni di accordo, e i dati MIDI ricevuti*.
9. Il numero di battute viene visualizzato mentre è in corso di utilizzo un ritmo, l’accompagnamento
automatico, o il modo Memoria di brani.
I-14
703A-D-088A
10. Il numero di misure viene visualizzato mentre è in corso di utilizzo un ritmo, laccompagnamento
automatico, o il modo Memoria di brani.
11. Il numero di battute al minuto viene visualizzato mentre è in corso di utilizzo un ritmo,
laccompagnamento automatico, o il modo Memoria di brani.
L’area del tempo viene utilizzata anche per indicare il clock della funzione di memoria di brani.
12. REC lampeggia sul display durante l’attesa di registrazione della memoria di brani. REC rimane
visualizzato sul display senza lampeggiare mentre la registrazione è in corso. STEP viene visualizzato durante la registrazione a passo.
13. È possibile attivare il metronomo per fornire un battito di riferimento per lesecuzione sulla tastiera.
14. Misuratore del livello
La velocità di ciascun canale viene indicata come uno tra tre livelli. Questa indicazione indica anche lo stato di attivazione/disattivazione dei canali del mixer.
15. Il nome dellaccordo che si sta suonando viene indicato sul display mentre laccompagnamento
automatico è in corso di utilizzo.
* Questi elementi non appaiono quando viene ricevuta una nota al di fuori della gamma di visualizzazione
(da C2 (do 2) a C7 (do 7)).
NOTA
Le visualizzazioni di esempio mostrate in questa guida dellutilizzatore sono destinate esclusivamente a scopi illustrativi. Il testo e i valori veri e propri che appaiono sul display possono differire dagli esempi mostrati in questa guida dellutilizzatore.
Ascolto di un brano di dimostrazione
La pressione del pulsante DEMO avvia la riproduzione dei brani di dimostrazione. Ci sono due brani di dimostrazione, che continuano a suonare in successione. Per interrompere la riproduzione dei brani di dimostrazione, premere il pulsante DEMO o il pulsante START/STOP.
NOTA
La pressione dei tasti [+]/[] consente di passare al brano di dimostrazione successivo.
Le funzioni MIDI, di sovrapposizione toni e di divisione tastiera vengono disabilitate durante la riproduzione di un brano di
dimostrazione.
703A-D-089A
I-15
Alimentazione
Questa tastiera può essere alimentata con la corrente da una normale presa a muro di corrente domestica (usando il trasformatore CA specificato) o con le pile. Accertarsi di spegnere sempre la tastiera quando non la si usa.
Uso delle pile
Accertarsi di spegnere sempre la tastiera prima di inserire o di sostituire le pile.
Per inserire le pile
1. Rimuovere il coperchio del comparto pile.
2. Inserire sei pile formato D nel comparto pile.
Accertarsi che il polo positivo (+) e il polo negativo (–) siano rivolti nella direzione corretta.
Informazioni importanti sulle pile
Quanto segue indica la durata approssimativa delle pile.
Pile al manganese ............. Circa 4 ore
Il valore sopra riportato indica una durata delle pile normale a temperatura normale, con il volume della tastiera regolato su un livello medio. Temperature eccessive o lesecuzione con il volume impostato su un livello molto alto possono ridurre la durata delle pile.
Una qualsiasi delle seguenti condizioni indica che le pile sono deboli. Sostituire le pile il più presto possibile ogni volta che viene a crearsi una delle seguenti condizioni.
Indicatore di alimentazione fioco
Mancata accensione dello strumento
Visualizzazione tremolante, fioca o di difficile visione
Volume dei diffusori o delle cuffie stranamente basso
Distorsione dellemissione sonora
Interruzione occasionale del suono durante esecuzioni
ad alto volume
Improvvisa interruzione dellalimentazione durante esecuzioni ad alto volume
Tremolio o affievolimento della visualizzazione durante lesecuzione ad alti livelli di volume
Emissione sonora continuata anche dopo che un tasto della tastiera è stato rilasciato
Tono prodotto totalmente diverso dal tono selezionato
Riproduzione anormale dei moduli di ritmo e dei brani
di dimostrazione
Perdita di potenza, distorsione del suono o volume basso quando si effettuano esecuzioni sulla tastiera da un computer o da un dispositivo MIDI collegato
3. Inserire le linguette sul coperchio del comparto pile
negli appositi fori e chiudere il coperchio.
La tastiera potrebbe non funzionare correttamente se si inseriscono o si sostituiscono le pile a tastiera accesa. Se ciò dovesse accadere, spegnere la tastiera e quindi riaccenderla; ciò dovrebbe riportare le funzioni alla normalità.
IMPORTANTE!
Un uso inappropriato delle pile può causare esplosioni e perdite del liquido interno, che possono provocare lesioni fisiche o danni a causa del contatto con lacido delle pile. Fare attenzione ad osservare le seguenti importanti avvertenze.
Accertarsi sempre che il polo positivo (+) e il polo negativo (–) siano rivolti correttamente come indicato allinterno del comparto pile.
Per evitare danni causati da perdite di liquido dalle pile, accertarsi di estrarre le pile dalla tastiera ogni volta che si prevede di lasciare la tastiera inutilizzata per lunghi periodi (come quando si parte per un viaggio).
Non usare mai insieme pile di tipo diverso.
Non usare mai insieme pile vecchie e pile nuove.
Non eliminare mai le pile bruciandole, non lasciare che i
loro poli siano cortocircuitati (collegati luno allaltro), non smontare mai le pile e non esporre le pile al calore diretto.
Sostituire le pile il più presto possibile ai primi segni di scaricamento.
Non tentare mai di ricaricare le pile.
I-16
703A-D-090A
Uso del trasformatore CA
Accertarsi di usare soltanto il trasformatore CA specificato per questa tastiera.
Trasformatore CA specificato: AD-5
Presa DC 9V
Trasformatore CA AD-5
PHONES/
OUTPUT
DC 9V
Presa di rete CA
OUT IN
SUSTAIN/
MIDI
ASSIGNABLE JACK
Osservare inoltre le seguenti importanti avvertenze e precauzioni quando si usa il trasformatore CA.
AVVERTIMENTO!
Fare attenzione ad evitare di danneggiare o spezzare il cavo di alimentazione. Non collocare mai oggetti pesanti sopra il cavo di alimentazione e non esporre il cavo al calore diretto. Tali azioni potrebbero causare danni al cavo di alimentazione, incendi e scosse elettriche.
Usare soltanto il trasformatore CA specificato. Luso di un trasformatore di tipo diverso da quello specificato può causare incendi e scosse elettriche.
ATTENZIONE!
Per motivi di sicurezza, accertarsi sempre di scollegare il trasformatore CA dalla presa a muro ogni volta che si prevede di lasciare la tastiera inutilizzata per un lungo periodo (come quando si parte per un viaggio).
Spegnere sempre la tastiera e scollegare il trasformatore CA dalla presa a muro quando non si usa la tastiera.
IMPORTANTE!
Accertarsi che la tastiera sia spenta prima di collegare o di scollegare il trasformatore CA.
Un uso prolungato del trasformatore CA può far riscaldare il trasformatore. Questo è normale e non è indice di problemi di funzionamento.
Spegnimento automatico
Quando si usano le pile come fonte di alimentazione, la tastiera si spegne automaticamente ogni volta che non si effettuano operazioni per 6 minuti circa. Quando ciò accade, premere il pulsante POWER per riaccendere la tastiera.
NOTA
Lo spegnimento automatico è disabilitato (non funziona) quando si usa il trasformatore CA per alimentare la tastiera.
Per disabilitare lo spegnimento
automatico
Tenere premuto il pulsante TONE mentre si accende la tastiera per disabilitare lo spegnimento automatico.
Quando lo spegnimento automatico è disabilitato, la tastiera non si spegne automaticamente, indipendentemente dal lasso di tempo per cui non si sono effettuate operazioni.
Lo spegnimento automatico viene abilitato automaticamente ogni volta che si accende la tastiera.
Impostazioni
Il tono, il ritmo e le altre impostazioni principali della tastiera, in vigore quando si spegne manualmente la tastiera premendo POWER o quando la funzione di spegnimento automatico fa spegnere la tastiera, saranno ancora in vigore quando si accenderà la tastiera la volta successiva.
Impostazioni principali della tastiera
Numero di tono, sovrapposizione toni, divisione tastiera, punto di divisione, risposta al tocco, reverb, chorus, DSP, equalizzatore, numero di ritmo, tempo, impostazioni del modo Mixer (attivazione/disattivazione canale, numero di tono, volume, pan pot), canale della tastiera, attivazione/disattivazione valutazione accordi ingresso MIDI, attivazione/disattivazione accompagnamento inviato come dato MIDI, impostazione del terminale di collegamento pedale, volume dellaccompagnamento, toni dellarea dellutente (modo Sintetizzatore) accompagnamenti dellarea dellutente, DSP dellarea dellutente
,
703A-D-091A
I-17
Contenuto della memoria
Oltre alle impostazioni sopra menzionate, anche i dati memorizzati nel modo di gruppo di impostazioni e nel modo di memoria di brani vengono conservati quando la tastiera è spenta.
Energia elettrica
I dati delle impostazioni e della memoria sopra descritti vengono conservati fintantoché l’energia elettrica è fornita alla tastiera. Se si scollega il trasformatore CA quando le pile non sono inserite o quando le pile inserite sono scariche, la fornitura di energia elettrica alla tastiera viene interrotta. Ciò inizializza tutte le impostazioni riportandole al loro stato di default impostato in fabbrica e cancella tutti i dati presenti in memoria.
Requisiti per lalimentazione
Osservare le seguenti avvertenze quando si desidera assicurare che le impostazioni attuali della tastiera e il contenuto della memoria non vadano perduti.
Accertarsi che lalimentazione sia fornita alla tastiera tramite il trasformatore CA prima di sostituire le pile.
Prima di scollegare il trasformatore CA, accertarsi che delle pile cariche siano inserite nella tastiera.
Accertarsi che la tastiera sia spenta prima di sostituire le pile o di scollegare il trasformatore CA.
Inizializzazione della tastiera
Usare il procedimento descritto a pagina I-65 per eseguire linizializzazione della tastiera, operazione che cancella tutti i dati presenti in memoria e riporta le impostazioni alle rispettive impostazioni di default iniziali di fabbrica.
I-18
703A-D-092A
Collegamenti
Terminale PHONES/OUTPUT
Prima di collegare le cuffie o un altro apparecchio esterno, accertarsi innanzitutto di abbassare limpostazione del livello del volume della tastiera e dellapparecchio collegato. Quindi, è possibile regolare il volume sul livello desiderato dopo aver completato i collegamenti.
Pannello posteriore
Terminale PHONES/OUTPUT
Collegamento audio
SUSTAIN/
PHONES/
OUT IN
MIDI
ASSIGNABLE JACK
3
Amplificatore per tastiera, amplificatore per chitarra, ecc.
Collegamento delle cuffie 1
Il collegamento delle cuffie silenzia lemissione del suono dai diffusori incorporati nella tastiera, consentendo così di suonare anche di sera tardi senza la preoccupazione di disturbare gli altri.
OUTPUT
DC 9V
Spina normale stereo
Bianca
2
SINISTRA
AUX IN o terminale simile
dellamplificatore audio
1
Rossa
DESTRA
Spina a piedino
Quando si collega la tastiera ad un amplificatore per strumenti musicali, regolare il volume della tastiera su un livello relativamente basso ed effettuare le regolazioni per il volume dellemissione usando i comandi sullamplificatore.
Esempio di collegamento
al terminale PHONES/OUTPUT della tastiera
Spina normale stereo
NOTA
Spina a piedino (rossa)
Spina a piedino (bianca)
Presa per spina a piedino
INPUT 1
INPUT 2
Spina normale
Amplificatore per tastiera o chitarra
•È possibile collegare la tastiera anche ad un computer o ad un sequencer. Per i dettagli, fare riferimento a MIDI a pagina I-66.
Apparecchio audio 2
Collegare la tastiera ad un apparecchio audio usando un cavo di collegamento disponibile in commercio con una spina normale ad un capo e due spine a piedino allaltro capo. Notare che la spina normale da collegare alla tastiera deve essere una spina stereo, altrimenti sarà possibile emettere soltanto uno dei canali stereo. In questa configurazione, normalmente regolare il selettore di ingresso dellapparecchio audio nella posizione corrispondente al terminale (di solito contrassegnato da AUX IN o da unindicazione simile) al quale è collegato il cavo dalla tastiera. Per i dettagli, fare riferimento alla documentazione dellutente allegata allapparecchio audio.
Amplificatore per strumenti musicali 3
Usare un cavo di collegamento disponibile in commercio per collegare la tastiera ad un amplificatore per strumenti musicali.
NOTA
Accertarsi di usare un cavo di collegamento avente una spina normale stereo sul capo da collegare alla tastiera, e sullaltro capo un connettore che fornisca lingresso per due canali (sinistro e destro) allamplificatore al quale si sta collegando la tastiera. Il tipo di connettore sbagliato su uno dei due capi del cavo può causare la perdita di uno dei canali stereo.
703A-D-093A
I-19
Terminale SUSTAIN/ASSIGNABLE JACK
È possibile collegare un pedale di sustain (SP-2 o SP-10) opzionale al terminale SUSTAIN/ASSIGNABLE JACK per abilitare le funzioni descritte di seguito.
Per i dettagli su come selezionare la funzione del pedale desiderata, fare riferimento a Cambiamento di altre impostazioni a pagina I-63.
Terminale SUSTAIN/ASSIGNABLE JACK
SUSTAIN/
PHONES/
OUT IN
MIDI
ASSIGNABLE JACK
SP-10
Pedale di sustain
Con i toni di piano, la pressione del pedale fa sì che le note siano prolungate, proprio come il pedale del forte di un piano.
Con i toni di organo, la pressione del pedale fa sì che le note continuino a suonare fino a quando il pedale viene rilasciato.
OUTPUT
DC 9V
Accessori in dotazione e accessori opzionali
Usare soltanto gli accessori in dotazione e gli accessori opzionali specificati per questa tastiera. Luso di accessori non autorizzati può comportare il pericolo di incendi, scosse elettriche e lesioni fisiche.
Pedale di tenuta
Come con la funzione del pedale di sustain sopra descritta, la pressione del pedale di tenuta fa sì che le note siano prolungate.
La differenza fra il pedale di tenuta e il pedale di sustain è la scelta del momento. Con un pedale di tenuta, si premono i tasti e quindi si preme il pedale prima di rilasciare i tasti. Vengono prolungate soltanto le note che stanno suonando quando il pedale viene premuto.
Pedale della sordina
La pressione del pedale attutisce il suono delle note suonate in quel momento.
Pedale di avvio/interruzione ritmo
In questo caso, il pedale ha le stesse funzioni del pulsante START/STOP.
I-20
703A-D-094A
Operazioni di base
VOLUME
MODE
POWER
Questa sezione fornisce informazioni sullesecuzione delle operazioni di base sulla tastiera.
Per suonare sulla tastiera
1. Premere il pulsante POWER per accendere la
tastiera.
2. Regolare l’interruttore MODE su NORMAL.
3. Usare il comando VOLUME per regolare il
volume su un livello relativamente basso.
4. Suonare qualcosa sulla tastiera.
Selezione di un tono
Questa tastiera è dotata di 348 toni incorporati. Usare il seguente procedimento per selezionare il tono che si desidera utilizzare.
TONE
Tasti numerici
3. Usare i tasti numerici per introdurre il numero
di tono di tre cifre del tono che si desidera selezionare.
Esempio: Per selezionare “039 ACOUSTIC BASS,
introdurre 0, 3 e quindi 9.
A c o . B a s s
NOTA
Introdurre sempre tutte e tre le cifre del numero di tono, compresi gli zeri iniziali (se presenti).
•È anche possibile far aumentare il numero di tono visualizzato premendo [+], e farlo diminuire premendo [–].
Quando è selezionato uno dei gruppi di batteria (numeri di tono da 228 a 237), a ciascun tasto della tastiera viene assegnato un suono di percussione differente. Per i dettagli fare riferimento a pagina A-8.
I nomi dei toni dal numero 100 al numero 227 non sono indicati sulla console della tastiera. Consultare la Lista dei toni alla fine di questa guida dellutilizzatore quando si seleziona un tono compreso in questa gamma.
Per selezionare un tono
1. Localizzare il tono che si desidera utilizzare nella
lista dei toni sulla tastiera e rilevare il suo numero di tono.
2. Premere il pulsante TONE.
G r a n d P n o
703A-D-095A
I-21
TONE
ADVANCED TONE
Uso di un tono avanzato
100 dei toni preselezionati sono Toni avanzati, che sono variazioni dei toni standard create programmando effetti (DSP) e altre impostazioni. Per esempio, PIANO viene modificato in STEREO PIANO, ORGAN diventa ROTARY SPEAKER ORGAN, e così via.
Per selezionare un tono avanzato
1. Premere il pulsante ADVANCED TONE.
Questa operazione fa apparire AD sul display, e fa cambiare il tono attualmente selezionato nella sua versione di tono avanzato.
Illuminato
•“AD TONEè l’abbreviazione di ADVANCED TONE (Tono avanzato).
2. Premere il pulsante TONE.
Questa operazione fa scomparire AD dal display, e riporta il tono alla sua preselezione standard.
NOTA
I toni preselezionati dal numero 000 al numero 099 hanno versioni di tono avanzato.
Ogni volta che AD è visualizzato sul display indicando che è selezionato un tono avanzato, è possibile usare [+] e [–] per scorrere i numeri di tono sul display.
Se quando si preme il pulsante ADVANCED TONE è selezionato un qualsiasi tono dal numero non compreso nella gamma da 000 a 099, il tono cambia automaticamente nella versione di tono avanzato del tono numero 00.
Un tono avanzato può essere assegnato ad uno solo dei canali (da 1 a 16) alla volta. Lassegnazione di un tono avanzato ad un altro canale fa passare automaticamente il canale a cui è attualmente assegnato il tono avanzato alla versione standard (non avanzata) del tono.
Polifonia
Il termine polifonia si riferisce al numero massimo di note che è possibile suonare contemporaneamente. La tastiera ha una polifonia a 32 note, che comprende le note suonate sulla tastiera e i ritmi e i pattern di accompagnamento automatico riprodotti dalla tastiera. Questo significa che mentre un ritmo o un pattern di accompagnamento automatico è in fase di riproduzione sulla tastiera, il numero di note (polifonia) disponibile per lesecuzione sulla tastiera è ridotto. Notare inoltre che alcuni toni offrono una polifonia a 16 note soltanto.
Campionamento digitale
Alcuni toni fra quelli disponibili su questa tastiera sono stati registrati ed elaborati usando una tecnica chiamata campionamento digitale. Per assicurare un alto livello di qualità tonale, dei campioni vengono prelevati nelle gamme basse, medie e alte e quindi combinati per fornire un suono straordinariamente vicino alloriginale. Con alcuni toni, può accadere di notare una leggerissima differenza di volume o di qualità sonora quando si suonano questi toni in punti diversi sulla tastiera. Questa è una conseguenza inevitabile del campionamento multiplo e non è indice di problemi di funzionamento.
I-22
703A-D-096A
Applicazione degli effetti ai toni
REVERB
CHORUS
Tasti numerici
[+]/[–]
DSP
Questa tastiera offre una vasta gamma di effetti che è possibile applicare ai toni. Gli effetti incorporati comprendono una ricca serie di variazioni che consentono laccesso a vari effetti digitali generali.
Blocchi degli effetti
Lillustrazione sottostante mostra in che modo sono organizzati gli effetti di questa tastiera.
REVERB
Fonte sonora
disattivata
16 canali
attivata
DSP
Linea DSP
REVERB
Il reverb simula lacustica di tipi specifici di ambienti. È possibile scegliere tra 16 diversi effetti reverb, compresi Room e Hall.
CHORUS
Leffetto chorus conferisce al suono una maggiore profondità facendolo vibrare. È possibile scegliere tra 16 diversi effetti chorus, compresi “Chorus” e Flanger”.
DSP
Gli effetti DSP vengono applicati al collegamento tra la fonte sonora e lemissione. È possibile selezionare effetti di distorsione e di modulazione. È possibile creare predisposizioni di effetti DSP ed anche trasferire dati di DSP scaricati dal computer. La tastiera possiede una memoria per un massimo di 10 predisposizioni di effetti DSP, che è possibile memorizzare. Per ulteriori informazioni, fare riferimento a Uso del servizio di scaricamento dati a pagina I-68 e a Salvataggio delle impostazioni dei parametri dei DSP a pagina I-26.
CHORUS
EQUALIZER
Emissione
Selezione di REVERB e CHORUS
Eseguire i seguenti punti per selezionare REVERB o CHORUS.
1. Premere il pulsante (REVERB o CHORUS) per il
tipo di effetto che si desidera selezionare, in modo che lindicatore del pulsante sia visualizzato sul display.
Un indicatore viene visualizzato sul display accanto a REVERB o a CHORUS quando l’effetto corrispondente è attivato. Lindicatore non viene visualizzato quando leffetto corrispondente è disattivato.
Esempio: Indicatore dopo che è stato premuto il
pulsante REVERB
Illuminato
2. Usare i tasti [+] e [–] o i tasti numerici per scorrere
gli effetti fino a quando viene visualizzato quello desiderato, o usare i tasti numerici per introdurre il numero delleffetto che si desidera selezionare.
Consultare la lista riportata a pagina A-10 per informazioni sui tipi di effetti CHORUS e REVERB che sono disponibili.
A questo punto è anche possibile cambiare i parametri delleffetto selezionato, se lo si desidera. Per ulteriori informazioni, fare riferimento a Cambiamento delle impostazioni dei parametri di REVERB e CHORUS”.
703A-D-097A
I-23
REVERB
CHORUS
[] / [] CURSOR
[] EXIT
Tasti numerici
DSP [] ENTER
Cambiamento delle impostazioni dei
parametri di REVERB e CHORUS
È possibile controllare lintensità relativa di un effetto e la maniera in cui esso viene applicato. I parametri che è possibile controllare dipendono dalleffetto. Per ulteriori informazioni, fare riferimento alla sezione successiva dal titolo Parametri di REVERB e CHORUS”.
1. Dopo aver selezionato il tipo di effetto
desiderato, premere il pulsante [] (ENTER).
Questa operazione visualizza la schermata di impostazione parametri.
2. Usare i pulsanti [] e [] (CURSOR) per
visualizzare il parametro di cui si desidera cambiare limpostazione.
Esempio: Per impostare il parametro Reverb Time
R v b T i me
3. Usare i tasti [+] e [–] o i tasti numerici per
introdurre limpostazione del parametro desiderata.
4. Premere il pulsante [] (EXIT).
Questa operazione riporta il display alla schermata di selezione effetto.
[+]/[–]
Reverb Time (Durata del reverb) (Gamma: da 000 a 127)
Controlla il lasso di tempo per cui il reverb continua. Un numero maggiore produce un reverb più lungo.
ER Level (Initial Echo Sound) (Livello ER (Suono di eco iniziale)) (Gamma: da 000 a 127)
Questo parametro controlla il volume del reverb iniziale. Il suono di eco iniziale è il primo suono riflesso dalle pareti e dal soffitto quando un suono viene emesso da questa tastiera. Un valore maggiore specifica un suono di eco più grande.
High Damp (Smorzamento alto) (Gamma: da 000 a 127)
Regola lo smorzamento del riverbero delle alte frequenze (suono alto). Un valore minore smorza i suoni alti, creando un reverb scuro. Un valore maggiore non smorza i suoni alti, producendo un reverb più chiaro.
Delay Type (Tipo di ritardo) (Num. 6, 7, 14, 15)
Delay Level (Livello del ritardo) (Gamma: da 000 a 127)
Specifica la dimensione del suono ritardato. Un valore maggiore produce un suono ritardato maggiore.
Delay Feedback ((Feedback del ritardo) (Gamma: da 000 a 127)
Regola la ripetizione del ritardo. Un valore maggiore produce un numero maggiore di ripetizioni.
ER Level (Livello della riflessione iniziale)
Uguale a Reverb Type.
High Damp (Smorzamento alto)
Uguale a Reverb Type.
Parametri di REVERB e CHORUS
La sezione seguente descrive i parametri per ciascun effetto.
REVERB
Gli effetti di reverb sono associati ad un tipo di reverb o ad un tipo di ritardo. Le impostazioni dei parametri dipendono dal tipo associato.
Reverb Type (Tipo di reverb) (Num. da 0 a 5, da 8 a 13)
Reverb Level (Livello del reverb) (Gamma: da 000 a 127)
Controlla la dimensione del reverb. Un numero maggiore produce un reverb maggiore.
I-24
CHORUS
Chorus Level (Livello del chorus) (Gamma: da 000 a 127)
Specifica la dimensione del suono del chorus.
Chorus Rate (Velocità del chorus) (Gamma: da 000 a 127)
Specifica la velocità del movimento ondulatorio del suono del chorus. Un valore maggiore produce un movimento ondulatorio più rapido.
Chorus Depth (Profondità del chorus) (Gamma: da 000 a 127)
Specifica la profondità del movimento ondulatorio del suono del chorus. Un valore maggiore produce un movimento ondulatorio più profondo.
703A-D-098A
NOTA
Lapplicazione o meno di un effetto alle parti che stanno suonando dipende anche dalle impostazioni di Reverb Send, Chorus Send, e di attivazione/disattivazione DSP del modo Mixer. Per ulteriori informazioni, fare riferimento a Funzione di mixer a pagina I-35.
Selezione di un tipo di DSP
Eseguire i seguenti punti per selezionare un tipo di DSP.
1. Premere il pulsante DSP in modo che lindicatore
appaia sul display accanto a DSP.
2. Usare i tasti [+] e [–] o i tasti numerici per
selezionare il tipo di DSP desiderato.
Fare riferimento a Lista degli effetti a pagina A-10 per informazioni sui tipi di DSP che è possibile selezionare.
A questo punto è anche possibile cambiare i parametri delleffetto selezionato, se lo si desidera. Per ulteriori informazioni, fare riferimento a Cambiamento delle impostazioni dei parametri dei DSP”.
NOTA
Quando si usa un effetto DSP, si deve usare il mixer per verificare che le linee DSP delle parti necessarie siano attivate. Per ulteriori informazioni, fare riferimento a Funzione di mixer a pagina I-35.
Larea di visualizzazione tipo di DSP visualizza il numero di DSP (da 000 a 109), Ad (Tono avanzato) o USr (tono dellutente creato usando il DSP).
3. Usare i tasti [+] e [–] o i tasti numerici per
effettuare limpostazione del parametro desiderata.
4. Premere il pulsante [] (EXIT).
Questa operazione fa uscire il display dalla schermata di impostazione tono o ritmo.
Cambiamento delle impostazioni dei parametri dei DSP
È possibile controllare lintensità relativa di un DSP e la maniera in cui esso viene applicato. Per ulteriori informazioni, fare riferimento alla sezione successiva dal titolo Parametri dei DSP”.
1. Dopo aver selezionato il tipo di DSP desiderato,
premere il pulsante [] (ENTER).
Questa operazione visualizza la schermata di impostazione parametri.
2. Usare i pulsanti [] o [] (CURSOR) per
visualizzare il parametro di cui si desidera cambiare limpostazione.
3. Usare i tasti [+] e [–] o i tasti numerici per
effettuare limpostazione del parametro desiderata.
Impostazione dei parametri basilari dei DSP
I seguenti sono i parametri basilari dei DSP per cui è possibile cambiare le impostazioni.
DSP Volume (Volume DSP) (Gamma: da 000 a 127)
Imposta il volume post-DSP.
DSP Pan (Pan DSP) (Gamma: da –64 a 00 a +63)
Imposta il pan stereo post-DSP.
DSP Hold (Tenuta DSP) (Impostazioni: on (Attivazione), oFF (Disattivazione))
on: Limpostazione di linea DSP attuale viene mantenuta,
anche quando il tono viene cambiato.
Nel caso di un tono avanzato, tuttavia, il cambiamento del tono causa la disattivazione di tutte le impostazioni di linea DSP, ad eccezione di quelle del canale selezionato. Per ulteriori informazioni, fare riferimento alla nota a pagina I-26.
oFF: Il cambiamento del tono fa passare all’impostazione
di linea DSP del nuovo tono.
1. Premere il pulsante DSP in modo che appaia
lindicatore DSP su schermo.
2. Usare i pulsanti [] o [] (CURSOR) per
visualizzare il parametro di cui si desidera cambiare limpostazione.
4. Premere il pulsante [] (EXIT).
Questa operazione fa uscire il display dalla schermata di impostazione tipo di DSP.
Parametri dei DSP
La sezione seguente descrive i parametri per ciascun DSP.
DSP
Parametro da 0 a 7
Questo parametro differisce in conformità con lalgoritmo* del tipo di DSP selezionato. Per ulteriori informazioni, fare riferimento a Lista degli effetti” a pagina A-10 e a Lista degli algoritmi dei DSP a pagina A-12.
* Struttura dell’effettore e tipo di operazione
DSP Reverb Send (Invio reverb DSP) (Gamma: da 000 a 127)
Specifica la quantità di suono post-DSP che deve essere inviata al reverb.
DSP Chorus Send (Invio chorus DSP) (Gamma: da 000 a 127)
Specifica la quantità di suono post-DSP che deve essere inviata al chorus.
703A-D-099A
I-25
NOTA
Lapplicazione o meno di un effetto alle parti che stanno suonando dipende anche dalle impostazioni di Reverb Send, Chorus Send, e di attivazione/disattivazione DSP del modo Mixer. Per ulteriori informazioni, fare riferimento a Funzione di mixer a pagina I-35.
La riproduzione di un brano di dimostrazione (pagina I-15) fa cambiare automaticamente leffetto in quello che è assegnato al brano. Non è possibile cambiare o annullare leffetto di un brano di dimostrazione.
Il cambiamento dellimpostazione delleffetto mentre il suono viene emesso dalla tastiera causa una lieve interruzione nel suono quando leffetto cambia.
Alcuni toni, detti toni avanzati, attivano automaticamente la linea DSP per creare toni più efficaci. Se si assegna un tono avanzato ad una parte della tastiera (canali da 1 a 4), la linea DSP si attiva automaticamente e la selezione del DSP cambia a seconda delle impostazioni del tono avanzato. Inoltre, limpostazione di attivazione/disattivazione linea DSP del modo Mixer per la parte della tastiera a cui è assegnato il tono avanzato viene attivata.* * Limpostazione della linea DSP del modo Mixer viene
disattivata automaticamente per ciascuna parte a cui non è assegnato un tono avanzato. Per questo motivo, gli effetti DSP precedentemente applicati a queste parti vengono annullati, il che può rendere differente il suono del loro tono. In questo caso, visualizzare la schermata del mixer e riattivare il DSP.
[+]/[–]
[] ENTER
Salvataggio delle impostazioni dei
parametri dei DSP
È possibile salvare un massimo di 10 DSP modificati nellarea dellutente per il richiamo in seguito quando se ne ha bisogno.
1. Dopo aver effettuato le impostazioni dei
parametri dei DSP desiderate, premere il pulsante [] (ENTER).
Questa operazione fa lampeggiare sul display il numero di DSP dellarea dellutente in cui il DSP sarà salvato.
2. Usare i tasti [+] e [–] per selezionare il numero
di DSP dellarea dellutente in cui si desidera salvare il nuovo DSP.
•È possibile selezionare soltanto un numero di DSP dellarea dellutente compreso nella gamma da 100 a
109.
3. Dopo che tutto è come desiderato, premere il
pulsante [] (ENTER) per memorizzare leffetto.
Il messaggio Save OK appare momentaneamente sul display, seguito dalla schermata di selezione tono o ritmo.
I-26
703A-D-100A
Uso dellequalizzatore
[] / [] CURSOREQUALIZER
Tasti numerici
[+]/[–]
[] ENTER
Lequalizzatore è un altro tipo di effetto che è possibile usare per effettuare regolazioni nella qualità del tono. Le frequenze vengono divise tra un certo numero di bande, e laumento o la diminuzione del livello di ciascuna banda di frequenza altera il suono. È possibile riprodurre lacustica ottimale per il tipo di musica suonata (musica classica, per esempio) selezionando la relativa impostazione di equalizzatore. Questa tastiera dispone di un equalizzatore a quattro bande incorporato e di 10 differenti impostazioni tra cui è possibile scegliere. È possibile regolare il guadagno (volume) di tutte e quattro le bande dellequalizzatore allinterno della gamma da –12 a 0 a +12.
Per selezionare il tipo di equalizzatore
1. Premere il pulsante EQUALIZER.
Questa operazione fa apparire sul display il tipo di equalizzatore attualmente selezionato.
S t a n d a r d
2. Usare i tasti [+] e [–] o i tasti numerici per
selezionare il tipo di equalizzatore desiderato.
Esempio: Per selezionare Jazz
Per regolare il guadagno (volume) di una
banda
1. Dopo aver selezionato il tipo di equalizzatore
desiderato, premere il pulsante [] (ENTER).
L o w
2. Usare i pulsanti [] o [] (CURSOR) per
selezionare la banda per cui si desidera regolare il guadagno.
Esempio: Per eseguire la regolazione per la banda
HIGH
H igh
3. Usare i tasti [+] e [–] o i tasti numerici per regolare
il guadagno della banda.
Esempio: Per regolare il guadagno su 10
J a z z
La pressione del pulsante [왖] (EXIT) o del pulsante EQUALIZER fa uscire il display dalla schermata di impostazione equalizzatore.
703A-D-101A
H igh
La pressione del pulsante [왖] (EXIT) visualizza la schermata di impostazione tipo di equalizzatore.
La pressione del pulsante EQUALIZER fa uscire il display dalla schermata di impostazione guadagno (volume).
NOTA
Il passaggio ad un altro tipo di equalizzatore fa cambiare automaticamente le impostazioni del guadagno delle bande nelle impostazioni iniziali per il nuovo tipo di equalizzatore selezionato.
I-27
Accompagnamento automatico
MODE
VARIATION/FILL-IN 1/2 TEMPO
START/STOP
Questa tastiera suona automaticamente le parti dei bassi e di accordo in concordanza con la diteggiatura di accordo utilizzata. Le parti dei bassi e di accordo vengono suonate utilizzando suoni e toni che sono selezionati automaticamente a seconda del ritmo in corso di utilizzo. Tutto ciò significa che si ottengono accompagnamenti completi e realistici per le note della melodia suonate con la mano destra, creando latmosfera di un ensemble formato da una sola persona.
Selezione di un ritmo
Questa tastiera offre 100 eccitanti ritmi che è possibile selezionare usando il seguente procedimento. È anche possibile trasferire i dati di accompagnamento dal computer e memorizzarne un massimo di quattro come ritmi dellutente nella memoria della tastiera. Per ulteriori informazioni, fare riferimento a Uso del servizio di scaricamento dati a pagina I-68.
RHYTHM
Tasti numerici
NOTA
•È anche possibile far aumentare il numero di ritmo visualizzato premendo [+], e farlo diminuire premendo [–].
Esecuzione di un ritmo
Per far suonare un ritmo
1. Regolare linterruttore MODE su NORMAL.
2. Premere il pulsante VARIATION/FILL-IN 1 o 2.
Questa operazione avvia lesecuzione del ritmo selezionato.
Per interrompere lesecuzione del ritmo, premere il pulsante START/STOP.
Per selezionare un ritmo
1. Localizzare il ritmo che si desidera utilizzare
nella lista dei ritmi sulla tastiera e rilevare il suo numero di ritmo.
2. Premere il pulsante RHYTHM.
Numero e nome del ritmo selezionato
8 B e a t 1
Appare quando si preme il pulsante RHYTHM.
3. Usare i tasti numerici per introdurre il numero
di ritmo di tre cifre del ritmo che si desidera selezionare.
Esempio: Per selezionare “031 ROCK, introdurre 0, 3
e quindi 1.
R o c k 2
NOTA
Tutti i tasti della tastiera sono tasti per la melodia mentre linterruttore MODE è regolato su NORMAL.
Regolazione del tempo
È possibile regolare il tempo dellesecuzione del ritmo nella gamma compresa fra 30 e 255 battute al minuto. L’impostazione del tempo serve per l’esecuzione degli accordi dellaccompagnamento automatico e per le operazioni della memoria di brani.
Per regolare il tempo
Premere uno dei pulsanti TEMPO (왖 o 왔).
: Fa aumentare il valore visualizzato
(fa aumentare il tempo).
: Fa diminuire il valore visualizzato
(fa diminuire il tempo).
I-28
703A-D-102A
Loading...
+ 68 hidden pages