In der glücklichen Familie der zufriedenen Besitzer von elektronischen Musikinstrumenten von
CASIO. Um alle Merkmale und Funktionen dieses Keyboards optimal nutzen zu können, lesen
Sie bitte diese Anleitung aufmerksam durch und bewahren Sie sie für spätere Nachschlagzwecke
sorgfältig auf.
Wichtig!
Bitte beachten Sie die folgenden wichtigen Informationen, bevor Sie dieses Produkt verwenden.
• Bevor Sie das optionale Netzgerät AD-5 für die Stromversorgung dieses Produkts verwenden, überprüfen Sie unbedingt zuerst das Netzgerät auf Beschädigungen. Kontrollieren
Sie besonders sorgfältig das Stromkabel auf Schnitte, Bruch, freiliegende Drähte und andere ernsthafte Schäden. Lassen Sie niemals Kinder ein ernsthaft beschädigtes Netzgerät
verwenden.
• Versuchen Sie niemals ein Aufladen der Batterien.
• Verwenden Sie keine aufladbaren Batterien.
• Mischen Sie niemals alte und neue Batterien.
• Verwenden Sie nur die empfohlenen Batterien oder gleichwertige Erzeugnisse.
• Achten Sie immer darauf, dass die positiven (+) und negativen (–) Pole der Batterien in die
richtigen Richtungen weisen, wie es in der Nähe des Batteriefaches angegeben ist.
• Tauschen Sie die Batterien möglichst sofort aus, wenn ein Anzeichen von niedriger Batteriespannung festgestellt wird.
• Schließen Sie niemals die Batteriekontakte kurz.
• Dieses Produkt ist nicht für Kinder unter 3 Jahren ausgelegt.
• Verwenden Sie nur das CASIO Netzgerät AD-5.
• Das Netzgerät ist kein Spielzeug.
• Trennen Sie immer das Netzgerät ab, bevor Sie das Produkt reinigen.
703A-G-003A
CASIO ELECTRONICS CO., LTD.
Unit 6, 1000
North Circular Road
London NW2 7JD, U.K.
Diese Markierung gilt nur in den EU-Ländern.
Bitte bewahren Sie alle Informationen für spätere Referenz auf.
G-1
Einleitung
Herzlichen Glückwunsch zur Wahl dieses Musikinstruments von CASIO. Dieses Keyboard weist die folgenden Merkmale und Funktionen auf.
Insgesamt 238 Standard-Klangfarben einschließlich Piano, Orgel, Blechbläser und
andere Presets bieten Ihnen den benötigten Klang, wogegen ein Speicher für 10 Anwender-Klangfarben das Abspeichern Ihrer Original-Kreationen gestattet. Bei 100
der Klangfarben handelt es sich um “fortschrittliche Klangfarben”, die Variationen
der Standard-Klangfarben darstellen und durch Einbezug der Programmierung von
Effekten (DSP) und anderen Einstellungen kreiert wurden.
Eine Auswahl an 100 Rhythmen schließt die Begleitungen für alles von Rock bis Pop
und Jazz ein.
Sie können die Begleitdaten auch von Ihrem Computer übertragen und bis zu vier
Datensätze als Anwenderrhythmen im Keyboardspeicher ablegen.
❐ Automatische Begleitung
Einfach einen Akkord spielen und die entsprechenden Rhythmus-, Bass- und Akkordparts werden automatisch gespielt. Die One-Touch-Presets rufen sofort die am
besten geeigneten Klangfarben- und Tempoeinstellungen passen zu dem verwendeten Rhythmus ab.
❐ Großes, informationsreiches Display
Ein großes, eingebautes Display zeigt die Akkord-Bezeichnungen, die Tempo-Einstellung, die Keyboard-Informationen, die gespielten Noten in Notenlinien-Schreibweise und noch viel mehr zur Unterstützung Ihres Keyboard-Spiels an. Eine eingebaute Hintergrundleuchte sorgt auch in vollkommener Dunkelheit für ein einfaches
Ablesen des Displays.
❐ Songspeicher
Speichern Sie bis zu sechs Parts in dem Speicher ab, um Klangfarbe, Lautstärke,
Panoramaposition und andere Parameter für spätere Wiedergabe einzustellen. Auch
das realistische Spielen eines Ensembles kann unter Verwendung der automatischen
Begleitfunktion kreiert werden.
G-2
703A-G-004A
❐ Synthesizerfunktion
Editieren Sie die eingebauten Sounds, um Ihre eigenen Kreationen zu erzeugen. Bis
zu 10 Ihrer eigenen Sounds können im Speicher abgespeichert und danach gleich
wie die eingebauten Klangfarben aufgerufen werden.
❐ General MIDI Kompatibilität
Die General MIDI Klangfarben dieses Keyboards gestatten den Anschluss an einen
Personal Computer, um die “Desktop-Musik”-Fähigkeiten genießen zu könnn. Dieses Keyboard kann als Desktop-Musik-Eingabegerät oder als Klangquelle verwendet werden und ist für die Wiedergabe von im Fachhandel erhältlicher General MIDI
Musik-Software geeignet.
❐ Leistungsstarke Effekte
Eine Auswahl an leistungsstarken Effekten, wie Nachhall, Chorus usw., bieten Ihnen
totale Kontrolle über den Typ des gewünschten Sounds. Sie können sogar die Parameter eines Effektes ändern, um Ihre eigenen Originaleffekte zu kreieren. Ein Equalizer (Entzerrer) mit vier Frequenzbändern ist ebenfalls enthalten.
❐ Mixer
Sie können die Klangfarbe, die Lautstärke, die Panoramaposition und andere Parameter für jeden Part der eingebauten Begleitautomatik spezifizieren. Sie können auch
die gleichen Parameter für jeden Kanal während der MIDI-Eingabe steuern.
❐ Registrationsspeicher
Die Keyboard-Einstellungen können in dem Speicher abgespeichert und später bei
Bedarf sofort wieder aufgerufen werden. Bis zu 16 Einstellungen (4 Einstellungen x 4
Banken) können in dem Registrationsspeicher abgespeichert werden.
❐ Herunterladen von Daten von Ihrem Computer
Sie können Ihren Computer verwenden, um Daten von der CASIO MUSIC SITE herunterzuladen.
703A-G-005A
G-3
Vorsichtsmaßnahmen hinsichtlich der Sicherheit
Symbole
Verschiedene Symbole werden in dieser Bedienungsanleitung und am eigentlichen Produkt verwendet, um sicherzustellen, dass das
Produkt sicher und richtig verwendet wird
und um Verletzungen des Anwenders und
anderer Personen sowie Sachschäden zu vermeiden. Dieses Symbole und ihre Bedeutungen sind nachfolgend beschrieben.
GEFAHR
Dieses Symbol bezeichnet Informationen,
die das Risiko von Todesfolge oder ernsthaften Verletzungen aufweisen, wenn diese Informationen ignoriert oder falsch angewendet werden.
WARNUNG
Damit werden Punkte angezeigt, die das
Risiko von Todesfolge oder ernsthaften
Verletzungen aufweisen, wenn das Produkt unter Ignorierung dieser Anzeige
falsch bedient wird.
Symbolbeispiele
Dieses Dreiecksymbol () bedeutet, dass der Anwender vorsichtig
sein soll. (Das an der linken Seite
dargestellte Beispiel weist auf die
Möglichkeit von elektrischen
Schlägen hin.)
Dieser Kreis mit einer durchgehenden Linie (
angezeigte Aktion nicht ausgeführt
werden darf. Anzeigen innerhalb
oder in der Nähe dieses Symbols
sind speziell verboten. (Das an der
linken Seite dargestellte Beispiel
weist darauf hin, dass die Demontage verboten ist.)
Der schwarze Punkt (
dass die angezeigte Aktion ausgeführt werden muss. Anzeigen innerhalb dieses Symbols sind Aktionen, die speziell ausgeführt werden müssen. (Das an der linken
Seite dargestellte Beispiel weist
darauf hin, dass der Netzstecker
von der elektrischen Steckdose abgezogen werden muss.)
) bedeutet, dass die
) bedeutet,
VORSICHT
Damit werden Punkte angezeigt, die das
Risiko von Verletzungen aufweisen, sowie
Punkte, für welche die Möglichkeit von
Beschädigungen besteht, nur wenn das
Produkt unter Ignorierung dieser Anzeige
falsch bedient wird.
G-4
703A-G-006A
GEFAHR
Alkalibatterien
Führen Sie sofort die folgenden
Schritte aus, wenn die Batterieflüssigkeit von Alkalibatterien in
Ihre Augen gelangt.
1. Reiben Sie niemals Ihre Augen!
Spülen Sie die Augen mit Frischwasser aus.
2. Wenden Sie sich unverzüglich an
einen Arzt.
Falls Sie die Batterieflüssigkeit von
Alkalibatterien in Ihren Augen belassen, können Sie das Sehvermögen verlieren.
WARNUNG
Rauch, ungewöhnlicher Geruch, Überhitzung
Fortgesetzte Verwendung des Produktes, wenn dieses Rauch, ungewöhnlichen Geruch oder Hitze erzeugt, führt zu Feuer- und
Stromschlaggefahr. Führen Sie sofort die folgenden Schritte aus.
1. Schalten Sie die Stromversorgung
aus.
2. Falls Sie das Netzgerät für die
Stromversorgung verwenden,
ziehen Sie dieses von der Netzdose ab.
3. Wenden Sie sich an Ihren Fachhändler oder an einen CASIO
Kundendienst.
Netzgerät
Falsche Verwendung des Netzgerätes führt zu Feuer- und Stromschlaggefahr. Beachten Sie immer die folgenden Vorsichtsmaßnahmen.
• Verwenden Sie nur das für dieses Produkt spezifizierte Netzgerät.
• Verwenden Sie nur eine
Spannungsquelle, die innerhalb
der an dem Netzgerät angegebenen Netzspannung liegt.
• Überhitzen Sie nicht die elektrischen Netzdosen und
Verlängerungskabel.
Netzgerät
Fehlerhafte Verwendung des elektrischen Kabels des Netzgerätes
kann zu dessen Beschädigung und
damit zu Feuer- und Stromschlaggefahr führen. Beachten Sie immer
die folgenden Vorsichtsmaßnahmen.
• Stellen Sie niemals schwere Gegenstände auf dem Kabel ab und
setzen Sie dieses keiner Wärme
aus.
• Versuchen Sie niemals ein Modifizieren des Kabels, und biegen
Sie das Kabel nicht übermäßig ab.
• Verdrehen Sie niemals das Kabel,
und ziehen Sie niemals stark daran.
• Sollte das elektrische Kabel oder
der Stecker beschädigt werden,
wenden Sie sich sofort an Ihren
Fachhändler oder an einen CASIO
Kundendienst.
Netzgerät
Berühren Sie niemals das Netzgerät
mit nassen Händen. Anderenfalls
besteht Stromschlaggefahr.
Batterien
Falsche Verwendung der Batterien
kann zu deren Auslaufen und damit zu einer Beschädigung benachbarter Gegenstände führen, oder die
Batterien können bersten, wodurch
es zu Feuer- und Verletzungsgefahr
kommt. Beachten Sie immer die folgenden Vorsichtsmaßnahmen.
• Versuchen Sie niemals die Batterien zu zerlegen oder diese kurzuschließen.
• Setzen Sie die Batterien niemals
Wärme aus, und versuchen Sie
niemals diese nur Verbrennen zu
entsorgen.
703A-G-007A
G-5
• Mischen Sie niemals alte Batterien mit neuen Batterien.
• Mischen Sie niemals Batterien unterschiedlichen Typs.
• Versuchen Sie niemals ein Aufladen der Batterien.
• Achten Sie immer darauf, dass die
Batterien mit den positiven (+)
und negativen (–) Enden in die
richtigen Richtungen weisend
eingesetzt werden.
Verbrennen Sie niemals die Batterien.
Werfen Sie die Batterien niemals in
ein Feuer. Anderenfalls können die
Batterien explodieren, wodurch es
zu Feuer- und Verletzungsgefahr
kommt.
Wasser und Fremdmaterial
Achten Sie darauf, dass niemals
Wasser, andere Flüssigkeiten oder
Fremdmaterial (wie z.B.
Metallstücke) in das Innere des
Produktes gelangen, da es sonst zu
Feuer- und Stromschlaggefahr
kommt. Führen Sie sofort die
folgenden Schritte aus.
1. Schalten Sie die Stromversorgung
aus.
2. Falls Sie das Netzgerät für die
Stromversorgung verwenden,
ziehen Sie dieses von der Netzdose ab.
3. Wenden Sie sich an Ihren Fachhändler oder an einen autorisierten CASIO Kundendienst.
Fallenlassen und Stöße
Die fortgesetzte Verwendung dieses Produktes, nachdem dieses
durch Fallenlassen oder starke Stöße beschädigt wurde, führt zu Feuer- und Stromschlaggefahr. Führen
Sie in einem solchen Fall sofort die
folgenden Schritte aus.
1. Schalten Sie die Stromversorgung
aus.
2. Falls Sie das Netzgerät für die
Stromversorgung verwenden,
ziehen Sie dieses von der Netzdose ab.
3. Wenden Sie sich an Ihren Fachhändler oder an einen autorisierten CASIO Kundendienst.
Plastikbeutel
Stülpen Sie niemals den
Plastikbeutel, in welchem dieses
Produkt geliefert wird, über Ihren
Kopf oder Mund. Anderenfalls
besteht Erstickungsgefahr.
Besondere Vorsicht in dieser Hinsicht ist in Haushalten mit Kleinkindern geboten.
Klettern Sie niemals auf das Produkt und
den Ständer.*
Falls Sie auf dieses Produkt oder
seinen Ständer klettern, kann dieser umfallen oder beschädigt werden. Besondere Vorsicht in dieser
Hinsicht ist in Haushalten mit Kleinkindern geboten.
Demontage und Modifikation
Versuchen Sie niemals dieses Produkt zu zerlegen oder auf irgend
eine Art zu modifizieren. Anderenfalls besteht das Risiko von elektrischen Schlägen, Verbrennungen
und persönlichen Verletzungen.
Lassen Sie alle Inspektionen, Einstellungen und Wartungsarbeiten
von Ihrem Fachhändler oder einem
autorisierten CASIO Kundendienst
ausführen.
G-6
Aufstellung
Vermeiden Sie die Aufstellung des
Produkts auf einem instabilen Ständer, einer schrägen Unterlage oder
einem anderen ungeeigneten Ort.
Eine instabile Unterlage kann zu einem Umfallen des Produktes führen, wodurch es zu Verletzungsgefahr kommen kann.
703A-G-008A
VORSICHT
Netzgerät
Falsche Verwendung des Netzgerätes führt zu Feuer- und
Stromschlaggefahr. Beachten Sie
immer die folgenden Vorsichtsmaßnahmen.
• Ordnen Sie das elektrische Kabel
niemals in der Nähe eines Ofens
oder einer anderen Wärmequelle
an.
• Ziehen Sie niemals am Kabel,
wenn Sie das Netzgerät von der
Netzdose abtrennen. Ziehen Sie
immer am Netzgerät selbst, um
dieses abzutrennen.
Netzgerät
Falsche Verwendung des Netzgerätes führt zu Feuer- und
Stromschlaggefahr. Beachten Sie
immer die folgenden Vorsichtsmaßnahmen.
• Stecken Sie das Netzgerät immer
bis zum Anschlag in die Netzdose ein.
• Trennen Sie das Netzgerät während eines Gewitters oder vor Antritt einer Reise bzw. vor längerer
Abwesenheit immer von der
Netzdose ab.
• Trennen Sie mindestens einmal
jährlich das Netzgerät von der
Netzdose ab, und wischen Sie den
an den Kontakten des Steckers
angesammelten Staub ab.
Reinigung
Bevor Sie das Produkt reinigen, ziehen Sie immer das Netzgerät von
der Netzdose ab. Falls Sie das Netzgerät an die Netzdose angeschlossen belassen, besteht das Risiko einer Beschädigung des Netzgerätes,
wodurch es zu Feuer- und
Stromschlaggefahr kommen kann.
Batterien
Fehlerhafte Verwendung der Batterien kann zu deren Auslaufen führen, wodurch Gegenstände in der
Nähe beschädigt werden können.
Oder die Batterien können explodieren, wodurch es zu Feuer- und
Verletzungsgefahr kommt. Beachten Sie daher immer die folgenden
Vorsichtsmaßnahmen.
• Verwenden Sie nur die für dieses
Produkt vorgeschriebenen Batterien.
• Entfernen Sie die Batterien aus
dem Produkt, wenn Sie dieses für
längere Zeit nicht verwenden
werden.
Steckerbuchsen
Schließen Sie nur die vorgeschriebenen Geräte und Ausrüstungen an
die Steckerbuchsen dieses Gerätes
an. Der Anschluss eines nicht spezifizierten Gerätes oder einer nicht
spezifizierten Ausrüstung kann zu
Feuer- und Stromschlaggefahr führen.
Neuaufstellung des Produkts
Bevor Sie das Produkt an einem
neuen Ort aufstellen, ziehen Sie immer das Netzgerät von der Netzdose ab, und trennen Sie alle anderen Kabel und Verbindungskabel
ab. Falls Sie die Kabel angeschlossen belassen, können die Kabel beschädigt werden, wodurch es zu
Feuer- und Stromschlaggefahr
kommt.
703A-G-009A
Aufstellungsort
Vermeiden Sie die folgenden Aufstellungsorte für dieses Produkt.
Solche Aufstellungsorte führen zu
Feuer- und Stromschlaggefahr.
• Orte, die hoher Luftfeuchtigkeit
oder starker Staubentwicklung
ausgesetzt sind
G-7
• Orte, an welchen Lebensmittel
verarbeitet werden, oder die auf
andere Weise ölhaltiger Luft ausgesetzt sind
• Orte in der Nähe von Klimageräten, auf beheizten Teppichen, in
direktem Sonnenschein, in einem
im prallen Sonnelicht geparkten
Fahrzeug oder an einem anderen
Ort mit hoher Temperatur
Flüssigkristallanzeige
• Drücken Sie niemals gegen des
LCD-Panel, und setzen Sie dieses keinen starken Stößen aus.
Anderenfalls kann das Glas brechen, wodurch es zu Verletzungsgefahr kommt.
• Sollte das LCD-Panel jemals splittern oder brechen, berühren Sie
niemals die Flüssigkeit in dem
Panel. Die Flüssigkeit im Inneren
des LCD-Panels kann zu Entzündungen der Haut führen.
• Falls die Flüssigkeit des LCD-Panels jemals in Ihren Mund gelangen sollte, spülen Sie sofort Ihren
Mund mit Frischwasser aus, und
suchen Sie danach einen Arzt auf.
• Sollte die Flüssigkeit des LCDPanels jemals in Ihre Augen oder
auf Ihre Haut gelangen, spülen
Sie die Augen bzw. die betroffene Stelle für mindestens 15 Minuten mit Frischwasser, und suchen Sie danach einen Arzt auf.
Lautstärke
Hören Sie niemals Musik für längere Zeit mit hoher Lautstärke. Besondere Vorsicht ist bei der Verwendung von Kopfhörern geboten. Eine
hohe Lautstärkeeinstellung kann zu
Gehörschäden führen.
Schwere Gegenstände
Stellen Sie niemals schwere Gegenstände auf diesem Produkt ab.
Anderenfalls kann das Produkt umfallen oder die Gegenstände können herunter fallen, wodurch es zu
persönlichen Verletzungen kommen
kann.
Richtige Montage des Ständers*
Ein falsch montierter Ständer kann
umkippen, sodass das Produkt herunterfällt und persönliche Verletzungen verursachen kann.
Achten Sie auf richtige Montage des
Ständers, wie es in der damit mitgelieferten Montageanleitung angegeben ist. Bringen Sie auch das Produkt richtig auf dem Ständer an.
* Der Ständer ist als Option erhält-
lich.
WICHTIG!
Sofort die Batterien auswechseln oder das Netzgerät verwenden, wenn die folgenden Symptome auftreten.
• Stromversorgungs-Kontrolllampe blass
• Instrument schaltet nicht ein
• Display flimmert, ist blass oder kann nur schwer abgelesen
• Manchmalige Unterbrechung des Sounds beim Spielen mithoher Lautstärke
• Plötzlicher Stromausfall beim Spielen mit hoher Lautstärke
• Flimmern oder Verblassen des Displays, wenn mit hoherLautstärke gespielt wird
• Kontinuierliche Sound-Ausgabe nachdem Sie eine Taste
freigeben
• Eine von der gewählten Klangfarbe vollständig unterschiedliche Klangfarbe wird gespielt
• Ein abnormales Rhythmuspattern und Demo-Musikstück
wird gespielt
• Stromausfall, verzerrter Klang oder niedrige Lautstärke,
wenn von einem angeschlossenen Computer oder MIDIGerät wiedergegeben wird
G-8
703A-G-010A
Pflege Ihres Instruments
Hitze, Feuchtigkeit und direkte Sonnenbestrahlung vermeiden.
Das Gerät niemals für längere Zeit direkter Sonnenbestrahlung aussetzen und die Nähe von Kilmaanlagen sowie extrem warme
Orte vermeiden.
Niemals in der Nähe eines Fernsehers oder Radios verwenden.
Dieses Instrument kann zu Bild- oder Tonstörungen bei Fernseh- oder Rundfunkempfang führen. In einem solchen Fall, das
Instrument entfernt von dem Fernseher oder Radio aufstellen.
Niemals Lack, Verdünner oder ähnliche Chemikalien für das Reinigen verwenden.
Das Instrument mit einem in milder Seifenwasserlösung oder neutralem Waschmittel angefeuchteten Lappen reinigen. Den Lappen in das Lösungsmittel tauchen und danach gut auswringen, sodass er fast trocken ist.
Bei der Verwendung extreme Temperaturen vermeiden.
Extrem hohe und niedrige Temperaturen können dazu führen, dass die Zeichen auf der Flüssigkristallanzeige (LCD) blass erscheinen und nur noch schwierig abgelesen werden künnen. Diese Bedingung sollte jedoch von selbst korrigiert werden, wenn
das Instrument zurück auf normale Temperatur gebracht wird.
❚
HINWEIS
• Sie können vielleicht Linien im Finish des Gehäuses dieses Instruments feststellen. Diese Linien sind das Ergebnis des Formprozesses
für das Plastikmaterial des Gehäuses. Es handelt sich dabei um keine Risse oder Brüche, sodass Sie sich darüber keine Sorgen
machen müssen.
703A-G-011A
G-9
Inhalt
Willkommen .... ..................... G-1
Einleitung .............................. G-2
Vorsichtsmaßnahmen
hinsichtlich der Sicherheit... G-4
Pflege Ihres Instruments...... G-9
Inhalt.................................... G-10
Allgemeine Anleitung ......... G-12
Über das Display .................................... G-14
b) Registrierung (REGISTRATION)
c) Speichertaste (STORE)
d) Songspeicherspur
(SONG MEMORY TRACK)
F a) Taste für Harmonisierautomatik
(AUTO HARMONIZE)
b) Taste für Tastaturauftrennung
(SPLIT)
c) Taste für Mischklangfarben
(LAYER)
d) Anschlag/Transponierungs/
Einstelltaste (TOUCH/TRANS-
POSE/SETTING)
G a) Zifferntasten
• Für die Eingabe von Zahlen,
um die angezeigten Einstellungen zu ändern.
b) [+]/[–]-Tasten (YES/NO)
• Negative Werte können nur
geändert werden, in dem die
[+]- und [–]-Tasten verwendet
werden, um den angezeigten
Wert zu erhöhen bzw. zu
vermindern.
H a) Akkordgrundtonnamen (CHORD)
b) Akkordtypnamen
c) Perkussion-Instrumentenliste
I MIDI-Ausgangsbuchse (MIDI OUT)
J MIDI-Eingangsbuchse (MIDI IN)
K Sustain/Zuordnungsbare Buchse
(SUSTAIN/ASSIGNABLE JACK)
L Kopfhörer/Ausgangsbuchse
(PHONES/OUTPUT)
M 9 V Gleichstrombuchse (DC 9V)
H
703A-G-015A
Rückwand
I
OUTIN
MIDI
ab
c
Anbringen des Notenständers
*
Den mit dem Keyboard mitgelieferten Notenständer
kräftig in die Nut an der Oberseite des Keyboards
JKLM
SUSTAIN/
ASSIGNABLE JACK
PHONES/
OUTPUT
DC 9V
hineindrücken.
G-13
Über das Display
1
2
3
4
57
6
G r a n d P n o
15
14
10
111213
9
1.Indikatoren erscheinen hier, um anzuzeigen, dass Nachhall, Chorus, DSP, der Mixermodus, der
Songspeicher oder die Anschlagempfindlichkeit verwendet wird.
2.Der TONE-Indikator erscheint, wenn Sie die TONE-Einstellung wählen oder anzeigen, wogegen
der RHYTHM-Indikator für die RHYTHM-Einstellung erscheint. Die AD- und TONE-Indikatoren
erscheinen gemeinsam, wenn Sie eine fortschrittliche Klangfarbe wählen oder anzeigen.
•“AD TONE” steht für “ADVANCED TONE” (fortschrittliche Klangfarbe).
3.Klangfarbennummer/Klangfarbenbezeichnung
• Der Klangfarbennummern/Klangfarbenbezeichnungs-Bereich wird auch verwendet, um die
Rhythmusnummer und die Rhythmusbezeichnung sowie die verschiedenen Funktionen in dem
Synthesizer-Modus, Mixer-Modus Registration-Modus und Songspeicher-Modus anzuzeigen.
8
4.Die angezeigten Tasten sind jene Tasten, die für die gegenwärtig ausgeführte Funktion zur Verfü-
gung stehen.
5.Oktavensymbol
Erscheint, wenn die auf dem Keyboard erzeugte Note um eine Oktave höher als die auf der Notenlinie angezeigte Note ist.
6.Auf dem Keyboard gespielte Noten, aus dem Songspeicher wiedergegebene Noten, Akkordfor-
men und empfangene MIDI-Daten* werden in der Notenlinie auf dem Display angezeigt.
7.Die Indikatoren erscheinen hier, um anzuzeigen, wenn der Synthesizer, Mischklangfarben, Split
oder die Harmonisierautomatik verwendet wird.
8.Dieses Display zeigt die auf dem Keyboard gespielten Noten, die aus dem Songspeicher gespiel-
ten Noten, die Akkordformen und die empfangenen MIDI-Daten* an.
9.Die Beatnummer wird angezeigt, während ein Rhythmus, die Begleitautomatik oder der Song-
speichermodus verwendet wird.
G-14
703A-G-016A
10.Die Taktnummer wird angezeigt, während ein Rhythmus, die Begleitautomatik oder der Song-
speichermodus verwendet wird.
11.Die Anzahl der Beats pro Minute wird angezeigt, während ein Rhythmus, die Begleitautomatik
oder der Songspeichermodus verwendet wird.
• Der Tempobereich wird ebenfalls verwendet, um den Mixereinstellwert und den Takt der Song-
speicherfunktion anzuzeigen.
12.REC blinkt am Display während der Songspeicher-Aufnahmebereitschaft. REC verbleibt am Dis-
play ohne zu blinken, während eine Aufnahme ausgeführt wird. STEP wird während der schrittweisen Aufnahme angezeigt.
13.Sie können auch das Metronom einschalten, um einen Bezugsbeat für Ihr Spiel auf dem Keyboard
zu erhalten.
14.Pegelmesser
Die Geschwindigkeit (Velocity) jedes Kanals wird als einer von drei Pegeln angezeigt. Dieses Display zeigt auch den Ein/Aus-Status des Mixerfunktionen an.
15.Die Bezeichnung des gespielten Akkords wird auf dem Display angezeigt, während die automati-
sche Begleitung verwendet wird.
* Diese Posten erscheinen nicht, wenn eine Note außerhalb des Anzeigebereichs (C2 bis C7) empfangen wird.
❚
HINWEIS
• Die in dieser Bedienungsanleitung dargestellten Anzeigebeispiele dienen nur für illustrative Zwecke. Der tatsächliche Text und die
Werte, die auf dem Display erscheinen, können von den in dieser Bedienungsanleitung dargestellten Beispielen abweichen.
Wiedergabe eines Demo-Musikstückes
Drücken Sie die DEMO-Taste, um mit der Wiedergabe der Demo-Musikstücke zu beginnen. Es sind zwei Demo-Musikstücke programmiert, die aufeinander folgend wiedergegeben werden. Um die Wiedergabe der Demo-Musikstücke zu
stoppen, drücken Sie die DEMO-Taste oder die START/STOP-Taste.
❚
HINWEISE
• Durch Drücken der [+]/[–]-Tasten wird an das nächste Demo-Musikstück gesprungen.
• MIDI, Mischklangfarben und Split (Tastatur-Auftrennung) sind während der Wiedergabe eines Demo-Musikstückes außer Be-
trieb gesetzt.
703A-G-017A
G-15
Stromversorgung
Dieses Keyboard kann von einer normalen Netzdose (bei Verwendung des vorgeschriebenen Netzgerätes) oder von Batterien mit Strom versorgt werden. Immer das Keyboard ausschalten, wenn dieses nicht verwendet wird.
Batteriebetrieb
Immer das Keyboard ausschalten, bevor die Batterien eingesetzt oder ausgetauscht werden.
Einsetzen der Batterien
1. Den Batteriefachdeckel abnehmen.
2. Sechs Mono-Batterien in das Batteriefach einsetzen.
• Darauf achten, dass die positiven (+) und negativen
(–) Enden der Batterien richtig ausgerichtet sind.
3. Die Laschen am Batteriefachdeckel in die dafür vor-
gesehenen Löcher einsetzen und den Deckel schließen.
Das Keyboard kann vielleicht nicht richtig funktionieren,
wenn Sie die Batterien bei eingeschalteter Stromversorgung
einsetzen oder austauschen. Falls dies eintritt, das Keyboard
aus- und danach wieder einschalten, wodurch die Funktionen wieder normal arbeiten sollten.
Wichtige Informationen hinsichtlich der
Batterien
■
Nachfolgend ist die ungefähre Lebensdauer der Batteriearten aufgeführt.
• Manganbatterien ...............Etwa 4 Stunden
Der obige Wert entspricht der Standard-Batterielebensdauer bei normaler Temperatur, wenn die Lautstärke des
Keyboards auf den mittleren Pegel eingestellt ist. Die
Batterielebensdauer kann durch extreme Temperaturen
oder das Spielen bei sehr hoher Lautstärke-Einstellung
verkürzt werden.
■
Jedes der folgenden Symptome weist auf niedrige Batteriespannung hin. Wenn eines dieser Symptome auftritt,
die Batterien möglichst bald austauschen.
• Stromversorgungs-Kontrolllampe blass
• Instrument schaltet nicht ein
• Display flimmert, ist blass oder kann nur schwer
• Manchmalige Unterbrechung des Sounds beim Spielenmit hoher Lautstärke
• Plötzlicher Stromausfall beim Spielen mit hoherLautstärke
• Flimmern oder Verblassen des Displays, wenn mithoher Lautstärke gespielt wird
• Kontinuierliche Sound-Ausgabe nachdem Sie eine
Taste freigeben
• Eine von der gewählten Klangfarbe vollständig unterschiedliche Klangfarbe wird gespielt
• Ein abnormales Rhythmuspattern und Demo-Musikstück wird gespielt
• Stromausfall, verzerrter Klang oder niedrige Lautstärke, wenn von einem angeschlossenen Computer oder
MIDI-Gerät wiedergegeben wird
WICHTIG!
Falsche Handhabung der Batterien kann zu einem Bersten
oder Auslaufen führen, wodurch die Gefahr von Verletzungen oder Beschädigungen auf Grund von Kontakt mit Batteriesäure besteht. Unbedingt die folgenden wichtigen Vorsichtsmaßnahmen beachten.
• Darauf achten, dass die positiven (+) und negativen (–)
Pole in die richtigen Richtungen weisen, wie es in der
Nähe des Batteriefaches angezeigt ist.
• Um Beschädigungen auf Grund von auslaufenden Batterien zu vermeiden, immer die Batterien entfernen, wenn das
Keyboard für längere Zeit nicht verwendet werden soll
(z.B. vor dem Urlaub).
• Niemals alte und neue Batterien gemeinsam verwenden.
• Niemals Batterien verbrennen, ihre Pole kurzschließen
(miteinander verbinden), Batterien zerlegen oder die Batterien direkter Wärme aussetzen.
• Die Batterien möglichst bald austauschen, wenn Anzeichen von niedriger Batteriespannung auftreten.
• Niemals ein Aufladen der Batterien versuchen.
G-16
703A-G-018A
Netzbetrieb
Für Netzbetrieb darf nur das für dieses Keyboard vorgeschriebene Netzgerät verwendet werden.
Vorgeschriebenes Netzgerät: AD-5
DC 9V Buchse
Netzgerät AD-5
SUSTAIN/
PHONES/
OUTIN
MIDI
ASSIGNABLE JACK
Bitte beachten Sie auch die folgenden wichtigen Warnungen
und Vorsichtsmaßnahmen, wenn Sie das Netzgerät verwenden.
WARNUNG!
• Darauf achten, dass das Netzkabel nicht beschädigt wird. Niemals schwere Gegenstände auf dem Netzkabel abstellen und
auch das Netzkabel keiner direkten Wärme aussetzen. Anderenfalls kann das Netzkabel beschädigt werden, was zu Feuer
und elektrischen Schlägen führen kann.
• Nur das vorgeschriebene Netzgerät verwenden. Jeder andere
Typ von Netzgerät kann zu Feuer- und Stromschlaggefahr führen.
VORSICHT!
• Aus Sicherheitsgrüden sollte das Netzgrät immer von der Netzdose abgezogen werden, wenn das Keyboard für längere Zeit
nicht verwendet wird (z.B. wenn Sie auf Reisen gehen).
• Immer das Keyboard ausschalten und das Netzgerät von der
Netzdose abziehen, wenn Sie das Keyboard nicht verwenden.
OUTPUT
DC 9V
Netzdose
Ausschaltautomatik
Bei Batteriebetrieb wird die Stromversorgung des Keyboards
automatisch ausgeschaltet, wenn Sie für etwa 6 Minuten keine Operation ausführen. In diesem Fall muss die POWERTaste gedrückt werden, um die Stromversorgung wieder einzuschalten.
❚
HINWEIS
• Bei Verwendung des Netzgerätes für die Stromversorgung des
Keyboards ist die Ausschaltautomatik außer Betrieb gesetzt
(sie funktioniert nicht).
Außerbetriebsetzung der Ausschaltautomatik
Die TONE-Taste gedrückt halten, während das Keyboard eingeschaltet wird, um die Ausschaltautomatik außer Betrieb
zu setzen.
• Wenn die Ausschaltautomatik außer Betrieb gesetzt ist,
wird das Keyboard nicht automatisch ausgeschaltet, unabhängig davon, wie lange keine Operation ausgeführt
wird.
• Die Ausschaltautomatik wird mit dem Einschalten der
Stromversorgung des Keyboards automatisch aktiviert.
Einstellungen
Die Klangfarbe, der Rhythmus und andere “HauptKeyboard-Einstellungen”, die wirksam sind, wenn Sie die
Stromversorgung des Keyboards durch Drücken der
POWER-Taste ausschalten oder wenn die Abschaltautomatik
die Stromversorgung automatisch ausschaltet, sind
wiederum wirksam, wenn Sie die Stromversorgung das
nächste Mal einschalten.
Haupt-Keyboard-Einstellungen
WICHTIG!
• Unbedingt darauf achten, dass das Keyboard ausgeschaltet ist, bevor das Netzgerät angeschlossen oder abgetrennt wird.
• Bei längerer Verwendung erwärmt sich das Netzgerät.
Dies ist jedoch normal und stellt keine Störung dar.
Zusätzlich zu den obigen Einstellungen, verbleiben auch die
im Registrationsmodus und Speichermodus gespeicherten
Daten erhalten, wenn die Stromversorgung des Keyboards
ausgeschaltet wird.
Elektrischer Strom
Die oben beschriebenen Einstellungen und Speicherdaten
bleiben erhalten, so lange das Keyboard mit elektrischem
Strom versorgt wird. Durch das Abziehen des Netzgerätes,
wenn keine Batterien eingesetzt sind, oder wenn die eingesetzten Batterien verbraucht sind, wird die elektrische Stromversorgung des Keyboards unterbrochen. Dadurch werden
alle Einstellungen auf ihre werksseitigen Vorgaben initialisiert, und die im Speicher abgespeicherten Daten werden gelöscht.
Anforderungen an die Stromversorgung
Beachten Sie die folgenden Vorsichtsmaßnahmen, wenn Sie
sicherstellen möchten, dass die gegenwärtigen Keyboard-Einstellungen und Speicherinhalte nicht verloren werden.
• Achten Sie darauf, dass das Keyboard über das Netzgerät
mit Strom versorgt wird, bevor Sie die Batterien austauschen.
• Bevor Sie das Netzgerät abtrennen, darauf achten, dass
neue Batterien in das Keyboard eingesetzt sind.
• Darauf achten, dass die Stromversorgung des Keyboards
ausgeschaltet ist, bevor Sie die Batterien austauschen oder
das Netzgerät abtrennen.
Initialisierung des Keyboards
Verwenden Sie den auf Seite G-65 beschriebenen Vorgang für
die Initialisierung des Keyboards. Achten Sie darauf, dass
durch die Initialisierung alle Speicherdaten gelöscht und alle
Einstellungen auf ihre anfänglichen Werksvorgaben zurückgestellt werden.
G-18
703A-G-020A
Anschlüsse
Kopfhörer/Ausgangsbuchse
Bevor Kopfhörer oder andere externe Geräte angeschlossen
werden, unbedingt zuerst die Lautstärkeeinstellung des Keyboards und des anzuschließenden Gerätes vermindern. Die
gewünschte Lautstärke kann nach Beendigung der Anschlüsse wieder eingestellt werden.
Rückseite
Kopfhörer/Ausgangsbuchse
Audio-Anschluss
PHONES/
OUTIN
SUSTAIN/
MIDI
ASSIGNABLE JACK
3
Keyboard-Verstärker,
Gitarren-Verstärker usw.
Anschließen der Kopfhörer 1
Durch das Anschließen der Kopfhörer wird der Ausgang von
den eingebauten Lautsprechern des Keyboards automatisch
ausgeschaltet, sodass Sie auch zu späten Nachtstunden spielen können, ohne jemanden zu stören.
DC 9V
OUTPUT
StereoKlinkenstecker
2
Buchse des Audio-Verstärkers
1
Weiß
AUX IN oder ähnliche
LINKS
Rot
RECHTS
CinchStecker
Nach dem Anschluss an einen Verstärker für Musikinstrumente ist die Lautstärke des Keyboards auf einen relativ niedrigen Pegel einzustellen, worauf die gewünschte Lautstärke
mit den Reglern des Verstärkers einzustellen ist.
Anschlussbeispiel
An PHONES/
OUTPUT-Buchse
des Keyboards
❚
HINWEIS
StereoKlinkenstecker
Cinch-Stecker (rot)
Cinch-Stecker
(weiß)
Cinch-Buchse
Klinkenstecker
INPUT 1
INPUT 2
Keyboard oder
Verstärker für
Musikinstrumente
• Sie können das Keyboard auch an einen Computer oder einen
Sequenzer anschließen. Für Einzelheiten siehe “MIDI” auf Seite
G-66.
Audio-Gerät 2
Das Keyboard an ein Audio-Gerät anschließen, wobei ein im
Fachhandel erhältliches Verbindungskabel zu verwenden ist,
das an einem Ende einen Stereo-Klinkenstecker und am anderen Ende zwei Cinch-Stecker aufweist. Bei dem an das
Keyboard angeschlossenen Stecker muss es sich um einen
Stereo-Stecker handeln, da sonst nur ein Stereo-Kanal ausgegeben wird. In dieser Konfiguration ist der Eingangswahlschalter des Audio-Gerätes normalerweise auf die Eingangsbuchse (mit AUX IN oder dgl. markiert) einzustellen, an die
das Kabel von dem Keyboard angeschlossen ist. Für weitere
Einzelheiten siehe die mit dem Audio-Gerät mitgelieferte Bedienungsanleitung.
Verstärker für Musikinstrumente 3
Ein im Fachhandel erhältliches Verbindungskabel verwenden, um das Keyboard an den Verstärker für Musikinstrumente anzuschließen.
❚
HINWEIS
• Unbedingt ein Verbindungskabel verwenden, das einen Stereo-Stecker an dem an das Keyboard angeschlossenen Ende
und einen Stecker für zwei Kanäle (links und rechts) an der
Seite des Verstärkers aufweist. Der falsche Steckertyp an einem Ende führt dazu, dass einer der Stereo-Kanäle verloren
wird.
703A-G-021A
G-19
Sustain/Zuordnungsbare Buchse
Sie können ein optionales Sustain-Pedal (SP-2 oder SP-10) an
die SUSTAIN/ASSIGNABLE JACK-Buchse anschließen, um
die nachfolgend beschriebenen Funktionen verwenden zu
können.
Für Einzelheiten über das Wählen der gewünschten Pedalfunktion siehe “Änderung anderer Einstellungen” auf Seite
G-63.
SUSTAIN/ASSIGNABLE JACK-Buchse
SUSTAIN/
PHONES/
OUTIN
MIDI
ASSIGNABLE JACK
SP-10
Sustain-Pedal
• Bei Piano-Klangfarben werden die Noten angehalten, wenn
das Pedal niedergetreten wird, gleich wie mit dem Dämpfungspedal eines Pianos.
• Bei Orgel-Klangfarben werden die Noten durch das Niederdrücken des Pedals weiterhin gespielt, bis Sie das Pedal freigeben.
OUTPUT
DC 9V
Zubehör und Sonderzubehör
Nur das für dieses Keyboard vorgeschriebene Zubehör und
Sonderzubehör verwenden. Bei Verwendung von nicht autorisierten Geräten kann es zu Feuer-, Stromschlag- und Verletzungsgefahr kommen.
Sostenuto-Pedal
• Gleich wie mit dem oben beschriebenen Sustain-Pedal, werden die Noten durch das Niederdrücken des SostenutoPedals angehalten.
• Der Unterschied zwischen dem Sostenuto-Pedal und dem
Sustain-Pedal liegt in der Zeitsteuerung. Mit dem Sostenuto-Pedal drücken Sie die Tasten und betätigen danach
das Pedal, bevor Sie die Tasten freigeben. Nur die Noten,
die beim Drücken des Pedals ertönen, werden angehalten.
Soft-Pedal
Durch Drücken dieses Pedals wird der Sound der gespielten
Noten weich gemacht.
Rhythmus-Start/Stopp-Pedal
In diesem Fall führt das Pedal die gleichen Funktionen wie
die START/STOP-Taste aus.
G-20
703A-G-022A
Grundlegende Bedienvorgänge
VOLUME
MODE
POWER
Dieser Abschnitt enthält Informationen über die Ausführung
von grundlegenden Keyboard-Bedienvorgängen.
Spielen des Keyboards
1. Die POWER-Taste drücken, um das Keyboard
einzuschalten.
2. Den MODE-Schalter auf Position NORMAL stel-
len.
3. Den VOLUME-Schieberegler verwenden, um die
Lautstärke auf einen relativ niedrigen Pegel einzustellen.
4. Etwas auf dem Keyboard spielen.
Wahl einer Klangfarbe
Dieses Keyboard weist 348 eingebaute Klangfarben auf. Verwenden Sie den folgenden Vorgang, um die gewünschte
Klangfarbe zu wählen.
TONE
Zifferntasten
3. Die Zifferntasten verwenden, um die dreistelli-
ge Klangfarbennummer der gewünschten Klangfarbe einzugeben.
Beispiel: Um “039 ACOUSTIC BASS” zu wählen, die
Ziffern 0, 3 und dann 9 eingeben.
A c o . B a s s
❚
HINWEIS
• Immer alle drei Stellen der Klangfarbennummer eingeben, einschließlich der vorgestellten Nullen (wenn vorhanden).
• Sie können die angezeigte Klangfarbennummer auch erhöhen
oder vermindern, indem Sie die [+]-Taste bzw. [–]-Taste
drücken.
• Wenn einer der Schlagzeug-Sets gewählt ist (Klangfarbennummern 228 bis 237), ist jeder Taste des Keyboards ein unterschiedlicher Perkussion-Sound zugeordnet. Für Einzelheiten
siehe Seite A-8.
• Die Namen (Bezeichnungen) der Klangfarbennummern 100 bis
227 sind auf der Konsole nicht angegeben. Für die Wahl einer
Klangfarbe in diesem Bereich siehe die “Klangfarbenliste” am
Ende der Bedienungsanleitung.
Wählen einer Klangfarbe
1. Die gewünschte Klangfarbe in der Klangfarben-
liste des Keyboards aufsuchen und deren Klangfarbennummer ablesen.
2. Die TONE-Taste drücken.
G r a n d P n o
703A-G-023A
G-21
TONE
ADVANCED TONE
Verwendung einer fortschrittlichen
Klangfarbe
100 der vorprogrammierten Klangfarben sind “Fortschrittliche Klangfarben”, wobei es sich um Variationen der Standard-Klangfarben handelt, die durch Programmierung von
Effekten (DSP) und anderen Einstellungen entstanden sind.
So wird zum Beispiel PIANO in STEREO PIANO modifiziert,
ORGAN auf ROTARY SPEAKER ORGAN umgewandelt usw.
Wahl einer fortschrittlichen Klangfarbe
1. Drücken Sie die ADVANCED TONE-Taste.
• Dadurch erscheint “AD” am Display, und die gegenwärtig gewählte Klangfarbe wird auf ihre fortschrittliche Klangfarbenversion geändert.
Leuchtet
•“AD TONE” steht für “ADVANCED TONE” (fort-
schrittliche Klangfarbe).
2. Drücken Sie die TONE-Taste.
• Dadurch verschwindet “AD” vom Display, und die
Klangfarbe wird auf die Standard-Klangfarbe zurückgestellt.
Polyphonie
Der Ausdruck Polyphonie bezeichnet die maximale Anzahl
von Noten, die Sie gleichzeitig spielen können. Dieses Keyboard weist 32-notige Polyphonie auf, die die von Ihnen gespielten Noten sowie auch die vom Keyboard gespielten
Rhythmus- und automatischen Begleitungspattern einschließt. Dies bedeutet, dass die Anzahl der für das Spielen
des Keyboards verfügbaren Noten (Polyphonie) reduziert
wird, wenn ein Rhythmus- oder automatisches Begleitungspattern vom Keyboard gespielt wird. Achten Sie auch darauf, dass manche Klangfarben nur 16-notige Polyphonie aufweisen.
Digital-Sampling
Eine Anzahl der mit diesem Keyboard verwendeten Klangfarben wurden mit einer als Digital-Sampling bezeichneten
Technik aufgezeichnet und verarbeitet. Um hohe Qualität der
Klangfarben sicherzustellen, werden dabei die niedrigen,
mittleren und hohen Bereiche abgetastet und danach kombiniert, um Ihnen Sounds bieten zu können, die verblüffend
ähnlich zu den Originalen sind. Sie können vielleicht geringe Unterschiede in der Lautstärke oder Klangqualität bei
manchen Klangfarben feststellen, wenn Sie diese an unterschiedlichen Position am Keyboard spielen. Dies ist ein unvermeidliches Ergebnis der Mehrfach-Abtastung und ist kein
Anzeichen von Fehlbetrieb.
❚
HINWEIS
• Die vorprogrammierten Klangfarbennummern 000 bis 099 weisen fortschrittliche Klangfarbenversionen auf.
• Wenn “AD” am Display erscheint, um damit anzuzeigen, dass
eine fortschrittliche Klangfarbe gewählt ist, können Sie die [+]und [–]- Tasten verwenden, um die Klangfarbennummer am
Display zu scrollen.
• Falls eine Klangfarbennummer außerhalb des Bereichs von 000
bis 099 gewählt wird, wenn Sie die ADVANCED TONE-Taste
drücken, ändert die Klangfarbe automatisch auf die fortschrittliche Klangfarbenversion der Klangfarbennummer 00.
• Nur einem der Kanäle (1 bis 16) kann eine fortschrittliche Klangfarbe zu einer Zeit zugeordnet werden. Falls Sie eine fortschrittliche Klangfarbe auch einem anderen Kanal zuordnen, dann
wird die fortschrittliche Klangfarbe des bereits zugeordneten
Kanals auf die Standard-Klangfarbenversion zurückgestellt.
G-22
703A-G-024A
Anlegen von Effekten an Klangfarben
REVERB
CHORUS
Zifferntasten
[+]/[–]
DSP
Dieses Keyboard bietet Ihnen eine Auswahl an Effekten, die
Sie an die Klangfarben anlegen können.
Die vorprogrammierten Effekte schließen eine große Auswahl
an Variationen ein, die Ihnen den Zugriff auf eine Auswahl
von allgemeinen Digital-Effekten geben.
Effektblöcke
Nachfolgend ist dargestellt, wie die Effekte auf diesem Keyboard organisiert sind.
REVERB
Klangquelle
aus
16 Kanäle
ein
DSP-Leitung
DSP
REVERB (Nachhall)
Der Nachhall simuliert die Akustik von verschiedenen Arten des Umfeldes. Sie können aus 16 verschiedenen Nachhalleffekten wählen, einschließlich “Room” und “Hall”.
CHORUS (Chorus)
Der Choruseffekt gibt dem Sound größere Tiefe, indem er
eine Vibration verursacht. Sie können aus 16 verschiedenen
Choruseffekten wählen, einschließlich “Chorus” und “Flanger”.
DSP
Die DSP-Effekte werden an die Verbindung zwischen der
Klangquelle und dem Ausgang angelegt. Sie können Verzerrungs- und Modulationseffekte wählen. Sie können DSP-Effekt-Setups erstellen und auch heruntergeladene DSP-Daten
von Ihrem Computer übertragen. Das Keyboard weist einen
Speicher für 10 DSP-Effekt-Setups auf, in dem Sie diese abspeichern können. Für weitere Informationen siehe “Verwendung des Daten-Download-Dienstes” auf Seite G-68 und
“Speichern der Einstellungen der DSP-Parameter” auf Seite
G-26.
CHORUS
EQUALIZER
Ausgang
Wahl von Nachhall (REVERB) und
Chorus (CHORUS)
Führen Sie die folgenden Schritte aus, um Nachhall (REVERB)
oder Chorus (CHORUS) zu wählen.
1. Drücken Sie die Taste (REVERB oder CHORUS)
für die Art des zu wählenden Effekts, sodass der
Indikator der Taste am Display angezeigt wird.
• Ein Indikator erscheint neben REVERB (Nachhall)
oder CHORUS (Chorus), wenn dieser Effekt eingeschaltet ist. Der Indikator wird nicht angezeigt, wenn
der entsprechende Effekt ausgeschaltet ist.
Beispiel: Indikator nach dem Drücken der REVERB-
Taste.
Leuchtet
2. Verwenden Sie die [+]- und [–]-Tasten oder die
Zifferntasten, um durch die Effekte zu scrollen,
bis der gewünschte Effekt angezeigt wird; oder
verwenden Sie die Zifferntasten, um die Nummer des Effekts einzugeben, den Sie wählen
möchten.
• Für Informationen über die verfügbaren Typen der
CHORUS- und REVERB-Effekte siehe die Liste auf
Seite A-10.
• Hier könnten Sie auch die Parameter des gewählten
Effekt ändern, wenn Sie dies wünschen. Für weitere
Informationen siehe “Änderung der Einstellungen
der REVERB- und CHORUS-Parameter”.
703A-G-025A
G-23
REVERB
CHORUS
[왗] / [왘] CURSOR
[왖] EXIT
Zifferntasten
DSP[왔] ENTER
Änderung der Einstellungen der REVERBund CHORUS-Parameter
Sie können die relative Stärke eines Effekts, und wie dieser
angelegt wird, steuern. Die von Ihnen zu steuernden Parameter hängen von dem Effekt ab. Für weitere Informationen
siehe den folgenden Abschnitt mit dem Titel “REVERB- und
CHORUS-Parameter”.
1. Nachdem Sie den gewünschten Effekttyp gewählt
haben, drücken Sie die [왔] (ENTER)-Taste.
• Dadurch wird die Parametereinstellanzeige erhalten.
2. Verwenden Sie die [왗]- und [왘] (CURSOR)-
Tasten, um den Parameter anzuzeigen, dessen
Einstellung Sie ändern möchten.
Beispiel: Einstellen des Parameters “Reverb Time”.
R v bT i me
3. Verwenden Sie die [+]- und [–]-Tasten oder die
Zifferntasten, um die gewünschte Parametereinstellung einzugeben.
4. Drücken Sie die [왖] (EXIT)-Taste.
• Dadurch wird an die Effektwahlanzeige zurückgekehrt.
REVERB- und CHORUS-Parameter
Nachfolgend sind die Parameter für jeden Effekt beschrieben.
REVERB (Nachhall)
Die Nachhalleffekte werden in Abhängigkeit von entweder
dem Nachhalltyp oder dem Verzögerungstyp verwendet. Die
Parametereinstellungen hängen von den verwendetet Typ ab.
● Reverb Type (Nachhalltyp) (Nr. 0 bis 5, 8 bis 13)
■
Reverb Level (Nachhallpegel) (Bereich: 000 bis 127)
Steuert die Stärke des Nachhalls. Eine größere Nummer
erzeugt einen stärkeren Nachhall.
■
Reverb Time (Nachhallzeit) (Bereich: 000 bis 127)
Steuert, wie lang der Nachhall angehalten wird. Eine größere Nummer erzeugt einen längeren Nachhall.
[+]/[–]
■
ER Level (Anfänglicher Echopegel)
(Bereich: 000 bis 127)
Dieser Parameter steuert die anfängliche Nachhall-Lautstärke. Das anfängliche Echo ist der erste Sound, der von
den Wänden und der Decke reflektiert wird, wenn ein
Sound von dem Keyboard ausgegeben wird. Ein größe-
rer Wert spezifiziert ein längeres Echo.
■
High Damp (Höhendämpfung) (Bereich: 000 bis 127)
Stellt die Dämpfung des Nachhall der hohen Frequenzen
ein (Höhendämpfung). Ein kleinerer Wert dämpft die
Höhen und kreiert einen dunklen Nachhall. Ein größerer
Wert dämpft die Höhen nicht, sodass ein hellerer Nachhall erhalten wird.
● Delay Type (Verzögerungstyp) (Nr. 6, 7, 14, 15)
■
Delay Level (Verzögerungspegel)
(Bereich: 000 bis 127)
Spezifiziert die Größe des Verzögerungssounds. Ein hö-
herer Wert erzeugt einen größeren Verzögerungssound.
■
Delay Feedback (Verzögerungsrückkopplung)
(Bereich: 000 bis 127)
Stellt die Verzögerungswiederholung ein. Ein höherer
Wert erzeugt eine größere Anzahl an Wiederholungen.
■
ER Level (ER-Pegel)
Gleich wie Reverb Type (Nachhalltyp).
■
High Damp (Höhendämpfung)
Gleich wie Reverb Type (Nachhalltyp).
CHORUS
■
Chorus Level (Choruspegel) (Bereich: 000 bis 127)
Spezifiziert die Größe des Chorussounds.
■
Chorus Rate (Chorusrate) (Bereich: 000 bis 127)
Spezifiziert die wellenförmige Geschwindigkeit des Chorussounds. Ein höherer Wert erzeugt eine schnellere Wellenform.
■
Chorus Depth (Chorustiefe) (Bereich: 000 bis 127)
Spezifiziert die wellenförmige Tiefe des Chorussounds.
Ein höherer Wert erzeugt eine tiefere Wellenform.
G-24
703A-G-026A
❚
HINWEIS
• Ob ein Effekt an die ertönenden Parts angelegt wird oder nicht,
hängt auch von den Mixermodus-Nachhallsende-, Chorussende- und DSP-Ein/Aus-Einstellungen ab. Für weitere Informationen siehe “Mixer-Funktion” auf Seite G-35.
Wahl eines DSP-Typs
Führen Sie die folgenden Schritte aus, um einen DSP-Typ zu
wählen.
1. Drücken Sie die DSP-Taste, sodass der Indikator
neben DSP am Display erscheint.
2. Verwenden Sie die [+]- und [–]-Tasten oder die
Zifferntasten, um den gewünschten DSP-Typ zu
wählen.
• Für Informationen über die DSP-Typen, die gewählt
werden können, siehe die “Liste der Effekte” auf Seite
A-10.
• Hier könnten Sie auch die Parameter des gewählten
Effektes ändern, wenn Sie dies wünschen. Für weitere Informationen siehe “Änderung der Einstellungen
der DSP-Parameter”.
1. Drücken Sie die DSP-Taste, sodass der DSP-In-
dikator am Display erscheint.
2. Verwenden Sie die [왗]- und [왘] (CURSOR)-
Tasten, um den Parameter anzuzeigen, dessen
Einstellung Sie ändern möchten.
3. Verwenden Sie die [+]- und [–]-Tasten oder die
Zifferntasten, um die gewünschte Parametereinstellung vorzunehmen.
4. Drücken Sie die [왖] (EXIT)-Taste.
• Dadurch wird die Anzeige der DSP-Parametereinstellung verlassen.
Änderung der Einstellungen der DSP-Parameter
Sie können die relative Stärke eines DSP, und wie dieser angelegt wird, steuern. Für weitere Informationen siehe den
folgenden Abschnitt mit dem Titel “DSP-Parameter”.
❚
HINWEIS
• Wenn Sie einen DSP-Effekt verwenden, sollten Sie den Mixer
benutzen, um zu bestätigen, dass die DSP-Leitungen der erforderlichen Parts eingeschaltet sind. Für weitere Informationen siehe “Mixer-Funktion” auf Seite G-35.
• Der Anzeigebereich des DSP-Typs zeigt die DSP-Nummer (000
bis 109), Ad (fortschrittliche Klangfarbe) oder Usr (unter Verwendung von DSP erstellte Anwender-Klangfarbe) an.
Einstellung der grundlegenden DSP-Parameter
Nachfolgend sind die grundlegenden DSP-Parameter aufgeführt, deren Einstellungen Sie ändern können.
■
DSP Volume (DSP-Lautstärke) (Bereich: 000 bis 127)
Stellt die Post-DSP-Lautstäke ein.
■
DSP Pan (DSP-Panorama) (Bereich: -64 bis 00 bis +63)
Stellt das Post-DSP-Stereo-Panorama ein.
■
DSP Hold (DSP anhalten) (Einstellungen: on, oFF)
on: Die gegenwärtige Einstellung der DSP-Leitung wird
beibehalten, auch wenn die Klangfarbe geändert
wird.
• Im Falle einer fortschrittlichen Klangfarbe werden jedoch alle Einstellungen der DSP-Leitungen ausgeschaltet, mit Ausnahme der des gewählten Kanals, wenn die
Klangfarbe geändert wird. Für weitere Informationen
siehe den Hinweis auf Seite G-26.
oFF: Durch Änderung der Klangfarbe, wird auf die Ein-
stellung der DSP-Leitung der neuen Klangfarbe geschaltet.
1. Nachdem Sie den gewünschten DSP-T yp gewählt
haben, drücken Sie die [왔] (ENTER)-Taste.
• Dadurch wird die Anzeige für die Parametereinstellung erhalten.
2. Verwenden Sie die [왗]- und [왘] (CURSOR)-
Tasten, um den Parameter anzuzeigen, dessen
Einstellung Sie ändern möchten.
3. Verwenden Sie die [+]- und [–]-Tasten oder die
Zifferntasten, um die gewünschte Parametereinstellung vorzunehmen.
4. Drücken Sie die [왖](EXIT)-Taste.
• Dadurch wird die Anzeige für die Einstellung des
DSP-Typs verlassen.
DSP-Parameter
Nachfolgend sind die Parameter für jeden DSP beschrieben.
DSP
■
Parameter 0 bis 7
Dieser Parameter unterscheidet sich gemäß dem Algorithmus* des gewählten DSP-Typs. Für weitere Informationen siehe die “Liste der Effekte” auf Seite A-10 und
die “Liste der DSP-Algorthmen” auf Seite A-12.
* Struktur und Operationstyp des Effektors
703A-G-027A
G-25
■
DSP Reverb Send (DSP-Nachhall senden)
(Bereich: 000 bis 127)
Spezifiziert, wie viel des Post-DSP-Sounds an den Nachhall gesandt werden soll.
■
DSP Chorus Send (DSP-Chorus senden)
(Bereich: 000 bis 127)
Spezifiziert, wie viel des Post-DSP-Sounds an den Chorus gesandt werden soll.
❚
HINWEIS
• Ob ein Effekt an die ertönenden Parts angelegt wird oder nicht,
hängt auch von den Mixermodus-Nachhallsende-, Chorussende- und DSP-Ein/Aus-Einstellungen ab. Für weitere Informationen siehe “Mixer-Funktion” auf Seite G-35.
• Durch die Wiedergabe eines Demo-Musikstückes (Seite G-15)
wird der Effekt automatisch auf den dem Musikstück zugeordneten Effekt geändert. Sie können den Effekt eines DemoMusikstückes nicht ändern oder ausschalten.
• Falls Sie die Effekteinstellung ändern, während ein Sound von
dem Keyboard ausgegeben wird, verursacht dies einen kurzen Break im Sound, wenn der Effekt geändert wird.
• Eine Anzahl von Klangfarben, die als “fortschrittliche Klangfarben” bezeichnet werden, schalten die DSP-Leitung für mehr
effektive Klangfarben automatisch ein. Falls Sie eine fortschrittliche Klangfarbe einem Part des Keyboards zuordnen (Kanäle
1 bis 4), dann wird die DSP-Leitung automatisch eingeschaltet
und die DSP-Wahl ändert gemäß den Einstellungen der fortschrittlichen Klangfarbe. Auch die Mixermodus-DSP-LeitungsEin/Aus-Einstellung des Parts des Keyboards, dem die fortschrittliche Klangfarbe zugeordnet ist, wird eingeschaltet.** Die Mixer-DSP-Leitungs-Einstellung wird automatisch für je-
den Part ausgeschaltet, dem keine fortschrittliche Klangfarbe zugeordnet ist.
Daher werden die früher an diesen Parts angelegten DSPEffekte freigegeben, wodurch ihre Klangfarbe unterschiedlich klingt. In diesem Fall zeigen Sie die Mixer-Anzeige an
und schalten Sie DSP wieder ein.
[+]/[–]
[왔] ENTER
Speicherung der Einstellungen der DSPParameter
Sie können bis zu 10 modifizierte DSP’s im Anwenderbereich
abspeichern, um diese bei Bedarf schnell aufrufen zu können.
1. Nachdem Sie die gewünschten DSP-Parameter-
einstellungen ausgeführt haben, drücken Sie die
[왔] (ENTER)-Taste.
• Dadurch wird ein Blinken der DSP-Nummer des Anwenderbereichs, in dem der DSP abgespeichert wird,
am Display verursacht.
2. Verwenden Sie die [+]- und [–]-Tasten, um die
Anwenderbereich-DSP-Nummer zu wählen,
unter welcher die neuen DSP abgespeichert
werden sollen.
• Sie können eine Anwenderbereich-DSP-Nummer nur
in dem Bereich von 100 bis 109 wählen.
3. Nachdem Sie alles wunschgemäß eingestellt ha-
ben, drücken Sie die [왔] (ENTER)-Taste, um den
Effekt zu speichern.
• Die Meldung “Save OK” erscheint momentan am Display, gefolgt von der Anzeige für die Wahl der Klangfarbe oder des Rhythmus.
G-26
703A-G-028A
Verwendung des Equalizers (Entzerrers)
[왗] / [왘] CURSOREQUALIZER
Zifferntasten
[+]/[–]
[왔] ENTER
Der Equalizer (Entzerrer) ist ein weiterer Typ von Effekt, den
Sie verwenden können, um Einstellungen in der Klangqualität vorzunehmen. Die Frequenzen sind in eine Anzahl von
Bändern aufgetrennt, sodass der Klang geändert wird, wenn
Sie den Pegel der einzelnen Frequenzbändern anheben oder
absenken.
Sie können die optimale Akustik für den gespielten Musiktyp (Klassik zum Beispiel) reproduzieren, indem Sie die zutreffende Entzerrereinstellung verwenden.
Dieses Keyboard ist mit einem Equalizer (Entzerrer) mit vier
Frequenzbändern und 10 verschiedenen Einstellungen ausgerüstet, aus welchen Sie wählen können. Sie können die
Verstärkung (Lautstärke) aller vier Frequenzbänder in einem
Bereich von –12 bis 0 bis +12 einstellen.
Wahl des Equalizertyps
1. Drücken Sie die EQUALIZER-Taste.
• Dadurch erscheint der gegenwärtig gewählte Equalizer-Typ am Display.
S t a n d a r d
2. Verwenden Sie die [+]- und [–]-Tasten oder die
Zifferntasten, um den gewünschten Equalizertyp
zu wählen.
Beispiel:Wählen Sie “Jazz”.
Einstellen der Verstärkung (Lautstärke)
eines Bandes
1. Nachdem Sie den gewünschten Equalizertyp
gewählt haben, drücken Sie die [왔] (ENTER)-
Taste.
L o w
2. Verwenden Sie die [왗]- und [왘] (CURSOR)-
T asten, um das Band zu wählen, dessen Gewinn
(Gain) Sie einstellen möchten.
Beispiel: Stellen Sie das Band “HIGH” ein.
H igh
3. Verwenden Sie die [+]- und [–]-Tasten oder die
Zifferntasten, um die Verstärkung des Bandes
einzustellen.
Beispiel: Stellen Sie die Verstärkung auf 10 ein.
H igh
J a z z
• Drücken Sie die [왖] (EXIT)-Taste oder die EQUALI-
ZER-Taste, um die Anzeige für die Equalizer-Einstellung zu verlassen.
703A-G-029A
• Drücken Sie die [왖] (EXIT)-Tate, um die Anzeige für
die Einstellung des Equalizer-Typs zu erhalten.
• Drücken Sie die EQUALIZER-Taste, um die Anzeige
für die Einstellung von Gain (Volume) zu verlassen.
❚
HINWEIS
• Durch die Änderung auf einen anderen Equalizertyp werden
die Einstellungen der Verstärkungen der Bänder automatisch
auf die anfänglichen Einstellungen für den neu gewählten Equalizertyp zurückgestellt.
G-27
Verwendung der Begleitautomatik
MODE
VARIATION/FILL-IN 1/2TEMPO
START/STOP
Dieses Keyboard spielt automatisch die Bass- und Akkordteile in Abhängigkeit von den gegriffenen Akkorden. Die
Bass- und Akkordparts werden unter Verwendung von
Sounds und Klangfarben gespielt, die automatisch in Abhängigkeit von dem verwendeten Rhythmus gewählt werden.
Dies bedeutet, dass Sie vollständige und realistische Begleitungen für die Melodien-Noten erhalten, die Sie mit der rechten Hand spielen, um die Stimmung eines aus einer Person
bestehenden Ensembles zu kreieren.
Wahl eines Rhythmus
Dieses Keyboard ist mit 100 erregenden Rhythmen ausgerü-
stet, die Sie gemäß folgendem Vorgang wählen können.
Sie können die Begleitdaten auch von Ihrem Computer übertragen und bis zu vier Datensätze als Anwenderrhythmen
im Keyboardspeicher ablegen. Für weitere Informationen siehe “Verwendung des Anwenderdaten-Download-Dienstes”
auf Seite G-68.
RHYTHM
Zifferntasten
❚
HINWEIS
• Sie können die angezeigte Rhythmusnummer auch erhöhen oder
vermindern, indem Sie die [+]-Taste bzw. [–]-Taste drücken.
Wiedergabe eines Rhythmus
Wiedergeben eines Rhythmus
1. Stellen Sie den MODE-Schalter auf NORMAL.
2. Drücken Sie die VARIATION/FILL IN-Taste 1
oder 2.
• Dadurch wird mit der Wiedergabe des gewählten
Rhythmus begonnen.
• Um die Wiedergabe des Rhythmus zu stoppen,
drücken Sie die START/STOP-Taste.
Wählen eines Rhythmus
1. Den gewünschten Rhythmus in der Rhythmus-
liste des Keyboards aufsuchen und dessen
Rhythmusnummer ablesen.
2. Die RHYTHM-Taste drücken.
Nummer und Bezeichnung des gewählten Rhythmus
8 B e a t1
Erscheint, wenn die RHYTHM-Taste gedrückt wird.
3. Die Zifferntasten verwenden, um die dreistelli-
ge Rhythmusnummer für den gewünschten
Rhythmus einzugeben.
Beispiel: Um “031 ROCK” zu wählen, die Ziffern 0, 3
und danach 1 eingeben.
R o c k2
G-28
❚
HINWEIS
• Alle Keyboard-Tasten sind Melodien-Tasten, wenn der MODESchalter auf Position NORMAL gestellt ist.
Einstellung des Tempos
Sie können das Tempo des gespielten Rhythmus in einem
Bereich von 30 bis 255 Beats pro Minute einstellen. Die Tempo-Einstellung wird für das Spielen der Akkorde der automatischen Begleitung und für die Songspeicher-Operationen
verwendet.
Einstellen des Tempos
Eine der TEMPO-Tasten ( 왖 oder 왔 ) drücken.
왖 :Erhöht den angezeigten Wert (erhöht das Tempo)
왔 : Vermindert den angezeigten Wert (vermindert das
Tempo)
703A-G-030A
Loading...
+ 74 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.