Casio CTK-3000, CTK-2000 Operation Manual [sv]

INSTRUKTIONSHÄFTE
Bevara all information för framtida referens.
Säkerhetsföreskrifter
Läs noga det separata ”Säkerhetsföreskrifter” innan klaviaturen tas i bruk för första gången.
SW
CTK2000/3000SW1B
Viktigt!
• Innan den valfria nättillsatsen AD-5 tas i bruk för att driva enheten bör du kontrollera att den inte är skadad. Kontrollera noga att det inte förekommer brott, repor eller blottade ledningar på nätkabeln. Låt aldrig ett barn använda en skadad nättillsats.
• Försök aldrig att ladda batterierna.
• Använd inte laddningsbara batterier.
• Blanda inte gamla och nya batterier.
• Använd endast batterier av rekommenderad typ eller motsvarande.
• Kontrollera noga att batterierna är isatta med polerna (+) och (–) vända åt rätt håll i enlighet med markeringarna vid batterifacket.
• Byt ut batterierna så snart du märker att de börjar bli svaga.
• Akta dig för att kortsluta batteriets kontakter.
• Denna produkt bör inte användas av barn under 3 år.
• Använd endast nättillsatsen CASIO AD-5.
• Tänk på att nättillsatsen inte är en leksak.
• Koppla ur nättillsatsen före rengöring av produkten.
Detta märke gäller enbart i EU-länder.
Manufacturer: CASIO COMPUTER CO.,LTD. 6-2, Hon-machi 1-chome, Shibuya-ku, Tokyo 151-8543, Japan
Responsible within the European Union: CASIO EUROPE GmbH Bornbarch 10, 22848 Norderstedt, Germany
Företags- och produktnamn som omnämns i detta instruktionshäfte kan vara registrerade varumärken tillhörande respektive företag.
All kopiering av innehållet i detta instruktionshäfte, antingen helt eller delvis, är förbjuden. Utöver för personligt bruk är all annan användning av innehållet i detta instruktionshäfte förbjuden utan tillstånd från CASIO enligt gällande upphovsrättslagar.
UNDER INGA OMSTÄNDIGHETER ÅTAR SIG CASIO ANSVAR FÖR SKADOR (INKLUSIVE, UTAN BEGRÄNSNING, SKADOR FÖR FÖRLORADE INTÄKTER, AFFÄRSHINDER, FÖRLORAD INFORMATION) SOM UPPSTÅR VID ANVÄNDNING ELLER OFÖRMÅGA ATT ANVÄNDA DETTA INSTRUKTIONSHÄFTE ELLER PRODUKTEN, ÄVEN OM CASIO UPPLYSTS OM MÖJLIGHETEN AV SÅDANA SKADOR.
Rätten till ändring av innehållet i detta instruktionshäfte förbehålles utan föregående meddelande.
Innehåll
Allmän översikt........................SW-2
Användning av 10-knappsdynan (bn) .................SW-4
Användning av inställningsknappen (
) ............SW-4
3
Att bereda sig på att spela ......SW-5
Fastsättning av nothäftesställningen...................SW-5
Strömförsörjning..................................................SW-5
Att spela på den
digitala klaviaturen ..................SW-6
Att slå på strömmen och spela............................SW-6
Användning av hörlurar .......................................SW-6
Ändring av klaviaturens respons till anslagskänslighet
(Anslagskänslighet) (enbart CTK-3000)..............SW-7
Användning av metronomen................................SW-8
Reglering av klaviaturljuden...SW-9
Välj från ett utbud av olika musikinstrumentljud
Användning av efterklang..................................SW-10
Användning av en pedal....................................SW-10
Ändring av tonhöjd (Transponering, stämning) Användning av ratten för tonhöjdsböjning
till att ändra tonhöjden för noter
(enbart CTK-3000).............................................SW-11
Att sampla ett ljud och spela det på
klaviaturen (sampling) .......................................SW-12
Användning av ett samplat ljud i en rytm
(trumtilldelning)..................................................SW-14
....SW-9
...SW-11
Spelning av
inbyggda sånger....................SW-15
Spelning av demonstrationssånger...................SW-15
Avspelning av en specifik sång .........................SW-15
Användning av inbyggda sånger för att bemästra
tangentbordsspelning ...........SW-19
Fraser ................................................................SW-19
Flöde för steglektion..........................................SW-19
Val av sång, fras och del du vill öva på .............SW-20
Lektion 1, 2 och 3..............................................SW-21
Lektionsinställningar..........................................SW-22
Användning av automatisk steglektion..............SW-23
Klaviaturspel för
musikutmaning ......................SW-25
Användning av autokomp .....SW-27
Spelning av enbart rytmdelen............................SW-27
Spelning av alla delar........................................SW-28
Effektiv användning av autokomp......................SW-30
Användning av direktförinställning.....................SW-31
Anslutning av
yttre utrustning ......................SW-32
Anslutning av en dator.......................................SW-32
MIDI-inställningar...............................................SW-33
Anslutning till ljudutrustning...............................SW-35
Referens..................................SW-36
Felsökning .........................................................SW-36
Tekniska data ....................................................SW-38
Driftsföreskrifter.................................................SW-39
Sånglista............................................................SW-40
Ackordtabell.......................................................SW-41
MIDI Implementation Chart
Medföljande tillbehör
Nothäftesställning
Sångbok
Flygblad
• Säkerhetsföreskrifter
• Bilaga
• Övrigt (garanti o.dyl.) Föremål som utgör medföljande tillbehör kan ändras utan föregående meddelande.
Separat tillgängliga tillbehör
• Du kan erhålla information om separat tillgängliga tillbehör för denna produkt från CASIO:s klaviaturkatalog som finns hos din handlare samt från CASIO:s websajt vid följande URL.
http://world.casio.com/
SW-1
Allmän översikt
• Begreppet ”Digital klaviatur” i detta instruktionshäfte syftar på CTK-2000/CTK-3000.
• Illustrationerna i detta instruktionshäfte visar CTK-3000.
• I detta instruktionshäfte identifieras knappar och andra reglage med hjälp av numren som anges nedan.
1
2345
789 bmbk bl6
bn
SW-2
bo bp bq br bs bt ck cl cm
cn co cp cq cr cn
ct dkcs
Allmän översikt
Strömbrytare POWER SW-6
1
Volymreglage VOLUME SW-6
2
Inställningsknapp SETTING SW-4
3
Samplingsknapp SAMPLING SW-12
4
Metronomknapp METRONOME SW-8
5
Upptakts, repeteringsknapp INTRO, REPEAT
6
SW-16, 17, 22, 30
Normal/utfyllnadsknapp, återspolningsknapp
7
NORMAL/FILL-IN, REW SW-16, 20, 27, 30
Variations/utfyllnadsknapp, framspolningsknapp
8
VARIATION/FILL-IN, FF SW-16, 20, 30
Synkroniserings/avslutningsknapp, pausknapp
9
SYNCHRO/ENDING, PAUSE
SW-16, 30, 31
Start/stoppknapp, Spel/stoppknapp
bk
START/STOP, PLAY/STOP
SW-15, 16, 18, 21, 22, 27
Komp på/av, delvalsknapp
bl
ACCOMP ON/OFF, PART SELECT
SW-15, 18, 20, 22, 28, 34 Tempoknappar TEMPO SW-8, 17, 31
bm
Sifferknappar, Knappar [–]
bn
[+] SW-4
/
Sångbanksknapp SONG BANK SW-15, 17, 20
bo
Rytmknapp, direktförinställningsknapp
bp
RHYTHM, ONE TOUCH PRESET☞SW-9, 27, 31 Tonknapp TONE SW-6, 9
bq
Lyssnarknapp LISTEN SW-21
br
Tittarknapp WATCH SW-21
bs
Påminnelseknapp REMEMBER SW-22
bt
Nästaknapp NEXT SW-20
ck
Autoknapp AUTO SW-23
cl
Knapp för musikutmaning MUSIC CHALLENGE
cm
SW-25
Högtalare
cn
Sångbankslista
co
Rytmlista
cp
Bildskärm
cq
Tonlista
cr
Ratt för tonhöjdsböjning PITCH BEND
cs
(enbart CTK-3000) ☞SW-11
Ackordrotnamn CHORD ☞SW-28
ct
Lista över slaginstrument ☞SW-9
dk
Port USB SW-32
dl
dl
dm dn do dp
Uttag SUSTAIN SW-10
dm
Uttag PHONES/OUTPUT SW-6, 35
dn
Uttag AUDIO IN SW-12, 35
do
Likströmsuttag DC 9V SW-5
dp
SW-3
Allmän översikt
Användning av 10-knappsdynan (
)
bn
Använd sifferknapparna och knapparna [–] och [+] för att ändra inställningar för parametrarna som visas på skärmens övre vänstra del.
Inställning
Mde r nPno
Sifferknappar
Använd sifferknapparna för inmatning av siffror och värden.
• Mata in samma antal siffror som det nu visade värdet.
Exempel: Inmata tonnummer 005 med 0 3 0 3 5.
• Negativa värden kan ej inmatas med sifferknapparna. Använd istället knapparna [+] (höja) och [–] (sänka).
Knapparna [–] och [+]
Använd knapparna [+] (höja) och [–] (sänka) för att ändra det visade numret eller värdet.
• Håll endera knappen intryckt för att rulla genom den visade inställningen.
• Ett samtidigt tryck på båda knapparna återställer till grundinställningen eller den rekommenderade inställningen.
Användning av inställningsknappen (
Använd inställningsknappen ( medger val av efterklangstyp, pedaleffekt o.dyl.
1.
Tryck på 3.
) för att tillgå inställningar som
3
3
Inställning
)
T r a n s .
Parameter
2.
Tryck sedan på 3 tills parametern vars inställning du vill ändra visas.
Vart tryck på 3 kretsar genom tillgängliga parametrar.
Parameter Bildskärm Se sidan
1 Transponering Trans. SW-11 2 Kompvolym AcompVol SW-31 3 Sångvolym Song Vol SW-17
Anslagskänslighet
4
(enbart CTK-3000) 5 Stämning Tune SW-11 6 Efterklang Reverb SW-10 7 Röstfingersättningsguide Speak SW-22 8 Notguide NoteGuid SW-23 9 Bedömning av framförande Scoring SW-23
10 Fras PhraseLn SW-23 11 Samplingsstart SmplAuto SW-13 12 Klaviaturkanal Keybd Ch SW-33 13 Styrkanaler Navi. Ch SW-33 14 Lokalkontroll Local SW-34 15 Komputgång AcompOut SW-34 16 Pedaleffekt Jack SW-10
Omfång för
17
tonhöjdsböjning
(enbart CTK-3000)
Touch SW-7
Bend Rng SW-11
SW-4
3.
När den önskade parametern visas ska du använda inställning.
• Parameterinställningen försvinner från skärmens övre vänstra del om du inte utför någon åtgärd under en viss period.
• Ton och övriga parametrar återställs till sina grundinställningar närhelst du slår på strömmen (sidan SW-6).
(10-knapps) för att ändra dess
bn
B
Att bereda sig på att spela
Fastsättning av nothäftesställningen
Installera nothäftesställningen och driftspanelens överlägg.
Nothäftesställning
Strömförsörjning
Denna digitala klaviatur kan drivas med antingen en nättillsats eller batterier. Vi rekommenderar vanligtvis användning av nättillsatsen.
• Nättillsatsen AD-5 medföljer inte denna digitala klaviatur. Den kan inköpas separat från din handlare. Se sidan SW-1 för information om olika alternativ.
Användning av nättillsatsen
Använd nättillsatsen AD-5 när du vill driva den digitala klaviaturen från ett vägguttag.
AD-5Likströmsuttag DC 9V
Användning av batterier
• Slå alltid av strömmen före isättning av batterier.
• Du måste själv införskaffa sex batterier av storlek AA. Använd inte oxyridbatterier eller andra nickelbaserade batterier.
1.
Öppna batterilocket på undersidan av den digitala klaviaturen.
2.
Placera sex batterier av storlek AA i batterifacket.
Försäkra att batteriernas positiva + och negativa - poler är vända såsom anges på bilden.
3.
För in flikarna på batterilocket i hålen på sidan av batterifacket och stäng sedan locket.
Flikar
Vägguttag
• Slå alltid av strömmen till den digitala klaviaturen före anslutning eller urkoppling av nättillsatsen.
Batterivarning
Indikatorn nedan börjar blinka för att upplysa dig om att batterierna börjar bli svaga. Sätt i en omgång nya batterier.
Batterivarning (blinkar)
SW-5
Att spela på den digitala klaviaturen
11 22 33 55
Att slå på strömmen och spela
1.
Slå på 1.
Detta slår på strömmen.
2.
Börja spela på tangentbordet. Använd 2 för att justera volymen.
Höja
Sänka
bnbn
bmbm
Användning av hörlurar
Användning av hörlurar skär av ljudet från de inbyggda högtalarna, vilket innebär att du kan spela sent på kvällen utan att störa omgivningen.
• Var noga med att sänka volymnivån innan du ansluter hörlurar.
bqbqbkbk
Uttag PHONES/OUTPUT
• När du slår av strömmen till klaviaturen raderas alla nuvarande inställningar och samplade ljud (sidan SW-12). Klaviaturen återställs till sina grundinställningar nästa gång du slår på den.
Automatiskt strömavslag (vid användning av batterier)
När klaviaturen drivs med batterier slås strömmen av automatiskt om du inte utför någon åtgärd under cirka sex minuter. Automatiskt strömavslag fungerar inte när klaviaturen drivs med nättillsatsen.
Att koppla ur automatiskt strömavslag
Du kan koppla ur automatiskt strömavslag för att förhindra att strömmen slås av under en konsert el.dyl.
1.
Håll bq intryckt och slå på strömmen.
Automatiskt strömavslag kopplas ur.
SW-6
• Hörlurar medföljer inte den digitala klaviaturen.
• Använd separat inköpta hörlurar. Se sidan SW-1 för information om olika alternativ.
• Lyssna inte på hörlurarna med en hög volymnivå under långa perioder. Detta skapar risk för hörselskador.
• Vid användning av hörlurar som kräver en adapterkontakt ska du inte lämna adaptern inkopplad när du slutar använda hörlurarna.
Att spela på den digitala klaviaturen
Ändring av klaviaturens respons till anslagskänslighet (Anslagskänslighet) (enbart CTK-3000
Anslagskänslighet ändrar tonvolymen i enlighet med hur hårt (snabbt) du trycker på tangenterna. Detta ger dig en del av samma uttrycksförmåga som på ett akustiskt piano.
Klaviaturens ljudintensitet för instrument
Ljudintensiteten beror på hur snabbt du trycker på tangenterna.
Folk tror vanligtvis att hårdare tryck på pianots tangenter framställer ett högre ljud. Intensiteten för noterna som spelas beror snarare på hur snabbt du trycker på tangenterna. Noterna ljuder högre vid ett snabbt tryck på tangenterna och lägre vid långsamt tryck. Tänk på detta när du spelar ett av klaviaturens musikinstrument så att du kan reglera notvolymen utan alltför kraftigt tryck på tangenterna.
Spelbarhet hos ett akustiskt piano
Din digitala klaviatur erbjuder en tangentkänslighet som närmar sig den hos ett akustiskt piano. Notvolymen ändras automatiskt i enlighet med hur snabbt du trycker på tangenterna.
)
Ändring av anslagskänslighet
Använd proceduren nedan för att reglera hur volymen för spelade noter ändras beroende på hur snabbt du spelar. Välj inställningen som bäst passar ditt sätt att spela.
1.
Tryck på 3 ett antal gånger tills ”Touch” visas på skärmen (sidan SW-4).
T o u c h
2.
Använd knapparna [–] och [+] hos bn (10­knapps) för att välja en av de tre inställningarna för anslagskänslighet.
Av (oFF) Anslagskänslighet är avslagen. Ljudvolymen
är fast, oberoende av tangenttryck.
Typ 1 (1) Normal anslagskänslighet Typ 2 (2) Mera känslig anslagskänslighet än Typ 1
Indikatorn försvinner när anslagskänslighet slås av.
Ett snabbt tryck framställer ljudligare noter.
Ett långsamt tryck framställer mjukare noter.
Försök att inte trycka alltför hårt.
SW-7
Att spela på den digitala klaviaturen
Användning av metronomen
Metronomen hjälper dig att spela och öva med ett stadigt slag för att kunna hålla tempot.
Start/Stopp
1.
Tryck på 5.
Detta startar metronomen.
Detta mönster ändras med varje slag.
2.
Tryck åter på 5 för att stoppa metronomen.
Ändring av antal slag per takt
Det går att ställa in metronomen så att en klocka ljuder för det första slaget i varje takt i sången som spelas.
• Det går att ange 0 eller ett värde från 2 till 6 som antalet slag per takt.
• Vid spelning av en inbyggd sång ställs antalet slag per takt (som bestämmer när klockan ljuder) in automatiskt för den nu valda sången.
1.
Håll 5 intryckt tills inställningsskärmen för slag per takt uppträder på skärmen.
Ändring av metronomtempo
Gör på följande sätt för att ändra tempot för metronomen.
1.
Tryck på bm.
Använd y (långsammare) och t (snabbare) för att ändra tempoinställning. Håll endera knappen intryckt för att ändra inställning i snabbare takt.
• Ett samtidigt tryck på y och t initialiserar
tempoinställningen i enlighet med den nu valda sången eller rytmen.
• Ett tryck på skärmen. När tempovärdet blinkar går det att använda
(10-knapps) för att ändra det.
bn
Tänk på att du måste inmata ledande nollor, t.ex att inmata 89 som 089.
• Tempovärdet upphör att blinka om du inte utför någon åtgärd under en viss period.
Tempovärde (blinkar)
gör att tempovärdet börjar blinka på
bm
Ändring av metronomens ljudvolym
Inställningen för metronomvolym ändras automatiskt i enlighet med volymnivån som gäller för nu valt autokomp eller sång. Metronomvolymen går inte att justera separat.
• Se sidan SW-31 för information om ändring av autokompvolym.
• Se sidan SW-17 för information om ändring av sångvolym.
Bea t
• Om du inte utför någon åtgärd när inställningsskärmen för slag per takt visas återgår skärmen till vad som visades innan du tryckte på
2.
Använd bn (10-knapps) för att mata in antalet slag per takt.
• Klockan ljuder inte om du anger 0 för denna inställning. I detta fall ljuder alla slag som ett klickljud. Denna inställning låter dig öva med ett stadigt slag, utan att behöva tänka på antalet slag i varje takt.
5
.
• Det går inte att justera balansen mellan metronomen och notvolymen under spelning av autokomp eller en inbyggd sång.
SW-8
Reglering av klaviaturljuden
11 33
cscs
Välj från ett utbud av olika musikinstrumentljud
Den digitala klaviaturen låter dig välja toner för ett stort utbud av musikinstrumentljud, däribland violin, flöjt, orkester och mycket mer. Samma sångljud kan ges en helt annan känsla genom att ändra instrumenttyp.
Att välja ett instrument för spelning
1.
Tryck på bq.
Tonnummer
44
bqbq
bpbp
3.
Börja spela på tangentbordet.
Tonen för det valda instrumentet ljuder.
Att spela med en pianoton (pianoinställning)
1.
Tryck på bp och bq samtidigt.
Detta väljer flygeltonen.
bnbn
S t . G r P n o
Tonnamn
2.
Använd bn (10-knapps) för att välja önskat tonnummer.
Motsvarande tonnummer och tonnamn visas på skärmen.
• Se den separata ”Bilaga” för en komplett lista över tillgängliga toner.
• Du kan även leta upp instrumentnumren från de tongrupper som är tryckta på den digitala klaviaturens konsol.
• Använd sifferknapparna för inmatning av tonnumret. Ange alltid tre siffror för tonnumret. Exempel: Välj 001 genom att inmata 0 3 0 3 1.
• Vid val av en trumsats (tonnumren 395 t.o.m. 400) tilldelas varje tangent olika slagverksljud.
Inställningar
Tonnummer: ”001” Efterklang: ”06” Transponering: 00 Anslagskänslighet: Off: Återgår till grundinställning
On: Ingen ändring Pedaleffekt: SUS Rytmnummer: ”131” Ackompanjemang: Enbart rytmdel Lokalkontroll: På Trumtilldelning: Av
SW-9
Reglering av klaviaturljuden
Användning av efterklang
Efterklang gör att noterna genljuder. Det går att ändra varaktighet för efterklangen.
1.
Tryck på 3 ett antal gånger tills ”Reverb” visas på skärmen (sidan SW-4).
Reverb
2.
Använd knapparna [–] och [+] hos bn (10­knapps) för att välja önskad efterklangsinställning.
Av (oFF) Slår av efterklang. 1 till 10 Ju högre nummer du valde, desto längre
efterklang.
Indikatorn försvinner när efterklang slås av.
Användning av en pedal
En pedal kan användas för att ändra noterna på olika sätt under spelning.
• En pedalenhet medföljer inte den digitala klaviaturen. Den kan inköpas separat från din handlare. Se sidan SW-1 för information om olika alternativ.
Anslutning av en pedalenhet
Anslut en separat inköpt pedalenhet.
Uttag SUSTAIN
Val av pedaleffekt
1.
Tryck på 3 ett antal gånger tills ”Jack” visas på skärmen (sidan SW-4).
R e v e r b
J a c k
2.
Använd knapparna [–] och [+] hos bn (10­knapps) för att välja önskad pedaleffekt.
• Det följande visar tillgängliga pedaleffekter.
Uthåll (SUS) Håller ut noterna som spelas medan
Sostenuto (SoS)
Soft (SFt) Gör noterna som spelas medan pedalen är
Rytm (rHy) Ett tryck på pedalen startar och stoppar
pedalen är nedtryckt. Noter för orgel och andra liknande toner hålls ut även om pedalen inte är nedtryckt.
Håller ut noterna som spelas när pedalen är nedtryckt innan tangenterna släpps.
nedtryckt en aning mjukare.
autokomp eller sångavspelning.
SW-10
Reglering av klaviaturljuden
Ändring av tonhöjd (Transponering, stämning)
Ändring av tonhöjd med halvtonssteg (transponering)
Transponeringsfunktionen medger ändring av tonhöjden i steg om halvtoner. En simpel åtgärd medger snabb ändring av tonhöjden för att matcha en sångare.
• Omfånget för transponeringsinställning är –12 till +12 halvtoner.
1.
Tryck på 3.
Trans.
2.
Använd knapparna [–] och [+] hos bn (10­knapps) för att välja önskad transponeringsinställning.
Finstämning (Tuning)
Använd stämningsfunktionen för att justera tonhöjden en aning när du ska spela tillsammans med ett annat musikinstrument. Vissa artister framför också sin musik med något ändrad stämning. Stämningsfunktionen kan användas till att justera stämningen så att den exakt matchar framförandet på en CD.
• Omfånget för stämningsinställning är –99 till +99 cent.
Användning av ratten för tonhöjdsböjning till att ändra tonhöjden för noter (enbart CTK-3000
Ratten för tonhöjdsböjning kan användas till att skjuta tonhöjden för noterna uppåt och neråt. Denna teknik gör det möjligt att framställa effekter som är snarlika ljuden som framställs när noterna böjs på en saxofon eller elgitarr.
Att spela med ratten för tonhöjdsböjning
1.
Spela en not och vrid ratten för tonhöjdsböjning på klaviaturens vänstra sida uppåt eller neråt.
Mängden tonböjning beror på hur mycket du vrider på ratten för tonhöjdsböjning.
• Låt inte ratten för tonhöjdsböjning vara vriden när du slår på klaviaturen.
Anngivning av omfång för tonhöjdsböjning
Använd följande procedur för att bestämma hur mycket tonhöjden för noterna ska ändras när ratten för tonhöjdsböjning vrids uppåt eller neråt. Det går att ange ett omfång från 0 till 12 halvtoner (en oktav).
)
1.
Tryck på 3 ett antal gånger tills ”Tune” visas på skärmen (sidan SW-4).
Tune
2.
Använd knapparna [–] och [+] hos bn (10­knapps) för att justera stämningen.
1.
Tryck på 3 ett antal gånger tills ”Bend Rng” visas på skärmen (sidan SW-4).
B e n d R n
2.
Använd knapparna [–] och [+] hos bn (10­knapps) för att ändra omfånget.
g
SW-11
Reglering av klaviaturljuden
Att sampla ett ljud och spela det på klaviaturen (sampling)
Den digitala klaviaturen kan användas till att sampla ett ljud från en portabel ljudspelare eller annan apparat och sedan spela ljudet med tangenterna. Du kan t.ex. sampla ljudet från en skällande hund och sedan använda det i en melodi. Du kan även sampla och använda passager från en CD. Samplingsfunktionen utgör ett utmärkt sätt att skapa nya och kreativa ljud.
Anslutning
Anslut en yttre apparat.
Uttag AUDIO IN på klaviaturen
CD-spelare, kassettspelare el.dyl.
Stereominikontakt
• Det är upp till dig att införskaffa lämpliga anslutningskablar för anslutning. Anslutningskablarna bör ha en stereominikontakt i ena ändan och en kontakt som lämpar sig för utrustningen som ska anslutas i andra ändan.
Att sampla och spela ett ljud
1.
Sänk volymnivån på den yttre apparaten och den digitala klaviaturen.
2.
Slå på den yttre apparaten och sedan den digitala klaviaturen.
3.
Tryck på 4.
Detta aktiverar inspelningsberedskap.
Blinkar
Blinkar
g
W
a i t i n
4.
Utmata ljudet från den yttre apparaten.
Den digitala klaviaturen startar sampling automatiskt och stoppar efter en sekund. Det du samplat lagras som tonnummer 401.
• Slå av både den yttre apparaten och den digitala klaviaturen före anslutning.
• Samplade ljud spelas in enkanaligt.
S a m p l i n g
Tänds
O r i g i n a l
5.
Börja spela på tangentbordet.
• Sampling startas inte om volymnivån på den yttre apparaten är för låg.
• En ny sampling ersätter samplingsdata som nu är lagrad som tonnummer 401. Den gamla datan raderas.
SW-12
Reglering av klaviaturljuden
Samplingsdata raderas om du slår av strömmen!
Eventuella samplade ljuddata i klaviaturen raderas vid strömavslag.
Hur samplade ljud spelas
Ett tryck på Mittre C (C4) avspelar det ursprungliga ljudet. Tangenterna till vänster och höger om C4 spelar ljudet med olika tonhöjd.
C4
Att starta sampling manuellt
1.
Tryck på 3 ett antal gånger tills ”SmplAuto” visas på skärmen (sidan SW-4).
S m p l A u t o
2.
Tryck på knappen [–] hos bn (10-knapps) för att välja inställningen OFF.
Detta medger manuell sampling. Vid val av denna inställning startas inte sampling förrän du trycker på
• När inställningen ovan är ”oFF” startas sampling när du släpper startas inte om du håller
, inte när du trycker in den. Sampling
4
intryckt.
4
4
Tillämpning av effekter på ett samplat ljud
Det går att tillämpa olika effekter på det samplade ljud som lagrats som tonnummer 401.
1.
Använd bn (10-knapps) för att välja ett tonnummer från 402 till 411.
Tonnumren 402 till 411 motsvarar faktiskt effekter som tilldelats tonnummer 401. Val av en ton spelar det samplade ljudet i en slinga, tillsammans med tillämplig effekt, såsom beskrivs nedan.
Effekt-
namn
402 Loop 1 Spelar det samplade ljudet i en slinga.
Spelar det samplade ljudet i en slinga och
403 Loop 2
404 Loop 3
405 Pitch 1
406 Pitch 2
407 Pitch 3
408 Tremolo Alternerar volymen mellan hög och låg.
409 Funny 1
.
410 Funny 2 Alternerar mellan hög och låg tonhöjd.
411 Funny 3
höjer tonhöjden för genljudet när tangenten släpps.
Spelar det samplade ljudet i en slinga och sänker tonhöjden för genljudet när tangenten släpps.
Ändrar tonhöjd från låg till hög i en allt snabbare takt.
Ändrar tonhöjd från hög till låg i en allt snabbare takt.
Ändrar tonhöjd från hög till låg i en sjunkande takt och höjer sedan tonhöjden när tangenten släpps.
Lägger till vibrato och ändrar tonhöjd i gradvist ökande takt.
Lägger till vibrato och ändrar tonhöjd från låg till hög.
Beskrivning
SW-13
Reglering av klaviaturljuden
Användning av ett samplat ljud i en rytm (trumtilldelning)
Gör på följande sätt för att ersätta ett slaginstrument med ett ljud du samplat och spela autokomprytmer (sidan SW-27) med det samplade ljudet.
1.
Tryck på 3 och 4 samtidigt.
Tänds
D r m A s i g n
Skärmen återgår till föregående skärm om du inte utför nästa steg inom en viss tid.
2.
Använd knapparna [–] och [+] hos bn (10­knapps) för att välja önskad trumtilldelningstyp.
Av (oFF) Det samplade ljudet ljuder inte. Type 1 (dr1) Ersätter bastrumman och den lilla trumman i
Type 2 (dr2) Ersätter mer av slaginstrumenten än Type 1
3.
Starta spelning av rytmen (sidan SW-27).
Rytmen ljuder i enlighet med trumtilldelningstypen du valde i steg 2.
• Om rytmen inte inkluderar en bastrumma och en liten trumma ljuder inte det samplade ljudet när Type 1 är vald.
• Rytmnumren 140 och 142 till 150 använder inga slaginstrument, så det samplade ljudet ljuder inte när dessa rytmnummer är valda.
rytmen med det samplade ljudet.
med det samplade ljudet.
SW-14
Spelning av inbyggda sånger
33
bkbk
Med denna digitala klaviatur hänförs inbyggda data som ”sånger”. Du kan lyssna på de inbyggda sångerna blott för att höra dem eller spela med till dem när du vill öva.
• Utöver att blott lyssna på dem kan de inbyggda sångerna användas med lektionssystemet (sidan SW-19) för övning.
Spelning av demonstrationssånger
Gör på följande sätt för att avspela de inbyggda sångerna (001 till 090).
1.
Tryck på bk och bl samtidigt.
Detta startar avspelning av demonstrationssångerna. Demonstrationsspelning fortsätter tills du stoppar det.
• Se sidan SW-40 för en komplett lista över tillgängliga sånger.
• Demonstrationsspelning startas alltid från sångnummer
001.
SångnummerBlinkar
bnbn
bmbm887766 99 blbl bobo
3.
Tryck på bk för att stoppa demonstrationsspelning.
Demonstrationsspelning fortsätter tills du stoppar det med ett tryck på
bk
.
Avspelning av en specifik sång
Gör på nedanstående sätt för att avspela en av de inbyggda sångerna. Du kan spela med på tangentbordet när sången avspelas.
Start/Stopp
1.
Tryck på bo.
SångnummerTänds Tänds
T w i n k l e
Låtnamn
T w i n k l e
Låtnamn
2.
Ändra till en annan sång under demonstrationsspelning genom att använda knapparna [–] och [+] hos inmata önskat sångnummer (sidan SW-4).
Demonstrationsspelning hoppar då till det inmatade sångnumret.
• Du kan inte använda sifferknapparna hos knapps) för att välja en sång.
(10-knapps) till att
bn
bn
(10-
2.
Använd bn (10-knapps) för att mata in önskat sångnummer.
• Se sidan SW-40 för en komplett lista över tillgängliga sånger.
• Sånggruppnamnen är tryckta på den digitala klaviaturens konsol.
SW-15
Spelning av inbyggda sånger
3.
Tryck på bk.
Detta startar avspelning av sången.
Tangent Not
M o o n l i g h
Uthållningspedal
Hopp framåt
1.
Tryck på 8.
Sångavspelning hoppar framåt till nästa takt. Vart tryck på
hoppar framåt med en takt. När 8 hålls intryckt
8
hoppar avspelning framåt i hög fart tills du släpper den.
• Ett tryck på frashopp framåt för lektionsfunktionen (sidan SW-20).
när sångavspelning är stoppad utför
8
Tempo
4.
Tryck åter på bk för att stoppa avspelning.
Sångavspelning fortsätter (repeteras) tills du trycker på bk för att stoppa det. Du kan makulera sångrepetering genom att trycka på skärmen).
(indikatorn ”REPEAT” slocknar på
6
Fingersättning
SlagTakt
Paus, hopp fram, hopp bak
Använd metoderna i detta avsnitt för att göra en paus eller hoppa framåt och bakåt.
Paus
1.
Tryck på 9.
Detta gör en paus i sångavspelning.
2.
Tryck åter på 9 för att fortsätta avspelning från punkten där du gjorde en paus.
Taktnummer
Hopp bakåt
1.
Tryck på 7.
Sångavspelning hoppar bakåt till föregående takt. Vart tryck på hoppar avspelning bakåt i hög fart tills du släpper den.
• Ett tryck på
hoppar bakåt med en takt. När 7 hålls intryckt
7
när sångavspelning är stoppad utför
frashopp bakåt för lektionsfunktionen (sidan SW-20).
7
Repeterad avspelning av specifika takter
Du kan använda proceduren i detta avsnitt för att repetera specifika takter när du vill öva på ett visst stycke. Du kan ange starttakt och sluttakt för stycket du vill spela och öva på.
Start Slut
Dessa takter repeteras.
1.
Tryck på 6 för att temporärt slå av sångrepetering (”REPEAT” slocknar på skärmen).
SW-16
2.
Tryck på 6 när sångavspelning når takten du vill ange som starttakt.
Detta utser denna takt till starttakt.
Blinkar
T w i n k l e
3.
Tryck åter på 6 när sångavspelning når takten du vill ange som sluttakt.
Detta utser takten till sluttakt och startar repeterad avspelning av takterna i det utsedda omfånget.
• Under repetering kan du använda paus i avspelning, hoppa bakåt.
för att hoppa framåt och 7 för att
8
för att göra en
9
Tänds
Spelning av inbyggda sånger
Justering av sångvolymen
Använd följande metod för att justera balansen mellan volymen för vad du spelar på tangentbordet och volymen för sångavspelning.
1.
Tryck på 3 ett antal gånger tills ”Song Vol” visas på skärmen (sidan SW-4).
T w i n k l e
4.
Ett nytt tryck på 6 återgår till normal avspelning.
Ändring av sångnummer raderar starttakten och sluttakten för repeteringen.
T w i n k l e
Ändring av avspelningshastighet (tempo)
Använd följande procedur för att ändra hastighet (tempo) när du t.ex. vill sakta farten för att öva på speciellt svåra passager o.dyl.
1.
Tryck på bm.
Använd y (långsammare) och t (snabbare) för att ändra tempoinställning. Håll endera knappen intryckt för att ändra inställning i snabbare takt.
• Ett samtidigt tryck på y och t återställer den nuvarande sången till dess grundinställda tempo.
• Ett tryck på skärmen. När tempovärdet blinkar går det att använda
(10-knapps) för att ändra det. Tempovärdet upphör
bn
att blinka om du inte utför någon åtgärd under en viss period.
• Ändring av sångnummer återställer sången till dess grundinställda tempo.
gör att tempovärdet börjar blinka på
bm
S o n g V o l
2.
Använd knapparna [–] och [+] hos bn (10­knapps) för att justera sångvolymen.
Spelning med tonen som sångavspelning
Proceduren nedan gör det möjligt att välja samma klaviaturton som den som används i sången och spela med till dina favoritlåtar.
1.
Välj en sång och håll sedan bo intryckt i cirka två sekunder tills det visade tonnamnet ändras till tonnamnet i sången.
• Namnet på skärmen ändras inte om den nu valda tonen är densamma som tonen i sången.
2.
Spela med till den avspelade sången.
• Om du väljer en sång som använder olika toner för vänster och höger hand kommer tonen för höger hand att tilldelas klaviaturen.
SW-17
Spelning av inbyggda sånger
Att slå av delen för en hand för övning (delval)
Du kan slå av delen för höger eller vänster hand i en sång under avspelning och spela med till den återstående delen.
1.
Tryck på bl för att välja delen du vill slå av.
Vart tryck på bl kretsar genom inställningarna nedan.
Högerhandens del av
Vänsterhandens del av
Båda händernas del av
Båda händernas del på
2.
Tryck på bk.
Detta startar avspelning i enlighet med inställningen du valde i steg 1.
• Under avspelning med den ena delen avslagen visas endast noterna för den avslagna delen på skärmen.
SW-18
Användning av inbyggda sånger att bemästra Tangentbordsspelning
33
887766 blbl
För kunna bemästra en sång är det bäst att bryta upp den i kortare delar (fraser), bemästra dessa fraser och sedan slå dem samman. Den digitala klaviaturen är försedd med en steglektionsfunktion som hjälper dig med denna process.
Fraser
De inbyggda sångerna är förindelade i fraser för att hjälpa dig i övningen.
Sångstart Sångslut
Fras 1 Fras 2 Fras 3 . . . . Slutfras
bkbk
bnbn
clcl
ckck
btbt
bsbs
bobo
Flöde för steglektion
En steglektion tar dig igenom övning av högerhandens del, vänsterhandens del och delarna för båda händerna i varje fras i sången. Om du bemästrar alla fraser kommer du att bemästra sången.
Fras 1
• Högerhandslektion 1, 2, 3
• Vänsterhandslektion 1, 2, 3
• Båda händernas lektion 1, 2, 3
Upprepa det ovanstående för att öva på fraserna 2, 3, 4 o.s.v. tills du når den slutliga frasen i sången.
brbr
4
4
Efter att ha bemästrat alla fraser ska du öva på hela sången.
4
Nu har du bemästrat hela sången!
SW-19
Användning av inbyggda sånger att bemästra Tangentbordsspelning
2.
Meddelanden som visas under lektioner
Följande meddelanden visas på skärmen under steglektioner.
Meddelande Beskrivning
<Phrase> Visas när du väljer en fras, när en lektion
<Wait> Visas när lektionen startas med en upptakt
NextPhrs Visas vid automatisk fortsättning till nästa
From Top Detta meddelande visas under automatisk
Complete (Avslutad)
startas o.s.v.
• Tänk på att vissa fraser gör att ”Wait” visas istället för ”Phrase”.
eller utfyllnadsfras som ej inkluderas i fraserna som ska övas. Spelning fortsätter automatiskt till nästa fras efter att den icke inkluderade frasen spelats, så du bör vänta med att börja spela på tangentbordet till dess.
fras. Detta meddelande visas efter en fras för vilken ”Wait” (se ovan) har visats samt under en automatisk steglektion (sidan SW-23).
steglektion (sidan SW-23) strax innan övning från fras 1 fram till den fras du nu övar på.
Visas vid slutet av automatisk steglektion (sidan SW-23).
Tryck på ck (eller 8) för att flytta framåt en fras, eller
• Håll 8 eller 7 intryckt för att rulla genom fraserna i hög hastighet.
• Klaviaturen memorerar den sista frasen du övade på för upp till 20 sånger. Återkalla den senaste övningsfrasen för den nuvarande sången (om tillgänglig) genom att hålla
3.
Tryck på bl för att välja delen du vill öva på. Vart tryck på nedan.
för att flytta bakåt en fras.
7
intryckt.
ck
Frasnummer
<
P h r a s e
Första takten i den valda frasen
kretsar genom inställningarna
bl
>
Val av sång, fras och del du vill öva på
Välj först sången, frasen och delen du vill öva på.
1.
Välj sången du vill öva på (sidan SW-15).
Detta väljer den första frasen i sången.
Övning för högerhanden
Övning för vänsterhanden
Övning för båda händerna
*
* Denna indikator (inställning) hoppas över om du trycker
under en pågående lektion.
bl
4.
Håll bo intryckt i cirka två sekunder.
Tonen som används för sångavspelning tilldelas nu klaviaturen (sidan SW-17).
SW-20
Användning av inbyggda sånger att bemästra Tangentbordsspelning
Lektion 1, 2 och 3
Nu är det dags att starta lektionerna. Välj först sången och delen du vill öva på.
Lektion 1: Lyssna på sången.
Lyssna på exemplet ett par gånger för att bekanta dig med hur det låter.
1.
Tryck på br.
Detta startar spelning av exemplet.
Tänds
2.
Spela noterna på tangentbordet i enlighet med anvisningarna på skärmen och av röstfingersättningsguiden.
Under denna lektion visar skärmen tangenten att trycka in härnäst. Röstfingersättningsguiden använder en simulerad röst för att meddela vilket finger du ska använda.
Blinkar
Tänds
<
P h r a s e
Tänds
2.
Tryck på br eller bk för att stoppa lektion 1.
Lektion 2: Titta på hur sången spelas.
Spela sången på klaviaturen. Under denna lektion visar skärmen tangenten att trycka in härnäst. Röstfingersättningsguiden använder också en simulerad röst för att meddela vilket finger du ska använda. Följ anvisningarna för att trycka på rätt tangenter och spela noterna. Oroa dig inte över att spela fel not. Sångavspelning väntar tills du spelar den rätta noten. Ta dig tid att spela i din egen takt.
1.
Tryck på bs.
Detta startar lektion 2.
<
P h r a s e
>
Tänds
>
<Vägledning för lektion 2>
Bemästra att spela rätt not med rätt finger såsom anges av vägledningen. Öva på att spela med rätt timing.
4
Sångavspelning väntar tills du spelar den rätta noten.
• Tangenten upphör att blinka och tänds.
• Notguiden ljuder den rätta noten att spela.
• Röstfingersättningsguiden upplyser om vilket finger att använda.
4
Ett tryck på rätt tangent gör att sångavspelning fortsätter och tangenten för nästa not börjar blinka.
3.
Tryck på bs eller bk för att stoppa lektion 2.
Om du avslutar spelning av lektion 2 ända till slutet visar skärmen ett meddelande som bedömer din spelning.
Bravo! Du är godkänd! Gå vidare till nästa lektion. Again!
(Försök igen!)
Gå tillbaka och försök igen.
Tänds
SW-21
Användning av inbyggda sånger att bemästra Tangentbordsspelning
Lektion 3: Kom ihåg vad du lärt dig när du spelar.
Sångavspelning väntar tills du trycker på de rätta tangenterna liksom i steg 2, men den digitala klaviaturen ger dig ingen vägledning om vilken not att spela härnäst. Kom ihåg allt du lärt dig fram t.o.m steg 2 efter hand som du spelar.
1.
Tryck på bt.
Detta startar lektion 3.
Tänds
<
P h r a s e
Tänds
2.
Spela själv sången till sångavspelningen.
<Vägledning för lektion 3>
Tryck på tangenterna du lärde dig i lektion 2.
4
Sångavspelning väntar tills du spelar den rätta noten.
• Notguiden ljuder den rätta noten att spela.
4
Om du fortfarande inte lyckas trycka på den rätta tangenten uppvisar den digitala klaviaturen tangentvägledning och röstfingersättningsguiden upplyser om vilket finger att använda, precis som i lektion 2.
4
Ett tryck på rätt tangent gör att sångavspelning fortsätter.
>
Att spela en specifik sång ända till slutet
Efter att ha bemästrat samtliga fraser i lektionerna 1, 2 och 3 är det dags att försöka spela hela sången från början till slut.
1.
Använd bl för att slå av delarna för båda händerna och tryck sedan på
Försök spela med båda händerna och se hur den digitala klaviaturen bedömer ditt framförande.
bk
.
Lektionsinställningar
Spelning utan frasrepetering
Det går att slå av frasrepetering för lektionerna 1, 2 och 3.
1.
Tryck på 6.
Detta kopplar ur spelning av frasrepetering.
Försvinner
T w i n k l e
Att slå av röstfingersättningsguiden
Gör på följande sätt för att slå av röstfingersättningsguiden, vilken upplyser dig om vilket finger att använda för varje not i lektionerna 2 och 3.
1.
Tryck på 3 ett antal gånger tills ”Speak” visas på skärmen (sidan SW-4).
S p e a k
2.
Tryck på knappen [–] hos bn (10-knapps) för att välja inställningen OFF.
3.
Tryck på bt eller bk för att stoppa lektion 3.
• Om du avslutar spelning av lektion 3 ända till slutet visar skärmen en bedömning på samma sätt som i lektion 2.
SW-22
Indikatorn försvinner när
röstfingersättningsguiden
slås av.
Användning av inbyggda sånger att bemästra Tangentbordsspelning
Att slå av notguiden
Gör på följande sätt för att slå av notguiden, vilken ljuder noten som ska spelas härnäst i lektionerna 2 och 3.
1.
Tryck på 3 ett antal gånger tills ”NoteGuid” visas på skärmen (sidan SW-4).
N o t e G u i d
2.
Tryck på knappen [–] hos bn (10-knapps) för att välja inställningen OFF.
Att slå av bedömning av framförandet
Gör på följande sätt för att slå av bedömningsfunktionen, vilken värderar ditt framförande och visar en bedömning i lektionerna 2 och 3.
1.
Tryck på 3 ett antal gånger tills ”Scoring” visas på skärmen (sidan SW-4).
Användning av automatisk steglektion
Automatisk steglektion innebär att den digitala klaviaturen går genom varje lektion automatiskt.
1.
Välj sången och delen du vill öva på (sidan SW-15).
2.
Tryck på cl.
Lyssna på den första frasen i lektion 1.
• I lektion 1 spelas stickprovsfrasen bara en gång före avancemang till lektion 2.
Blinkar
Tänds
3.
Automatisk steglektion stoppas automatiskt när du lyckats ta dig igenom alla lektionerna felfritt.
• I lektion 2 och 3 går den digitala klaviaturen vidare till nästa lektion om du lyckats erhålla bedömningsresultatet ”Bravo!”.
• Tryck på
eller bk om du vill makulera en lektion.
cl
S c o r i n
2.
Tryck på knappen [–] hos bn (10-knapps) för att välja inställningen OFF.
Indikatorn försvinner när
bedömningsfunktionen
Lektionsspelning utan att indela sånger i fraser
När frasfunktionen är avslagen går lektionerna igenom hela sången från början till slut, utan att indela den i fraser.
1.
Tryck på 3 ett antal gånger tills ”PhraseLn” visas på skärmen (sidan SW-4).
slås av.
g
P h r a s e L n
2.
Tryck på knappen [–] hos bn (10-knapps) för att välja inställningen OFF.
• Det går att ändra steg och fras under automatisk steglektion med
• Start av automatisk steglektion slår automatiskt på frasrepetering (sidan SW-22) och spelbedömning (sidan SW-23). Dessa funktioner kan inte slås av under lektionerna.
7, 8
och br till ck.
SW-23
Användning av inbyggda sånger att bemästra Tangentbordsspelning
Procedur för automatisk steglektion
Fras 1
Lektion 1
4
Lektion 2
4
Lektion 3
4
Fras 2
Lektion 1
4
Lektion 2
4
Lektion 3
4
Fras 1, 2
• Lektion 3*
4
Fras 3
Lektion 1
4
Lektion 2
4
Lektion 3
4
Fras 1, 2, 3
• Lektion 3*
4
Övning av nästa fras med samma procedur
4
Slutfras
Lektion 1
4
Lektion 2
4
Lektion 3
4
Från fras 1 till slutfrasen
• Lektion 3*
4
Lektion avslutad
* Automatisk steglektion går vidare till nästa fras, oavsett om
bedömningsreultat ”Bravo!” erhållits.
SW-24
Klaviaturspel för musikutmaning
11
Musikutmaning är ett spel som mäter din reaktionssnabbhet när du trycker på tangenterna som respons på indikatorerna på skärmtangentbordet och indikatorerna för fingersättningsguiden.
1.
Tryck på cm.
En av tangenterna på skärmtangentbordet börjar blinka och sången för musikutmaning startas.
Fingersättning
Visas under ett spelAntal återstående noter
bqbqbkbk bobo bpbp
2.
När indikatorn på skärmtangentbordet ändras från blinkande till tänd ska du trycka på den angivna tangenten med det angivna fingret så snabbt som möjligt.
Tangenten på skärmtangentbordet slocknar för att upplysa om att du klarat av den första noten. Nästa tangent på skärmtangentbordet börjar blinka, så bered dig att trycka på nästa tangent.
• Tiden det tar för dig att trycka på tangenten efter att tangenten på skärmtangentbordet tänts visas på skärmen (Enhet: 0,1 sek). Ju kortare tid, desto bättre resultat.
• Spelning går inte vidare till nästa not om du trycker på en tangent innan tangenten på skärmtangentbordet upphör att blinka.
Tid 0,3 sek
cmcm
M . C H A L . !
B
SW-25
Klaviaturspel för musikutmaning
3.
Spelet avslutas när du lyckats ta dig igenom 20 noter.
• Ditt resultat och speltiden visas på skärmen. Efter en kort stund ändras visning av speltiden till ett bedömningsresultat. Tryck på bort bedömningsresultatet på skärmen.
• Du kan avbryta ett spel när som helst med ett tryck på
eller bk.
cm
Resultat
eller bq för att ta
bo, bp
T i m e 1 9 . 2
Speltid
G r a d e : A
Bedömningsresultat
Bedömningsresultat
S <Hög> A B Bedömningsomfång C D <Låg>
• Noterna och fingrarna för fingersättningsguiden anges slumpmässigt.
• Tempot i spelsångerna kan inte ändras.
• Alla knappar utom spel pågår.
och cm är urkopplade medan ett
1, bk
SW-26
B
Användning av autokomp
33
bkbk
För autokomp ska du helt enkelt välja ett kompmönster. Varje gång du spelar ett ackord med vänsterhanden kommer lämpligt ackompanjemang att spelas automatiskt. Det känns som att ha ett helt band bakom sig när du spelar.
• Autokomp utgörs av följande tre delar. (1) Rytm (2) Bas (3) Harmoni
Det går att spela enbart rytmdelen eller samtliga tre delar samtidigt.
Spelning av enbart rytmdelen
Rytmdelen utgör själva grunden i varje autokomp. Din digitala klaviatur är försedd med ett utbud av inbyggda rytmer, däribland 8-slag och vals. Gör på följande sätt för att spela den grundläggande rytmdelen.
bnbn
bmbm887766 99 blbl bpbp
Att starta och stoppa enbart rytmdelen
1.
Tryck på bp.
Rytmnummer
F u n k 8 B t
Rytmmönsternamn
2.
Använd bn (10-knapps) för att välja önskat rytmnummer.
• Se den separata ”Bilaga” för information om enskilda rytmer.
• Du kan även leta upp rytmnumren från de rytmgrupper som är tryckta på den digitala klaviaturens konsol.
3.
Tryck på bk eller 7.
Detta startar rytmen.
Detta mönster ändras med varje slag.
4.
Spela med till rytmen.
5.
Tryck åter på bk för att stoppa rytmen.
SW-27
Användning av autokomp
Spelning av alla delar
Autokomp med ackord
Spelning av ett ackord med vänsterhanden tillägger automatiskt kompdelarna för bas och harmoni till den nu valda rytmen. Det känns som att ha ett helt band bakom sig när du spelar.
1.
Starta spelning av autokompets rytmdel.
2.
Tryck på bl.
Detta medger ackordinmatning på tangentbordet för ackompanjemang.
Tangentbord för ackompanjemang
Tänds
5.
Ett nytt tryck på bl återgår till komp med enbart rytm.
• Se ”Användning av synkroniserad start” på sidan SW-31 för information om att starta autokomp så snart ett ackord spelas.
Val av ackordinmatningsläge
Det går att välja bland följande fem ackordinmatningslägen.
• FINGERED 1
• FINGERED 2
• FINGERED 3
• CASIO CHORD
• FULL RANGE CHORD
1.
Håll bl intryckt tills valskärmen för ackordinmatningsläge visas på skärmen.
Ackordinmatningsläge
C h o r d
3.
Spela ackorden på tangentbordet för ackompanjemang.
Detta gör att autokompdelarna bas och harmoni läggs till rytmdelen.
Ackord (ingen melodi spelad)
F3
Exempel:Tryck på D-F#-A-C på tangentbordet för ackompanjemang
Ackompanjemang för ackordet D-F
4.
Spela andra ackord med vänsterhanden medan
4
Melodi
#
-A-C (D7) ljuder.
du spelar melodin med högerhanden.
2.
Använd knapparna [–] och [+] hos bn (10­knapps) för att välja önskat ackordinmatningsläge.
• Se den separata ”Bilaga” för information om varje ackordinmatningsläge.
• Om du inte utför någon åtgärd när valskärmen för ackordinmatningsläge uppträder återgår skärmen automatiskt till den skärm som visades innan du höll intryckt.
bl
SW-28
Användning av autokomp
FINGERED 1, 2 och 3
Med dessa tre inmatningslägen ska du fingersätta ackord med 3 eller 4 noter på tangentbordet för ackompanjemang. Tänk på att vissa ackord spelas även om du inte fingersätter den tredje eller fjärde noten.
Tangentbord för ackompanjemang
FINGERED 1
Spela komponentnoterna för ackordet på tangentbordet.
FINGERED 2
Till skillnad från FINGERED 1 är en 6:e inmatning ej möjlig. m7 eller m7b5 inmatas.
FINGERED 3
Till skillnad från FINGERED 1 medger denna inmatning av fraktionsackord där den lägsta tangentnoten utgör basnot.
CASIO CHORD
Med CASIO CHORD kan du använda förenklad fingersättning för att spela de fyra typer av ackord som beskrivs nedan.
Tangentbord för ackompanjemang
CASIO CHORD fingersättning
Ackordtyp Exempel
Durackord
Bokstäverna ovanför tangentbordet för ackompanjemang anger ackordet som tilldelas varje tangent. Ett tryck på en enskild tangent på tangentbordet för ackompanjemang i läget CASIO CHORD spelar durackordet vars namn är markerat ovanför tangenten. Alla tangenter på tangentbordet för ackompanjemang som är markerade med samma ackordnamn spelar exakt samma ackord.
Mollackord
Spela ett mollackord genom att på tangentbordet för ackompanjemang trycka på tangenten som motsvarar durackordet och samtidigt trycka på en annan tangent till höger inom samma del.
Sjundedelsackord
Spela ett sjundedelsackord genom att på tangentbordet för ackompanjemang trycka på tangenten som motsvarar durackordet och samtidigt trycka på två andra tangenter till höger inom samma del.
Sjundedels mollackord
Spela ett sjundedels mollackord genom att på tangentbordet för ackompanjemang trycka på tangenten som motsvarar durackordet och samtidigt trycka på tre andra tangenter till höger inom samma del.
C (C dur)
E#G
#
E
A
DE F
C
B
C
AB
#
DE F F
C
C
b
b
b
b
Cm (C moll)
E#G
#
E
A
DE F
C
B
C
AB
#
DE F F
C
C
b
b
b
b
C7 (C sjundedel)
E#G
#
E
A
DE F
C
B
C
AB
#
DE F F
C
C
b
b
b
b
Cm7 (C sjundedels moll)
b
b
b
b
E#G
#
E
A
DE F
C
B
C
AB
#
DE F F
C
C
• Vid spelning av ett mollackord, sjundedelsackord eller sjundedels mollackord spelar det ingen roll om övriga tangenter som trycks in är svarta eller vita.
FULL RANGE CHORD
I detta läge kan du använda hela tangentbordet för att spela både ackord och melodi.
Tangentbord för ackompanjemang / Tangentbord för melodi
SW-29
Användning av autokomp
Effektiv användning av autokomp
Mönstervariationer för autokomp
Använd följande metoder för att spela upptakt och avslutningsmönster, att spela utfyllnadsmönster och spela variationer av grundläggande autokompmönster.
Autokompvariation
Varje autokompmönster har ett grundläggande ”normalt mönster” samt ett ”variationsmönster”.
1.
Tryck på 8.
Detta startar variationsmönstret.
Tänds
2.
Ett nytt tryck på 7 återgår till normalt mönster.
Tänds
Upptakt för autokomp
Gör på följande sätt för att spela en upptakt på några takter.
Utfyllnad för autokomp
Använd proceduren nedan för att spela ett utfyllnadsmönster under framförandet.
• En ”utfyllnad” är en kort fras som spelas när du vill ändra stämningen i ett stycke. Ett utfyllnadsmönster kan användas för att skapa en länk mellan två melodier eller en accent.
• Normalt mönster och variationsmönster har sina egna unika utfyllnadsmönster.
Utfyllnad för normalt mönster
1.
Tryck på 7 medan ett normalt mönster spelas.
Detta spelar en utfyllnad för det normala mönstret.
• Normalt mönster återtas efter att utfyllnadsmönstret är avslutat.
Tänds
Utfyllnad för variationsmönster
1.
Tryck på 8 medan ett variationsmönster spelas.
Detta spelar en utfyllnad för variationsmönstret.
• Variationsmönster återtas efter att utfyllnadsmönstret är avslutat.
Tänds
1.
Tryck på 6.
Detta startar upptaktsmönstret. Det normala mönstret startas när upptaktsmönstret är avslutat.
• Ett tryck på variationsmönstret startas när upptaktsmönstret är avslutat.
medan upptaktsmönstret spelas gör att
8
Tänds
SW-30
Avslutning för autokomp
Gör på följande sätt för att spela en avslutning på ett par takter.
1.
Tryck på 9 medan ett autokomp spelas.
Detta spelar ett avslutningsmönster och stoppar sedan autokomp automatiskt.
Tänds
B
Användning av autokomp
Användning av synkroniserad start
Använd följande metod för att ställa in den digitala klaviaturen på att starta spelning av autokomp så snart du trycker på en tangent.
1.
Tryck på 9.
Detta aktiverar beredskapsläge för kompstart.
Blinkar
2.
Spela ett ackord på tangentbordet.
Detta startar fullt delkomp (normal).
En av följande åtgärder kan utföras vid synkroniseringsberedskap för att starta ett icke-normalt mönster.
• Tryck på
• Tryck på
för att starta med ett upptaktsmönster.
6
för att starta med ett variationsmönster.
8
Ändring av autokomphastighet (tempo)
Använd följande metod för att ändra autokomphastigheten så att den passar ditt sätt att spela.
1.
Tryck på bm.
Använd y (långsammare) och t (snabbare) för att ändra tempoinställning. Håll endera knappen intryckt för att ändra inställning i snabbare takt.
• Ett samtidigt tryck på y och t initialiserar tempoinställningen i enlighet med den nu valda rytmen.
• När tempovärdet blinkar går det även att använda (10-knapps) för att ändra det.
• Om du inte utför någon åtgärd när tempoinställningsskärmen visas återgår skärmen till vad som visades innan du tryckte på
bm
.
bn
Justering av kompvolymen
Använd följande metod för att justera balansen mellan volymen för vad du spelar på tangentbordet och volymen för autokomp.
1.
Tryck på 3 ett antal gånger tills ”AcompVol” visas på skärmen (sidan SW-4).
A c o m p V o l
2.
Använd knapparna [–] och [+] hos bn (10­knapps) för att justera kompvolymen.
Användning av direktförinställning
Direktförinställning innebär att den digitala klaviaturen automatiskt ställer in optimal ton, tempo och övriga inställningar i enlighet med det valda rytmmönstret.
1.
Håll bp intryckt tills skärmen för nuvarande ton uppträder.
Detta tillämpar automatiskt direktförinställning i enlighet med det nu valda rytmmönstret.
2.
Spela ett ackord på tangentbordet.
Detta startar kompet automatiskt.
Blinkar
SW-31
Anslutning av yttre utrustning
33
Anslutning av en dator
Den digitala klaviaturen kan anslutas till en dator för utbyte av MIDI-data. Det går att sända speldata från den digitala klaviaturen till en musikprogramvara på din dator eller sända MIDI-data från datorn till den digitala klaviaturen för avspelning.
Minimala datorsystemkrav
Det följande visar minimala datorsystemkrav för att kunna sända och mottaga MIDI-data. Kontrollera att din dator uppfyller dessa krav innan den ansluts till klaviaturen.
• Operativsystem
Windows Windows Vista® Mac OS® X (10.3.9, 10.4.11 eller senare, 10.5.2 eller senare)
*1: Windows XP Home Edition
*2: Windows Vista (32-bits)
• USB-port
®
XP (SP2 eller senare)
*2
Windows XP Professional (32-bits)
*1
bnbn
blbl
Anslutning av klaviaturen till en dator
• Följ stegen i proceduren nedan ytterst noga. Felaktig anslutning kan omöjliggöra sändning och mottagning av data.
1.
Slå av klaviaturen och starta sedan din dator.
• Starta ännu inte musikprogramvaran på din dator!
2.
När datorn är igång ska du använda en separat inköpt USB-kabel för att ansluta den till klaviaturen.
Port USB på klaviaturen
B kontaktdon
USB-kabel
(typ A-B)
A kontaktdon
• Anslut aldrig till en dator som inte uppfyller kraven ovan. Detta kan orsaka problem på din dator.
SW-32
Datorns USB-port
3.
Slå på klaviaturen.
• Om detta är första gången du ansluter klaviaturen till din dator kommer drivrutinprogrammet som krävs för att sända och mottaga data att installeras i datorn automatiskt.
4.
Starta nu musikprogramvaran på datorn.
5.
Utför inställning av musikprogramvaran för att välja ett av det följande som MIDI-anordning.
CASIO USB-MIDI: (För Windows Vista, Mac OS X) USB-ljudenhet: (För Windows XP)
• Anlita dokumentationen som medföljer musikprogramvaran du använder för detaljer om val av MIDI-anordning.
• Var noga med att först slå på klaviaturen innan du startar musikprogramvaran på datorn.
• Sändning och mottagning av USB kan inte utföras under avspelning av en sång i sångbanken (sidan SW-
15).
Anslutning av yttre utrustning
MIDI-inställningar
Klaviaturkanal
Klaviaturkanalen är den kanal som används för att sända data från klaviaturen till en dator. Du kan själv välja önskad kanal för att sända data från klaviaturen till datorn.
1.
Tryck på 3 ett antal gånger tills ”Keybd Ch” visas på skärmen (sidan SW-4).
• Efter en framgångsrik anslutning utgör det inget problem att lämna USB-kabeln inkopplad när du slår av datorn och/eller klaviaturen.
• Denna digitala klaviatur överensstämmer med General MIDI Level 1 (GM).
• För mera detaljerade uppgifter och anslutningar som gäller sändning och mottagning av MIDI-data för denna klaviatur kan du erhålla aktuell information från websajten vid följande URL.
http://world.casio.com/
K e y b d C h
2.
Använd knapparna [–] och [+] hos bn (10­knapps) för att ändra klaviaturkanal.
Styrkanaler
Styrkanalerna kan användas till att visa enbart noterna för en specifik kanal (del) som skärmvägledning från den notinformation om en sång som skickas från datorn.
Att välja styrkanaler
Bland de 16 tillgängliga kanalerna (numrerade 1 till 16) kan du välja två valfria intilliggande kanaler (t.ex. 05 och 06) som styrkanaler. Kanalen med det lägre numret är styrkanalen (L), medan kanalen med det högre numret är styrkanalen (R). Val av styrkanalen (R) ställer automatiskt in styrkanalen (L).
1.
Tryck på 3 ett antal gånger tills ”Navi. Ch” visas på skärmen (sidan SW-4).
N a v i . C h
2.
Använd bn (10-knapps) för att välja styrkanal (R).
Detta ställer automatiskt in nästa lägre kanalnummer som styrkanal (L).
SW-33
Anslutning av yttre utrustning
Att slå av styrkanalens ljud och spela delen på klaviaturen
Du kan slå av ljudet på en eller båda styrkanalerna och själv spela den uteblivna delen på klaviaturen.
1.
Tryck på bl för att välja kanalinställningen vill slå av.
Vart tryck på bl kretsar genom inställningarna (1) till (4) som beskrivs nedan.
• Om du slår av en kanal kan du spela den uteblivna delen på klaviaturen med samma ton som kanalen du slog av. Om du slår av båda kanalerna (alternativ (3)) ljuder det du spelar på klaviaturen med tonen för styrkanal (R).
Vald kanalindikator visas.
Styrkanal (L) Styrkanal (R)
Skärmväg-
Ljud
ledning
(1) Enbart R visad { ××{ (2) Enbart L visad × {{ × (3) LR visad × { × { (4) LR ej visad {{{{
Ljud
Skärmväg-
ledning
Lokalkontroll
Under datautbyte med en dator kan det ibland hända att du inte vill att den digitala klaviaturen ska ljuda noterna du spelar på den. Inställningen för lokalkontroll medger just detta.
1.
Tryck på 3 ett antal gånger tills ”Local” visas på skärmen (sidan SW-4).
L o c a l
2.
Använd knapparna [–] och [+] hos bn (10­knapps) för att välja inställning av lokalkontroll.
Komputgång
Aktivering av inställningen för komputgång gör att autokompdata skickas till datorn.
1.
Tryck på 3 ett antal gånger tills ”AcompOut” visas på skärmen (sidan SW-4).
A c o m p O u t
2.
Använd knapparna [–] och [+] hos bn (10­knapps) för att slå komputgång på eller av.
SW-34
Anslutning till ljudutrustning
Klaviaturen kan anslutas till en separat inköpt ljudförstärkare, inspelningsutrustning, en portabel ljudspelare eller annan ljudutrustning.
Utmatning av klaviaturens noter till ljudutrustning
Det är upp till dig att införskaffa lämpliga anslutningskablar för anslutning. Anslutningskablarna bör ha en stereostandardkontakt i ena ändan och en kontakt som lämpar sig för utrustningen som ska anslutas i andra ändan.
• Slå av den yttre utrustningen före anslutning. Efter anslutning ska du sänka volymnivån på både klaviaturen och den yttre utrustningen närhelst strömmen slås på eller av.
• Slå efter anslutning på den digitala klaviaturen och sedan den yttre utrustningen.
• Sänk volymnivån på klaviaturen om klaviaturens noter låter förvrängda när de ljuder på den yttre utrustningen.
Uttag PHONES/OUTPUT på klaviaturen
Anslutning av yttre utrustning
Ljudutrustning, förstärkare el.dyl.
Stereostandardkontakt
Att spela yttre utrustning från klaviaturen
Det är upp till dig att införskaffa lämpliga anslutningskablar för anslutning. Anslutningskablarna bör ha en stereominikontakt i ena ändan och en kontakt som lämpar sig för utrustningen som ska anslutas i andra ändan.
• Slå av klaviaturen före anslutning. Efter anslutning ska du sänka volymnivån på både klaviaturen och den yttre utrustningen närhelst strömmen slås på eller av.
• Slå efter anslutning på den yttre utrustningen och sedan den digitala klaviaturen.
• Sänk volymnivån på den yttre utrustningen om noterna låter förvrängda när de ljuder på den yttre utrustningen.
Uttag AUDIO IN på klaviaturen
Portabel ljudspelare el.dyl.
Stereominikontakt
SW-35
Referens
Felsökning
Problem Åtgärd
Medföljande tillbehör
Jag kan inte hitta något som borde finnas här. Kontrollera noga inuti all förpackningsmaterial.
Strömförsörjning
Strömmen slås inte på. • Kontrollera nättillsatsen eller att batterierna är isatta på rätt sätt
Den digitala klaviaturen avger ett kraftigt ljud och slås sedan plötsligt av.
Den digitala klaviaturen slås plötsligt av efter ett par minuter.
Bildskärm
Skärmen slocknar gång på gång eller blinkar. Sätt i en omgång nya batterier eller skifta till drift med nättillsatsen
Uppvisade tangenter eller noter kvarblir på skärmen. En steglektion pågår och den digitala klaviaturen väntar på att du ska
Skärminnehållet är synbart enbart rakt framifrån. Detta beror på begränsningar i produktionsprocessen. Det tyder inte
Ljud
Inget händer när jag trycker på en tangent. • Justera inställning av huvudvolymen (sidan SW-6).
Inget händer eller noterna spelas onormalt när jag spelar noter på tangentbordets vänstra sida.
Inget händer när jag startar autokomp. • Med rytmerna 140 och 142 till 150 avges inget ljud förrän du spelar
Inget händer när jag startar avspelning av en inbyggd sång.
Metronomen ljuder inte. • Kontrollera och justera inställning av kompvolymen (sidan SW-31).
Noterna fortsätter att ljuda. • Slå strömmen av och sedan på igen för att initialisera alla
(sidan SW-5).
• Sätt i en omgång nya batterier eller skifta till drift med nättillsatsen (sidan SW-5).
Sätt i en omgång nya batterier eller skifta till drift med nättillsatsen (sidan SW-5).
Detta inträffar när automatiskt strömavslag (sidan SW-6) aktiveras.
(sidan SW-5).
spela nästa not i sången. Makulera lektionen (sidan SW-21) för att förhindra detta.
på fel.
• Kontrollera om något är anslutet till uttaget PHONES/OUTPUT ( på baksidan av klaviaturen.
• Slå strömmen av och sedan på igen för att initialisera alla inställningar på klaviaturen (sidan SW-6).
Tryck på bl för att koppla ur ackordinmatning på tangentbordet för ackompanjemang (sidan SW-28).
ett ackord på tangentbordet. Försök spela ett ackord (sidan SW-28).
• Kontrollera och justera inställning av kompvolymen (sidan SW-31).
• Slå strömmen av och sedan på igen för att initialisera alla inställningar på klaviaturen (sidan SW-6).
• Det tar en stund efter ett tryck på knappen innan sången börjar spelas. Vänta en stund tills sången startas.
• Kontrollera och justera inställning av sångvolymen (sidan SW-17).
• Slå strömmen av och sedan på igen för att initialisera alla inställningar på klaviaturen (sidan SW-6).
• Kontrollera och justera inställning av sångvolymen (sidan SW-17).
• Slå strömmen av och sedan på igen för att initialisera alla inställningar på klaviaturen (sidan SW-6).
inställningar på klaviaturen (sidan SW-6).
• Sätt i en omgång nya batterier eller skifta till drift med nättillsatsen (sidan SW-5).
dn
)
SW-36
Referens
Problem Åtgärd
Vissa noter skärs av medan de spelas. Noter skärs av närhelst antalet noter som ljuder överstiger det
Den volym- eller toninställning jag gjorde har ändrats.
Den utmatade volymen ändras inte trots att jag ändrar trycket på tangenterna (enbart CTK-3000).
I vissa tangentbordsomfång låter volym och tonkvalitet en aning annorlunda än i andra tangentbordsomfång.
Med vissa toner ändras inte oktaverna vid ändarna av tangentbordet.
Tonhöjden i noterna matchar inte andra kompinstrument eller låter underlig efter en längre tids spelning med andra instrument.
Efterklangen i noterna tycks ändras plötsligt. • Kontrollera och justera inställning av efterklang (sidan SW-10).
Ljud jag samplat raderades. Samplade data raderas närhelst strömmen till klaviaturen slås av
Operation
När jag utför hoppning framåt eller bakåt sker hoppningen med flera takter i taget istället för med en takt.
Datoranslutning
Det går inte att utbyta data mellan den digitala klaviaturen och en dator.
maximala polyfonivärdet 48 (24 för vissa toner). Det tyder inte på fel. Se ”Maximal polyfoni” under ”Tonlista” i det separata ”Bilaga”.
• Justera inställning av huvudvolymen (sidan SW-6).
• Slå strömmen av och sedan på igen för att initialisera alla inställningar på klaviaturen (sidan SW-6).
• Sätt i en omgång nya batterier eller skifta till drift med nättillsatsen (sidan SW-5).
• Ändra inställningen för anslagskänslighet (sidan SW-7).
• Slå strömmen av och sedan på igen för att initialisera alla inställningar på klaviaturen (sidan SW-6).
Detta beror på systembegränsningar. Det tyder inte på fel.
Detta beror på systembegränsningar. Det tyder inte på fel.
• Kontrollera och justera inställning av transponering (sidan SW-11) och stämning (sidan SW-11).
• Slå strömmen av och sedan på igen för att initialisera alla inställningar på klaviaturen (sidan SW-6).
• Slå strömmen av och sedan på igen för att initialisera alla inställningar på klaviaturen (sidan SW-6).
(sidan SW-13).
När sångavspelning är stoppad eller när en steglektion pågår utförs hopp framåt och bakåt i frasenheter (sidan SW-16).
• Kontrollera att USB-kabeln är ansluten till klaviaturen och datorn och att enheten är korrekt vald med inställningarna för datorns musikprogramvara (sidan SW-32).
• Slå av klaviaturen och lämna sedan musikprogramvaran på din dator. Slå sedan på klaviaturen och starta om musikprogramvaran på din dator.
SW-37
Referens
Tekniska data
Modeller CTK-2000/CTK-3000 Tangentbord 61 tangenter av standardstorlek
Anslagskänslighet (enbart CTK-3000) 2 typer, av
Maximal polyfoni 48 noter (24 för vissa toner) Toner
Inbyggda toner 400 Samplingstoner 1
Efterklang 1 till 10, av Metronom
Slag per takt 0, 2 till 6 Tempoomfång 30 till 255
Sångbank
Låtar 110
Steglektion
Lektioner 4 (Listen (lyssna), Watch (titta), Remember (memorera), Auto) Lektionsdel L, R, LR Funktioner Repetering, röstfingersättningsguide, notguide, bedömning av framförande
Musikutmaning 20 noter Autokomp
Rytmmönster 150
Övriga funktioner
Transponering ±1 oktaver (–12 till +12 halvtoner) Stämning A4 = ca. 440 Hz ±100 cent
MIDI Mottagning av 16 multi-timbre, normen GM Level 1 Funktion för musikinformation Ton, rytm, sångbank, nummer och namn; notplansbeteckning, fingersättning,
Ratt för tonhöjdsböjning (enbart CTK-3000)
Omfång för tonhöjdsböjning 0 till 12 halvtoner
In/utgångar
USB-port TYPE B Uthållningsuttag Standardkontakt (uthållning, sostenuto, soft, rytmens start/stopp) Hörlurs/utgångsuttag Stereostandardkontakt
Ljudingång Stereominikontakt
Strömuttag 9 V likström Strömförsörjning 2-vägs
Batterier 6 zinkkarbonbatterier eller alkaliska batterier av storlek AA Batterilivslängd Cirka 4 timmars kontinuerlig drift med alkaliska batterier Nättillsats AD-5 Automatiskt strömavslag Cirka 6 minuter efter det senaste tangenttrycket (fungerar endast vid batteridrift)
Högtalare 10 cm × 2
Uteffekt 2 W + 2 W
Samplingstid: 1 sekund (fast) Effekter: 10 typer
pedaloperation, tempo, takt- och slagnummer, ackordnamn o.s.v.
Utimpedans: 200 , utspänning: 4,8 V (RMS) MAX
Inimpedans: 40 k, ingångskänslighet: 200 mV
SW-38
B
Referens
Strömförbrukning 9 V = 7,7 W Mått 94,9 × 35,4 × 11,2 cm Vikt CTK-2000: Cirka 3,8 kg (utan batterier)
• Rätten till ändring av utformning och tekniska data förbehålles utan föregående meddelande.
CTK-3000: Cirka 3,9 kg (utan batterier)
Driftsföreskrifter
Var noga med att läsa och observera nedanstående driftsföreskrifter.
Placering
Undvik att placera produkten på följande ställen.
• Ställen som utsätts för solsken och hög luftfuktighet
• Ställen som utsätts för extremt höga eller låga temperaturer
• Nära en radio, TV, videobandspelare eller tuner Dessa apparater orsaker inte fel på produkten, men störningar från denna produkt kan orsaka ljud- eller bildstörningar på en närbelägen apparat.
Underhåll
• Använd aldrig bensol, sprit, thinner eller andra kemiska lösningar för rengöring av produkten.
• Torka av den med en mjuk trasa som fuktats i en lösning av vatten och ett milt, neutralt rengöringsmedel. Vrid ur trasan ordentligt före rengöring.
Medföljande och extra tillbehör
Använd endast tillbehör som specifikt anges för denna produkt. Användning av otillåtna tillbehör skapar risk för brand, elstötar och personskador.
Svetslinjer
Du kan se vissa linjer på utsidan av produkten. Dessa är ”svetslinjer” som tillkom vid gjutningsprocessen för plasten. Det rör sig inte om sprickor eller repor.
Etikett för musikinstrument
Var medveten om din omgivning när du använder produkten. Undvik speciellt sent på kvällen att spela med en volymnivå som kan störa omgivningen. Stäng fönstren eller använd hörlurar om du vill spela sent på kvällen.
SW-39
Referens
Sånglista
SONG BANK
WORLD
001 TWINKLE TWINKLE LITTLE STAR 002 LIGHTLY ROW 003 LONG LONG AGO 004 ON TOP OF OLD SMOKEY 005 SAKURA SAKURA 006 WHEN THE SAINTS GO MARCHING IN 007 AMAZING GRACE 008 AULD LANG SYNE 009 COME BIRDS 010 DID YOU EVER SEE A LASSIE? 011 MICHAEL ROW THE BOAT ASHORE 012 DANNY BOY 013 MY BONNIE 014 HOME SWEET HOME 015 AURA LEE 016 HOME ON THE RANGE 017 ALOHA OE 018 SANTA LUCIA 019 FURUSATO 020 GREENSLEEVES 021 JOSHUA FOUGHT THE BATTLE OF JERICHO 022 THE MUFFIN MAN 023 LONDON BRIDGE 024 UNDER THE SPREADING CHESTNUT TREE 025 SIPPIN’ CIDER THROUGH A STRAW 026 GRANDFATHER’S CLOCK 027 ANNIE LAURIE 028 BEAUTIFUL DREAMER
IF YOU’RE HAPPY AND YOU KNOW IT, CLAP YOUR
029
HANDS 030 MY DARLING CLEMENTINE 031 LITTLE BROWN JUG 032 HOUSE OF THE RISING SUN 033 SHE WORE A YELLOW RIBBON 034 YANKEE DOODLE 035 MY OLD KENTUCKY HOME 036 SZLA DZIEWECZKA 037 TROIKA 038 WALTZING MATILDA 039 ON THE BRIDGE OF AVIGNON 040 I’VE BEEN WORKING ON THE RAILROAD 041 OH! SUSANNA 042 CAMPTOWN RACES 043 JEANNIE WITH THE LIGHT BROWN HAIR 044 TURKEY IN THE STRAW 045 JAMAICA FAREWELL
EVENT
046 SILENT NIGHT 047 WE WISH YOU A MERRY CHRISTMAS 048 JINGLE BELLS 049 JOY TO THE WORLD 050 O CHRISTMAS TREE
PIANO/CLASSICS
051 MARY HAD A LITTLE LAMB 052 LE CYGNE FROM “LE CARNAVAL DES ANIMAUX” 053 JE TE VEUX 054 SONATA op.13 “PATÉTIQUE” 2nd Mov. 055 HEIDENRÖSLEIN 056 AIR FROM “SUITE no.3” 057 SPRING FROM “THE FOUR SEASONS” 058 HABANERA FROM “CARMEN” 059 BRINDISI FROM “LA TRAVIATA” 060 HUNGARIAN DANCES no.5 061 MINUET IN G MAJOR 062 MUSETTE IN D MAJOR 063 GAVOTTE (GOSSEC) 064 ARABESQUE (BURGMÜLLER) 065 CHOPSTICKS 066 DECK THE HALL 067 ODE TO JOY 068 AVE MARIA (GOUNOD) 069 SONATINA op.36 no.1 1st Mov. 070 PRELUDE op.28 no.7 (CHOPIN) 071 RÊVERIE 072 GYMNOPÉDIES no.1 073 GOING HOME FROM “FROM THE NEW WORLD” 074 FÜR ELISE 075 TURKISH MARCH (MOZART) 076 SONATA op.27 no.2 “MOONLIGHT” 1st Mov. 077 ETUDE op.10 no.3 “CHANSON DE L’ADIEU” 078 THE ENTERTAINER
WEDDING MARCH FROM “MIDSUMMER NIGHT’S
079
DREAM” 080 AMERICAN PATROL 081 FRÖHLICHER LANDMANN 082 LA CHEVALERESQUE 083 SONATA K.545 1st Mov. 084 LA PRIÈRE D’UNE VIERGE 085 VALSE op.64 no.1 “PETIT CHIEN” 086 LIEBESTRÄUME no.3 087 JESUS BLEIBET MEINE FREUDE 088 CANON (PACHELBEL) 089 SERENADE FROM “EINE KLEINE NACHTMUSIK” 090 MARCH FROM “THE NUTCRACKER”
091-100 EXERCISE I 101-110 EXERCISE II
EXERCISE
SW-40
Ackordtabell
Chord
Type
Root
C
C#/(Db)
D
b
(D#)/E
E
F
F#/(Gb)
G
b
(G#)/A
A
b
(A#)/B
Referens
mM
M77 m7 dim7
dim m7
-5
B
Root
C
C#/(Db)
D
(D#)/E
E
F
F#/(Gb)
G
(G#)/A
A
(A#)/B
B
Chord
Type
sus4aug add97
7sus4 m add9 mM7
-5
b
b
b
SW-41
**: inget samband
**
Bank select
Modulation
Data entry
Volume
Pan
Expression
Hold 1
1
*
9nH v = 0, 8nH V = X
9nH v = 0 X
X
O
O
X
X
(CTK-3000)
(CTK-2000) X
O
1 - 16
1 - 16
1
1 - 16
X
Mode 3
X
Mode 3
0 - 127
0 - 127
36 - 96
9nH v = 1 - 127 O
(CTK-3000)
(CTK-2000)
1 - 127
100
9nH v = O
MIDI Implementation Chart
3
(MSB only)
*
OOOOOOO
2
*
(CTK-3000) O
X
O
O
OXO
(CTK-2000) X
7
101164
4
*
0, 3216, 38
Note ON
Default
Changed
Default
Messages
Altered
True voice
Note OFF
Key’s
Ch’s
Function Transmitted Recognized Remarks
Models: CTK-2000/CTK-3000 Version : 1.0
Basic
Channel
Mode
Note
Number
Velocity
After
Touch
Pitch Bender
Control
Change
B
Sostenuto
Soft pedal
Reverb send
RPN LSB, MSB
All sound off
Reset all controller
O : Yes
X : No
3
*
OOOOO
2
*
4
*4*
O
(CTK-3000)
X
O
O
(CTK-2000) X
666791
100, 101
X
120
O
O
121
6
*
O
O
O
O
:True #
XXX
O
5
*
XXX
O
: Song Pos
: Song Sel
: Tune
X
O
: Clock
X
X
XOX
O
: Local ON/OFF
: Commands
X
O
O
X
*1: Beror på tonen.
*2: RPN: Känslighet för tonhöjdsböjning (enbart CTK-3000)
: All notes OFF
: Active Sense
: Reset
Huvudfinstämning, huvudgrovstämning, efterklangstid
GM system på/av, huvudfinstämning, huvudgrovstämning, efterklangstid
• För detaljer om fotnötterna 2, 3, 5, 6 ska du anlita MIDI Implementation vid http://world.casio.com/.
Mode 2 : OMNI ON, MONO
*3: RPN: Känslighet för tonhöjdsböjning, finstämning, grovstämning
*4: I enlighet med inställning för pedaleffekt.
*5: Universella systemexklusiva meddelanden:
*6: Universella systemexklusiva meddelanden:
Mode 4 : OMNI OFF, MONO
Program
Change
System Exclusive
System
Common
System
Real Time
Aux
Messages
Remarks
Mode 1 : OMNI ON, POLY
Mode 3 : OMNI OFF, POLY
Återanvändningsmärket anger att förpackningen överensstämmer med miljöskyddslagar i Tyskland.
MA0811-B CTK2000/3000SW1B
Loading...