Nella famiglia felice di soddisfatti possessori di strumenti musicali elettronici CASIO! Per ottenere
il massimo dalle molteplici caratteristiche e funzioni della tastiera, leggere attentamente questo
manuale e conservarlo a portata di mano per riferimenti futuri.
Importante!
Tenere presente le seguenti importanti informazioni prima di usare questo prodotto.
• Prima di usare il trasformatore CA AD-5 opzionale per alimentare lo strumento, accertarsi
innanzitutto di controllare che il trasformatore CA non sia danneggiato. Controllare
attentamente che il cavo di alimentazione non sia spezzato, incrinato, non abbia conduttori
esposti e non presenti altri seri danni. Non lasciare mai che i bambini usino un trasformatore
CA seriamente danneggiato.
• Non tentare mai di ricaricare le pile.
• Non usare pile ricaricabili.
• Non usare mai insieme pile vecchie e pile nuove.
• Usare le pile consigliate o pile di tipo equivalente.
• Accertarsi sempre che il polo positivo (+) e il polo negativo (–) delle pile siano orientati
correttamente come indicato all’interno del comparto pile.
• Sostituire le pile il più presto possibile ai primi segni di scaricamento.
• Non cortocircuitare i terminali delle pile.
• Il prodotto non è idoneo all’uso da parte di bambini di età inferiore ai 3 anni.
• Usare esclusivamente il trasformatore CA AD-5 CASIO.
• Il trasformatore CA non è un giocattolo.
• Accertarsi di scollegare il trasformatore CA prima di pulire il prodotto.
703A-D-075A
CASIO ELECTRONICS CO., LTD.
Unit 6, 1000
North Circular Road
London NW2 7JD, U.K.
Questo simbolo è valido soltanto nei paesi dell’UE.
Si prega di conservare tutto il materiale informativo per riferimenti futuri.
I-1
Introduzione
Congratulazioni per aver scelto questo strumento musicale CASIO. Questa tastiera è
dotata delle seguenti caratteristiche e funzioni.
❐ 348 toni, compresi 100 “Toni avanzati”
Un totale di 238 toni standard comprendenti piano, organo, ottoni e altri toni
preselezionati, mettono a disposizione i suoni di cui si ha bisogno, mentre la memoria
per 10 toni dell’utente consente di memorizzare proprie creazioni originali. 100 dei
toni preselezionati sono “Toni avanzati”, che sono variazioni dei toni standard create
programmando effetti (DSP) e altre impostazioni.
❐ 100 ritmi preselezionati + 4 ritmi dell’utente
La serie dei 100 ritmi comprende accompagnamenti per tutte le esecuzioni, dal rock
al pop al jazz.
È anche possibile trasferire i dati di accompagnamento dal computer e memorizzarne
un massimo di quattro come ritmi dell’utente nella memoria della tastiera.
❐ Accompagnamento automatico
Basta suonare un accordo e le parti di ritmo, bassi e accordo corrispondenti suonano
automaticamente. La preselezione “One-Touch” richiama all’istante le impostazioni
di tono e di tempo più adatte al ritmo che si sta utilizzando.
❐ Grande display ricco di informazioni
Un grande display incorporato visualizza i nomi degli accordi, l’impostazione del
tempo, le informazioni sulla tastiera, la notazione musicale delle note suonate ed
altro ancora per un supporto completo di tutte le esecuzioni sulla tastiera. Un
dispositivo di retroilluminazione incorporato consente una facile visione della
visualizzazione in qualsiasi momento, anche al buio totale.
❐ Memoria di brani
Registrare fino a sei parti nella memoria insieme al loro tono, volume, posizione pan
e altri parametri per la riproduzione in seguito. Un’esecuzione realistica in ensemble
può essere creata anche usando la funzione di accompagnamento automatico.
I-2
703A-D-076A
❐ Modo Sintetizzatore
Modificare i suoni incorporati per produrre delle creazioni personali originali. Fino a
10 suoni originali possono essere memorizzati nella memoria per il richiamo proprio
come i toni incorporati.
❐ Compatibilità General MIDI
I toni General MIDI di questa tastiera consentono di collegare la tastiera ad un personal
computer in modo da poter sfruttare le capacità di “musica a tavolino”. Questa tastiera
può essere utilizzata come fonte sonora o come dispositivo di ingresso per musica a
tavolino, ed è l’ideale per riprodurre software musicale General MIDI preregistrato
disponibile in commercio.
❐ Potenti effetti
Una raccolta di potenti effetti, come reverb, chorus e altri, offre il controllo totale sul
tipo di suono desiderato. È anche possibile cambiare i parametri di un effetto per
creare propri effetti originali. È incluso anche un equalizzatore a 4 bande.
❐ Mixer
È possibile specificare il tono, il volume, la posizione pan e altri parametri per ciascuna
parte di accompagnamento automatico incorporata. È anche possibile controllare gli
stessi parametri per ciascun canale durante l’ingresso MIDI.
❐ Memoria di gruppo di impostazioni
Le impostazioni della tastiera possono essere memorizzate nella memoria per il
richiamo in seguito e per impostazioni istantanee quando se ne ha bisogno. Nella
memoria di gruppo di impostazioni è possibile memorizzare un massimo di 16
predisposizioni (4 predisposizioni x 4 banchi).
❐ Scaricamento di dati dal computer
È possibile usare il proprio computer per scaricare i dati dal CASIO MUSIC SITE.
703A-D-077A
I-3
Avvertenze sulla sicurezza
Simboli
Vari simboli e indicazioni sono usati in questa
guida dell’utilizzatore e sul prodotto stesso
per assicurare che il prodotto venga usato in
maniera sicura e corretta, e per evitare lesioni
all’utente e ad altre persone e danni alla
proprietà. Questi simboli e queste indicazioni
e i loro significati sono indicati di seguito.
PERICOLO
Questa indicazione indica informazioni
che, se ignorate o applicate in maniera
errata, potrebbero comportare il rischio di
morte o di gravi lesioni fisiche.
AVVERTIMENTO
Questa indicazione denota il rischio di
morte o di gravi lesioni nel caso in cui il
prodotto sia usato nella maniera sbagliata
ignorando questa indicazione.
ATTENZIONE
Questa indicazione denota il rischio di
lesioni fisiche e la possibilità di eventuali
danni materiali soltanto nel caso in cui il
prodotto venga usato in maniera errata
ignorando questa indicazione.
Esempi di simboli
Questo simbolo di triangolo ()
significa che l’utente deve fare
attenzione. (L’esempio a sinistra
indica il pericolo di scosse
elettriche.)
Questo cerchio sbarrato da una
linea (
indicata non deve essere eseguita.
Le indicazioni all’interno o accanto
a questo simbolo rappresentano le
azioni che sono specificamente
proibite. (L’esempio a sinistra
indica che è proibito smontare.)
Il punto nero (
l’azione indicata deve essere
eseguita. Le indicazioni all’interno
di questo simbolo rappresentano
le azioni che devono essere
specificamente eseguite come
descritto nelle istruzioni.
(L’esempio a sinistra indica che la
spina del cavo di alimentazione
deve essere scollegata dalla presa
di corrente.)
) significa che l’azione
) significa che
I-4
703A-D-078A
PERICOLO
Pile alcaline
Eseguire immediatamente i seguenti
punti nel caso in cui il liquido
fuoriuscito da pile alcaline dovesse
penetrare negli occhi.
1. Non strofinare gli occhi! Lavarli
con acqua.
2. Rivolgersi immediatamente ad un
medico.
Se si lascia il liquido di pile alcaline
negli occhi si può perdere la vista.
AVVERTIMENTO
Fumo, strani odori, surriscaldamento
L’uso continuato del prodotto
quando da esso fuoriescono fumo o
strani odori, o mentre esso è
surriscaldato, può essere causa di
incendi e scosse elettriche. Eseguire
immediatamente i seguenti punti.
1. Spegnere il prodotto.
2. Se si sta usando il trasformatore
CA per alimentare il prodotto,
scollegare il trasformatore dalla
presa a muro.
3. Rivolgersi al rivenditore presso
cui si è acquistato il prodotto o
ad un centro di assistenza CASIO
autorizzato.
Trasformatore CA
Un uso improprio del trasformatore
CA può essere causa di incendi e
scosse elettriche. Fare sempre
attenzione ad osservare le seguenti
avvertenze.
• Accertarsi di usare soltanto il
trasformatore CA specificato per
questo prodotto.
• Usare esclusivamente una fonte
di alimentazione la cui tensione
sia compresa nei limiti di impiego
indicati sul trasformatore CA.
• Non sovraccaricare prese di
corrente e prolunghe.
Trasformatore CA
Un uso improprio del cavo elettrico
del trasformatore CA può
danneggiare o far spezzare il cavo,
ed essere causa di incendi e scosse
elettriche. Fare sempre attenzione
ad osservare le seguenti avvertenze.
• Non collocare mai oggetti pesanti
sopra il cavo e non esporre il cavo
al calore.
• Non tentare mai di modificare il
cavo e non sottoporlo a piegature
eccessive.
• Non torcere e non tirare mai il
cavo.
• Se il cavo elettrico o la spina
dovessero subire danni, rivolgersi
al rivenditore presso cui si è
acquistato il prodotto o ad un
centro di assistenza CASIO
autorizzato.
Trasformatore CA
Non toccare mai il trasformatore CA
con le mani bagnate. Tale azione
può essere causa di scosse elettriche.
Pile
Un uso improprio delle pile può
essere causa di perdite di liquido
dalle pile con conseguenti danni agli
oggetti circostanti, o può essere
causa dell’esplosione delle pile
stesse con il conseguente pericolo
di incendi e lesioni fisiche. Fare
sempre attenzione ad osservare le
seguenti avvertenze.
• Non tentare mai di smontare le
pile ed evitare che siano
cortocircuitate.
• Non esporre mai le pile al calore
e non disfarsi mai delle pile
ricorrendo all’incenerimento.
• Non usare mai insieme pile
vecchie e pile nuove.
• Non usare mai insieme pile di tipo
diverso.
• Non caricare le pile.
• Accertarsi che il polo positivo (+)
e il polo negativo (–) delle pile
siano orientati correttamente.
703A-D-079A
I-5
Non incenerire il prodotto.
Non gettare mai il prodotto nel
fuoco. Tale azione può provocare
l’esplosione del prodotto, causando
incendi e lesioni fisiche.
Acqua e altri oggetti o sostanze estranei
La penetrazione di acqua, altri
liquidi e oggetti estranei (come pezzi
di metallo) all’interno del prodotto
può essere causa di incendi e scosse
elettriche. Eseguire immediatamente
i seguenti punti.
1. Spegnere il prodotto.
2. Se si sta usando il trasformatore
CA per alimentare il prodotto,
scollegare il trasformatore dalla
presa a muro.
3. Rivolgersi al rivenditore presso
cui si è acquistato il prodotto o
ad un centro di assistenza CASIO
autorizzato.
3. Rivolgersi al rivenditore presso
cui si è acquistato il prodotto o
ad un centro di assistenza CASIO
autorizzato.
Buste di plastica
Non mettersi mai in testa o in bocca
la busta di plastica in cui è inserito
il prodotto. Tali azioni possono
essere causa di soffocamento. È
necessario fare particolare
attenzione riguardo a questo punto
nelle case in cui ci sono bambini
piccoli.
Non salire mai sul prodotto o sul supporto.*
Se si sale sul prodotto o sul
supporto, questi possono rovesciarsi
o subire danni. È necessario fare
particolare attenzione riguardo a
questo punto nelle case in cui ci sono
bambini piccoli.
Smontaggio e modifiche
Non tentare mai di smontare o di
modificare in alcun modo questo
prodotto. Tali azioni possono essere
causa di scosse elettriche, ustioni e
altre lesioni fisiche. Per l’ispezione,
la regolazione e la riparazione dei
componenti interni, rivolgersi al
rivenditore presso cui si è acquistato
il prodotto o ad un centro di
assistenza CASIO autorizzato.
Cadute e impatti
L’uso continuato di questo prodotto
dopo che esso ha riportato danni in
seguito a cadute o ha subito forti
impatti può essere causa di incendi
e scosse elettriche. Eseguire
immediatamente i seguenti punti.
1. Spegnere il prodotto.
2. Se si sta usando il trasformatore
CA per alimentare il prodotto,
scollegare il trasformatore dalla
presa a muro.
Collocazione
Evitare di collocare il prodotto su
un supporto instabile, su una
superficie irregolare, o su qualsiasi
altra superficie instabile. Una
superficie instabile può far cadere il
prodotto, causando lesioni fisiche.
I-6
703A-D-080A
ATTENZIONE
Trasformatore CA
Un uso improprio del trasformatore
CA può essere causa di incendi e
scosse elettriche. Fare sempre
attenzione ad osservare le seguenti
avvertenze.
• Non collocare mai il cavo elettrico
nei pressi di stufe o di altri
apparecchi per il riscaldamento.
• Quando si scollega il cavo da una
presa di corrente, non tirare mai
il cavo direttamente. Afferrare
sempre il trasformatore CA
quando si scollega il cavo.
Trasformatore CA
Un uso improprio del trasformatore
CA può essere causa di incendi e
scosse elettriche. Fare sempre
attenzione ad osservare le seguenti
avvertenze.
• Inserire completamente il
trasformatore CA nella presa di
corrente fino in fondo.
• Scollegare il trasformatore CA
dalla presa di corrente durante
temporali, prima di partire per
un viaggio, e quando si ha in
programma una lunga assenza.
• Almeno una volta all’anno,
scollegare il trasformatore CA
dalla presa di corrente e pulire
l’area attorno ai poli della spina
in modo da eliminare un
eventuale accumulo di polvere.
Spostamento del prodotto
Prima di spostare il prodotto,
scollegare sempre il trasformatore
CA dalla presa a muro e scollegare
tutti gli altri cavi e cavi di
collegamento. Se si lasciano i cavi
collegati, questi possono riportare
danni, o essere causa di incendi e
scosse elettriche.
Pulizia
Prima di pulire il prodotto,
innanzitutto scollegare sempre il
trasformatore CA dalla presa a
muro. Se si lascia il trasformatore
CA collegato, questo può riportare
danni, o essere causa di incendi e
scosse elettriche.
Pile
Un uso improprio delle pile può
essere causa di perdite di liquido
dalle pile con conseguenti danni agli
oggetti circostanti, o può essere
causa dell’esplosione delle pile
stesse con il conseguente pericolo
di incendi e lesioni fisiche. Fare
sempre attenzione ad osservare le
seguenti avvertenze.
• Usare esclusivamente le pile
specificate per l’uso con questo
prodotto.
• Estrarre sempre le pile dal
prodotto se non si intende usare
il prodotto per un lungo periodo.
Connettori
Collegare soltanto i dispositivi e gli
apparecchi specificati ai connettori
del prodotto. Il collegamento di un
dispositivo o di un apparecchio non
specificato può essere causa di
incendi e scosse elettriche.
Collocazione
Evitare i seguenti luoghi per questo
prodotto. Tali luoghi possono essere
causa di incendi e scosse elettriche.
• Luoghi soggetti ad elevata
umidità o a notevole accumulo di
polvere
• Luoghi per la preparazione di cibi
e altri luoghi soggetti ad
esalazioni oleose
• Nei pressi di condizionatori
d’aria, su tappeti elettrici, in
703A-D-081A
I-7
luoghi esposti alla luce solare
diretta, all’interno di un veicolo
parcheggiato al sole, e in qualsiasi
altro luogo in cui il prodotto possa
essere soggetto ad alte
temperature
Schermo del display
• Non premere mai sul pannello
LCD dello schermo del display e
non sottoporlo mai a forti impatti.
Tali azioni possono causare
incrinature del vetro del pannello
LCD con il conseguente pericolo
di lesioni fisiche.
• Se il pannello LCD dovesse
incrinarsi o rompersi, non toccare
mai il liquido contenuto
all’interno del pannello. Il liquido
del pannello LCD può causare
irritazioni cutanee.
• Se il liquido del pannello LCD
dovesse penetrare in bocca,
sciacquare immediatamente la
bocca con acqua e consultare un
medico.
• Se il liquido del pannello LCD
dovesse penetrare negli occhi o
venire a contatto con la pelle,
sciacquare immediatamente con
acqua per almeno 15 minuti e
quindi consultare un medico.
Volume del suono
Non ascoltare la musica a livelli di
volume molto alti per periodi
prolungati. Questa precauzione è
particolarmente importante quando
si usano le cuffie. L’impostazione
del volume su livelli alti può
danneggiare l’udito.
Oggetti pesanti
Non collocare mai oggetti pesanti
sopra il prodotto. Tale azione può
appesantire la parte superiore del
prodotto, causando il rovesciamento
del prodotto o la caduta dell’oggetto
collocato sopra di esso,
comportando il pericolo di lesioni
fisiche alle persone.
Montaggio corretto del supporto*
Un supporto montato in maniera
errata può rovesciarsi, causando la
caduta del prodotto e comportando il
pericolo di lesioni fisiche alle persone.
Accertarsi di montare il supporto
correttamente, seguendo le istruzioni
per il montaggio ad esso allegate.
Accertarsi di installare il prodotto sul
supporto correttamente.
* Il supporto è disponibile come
accessorio opzionale.
IMPORTANTE!
Quando si usa la tastiera con le pile, provvedere a sostituire
le pile o passare ad un’altra fonte di alimentazione ogni volta
che si nota uno dei seguenti sintomi:
• Indicatore di alimentazione fioco
• Mancata accensione dello strumento
• Visualizzazione tremolante, fioca o di difficile visione
• Volume dei diffusori o delle cuffie stranamente basso
• Distorsione dell’emissione sonora
• Interruzione occasionale del suono durante esecuzioni ad
alto volume
• Improvvisa interruzione dell’alimentazione durante
esecuzioni ad alto volume
• Tremolio o affievolimento della visualizzazione durante
l’esecuzione ad alti livelli di volume
• Emissione sonora continuata anche dopo che un tasto
della tastiera è stato rilasciato
• Tono prodotto totalmente diverso dal tono selezionato
• Riproduzione anormale dei pattern di ritmo e dei brani di
dimostrazione
• Perdita di potenza, distorsione del suono o volume basso
quando si effettuano esecuzioni sulla tastiera da un
computer o da un dispositivo MIDI collegato
Evitare il caldo, l’umidità e la luce solare diretta.
Non esporre troppo a lungo lo strumento alla luce solare diretta, non collocarlo vicino a condizionatori d’aria o in luoghi
estremamente caldi.
Non usare lo strumento nei pressi di un televisore o di una radio.
Questo strumento può causare interferenze video o audio nella ricezione del televisore o della radio. In questo caso, allontanare
lo strumento dal televisore o dalla radio.
Non usare lacche, solventi o sostanze chimiche simili per la pulizia.
Pulire lo strumento con un panno morbido inumidito con una blanda soluzione di acqua e detergente neutro. Immergere il panno
nella soluzione e strizzarlo fino a quando è quasi asciutto.
Evitare l’uso in luoghi soggetti a temperature eccessivamente alte o basse.
Una temperatura eccessivamente alta o bassa può rendere la visualizzazione sullo schermo LCD fioca e difficile da leggere.
Questo problema dovrebbe risolversi spontaneamente quando lo strumento viene riportato a temperatura normale.
❚
NOTA
• Si possono notare delle righe nella finitura del rivestimento di questo strumento. Queste righe sono il risultato del processo di stampaggio
usato per modellare la plastica del rivestimento. Non sono incrinature né spaccature della plastica, e non devono destare preoccupazione.
703A-D-083A
I-9
Indice
Benvenuti... ............................. I-1
Introduzione ............................ I-2
Avvertenze sulla sicurezza .... I-4
Cura dello strumento ............. I-9
Indice ..................................... I-10
Guida generale ..................... I-12
Note sul display ........................................ I-14
Ascolto di un brano di dimostrazione ....... I-15
Alimentazione ....................... I-16
Uso delle pile ............................................ I-16
Uso del trasformatore CA ......................... I-17
Uso del servizio di scaricamento dati ....... I-68
Soluzione di problemi .......... I-69
Caratteristiche tecniche ....... I-71
703A-D-085A
I-11
Guida generale
REST
/YES
/NO
(
TIE
)
3
FULL RANGE
MAX
MIN
PLAY
RECORD
STEP RECORD
CHORD
FINGERED
CASIO CHORD
NORMAL
BANKSTORE
89AB
D
EF
G
H
D
E
G
F
H
1
23456
80B
7
9AC
*
1
BANKSTORE
PLAY
RECORD
STEP RECORD
REST
/YES
/NO
(
TIE
)
3
a
b
a
b
c
d
e
f
a
b
c
d
e
b
c
a
b
ac
d
a
b
a
fedcab
bcd
I-12
703A-D-086A
• I nomi dei tasti, dei pulsanti, e delle altre parti sono indicati in neretto nel testo di questo manuale.
1 Diffusori
2 Pulsante di alimentazione (POWER)
3 Indicatore di alimentazione
4 Interruttore di modo (MODE)
5 Comando del volume (VOLUME)
6 Lista dei ritmi
7 Lista delle bande dell’equalizzatore
8 a) Pulsanti di memoria di brani
(SONG MEMORY)
b) Pulsante di preselezione “One-
Touch” (ONE TOUCH PRESET)
9 a) Pulsante di equalizzatore
(EQUALIZER)
b) Pulsante di reverb (REVERB)
c) Pulsante di chorus (CHORUS)
d) Pulsante di DSP (DSP)
e) Pulsante di modo Mixer (MIXER)
f) Pulsante del volume
dell’accompagnamento
(ACCOMP VOLUME)
0 Display
A a) Pulsante di brani di dimostrazione
(DEMO)
b) Pulsante di modo Sintetizzatore
(SYNTH)
c) Pulsante di toni avanzati
(ADVANCED TONE)
d) Pulsante di tono (TONE)
e) Pulsante di ritmo (RHYTHM)
B a) Pulsanti del cursore
(CURSOR [왗] / [왘])
b) Pulsante di uscita
(EXIT [왖])
c) Pulsante di introduzione
(ENTER [왔])
C Lista dei toni
D a) Pulsanti di introduzione/finale 1/2
• Per l’introduzione di numeri
per cambiare le impostazioni
visualizzate
b) Tasti più/meno, sì/no
([+]/[–], 왖/YES / 왔/NO)
•È possibile cambiare valori
negativi soltanto usando [+] o
[–] per far aumentare o far
diminuire il valore visualizzato.
H a) Nomi delle note fondamentali
degli accordi
b) Nomi dei tipi di accordo
c) Lista degli strumenti a
percussione
I Terminale di uscita MIDI
(MIDI OUT)
J Terminale di ingresso MIDI
(MIDI IN)
K Terminale di collegamento pedale
di sustain/pedale
(SUSTAIN/ASSIGNABLE JACK)
L Terminale cuffie/emissione
(PHONES/OUTPUT)
M Presa di alimentazione (DC 9V)
H
Pannello posteriore
I
OUTIN
703A-D-087A
ab
JKLM
MIDI
SUSTAIN/
ASSIGNABLE JACK
PHONES/
OUTPUT
DC 9V
c
Applicazione del leggio per spartiti
*
Inserire saldamente il leggio per gli spartiti in dotazione
alla tastiera nella scanalatura sulla parte superiore della
tastiera, premendolo fino in fondo.
I-13
Note sul display
1
2
3
4
57
6
G r a n d P n o
15
14
10
111213
9
1.Degli indicatori appaiono qui a indicare quando è in corso di utilizzo il reverb, il chorus, il DSP, il
modo Mixer, la memoria di brani o la risposta al tocco.
2.L’indicatore TONE appare durante la selezione o la visione dell’impostazione TONE, mentre
RHYTHM appare per l’impostazione RHYTHM. Gli indicatori AD e TONE appaiono entrambi
durante la selezione o la visione di un tono avanzato.
•“AD TONE” è l’abbreviazione di “ADVANCED TONE” (Tono avanzato).
3.Numero di tono/Nome di tono
• L’area del numero di tono/nome di tono viene utilizzata anche per indicare il numero di ritmo e
il nome di ritmo, e per indicare varie funzioni nel modo Sintetizzatore, nel modo Mixer, nel
modo di memoria di gruppo di impostazioni e nel modo di memoria di brani.
8
4.I tasti indicati sono quelli che sono operativi per la funzione attualmente eseguita.
5.Indicazione di ottava
Appare quando la nota prodotta dalla tastiera è un’ottava più alta della nota indicata sul
pentagramma.
6.Le note suonate sulla tastiera, le note riprodotte dalla memoria di brani, le formazioni di accordo
e i dati MIDI ricevuti* sono mostrati nel pentagramma sul display.
7.Degli indicatori appaiono qui a indicare quando è in corso di utilizzo il sintetizzatore, la
sovrapposizione toni, la divisione tastiera, o l’armonizzazione automatica.
8.Questa indicazione indica la nota suonata sulla tastiera, le note in corso di riproduzione dalla
memoria di brani, le formazioni di accordo, e i dati MIDI ricevuti*.
9.Il numero di battute viene visualizzato mentre è in corso di utilizzo un ritmo, l’accompagnamento
automatico, o il modo Memoria di brani.
I-14
703A-D-088A
10.Il numero di misure viene visualizzato mentre è in corso di utilizzo un ritmo, l’accompagnamento
automatico, o il modo Memoria di brani.
11.Il numero di battute al minuto viene visualizzato mentre è in corso di utilizzo un ritmo,
l’accompagnamento automatico, o il modo Memoria di brani.
• L’area del tempo viene utilizzata anche per indicare il clock della funzione di memoria di brani.
12.REC lampeggia sul display durante l’attesa di registrazione della memoria di brani. REC rimane
visualizzato sul display senza lampeggiare mentre la registrazione è in corso. STEP viene
visualizzato durante la registrazione a passo.
13.È possibile attivare il metronomo per fornire un battito di riferimento per l’esecuzione sulla tastiera.
14.Misuratore del livello
La velocità di ciascun canale viene indicata come uno tra tre livelli. Questa indicazione indica
anche lo stato di attivazione/disattivazione dei canali del mixer.
15.Il nome dell’accordo che si sta suonando viene indicato sul display mentre l’accompagnamento
automatico è in corso di utilizzo.
* Questi elementi non appaiono quando viene ricevuta una nota al di fuori della gamma di visualizzazione
(da C2 (do 2) a C7 (do 7)).
❚
NOTA
• Le visualizzazioni di esempio mostrate in questa guida dell’utilizzatore sono destinate esclusivamente a scopi illustrativi. Il testo e i
valori veri e propri che appaiono sul display possono differire dagli esempi mostrati in questa guida dell’utilizzatore.
Ascolto di un brano di dimostrazione
La pressione del pulsante DEMO avvia la riproduzione dei brani di dimostrazione. Ci sono due brani di dimostrazione,
che continuano a suonare in successione. Per interrompere la riproduzione dei brani di dimostrazione, premere il pulsante
DEMO o il pulsante START/STOP.
❚
NOTA
• La pressione dei tasti [+]/[–] consente di passare al brano di dimostrazione successivo.
• Le funzioni MIDI, di sovrapposizione toni e di divisione tastiera vengono disabilitate durante la riproduzione di un brano di
dimostrazione.
703A-D-089A
I-15
Alimentazione
Questa tastiera può essere alimentata con la corrente da una
normale presa a muro di corrente domestica (usando il
trasformatore CA specificato) o con le pile. Accertarsi di
spegnere sempre la tastiera quando non la si usa.
Uso delle pile
Accertarsi di spegnere sempre la tastiera prima di inserire o
di sostituire le pile.
Per inserire le pile
1. Rimuovere il coperchio del comparto pile.
2. Inserire sei pile formato D nel comparto pile.
• Accertarsi che il polo positivo (+) e il polo negativo
(–) siano rivolti nella direzione corretta.
Informazioni importanti sulle pile
■
Quanto segue indica la durata approssimativa delle pile.
• Pile al manganese ............. Circa 4 ore
Il valore sopra riportato indica una durata delle pile
normale a temperatura normale, con il volume della
tastiera regolato su un livello medio. Temperature
eccessive o l’esecuzione con il volume impostato su un
livello molto alto possono ridurre la durata delle pile.
■
Una qualsiasi delle seguenti condizioni indica che le pile
sono deboli. Sostituire le pile il più presto possibile ogni
volta che viene a crearsi una delle seguenti condizioni.
• Indicatore di alimentazione fioco
• Mancata accensione dello strumento
• Visualizzazione tremolante, fioca o di difficile visione
• Volume dei diffusori o delle cuffie stranamente basso
• Distorsione dell’emissione sonora
• Interruzione occasionale del suono durante esecuzioni
ad alto volume
• Improvvisa interruzione dell’alimentazione durante
esecuzioni ad alto volume
•
Tremolio o affievolimento della visualizzazione durante
l’esecuzione ad alti livelli di volume
• Emissione sonora continuata anche dopo che un tasto
della tastiera è stato rilasciato
• Tono prodotto totalmente diverso dal tono selezionato
• Riproduzione anormale dei moduli di ritmo e dei brani
di dimostrazione
• Perdita di potenza, distorsione del suono o volume
basso quando si effettuano esecuzioni sulla tastiera da
un computer o da un dispositivo MIDI collegato
3. Inserire le linguette sul coperchio del comparto pile
negli appositi fori e chiudere il coperchio.
La tastiera potrebbe non funzionare correttamente se si
inseriscono o si sostituiscono le pile a tastiera accesa. Se ciò
dovesse accadere, spegnere la tastiera e quindi riaccenderla;
ciò dovrebbe riportare le funzioni alla normalità.
IMPORTANTE!
Un uso inappropriato delle pile può causare esplosioni e
perdite del liquido interno, che possono provocare lesioni
fisiche o danni a causa del contatto con l’acido delle pile.
Fare attenzione ad osservare le seguenti importanti
avvertenze.
• Accertarsi sempre che il polo positivo (+) e il polo negativo
(–) siano rivolti correttamente come indicato all’interno del
comparto pile.
• Per evitare danni causati da perdite di liquido dalle pile,
accertarsi di estrarre le pile dalla tastiera ogni volta che si
prevede di lasciare la tastiera inutilizzata per lunghi periodi
(come quando si parte per un viaggio).
• Non usare mai insieme pile di tipo diverso.
• Non usare mai insieme pile vecchie e pile nuove.
• Non eliminare mai le pile bruciandole, non lasciare che i
loro poli siano cortocircuitati (collegati l’uno all’altro), non
smontare mai le pile e non esporre le pile al calore diretto.
• Sostituire le pile il più presto possibile ai primi segni di
scaricamento.
• Non tentare mai di ricaricare le pile.
I-16
703A-D-090A
Uso del trasformatore CA
Accertarsi di usare soltanto il trasformatore CA specificato
per questa tastiera.
Trasformatore CA specificato: AD-5
Presa DC 9V
Trasformatore CA AD-5
PHONES/
OUTPUT
DC 9V
Presa di rete CA
OUTIN
SUSTAIN/
MIDI
ASSIGNABLE JACK
Osservare inoltre le seguenti importanti avvertenze e
precauzioni quando si usa il trasformatore CA.
AVVERTIMENTO!
• Fare attenzione ad evitare di danneggiare o spezzare il cavo
di alimentazione. Non collocare mai oggetti pesanti sopra il
cavo di alimentazione e non esporre il cavo al calore diretto.
Tali azioni potrebbero causare danni al cavo di alimentazione,
incendi e scosse elettriche.
• Usare soltanto il trasformatore CA specificato. L’uso di un
trasformatore di tipo diverso da quello specificato può causare
incendi e scosse elettriche.
ATTENZIONE!
• Per motivi di sicurezza, accertarsi sempre di scollegare il
trasformatore CA dalla presa a muro ogni volta che si prevede
di lasciare la tastiera inutilizzata per un lungo periodo (come
quando si parte per un viaggio).
• Spegnere sempre la tastiera e scollegare il trasformatore CA
dalla presa a muro quando non si usa la tastiera.
IMPORTANTE!
• Accertarsi che la tastiera sia spenta prima di collegare o di
scollegare il trasformatore CA.
• Un uso prolungato del trasformatore CA può far riscaldare
il trasformatore. Questo è normale e non è indice di
problemi di funzionamento.
Spegnimento automatico
Quando si usano le pile come fonte di alimentazione, la
tastiera si spegne automaticamente ogni volta che non si
effettuano operazioni per 6 minuti circa. Quando ciò accade,
premere il pulsante POWER per riaccendere la tastiera.
❚
NOTA
• Lo spegnimento automatico è disabilitato (non funziona) quando
si usa il trasformatore CA per alimentare la tastiera.
Per disabilitare lo spegnimento
automatico
Tenere premuto il pulsante TONE mentre si accende la tastiera
per disabilitare lo spegnimento automatico.
• Quando lo spegnimento automatico è disabilitato, la
tastiera non si spegne automaticamente,
indipendentemente dal lasso di tempo per cui non si sono
effettuate operazioni.
• Lo spegnimento automatico viene abilitato
automaticamente ogni volta che si accende la tastiera.
Impostazioni
Il tono, il ritmo e le altre “impostazioni principali della
tastiera”, in vigore quando si spegne manualmente la tastiera
premendo POWER o quando la funzione di spegnimento
automatico fa spegnere la tastiera, saranno ancora in vigore
quando si accenderà la tastiera la volta successiva.
Impostazioni principali della tastiera
Numero di tono, sovrapposizione toni, divisione tastiera,
punto di divisione, risposta al tocco, reverb, chorus, DSP,
equalizzatore, numero di ritmo, tempo, impostazioni del
modo Mixer (attivazione/disattivazione canale, numero
di tono, volume, pan pot), canale della tastiera,
attivazione/disattivazione valutazione accordi ingresso
MIDI, attivazione/disattivazione accompagnamento
inviato come dato MIDI, impostazione del terminale di
collegamento pedale, volume dell’accompagnamento, toni
dell’area dell’utente (modo Sintetizzatore)
accompagnamenti dell’area dell’utente, DSP dell’area
dell’utente
,
703A-D-091A
I-17
Contenuto della memoria
Oltre alle impostazioni sopra menzionate, anche i dati
memorizzati nel modo di gruppo di impostazioni e nel modo
di memoria di brani vengono conservati quando la tastiera è
spenta.
Energia elettrica
I dati delle impostazioni e della memoria sopra descritti
vengono conservati fintantoché l’energia elettrica è fornita
alla tastiera. Se si scollega il trasformatore CA quando le pile
non sono inserite o quando le pile inserite sono scariche, la
fornitura di energia elettrica alla tastiera viene interrotta. Ciò
inizializza tutte le impostazioni riportandole al loro stato di
default impostato in fabbrica e cancella tutti i dati presenti in
memoria.
Requisiti per l’alimentazione
Osservare le seguenti avvertenze quando si desidera
assicurare che le impostazioni attuali della tastiera e il
contenuto della memoria non vadano perduti.
• Accertarsi che l’alimentazione sia fornita alla tastiera tramite
il trasformatore CA prima di sostituire le pile.
• Prima di scollegare il trasformatore CA, accertarsi che delle
pile cariche siano inserite nella tastiera.
• Accertarsi che la tastiera sia spenta prima di sostituire le
pile o di scollegare il trasformatore CA.
Inizializzazione della tastiera
Usare il procedimento descritto a pagina I-65 per eseguire
l’inizializzazione della tastiera, operazione che cancella tutti
i dati presenti in memoria e riporta le impostazioni alle
rispettive impostazioni di default iniziali di fabbrica.
I-18
703A-D-092A
Collegamenti
Terminale PHONES/OUTPUT
Prima di collegare le cuffie o un altro apparecchio esterno,
accertarsi innanzitutto di abbassare l’impostazione del livello
del volume della tastiera e dell’apparecchio collegato. Quindi,
è possibile regolare il volume sul livello desiderato dopo aver
completato i collegamenti.
Pannello posteriore
Terminale PHONES/OUTPUT
Collegamento audio
SUSTAIN/
PHONES/
OUTIN
MIDI
ASSIGNABLE JACK
3
Amplificatore per
tastiera, amplificatore
per chitarra, ecc.
Collegamento delle cuffie 1
Il collegamento delle cuffie silenzia l’emissione del suono dai
diffusori incorporati nella tastiera, consentendo così di
suonare anche di sera tardi senza la preoccupazione di
disturbare gli altri.
OUTPUT
DC 9V
Spina normale
stereo
Bianca
2
SINISTRA
AUX IN o terminale simile
dell’amplificatore audio
1
Rossa
DESTRA
Spina a
piedino
Quando si collega la tastiera ad un amplificatore per
strumenti musicali, regolare il volume della tastiera su un
livello relativamente basso ed effettuare le regolazioni per il
volume dell’emissione usando i comandi sull’amplificatore.
Esempio di collegamento
al terminale
PHONES/OUTPUT
della tastiera
Spina normale stereo
❚
NOTA
Spina a piedino (rossa)
Spina a piedino
(bianca)
Presa per spina a piedino
INPUT 1
INPUT 2
Spina normale
Amplificatore per
tastiera o chitarra
•È possibile collegare la tastiera anche ad un computer o ad
un sequencer. Per i dettagli, fare riferimento a “MIDI” a
pagina I-66.
Apparecchio audio 2
Collegare la tastiera ad un apparecchio audio usando un cavo
di collegamento disponibile in commercio con una spina
normale ad un capo e due spine a piedino all’altro capo.
Notare che la spina normale da collegare alla tastiera deve
essere una spina stereo, altrimenti sarà possibile emettere
soltanto uno dei canali stereo. In questa configurazione,
normalmente regolare il selettore di ingresso dell’apparecchio
audio nella posizione corrispondente al terminale (di solito
contrassegnato da AUX IN o da un’indicazione simile) al
quale è collegato il cavo dalla tastiera. Per i dettagli, fare
riferimento alla documentazione dell’utente allegata
all’apparecchio audio.
Amplificatore per strumenti musicali 3
Usare un cavo di collegamento disponibile in commercio per
collegare la tastiera ad un amplificatore per strumenti
musicali.
❚
NOTA
• Accertarsi di usare un cavo di collegamento avente una spina
normale stereo sul capo da collegare alla tastiera, e sull’altro
capo un connettore che fornisca l’ingresso per due canali
(sinistro e destro) all’amplificatore al quale si sta collegando la
tastiera. Il tipo di connettore sbagliato su uno dei due capi del
cavo può causare la perdita di uno dei canali stereo.
703A-D-093A
I-19
Terminale SUSTAIN/ASSIGNABLE JACK
È possibile collegare un pedale di sustain (SP-2 o SP-10)
opzionale al terminale SUSTAIN/ASSIGNABLE JACK per
abilitare le funzioni descritte di seguito.
Per i dettagli su come selezionare la funzione del pedale
desiderata, fare riferimento a “Cambiamento di altre
impostazioni” a pagina I-63.
Terminale SUSTAIN/ASSIGNABLE JACK
SUSTAIN/
PHONES/
OUTIN
MIDI
ASSIGNABLE JACK
SP-10
Pedale di sustain
• Con i toni di piano, la pressione del pedale fa sì che le note
siano prolungate, proprio come il pedale del forte di un
piano.
• Con i toni di organo, la pressione del pedale fa sì che le
note continuino a suonare fino a quando il pedale viene
rilasciato.
OUTPUT
DC 9V
Accessori in dotazione e accessori
opzionali
Usare soltanto gli accessori in dotazione e gli accessori
opzionali specificati per questa tastiera. L’uso di accessori non
autorizzati può comportare il pericolo di incendi, scosse
elettriche e lesioni fisiche.
Pedale di tenuta
• Come con la funzione del pedale di sustain sopra descritta,
la pressione del pedale di tenuta fa sì che le note siano
prolungate.
• La differenza fra il pedale di tenuta e il pedale di sustain è
la scelta del momento. Con un pedale di tenuta, si premono
i tasti e quindi si preme il pedale prima di rilasciare i tasti.
Vengono prolungate soltanto le note che stanno suonando
quando il pedale viene premuto.
Pedale della sordina
La pressione del pedale attutisce il suono delle note suonate
in quel momento.
Pedale di avvio/interruzione ritmo
In questo caso, il pedale ha le stesse funzioni del pulsante
START/STOP.
I-20
703A-D-094A
Operazioni di base
VOLUME
MODE
POWER
Questa sezione fornisce informazioni sull’esecuzione delle
operazioni di base sulla tastiera.
Per suonare sulla tastiera
1. Premere il pulsante POWER per accendere la
tastiera.
2. Regolare l’interruttore MODE su NORMAL.
3. Usare il comando VOLUME per regolare il
volume su un livello relativamente basso.
4. Suonare qualcosa sulla tastiera.
Selezione di un tono
Questa tastiera è dotata di 348 toni incorporati. Usare il
seguente procedimento per selezionare il tono che si desidera
utilizzare.
TONE
Tasti numerici
3. Usare i tasti numerici per introdurre il numero
di tono di tre cifre del tono che si desidera
selezionare.
Esempio: Per selezionare “039 ACOUSTIC BASS”,
introdurre 0, 3 e quindi 9.
A c o. B a s s
❚
NOTA
• Introdurre sempre tutte e tre le cifre del numero di tono,
compresi gli zeri iniziali (se presenti).
•È anche possibile far aumentare il numero di tono visualizzato
premendo [+], e farlo diminuire premendo [–].
• Quando è selezionato uno dei gruppi di batteria (numeri di tono
da 228 a 237), a ciascun tasto della tastiera viene assegnato
un suono di percussione differente. Per i dettagli fare riferimento
a pagina A-8.
• I nomi dei toni dal numero 100 al numero 227 non sono indicati
sulla console della tastiera. Consultare la “Lista dei toni” alla
fine di questa guida dell’utilizzatore quando si seleziona un
tono compreso in questa gamma.
Per selezionare un tono
1. Localizzare il tono che si desidera utilizzare nella
lista dei toni sulla tastiera e rilevare il suo numero
di tono.
2. Premere il pulsante TONE.
G r a n d P n o
703A-D-095A
I-21
TONE
ADVANCED TONE
Uso di un tono avanzato
100 dei toni preselezionati sono “Toni avanzati”, che sono
variazioni dei toni standard create programmando effetti
(DSP) e altre impostazioni. Per esempio, PIANO viene
modificato in STEREO PIANO, ORGAN diventa ROTARY
SPEAKER ORGAN, e così via.
Per selezionare un tono avanzato
1. Premere il pulsante ADVANCED TONE.
• Questa operazione fa apparire “AD” sul display, e fa
cambiare il tono attualmente selezionato nella sua
versione di tono avanzato.
Illuminato
•“AD TONE” è l’abbreviazione di “ADVANCED
TONE” (Tono avanzato).
2. Premere il pulsante TONE.
• Questa operazione fa scomparire “AD” dal display, e
riporta il tono alla sua preselezione standard.
❚
NOTA
• I toni preselezionati dal numero 000 al numero 099 hanno
versioni di tono avanzato.
• Ogni volta che “AD”è visualizzato sul display indicando che è
selezionato un tono avanzato, è possibile usare [+] e [–] per
scorrere i numeri di tono sul display.
• Se quando si preme il pulsante ADVANCED TONE è
selezionato un qualsiasi tono dal numero non compreso nella
gamma da 000 a 099, il tono cambia automaticamente nella
versione di tono avanzato del tono numero 00.
• Un tono avanzato può essere assegnato ad uno solo dei canali
(da 1 a 16) alla volta. L’assegnazione di un tono avanzato ad
un altro canale fa passare automaticamente il canale a cui è
attualmente assegnato il tono avanzato alla versione standard
(non avanzata) del tono.
Polifonia
Il termine polifonia si riferisce al numero massimo di note
che è possibile suonare contemporaneamente. La tastiera ha
una polifonia a 32 note, che comprende le note suonate sulla
tastiera e i ritmi e i pattern di accompagnamento automatico
riprodotti dalla tastiera. Questo significa che mentre un ritmo
o un pattern di accompagnamento automatico è in fase di
riproduzione sulla tastiera, il numero di note (polifonia)
disponibile per l’esecuzione sulla tastiera è ridotto. Notare
inoltre che alcuni toni offrono una polifonia a 16 note soltanto.
Campionamento digitale
Alcuni toni fra quelli disponibili su questa tastiera sono stati
registrati ed elaborati usando una tecnica chiamata
campionamento digitale. Per assicurare un alto livello di
qualità tonale, dei campioni vengono prelevati nelle gamme
basse, medie e alte e quindi combinati per fornire un suono
straordinariamente vicino all’originale. Con alcuni toni, può
accadere di notare una leggerissima differenza di volume o
di qualità sonora quando si suonano questi toni in punti
diversi sulla tastiera. Questa è una conseguenza inevitabile
del campionamento multiplo e non è indice di problemi di
funzionamento.
I-22
703A-D-096A
Applicazione degli effetti ai toni
REVERB
CHORUS
Tasti numerici
[+]/[–]
DSP
Questa tastiera offre una vasta gamma di effetti che è possibile
applicare ai toni.
Gli effetti incorporati comprendono una ricca serie di
variazioni che consentono l’accesso a vari effetti digitali
generali.
Blocchi degli effetti
L’illustrazione sottostante mostra in che modo sono
organizzati gli effetti di questa tastiera.
REVERB
Fonte sonora
disattivata
16 canali
attivata
DSP
Linea DSP
REVERB
Il reverb simula l’acustica di tipi specifici di ambienti. È
possibile scegliere tra 16 diversi effetti reverb, compresi
“Room” e “Hall”.
CHORUS
L’effetto chorus conferisce al suono una maggiore profondità
facendolo vibrare. È possibile scegliere tra 16 diversi effetti
chorus, compresi “Chorus” e “Flanger”.
DSP
Gli effetti DSP vengono applicati al collegamento tra la fonte
sonora e l’emissione. È possibile selezionare effetti di
distorsione e di modulazione. È possibile creare
predisposizioni di effetti DSP ed anche trasferire dati di DSP
scaricati dal computer. La tastiera possiede una memoria per
un massimo di 10 predisposizioni di effetti DSP, che è
possibile memorizzare. Per ulteriori informazioni, fare
riferimento a “Uso del servizio di scaricamento dati” a pagina
I-68 e a “Salvataggio delle impostazioni dei parametri dei
DSP” a pagina I-26.
CHORUS
EQUALIZER
Emissione
Selezione di REVERB e CHORUS
Eseguire i seguenti punti per selezionare REVERB o
CHORUS.
1. Premere il pulsante (REVERB o CHORUS) per il
tipo di effetto che si desidera selezionare, in
modo che l’indicatore del pulsante sia
visualizzato sul display.
• Un indicatore viene visualizzato sul display accanto
a REVERB o a CHORUS quando l’effetto
corrispondente è attivato. L’indicatore non viene
visualizzato quando l’effetto corrispondente è
disattivato.
Esempio: Indicatore dopo che è stato premuto il
pulsante REVERB
Illuminato
2. Usare i tasti [+] e [–] o i tasti numerici per scorrere
gli effetti fino a quando viene visualizzato quello
desiderato, o usare i tasti numerici per introdurre
il numero dell’effetto che si desidera selezionare.
• Consultare la lista riportata a pagina A-10 per
informazioni sui tipi di effetti CHORUS e REVERB
che sono disponibili.
• A questo punto è anche possibile cambiare i parametri
dell’effetto selezionato, se lo si desidera. Per ulteriori
informazioni, fare riferimento a “Cambiamento delle
impostazioni dei parametri di REVERB e CHORUS”.
703A-D-097A
I-23
REVERB
CHORUS
[왗] / [왘] CURSOR
[왖] EXIT
Tasti numerici
DSP[왔] ENTER
Cambiamento delle impostazioni dei
parametri di REVERB e CHORUS
È possibile controllare l’intensità relativa di un effetto e la
maniera in cui esso viene applicato. I parametri che è possibile
controllare dipendono dall’effetto. Per ulteriori informazioni,
fare riferimento alla sezione successiva dal titolo “Parametri
di REVERB e CHORUS”.
1. Dopo aver selezionato il tipo di effetto
desiderato, premere il pulsante [왔] (ENTER).
• Questa operazione visualizza la schermata di
impostazione parametri.
2. Usare i pulsanti [왗] e [왘 ] (CURSOR) per
visualizzare il parametro di cui si desidera
cambiare l’impostazione.
Esempio: Per impostare il parametro Reverb Time
R v bT i me
3. Usare i tasti [+] e [–] o i tasti numerici per
introdurre l’impostazione del parametro
desiderata.
4. Premere il pulsante [왖] (EXIT).
• Questa operazione riporta il display alla schermata
di selezione effetto.
[+]/[–]
■
Reverb Time (Durata del reverb) (Gamma: da 000 a 127)
Controlla il lasso di tempo per cui il reverb continua. Un
numero maggiore produce un reverb più lungo.
■
ER Level (Initial Echo Sound) (Livello ER (Suono
di eco iniziale)) (Gamma: da 000 a 127)
Questo parametro controlla il volume del reverb iniziale.
Il suono di eco iniziale è il primo suono riflesso dalle pareti
e dal soffitto quando un suono viene emesso da questa
tastiera. Un valore maggiore specifica un suono di eco
più grande.
■
High Damp (Smorzamento alto) (Gamma: da 000 a 127)
Regola lo smorzamento del riverbero delle alte frequenze
(suono alto). Un valore minore smorza i suoni alti, creando
un reverb scuro. Un valore maggiore non smorza i suoni
alti, producendo un reverb più chiaro.
● Delay Type (Tipo di ritardo) (Num. 6, 7, 14, 15)
■
Delay Level (Livello del ritardo) (Gamma: da 000 a 127)
Specifica la dimensione del suono ritardato. Un valore
maggiore produce un suono ritardato maggiore.
■
Delay Feedback ((Feedback del ritardo)
(Gamma: da 000 a 127)
Regola la ripetizione del ritardo. Un valore maggiore
produce un numero maggiore di ripetizioni.
■
ER Level (Livello della riflessione iniziale)
Uguale a Reverb Type.
■
High Damp (Smorzamento alto)
Uguale a Reverb Type.
Parametri di REVERB e CHORUS
La sezione seguente descrive i parametri per ciascun effetto.
REVERB
Gli effetti di reverb sono associati ad un tipo di reverb o ad
un tipo di ritardo. Le impostazioni dei parametri dipendono
dal tipo associato.
●
Reverb Type (Tipo di reverb) (Num. da 0 a 5, da 8 a 13)
■
Reverb Level (Livello del reverb)
(Gamma: da 000 a 127)
Controlla la dimensione del reverb. Un numero maggiore
produce un reverb maggiore.
I-24
CHORUS
■
Chorus Level (Livello del chorus) (Gamma: da 000 a 127)
Specifica la dimensione del suono del chorus.
■
Chorus Rate (Velocità del chorus) (Gamma: da 000 a 127)
Specifica la velocità del movimento ondulatorio del suono
del chorus. Un valore maggiore produce un movimento
ondulatorio più rapido.
■
Chorus Depth (Profondità del chorus)
(Gamma: da 000 a 127)
Specifica la profondità del movimento ondulatorio del
suono del chorus. Un valore maggiore produce un
movimento ondulatorio più profondo.
703A-D-098A
❚
NOTA
• L’applicazione o meno di un effetto alle parti che stanno
suonando dipende anche dalle impostazioni di Reverb Send,
Chorus Send, e di attivazione/disattivazione DSP del modo
Mixer. Per ulteriori informazioni, fare riferimento a “Funzione di
mixer” a pagina I-35.
Selezione di un tipo di DSP
Eseguire i seguenti punti per selezionare un tipo di DSP.
1. Premere il pulsante DSP in modo che l’indicatore
appaia sul display accanto a DSP.
2. Usare i tasti [+] e [–] o i tasti numerici per
selezionare il tipo di DSP desiderato.
• Fare riferimento a “Lista degli effetti” a pagina A-10
per informazioni sui tipi di DSP che è possibile
selezionare.
• A questo punto è anche possibile cambiare i parametri
dell’effetto selezionato, se lo si desidera. Per ulteriori
informazioni, fare riferimento a “Cambiamento delle
impostazioni dei parametri dei DSP”.
❚
NOTA
• Quando si usa un effetto DSP, si deve usare il mixer per
verificare che le linee DSP delle parti necessarie siano attivate.
Per ulteriori informazioni, fare riferimento a “Funzione di mixer”
a pagina I-35.
• L’area di visualizzazione tipo di DSP visualizza il numero di
DSP (da 000 a 109), Ad (Tono avanzato) o USr (tono dell’utente
creato usando il DSP).
3. Usare i tasti [+] e [–] o i tasti numerici per
effettuare l’impostazione del parametro
desiderata.
4. Premere il pulsante [왖] (EXIT).
• Questa operazione fa uscire il display dalla schermata
di impostazione tono o ritmo.
Cambiamento delle impostazioni dei
parametri dei DSP
È possibile controllare l’intensità relativa di un DSP e la
maniera in cui esso viene applicato. Per ulteriori informazioni,
fare riferimento alla sezione successiva dal titolo “Parametri
dei DSP”.
1. Dopo aver selezionato il tipo di DSP desiderato,
premere il pulsante [왔] (ENTER).
• Questa operazione visualizza la schermata di
impostazione parametri.
2. Usare i pulsanti [왗] o [왘 ] (CURSOR) per
visualizzare il parametro di cui si desidera
cambiare l’impostazione.
3. Usare i tasti [+] e [–] o i tasti numerici per
effettuare l’impostazione del parametro
desiderata.
Impostazione dei parametri basilari dei DSP
I seguenti sono i parametri basilari dei DSP per cui è possibile
cambiare le impostazioni.
■
DSP Volume (Volume DSP) (Gamma: da 000 a 127)
Imposta il volume post-DSP.
■
DSP Pan (Pan DSP) (Gamma: da –64 a 00 a +63)
Imposta il pan stereo post-DSP.
■
DSP Hold (Tenuta DSP) (Impostazioni: on
(Attivazione), oFF (Disattivazione))
on: L’impostazione di linea DSP attuale viene mantenuta,
anche quando il tono viene cambiato.
• Nel caso di un tono avanzato, tuttavia, il cambiamento
del tono causa la disattivazione di tutte le impostazioni
di linea DSP, ad eccezione di quelle del canale
selezionato. Per ulteriori informazioni, fare riferimento
alla nota a pagina I-26.
oFF: Il cambiamento del tono fa passare all’impostazione
di linea DSP del nuovo tono.
1. Premere il pulsante DSP in modo che appaia
l’indicatore DSP su schermo.
2. Usare i pulsanti [왗] o [왘 ] (CURSOR) per
visualizzare il parametro di cui si desidera
cambiare l’impostazione.
4. Premere il pulsante [왖] (EXIT).
• Questa operazione fa uscire il display dalla schermata
di impostazione tipo di DSP.
Parametri dei DSP
La sezione seguente descrive i parametri per ciascun DSP.
DSP
■
Parametro da 0 a 7
Questo parametro differisce in conformità con
l’algoritmo* del tipo di DSP selezionato. Per ulteriori
informazioni, fare riferimento a “Lista degli effetti” a
pagina A-10 e a “Lista degli algoritmi dei DSP” a pagina
A-12.
* Struttura dell’effettore e tipo di operazione
■
DSP Reverb Send (Invio reverb DSP)
(Gamma: da 000 a 127)
Specifica la quantità di suono post-DSP che deve essere
inviata al reverb.
■
DSP Chorus Send (Invio chorus DSP)
(Gamma: da 000 a 127)
Specifica la quantità di suono post-DSP che deve essere
inviata al chorus.
703A-D-099A
I-25
❚
NOTA
• L’applicazione o meno di un effetto alle parti che stanno
suonando dipende anche dalle impostazioni di Reverb Send,
Chorus Send, e di attivazione/disattivazione DSP del modo
Mixer. Per ulteriori informazioni, fare riferimento a “Funzione di
mixer” a pagina I-35.
• La riproduzione di un brano di dimostrazione (pagina I-15) fa
cambiare automaticamente l’effetto in quello che è assegnato
al brano. Non è possibile cambiare o annullare l’effetto di un
brano di dimostrazione.
• Il cambiamento dell’impostazione dell’effetto mentre il suono
viene emesso dalla tastiera causa una lieve interruzione nel
suono quando l’effetto cambia.
• Alcuni toni, detti “toni avanzati”, attivano automaticamente la
linea DSP per creare toni più efficaci. Se si assegna un tono
avanzato ad una parte della tastiera (canali da 1 a 4), la linea
DSP si attiva automaticamente e la selezione del DSP cambia
a seconda delle impostazioni del tono avanzato. Inoltre,
l’impostazione di attivazione/disattivazione linea DSP del modo
Mixer per la parte della tastiera a cui è assegnato il tono
avanzato viene attivata.** L’ impostazione della linea DSP del modo Mixer viene
disattivata automaticamente per ciascuna parte a cui non è
assegnato un tono avanzato.
Per questo motivo, gli effetti DSP precedentemente applicati
a queste parti vengono annullati, il che può rendere differente
il suono del loro tono. In questo caso, visualizzare la
schermata del mixer e riattivare il DSP.
[+]/[–]
[왔] ENTER
Salvataggio delle impostazioni dei
parametri dei DSP
È possibile salvare un massimo di 10 DSP modificati nell’area
dell’utente per il richiamo in seguito quando se ne ha bisogno.
1. Dopo aver effettuato le impostazioni dei
parametri dei DSP desiderate, premere il pulsante
[왔] (ENTER).
• Questa operazione fa lampeggiare sul display il
numero di DSP dell’area dell’utente in cui il DSP sarà
salvato.
2. Usare i tasti [+] e [–] per selezionare il numero
di DSP dell’area dell’utente in cui si desidera
salvare il nuovo DSP.
•È possibile selezionare soltanto un numero di DSP
dell’area dell’utente compreso nella gamma da 100 a
109.
3. Dopo che tutto è come desiderato, premere il
pulsante [왔] (ENTER) per memorizzare l’effetto.
• Il messaggio “Save OK” appare momentaneamente
sul display, seguito dalla schermata di selezione tono
o ritmo.
I-26
703A-D-100A
Uso dell’equalizzatore
[왗] / [왘] CURSOREQUALIZER
Tasti numerici
[+]/[–]
[왔] ENTER
L’equalizzatore è un altro tipo di effetto che è possibile usare
per effettuare regolazioni nella qualità del tono. Le frequenze
vengono divise tra un certo numero di bande, e l’aumento o
la diminuzione del livello di ciascuna banda di frequenza
altera il suono.
È possibile riprodurre l’acustica ottimale per il tipo di musica
suonata (musica classica, per esempio) selezionando la
relativa impostazione di equalizzatore.
Questa tastiera dispone di un equalizzatore a quattro bande
incorporato e di 10 differenti impostazioni tra cui è possibile
scegliere. È possibile regolare il guadagno (volume) di tutte
e quattro le bande dell’equalizzatore all’interno della gamma
da –12 a 0 a +12.
Per selezionare il tipo di equalizzatore
1. Premere il pulsante EQUALIZER.
• Questa operazione fa apparire sul display il tipo di
equalizzatore attualmente selezionato.
S t a n d a r d
2. Usare i tasti [+] e [–] o i tasti numerici per
selezionare il tipo di equalizzatore desiderato.
Esempio: Per selezionare Jazz
Per regolare il guadagno (volume) di una
banda
1. Dopo aver selezionato il tipo di equalizzatore
desiderato, premere il pulsante [왔] (ENTER).
L o w
2. Usare i pulsanti [왗] o [왘 ](CURSOR) per
selezionare la banda per cui si desidera regolare
il guadagno.
Esempio: Per eseguire la regolazione per la banda
HIGH
H igh
3. Usare i tasti [+] e [–] o i tasti numerici per regolare
il guadagno della banda.
Esempio: Per regolare il guadagno su 10
J a z z
• La pressione del pulsante [왖] (EXIT) o del pulsante
EQUALIZER fa uscire il display dalla schermata di
impostazione equalizzatore.
703A-D-101A
H igh
• La pressione del pulsante [왖] (EXIT) visualizza la
schermata di impostazione tipo di equalizzatore.
• La pressione del pulsante EQUALIZER fa uscire il
display dalla schermata di impostazione guadagno
(volume).
❚
NOTA
• Il passaggio ad un altro tipo di equalizzatore fa cambiare
automaticamente le impostazioni del guadagno delle bande
nelle impostazioni iniziali per il nuovo tipo di equalizzatore
selezionato.
I-27
Accompagnamento automatico
MODE
VARIATION/FILL-IN 1/2TEMPO
START/STOP
Questa tastiera suona automaticamente le parti dei bassi e di
accordo in concordanza con la diteggiatura di accordo
utilizzata. Le parti dei bassi e di accordo vengono suonate
utilizzando suoni e toni che sono selezionati automaticamente
a seconda del ritmo in corso di utilizzo. Tutto ciò significa
che si ottengono accompagnamenti completi e realistici per
le note della melodia suonate con la mano destra, creando
l’atmosfera di un ensemble formato da una sola persona.
Selezione di un ritmo
Questa tastiera offre 100 eccitanti ritmi che è possibile
selezionare usando il seguente procedimento.
È anche possibile trasferire i dati di accompagnamento dal
computer e memorizzarne un massimo di quattro come ritmi
dell’utente nella memoria della tastiera. Per ulteriori
informazioni, fare riferimento a “Uso del servizio di
scaricamento dati” a pagina I-68.
RHYTHM
Tasti numerici
❚
NOTA
•È anche possibile far aumentare il numero di ritmo visualizzato
premendo [+], e farlo diminuire premendo [–].
Esecuzione di un ritmo
Per far suonare un ritmo
1. Regolare l’interruttore MODE su NORMAL.
2. Premere il pulsante VARIATION/FILL-IN 1 o 2.
• Questa operazione avvia l’esecuzione del ritmo
selezionato.
• Per interrompere l’esecuzione del ritmo, premere il
pulsante START/STOP.
Per selezionare un ritmo
1. Localizzare il ritmo che si desidera utilizzare
nella lista dei ritmi sulla tastiera e rilevare il suo
numero di ritmo.
2. Premere il pulsante RHYTHM.
Numero e nome del ritmo selezionato
8 B e a t1
Appare quando si preme il pulsante RHYTHM.
3. Usare i tasti numerici per introdurre il numero
di ritmo di tre cifre del ritmo che si desidera
selezionare.
Esempio: Per selezionare “031 ROCK”, introdurre 0, 3
e quindi 1.
R o c k2
❚
NOTA
• Tutti i tasti della tastiera sono tasti per la melodia mentre
l’interruttore MODE è regolato su NORMAL.
Regolazione del tempo
È possibile regolare il tempo dell’esecuzione del ritmo nella
gamma compresa fra 30 e 255 battute al minuto.
L’impostazione del tempo serve per l’esecuzione degli accordi
dell’accompagnamento automatico e per le operazioni della
memoria di brani.
Per regolare il tempo
Premere uno dei pulsanti TEMPO (왖 o 왔).
왖 : Fa aumentare il valore visualizzato
(fa aumentare il tempo).
왔 : Fa diminuire il valore visualizzato
(fa diminuire il tempo).
I-28
703A-D-102A
Loading...
+ 68 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.