Casio CTK-671 User Manual [de]

BEDIENUNGSANLEITUNG
P
CTK671-G-1
CTK671gcover.p65 01.8.1, 3:55 PMPage 1 AdobePageMaker6.5J/PPC
Willkommen ....
In der glücklichen Familie der zufriedenen Besitzer von elektronischen Musikinstrumenten von CASIO. Um alle Merkmale und Funktionen dieses Keyboards optimal nutzen zu können, lesen Sie bitte diese Anleitung aufmerksam durch und bewahren Sie sie für spätere Nachschlagzwecke sorgfältig auf.
Wichtig!
Bitte beachten Sie die folgenden wichtigen Informationen, bevor Sie dieses Produkt verwenden.
• Bevor Sie das optionale Netzgerät AD-5 für die Stromversorgung dieses Produkts verwen­den, überprüfen Sie unbedingt zuerst das Netzgerät auf Beschädigungen. Kontrollieren Sie besonders sorgfältig das Stromkabel auf Schnitte, Bruch, freiliegende Drähte und an­dere ernsthafte Schäden. Lassen Sie niemals Kinder ein ernsthaft beschädigtes Netzgerät verwenden.
• Versuchen Sie niemals ein Aufladen der Batterien.
• Verwenden Sie keine aufladbaren Batterien.
• Mischen Sie niemals alte und neue Batterien.
• Verwenden Sie nur die empfohlenen Batterien oder gleichwertige Erzeugnisse.
• Achten Sie immer darauf, dass die positiven (+) und negativen (–) Pole der Batterien in die richtigen Richtungen weisen, wie es in der Nähe des Batteriefaches angegeben ist.
• Tauschen Sie die Batterien möglichst sofort aus, wenn ein Anzeichen von niedriger Batte­riespannung festgestellt wird.
• Schließen Sie niemals die Batteriekontakte kurz.
• Dieses Produkt ist nicht für Kinder unter 3 Jahren ausgelegt.
• Verwenden Sie nur das CASIO Netzgerät AD-5.
• Das Netzgerät ist kein Spielzeug.
• Trennen Sie immer das Netzgerät ab, bevor Sie das Produkt reinigen.
CASIO ELECTRONICS CO., LTD. Unit 6, 1000 North Circular Road London NW2 7JD, U.K.
Diese Markierung gilt nur in den EU-Ländern.
Bitte bewahren Sie alle Informationen für spätere Referenz auf.
G-1
Einleitung
Herzlichen Glückwunsch zur Wahl dieses Musikinstruments von CASIO. Dieses Key­board weist die folgenden Merkmale und Funktionen auf.
348 Klangfarben, einschließlich 100 “fortschrittliche Klangfarben”
Insgesamt 238 Standard-Klangfarben einschließlich Piano, Orgel, Blechbläser und andere Presets bieten Ihnen den benötigten Klang, wogegen ein Speicher für 10 An­wender-Klangfarben das Abspeichern Ihrer Original-Kreationen gestattet. Bei 100 der Klangfarben handelt es sich um “fortschrittliche Klangfarben”, die Variationen der Standard-Klangfarben darstellen und durch Einbezug der Programmierung von Effekten (DSP) und anderen Einstellungen kreiert wurden.
100 vorprogrammierte Rhythmen + 4 Anwenderrhythmen
Eine Auswahl an 100 Rhythmen schließt die Begleitungen für alles von Rock bis Pop und Jazz ein. Sie können die Begleitdaten auch von Ihrem Computer übertragen und bis zu vier Datensätze als Anwenderrhythmen im Keyboardspeicher ablegen.
Automatische Begleitung
Einfach einen Akkord spielen und die entsprechenden Rhythmus-, Bass- und Ak­kordparts werden automatisch gespielt. Die One-Touch-Presets rufen sofort die am besten geeigneten Klangfarben- und Tempoeinstellungen passen zu dem verwende­ten Rhythmus ab.
Großes, informationsreiches Display
Ein großes, eingebautes Display zeigt die Akkord-Bezeichnungen, die Tempo-Ein­stellung, die Keyboard-Informationen, die gespielten Noten in Notenlinien-Schreib­weise und noch viel mehr zur Unterstützung Ihres Keyboard-Spiels an. Eine einge­baute Hintergrundleuchte sorgt auch in vollkommener Dunkelheit für ein einfaches Ablesen des Displays.
Songspeicher
Speichern Sie bis zu sechs Parts in dem Speicher ab, um Klangfarbe, Lautstärke, Panoramaposition und andere Parameter für spätere Wiedergabe einzustellen. Auch das realistische Spielen eines Ensembles kann unter Verwendung der automatischen Begleitfunktion kreiert werden.
G-2
Synthesizerfunktion
Editieren Sie die eingebauten Sounds, um Ihre eigenen Kreationen zu erzeugen. Bis zu 10 Ihrer eigenen Sounds können im Speicher abgespeichert und danach gleich wie die eingebauten Klangfarben aufgerufen werden.
General MIDI Kompatibilität
Die General MIDI Klangfarben dieses Keyboards gestatten den Anschluss an einen Personal Computer, um die “Desktop-Musik”-Fähigkeiten genießen zu könnn. Die­ses Keyboard kann als Desktop-Musik-Eingabegerät oder als Klangquelle verwen­det werden und ist für die Wiedergabe von im Fachhandel erhältlicher General MIDI Musik-Software geeignet.
Leistungsstarke Effekte
Eine Auswahl an leistungsstarken Effekten, wie Nachhall, Chorus usw., bieten Ihnen totale Kontrolle über den Typ des gewünschten Sounds. Sie können sogar die Para­meter eines Effektes ändern, um Ihre eigenen Originaleffekte zu kreieren. Ein Equa­lizer (Entzerrer) mit vier Frequenzbändern ist ebenfalls enthalten.
Mixer
Sie können die Klangfarbe, die Lautstärke, die Panoramaposition und andere Para­meter für jeden Part der eingebauten Begleitautomatik spezifizieren. Sie können auch die gleichen Parameter für jeden Kanal während der MIDI-Eingabe steuern.
Registrationsspeicher
Die Keyboard-Einstellungen können in dem Speicher abgespeichert und später bei Bedarf sofort wieder aufgerufen werden. Bis zu 16 Einstellungen (4 Einstellungen x 4 Banken) können in dem Registrationsspeicher abgespeichert werden.
Herunterladen von Daten von Ihrem Computer
Sie können Ihren Computer verwenden, um Daten von der CASIO MUSIC SITE her­unterzuladen.
G-3
Vorsichtsmaßnahmen hinsichtlich der Sicherheit
Symbole
Verschiedene Symbole werden in dieser Be­dienungsanleitung und am eigentlichen Pro­dukt verwendet, um sicherzustellen, dass das Produkt sicher und richtig verwendet wird und um Verletzungen des Anwenders und anderer Personen sowie Sachschäden zu ver­meiden. Dieses Symbole und ihre Bedeutun­gen sind nachfolgend beschrieben.
GEFAHR
Dieses Symbol bezeichnet Informationen, die das Risiko von Todesfolge oder ernst­haften Verletzungen aufweisen, wenn die­se Informationen ignoriert oder falsch an­gewendet werden.
WARNUNG
Damit werden Punkte angezeigt, die das Risiko von Todesfolge oder ernsthaften Verletzungen aufweisen, wenn das Pro­dukt unter Ignorierung dieser Anzeige falsch bedient wird.
Symbolbeispiele
Dieses Dreiecksymbol ( ) bedeu­tet, dass der Anwender vorsichtig sein soll. (Das an der linken Seite dargestellte Beispiel weist auf die Möglichkeit von elektrischen Schlägen hin.)
Dieser Kreis mit einer durchgehen­den Linie ( angezeigte Aktion nicht ausgeführt werden darf. Anzeigen innerhalb oder in der Nähe dieses Symbols sind speziell verboten. (Das an der linken Seite dargestellte Beispiel weist darauf hin, dass die Demon­tage verboten ist.)
Der schwarze Punkt ( dass die angezeigte Aktion ausge­führt werden muss. Anzeigen in­nerhalb dieses Symbols sind Ak­tionen, die speziell ausgeführt wer­den müssen. (Das an der linken Seite dargestellte Beispiel weist darauf hin, dass der Netzstecker von der elektrischen Steckdose ab­gezogen werden muss.)
) bedeutet, dass die
) bedeutet,
VORSICHT
Damit werden Punkte angezeigt, die das Risiko von Verletzungen aufweisen, sowie Punkte, für welche die Möglichkeit von Beschädigungen besteht, nur wenn das Produkt unter Ignorierung dieser Anzeige falsch bedient wird.
G-4
GEFAHR
Alkalibatterien
Führen Sie sofort die folgenden Schritte aus, wenn die Batterie­flüssigkeit von Alkalibatterien in Ihre Augen gelangt.
1. Reiben Sie niemals Ihre Augen! Spülen Sie die Augen mit Frisch­wasser aus.
2. Wenden Sie sich unverzüglich an einen Arzt.
Falls Sie die Batterieflüssigkeit von Alkalibatterien in Ihren Augen be­lassen, können Sie das Sehvermö­gen verlieren.
WARNUNG
Rauch, ungewöhnlicher Geruch, Überhitzung
Fortgesetzte Verwendung des Pro­duktes, wenn dieses Rauch, unge­wöhnlichen Geruch oder Hitze er­zeugt, führt zu Feuer- und Stromschlaggefahr. Führen Sie so­fort die folgenden Schritte aus.
1. Schalten Sie die Stromversorgung aus.
2. Falls Sie das Netzgerät für die Stromversorgung verwenden, ziehen Sie dieses von der Netz­dose ab.
3. Wenden Sie sich an Ihren Fach­händler oder an einen CASIO Kundendienst.
Netzgerät
Falsche Verwendung des Netzgerä­tes führt zu Feuer- und Stromschlag­gefahr. Beachten Sie immer die fol­genden Vorsichtsmaßnahmen.
• Verwenden Sie nur das für die­ses Produkt spezifizierte Netzge­rät.
• Verwenden Sie nur eine Spannungsquelle, die innerhalb der an dem Netzgerät angegebe­nen Netzspannung liegt.
• Überhitzen Sie nicht die elektri­schen Netzdosen und Verlängerungskabel.
Netzgerät
Fehlerhafte Verwendung des elek­trischen Kabels des Netzgerätes kann zu dessen Beschädigung und damit zu Feuer- und Stromschlag­gefahr führen. Beachten Sie immer die folgenden Vorsichtsmaßnah­men.
• Stellen Sie niemals schwere Ge­genstände auf dem Kabel ab und setzen Sie dieses keiner Wärme aus.
• Versuchen Sie niemals ein Modi­fizieren des Kabels, und biegen Sie das Kabel nicht übermäßig ab.
• Verdrehen Sie niemals das Kabel, und ziehen Sie niemals stark dar­an.
• Sollte das elektrische Kabel oder der Stecker beschädigt werden, wenden Sie sich sofort an Ihren Fachhändler oder an einen CASIO Kundendienst.
Netzgerät
Berühren Sie niemals das Netzgerät mit nassen Händen. Anderenfalls besteht Stromschlaggefahr.
Batterien
Falsche Verwendung der Batterien kann zu deren Auslaufen und da­mit zu einer Beschädigung benach­barter Gegenstände führen, oder die Batterien können bersten, wodurch es zu Feuer- und Verletzungsgefahr kommt. Beachten Sie immer die fol­genden Vorsichtsmaßnahmen.
• Versuchen Sie niemals die Batte­rien zu zerlegen oder diese kur­zuschließen.
• Setzen Sie die Batterien niemals Wärme aus, und versuchen Sie niemals diese nur Verbrennen zu entsorgen.
G-5
• Mischen Sie niemals alte Batteri­en mit neuen Batterien.
• Mischen Sie niemals Batterien un­terschiedlichen Typs.
• Versuchen Sie niemals ein Aufla­den der Batterien.
• Achten Sie immer darauf, dass die Batterien mit den positiven (+) und negativen (–) Enden in die richtigen Richtungen weisend eingesetzt werden.
Verbrennen Sie niemals die Batterien.
Werfen Sie die Batterien niemals in ein Feuer. Anderenfalls können die Batterien explodieren, wodurch es zu Feuer- und Verletzungsgefahr kommt.
Wasser und Fremdmaterial
Achten Sie darauf, dass niemals Wasser, andere Flüssigkeiten oder Fremdmaterial (wie z.B. Metallstücke) in das Innere des Produktes gelangen, da es sonst zu Feuer- und Stromschlaggefahr kommt. Führen Sie sofort die folgenden Schritte aus.
1. Schalten Sie die Stromversorgung aus.
2. Falls Sie das Netzgerät für die Stromversorgung verwenden, ziehen Sie dieses von der Netz­dose ab.
3. Wenden Sie sich an Ihren Fach­händler oder an einen autorisier­ten CASIO Kundendienst.
Fallenlassen und Stöße
Die fortgesetzte Verwendung die­ses Produktes, nachdem dieses durch Fallenlassen oder starke Stö­ße beschädigt wurde, führt zu Feu­er- und Stromschlaggefahr. Führen Sie in einem solchen Fall sofort die folgenden Schritte aus.
1. Schalten Sie die Stromversorgung aus.
2. Falls Sie das Netzgerät für die Stromversorgung verwenden, ziehen Sie dieses von der Netz­dose ab.
3. Wenden Sie sich an Ihren Fach­händler oder an einen autorisier­ten CASIO Kundendienst.
Plastikbeutel
Stülpen Sie niemals den Plastikbeutel, in welchem dieses Produkt geliefert wird, über Ihren Kopf oder Mund. Anderenfalls besteht Erstickungsgefahr. Besondere Vorsicht in dieser Hin­sicht ist in Haushalten mit Klein­kindern geboten.
Klettern Sie niemals auf das Produkt und den Ständer.*
Falls Sie auf dieses Produkt oder seinen Ständer klettern, kann die­ser umfallen oder beschädigt wer­den. Besondere Vorsicht in dieser Hinsicht ist in Haushalten mit Klein­kindern geboten.
Demontage und Modifikation
Versuchen Sie niemals dieses Pro­dukt zu zerlegen oder auf irgend eine Art zu modifizieren. Anderen­falls besteht das Risiko von elektri­schen Schlägen, Verbrennungen und persönlichen Verletzungen. Lassen Sie alle Inspektionen, Ein­stellungen und Wartungsarbeiten von Ihrem Fachhändler oder einem autorisierten CASIO Kundendienst ausführen.
G-6
Aufstellung
Vermeiden Sie die Aufstellung des Produkts auf einem instabilen Stän­der, einer schrägen Unterlage oder einem anderen ungeeigneten Ort. Eine instabile Unterlage kann zu ei­nem Umfallen des Produktes füh­ren, wodurch es zu Verletzungsge­fahr kommen kann.
VORSICHT
Netzgerät
Falsche Verwendung des Netzge­rätes führt zu Feuer- und Stromschlaggefahr. Beachten Sie immer die folgenden Vorsichtsmaß­nahmen.
• Ordnen Sie das elektrische Kabel niemals in der Nähe eines Ofens oder einer anderen Wärmequelle an.
• Ziehen Sie niemals am Kabel, wenn Sie das Netzgerät von der Netzdose abtrennen. Ziehen Sie immer am Netzgerät selbst, um dieses abzutrennen.
Netzgerät
Falsche Verwendung des Netzge­rätes führt zu Feuer- und Stromschlaggefahr. Beachten Sie immer die folgenden Vorsichtsmaß­nahmen.
• Stecken Sie das Netzgerät immer bis zum Anschlag in die Netz­dose ein.
• Trennen Sie das Netzgerät wäh­rend eines Gewitters oder vor An­tritt einer Reise bzw. vor längerer Abwesenheit immer von der Netzdose ab.
• Trennen Sie mindestens einmal jährlich das Netzgerät von der Netzdose ab, und wischen Sie den an den Kontakten des Steckers angesammelten Staub ab.
Reinigung
Bevor Sie das Produkt reinigen, zie­hen Sie immer das Netzgerät von der Netzdose ab. Falls Sie das Netz­gerät an die Netzdose angeschlos­sen belassen, besteht das Risiko ei­ner Beschädigung des Netzgerätes, wodurch es zu Feuer- und Stromschlaggefahr kommen kann.
Batterien
Fehlerhafte Verwendung der Batte­rien kann zu deren Auslaufen füh­ren, wodurch Gegenstände in der Nähe beschädigt werden können. Oder die Batterien können explo­dieren, wodurch es zu Feuer- und Verletzungsgefahr kommt. Beach­ten Sie daher immer die folgenden Vorsichtsmaßnahmen.
• Verwenden Sie nur die für dieses Produkt vorgeschriebenen Batte­rien.
• Entfernen Sie die Batterien aus dem Produkt, wenn Sie dieses für längere Zeit nicht verwenden werden.
Steckerbuchsen
Schließen Sie nur die vorgeschrie­benen Geräte und Ausrüstungen an die Steckerbuchsen dieses Gerätes an. Der Anschluss eines nicht spe­zifizierten Gerätes oder einer nicht spezifizierten Ausrüstung kann zu Feuer- und Stromschlaggefahr füh­ren.
Neuaufstellung des Produkts
Bevor Sie das Produkt an einem neuen Ort aufstellen, ziehen Sie im­mer das Netzgerät von der Netz­dose ab, und trennen Sie alle ande­ren Kabel und Verbindungskabel ab. Falls Sie die Kabel angeschlos­sen belassen, können die Kabel be­schädigt werden, wodurch es zu Feuer- und Stromschlaggefahr kommt.
Aufstellungsort
Vermeiden Sie die folgenden Auf­stellungsorte für dieses Produkt. Solche Aufstellungsorte führen zu Feuer- und Stromschlaggefahr.
• Orte, die hoher Luftfeuchtigkeit oder starker Staubentwicklung ausgesetzt sind
G-7
• Orte, an welchen Lebensmittel verarbeitet werden, oder die auf andere Weise ölhaltiger Luft aus­gesetzt sind
• Orte in der Nähe von Klimagerä­ten, auf beheizten Teppichen, in direktem Sonnenschein, in einem im prallen Sonnelicht geparkten Fahrzeug oder an einem anderen Ort mit hoher Temperatur
Flüssigkristallanzeige
• Drücken Sie niemals gegen des LCD-Panel, und setzen Sie die­ses keinen starken Stößen aus. Anderenfalls kann das Glas bre­chen, wodurch es zu Verletzungs­gefahr kommt.
• Sollte das LCD-Panel jemals split­tern oder brechen, berühren Sie niemals die Flüssigkeit in dem Panel. Die Flüssigkeit im Inneren des LCD-Panels kann zu Entzün­dungen der Haut führen.
• Falls die Flüssigkeit des LCD-Pa­nels jemals in Ihren Mund gelan­gen sollte, spülen Sie sofort Ihren Mund mit Frischwasser aus, und suchen Sie danach einen Arzt auf.
• Sollte die Flüssigkeit des LCD­Panels jemals in Ihre Augen oder auf Ihre Haut gelangen, spülen Sie die Augen bzw. die betroffe­ne Stelle für mindestens 15 Mi­nuten mit Frischwasser, und su­chen Sie danach einen Arzt auf.
Lautstärke
Hören Sie niemals Musik für länge­re Zeit mit hoher Lautstärke. Beson­dere Vorsicht ist bei der Verwen­dung von Kopfhörern geboten. Eine hohe Lautstärkeeinstellung kann zu Gehörschäden führen.
Schwere Gegenstände
Stellen Sie niemals schwere Gegen­stände auf diesem Produkt ab. Anderenfalls kann das Produkt um­fallen oder die Gegenstände kön­nen herunter fallen, wodurch es zu persönlichen Verletzungen kommen kann.
Richtige Montage des Ständers*
Ein falsch montierter Ständer kann umkippen, sodass das Produkt her­unterfällt und persönliche Verlet­zungen verursachen kann. Achten Sie auf richtige Montage des Ständers, wie es in der damit mit­gelieferten Montageanleitung ange­geben ist. Bringen Sie auch das Pro­dukt richtig auf dem Ständer an.
* Der Ständer ist als Option erhält-
lich.
WICHTIG!
Sofort die Batterien auswechseln oder das Netzgerät ver­wenden, wenn die folgenden Symptome auftreten.
Stromversorgungs-Kontrolllampe blass
Instrument schaltet nicht ein
Display flimmert, ist blass oder kann nur schwer abgelesen
werden
Ungewöhnlich niedrige Lautsprecher/Kopfhörer-Lautstärke
Verzerrungen im ausgegebenen Sound
Manchmalige Unterbrechung des Sounds beim Spielen mit hoher Lautstärke
Plötzlicher Stromausfall beim Spielen mit hoher Lautstärke
Flimmern oder Verblassen des Displays, wenn mit hoher Lautstärke gespielt wird
Kontinuierliche Sound-Ausgabe nachdem Sie eine Taste
freigeben
Eine von der gewählten Klangfarbe vollständig unter­schiedliche Klangfarbe wird gespielt
Ein abnormales Rhythmuspattern und Demo-Musikstück wird gespielt
Stromausfall, verzerrter Klang oder niedrige Lautstärke, wenn von einem angeschlossenen Computer oder MIDI­Gerät wiedergegeben wird
G-8
Pflege Ihres Instruments
Hitze, Feuchtigkeit und direkte Sonnenbestrahlung vermeiden.
Das Gerät niemals für längere Zeit direkter Sonnenbestrahlung aussetzen und die Nähe von Kilmaanlagen sowie extrem warme Orte vermeiden.
Niemals in der Nähe eines Fernsehers oder Radios verwenden.
Dieses Instrument kann zu Bild- oder Tonstörungen bei Fernseh- oder Rundfunkempfang führen. In einem solchen Fall, das Instrument entfernt von dem Fernseher oder Radio aufstellen.
Niemals Lack, Verdünner oder ähnliche Chemikalien für das Reinigen verwenden.
Das Instrument mit einem in milder Seifenwasserlösung oder neutralem Waschmittel angefeuchteten Lappen reinigen. Den Lap­pen in das Lösungsmittel tauchen und danach gut auswringen, sodass er fast trocken ist.
Bei der Verwendung extreme Temperaturen vermeiden.
Extrem hohe und niedrige Temperaturen können dazu führen, dass die Zeichen auf der Flüssigkristallanzeige (LCD) blass er­scheinen und nur noch schwierig abgelesen werden künnen. Diese Bedingung sollte jedoch von selbst korrigiert werden, wenn das Instrument zurück auf normale Temperatur gebracht wird.
HINWEIS
Sie können vielleicht Linien im Finish des Gehäuses dieses Instruments feststellen. Diese Linien sind das Ergebnis des Formprozesses für das Plastikmaterial des Gehäuses. Es handelt sich dabei um keine Risse oder Brüche, sodass Sie sich darüber keine Sorgen machen müssen.
703A-G-011A
G-9
Inhalt
Willkommen .... ..................... G-1
Einleitung .............................. G-2
Vorsichtsmaßnahmen hinsichtlich der Sicherheit... G-4
Pflege Ihres Instruments...... G-9
Inhalt.................................... G-10
Allgemeine Anleitung ......... G-12
Über das Display .................................... G-14
Wiedergabe eines Demo-Musikstückes ...
G-15
Stromversorgung ............... G-16
Batteriebetrieb ........................................ G-16
Netzbetrieb.............................................. G-17
Ausschaltautomatik................................. G-17
Speicherbereich ...................................... G-18
Verwendung des Equalizers
(Entzerrers) ......................... G-27
Verwendung der
Begleitautomatik ................ G-28
Wahl eines Rhythmus ............................. G-28
Wiedergabe eines Rhythmus ................. G-28
Einstellung des Tempos .......................... G-28
Verwendung der Begleitautomatik.......... G-29
Verwendung einer Einleitungsphrase ..... G-31
Verwendung eines Fill-ins
(Zwischenspiels) ..................................... G-32
Verwendung einer Rhythmus-Variation ... G-32 Synchronstart der Begleitung mit
dem Rhythmus ........................................ G-32
Beendigung mit einer Schlussphrase ..... G-33
Verwendung von One-Touch-Preset....... G-33
Verwendung der Harmonisierautomatik ...
Einstellen der Begleitungslautstärke ...... G-34
G-33
Anschlüsse ......................... G-19
Grundlegende
Bedienvorgänge ................. G-21
Spielen des Keyboards ........................... G-21
Wahl einer Klangfarbe ............................ G-21
Verwendung einer fortschrittlichen
Klangfarbe............................................... G-22
Anlegen von Effekten an
Klangfarben ........................ G-23
Effektblöcke ............................................ G-23
Wahl von Nachhall (REVERB)
und Chorus (CHORUS) .......................... G-23
Wahl eines DSP-Typs ............................. G-25
G-10
Mixer-Funktion.................... G-35
Was Sie mit dem Mixer machen können...
Ein- und Ausschaltung der Kanäle ......... G-35
Verwendung des
Parameter-Editier-Modus ....................... G-36
Wie die Parameter arbeiten .................... G-37
G-35
Synthesizer-Modus ............ G-38
Synthesizer-Modus-Funktionen .............. G-38
Kreieren einer Anwender-Klangfarbe ..... G-40
Abspeichern einer Anwender-Klangfarbe
im Speicher ............................................. G-42
Registrationsspeicher........ G-44
Merkmale des Registrationsspeichers ... G-44 Abspeichern einer Einstellung in dem
Registrationsspeicher ............................. G-45
Aufrufen einer Einstellung aus dem
Registrationsspeicher ............................. G-45
Senden und Empfangen der
MIDI-Meldungen ..................................... G-67
MIDI-Einstellungen ................................. G-67
Verwendung des
Daten-Download-Dienstes ...................... G-68
Störungsbeseitigung ......... G-69
Songspeicher-Funktion ..... G-46
Spuren .................................................... G-46
Grundlegende
Songspeicher-Operationen ..................... G-46
Verwendung von Echtzeit-Aufnahme ..... G-47
Mixer-Modus-Einstellungen .................... G-48
Wiedergabe aus dem Songspeicher ...... G-49
Aufnahme von Melodie und Akkorden
mit der schrittweisen Aufnahme.............. G-49
Aufnahme von mehreren Spuren ........... G-52
Korrektur von Fehlern während der
schrittweisen Aufnahme .......................... G-54
Editierung des Speicherinhalts ............... G-55
Editierung eines Songs ........................... G-57
Keyboard-Einstellungen .... G-59
Verwendung von Mischklangfarben........ G-59
Verwendung von Split
(Tastatur-Auftrennung) ............................ G-59
Technische Daten ............... G-71
Anhang .................................. A-1
Klangfarbenliste .........................................A-1
Schlagzeug-Sound-Liste............................ A-8
Tabellen der gegriffenen Akkorde ..............A-9
Liste der Effekte .......................................A-10
Liste der DSP-Algorithmen ......................A-12
MIDI Implementation Chart
Gemeinsame Verwendung von Mischklangfarben und Split
(Tastatur-Auftrennung) ............................ G-60
Verwendung der Anschlagdynamik ........ G-61
Transponierung des Keyboards.............. G-62
Stimmung des Keyboards....................... G-62
Änderung anderer Einstellungen ............ G-63
MIDI...................................... G-66
Was ist MIDI?.......................................... G-66
General MIDI .......................................... G-66
G-11
Allgemeine Anleitung
REST
/YES
/NO
( TIE
)
3
FULL RANGE
MAX
MIN
PLAY
RECORD STEP RECORD
CHORD FINGERED CASIO CHORD NORMAL
BANK STORE
89AB
D
EF
G
H
D
E
G
F
H
1
23456
8 0 B
7
9 AC
*
1
BANK STORE
PLAY
RECORD STEP RECORD
REST
/YES
/NO
(
TIE
)
3
a b
a b c d
e
f
a b
c
d
e
b
c
a
b
a c
d
a
b
a
fedca b
b c d
G-12
Die Tasten, Schalter und anderen Bedienelemente sind in dieser Anleitung in Fettschrift aufgeführt.
1 Lautsprecher 2 Stromtaste (POWER) 3 Stromkontrollleuchte 4 Modusschalter (MODE) 5 Lautstärke-Schieberegler
(VOLUME)
6 Rhythmusliste (RHYTHMS) 7 Entzerrerliste (EQUALIZER) 8 a) Songspeichertasten
(SONG MEMORY)
b) One-Touch-Preset-Taste
(ONE TOUCH PRESET)
9 a) Entzerrertaste (EQUALIZER)
b) Nachhalltaste (REVERB) c) Chorustaste (CHORUS) d) DSP-Taste e) Mixertaste (MIXER) f) Begleitlautstärketaste
(ACCOMP VOLUME)
0 Display A a) Demotaste (DEMO)
b) Synthesizertaste (SYNTH) c) Taste für fortschrittliche
Klangfarbe (ADVANCED TONE) d) Klangfarbentaste (TONE) e) Rhythmustaste (RHYTHM)
B a) [왗] / [] Cursortasten (CURSOR)
b) [] Abbruchtaste (EXIT) c) [] Eingabetaste (ENTER)
C Klangfarbenliste (TONES) D a) Intro/Ending-Tasten 1/2
(INTRO/ENDING 1/2)
b) Variations/Fill-in-Tasten 1/2
(VARIATION/FILL-IN 1/2)
c) Synchron/Fill-in-Next-Taste
(SYNCHRO/FILL-IN NEXT) d) Start/Stopptaste (START/STOP) e) Tempotasten (TEMPO)
E a) Banktaste (BANK)
b) Registrierung (REGISTRATION) c) Speichertaste (STORE) d) Songspeicherspur
(SONG MEMORY TRACK)
F a) Taste für Harmonisierautomatik
(AUTO HARMONIZE) b) Taste für Tastaturauftrennung
(SPLIT) c) Taste für Mischklangfarben
(LAYER) d) Anschlag/Transponierungs/
Einstelltaste (TOUCH/TRANS-
POSE/SETTING)
G a) Zifferntasten
Für die Eingabe von Zahlen, um die angezeigten Einstellun­gen zu ändern.
b) [+]/[–]-Tasten (YES/NO)
Negative Werte können nur geändert werden, in dem die [+]- und [–]-Tasten verwendet werden, um den angezeigten Wert zu erhöhen bzw. zu vermindern.
H a) Akkordgrundtonnamen (CHORD)
b) Akkordtypnamen c) Perkussion-Instrumentenliste
I MIDI-Ausgangsbuchse (MIDI OUT) J MIDI-Eingangsbuchse (MIDI IN) K Sustain/Zuordnungsbare Buchse
(SUSTAIN/ASSIGNABLE JACK)
L Kopfhörer/Ausgangsbuchse
(PHONES/OUTPUT)
M 9 V Gleichstrombuchse (DC 9V)
H
Rückwand
I
OUT IN
MIDI
ab
c
Anbringen des Notenständers
*
Den mit dem Keyboard mitgelieferten Notenständer kräftig in die Nut an der Oberseite des Keyboards
J K L M
SUSTAIN/
ASSIGNABLE JACK
PHONES/
OUTPUT
DC 9V
hineindrücken.
G-13
Über das Display
1
2
3
4
57
6
G r a n d P n o
15
14
10
111213
9
1. Indikatoren erscheinen hier, um anzuzeigen, dass Nachhall, Chorus, DSP, der Mixermodus, der
Songspeicher oder die Anschlagempfindlichkeit verwendet wird.
2. Der TONE-Indikator erscheint, wenn Sie die TONE-Einstellung wählen oder anzeigen, wogegen
der RHYTHM-Indikator für die RHYTHM-Einstellung erscheint. Die AD- und TONE-Indikatoren erscheinen gemeinsam, wenn Sie eine fortschrittliche Klangfarbe wählen oder anzeigen.
•“AD TONE steht für ADVANCED TONE (fortschrittliche Klangfarbe).
3. Klangfarbennummer/Klangfarbenbezeichnung
Der Klangfarbennummern/Klangfarbenbezeichnungs-Bereich wird auch verwendet, um die Rhythmusnummer und die Rhythmusbezeichnung sowie die verschiedenen Funktionen in dem Synthesizer-Modus, Mixer-Modus Registration-Modus und Songspeicher-Modus anzuzeigen.
8
4. Die angezeigten Tasten sind jene Tasten, die für die gegenwärtig ausgeführte Funktion zur Verfü-
gung stehen.
5. Oktavensymbol
Erscheint, wenn die auf dem Keyboard erzeugte Note um eine Oktave höher als die auf der No­tenlinie angezeigte Note ist.
6. Auf dem Keyboard gespielte Noten, aus dem Songspeicher wiedergegebene Noten, Akkordfor-
men und empfangene MIDI-Daten* werden in der Notenlinie auf dem Display angezeigt.
7. Die Indikatoren erscheinen hier, um anzuzeigen, wenn der Synthesizer, Mischklangfarben, Split
oder die Harmonisierautomatik verwendet wird.
8. Dieses Display zeigt die auf dem Keyboard gespielten Noten, die aus dem Songspeicher gespiel-
ten Noten, die Akkordformen und die empfangenen MIDI-Daten* an.
9. Die Beatnummer wird angezeigt, während ein Rhythmus, die Begleitautomatik oder der Song-
speichermodus verwendet wird.
G-14
10. Die Taktnummer wird angezeigt, während ein Rhythmus, die Begleitautomatik oder der Song-
speichermodus verwendet wird.
11. Die Anzahl der Beats pro Minute wird angezeigt, während ein Rhythmus, die Begleitautomatik
oder der Songspeichermodus verwendet wird.
Der Tempobereich wird ebenfalls verwendet, um den Mixereinstellwert und den Takt der Song-
speicherfunktion anzuzeigen.
12. REC blinkt am Display während der Songspeicher-Aufnahmebereitschaft. REC verbleibt am Dis-
play ohne zu blinken, während eine Aufnahme ausgeführt wird. STEP wird während der schritt­weisen Aufnahme angezeigt.
13. Sie können auch das Metronom einschalten, um einen Bezugsbeat für Ihr Spiel auf dem Keyboard
zu erhalten.
14. Pegelmesser
Die Geschwindigkeit (Velocity) jedes Kanals wird als einer von drei Pegeln angezeigt. Dieses Dis­play zeigt auch den Ein/Aus-Status des Mixerfunktionen an.
15. Die Bezeichnung des gespielten Akkords wird auf dem Display angezeigt, während die automati-
sche Begleitung verwendet wird.
* Diese Posten erscheinen nicht, wenn eine Note außerhalb des Anzeigebereichs (C2 bis C7) empfangen wird.
HINWEIS
Die in dieser Bedienungsanleitung dargestellten Anzeigebeispiele dienen nur für illustrative Zwecke. Der tatsächliche Text und die Werte, die auf dem Display erscheinen, können von den in dieser Bedienungsanleitung dargestellten Beispielen abweichen.
Wiedergabe eines Demo-Musikstückes
Drücken Sie die DEMO-Taste, um mit der Wiedergabe der Demo-Musikstücke zu beginnen. Es sind zwei Demo-Musik­stücke programmiert, die aufeinander folgend wiedergegeben werden. Um die Wiedergabe der Demo-Musikstücke zu stoppen, drücken Sie die DEMO-Taste oder die START/STOP-Taste.
HINWEISE
Durch Drücken der [+]/[]-Tasten wird an das nächste Demo-Musikstück gesprungen.
MIDI, Mischklangfarben und Split (Tastatur-Auftrennung) sind während der Wiedergabe eines Demo-Musikstückes außer Be-
trieb gesetzt.
G-15
Stromversorgung
Dieses Keyboard kann von einer normalen Netzdose (bei Ver­wendung des vorgeschriebenen Netzgerätes) oder von Bat­terien mit Strom versorgt werden. Immer das Keyboard aus­schalten, wenn dieses nicht verwendet wird.
Batteriebetrieb
Immer das Keyboard ausschalten, bevor die Batterien einge­setzt oder ausgetauscht werden.
Einsetzen der Batterien
1. Den Batteriefachdeckel abnehmen.
2. Sechs Mono-Batterien in das Batteriefach einsetzen.
Darauf achten, dass die positiven (+) und negativen (–) Enden der Batterien richtig ausgerichtet sind.
3. Die Laschen am Batteriefachdeckel in die dafür vor-
gesehenen Löcher einsetzen und den Deckel schlie­ßen.
Das Keyboard kann vielleicht nicht richtig funktionieren, wenn Sie die Batterien bei eingeschalteter Stromversorgung einsetzen oder austauschen. Falls dies eintritt, das Keyboard aus- und danach wieder einschalten, wodurch die Funktio­nen wieder normal arbeiten sollten.
Wichtige Informationen hinsichtlich der Batterien
Nachfolgend ist die ungefähre Lebensdauer der Batterie­arten aufgeführt.
Manganbatterien ...............Etwa 4 Stunden
Der obige Wert entspricht der Standard-Batterielebens­dauer bei normaler Temperatur, wenn die Lautstärke des Keyboards auf den mittleren Pegel eingestellt ist. Die Batterielebensdauer kann durch extreme Temperaturen oder das Spielen bei sehr hoher Lautstärke-Einstellung verkürzt werden.
Jedes der folgenden Symptome weist auf niedrige Batte­riespannung hin. Wenn eines dieser Symptome auftritt, die Batterien möglichst bald austauschen.
Stromversorgungs-Kontrolllampe blass
Instrument schaltet nicht ein
Display flimmert, ist blass oder kann nur schwer
abgelesen werden
Ungewöhnlich niedrige Lautsprecher/Kopfhörer­Lautstärke
Verzerrungen im ausgegebenen Sound
Manchmalige Unterbrechung des Sounds beim Spielen mit hoher Lautstärke
Plötzlicher Stromausfall beim Spielen mit hoher Lautstärke
Flimmern oder Verblassen des Displays, wenn mit hoher Lautstärke gespielt wird
Kontinuierliche Sound-Ausgabe nachdem Sie eine
Taste freigeben
Eine von der gewählten Klangfarbe vollständig unter­schiedliche Klangfarbe wird gespielt
Ein abnormales Rhythmuspattern und Demo-Musik­stück wird gespielt
Stromausfall, verzerrter Klang oder niedrige Lautstär­ke, wenn von einem angeschlossenen Computer oder MIDI-Gerät wiedergegeben wird
WICHTIG!
Falsche Handhabung der Batterien kann zu einem Bersten oder Auslaufen führen, wodurch die Gefahr von Verletzun­gen oder Beschädigungen auf Grund von Kontakt mit Batte­riesäure besteht. Unbedingt die folgenden wichtigen Vor­sichtsmaßnahmen beachten.
Darauf achten, dass die positiven (+) und negativen (–) Pole in die richtigen Richtungen weisen, wie es in der Nähe des Batteriefaches angezeigt ist.
Um Beschädigungen auf Grund von auslaufenden Batteri­en zu vermeiden, immer die Batterien entfernen, wenn das Keyboard für längere Zeit nicht verwendet werden soll (z.B. vor dem Urlaub).
Niemals Batterien unterschiedlichen Typs mischen.
Niemals alte und neue Batterien gemeinsam verwenden.
Niemals Batterien verbrennen, ihre Pole kurzschließen
(miteinander verbinden), Batterien zerlegen oder die Bat­terien direkter Wärme aussetzen.
Die Batterien möglichst bald austauschen, wenn Anzei­chen von niedriger Batteriespannung auftreten.
Niemals ein Aufladen der Batterien versuchen.
G-16
Netzbetrieb
Für Netzbetrieb darf nur das für dieses Keyboard vorgeschrie­bene Netzgerät verwendet werden.
Vorgeschriebenes Netzgerät: AD-5
DC 9V Buchse
Netzgerät AD-5
SUSTAIN/
PHONES/
OUT IN
MIDI
ASSIGNABLE JACK
Bitte beachten Sie auch die folgenden wichtigen Warnungen und Vorsichtsmaßnahmen, wenn Sie das Netzgerät verwen­den.
WARNUNG!
Darauf achten, dass das Netzkabel nicht beschädigt wird. Nie­mals schwere Gegenstände auf dem Netzkabel abstellen und auch das Netzkabel keiner direkten Wärme aussetzen. Ande­renfalls kann das Netzkabel beschädigt werden, was zu Feuer und elektrischen Schlägen führen kann.
Nur das vorgeschriebene Netzgerät verwenden. Jeder andere Typ von Netzgerät kann zu Feuer- und Stromschlaggefahr füh­ren.
VORSICHT!
Aus Sicherheitsgrüden sollte das Netzgrät immer von der Netz­dose abgezogen werden, wenn das Keyboard für längere Zeit nicht verwendet wird (z.B. wenn Sie auf Reisen gehen).
Immer das Keyboard ausschalten und das Netzgerät von der Netzdose abziehen, wenn Sie das Keyboard nicht verwenden.
OUTPUT
DC 9V
Netzdose
Ausschaltautomatik
Bei Batteriebetrieb wird die Stromversorgung des Keyboards automatisch ausgeschaltet, wenn Sie für etwa 6 Minuten kei­ne Operation ausführen. In diesem Fall muss die POWER­Taste gedrückt werden, um die Stromversorgung wieder ein­zuschalten.
HINWEIS
Bei Verwendung des Netzgerätes für die Stromversorgung des Keyboards ist die Ausschaltautomatik außer Betrieb gesetzt (sie funktioniert nicht).
Außerbetriebsetzung der Ausschaltauto­matik
Die TONE-Taste gedrückt halten, während das Keyboard ein­geschaltet wird, um die Ausschaltautomatik außer Betrieb zu setzen.
Wenn die Ausschaltautomatik außer Betrieb gesetzt ist, wird das Keyboard nicht automatisch ausgeschaltet, un­abhängig davon, wie lange keine Operation ausgeführt wird.
Die Ausschaltautomatik wird mit dem Einschalten der Stromversorgung des Keyboards automatisch aktiviert.
Einstellungen
Die Klangfarbe, der Rhythmus und andere Haupt­Keyboard-Einstellungen, die wirksam sind, wenn Sie die Stromversorgung des Keyboards durch Drücken der POWER-Taste ausschalten oder wenn die Abschaltautomatik die Stromversorgung automatisch ausschaltet, sind wiederum wirksam, wenn Sie die Stromversorgung das nächste Mal einschalten.
Haupt-Keyboard-Einstellungen
WICHTIG!
Unbedingt darauf achten, dass das Keyboard ausgeschal­tet ist, bevor das Netzgerät angeschlossen oder abge­trennt wird.
Bei längerer Verwendung erwärmt sich das Netzgerät. Dies ist jedoch normal und stellt keine Störung dar.
Klangfarbennummer, Mischklangfarben, Split (Tastatur­Auftrennung), Splitpunkt, Anschlagdynamik, Nachhall, Chorus, DSP, Equalizer (Entzerrer), Rhythmusnummer, Tempo, Mixer-Modus-Einstellungen (Kanal ein/aus, Klangfarbennummer, Lautstärke, Panorama), Keyboard­Kanal, MIDI-Begleitautomatik-Steuerung ein/aus, MIDI-Begleitungs-ausgabe ein/aus, Einstellung der zu­ordnungsbaren Buchse, Begleitungslautstärke, Anwen­derbereich-Klangfarben (Synthesizer-Modus), Anwen­derbereich-Begleitungen, Anwenderbereich-DSP.
G-17
Speicherbereich
Zusätzlich zu den obigen Einstellungen, verbleiben auch die im Registrationsmodus und Speichermodus gespeicherten Daten erhalten, wenn die Stromversorgung des Keyboards ausgeschaltet wird.
Elektrischer Strom
Die oben beschriebenen Einstellungen und Speicherdaten bleiben erhalten, so lange das Keyboard mit elektrischem Strom versorgt wird. Durch das Abziehen des Netzgerätes, wenn keine Batterien eingesetzt sind, oder wenn die einge­setzten Batterien verbraucht sind, wird die elektrische Strom­versorgung des Keyboards unterbrochen. Dadurch werden alle Einstellungen auf ihre werksseitigen Vorgaben initiali­siert, und die im Speicher abgespeicherten Daten werden ge­löscht.
Anforderungen an die Stromversorgung
Beachten Sie die folgenden Vorsichtsmaßnahmen, wenn Sie sicherstellen möchten, dass die gegenwärtigen Keyboard-Ein­stellungen und Speicherinhalte nicht verloren werden.
Achten Sie darauf, dass das Keyboard über das Netzgerät mit Strom versorgt wird, bevor Sie die Batterien austau­schen.
Bevor Sie das Netzgerät abtrennen, darauf achten, dass neue Batterien in das Keyboard eingesetzt sind.
Darauf achten, dass die Stromversorgung des Keyboards ausgeschaltet ist, bevor Sie die Batterien austauschen oder das Netzgerät abtrennen.
Initialisierung des Keyboards
Verwenden Sie den auf Seite G-65 beschriebenen Vorgang für die Initialisierung des Keyboards. Achten Sie darauf, dass durch die Initialisierung alle Speicherdaten gelöscht und alle Einstellungen auf ihre anfänglichen Werksvorgaben zurück­gestellt werden.
G-18
Anschlüsse
Kopfhörer/Ausgangsbuchse
Bevor Kopfhörer oder andere externe Geräte angeschlossen werden, unbedingt zuerst die Lautstärkeeinstellung des Key­boards und des anzuschließenden Gerätes vermindern. Die gewünschte Lautstärke kann nach Beendigung der Anschlüs­se wieder eingestellt werden.
Rückseite
Kopfhörer/Ausgangsbuchse
Audio-Anschluss
PHONES/
OUT IN
SUSTAIN/
MIDI
ASSIGNABLE JACK
3
Keyboard-Verstärker, Gitarren-Verstärker usw.
Anschließen der Kopfhörer 1
Durch das Anschließen der Kopfhörer wird der Ausgang von den eingebauten Lautsprechern des Keyboards automatisch ausgeschaltet, sodass Sie auch zu späten Nachtstunden spie­len können, ohne jemanden zu stören.
DC 9V
OUTPUT
Stereo­Klinkenstecker
2
Buchse des Audio-Verstärkers
1
Weiß
AUX IN oder ähnliche
LINKS
Rot
RECHTS
Cinch­Stecker
Nach dem Anschluss an einen Verstärker für Musikinstru­mente ist die Lautstärke des Keyboards auf einen relativ nied­rigen Pegel einzustellen, worauf die gewünschte Lautstärke mit den Reglern des Verstärkers einzustellen ist.
Anschlussbeispiel
An PHONES/ OUTPUT-Buchse des Keyboards
HINWEIS
Stereo­Klinkenstecker
Cinch-Stecker (rot)
Cinch-Stecker (weiß)
Cinch-Buchse
Klinkenstecker
INPUT 1
INPUT 2
Keyboard oder Verstärker für Musikinstrumente
Sie können das Keyboard auch an einen Computer oder einen Sequenzer anschließen. Für Einzelheiten siehe MIDI auf Seite G-66.
Audio-Gerät 2
Das Keyboard an ein Audio-Gerät anschließen, wobei ein im Fachhandel erhältliches Verbindungskabel zu verwenden ist, das an einem Ende einen Stereo-Klinkenstecker und am an­deren Ende zwei Cinch-Stecker aufweist. Bei dem an das Keyboard angeschlossenen Stecker muss es sich um einen Stereo-Stecker handeln, da sonst nur ein Stereo-Kanal aus­gegeben wird. In dieser Konfiguration ist der Eingangswahl­schalter des Audio-Gerätes normalerweise auf die Eingangs­buchse (mit AUX IN oder dgl. markiert) einzustellen, an die das Kabel von dem Keyboard angeschlossen ist. Für weitere Einzelheiten siehe die mit dem Audio-Gerät mitgelieferte Be­dienungsanleitung.
Verstärker für Musikinstrumente 3
Ein im Fachhandel erhältliches Verbindungskabel verwen­den, um das Keyboard an den Verstärker für Musikinstru­mente anzuschließen.
HINWEIS
Unbedingt ein Verbindungskabel verwenden, das einen Ste­reo-Stecker an dem an das Keyboard angeschlossenen Ende und einen Stecker für zwei Kanäle (links und rechts) an der Seite des Verstärkers aufweist. Der falsche Steckertyp an ei­nem Ende führt dazu, dass einer der Stereo-Kanäle verloren wird.
G-19
Sustain/Zuordnungsbare Buchse
Sie können ein optionales Sustain-Pedal (SP-2 oder SP-10) an die SUSTAIN/ASSIGNABLE JACK-Buchse anschließen, um die nachfolgend beschriebenen Funktionen verwenden zu können.
Für Einzelheiten über das Wählen der gewünschten Pedal­funktion siehe “Änderung anderer Einstellungen auf Seite G-63.
SUSTAIN/ASSIGNABLE JACK-Buchse
SUSTAIN/
PHONES/
OUT IN
MIDI
ASSIGNABLE JACK
SP-10
Sustain-Pedal
Bei Piano-Klangfarben werden die Noten angehalten, wenn das Pedal niedergetreten wird, gleich wie mit dem Dämp­fungspedal eines Pianos.
Bei Orgel-Klangfarben werden die Noten durch das Nie­derdrücken des Pedals weiterhin gespielt, bis Sie das Pe­dal freigeben.
OUTPUT
DC 9V
Zubehör und Sonderzubehör
Nur das für dieses Keyboard vorgeschriebene Zubehör und Sonderzubehör verwenden. Bei Verwendung von nicht au­torisierten Geräten kann es zu Feuer-, Stromschlag- und Ver­letzungsgefahr kommen.
Sostenuto-Pedal
Gleich wie mit dem oben beschriebenen Sustain-Pedal, wer­den die Noten durch das Niederdrücken des Sostenuto­Pedals angehalten.
Der Unterschied zwischen dem Sostenuto-Pedal und dem Sustain-Pedal liegt in der Zeitsteuerung. Mit dem Soste­nuto-Pedal drücken Sie die Tasten und betätigen danach das Pedal, bevor Sie die Tasten freigeben. Nur die Noten, die beim Drücken des Pedals ertönen, werden angehalten.
Soft-Pedal
Durch Drücken dieses Pedals wird der Sound der gespielten Noten weich gemacht.
Rhythmus-Start/Stopp-Pedal
In diesem Fall führt das Pedal die gleichen Funktionen wie die START/STOP-Taste aus.
G-20
Grundlegende Bedienvorgänge
VOLUME
MODE
POWER
Dieser Abschnitt enthält Informationen über die Ausführung von grundlegenden Keyboard-Bedienvorgängen.
Spielen des Keyboards
1. Die POWER-Taste drücken, um das Keyboard
einzuschalten.
2. Den MODE-Schalter auf Position NORMAL stel-
len.
3. Den VOLUME-Schieberegler verwenden, um die
Lautstärke auf einen relativ niedrigen Pegel ein­zustellen.
4. Etwas auf dem Keyboard spielen.
Wahl einer Klangfarbe
Dieses Keyboard weist 348 eingebaute Klangfarben auf. Ver­wenden Sie den folgenden Vorgang, um die gewünschte Klangfarbe zu wählen.
TONE
Zifferntasten
3. Die Zifferntasten verwenden, um die dreistelli-
ge Klangfarbennummer der gewünschten Klang­farbe einzugeben.
Beispiel: Um 039 ACOUSTIC BASS zu wählen, die
Ziffern 0, 3 und dann 9 eingeben.
A c o . B a s s
HINWEIS
Immer alle drei Stellen der Klangfarbennummer eingeben, ein­schließlich der vorgestellten Nullen (wenn vorhanden).
Sie können die angezeigte Klangfarbennummer auch erhöhen oder vermindern, indem Sie die [+]-Taste bzw. [–]-Taste drücken.
Wenn einer der Schlagzeug-Sets gewählt ist (Klangfarbennum­mern 228 bis 237), ist jeder Taste des Keyboards ein unter­schiedlicher Perkussion-Sound zugeordnet. Für Einzelheiten siehe Seite A-8.
Die Namen (Bezeichnungen) der Klangfarbennummern 100 bis 227 sind auf der Konsole nicht angegeben. Für die Wahl einer Klangfarbe in diesem Bereich siehe die Klangfarbenliste am Ende der Bedienungsanleitung.
Wählen einer Klangfarbe
1. Die gewünschte Klangfarbe in der Klangfarben-
liste des Keyboards aufsuchen und deren Klang­farbennummer ablesen.
2. Die TONE-Taste drücken.
G r a n d P n o
G-21
TONE
ADVANCED TONE
Verwendung einer fortschrittlichen Klangfarbe
100 der vorprogrammierten Klangfarben sind Fortschrittli­che Klangfarben, wobei es sich um Variationen der Stan­dard-Klangfarben handelt, die durch Programmierung von Effekten (DSP) und anderen Einstellungen entstanden sind. So wird zum Beispiel PIANO in STEREO PIANO modifiziert, ORGAN auf ROTARY SPEAKER ORGAN umgewandelt usw.
Wahl einer fortschrittlichen Klangfarbe
1. Drücken Sie die ADVANCED TONE-Taste.
Dadurch erscheint AD am Display, und die gegen­wärtig gewählte Klangfarbe wird auf ihre fortschritt­liche Klangfarbenversion geändert.
Leuchtet
•“AD TONE steht für ADVANCED TONE (fort- schrittliche Klangfarbe).
2. Drücken Sie die TONE-Taste.
Dadurch verschwindet AD vom Display, und die Klangfarbe wird auf die Standard-Klangfarbe zurück­gestellt.
Polyphonie
Der Ausdruck Polyphonie bezeichnet die maximale Anzahl von Noten, die Sie gleichzeitig spielen können. Dieses Key­board weist 32-notige Polyphonie auf, die die von Ihnen ge­spielten Noten sowie auch die vom Keyboard gespielten Rhythmus- und automatischen Begleitungspattern ein­schließt. Dies bedeutet, dass die Anzahl der für das Spielen des Keyboards verfügbaren Noten (Polyphonie) reduziert wird, wenn ein Rhythmus- oder automatisches Begleitungs­pattern vom Keyboard gespielt wird. Achten Sie auch dar­auf, dass manche Klangfarben nur 16-notige Polyphonie auf­weisen.
Digital-Sampling
Eine Anzahl der mit diesem Keyboard verwendeten Klang­farben wurden mit einer als Digital-Sampling bezeichneten Technik aufgezeichnet und verarbeitet. Um hohe Qualität der Klangfarben sicherzustellen, werden dabei die niedrigen, mittleren und hohen Bereiche abgetastet und danach kombi­niert, um Ihnen Sounds bieten zu können, die verblüffend ähnlich zu den Originalen sind. Sie können vielleicht gerin­ge Unterschiede in der Lautstärke oder Klangqualität bei manchen Klangfarben feststellen, wenn Sie diese an unter­schiedlichen Position am Keyboard spielen. Dies ist ein un­vermeidliches Ergebnis der Mehrfach-Abtastung und ist kein Anzeichen von Fehlbetrieb.
HINWEIS
Die vorprogrammierten Klangfarbennummern 000 bis 099 wei­sen fortschrittliche Klangfarbenversionen auf.
Wenn AD am Display erscheint, um damit anzuzeigen, dass eine fortschrittliche Klangfarbe gewählt ist, können Sie die [+]­und [–]- Tasten verwenden, um die Klangfarbennummer am Display zu scrollen.
Falls eine Klangfarbennummer außerhalb des Bereichs von 000 bis 099 gewählt wird, wenn Sie die ADVANCED TONE-Taste drücken, ändert die Klangfarbe automatisch auf die fortschritt­liche Klangfarbenversion der Klangfarbennummer 00.
Nur einem der Kanäle (1 bis 16) kann eine fortschrittliche Klang­farbe zu einer Zeit zugeordnet werden. Falls Sie eine fortschritt­liche Klangfarbe auch einem anderen Kanal zuordnen, dann wird die fortschrittliche Klangfarbe des bereits zugeordneten Kanals auf die Standard-Klangfarbenversion zurückgestellt.
G-22
Anlegen von Effekten an Klangfarben
REVERB
CHORUS
Zifferntasten
[+]/[–]
DSP
Dieses Keyboard bietet Ihnen eine Auswahl an Effekten, die Sie an die Klangfarben anlegen können. Die vorprogrammierten Effekte schließen eine große Auswahl an Variationen ein, die Ihnen den Zugriff auf eine Auswahl von allgemeinen Digital-Effekten geben.
Effektblöcke
Nachfolgend ist dargestellt, wie die Effekte auf diesem Key­board organisiert sind.
REVERB
Klangquelle
aus
16 Kanäle
ein
DSP-Leitung
DSP
REVERB (Nachhall)
Der Nachhall simuliert die Akustik von verschiedenen Ar­ten des Umfeldes. Sie können aus 16 verschiedenen Nach­halleffekten wählen, einschließlich Room und Hall”.
CHORUS (Chorus)
Der Choruseffekt gibt dem Sound größere Tiefe, indem er eine Vibration verursacht. Sie können aus 16 verschiedenen Choruseffekten wählen, einschließlich Chorus und Flan­ger”.
DSP
Die DSP-Effekte werden an die Verbindung zwischen der Klangquelle und dem Ausgang angelegt. Sie können Verzer­rungs- und Modulationseffekte wählen. Sie können DSP-Ef­fekt-Setups erstellen und auch heruntergeladene DSP-Daten von Ihrem Computer übertragen. Das Keyboard weist einen Speicher für 10 DSP-Effekt-Setups auf, in dem Sie diese ab­speichern können. Für weitere Informationen siehe Verwen­dung des Daten-Download-Dienstes auf Seite G-68 und Speichern der Einstellungen der DSP-Parameter auf Seite G-26.
CHORUS
EQUALIZER
Ausgang
Wahl von Nachhall (REVERB) und Chorus (CHORUS)
Führen Sie die folgenden Schritte aus, um Nachhall (REVERB) oder Chorus (CHORUS) zu wählen.
1. Drücken Sie die Taste (REVERB oder CHORUS)
für die Art des zu wählenden Effekts, sodass der Indikator der Taste am Display angezeigt wird.
Ein Indikator erscheint neben REVERB (Nachhall) oder CHORUS (Chorus), wenn dieser Effekt einge­schaltet ist. Der Indikator wird nicht angezeigt, wenn der entsprechende Effekt ausgeschaltet ist.
Beispiel: Indikator nach dem Drücken der REVERB-
Taste.
Leuchtet
2. Verwenden Sie die [+]- und [–]-Tasten oder die
Zifferntasten, um durch die Effekte zu scrollen, bis der gewünschte Effekt angezeigt wird; oder verwenden Sie die Zifferntasten, um die Num­mer des Effekts einzugeben, den Sie wählen möchten.
Für Informationen über die verfügbaren Typen der CHORUS- und REVERB-Effekte siehe die Liste auf Seite A-10.
Hier könnten Sie auch die Parameter des gewählten Effekt ändern, wenn Sie dies wünschen. Für weitere Informationen siehe “Änderung der Einstellungen der REVERB- und CHORUS-Parameter”.
G-23
REVERB
CHORUS
[] / [] CURSOR
[] EXIT
Zifferntasten
DSP [] ENTER
Änderung der Einstellungen der REVERB­und CHORUS-Parameter
Sie können die relative Stärke eines Effekts, und wie dieser angelegt wird, steuern. Die von Ihnen zu steuernden Para­meter hängen von dem Effekt ab. Für weitere Informationen siehe den folgenden Abschnitt mit dem Titel REVERB- und CHORUS-Parameter”.
1. Nachdem Sie den gewünschten Effekttyp gewählt
haben, drücken Sie die [] (ENTER)-Taste.
Dadurch wird die Parametereinstellanzeige erhalten.
2. Verwenden Sie die []- und [] (CURSOR)-
Tasten, um den Parameter anzuzeigen, dessen Einstellung Sie ändern möchten.
Beispiel: Einstellen des Parameters Reverb Time”.
R v b T i me
3. Verwenden Sie die [+]- und [–]-Tasten oder die
Zifferntasten, um die gewünschte Parameterein­stellung einzugeben.
4. Drücken Sie die [] (EXIT)-Taste.
Dadurch wird an die Effektwahlanzeige zurückgekehrt.
REVERB- und CHORUS-Parameter
Nachfolgend sind die Parameter für jeden Effekt beschrieben.
REVERB (Nachhall)
Die Nachhalleffekte werden in Abhängigkeit von entweder dem Nachhalltyp oder dem Verzögerungstyp verwendet. Die Parametereinstellungen hängen von den verwendetet Typ ab.
Reverb Type (Nachhalltyp) (Nr. 0 bis 5, 8 bis 13)
Reverb Level (Nachhallpegel) (Bereich: 000 bis 127)
Steuert die Stärke des Nachhalls. Eine größere Nummer erzeugt einen stärkeren Nachhall.
Reverb Time (Nachhallzeit) (Bereich: 000 bis 127)
Steuert, wie lang der Nachhall angehalten wird. Eine grö­ßere Nummer erzeugt einen längeren Nachhall.
[+]/[–]
ER Level (Anfänglicher Echopegel) (Bereich: 000 bis 127)
Dieser Parameter steuert die anfängliche Nachhall-Laut­stärke. Das anfängliche Echo ist der erste Sound, der von den Wänden und der Decke reflektiert wird, wenn ein Sound von dem Keyboard ausgegeben wird. Ein größe- rer Wert spezifiziert ein längeres Echo.
High Damp (Höhendämpfung) (Bereich: 000 bis 127)
Stellt die Dämpfung des Nachhall der hohen Frequenzen ein (Höhendämpfung). Ein kleinerer Wert dämpft die Höhen und kreiert einen dunklen Nachhall. Ein größerer Wert dämpft die Höhen nicht, sodass ein hellerer Nach­hall erhalten wird.
Delay Type (Verzögerungstyp) (Nr. 6, 7, 14, 15)
Delay Level (Verzögerungspegel) (Bereich: 000 bis 127)
Spezifiziert die Größe des Verzögerungssounds. Ein hö- herer Wert erzeugt einen größeren Verzögerungssound.
Delay Feedback (Verzögerungsrückkopplung) (Bereich: 000 bis 127)
Stellt die Verzögerungswiederholung ein. Ein höherer Wert erzeugt eine größere Anzahl an Wiederholungen.
ER Level (ER-Pegel)
Gleich wie Reverb Type (Nachhalltyp).
High Damp (Höhendämpfung)
Gleich wie Reverb Type (Nachhalltyp).
CHORUS
Chorus Level (Choruspegel) (Bereich: 000 bis 127)
Spezifiziert die Größe des Chorussounds.
Chorus Rate (Chorusrate) (Bereich: 000 bis 127)
Spezifiziert die wellenförmige Geschwindigkeit des Cho­russounds. Ein höherer Wert erzeugt eine schnellere Wel­lenform.
Chorus Depth (Chorustiefe) (Bereich: 000 bis 127)
Spezifiziert die wellenförmige Tiefe des Chorussounds. Ein höherer Wert erzeugt eine tiefere Wellenform.
G-24
HINWEIS
Ob ein Effekt an die ertönenden Parts angelegt wird oder nicht, hängt auch von den Mixermodus-Nachhallsende-, Chorussen­de- und DSP-Ein/Aus-Einstellungen ab. Für weitere Informa­tionen siehe Mixer-Funktion auf Seite G-35.
Wahl eines DSP-Typs
Führen Sie die folgenden Schritte aus, um einen DSP-Typ zu wählen.
1. Drücken Sie die DSP-Taste, sodass der Indikator
neben DSP am Display erscheint.
2. Verwenden Sie die [+]- und [–]-Tasten oder die
Zifferntasten, um den gewünschten DSP-Typ zu wählen.
Für Informationen über die DSP-Typen, die gewählt werden können, siehe die Liste der Effekte auf Seite A-10.
Hier könnten Sie auch die Parameter des gewählten Effektes ändern, wenn Sie dies wünschen. Für weite­re Informationen siehe “Änderung der Einstellungen der DSP-Parameter”.
1. Drücken Sie die DSP-Taste, sodass der DSP-In-
dikator am Display erscheint.
2. Verwenden Sie die []- und [] (CURSOR)-
Tasten, um den Parameter anzuzeigen, dessen Einstellung Sie ändern möchten.
3. Verwenden Sie die [+]- und [–]-Tasten oder die
Zifferntasten, um die gewünschte Parameterein­stellung vorzunehmen.
4. Drücken Sie die [] (EXIT)-Taste.
Dadurch wird die Anzeige der DSP-Parametereinstel­lung verlassen.
Änderung der Einstellungen der DSP-Pa­rameter
Sie können die relative Stärke eines DSP, und wie dieser an­gelegt wird, steuern. Für weitere Informationen siehe den folgenden Abschnitt mit dem Titel DSP-Parameter”.
HINWEIS
Wenn Sie einen DSP-Effekt verwenden, sollten Sie den Mixer benutzen, um zu bestätigen, dass die DSP-Leitungen der er­forderlichen Parts eingeschaltet sind. Für weitere Informatio­nen siehe Mixer-Funktion auf Seite G-35.
Der Anzeigebereich des DSP-Typs zeigt die DSP-Nummer (000 bis 109), Ad (fortschrittliche Klangfarbe) oder Usr (unter Ver­wendung von DSP erstellte Anwender-Klangfarbe) an.
Einstellung der grundlegenden DSP-Parameter
Nachfolgend sind die grundlegenden DSP-Parameter aufge­führt, deren Einstellungen Sie ändern können.
DSP Volume (DSP-Lautstärke) (Bereich: 000 bis 127)
Stellt die Post-DSP-Lautstäke ein.
DSP Pan (DSP-Panorama) (Bereich: -64 bis 00 bis +63)
Stellt das Post-DSP-Stereo-Panorama ein.
DSP Hold (DSP anhalten) (Einstellungen: on, oFF)
on: Die gegenwärtige Einstellung der DSP-Leitung wird
beibehalten, auch wenn die Klangfarbe geändert wird.
Im Falle einer fortschrittlichen Klangfarbe werden je­doch alle Einstellungen der DSP-Leitungen ausgeschal­tet, mit Ausnahme der des gewählten Kanals, wenn die Klangfarbe geändert wird. Für weitere Informationen siehe den Hinweis auf Seite G-26.
oFF: Durch Änderung der Klangfarbe, wird auf die Ein-
stellung der DSP-Leitung der neuen Klangfarbe ge­schaltet.
1. Nachdem Sie den gewünschten DSP-T yp gewählt
haben, drücken Sie die [] (ENTER)-Taste.
Dadurch wird die Anzeige für die Parametereinstel­lung erhalten.
2. Verwenden Sie die []- und [] (CURSOR)-
Tasten, um den Parameter anzuzeigen, dessen Einstellung Sie ändern möchten.
3. Verwenden Sie die [+]- und [–]-Tasten oder die
Zifferntasten, um die gewünschte Parameterein­stellung vorzunehmen.
4. Drücken Sie die [] (EXIT)-Taste.
Dadurch wird die Anzeige für die Einstellung des DSP-Typs verlassen.
DSP-Parameter
Nachfolgend sind die Parameter für jeden DSP beschrieben.
DSP
Parameter 0 bis 7
Dieser Parameter unterscheidet sich gemäß dem Algo­rithmus* des gewählten DSP-Typs. Für weitere Informa­tionen siehe die Liste der Effekte auf Seite A-10 und die Liste der DSP-Algorthmen auf Seite A-12.
* Struktur und Operationstyp des Effektors
G-25
DSP Reverb Send (DSP-Nachhall senden) (Bereich: 000 bis 127)
Spezifiziert, wie viel des Post-DSP-Sounds an den Nach­hall gesandt werden soll.
DSP Chorus Send (DSP-Chorus senden) (Bereich: 000 bis 127)
Spezifiziert, wie viel des Post-DSP-Sounds an den Cho­rus gesandt werden soll.
HINWEIS
Ob ein Effekt an die ertönenden Parts angelegt wird oder nicht, hängt auch von den Mixermodus-Nachhallsende-, Chorussen­de- und DSP-Ein/Aus-Einstellungen ab. Für weitere Informa­tionen siehe Mixer-Funktion auf Seite G-35.
Durch die Wiedergabe eines Demo-Musikstückes (Seite G-15) wird der Effekt automatisch auf den dem Musikstück zugeord­neten Effekt geändert. Sie können den Effekt eines Demo­Musikstückes nicht ändern oder ausschalten.
Falls Sie die Effekteinstellung ändern, während ein Sound von dem Keyboard ausgegeben wird, verursacht dies einen kur­zen Break im Sound, wenn der Effekt geändert wird.
Eine Anzahl von Klangfarben, die als fortschrittliche Klangfar­ben bezeichnet werden, schalten die DSP-Leitung für mehr effektive Klangfarben automatisch ein. Falls Sie eine fortschritt­liche Klangfarbe einem Part des Keyboards zuordnen (Kanäle 1 bis 4), dann wird die DSP-Leitung automatisch eingeschaltet und die DSP-Wahl ändert gemäß den Einstellungen der fort­schrittlichen Klangfarbe. Auch die Mixermodus-DSP-Leitungs­Ein/Aus-Einstellung des Parts des Keyboards, dem die fort­schrittliche Klangfarbe zugeordnet ist, wird eingeschaltet.* * Die Mixer-DSP-Leitungs-Einstellung wird automatisch für je-
den Part ausgeschaltet, dem keine fortschrittliche Klangfar­be zugeordnet ist. Daher werden die früher an diesen Parts angelegten DSP­Effekte freigegeben, wodurch ihre Klangfarbe unterschied­lich klingt. In diesem Fall zeigen Sie die Mixer-Anzeige an und schalten Sie DSP wieder ein.
[+]/[–]
[] ENTER
Speicherung der Einstellungen der DSP­Parameter
Sie können bis zu 10 modifizierte DSPs im Anwenderbereich abspeichern, um diese bei Bedarf schnell aufrufen zu kön­nen.
1. Nachdem Sie die gewünschten DSP-Parameter-
einstellungen ausgeführt haben, drücken Sie die [] (ENTER)-Taste.
Dadurch wird ein Blinken der DSP-Nummer des An­wenderbereichs, in dem der DSP abgespeichert wird, am Display verursacht.
2. Verwenden Sie die [+]- und [–]-Tasten, um die
Anwenderbereich-DSP-Nummer zu wählen, unter welcher die neuen DSP abgespeichert werden sollen.
Sie können eine Anwenderbereich-DSP-Nummer nur in dem Bereich von 100 bis 109 wählen.
3. Nachdem Sie alles wunschgemäß eingestellt ha-
ben, drücken Sie die [] (ENTER)-Taste, um den Effekt zu speichern.
Die Meldung Save OK erscheint momentan am Dis­play, gefolgt von der Anzeige für die Wahl der Klang­farbe oder des Rhythmus.
G-26
Verwendung des Equalizers (Entzerrers)
[] / [] CURSOREQUALIZER
Zifferntasten
[+]/[–]
[] ENTER
Der Equalizer (Entzerrer) ist ein weiterer Typ von Effekt, den Sie verwenden können, um Einstellungen in der Klangquali­tät vorzunehmen. Die Frequenzen sind in eine Anzahl von Bändern aufgetrennt, sodass der Klang geändert wird, wenn Sie den Pegel der einzelnen Frequenzbändern anheben oder absenken. Sie können die optimale Akustik für den gespielten Musik­typ (Klassik zum Beispiel) reproduzieren, indem Sie die zu­treffende Entzerrereinstellung verwenden. Dieses Keyboard ist mit einem Equalizer (Entzerrer) mit vier Frequenzbändern und 10 verschiedenen Einstellungen aus­gerüstet, aus welchen Sie wählen können. Sie können die Verstärkung (Lautstärke) aller vier Frequenzbänder in einem Bereich von –12 bis 0 bis +12 einstellen.
Wahl des Equalizertyps
1. Drücken Sie die EQUALIZER-Taste.
Dadurch erscheint der gegenwärtig gewählte Equali­zer-Typ am Display.
S t a n d a r d
2. Verwenden Sie die [+]- und [–]-Tasten oder die
Zifferntasten, um den gewünschten Equalizertyp zu wählen.
Beispiel:Wählen Sie Jazz”.
Einstellen der Verstärkung (Lautstärke) eines Bandes
1. Nachdem Sie den gewünschten Equalizertyp
gewählt haben, drücken Sie die [] (ENTER)- Taste.
L o w
2. Verwenden Sie die []- und [] (CURSOR)-
T asten, um das Band zu wählen, dessen Gewinn (Gain) Sie einstellen möchten.
Beispiel: Stellen Sie das Band HIGH ein.
H igh
3. Verwenden Sie die [+]- und [–]-Tasten oder die
Zifferntasten, um die Verstärkung des Bandes einzustellen.
Beispiel: Stellen Sie die Verstärkung auf 10 ein.
H igh
J a z z
Drücken Sie die [왖] (EXIT)-Taste oder die EQUALI- ZER-Taste, um die Anzeige für die Equalizer-Einstel­lung zu verlassen.
Drücken Sie die [왖] (EXIT)-Tate, um die Anzeige für die Einstellung des Equalizer-Typs zu erhalten.
Drücken Sie die EQUALIZER-Taste, um die Anzeige für die Einstellung von Gain (Volume) zu verlassen.
HINWEIS
Durch die Änderung auf einen anderen Equalizertyp werden die Einstellungen der Verstärkungen der Bänder automatisch auf die anfänglichen Einstellungen für den neu gewählten Equa­lizertyp zurückgestellt.
G-27
Verwendung der Begleitautomatik
MODE
VARIATION/FILL-IN 1/2 TEMPO
START/STOP
Dieses Keyboard spielt automatisch die Bass- und Akkord­teile in Abhängigkeit von den gegriffenen Akkorden. Die Bass- und Akkordparts werden unter Verwendung von Sounds und Klangfarben gespielt, die automatisch in Abhän­gigkeit von dem verwendeten Rhythmus gewählt werden. Dies bedeutet, dass Sie vollständige und realistische Beglei­tungen für die Melodien-Noten erhalten, die Sie mit der rech­ten Hand spielen, um die Stimmung eines aus einer Person bestehenden Ensembles zu kreieren.
Wahl eines Rhythmus
Dieses Keyboard ist mit 100 erregenden Rhythmen ausgerü- stet, die Sie gemäß folgendem Vorgang wählen können. Sie können die Begleitdaten auch von Ihrem Computer über­tragen und bis zu vier Datensätze als Anwenderrhythmen im Keyboardspeicher ablegen. Für weitere Informationen sie­he Verwendung des Anwenderdaten-Download-Dienstes auf Seite G-68.
RHYTHM
Zifferntasten
HINWEIS
Sie können die angezeigte Rhythmusnummer auch erhöhen oder vermindern, indem Sie die [+]-Taste bzw. [–]-Taste drücken.
Wiedergabe eines Rhythmus
Wiedergeben eines Rhythmus
1. Stellen Sie den MODE-Schalter auf NORMAL.
2. Drücken Sie die VARIATION/FILL IN-Taste 1
oder 2.
Dadurch wird mit der Wiedergabe des gewählten Rhythmus begonnen.
Um die Wiedergabe des Rhythmus zu stoppen, drücken Sie die START/STOP-Taste.
Wählen eines Rhythmus
1. Den gewünschten Rhythmus in der Rhythmus-
liste des Keyboards aufsuchen und dessen Rhythmusnummer ablesen.
2. Die RHYTHM-Taste drücken.
Nummer und Bezeichnung des gewählten Rhythmus
8 B e a t 1
Erscheint, wenn die RHYTHM-Taste gedrückt wird.
3. Die Zifferntasten verwenden, um die dreistelli-
ge Rhythmusnummer für den gewünschten Rhythmus einzugeben.
Beispiel: Um 031 ROCK zu wählen, die Ziffern 0, 3
und danach 1 eingeben.
R o c k 2
G-28
HINWEIS
Alle Keyboard-Tasten sind Melodien-Tasten, wenn der MODE­Schalter auf Position NORMAL gestellt ist.
Einstellung des Tempos
Sie können das Tempo des gespielten Rhythmus in einem Bereich von 30 bis 255 Beats pro Minute einstellen. Die Tem­po-Einstellung wird für das Spielen der Akkorde der auto­matischen Begleitung und für die Songspeicher-Operationen verwendet.
Einstellen des Tempos
Eine der TEMPO-Tasten ( oder ) drücken.
:Erhöht den angezeigten Wert (erhöht das Tempo) : Vermindert den angezeigten Wert (vermindert das
Tempo)
Loading...
+ 74 hidden pages