Casio CTK-3400 User Manual

CTK
MODE D’EMPLOI
Conservez ces informations en lieu sûr pour toute référence future.
Consignes de sécurité
Avant d’utiliser le clavier numérique, veuillez lire les « Précautions concernant la sécurité » imprimées séparément.
3400SK
FR
CTK3400SK-F-1A
Important !
Veuillez noter les informations suivantes avant d’utiliser le produit, car elles sont importantes.
• Avant d’utiliser l’adaptateur secteur AD-E95100L en option pour alimenter ce produit, assurez-vous qu’il n’est pas endommagé. Vérifiez soigneusement si le cordon d’alimentation n’est pas coupé, les fils à nu ou s’il ne présente pas d’autres dommages. Ne jamais laisser un enfant utiliser un adaptateur sérieusement endommagé.
• Ne jamais essayer de recharger les piles.
• Ne pas utiliser de piles rechargeables.
• Ne pas utiliser des piles usées avec des piles neuves.
• Utiliser les piles recommandées ou de même type.
• Toujours s’assurer que les pôles positifs (+) et négatifs (–) sont dirigés correctement, comme indiqué à côté du logement des piles.
• Remplacer les piles dès que possible lorsqu’elles sont faibles.
• Ne pas court-circuiter les pôles des piles.
• Ce produit n’est pas destiné aux enfants de moins 3 ans.
• N’utiliser que l’adaptateur secteur CASIO AD-E95100L.
• L’adaptateur secteur n’est pas un jouet.
• Ne pas oublier de débrancher l’adaptateur secteur avant de nettoyer le produit.
Bank select
Modulation
Data entry
Volume
Pan
**
Expression
1 - 16
1 - 16
X
Mode 3
1
*
0 - 127
0 - 127
X
O
OO
2
(MSB only)
*
OOOOO
O 9nH v = 1 - 127
X 9nH v = 0, 8nH v =
2
1
1 - 16
X
Mode 3
36 - 96
X
X
X 9nH v = 0
*
OXOOO
O 9nH v = 1 - 127
Cette marque ne s’applique qu’aux pays de l’UE.
7
Manufacturer: CASIO COMPUTER CO., LTD. 6-2, Hon-machi 1-chome, Shibuya-ku, Tokyo 151-8543, Japan
Responsible within the European Union: CASIO EUROPE GmbH Casio-Platz 1, 22848 Norderstedt, Germany
Toute reproduction du contenu de ce manuel, complète ou partielle, est interdite. Toute utilisation du contenu de ce manuel
dans d’autres buts que personnels sans l’autorisation de CASIO est formellement interdite par les lois du copyright.
EN AUCUN CAS CASIO NE PEUT ÊTRE TENU POUR RESPONSABLE DES DOMMAGES, QUELS QU’ILS SOIENT (Y
COMPRIS MAIS SANS S’Y LIMITER, DES DOMMAGES DUS AUX PERTES DE BÉNÉFICES, D’INTERRUPTION D’AFFAIRES, D’INFORMATIONS) RÉSULTANT DE L’EMPLOI OU DE L’IMPOSSIBILITÉ D’EMPLOYER CE MANUEL OU CE PRODUIT, MÊME SI CASIO A ÉTÉ AVISÉ DE LA POSSIBILITÉ DE TELS DOMMAGES.
Le contenu de ce manuel est susceptible d’être changé sans avis préalable.
L’aspect réel du produit peut être différent de celui qui est illustré dans ce mode d’emploi.
Les noms de sociétés et de produits utilisés dans ce manuel peuvent être des marques déposées de tiers.
Model: CTK-3400SK Version : 1.0
Function Transmitted Recognized Remarks
Default
Changed
Basic
Channel
Default
Messages
Mode
Altered
True voice
Note
Number
Note ON
Note OFF
Velocity
Key’s
Ch’s
After
Touch
0, 3216, 38
Pitch Bender
Control
Change
O
X
10
11
Sommaire
Guide général............................FR-2
Utilisation des touches [–] et [+] (bo)................... FR-4
Utilisation du bouton FUNCTION (
)................. FR-4
3
Se préparer à jouer...................FR-5
Installation du pupitre à musique ..........................FR-5
Alimentation..........................................................FR-5
Rétablissement des réglages par défaut du
clavier numérique ................................................. FR-6
Jouer du clavier numérique.....FR-7
Mise sous tension et interprétation .......................FR-7
Utilisation d’un casque d’écoute ...........................FR-8
Changement de la sensibilité de la réponse
au toucher du clavier (Sensibilité au toucher) ..... FR-8
Utilisation du métronome......................................FR-9
Régler les sons du clavier .....FR-10
Sélection parmi les nombreux sons
d’instruments de musique................................... FR-10
Superposition de deux sonorités ........................FR-10
Partage du clavier entre deux sonorités
différentes...........................................................FR-11
Utilisation de la réverbération .............................FR-12
Utilisation d’une pédale ...................................... FR-12
Changement de la hauteur du son
(Transposition, Accordage) ................................FR-13
Utilisation de la molette de variation pour
changer la hauteur des notes .............................FR-13
Utilisation de l’accompagnement
automatique.............................FR-15
Exécution de la partie rythme seulement ...........FR-15
Exécution de toutes les parties........................... FR-16
Utilisation optimale de l’accompagnement
automatique........................................................FR-18
Utilisation du préréglage monotouche................ FR-19
Sauvegarder des configurations du clavier dans la mémoire
de consignation ......................FR-20
Sauvegarde d’une configuration dans la
mémoire de préréglages..................................... FR-21
Pour rappeler une configuration de la
mémoire de consignation ...................................FR-21
Enregistrement du morceau
joué sur le clavier....................FR-22
Enregistrement et écoute du morceau
joué sur le clavier................................................ FR-22
Données de morceaux enregistrés..................... FR-23
Raccorder d’autres
appareils ..................................FR-24
Raccordement d’un ordinateur ...........................FR-24
Réglages MIDI....................................................FR-25
Raccordement à un appareil audio.....................FR-26
Écoute des morceaux de
démonstration.........................FR-14
Accessoires fournis
Pupitre à musique
Brochures
• Précautions concernant la sécurité
• Appendice
• Divers (Garantie, etc.) Les articles fournis en accessoires sont susceptibles d’être changés sans avis préalable.
Référence.................................FR-27
En cas de problème............................................ FR-27
Fiche technique .................................................. FR-29
Précautions d’emploi ..........................................FR-30
Guide des doigtés............................................... FR-31
Tableau des accords ..........................................FR-32
MIDI Implementation Chart
Accessoires vendus séparément
• Vous obtiendrez toutes les informations nécessaires sur les accessoires de ce produit vendus séparément dans le catalogue CASIO, disponible auprès de votre revendeur, ainsi que sur le site CASIO à l’adresse suivante.
http://world.casio.com/
FR-1
Guide général
• Le terme « Clavier numérique » dans ce manuel désigne le CTK-3400SK.
Dans ce manuel, les boutons et commandes sont identifiés par les numéros suivants.
1 2 345
7 8 9 bk bl bm
cn co cp cq cn
6
bpbo
bsbr bt ck cl cm
bqbn
cr
FR-2
cs ct
Guide général
• Les symboles # et $ présents sur la console de ce produit et les noms de boutons ci-dessous ont les significations
suivantes.
# : Indique une fonction que l'on active en maintenant le bouton
autre bouton.
$ : Indique une fonction que l’on active en maintenant le bouton un certain temps enfoncé.
Bouton d’alimentation (P) FR-6, 7
1
Curseur de réglage du volume (VOLUME) ☞FR-7
2
Bouton de fonction (FUNCTION)
3
FR-4, 10, 11, 12, 13, 19, 25, 26
Bouton de toucher (TOUCH) FR-8
4
Bouton de métronome, temps
5
(METRONOME, $ BEAT) FR-9
Boutons de tempo (TEMPO) FR-9, 19
6
Bouton d’intro, superposition (INTRO, LAYER)
7
FR-18
Bouton normal/insertion, partage
8
(NORMAL/FILL-IN, SPLIT) FR-11, 15, 18
Bouton de variation/insertion (VAR./FILL-IN) FR-18
9
Bouton de synchro/fin (SYNCHRO/ENDING)
bk
FR-18, 19
Bouton de marche/arrêt (START/STOP) FR-14, 15
bl
Bouton d’accompagnement, accords
bm
(ACCOMP, $ CHORDS) FR-14, 16
Bouton d’enregistreur (RECORDER) FR-22
bn
(FUNCTION) enfoncé et appuyant simultané sur un
3
Touches moins/plus ([–]/[+])
bo
FR-4, 6, 7, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 19, 25, 26
Boutons de sonorité (TONE) FR-10, 19
bp
Boutons de rythme (RHYTHM) FR-6, 15, 19
bq
Bouton de banque (BANK) FR-20, 21
br
Bouton d’emplacement 1 FR-20, 21
bs
Bouton d’emplacement 2 FR-20, 21
bt
Bouton d’emplacement 3 FR-20, 21
ck
Bouton d’emplacement 4 FR-20, 21
cl
Bouton de sauvegarde (STORE)
cm
Haut-parleurs
cn
Liste des rythmes
co
Afficheur
cp
Liste des sonorités
cq
Molette de variation de hauteur des notes
cr
(PITCH BEND)
Noms des fondamentales d’accords (CHORD)
cs
FR-16
Liste des instruments de percussion
ct
Arrière
dk dl
Port USB FR-24
dk
Prise de pédale de prolongation (SUSTAIN)
dl
FR-12
dm dn do
Prise d’entrée audio (AUDIO IN) FR-26
dm
Borne CC de 9,5 V (DC 9.5V) FR-5
dn
Prise de casque d’écoute/sortie
do
(PHONES/OUTPUT) FR-8, 26
FR-3
Guide général
Utilisation des touches [–] et [+] (
)
bo
Vous pouvez utiliser les touches [+] (augmentation) et [–] (diminution) (
) pour changer le nombre ou la valeur affiché.
bo
Réglage
Mde rnPno
• Les réglages défilent si vous maintenez l’une ou l’autre touche enfoncée.
• Pour revenir au réglage par défaut ou au réglage recommandé, il suffit d’appuyer simultanément sur les deux touches.
• Une pression sur maintenu enfoncé diminue le nombre affiché de 10. Une pression sur maintenu enfoncé l’augmente de 10.
(FUNCTION) lorsque [–] bo (–/+) est
3
(FUNCTION) lorsque [+] bo (–/+) est
3
Utilisation du bouton FUNCTION (
)
3
Utilisez le bouton FUNCTION ( vous permettant de sélectionner le type de réverbération, l’effet de pédale, etc.
1.
Appuyez sur 3 (FUNCTION).
Réglage
) pour accéder aux réglages
3
Trans .
Paramètre
2.
Appuyez ensuite sur 3 jusqu’à ce que le paramètre dont vous voulez changer le réglage apparaisse.
À chaque pression du doigt sur 3, les paramètres disponibles défilent.
• Pour sélectionner un paramètre, vous pouvez faire défiler les différents paramètres vers l’arrière en appuyant sur (TOUCH) tout en tenant
Paramètre Afficheur Voir page
1 Transposition Trans. FR-13 2
Volume de l’accompagnement 3 Accordage Tune FR-13 4 Réverbération Reverb FR-12 5 Canal du clavier Keybd Ch FR-25 6 Canaux de navigation Navi. Ch FR-25 7 Contrôle local Local FR-26 8
Sortie de l’accompagnement 9 Effet de la pédale Jack FR-12
Plage de variation de hauteur
10
des notes
3.
Lorsque le paramètre souhaité apparaît, utilisez
(–/+) pour changer son réglage.
bo
• Le réglage de paramètre disparaît du coin supérieur gauche de l’écran si vous n’effectuez aucune opération durant un certain temps.
enfoncé.
3
AcompVol FR-19
AcompOut FR-26
Bend Rng FR-13
4
FR-4
• La sonorité et les autres paramètres reviennent à leurs réglages par défaut à la mise sous tension du clavier numérique (page FR-7).
Se préparer à jouer
Installation du pupitre à musique
Pupitre à musique
Alimentation
Le clavier numérique peut être alimenté soit par un adaptateur secteur soit par des piles. En général, il est conseillé d’utiliser un adaptateur secteur.
• L’adaptateur secteur n’est pas fourni avec le clavier numérique. Procurez-vous en un auprès de votre revendeur. Reportez-vous à la page FR-1 pour de plus amples informations sur les options.
Utilisation de l’adaptateur secteur
Veillez à n’utiliser que l’adaptateur secteur spécifié pour ce clavier numérique. L’emploi d’un autre type d’adaptateur secteur peut entraîner une panne.
Adaptateur secteur spécifié : AD-E95100L
(Fiche de norme JEITA)
Prise d’alimentation domestique Prise DC 9.5V
Utilisation de piles
• Veillez à mettre le clavier numérique hors tension avant d’insérer les piles.
• Vous devez vous procurer six piles de taille AA dans le commerce. N’utilisez pas de piles oxyride ni de piles à base de nickel.
1.
Ouvrez le cache-piles sous le clavier numérique.
2.
Insérez six piles de taille AA dans le logement de piles.
Veillez à orienter les extrémités positives + et négatives
- des piles de la façon indiquée sur l’illustration.
3.
Insérez les onglets du cache-piles dans les orifices sur le côté du logement des piles et fermez le cache.
Onglets
Adaptateur secteur
• Avant de brancher ou de débrancher l’adaptateur secteur, veillez à mettre le clavier numérique hors tension.
• L’adaptateur secteur devient chaud au toucher après une longue période d’utilisation. C’est normal et il ne s’agit pas d’une défectuosité.
• Pour éviter une rupture des fils, veillez à ne pas poser d’objet lourd sur le cordon d’alimentation.
Ne pas plier ! Ne pas enrouler !
• N’insérez jamais de métal, crayon ou autre objet dans la prise CC 9,5 V de ce produit. Ceci peut causer un accident.
Indication de faible charge des piles
Le témoin suivant se met à clignoter pour vous signaler que les piles sont faiblement chargées. Remplacez alors les piles par des neuves.
Témoin de faible charge des piles (clignote)
FR-5
Se préparer à jouer
Sauvegarde des réglages
Votre clavier numérique présente un enregistreur et d’autres fonctions pouvant être utilisés pour sauvegarder les données créées. Les données sauvegardées restent mémorisées même lorsque le clavier numérique est éteint.* Toutefois, la sonorité, le rythme et les réglages paramétrés sur la console du clavier numérique reviennent normalement à leurs valeurs par défaut lorsque vous éteignez le clavier numérique. * Les données et réglages ci-dessous sont toujours retenus
à l’extinction du clavier numérique.
Données de configurations (page FR-20)
Données de morceaux enregistrés (page FR-22)
Rétablissement des réglages par défaut du clavier numérique
Procédez de la façon suivante pour ramener les données et les réglages sauvegardés sur le clavier numérique à leurs valeurs par défaut.
1.
Mettez le clavier numérique hors tension.
2.
Tout en tenant en même temps [–] bo (–/+) et le bouton
1
• Tenez bo et le bouton bq (RHYTHM) [POPS]
3.
Lorsque le message « Pls wait » apparaît sur l’écran, libérez les deux boutons ci-dessus.
• Vous pouvez utiliser le clavier numérique un instant
(RHYTHM) [POPS], appuyez sur
bq
(P).
enfoncés jusqu’à la fin du point suivant.
après l’initialisation du système.
• Reportez-vous à « Mise sous tension et interprétation » (page FR-7) pour de plus amples informations sur la mise sous et hors tension du clavier numérique.
FR-6
Jouer du clavier numérique
11 22 55
44
66
Mise sous tension et interprétation
1.
Appuyez sur 1 (P).
Le clavier numérique se met sous tension.
• Pour mettre le clavier numérique hors tension, appuyez une nouvelle fois sur
2.
Essayez de jouer quelque chose sur le clavier. Utilisez
• Une pression sur 1 (P) pour éteindre le clavier numérique, le met en fait en veille. En veille, un courant minime continue de circuler dans le clavier numérique. Si vous prévoyez de ne pas utiliser le clavier numérique pendant un certain temps, ou en cas d’orage, veillez à débrancher l’adaptateur secteur de la prise secteur.
• Le message « Pls wait » reste affiché pendant toute la durée de la sauvegarde. N’effectuez aucune opération lorsque ce message est affiché. Si le clavier numérique était éteint à ce moment, les données du clavier numérique risqueraient d’être effacées ou détruites.
(VOLUME) pour régler le volume.
2
1
.
Augmentation
Diminution
bobo
Extinction automatique
Si vous n’effectuez aucune opération sur le clavier numérique dans les intervalles mentionnés ci-dessous, l’alimentation sera automatiquement coupée.
Fonctionnement sur piles : 6 minutes Fonctionnement sur l’adaptateur secteur : 30 minutes
Désactivation de l’extinction automatique
Vous pouvez désactiver l’extinction automatique de manière à ce que le clavier numérique ne s’éteigne pas, par exemple au cours d’un concert.
1.
Tout en tenant [+] bo (–/+) enfoncé, mettez le clavier numérique sous tension.
L’extinction automatique est désactivée.
FR-7
Jouer du clavier numérique
Utilisation d’un casque d’écoute
Le son des haut-parleurs intégrés est coupé lorsque le casque d’écoute est raccordé, ce qui permet de s’exercer tard le soir sans déranger personne.
• Avant de raccorder le casque d’écoute, veillez à réduire le volume.
Prise PHONES/OUTPUT
• Le casque d’écoute n’est pas fourni avec le clavier numérique.
• Procurez-vous un casque d’écoute dans le commerce. Reportez-vous à la page FR-1 pour de plus amples informations sur les options.
• N’utilisez pas le casque d’écoute longtemps à un volume élevé. Ceci peut causer des lésions auditives.
• Si vous devez insérer un adaptateur de fiche pour pouvoir raccorder le casque d’écoute, ne laissez pas l’adaptateur branché lorsque vous débranchez le casque.
Changement de la sensibilité de la réponse au toucher du clavier (Sensibilité au toucher)
La sensibilité au toucher change le volume du son proportionnellement à la pression exercée sur le clavier (vitesse). Ceci permet de jouer avec une expressivité proche de celle d’un piano acoustique.
Une frappe rapide produit des notes plus puissantes.
Une frappe lente produit des notes plus douces.
Évitez d’exercer une pression trop forte.
1.
Appuyez sur 4 (TOUCH) pour mettre en et hors service la sensibilité au toucher.
FR-8
Le témoin disparaît lorsque la sensibilité au toucher est mise hors service.
Hors service La sensibilité au toucher est hors service.
En service La sensibilité au toucher est en service.
Le volume sonore est fixe, quelle que soit la vitesse de frappe des touches.
Jouer du clavier numérique
Utilisation du métronome
Le métronome permet de jouer et de s’exercer à un rythme régulier et aide à maintenir le tempo.
Marche/Arrêt
1.
Appuyez sur 5 (METRONOME).
Le métronome se met en marche.
Ce motif change à chaque battement.
2.
Appuyez une nouvelle fois sur 5 pour arrêter le métronome.
Changement des temps par mesure
Vous pouvez configurer le métronome pour que le premier temps de chaque mesure du morceau que vous jouez soit marqué par un son de clochette.
• Vous pouvez spécifier 0, ou une mesure de 2 à 6 temps.
• Lorsque vous jouez un morceau intégré, le nombre de temps par mesure (et par conséquent le moment où la clochette sonne) est automatiquement spécifié en fonction du morceau sélectionné.
1.
Appuyez sur 5 jusqu’à ce que l’écran de réglage du nombre de temps par mesure apparaisse.
Changement du tempo du métronome
Procédez de la façon suivante pour changer le tempo du métronome.
1.
Appuyez sur 6 (TEMPO).
Utilisez w (plus lent) et q (plus rapide) pour changer le réglage de tempo. La valeur changera plus rapidement si vous maintenez la pression sur l’un ou l’autre des deux boutons.
• Pour revenir au tempo par défaut du morceau ou du rythme actuellement sélectionné, appuyez simultanément sur w et q.
• La valeur du tempo clignote à l’écran lorsque vous appuyez sur vous pouvez utiliser
• La valeur du tempo cesse de clignoter si vous n’effectuez aucune opération pendant quelques secondes.
Valeur du tempo
. Lorsque la valeur du tempo clignote,
6
(clignote)
pour la changer.
bo
Bea t
• Si vous n’effectuez aucune opération après l’affichage de l’écran de réglage du nombre de temps par mesure, l’écran affiché avant que vous n’appuyiez sur réapparaîtra.
2.
Utilisez bo (–/+) pour préciser le nombre de temps par mesure.
• La clochette ne sonne pas si vous précisez 0 comme réglage. Dans ce cas, tous les temps sont marqués par un tic tac. Ce réglage permet de s’exercer au son régulier des battements, sans se soucier du nombre de temps présents dans chaque mesure.
5
FR-9
Régler les sons du clavier
33
77 88
Sélection parmi les nombreux sons d’instruments de musique
Votre clavier numérique vous offre une grande variété de sons d’instruments de musique, dont le violon, la flûte, l’orchestre, et davantage. Il suffit de changer de type d’instrument pour qu’un morceau prenne une toute autre allure.
Pour sélectionner l’instrument à jouer
1.
Appuyez sur un des huit boutons bp (TONE) pour sélectionner le groupe de sonorités souhaité.
2.
Utilisez bo (–/+) pour sélectionner le numéro de sonorité souhaité.
Numéro de sonorité
bobo
3.
Essayez de jouer quelque chose sur le clavier.
La sonorité de l’instrument sélectionné résonne.
bpbp
Superposition de deux sonorités
Vous pouvez procéder de la façon suivante pour superposer deux sonorités différentes (par ex. le piano et les cordes) de sorte qu’elles retentissent simultanément lorsque vous appuyez sur une touche du clavier.
1.
Sélectionnez la première sonorité que vous voulez utiliser.
Appuyez sur bp (TONE) puis utilisez bo (–/+) pour sélectionner la sonorité souhaitée. Exemple : A15 ELEC.PIANO
St .Gr Pno
Nom de sonorité
Le numéro et le nom de la sonorité correspondante apparaissent à l’écran.
• Reportez-vous à la brochure séparée « Appendice » pour la liste complète des sonorités disponibles.
• Lorsqu’un ensemble de percussion est sélectionné (numéros de sonorités H20 à H25), un son de percussion différent est attribué à chaque touche du clavier.
FR-10
E.Pi ano
2.
Tout en tenant 3 (FUNCTION) enfoncé, appuyez sur
(LAYER).
7
S’éclaire
3.
Sélectionnez la seconde sonorité que vous voulez utiliser.
Appuyez sur bp (TONE) puis utilisez bo (–/+) pour sélectionner la sonorité souhaitée. Exemple : D08 STRINGS
St r ings
4.
Jouez quelque chose sur le clavier.
Les deux sonorités résonnent en même temps.
5.
Tout en tenant 3 (FUNCTION) enfoncé et appuyant une nouvelle fois sur pouvez arrêter la superposition de sonorités pour ne reproduire qu’une seule tonalité.
• Quand 3 (FUNCTION) est maintenu enfoncé, chaque pression sur superposition de sonorités (deux sonorités) ou l’absence de superposition (une sonorité).
(LAYER) fait basculer entre la
7
(LAYER) vous
7
Partage du clavier entre deux sonorités différentes
Vous pouvez procéder de la façon suivante pour affecter des sonorités différentes au registre droit et au registre gauche du clavier, de sorte que celui-ci résonne comme si vous jouiez de deux instruments.
Pour sélectionner les deux sonorités utilisées pour le partage de clavier
1.
Sélectionnez la sonorité pour le registre droit (page FR-10).
Appuyez sur bp (TONE) puis utilisez bo (–/+) pour sélectionner la sonorité souhaitée. Exemple : F11 FLUTE
Flute
2.
Tout en tenant 3 (FUNCTION) enfoncé, appuyez sur
8
(SPLIT).
S’éclaire
Régler les sons du clavier
4.
Jouez quelque chose sur le clavier.
Les sonorités affectées aux registres gauche et droit du clavier résonnent.
VIBRAPHONE 1 FLUTE
Point de partage
F3
• Le symbole au-dessus du clavier graphique sur l’écran indique le point de partage par défaut.
5.
Tout en tenant 3 (FUNCTION) enfoncé et appuyant une nouvelle fois sur pouvez arrêter le partage de clavier pour ne reproduire qu’une seule tonalité.
• Quand 3 (FUNCTION) est maintenu enfoncé, chaque pression sur du clavier (deux sonorités) ou l’absence de partage (une sonorité).
• Si vous mettez la superposition et le partage en service, la superposition s’appliquera au registre droit du clavier seulement.
(SPLIT) fait basculer entre la partage
8
(SPLIT) vous
8
Pour changer le point de partage
1.
Tout en tenant 3 (FUNCTION) enfoncé, appuyez sur
• Tenez 3 enfoncés jusqu’à la fin du point suivant.
2.
Tout en tenant 3 (FUNCTION) enfoncé, appuyez sur la touche du clavier correspondant au point de partage souhaité.
La touche sur laquelle vous appuyez devient la note inférieure du registre droit du clavier partagé. Exemple : Spécification de Do médium (C4) comme point
(SPLIT).
8
de partage.
Nom de la touche
3.
Sélectionnez la sonorité pour le registre gauche.
Appuyez sur bp (TONE) puis utilisez bo (–/+) pour sélectionner la sonorité souhaitée. Exemple : B20 VIBRAPHONE 1
Vi bes 1
C4
FR-11
Régler les sons du clavier
Utilisation de la réverbération
La réverbération prolonge la résonance des notes. Vous pouvez changer la durée de la réverbération.
1.
Appuyez un certain nombre de fois sur
(FUNCTION) de sorte que « Reverb »
3
apparaisse à l’écran (page FR-4).
Reverb
2.
Utilisez bo (–/+) pour sélectionner le réglage de réverbération souhaité.
Hors service (oFF)
1 à 10 La réverbération est d’autant plus longue
Met la réverbération hors service.
que le nombre sélectionné est élevé.
Reverb
Le témoin disparaît lorsque
la réverbération est mise
hors service.
Utilisation d’une pédale
Une pédale peut être utilisée pour changer les notes de diverses manières tout en jouant.
• Cette pédale n’est pas fournie avec le clavier numérique. Procurez-vous en une auprès de votre revendeur. Reportez-vous à la page FR-1 pour de plus amples informations sur les options.
Raccordement d’un bloc pédale
Raccordez un bloc pédale disponible en option.
Prise SUSTAIN
Sélection de l’effet de la pédale
1.
Appuyez un certain nombre de fois sur 3 (FUNCTION) de sorte que « Jack » apparaisse à l’écran (page FR-4).
Jack
2.
Utilisez bo (–/+) pour sélectionner l’effet de pédale souhaité.
• Les effets de pédales suivants sont disponibles.
Prolongation (SUS)
Sostenuto (SoS)
Douce (SFt)
Rythme (rHy)
Prolonge les notes jouées pendant que la pédale est pressée. Les notes d’orgue ou de sonorités similaires sont prolongées même lorsque la pédale n’est pas pressée.
Prolonge les notes jouées dans la mesure où la pédale est pressée avant le relâchement des touches du clavier.
Adoucit légèrement les notes jouées pendant que la pédale est pressée.
Une pression du pied sur la pédale démarre et arrête l’accompagnement automatique ou le morceau.
FR-12
Régler les sons du clavier
Changement de la hauteur du son (Transposition, Accordage)
Changement de la hauteur du son par demi-tons (Transposition)
La transposition permet de changer la hauteur du son par demi-tons. Vous pouvez ainsi adapter instantanément la hauteur du son du clavier à la voix d’un chanteur.
• La plage de transposition va de –12 à +12 demi-tons.
1.
Appuyez sur 3 (FUNCTION).
Trans .
2.
Utilisez bo (–/+) pour sélectionner le réglage de transposition souhaité.
Accordage fin (Accordage)
L’accordage permet d’ajuster la hauteur du son du clavier sur celui d’un autre instrument de musique. Il permet aussi de désaccorder légèrement un instrument, comme certains artistes aiment le faire, ou bien encore d’accorder le clavier exactement sur un morceau d’un CD.
• L’accordage permet de spécifier la fréquence de la note A4. La fréquence peut être spécifiée de 415,5 à 465,9 Hz. Le réglage par défaut est 440,0 Hz.
1.
Appuyez un certain nombre de fois sur
(FUNCTION) de sorte que « Tune »
3
apparaisse à l’écran (page FR-4).
Tune
Utilisation de la molette de variation pour changer la hauteur des notes
Vous pouvez utiliser la molette de variation pour décaler la hauteur des notes doucement vers le haut ou le bas. Cette technique permet d’obtenir des effets similaires aux sons produits par la variation de hauteur des notes sur un saxophone ou une guitare électrique.
Pour jouer avec la molette de variation de hauteur des notes
1.
Tout en jouant une note au clavier, tournez vers le haut ou le bas la molette de variation de hauteur des notes sur la gauche du clavier.
L’ampleur de la variation de la note dépend de l’ampleur de la rotation de la molette.
• Ne tournez pas la molette de variation de hauteur des notes au moment où vous allumez le clavier numérique.
Spécification de la plage de variation de la hauteur des notes
Procédez de la façon suivante pour préciser de combien de demi-tons la hauteur de la note doit changer lorsque la molette est tournée vers le haut ou le bas. Vous pouvez spécifier une plage de 0 à 12 demi-tons (une octave).
1.
Appuyez un certain nombre de fois sur
(FUNCTION) de sorte que « Bend Rng »
3
apparaisse à l’écran (page FR-4).
2.
Utilisez bo (–/+) pour ajuster l’accord.
• À ce moment, l’affichage « Tune » est remplacé par une valeur qui indique le réglage de fréquence actuel, comme indiqué ci-dessous. Vous pouvez changer la fréquence par incréments de 0,1 Hz.
440.0Hz
• Même si vous n’accordez pas la fréquence avec réglage de fréquence actuel apparaît automatiquement au bout de quelques secondes.
bo
, le
Bend Rng
2.
Utilisez bo (–/+) pour changer de plage.
FR-13
Écoute des morceaux de démonstration
bobo
blbl bmbm
Procédez de la façon suivante pour écouter les morceaux intégrés (01 à 10).
No. Titre
01 SERENADE FROM “EINE KLEINE NACHTMUSIK” 02 MARCH FROM “THE NUTCRACKER” 03 FÜR ELISE 04 THE ENTERTAINER 05 ODE TO JOY 06 TWINKLE TWINKLE LITTLE STAR 07 DANNY BOY 08 GREENSLEEVES 09 LE CYGNE FROM “LE CARNAVAL DES ANIMAUX” 10 SPRING FROM “THE FOUR SEASONS”
1.
Appuyez en même temps sur bl (START/STOP) et
(ACCOMP).
bm
La lecture des morceaux de démonstration commence. Elle se poursuit jusqu’à ce que vous l’arrêtiez.
• La démonstration commence par le numéro de morceau 01.
Numéro du morceau
EineKlne
Clignote
Nom du morceau
3.
Pour arrêter la démonstration, appuyez sur bl.
La démonstration se poursuit jusqu’à ce que vous l’arrêtiez en appuyant sur
• Lorsqu’un des morceaux intégrés est joué, le doigté de ce morceau apparaît sur l’écran.
• Si l’extinction automatique (page FR-7) est en service, le clavier numérique s’éteint au bout de 30 minutes (six minutes en cas d’alimentation sur les piles) d’inactivité du clavier. Procédez comme indiqué dans « Désactivation de l’extinction automatique » (page FR-7) pour de plus amples informations à ce sujet.
bl
.
2.
Pour changer de morceau pendant la démonstration, utilisez numéro de morceau souhaité (page FR-4).
Le clavier recherche le numéro de morceau spécifié et la démonstration de ce morceau commence.
(–/+) pour préciser le
bo
FR-14
Utilisation de l’accompagnement automatique
33
77 88 99 bmbmbkbk
Sélectionnez simplement un motif d’accompagnement pour obtenir un accompagnement automatique. Chaque fois que vous jouerez un accord de la main gauche, l’accompagnement approprié sera joué. C’est comme si vous aviez tout un groupe pour vous accompagner.
• Les accompagnements automatiques comprennent les trois parties suivantes. (1) Rythme (2) Basse (3) Harmonie
Les trois parties ou bien seulement la partie rythme peuvent être jouées.
66
blbl
Exécution de la partie rythme seulement
La partie rythme est la base de chaque accompagnement automatique. Le clavier numérique présente toute une variété de rythmes, dont le 8 temps et la valse. Procédez de la façon suivante pour jouer la partie rythme de base.
Marche et arrêt de la partie rythme seulement
1.
Appuyez sur un des quatre boutons bq (RHYTHM) pour sélectionner le groupe de rythmes souhaité.
Numéro de rythme
Funk 8B t
bobo
2.
Utilisez bo (–/+) pour sélectionner le numéro du rythme souhaité.
• Reportez-vous à la brochure séparée « Appendice » pour de plus amples informations sur chaque rythme.
• Avec les rythmes D19 à D28, rien ne résonne si vous ne plaquez pas d’accords sur le clavier.
3.
Appuyez sur bl (START/STOP) ou
(NORMAL/FILL-IN).
8
Le rythme commence.
Ce motif change à chaque battement.
4.
Jouez en même temps que le rythme.
5.
Pour arrêter le rythme, appuyez une nouvelle fois sur
• Si un des boutons de rythmes est maintenu enfoncé lorsque l’écran de sonorité est affiché, le nom du rythme actuellement sélectionné apparaîtra mais le réglage de rythme ne changera pas.
• Si un des boutons de sonorités est maintenu enfoncé lorsque l’écran de rythme est affiché, le nom de la sonorité actuellement sélectionnée apparaîtra mais le réglage de sonorité ne changera pas.
bl
.
bqbqbpbp
Nom du motif rythmique
FR-15
Utilisation de l’accompagnement automatique
Exécution de toutes les parties
5.
Pour revenir au rythme seulement, appuyez une nouvelle fois sur
bm
.
Accompagnement automatique avec accords
Lorsque vous jouez un accord de la main gauche, des basses et des harmoniques sont automatiquement ajoutées au rythme sélectionné. C’est comme si votre propre groupe vous accompagnait.
1.
Activez la partie rythme de l’accompagnement automatique.
2.
Appuyez sur bm (ACCOMP).
Vous pouvez maintenant plaquer des accords sur le clavier d’accompagnement.
Clavier d’accompagnement
S’éclaire
3.
Utilisez le clavier d’accompagnement pour jouer des accords.
Les parties basses et harmoniques de l’accompagnement automatique s’ajoutent à la partie rythme.
Accords (pas de mélodie jouée)
Mélodie
• Pour démarrer l’accompagnement automatique en appliquant un accord, reportez-vous à « Utilisation du démarrage synchro » à la page FR-19.
• Vous pouvez changer la dimension du clavier d’accompagnement en déplaçant le point de partage (page FR-11).
Sélection du mode de placage des accords
Vous avez le choix entre les cinq modes de placage d’accords suivants.
• FINGERED 1
• FINGERED 2
• FINGERED 3
• CASIO CHORD
• FULL RANGE CHORD
1.
Appuyez sur bm jusqu’à ce que l’écran de sélection du mode de placage des accords apparaisse.
Mode de placage des accords
Chord
2.
Utilisez bo (–/+) pour sélectionner le mode d’entrée d’accords souhaité.
• Si vous n’effectuez aucune opération après l’affichage de l’écran de sélection du mode de placage des accords, l’écran affiché avant que vous n’appuyiez sur
réapparaîtra.
bm
F3
Exemple :Si vous appuyez sur Ré-Fa#-La-Do sur le clavier
d’accompagnement
L’accompagnement de l’accord Ré-Fa
4.
Jouez d’autres accords de la main gauche tout
4
#
-La-Do (D7) résonne.
en jouant la mélodie de la main droite.
FR-16
Utilisation de l’accompagnement automatique
FINGERED 1, 2 et 3
Ces trois modes de placage d’accords permettent de jouer des accords sur le clavier d’accompagnement avec les doigtés d’accords normaux. Certaines formes d’accords sont abrégées et n’exigent que l’on appuie que sur une ou deux touches. Reportez-vous à la page FR-31 pour de plus amples informations sur les accords pris en charge et sur la façon de les jouer sur le clavier.
Clavier d’accompagnement
FINGERED 1
Jouez les notes composant l’accord sur le clavier.
FINGERED 2
À la différence de FINGERED 1, le placage d’un accord de 6e n’est pas possible. Un accord m7 ou m7
b
5
est saisi.
FINGERED 3
À la différence de FINGERED 1, le placage d’accords partiels avec la note inférieure comme basse est possible.
CASIO CHORD
Avec CASIO CHORD, vous pouvez utiliser un doigté simplifié pour jouer les quatre types d’accords suivants.
Clavier d’accompagnement
Doigté CASIO CHORD
Type d’accords Exemple
Accords majeurs
Les lettres au-dessus du clavier d’accompagnement indiquent l’accord affecté à chaque touche. Une pression du doigt sur une seule touche de la section d’accompagnement en mode CASIO CHORD permet de jouer l’accord majeur indiqué au-dessus de la touche. Toutes les touches de la section d’accompagnement ayant le même nom d’accord jouent exactement le même accord.
Accords mineurs
Pour jouer un accord mineur, appuyez sur la touche de la section d’accompagnement correspondant à l’accord majeur tout en appuyant à droite sur une autre touche de la section d’accompagnement.
Accords de septième
Pour jouer un accord de septième, appuyez sur la touche de la section d’accompagnement correspondant à l’accord majeur tout en appuyant à droite sur deux autres touches de la section d’accompagnement.
Accords de septième mineure
Pour jouer un accord de septième mineur, appuyez sur la touche de la section d’accompagnement correspondant à l’accord majeur tout en appuyant à droite sur trois autres touches de la section d’accompagnement.
C (Do Majeur)
#
DE F F
C
C
Cm (Do Mineur)
#
DE F F
C
C
C7 (Do Septième)
#
DE F F
C
C
b
b
E#G
E#G
E#G
E
A
DE F
C
B
C
AB
b
b
b
#
E
A
DE F
C
B
C
AB
b
b
b
#
E
A
DE F
C
B
C
AB
b
b
b
b
#
Cm7 (Do Septième mineur)
#
DE F F
C
C
b
E#G
b
b
b
#
E
A
DE F
C
B
C
AB
• Lorsque vous jouez un accord mineur, de septième ou de septième mineur, vous pouvez appuyer sur les touches noires ou blanches à la droite de la touche d’accord majeur.
FULL RANGE CHORD
Dans ce mode, vous pouvez utiliser tout le clavier pour jouer les accords et la mélodie. Reportez-vous à la page FR-31 pour de plus amples informations sur les accords pris en charge.
Clavier d’accompagnement / Clavier de mélodie
FR-17
Utilisation de l’accompagnement automatique
Utilisation optimale de l’accompagnement automatique
Variations des motifs de l’accompagnement automatique
Procédez de la façon suivante pour jouer des motifs au début et à la fin d’un morceau, ajouter des insertions et jouer des variations des accompagnements automatiques de base.
Variation de l’accompagnement automatique
Chaque accompagnement automatique consiste en un « motif normal » de base et un « motif de variation ».
1.
Appuyez sur 9 (VAR./FILL-IN).
Le motif de variation commence.
S’éclaire
2.
Pour revenir au motif normal il faut appuyer sur
(NORMAL/FILL-IN).
8
S’éclaire
Insertion dans l’accompagnement automatique
Procédez de la façon suivante pour insérer un motif pendant que vous jouez.
• Une « insertion » est une courte phrase pouvant être insérée pour changer l’ambiance d’un morceau. L’insertion permet entre autres de créer un lien entre deux mélodies ou un ornement.
• Les motifs normaux et les variations ont chacun leurs propres motifs d’insertion.
Insertion dans un motif normal
1.
Pendant qu’un motif normal est joué, appuyez sur
.
8
L’insertion du motif normal est jouée.
• Le motif normal continuera quand l’insertion sera terminée.
S’éclaire
Insertion dans une variation
1.
Pendant qu’une variation est jouée, appuyez sur
.
9
L’insertion de la variation est jouée.
• La variation continuera quand l’insertion sera terminée.
S’éclaire
Intro de l’accompagnement automatique
Procédez de la façon suivante pour jouer une intro sur plusieurs mesures.
1.
Appuyez sur 7 (INTRO).
Le motif d’intro commence. Le motif normal commencera quand le motif d’intro sera terminé.
• Si vous appuyez sur le motif de variation démarrera lorsque le motif d’intro sera terminé.
S’éclaire
quand un motif d’intro est joué,
9
FR-18
Fin de l’accompagnement automatique
Procédez de la façon suivante pour jouer une fin sur plusieurs mesures.
1.
Pendant qu’un accompagnement automatique est joué, appuyez sur
Un motif final est joué, puis l’accompagnement automatique s’arrête.
(SYNCHRO/ENDING).
bk
S’éclaire
Utilisation de l’accompagnement automatique
Utilisation du démarrage synchro
Procédez de la façon suivante pour régler le clavier numérique de manière à ce que l’accompagnement automatique commence dès que vous appuyez sur une touche du clavier.
1.
Appuyez sur bk (SYNCHRO/ENDING).
Le clavier se met en attente de démarrage de l’accompagnement.
Clignote
2.
Jouez un accord sur le clavier.
L’accompagnement normal (avec toutes les parties) commence.
Les opérations suivantes peuvent être effectuées pendant l’attente du démarrage synchro pour reproduire un autre motif que le motif normal.
• Pour reproduire une intro, appuyez sur
• Pour reproduire une variation, appuyez sur
7
.
.
9
Changement de la vitesse de l’accompagnement automatique (Tempo)
Procédez de la façon suivante pour changer la vitesse de l’accompagnement automatique selon vos besoins.
1.
Appuyez sur 6 (TEMPO).
Utilisez w (plus lent) et q (plus rapide) pour changer le réglage de tempo. La valeur changera plus rapidement si vous maintenez la pression sur l’un ou l’autre des deux boutons.
• Pour revenir au tempo par défaut selon le rythme actuellement sélectionné, il faut appuyer simultanément sur w et q.
• Lorsque la valeur du tempo clignote, vous pouvez aussi
• Si vous n’effectuez aucune opération après l’affichage
pour la changer.
utiliser
bo
de l’écran de réglage du tempo, l’écran affiché avant que vous n’appuyiez sur
réapparaîtra.
6
Réglage du volume de l’accompagnement
Procédez de la façon suivante pour régler la balance entre le volume de ce que vous jouez sur le clavier et le volume de l’accompagnement automatique.
1.
Appuyez un certain nombre de fois sur
(FUNCTION) de sorte que « AcompVol »
3
apparaisse à l’écran (page FR-4).
Ac ompVo l
2.
Utilisez bo (–/+) pour ajuster le volume de l’accompagnement.
Utilisation du préréglage monotouche
Lorsque vous utilisez le préréglage monotouche, le clavier numérique choisit la sonorité, le tempo et d’autres réglages en fonction du motif rythmique sélectionné.
1.
Appuyez simultanément sur les boutons bp (TONE) [STRINGS] et
Les réglages enregistrés sous la touche de préréglage monotouche s’appliquent au motif rythmique actuellement sélectionné.
2.
Jouez un accord sur le clavier.
L’accompagnement démarre automatiquement.
(RHYTHM) [BALLAD].
bq
Clignote
FR-19
Sauvegarder des configurations du clavier dans la mémoire de consignation
brbr bsbs btbt ckck clcl cmcm
La mémoire de consignation sert à sauvegarder des configurations du clavier numérique (sonorité, rythme, etc.) que vous pourrez rappeler instantanément lorsque vous en aurez besoin. Elle permet d’interpréter plus aisément des morceaux complexes, exigeant des changements successifs de sonorité et de rythme.
Vous pouvez sauvegarder en tout 32 configurations dans la mémoire de préréglages. cette opération.
et bs à cl sont utilisés pour
br
br bs bt ck cl
Emplacement
Banque 1
Banque 2
Banque 8
• À chaque pression du doigt sur le bouton de sélection de banque
• Les boutons l’emplacement correspondant dans la banque actuellement sélectionnée.
Configuration
Configuration
. .
Configuration
, les numéros de banques défilent, de 1 à 8.
br
1Emplacement
Configuration
1-1
Configuration
2-1
. .
Configuration
8-1
à cl permettent de sélectionner
bs
1-2
2-2
. .
8-2
2Emplacement
Configuration
1-3
Configuration
2-3
. .
Configuration
8-3
3Emplacement
4
Configuration
1-4
Configuration
2-4
. .
Configuration
8-4
Exemple de sauvegarde de configuration
Cet exemple montre comment les données figurant dans le tableau suivant sont sauvegardées en tant que configurations dans la banque 1.
• Configuration initiale d’une mélodie sauvegardée dans la configuration 1-1.
• Seconde configuration d’une mélodie sauvegardée dans la configuration 1-2.
• Troisième configuration d’une mélodie sauvegardée dans la configuration 1-3.
Configuration
Numéro de sonorité Numéro de rythme Tempo 080 140 089
Configuration
1-1
A01 B14 A01 A04 B16 B13
1-2
Données de la mémoire de préréglages
La liste suivante contient toutes les données sauvegardées dans une configuration de la mémoire de préréglage.
• Numéros de sonorités (principale, superposition, partage)
• Numéro de rythme
• Tempo
• Transposition
• Point de partage
• Sensibilité au toucher
• Placage d’accords
• Volume de l’accompagnement
• Démarrage synchro
• Réverbération (en service, hors service, type)
• Accompagnement (en service, hors service)
• Superposition de sonorités (en service, hors service)
• Partage de clavier (en service, hors service)
• Effet de la pédale
Configuration
1-3
FR-20
Sauvegarder des configurations du clavier dans la mémoire de consignation
Sauvegarde d’une configuration dans la mémoire de préréglages
1.
Spécifiez la sonorité, le rythme et les autres réglages devant être inclus dans la configuration.
2.
Appuyez sur br (BANK) pour sélectionner la banque souhaitée.
À chaque pression sur br, les numéros de banques changent.
Bank
3.
Tout en tenant cm (STORE) enfoncé, appuyez sur un bouton de (Emplacement 4) pour sélectionner un emplacement.
Les réglages effectués au point 1 seront sauvegardés dans la configuration correspondante.
• Si une configuration est déjà sauvegardée, elle sera remplacée (supprimée) par la nouvelle.
(Emplacement 1) à cl
bs
Store
Sauvegardée dans la configuration 4-1
Pour rappeler une configuration de la mémoire de consignation
1.
Appuyez sur br (BANK) pour sélectionner la banque contenant la configuration que vous voulez rappeler.
Bank
2.
Utilisez les boutons bs (Emplacement 1) à
(Emplacement 4) pour sélectionner
cl
l’emplacement d’où vous voulez rappeler la configuration.
La configuration est rappelée de la mémoire de consignation et le clavier numérique se règle en fonction de celle-ci.
Reca l l
Configuration 6-1 rappelée
FR-21
Enregistrement du morceau joué sur le clavier
bnbn
blbl
La fonction d’enregistrement permet d’enregistrer ce que vous jouez sur le clavier.
Enregistrement et écoute du morceau joué sur le clavier
Procédez de la façon suivante pour enregistrer tout ce que vous jouez sur le clavier.
1.
Appuyez sur bn (RECORDER).
S’éclaire
2.
Appuyez une nouvelle fois sur bn.
Le clavier se met en attente d’enregistrement.
Clignote
3.
Spécifiez la sonorité, le rythme et les autres réglages que vous voulez utiliser.
4.
Commencez à jouer.
L’enregistrement commence dès que vous jouez quelque chose sur le clavier.
• Vous pouvez utiliser un accompagnement automatique tout en jouant. Dans ce cas, l’accompagnement automatique sera aussi enregistré.
5.
Pour arrêter l’enregistrement, appuyez sur
(START/STOP).
bl
S’éclaire
6.
Pour écouter ce que vous avez enregistré, appuyez une nouvelle fois sur
À chaque pression du doigt sur bl, la lecture démarre et s’arrête.
bl
.
FR-22
7.
Appuyez deux fois sur bn (RECORDER) pour sortir du mode d’enregistrement.
Disparaît
• Le clignotement sur l’écran figurant à l’étape 2 devient plus rapide lorsque la capacité restante de la mémoire n’est plus que de 100 notes.
• La capacité totale de la mémoire de l’enregistreur est d’environ 2 000 notes. L’enregistrement s’arrête automatiquement lorsque la mémoire de l’enregistreur est pleine.
• À chaque pression du doigt sur changent de la façon suivante. Vous pouvez écouter les données enregistrées à volonté en appuyant sur pendant l’attente de la lecture.
, les réglages
bn
Enregistrement du morceau joué sur le clavier
Données de morceaux enregistrés
Les informations suivantes sont également enregistrées en plus de ce que vous jouez sur le clavier.
Réglages : Numéro de sonorité, numéro de rythme, tempo, réverbération, accords, réglages de superposition/partage, réglage de la plage de variation de hauteur des notes
Opérations : Pédale, bouton INTRO, bouton SYNCHRO/ENDING, bouton NORMAL/FILL-IN, bouton VAR./FILL-IN, bouton TOUCH, molette PITCH BEND
bl
Enregistreur
hors service
Attente de la
lecture
Attente de
l’enregistrement
Pour supprimer des données enregistrées
Après l’étape 1 de la procédure précédente, appuyez sur bn (sans appuyer sur une touche du clavier) jusqu’à ce que le message « SongDel? » apparaisse à l’écran. Appuyez sur [+] (YES) pour supprimer les données ou sur [–] (NO) pour abandonner l’opération.
• Si le clavier numérique est mis hors tension pendant un enregistrement, toutes les données enregistrées dans la mémoire de l’enregistreur seront supprimées.
• Tout nouvel enregistrement remplace (supprime) l’enregistrement précédent.
FR-23
Raccorder d’autres appareils
33
Raccordement d’un ordinateur
Vous pouvez raccorder le clavier numérique à un ordinateur pour échanger des données MIDI entre ces deux appareils. Vous pouvez envoyer des données du clavier numérique vers un logiciel de musique installé sur votre ordinateur, ou bien envoyer des données MIDI de votre ordinateur sur le clavier numérique pour les lire.
Configuration système minimale de l’ordinateur
La configuration système minimale de l’ordinateur pour envoyer et recevoir des données MIDI est la suivante. Vérifiez si votre ordinateur remplit ces conditions avant de lui raccorder le clavier numérique.
• Système d’exploitation
Windows® XP (SP2 ou ultérieur) Windows Vista® Windows® 7 Windows® 8 Mac OS® X (
*1: Windows XP Édition familiale
Windows XP Professionnel (32 bits)
*2: Windows Vista (32 bits) *3: Windows 7 (32 bits, 64 bits) *4: Windows 8 (32 bits, 64 bits)
• Port USB
*2 *3 *4
10.3.9, 10.4.11, 10.5.X, 10.6.X, 10.7.X, 10.8.X
*1
bobo
Raccordement du clavier numérique à votre ordinateur
• Veillez à suivre scrupuleusement les différents points de la procédure. L’envoi et la réception de données peuvent être impossibles si le raccordement n’est pas correct.
1.
Mettez le clavier numérique hors tension puis l’ordinateur en marche.
• N’ouvrez pas encore le logiciel de musique sur votre ordinateur !
2.
Après avoir mis en marche votre ordinateur, raccordez-le au clavier numérique avec un câble USB du commerce.
Connecteur B
)
Câble USB (Type A-B)
Port USB du clavier numérique
Connecteur A
Port USB de l’ordinateur
• Ne raccordez jamais le Synthétiseur à un ordinateur ne remplissant pas ces conditions. Ceci pourrait causer des problèmes au niveau de l’ordinateur.
FR-24
3.
Mettez le clavier numérique sous tension.
• Si c’est la première fois que vous raccordez le clavier numérique à votre ordinateur, le logiciel utilisé pour envoyer et recevoir les données sera automatiquement installé sur votre ordinateur.
4.
Ouvrez le logiciel de musique, acheté dans le commerce, sur votre ordinateur.
5.
Effectuez les opérations nécessaires dans le logiciel de musique pour sélectionner un des éléments suivants comme périphérique MIDI.
CASIO USB-MIDI : Pour Windows Vista, Windows 7,
Périphérique audio USB :
• Pour de plus amples informations sur la sélection du périphérique MIDI, reportez-vous à la documentation fournie avec le logiciel de musique utilisé.
• Veillez à mettre le clavier numérique sous tension avant d’ouvrir le logiciel de musique sur votre ordinateur.
• Un fois que vous vous êtes connecté, vous pouvez laisser le câble USB branché même lorsque vous mettez l’ordinateur et/ou le clavier numérique hors tension.
• Pour de plus amples informations sur les caractéristiques techniques et les raccordements exigés pour l’envoi et la réception de données MIDI par le clavier numérique, reportez-vous aux toutes dernières informations sur notre site à l’adresse suivante.
http://world.casio.com/
Windows 8, Mac OS X Pour Windows XP
Raccorder d’autres appareils
Réglages MIDI
Canal du clavier
Le canal du clavier est le canal utilisé pour envoyer les données du clavier numérique à un ordinateur. Vous pouvez sélectionner le canal que vous voulez utiliser pour envoyer les données du clavier numérique à un ordinateur.
• Le canal du clavier peut être réglé de 01 à 16.
1.
Appuyez un certain nombre de fois sur
(FUNCTION) de sorte que « Keybd Ch »
3
apparaisse à l’écran (page FR-4).
Keybd Ch
2.
Utilisez bo (–/+) pour changer le canal du clavier.
Canaux de navigation
Les canaux de navigation peuvent être utilisés pour afficher sur l’écran seulement les notes d’un canal particulier (partie) sans les autres informations du morceau envoyé par l’ordinateur.
Spécification des canaux de navigation
Parmi les 16 canaux disponibles (numérotés de 1 à 16), vous pouvez spécifier deux canaux contigus (par exemple 05 et 06) comme canaux de navigation. Le canal désigné par le numéro inférieur est le canal de navigation gauche (L) et le canal désigné par le numéro supérieur est le canal droit (R). Le canal de navigation gauche (L) est automatiquement configuré lorsque vous spécifiez le canal de navigation droit (R).
1.
Appuyez un certain nombre de fois sur
(FUNCTION) de sorte que « Navi. Ch »
3
apparaisse à l’écran (page FR-4).
Nav i . Ch
2.
Utilisez bo pour spécifier le canal de navigation droit (R).
Le canal correspondant au numéro précédent est automatiquement configuré comme canal de navigation gauche (L).
FR-25
Raccorder d’autres appareils
Contrôle local
Dans certains cas, vous ne voudrez pas que les notes jouées sur le clavier numérique résonnent pendant l’échange de données avec l’ordinateur. Le réglage du contrôle local vous le permet.
1.
Appuyez un certain nombre de fois sur
(FUNCTION) de sorte que « Local »
3
apparaisse à l’écran (page FR-4).
Local
2.
Utilisez bo (–/+) pour spécifier le réglage de commande locale.
Sortie de l’accompagnement
Met en service la sortie de l’accompagnement pour que les données de l’accompagnement automatique puissent être envoyées à l’ordinateur.
1.
Appuyez un certain nombre de fois sur
(FUNCTION) de sorte que « AcompOut »
3
apparaisse à l’écran (page FR-4).
Ac ompOu t
Raccordement à un appareil audio
Ce clavier numérique peut être raccordé à une chaîne stéréo, un amplificateur, un enregistreur, un lecteur audio portable ou un autre appareil, en vente dans le commerce.
Transmission des notes du clavier numérique à un autre appareil audio
Pour le raccordement vous devez vous procurer des cordons de liaison dans le commerce. Les cordons de liaison doivent être munis d’une fiche stéréo ordinaire à une extrémité et d’une fiche adaptée à la prise de votre appareil à l’autre extrémité.
• Mettez l’autre appareil hors tension avant de le raccorder. Après le raccordement, réduisez toujours le volume du clavier numérique et de l’autre appareil avant de les mettre sous ou hors tension.
• Après le raccordement, mettez le clavier numérique puis l’autre appareil sous tension.
• Si les notes du clavier numérique semblent déformées lorsqu’elles sont reproduites par l’autre l’appareil audio, réduisez le volume du clavier numérique.
Appareil audio, amplificateur, etc.
Fiche ordinaire stéréo
Prise PHONES/OUTPUT du clavier numérique
2.
Utilisez bo (–/+) pour mettre en ou hors service la sortie accompagnement.
FR-26
Reproduction du son d’un autre appareil par le clavier numérique
Pour le raccordement vous devez vous procurer des cordons de liaison dans le commerce. Les cordons de liaison doivent être munis d’une minifiche stéréo à une extrémité et d’une fiche adaptée à la prise de l’autre appareil à l’autre extrémité.
• Mettez le clavier numérique hors tension avant de le raccorder. Après le raccordement, réduisez toujours le volume du clavier numérique et de l’autre appareil avant de les mettre sous ou hors tension.
• Après le raccordement, mettez l’autre appareil puis le clavier numérique sous tension.
• Si les notes sont déformées lorsqu’elles résonnent sur l’autre appareil, réduisez le volume de celui-ci.
Lecteur audio portable, etc.
Minifiche stéréo
Prise AUDIO IN du clavier numérique
Référence
En cas de problème
Symptôme Solution
Accessoires fournis
Je ne trouve pas un article qui devrait être dans le carton.
Alimentation
Le clavier ne se met pas sous tension. • Contrôlez l’adaptateur secteur ou vérifiez si les piles sont orientées
Le clavier numérique émet un son puissant et s’éteint subitement.
L’affichage s’éclaire momentanément mais le clavier numérique ne se met pas sous tension lorsque j’appuie sur
Le clavier numérique s’éteint subitement au bout de quelques minutes.
Afficheur
L’écran reste éteint ou clignote. Remplacez les piles par des neuves ou utilisez l’adaptateur secteur
Le contenu de l’affichage n’est visible que de l’avant. Ceci est dû à une limite de l’écran. Il ne s’agit pas d’une défectuosité.
Son
Rien ne se passe lorsque j’appuie sur une touche du clavier.
Rien ne se passe ou les notes ne résonnent pas normalement lorsque je les joue sur le côté gauche du clavier.
Rien ne se passe lorsque je démarre un accompagnement automatique.
1
(P).
Vérifiez soigneusement l’intérieur de tous les matériaux d’emballage.
correctement (page FR-5).
• Remplacez les piles par des neuves ou utilisez l’adaptateur secteur (page FR-5).
• Vous avez peut-être essayé de faire quelque chose quand le message « Pls wait » était affiché, ce qui a causé un problème interne. Si aucune autre mesure ne permet de résoudre le problème, effectuez l’opération suivante pour mettre le clavier numérique sous tension.
Avertissement !
L’opération suivante va supprimer toutes les données du clavier numérique et rétablir les réglages par défaut.
Tout en tenant en même temps [–]
(RHYTHM) [POPS] enfoncés, appuyez sur 1 (P) pour
bq
allumer le clavier numérique.
Remplacez les piles par des neuves ou utilisez l’adaptateur secteur (page FR-5).
Appuyez fermement et à fond sur le bouton clavier numérique sous tension.
Ceci se produit lorsque l’extinction automatique (page FR-7) est en service.
(page FR-5).
• Réglez le volume général (page FR-7).
• Vérifiez si quelque chose est raccordé à la prise PHONES/OUTPUT (
• Mettez le clavier numérique hors puis de nouveau sous tension pour initialiser tous ses réglages (page FR-6).
Appuyez sur bm pour mettre le placage d’accords sur le clavier d’accompagnement hors service (page FR-16).
• Avec les rythmes D19 à D28, rien ne résonne si vous ne plaquez pas d’accords sur le clavier. Essayez de jouer un accord (page FR-16).
• Vérifiez et réglez le volume de l’accompagnement (page FR-19).
• Mettez le clavier numérique hors puis de nouveau sous tension pour initialiser tous ses réglages (page FR-6).
) à l’arrière du clavier numérique.
do
(–/+) et le bouton
bo
(P) pour mettre le
1
FR-27
Référence
Symptôme Solution
Les notes continuent de résonner sans s’arrêter. • Mettez le clavier numérique hors puis de nouveau sous tension
Certaines notes sont coupées pendant qu’elles sont jouées.
Le réglage de volume ou de sonorité effectué a changé.
Le volume de sortie ne change pas bien que je change mon toucher du clavier.
À certains endroits du clavier, le volume et la qualité de la sonorité changent légèrement par rapport à d’autres.
Pour certaines sonorités, les octaves ne changent pas aux extrémités du clavier.
La hauteur des notes ne correspond pas à celle d’autres instruments ou les sons sont étranges lorsque je joue avec d’autres instruments.
La réverbération des notes semble changer subitement.
Raccordement à un ordinateur
Je ne peux pas échanger de données entre le clavier numérique et un ordinateur.
pour initialiser tous ses réglages (page FR-6).
• Remplacez les piles par des neuves ou utilisez l’adaptateur secteur (page FR-5).
Les notes sont coupées quand le nombre de notes devant être reproduites est trop important pour le clavier qui a une polyphonie maximale de 48 notes (24 pour certaines sonorités). Il ne s’agit pas d’une défectuosité.
• Réglez le volume général (page FR-7).
• Mettez le clavier numérique hors puis de nouveau sous tension pour initialiser tous ses réglages (page FR-6).
• Remplacez les piles par des neuves ou utilisez l’adaptateur secteur (page FR-5).
• Changez le réglage de la sensibilité au toucher (page FR-8).
• Mettez le clavier numérique hors puis de nouveau sous tension pour initialiser tous ses réglages (page FR-6).
Ceci est dû à une limite du système. Il ne s’agit pas d’une défectuosité.
Ceci est dû à une limite du système. Il ne s’agit pas d’une défectuosité.
• Vérifiez et ajustez les réglages de transposition (page FR-13) et d’accordage (page FR-13).
• Mettez le clavier numérique hors puis de nouveau sous tension pour initialiser tous ses réglages (page FR-6).
• Vérifiez et ajustez le réglage de la réverbération (page FR-12).
• Mettez le clavier numérique hors puis de nouveau sous tension pour initialiser tous ses réglages (page FR-6).
• Assurez-vous que le câble USB est bien branché sur le clavier numérique et l’ordinateur et que le périphérique est sélectionné correctement dans les réglages du logiciel de musique de votre ordinateur (page FR-24).
• Mettez le clavier numérique hors tension puis fermez le logiciel de musique sur votre ordinateur. Remettez ensuite le clavier numérique sous tension puis rouvrez le logiciel de musique sur votre ordinateur.
FR-28
Référence
Fiche technique
Modèle CTK-3400SK Clavier 61 touches normales
Sensibilité au toucher En service, hors service
Polyphonie maximale 48 notes (24 pour certaines sonorités) Sonorités
Sonorités intégrées 200 Fonctions Superposition, Partage
Réverbération 1 à 10, Hors service Métronome
Temps par mesure 0, 2 à 6 Plage de réglage du tempo 30 à 255
Morceaux de démonstration 10 Accompagnement
automatique
Motifs rythmiques 126 Préréglages monotouche 126
Autres fonctions
Transposition ±1 octave (–12 à +12 demi-tons) Accordage A4 = 415,5 à 465,9 Hz (Réglage par défaut : 440,0 Hz)
Préréglage sauvegardé 32 (4 configurations × 8 banques) Enregistreur Enregistrement en temps réel, lecture
Reproduction par le clavier 1 morceau, 1 piste Capacité de la mémoire Approximativement 2 000 notes
MIDI 16 multitimbres reçus Informations musicales Sonorité, Rythme, Numéros et noms des morceaux de démonstration, Notation sur la portée,
Molette de pitch bend
Plage de variation de hauteur des notes
Entrées/Sorties
Port USB TYPE B Prise de pédale de
prolongation Prise de casque d’écoute/
sortie Prise d’entrée audio Minijack stéréo
Prise d’alimentation 9,5 V CC Alimentation 2 voies
Piles 6 piles de taille AA au carbone-zinc ou piles alcalines Autonomie des piles Approximativement 3 heures en continu avec des piles alcalines Adaptateur secteur AD-E95100L Extinction automatique Environ 6 minutes (fonctionnement sur piles) ou 30 minutes (fonctionnement sur adaptateur
Haut-parleurs 10 cm × 2
Sortie 2 W + 2 W
Consommation 9,5 V = 7,7 W Dimensions 94,6 × 30,7 × 9,2 cm Poids Approximativement 3,5 kg (sans les piles)
• Les spécifications et la conception sont susceptibles d’être changées sans avis préalable.
Doigté, Indication pédale, Tempo, Nombre de mesures et de temps, Nom d’accord, etc.
0 à 12 demi-tons
Jack ordinaire (prolongation, sostenuto, douce, rythme)
Jack stéréo ordinaire Impédance de sortie : 200 Ω, Tension de sortie : 4,5 V (efficace) MAX
Impédance d’entrée : 9 kΩ, Sensibilité de l’entrée : 200 mV
secteur) sans opération
FR-29
Référence
Précautions d’emploi
Veuillez lire et prendre les précautions suivantes.
Emplacement
Évitez d’installer ce produit aux endroits suivants.
• Endroits exposés à la lumière directe du soleil et à une haute humidité
• Endroits exposés à de hautes températures
• À proximité d’un poste de radio ou de télévision, d’un magnétoscope, d’un ampli-tuner Les appareils mentionnés ci-dessus ne causent pas de panne, mais les interférences de ce produit peuvent agir sur le son et l’image d’un autre appareil.
Entretien du produit
• N’utilisez jamais de benzine, d’alcool, de diluant ni de produits chimiques pour nettoyer ce produit.
• Pour nettoyer ce produit ou son clavier, utilisez un chiffon doux imprégné d’une solution faible d’eau et de détergent neutre. Extrayez bien toute l’humidité du chiffon avant d’essuyer.
Accessoires fournis et optionnels
N’utilisez que les accessoires spécifiés pour ce produit. L’utilisation d’accessoires non autorisés crée un risque d’incendie, de choc électrique et de blessure.
Lignes de soudure
Des lignes peuvent apparaître sur l’extérieur de ce produit. Ces « lignes de soudure » proviennent du moulage du plastique. Il ne s’agit pas de craquelures ni d’éraflures.
Respect d’autrui
Lorsque vous utilisez ce produit, pensez aux personnes de votre entourage. Soyez particulièrement attentif aux autres lorsque vous jouez la nuit et réduisez le volume pour ne pas les déranger. Par respect des autres, vous pouvez aussi fermer les fenêtres ou utiliser un casque d’écoute lorsque vous jouez la nuit.
FR-30
Référence
Guide des doigtés
Accords Fingered 1, Fingered 2
C
Cm
Cdim
*3
Caug
*3
Csus4
*3
Csus2
C7
*3
Cm7
CM7
b
5
*3
Cm7
b
5
*3
C7
C7sus4
Accords Fingered 3, Full Range
En plus des accords pouvant être joués avec Fingered 1 et Fingered 2, les accords suivants sont également reconnus.
#
C
DCECFCGCA
     
C
GmCAmCBbmCDdimCAb7CF7CFm7CGm7CAbadd9
      
• Avec Fingered 3, la note jouée la plus basse est interprétée comme note de base. L’inversion d’accords n’est pas possible.
• Avec l’accord Full Range, l’accord est interprété comme accord partiel lorsque la note jouée la plus basse est à une certaine distance de la note suivante.
• À la différence de Fingered 1, 2 et 3, il faut appuyer au moins sur trois touches pour former un accord avec Full Range Chord.
b
b
B
C
BCC#mCDm
C
Fm
C
C
C
Cadd9
Cmadd9
CmM7
*3
Cdim7
*3
C69
*3
C6 *1
*3
Cm6 *2
*1 Avec Fingered 2, interprété comme Am7. *2 Avec Fingered 2, interprété comme Am7 *3 L’inversion d’accords n’est pas possible dans certains cas.
b
5
.
FR-31
Référence
BF
b
/B
)
#
A
(
AFCC
b
/A
)
#
G
(
G
)
b
G
(
/
#
Tableau des accords
FR-32
Root
E
b
/E
)
#
D
(
D
)
b
D
(
/
#
5
b
5
Chord
Type
M
m
dim
aug
sus4
sus2
7
m7
M7
m7
b
7
7sus4
add9
madd9
mM7
dim7
6
69
m6
• Comme la plage de saisie des accords est limitée, ce modèle peut ne pas prendre en charge certains des accords indiqués ci-dessus.
Bank select
Modulation
Data entry
Volume
Pan
**: sans relation
**
Expression
Model: CTK-3400SK Version : 1.0
1 - 16
1 - 16
1
1 - 16
X
Mode 3
X
Mode 3
1
*
0 - 127
0 - 127
36 - 96
X
O
O 9nH v = 1 - 127
X 9nH v = 0, 8nH v =
X
X
X 9nH v = 0
O 9nH v = 1 - 127
OO
2
(MSB only)
*
OOOOO
2
*
OXOOO
O
X
MIDI Implementation Chart
7
10
11
Control
Change
Function Transmitted Recognized Remarks
Default
Changed
Basic
Channel
Default
Messages
Mode
Altered
True voice
Note
Number
Note ON
Note OFF
Velocity
Key’s
Ch’s
After
Touch
0, 3216, 38
Pitch Bender
Hold 1
Sostenuto
Soft pedal
Reverb send
RPN LSB, MSB
O : Yes
X : No
OOOOO
*3*3*3*
OOOXO
646667
91
2
*
2
100, 101
0 - 127 O
0 - 127 O
:True #
Program
Change
2
*
O
2
*
O
System Exclusive
XXX
XXX
: Song Pos
: Song Sel
System
Common
: Tune
X
X
O
O
: Clock
: Commands
System
Real Time
O
OXO
O
XOXOX
: All sound off
: Reset all controller
: Local ON/OFF
: All notes OFF
: Active Sense
Aux
Messages
X
X
: Reset
.
MIDI sur le site http://world.casio.com/
2 :Pour le détail sur les NRPN, RPN et les messages système exclusifs, voir l’implémentation
*1 :Dépend de la sonorité.
*
Remarks
Mode 2 : OMNI ON, MONO
3 :Selon le réglage d’effet de la pédale.
*
Mode 4 : OMNI OFF, MONO
Mode 1 : OMNI ON, POLY
Mode 3 : OMNI OFF, POLY
Ce sigle signifie que l’emballage est conforme à la législation allemande en matière de protection de l’environnement.
K
MA1310-A Imprimé en Chine
Loading...