Läs noga det separata ”Säkerhetsföreskrifter” innan
klaviaturentas i bruk för första gången.
SW
CTK2000/3000SW1B
Viktigt!
Lägg noga märke till följande viktiga punkter innan produkten tas i bruk.
• Innan den valfria nättillsatsen AD-5 tas i bruk för att driva enheten bör du kontrollera att den inte är skadad. Kontrollera noga att
det inte förekommer brott, repor eller blottade ledningar på nätkabeln. Låt aldrig ett barn använda en skadad nättillsats.
• Försök aldrig att ladda batterierna.
• Använd inte laddningsbara batterier.
• Blanda inte gamla och nya batterier.
• Använd endast batterier av rekommenderad typ eller motsvarande.
• Kontrollera noga att batterierna är isatta med polerna (+) och (–) vända åt rätt håll i enlighet med markeringarna vid batterifacket.
• Byt ut batterierna så snart du märker att de börjar bli svaga.
• Akta dig för att kortsluta batteriets kontakter.
• Denna produkt bör inte användas av barn under 3 år.
• Använd endast nättillsatsen CASIO AD-5.
• Tänk på att nättillsatsen inte är en leksak.
• Koppla ur nättillsatsen före rengöring av produkten.
Detta märke gäller enbart i EU-länder.
Manufacturer:
CASIO COMPUTER CO.,LTD.
6-2, Hon-machi 1-chome, Shibuya-ku, Tokyo 151-8543, Japan
Responsible within the European Union:
CASIO EUROPE GmbH
Bornbarch 10, 22848 Norderstedt, Germany
● Företags- och produktnamn som omnämns i detta instruktionshäfte kan vara registrerade varumärken
tillhörande respektive företag.
● All kopiering av innehållet i detta instruktionshäfte, antingen helt eller delvis, är förbjuden. Utöver för personligt
bruk är all annan användning av innehållet i detta instruktionshäfte förbjuden utan tillstånd från CASIO enligt
gällande upphovsrättslagar.
● UNDER INGA OMSTÄNDIGHETER ÅTAR SIG CASIO ANSVAR FÖR SKADOR (INKLUSIVE, UTAN
BEGRÄNSNING, SKADOR FÖR FÖRLORADE INTÄKTER, AFFÄRSHINDER, FÖRLORAD INFORMATION)
SOM UPPSTÅR VID ANVÄNDNING ELLER OFÖRMÅGA ATT ANVÄNDA DETTA INSTRUKTIONSHÄFTE
ELLER PRODUKTEN, ÄVEN OM CASIO UPPLYSTS OM MÖJLIGHETEN AV SÅDANA SKADOR.
● Rätten till ändring av innehållet i detta instruktionshäfte förbehålles utan föregående meddelande.
Innehåll
Allmän översikt........................SW-2
Användning av 10-knappsdynan (bn) .................SW-4
Användning av inställningsknappen (
) ............SW-4
3
Att bereda sig på att spela ......SW-5
Fastsättning av nothäftesställningen...................SW-5
• Övrigt (garanti o.dyl.)
Föremål som utgör medföljande tillbehör kan ändras utan
föregående meddelande.
Separat tillgängliga tillbehör
• Du kan erhålla information om separat tillgängliga
tillbehör för denna produkt från CASIO:s
klaviaturkatalog som finns hos din handlare samt
från CASIO:s websajt vid följande URL.
http://world.casio.com/
SW-1
Allmän översikt
• Begreppet ”Digital klaviatur” i detta instruktionshäfte syftar på CTK-2000/CTK-3000.
• Illustrationerna i detta instruktionshäfte visar CTK-3000.
• I detta instruktionshäfte identifieras knappar och andra reglage med hjälp av numren som anges nedan.
När den önskade parametern visas ska du
använda
inställning.
• Parameterinställningen försvinner från skärmens övre
vänstra del om du inte utför någon åtgärd under en viss
period.
• Ton och övriga parametrar återställs till sina
grundinställningar närhelst du slår på strömmen (sidan
SW-6).
(10-knapps) för att ändra dess
bn
B
Att bereda sig på att spela
Fastsättning av
nothäftesställningen
Installera nothäftesställningen och driftspanelens överlägg.
Nothäftesställning
Strömförsörjning
Denna digitala klaviatur kan drivas med antingen en nättillsats
eller batterier. Vi rekommenderar vanligtvis användning av
nättillsatsen.
• Nättillsatsen AD-5 medföljer inte denna digitala klaviatur.
Den kan inköpas separat från din handlare. Se sidan SW-1
för information om olika alternativ.
Användning av nättillsatsen
Använd nättillsatsen AD-5 när du vill driva den digitala
klaviaturen från ett vägguttag.
AD-5Likströmsuttag DC 9V
Användning av batterier
• Slå alltid av strömmen före isättning av batterier.
• Du måste själv införskaffa sex batterier av storlek AA.
Använd inte oxyridbatterier eller andra nickelbaserade
batterier.
1.
Öppna batterilocket på undersidan av den
digitala klaviaturen.
2.
Placera sex batterier av storlek AA i
batterifacket.
Försäkra att batteriernas positiva + och negativa - poler
är vända såsom anges på bilden.
3.
För in flikarna på batterilocket i hålen på sidan
av batterifacket och stäng sedan locket.
Flikar
Vägguttag
• Slå alltid av strömmen till den digitala klaviaturen före
anslutning eller urkoppling av nättillsatsen.
■ Batterivarning
Indikatorn nedan börjar blinka för att upplysa dig om att
batterierna börjar bli svaga. Sätt i en omgång nya batterier.
Batterivarning (blinkar)
SW-5
Att spela på den digitala klaviaturen
11 22 3355
Att slå på strömmen och spela
1.
Slå på 1.
Detta slår på strömmen.
2.
Börja spela på tangentbordet. Använd 2 för att
justera volymen.
Höja
Sänka
bnbn
bmbm
Användning av hörlurar
Användning av hörlurar skär av ljudet från de inbyggda
högtalarna, vilket innebär att du kan spela sent på kvällen
utan att störa omgivningen.
• Var noga med att sänka volymnivån innan du ansluter
hörlurar.
bqbqbkbk
Uttag PHONES/OUTPUT
• När du slår av strömmen till klaviaturen raderas alla
nuvarande inställningar och samplade ljud (sidan
SW-12). Klaviaturen återställs till sina
grundinställningar nästa gång du slår på den.
Automatiskt strömavslag (vid användning av
batterier)
När klaviaturen drivs med batterier slås strömmen av
automatiskt om du inte utför någon åtgärd under cirka sex
minuter. Automatiskt strömavslag fungerar inte när
klaviaturen drivs med nättillsatsen.
■ Att koppla ur automatiskt strömavslag
Du kan koppla ur automatiskt strömavslag för att förhindra att
strömmen slås av under en konsert el.dyl.
1.
Håll bq intryckt och slå på strömmen.
Automatiskt strömavslag kopplas ur.
SW-6
• Hörlurar medföljer inte den digitala klaviaturen.
• Använd separat inköpta hörlurar. Se sidan SW-1 för
information om olika alternativ.
• Lyssna inte på hörlurarna med en hög volymnivå under
långa perioder. Detta skapar risk för hörselskador.
• Vid användning av hörlurar som kräver en
adapterkontakt ska du inte lämna adaptern inkopplad
när du slutar använda hörlurarna.
Att spela på den digitala klaviaturen
Ändring av klaviaturens respons
till anslagskänslighet
(Anslagskänslighet)
(enbart CTK-3000
Anslagskänslighet ändrar tonvolymen i enlighet med hur hårt
(snabbt) du trycker på tangenterna. Detta ger dig en del av
samma uttrycksförmåga som på ett akustiskt piano.
Klaviaturens ljudintensitet för instrument
■ Ljudintensiteten beror på hur snabbt du trycker
på tangenterna.
Folk tror vanligtvis att hårdare tryck på pianots tangenter
framställer ett högre ljud. Intensiteten för noterna som spelas
beror snarare på hur snabbt du trycker på tangenterna.
Noterna ljuder högre vid ett snabbt tryck på tangenterna och
lägre vid långsamt tryck. Tänk på detta när du spelar ett av
klaviaturens musikinstrument så att du kan reglera
notvolymen utan alltför kraftigt tryck på tangenterna.
■ Spelbarhet hos ett akustiskt piano
Din digitala klaviatur erbjuder en tangentkänslighet som
närmar sig den hos ett akustiskt piano. Notvolymen ändras
automatiskt i enlighet med hur snabbt du trycker på
tangenterna.
)
Ändring av anslagskänslighet
Använd proceduren nedan för att reglera hur volymen för
spelade noter ändras beroende på hur snabbt du spelar. Välj
inställningen som bäst passar ditt sätt att spela.
1.
Tryck på 3 ett antal gånger tills ”Touch” visas
på skärmen (sidan SW-4).
T o u c h
2.
Använd knapparna [–] och [+] hos bn (10knapps) för att välja en av de tre inställningarna
för anslagskänslighet.
Av (oFF)Anslagskänslighet är avslagen. Ljudvolymen
är fast, oberoende av tangenttryck.
Typ 1 (1)Normal anslagskänslighet
Typ 2 (2)Mera känslig anslagskänslighet än Typ 1
Indikatorn försvinner när
anslagskänslighet slås av.
Ett snabbt tryck framställer
ljudligare noter.
Ett långsamt tryck
framställer mjukare noter.
Försök att inte trycka alltför
hårt.
SW-7
Att spela på den digitala klaviaturen
Användning av metronomen
Metronomen hjälper dig att spela och öva med ett stadigt slag
för att kunna hålla tempot.
Start/Stopp
1.
Tryck på 5.
Detta startar metronomen.
Detta mönster ändras med varje slag.
2.
Tryck åter på 5 för att stoppa metronomen.
Ändring av antal slag per takt
Det går att ställa in metronomen så att en klocka ljuder för det
första slaget i varje takt i sången som spelas.
• Det går att ange 0 eller ett värde från 2 till 6 som antalet
slag per takt.
• Vid spelning av en inbyggd sång ställs antalet slag per takt
(som bestämmer när klockan ljuder) in automatiskt för den
nu valda sången.
1.
Håll 5 intryckt tills inställningsskärmen för
slag per takt uppträder på skärmen.
Ändring av metronomtempo
Gör på följande sätt för att ändra tempot för metronomen.
1.
Tryck på bm.
Använd y (långsammare) och t (snabbare) för att
ändra tempoinställning. Håll endera knappen intryckt för
att ändra inställning i snabbare takt.
• Ett samtidigt tryck på y och t initialiserar
tempoinställningen i enlighet med den nu valda sången
eller rytmen.
• Ett tryck på
skärmen. När tempovärdet blinkar går det att använda
(10-knapps) för att ändra det.
bn
Tänk på att du måste inmata ledande nollor, t.ex att
inmata 89 som 089.
• Tempovärdet upphör att blinka om du inte utför någon
åtgärd under en viss period.
Tempovärde (blinkar)
gör att tempovärdet börjar blinka på
bm
Ändring av metronomens ljudvolym
Inställningen för metronomvolym ändras automatiskt i enlighet
med volymnivån som gäller för nu valt autokomp eller sång.
Metronomvolymen går inte att justera separat.
• Se sidan SW-31 för information om ändring av
autokompvolym.
• Se sidan SW-17 för information om ändring av sångvolym.
Bea t
• Om du inte utför någon åtgärd när inställningsskärmen
för slag per takt visas återgår skärmen till vad som
visades innan du tryckte på
2.
Använd bn (10-knapps) för att mata in antalet
slag per takt.
• Klockan ljuder inte om du anger 0 för denna inställning.
I detta fall ljuder alla slag som ett klickljud. Denna
inställning låter dig öva med ett stadigt slag, utan att
behöva tänka på antalet slag i varje takt.
5
.
• Det går inte att justera balansen mellan metronomen och
notvolymen under spelning av autokomp eller en inbyggd
sång.
SW-8
Reglering av klaviaturljuden
1133
cscs
Välj från ett utbud av olika
musikinstrumentljud
Den digitala klaviaturen låter dig välja toner för ett stort utbud
av musikinstrumentljud, däribland violin, flöjt, orkester och
mycket mer. Samma sångljud kan ges en helt annan känsla
genom att ändra instrumenttyp.
Att välja ett instrument för spelning
1.
Tryck på bq.
Tonnummer
44
bqbq
bpbp
3.
Börja spela på tangentbordet.
Tonen för det valda instrumentet ljuder.
Att spela med en pianoton (pianoinställning)
1.
Tryck på bp och bq samtidigt.
Detta väljer flygeltonen.
bnbn
S t . G r P n o
Tonnamn
2.
Använd bn (10-knapps) för att välja önskat
tonnummer.
Motsvarande tonnummer och tonnamn visas på skärmen.
• Se den separata ”Bilaga” för en komplett lista över
tillgängliga toner.
• Du kan även leta upp instrumentnumren från de tongrupper
som är tryckta på den digitala klaviaturens konsol.
• Använd sifferknapparna för inmatning av tonnumret. Ange
alltid tre siffror för tonnumret.
Exempel: Välj 001 genom att inmata 0 3 0 3 1.
• Vid val av en trumsats (tonnumren 395 t.o.m. 400) tilldelas
varje tangent olika slagverksljud.
Inställningar
Tonnummer:”001”
Efterklang:”06”
Transponering:00
Anslagskänslighet: Off: Återgår till grundinställning
On: Ingen ändring
Pedaleffekt:SUS
Rytmnummer:”131”
Ackompanjemang: Enbart rytmdel
Lokalkontroll:På
Trumtilldelning:Av
SW-9
Reglering av klaviaturljuden
Användning av efterklang
Efterklang gör att noterna genljuder. Det går att ändra
varaktighet för efterklangen.
1.
Tryck på 3 ett antal gånger tills ”Reverb” visas
på skärmen (sidan SW-4).
Reverb
2.
Använd knapparna [–] och [+] hos bn (10knapps) för att välja önskad
efterklangsinställning.
Av (oFF)Slår av efterklang.
1 till 10Ju högre nummer du valde, desto längre
efterklang.
Indikatorn försvinner när efterklang slås av.
Användning av en pedal
En pedal kan användas för att ändra noterna på olika sätt
under spelning.
• En pedalenhet medföljer inte den digitala klaviaturen. Den
kan inköpas separat från din handlare. Se sidan SW-1 för
information om olika alternativ.
Anslutning av en pedalenhet
Anslut en separat inköpt pedalenhet.
Uttag SUSTAIN
Val av pedaleffekt
1.
Tryck på 3 ett antal gånger tills ”Jack” visas
på skärmen (sidan SW-4).
R e v e r b
J a c k
2.
Använd knapparna [–] och [+] hos bn (10knapps) för att välja önskad pedaleffekt.
• Det följande visar tillgängliga pedaleffekter.
Uthåll (SUS) Håller ut noterna som spelas medan
Sostenuto
(SoS)
Soft (SFt)Gör noterna som spelas medan pedalen är
Rytm (rHy)Ett tryck på pedalen startar och stoppar
pedalen är nedtryckt. Noter för orgel och
andra liknande toner hålls ut även om
pedalen inte är nedtryckt.
Håller ut noterna som spelas när pedalen är
nedtryckt innan tangenterna släpps.
nedtryckt en aning mjukare.
autokomp eller sångavspelning.
SW-10
Reglering av klaviaturljuden
Ändring av tonhöjd
(Transponering, stämning)
Ändring av tonhöjd med halvtonssteg
(transponering)
Transponeringsfunktionen medger ändring av tonhöjden i
steg om halvtoner. En simpel åtgärd medger snabb ändring
av tonhöjden för att matcha en sångare.
• Omfånget för transponeringsinställning är –12 till +12
halvtoner.
1.
Tryck på 3.
Trans.
2.
Använd knapparna [–] och [+] hos bn (10knapps) för att välja önskad
transponeringsinställning.
Finstämning (Tuning)
Använd stämningsfunktionen för att justera tonhöjden en
aning när du ska spela tillsammans med ett annat
musikinstrument. Vissa artister framför också sin musik med
något ändrad stämning. Stämningsfunktionen kan användas
till att justera stämningen så att den exakt matchar
framförandet på en CD.
• Omfånget för stämningsinställning är –99 till +99 cent.
Användning av ratten för
tonhöjdsböjning till att ändra
tonhöjden för noter
(enbart CTK-3000
Ratten för tonhöjdsböjning kan användas till att skjuta
tonhöjden för noterna uppåt och neråt. Denna teknik gör det
möjligt att framställa effekter som är snarlika ljuden som
framställs när noterna böjs på en saxofon eller elgitarr.
Att spela med ratten för tonhöjdsböjning
1.
Spela en not och vrid ratten för tonhöjdsböjning
på klaviaturens vänstra sida uppåt eller neråt.
Mängden tonböjning beror på hur mycket du vrider på
ratten för tonhöjdsböjning.
• Låt inte ratten för tonhöjdsböjning vara vriden när du
slår på klaviaturen.
Anngivning av omfång för tonhöjdsböjning
Använd följande procedur för att bestämma hur mycket
tonhöjden för noterna ska ändras när ratten för
tonhöjdsböjning vrids uppåt eller neråt. Det går att ange ett
omfång från 0 till 12 halvtoner (en oktav).
)
1.
Tryck på 3 ett antal gånger tills ”Tune” visas
på skärmen (sidan SW-4).
Tune
2.
Använd knapparna [–] och [+] hos bn (10knapps) för att justera stämningen.
1.
Tryck på 3 ett antal gånger tills ”Bend Rng”
visas på skärmen (sidan SW-4).
B e n d R n
2.
Använd knapparna [–] och [+] hos bn (10knapps) för att ändra omfånget.
g
SW-11
Reglering av klaviaturljuden
Att sampla ett ljud och spela det
på klaviaturen (sampling)
Den digitala klaviaturen kan användas till att sampla ett ljud
från en portabel ljudspelare eller annan apparat och sedan
spela ljudet med tangenterna. Du kan t.ex. sampla ljudet från
en skällande hund och sedan använda det i en melodi. Du
kan även sampla och använda passager från en CD.
Samplingsfunktionen utgör ett utmärkt sätt att skapa nya och
kreativa ljud.
Anslutning
Anslut en yttre apparat.
Uttag AUDIO IN på klaviaturen
CD-spelare, kassettspelare
el.dyl.
Stereominikontakt
• Det är upp till dig att införskaffa lämpliga anslutningskablar
för anslutning. Anslutningskablarna bör ha en
stereominikontakt i ena ändan och en kontakt som lämpar
sig för utrustningen som ska anslutas i andra ändan.
Att sampla och spela ett ljud
1.
Sänk volymnivån på den yttre apparaten och
den digitala klaviaturen.
2.
Slå på den yttre apparaten och sedan den
digitala klaviaturen.
3.
Tryck på 4.
Detta aktiverar inspelningsberedskap.
Blinkar
Blinkar
g
W
a i t i n
4.
Utmata ljudet från den yttre apparaten.
Den digitala klaviaturen startar sampling automatiskt och
stoppar efter en sekund.
Det du samplat lagras som tonnummer 401.
• Slå av både den yttre apparaten och den digitala
klaviaturen före anslutning.
• Samplade ljud spelas in enkanaligt.
S a m p l i n g
Tänds
O r i g i n a l
5.
Börja spela på tangentbordet.
• Sampling startas inte om volymnivån på den yttre
apparaten är för låg.
• En ny sampling ersätter samplingsdata som nu är lagrad
som tonnummer 401. Den gamla datan raderas.
SW-12
Reglering av klaviaturljuden
Samplingsdata raderas om du slår av
strömmen!
Eventuella samplade ljuddata i klaviaturen raderas vid
strömavslag.
■ Hur samplade ljud spelas
Ett tryck på Mittre C (C4) avspelar det ursprungliga ljudet.
Tangenterna till vänster och höger om C4 spelar ljudet med
olika tonhöjd.
C4
Att starta sampling manuellt
1.
Tryck på 3 ett antal gånger tills ”SmplAuto”
visas på skärmen (sidan SW-4).
S m p l A u t o
2.
Tryck på knappen [–] hos bn (10-knapps) för att
välja inställningen OFF.
Detta medger manuell sampling. Vid val av denna
inställning startas inte sampling förrän du trycker på
• När inställningen ovan är ”oFF” startas sampling när
du släpper
startas inte om du håller
, inte när du trycker in den. Sampling
4
intryckt.
4
4
Tillämpning av effekter på ett samplat ljud
Det går att tillämpa olika effekter på det samplade ljud som
lagrats som tonnummer 401.
1.
Använd bn (10-knapps) för att välja ett
tonnummer från 402 till 411.
Tonnumren 402 till 411 motsvarar faktiskt effekter som
tilldelats tonnummer 401. Val av en ton spelar det
samplade ljudet i en slinga, tillsammans med tillämplig
effekt, såsom beskrivs nedan.
Effekt-
namn
402 Loop 1Spelar det samplade ljudet i en slinga.
Spelar det samplade ljudet i en slinga och
403 Loop 2
404 Loop 3
405 Pitch 1
406 Pitch 2
407 Pitch 3
408 TremoloAlternerar volymen mellan hög och låg.
409 Funny 1
.
410 Funny 2Alternerar mellan hög och låg tonhöjd.
411 Funny 3
höjer tonhöjden för genljudet när
tangenten släpps.
Spelar det samplade ljudet i en slinga och
sänker tonhöjden för genljudet när
tangenten släpps.
Ändrar tonhöjd från låg till hög i en allt
snabbare takt.
Ändrar tonhöjd från hög till låg i en allt
snabbare takt.
Ändrar tonhöjd från hög till låg i en
sjunkande takt och höjer sedan tonhöjden
när tangenten släpps.
Lägger till vibrato och ändrar tonhöjd i
gradvist ökande takt.
Lägger till vibrato och ändrar tonhöjd från
låg till hög.
Beskrivning
SW-13
Reglering av klaviaturljuden
Användning av ett samplat ljud i
en rytm (trumtilldelning)
Gör på följande sätt för att ersätta ett slaginstrument med ett
ljud du samplat och spela autokomprytmer (sidan SW-27)
med det samplade ljudet.
1.
Tryck på 3 och 4 samtidigt.
Tänds
D r m A s i g n
Skärmen återgår till föregående skärm om du inte utför
nästa steg inom en viss tid.
2.
Använd knapparna [–] och [+] hos bn (10knapps) för att välja önskad trumtilldelningstyp.
Av (oFF)Det samplade ljudet ljuder inte.
Type 1 (dr1)Ersätter bastrumman och den lilla trumman i
Type 2 (dr2)Ersätter mer av slaginstrumenten än Type 1
3.
Starta spelning av rytmen (sidan SW-27).
Rytmen ljuder i enlighet med trumtilldelningstypen du
valde i steg 2.
• Om rytmen inte inkluderar en bastrumma och en liten
trumma ljuder inte det samplade ljudet när Type 1 är vald.
• Rytmnumren 140 och 142 till 150 använder inga
slaginstrument, så det samplade ljudet ljuder inte när dessa
rytmnummer är valda.
rytmen med det samplade ljudet.
med det samplade ljudet.
SW-14
Spelning av inbyggda sånger
33
bkbk
Med denna digitala klaviatur hänförs inbyggda data som
”sånger”. Du kan lyssna på de inbyggda sångerna blott för att
höra dem eller spela med till dem när du vill öva.
• Utöver att blott lyssna på dem kan de inbyggda sångerna
användas med lektionssystemet (sidan SW-19) för övning.
Spelning av
demonstrationssånger
Gör på följande sätt för att avspela de inbyggda sångerna
(001 till 090).
1.
Tryck på bk och bl samtidigt.
Detta startar avspelning av demonstrationssångerna.
Demonstrationsspelning fortsätter tills du stoppar det.
• Se sidan SW-40 för en komplett lista över tillgängliga
sånger.
• Demonstrationsspelning startas alltid från sångnummer
001.
SångnummerBlinkar
bnbn
bmbm88776699blblbobo
3.
Tryck på bk för att stoppa
demonstrationsspelning.
Demonstrationsspelning fortsätter tills du stoppar det med
ett tryck på
bk
.
Avspelning av en specifik sång
Gör på nedanstående sätt för att avspela en av de inbyggda
sångerna. Du kan spela med på tangentbordet när sången
avspelas.
Start/Stopp
1.
Tryck på bo.
SångnummerTändsTänds
T w i n k l e
Låtnamn
T w i n k l e
Låtnamn
2.
Ändra till en annan sång under
demonstrationsspelning genom att använda
knapparna [–] och [+] hos
inmata önskat sångnummer (sidan SW-4).
Demonstrationsspelning hoppar då till det inmatade
sångnumret.
• Du kan inte använda sifferknapparna hos
knapps) för att välja en sång.
(10-knapps) till att
bn
bn
(10-
2.
Använd bn (10-knapps) för att mata in önskat
sångnummer.
• Se sidan SW-40 för en komplett lista över tillgängliga
sånger.
• Sånggruppnamnen är tryckta på den digitala
klaviaturens konsol.
SW-15
Spelning av inbyggda sånger
3.
Tryck på bk.
Detta startar avspelning av sången.
TangentNot
M o o n l i g h
Uthållningspedal
■ Hopp framåt
1.
Tryck på 8.
Sångavspelning hoppar framåt till nästa takt. Vart tryck på
hoppar framåt med en takt. När 8 hålls intryckt
8
hoppar avspelning framåt i hög fart tills du släpper den.
• Ett tryck på
frashopp framåt för lektionsfunktionen (sidan SW-20).
när sångavspelning är stoppad utför
8
Tempo
4.
Tryck åter på bk för att stoppa avspelning.
Sångavspelning fortsätter (repeteras) tills du trycker på bk
för att stoppa det. Du kan makulera sångrepetering
genom att trycka på
skärmen).
(indikatorn ”REPEAT” slocknar på
6
Fingersättning
SlagTakt
Paus, hopp fram, hopp bak
Använd metoderna i detta avsnitt för att göra en paus eller
hoppa framåt och bakåt.
■ Paus
1.
Tryck på 9.
Detta gör en paus i sångavspelning.
2.
Tryck åter på 9 för att fortsätta avspelning från
punkten där du gjorde en paus.
Taktnummer
■ Hopp bakåt
1.
Tryck på 7.
Sångavspelning hoppar bakåt till föregående takt. Vart
tryck på
hoppar avspelning bakåt i hög fart tills du släpper den.
• Ett tryck på
hoppar bakåt med en takt. När 7 hålls intryckt
7
när sångavspelning är stoppad utför
frashopp bakåt för lektionsfunktionen (sidan SW-20).
7
Repeterad avspelning av specifika takter
Du kan använda proceduren i detta avsnitt för att repetera
specifika takter när du vill öva på ett visst stycke. Du kan ange
starttakt och sluttakt för stycket du vill spela och öva på.
StartSlut
Dessa takter repeteras.
1.
Tryck på 6 för att temporärt slå av
sångrepetering (”REPEAT” slocknar på
skärmen).
SW-16
2.
Tryck på 6 när sångavspelning når takten du
vill ange som starttakt.
Detta utser denna takt till starttakt.
Blinkar
T w i n k l e
3.
Tryck åter på 6 när sångavspelning når takten
du vill ange som sluttakt.
Detta utser takten till sluttakt och startar repeterad
avspelning av takterna i det utsedda omfånget.
• Under repetering kan du använda
paus i avspelning,
hoppa bakåt.
för att hoppa framåt och 7 för att
8
för att göra en
9
Tänds
Spelning av inbyggda sånger
Justering av sångvolymen
Använd följande metod för att justera balansen mellan
volymen för vad du spelar på tangentbordet och volymen för
sångavspelning.
1.
Tryck på 3 ett antal gånger tills ”Song Vol”
visas på skärmen (sidan SW-4).
T w i n k l e
4.
Ett nytt tryck på 6 återgår till normal
avspelning.
Ändring av sångnummer raderar starttakten och
sluttakten för repeteringen.
T w i n k l e
Ändring av avspelningshastighet (tempo)
Använd följande procedur för att ändra hastighet (tempo) när
du t.ex. vill sakta farten för att öva på speciellt svåra passager
o.dyl.
1.
Tryck på bm.
Använd y (långsammare) och t (snabbare) för att
ändra tempoinställning. Håll endera knappen intryckt för
att ändra inställning i snabbare takt.
• Ett samtidigt tryck på y och t återställer den
nuvarande sången till dess grundinställda tempo.
• Ett tryck på
skärmen. När tempovärdet blinkar går det att använda
(10-knapps) för att ändra det. Tempovärdet upphör
bn
att blinka om du inte utför någon åtgärd under en viss
period.
• Ändring av sångnummer återställer sången till dess
grundinställda tempo.
gör att tempovärdet börjar blinka på
bm
S o n g V o l
2.
Använd knapparna [–] och [+] hos bn (10knapps) för att justera sångvolymen.
Spelning med tonen som sångavspelning
Proceduren nedan gör det möjligt att välja samma klaviaturton
som den som används i sången och spela med till dina
favoritlåtar.
1.
Välj en sång och håll sedan bo intryckt i cirka
två sekunder tills det visade tonnamnet ändras
till tonnamnet i sången.
• Namnet på skärmen ändras inte om den nu valda tonen
är densamma som tonen i sången.
2.
Spela med till den avspelade sången.
• Om du väljer en sång som använder olika toner för vänster
och höger hand kommer tonen för höger hand att tilldelas
klaviaturen.
SW-17
Spelning av inbyggda sånger
Att slå av delen för en hand för övning
(delval)
Du kan slå av delen för höger eller vänster hand i en sång
under avspelning och spela med till den återstående delen.
1.
Tryck på bl för att välja delen du vill slå av.
Vart tryck på bl kretsar genom inställningarna nedan.
Högerhandens del av
Vänsterhandens del av
Båda händernas del av
Båda händernas del på
2.
Tryck på bk.
Detta startar avspelning i enlighet med inställningen du
valde i steg 1.
• Under avspelning med den ena delen avslagen visas
endast noterna för den avslagna delen på skärmen.
SW-18
Användning av inbyggda sånger att bemästra
Tangentbordsspelning
33
887766blbl
För kunna bemästra en sång är det bäst att bryta upp den i
kortare delar (fraser), bemästra dessa fraser och sedan slå
dem samman. Den digitala klaviaturen är försedd med en
steglektionsfunktion som hjälper dig med denna process.
Fraser
De inbyggda sångerna är förindelade i fraser för att hjälpa dig
i övningen.
SångstartSångslut
Fras 1Fras 2Fras 3. . . .Slutfras
bkbk
bnbn
clcl
ckck
btbt
bsbs
bobo
Flöde för steglektion
En steglektion tar dig igenom övning av högerhandens del,
vänsterhandens del och delarna för båda händerna i varje
fras i sången. Om du bemästrar alla fraser kommer du att
bemästra sången.
Fras 1
• Högerhandslektion 1, 2, 3
• Vänsterhandslektion 1, 2, 3
• Båda händernas lektion 1, 2, 3
Upprepa det ovanstående för att öva
på fraserna 2, 3, 4 o.s.v. tills du når
den slutliga frasen i sången.
brbr
4
4
Efter att ha bemästrat alla fraser ska
du öva på hela sången.
4
Nu har du bemästrat hela sången!
SW-19
Användning av inbyggda sånger att bemästra Tangentbordsspelning
2.
Meddelanden som visas under lektioner
Följande meddelanden visas på skärmen under steglektioner.
MeddelandeBeskrivning
<Phrase>Visas när du väljer en fras, när en lektion
<Wait>Visas när lektionen startas med en upptakt
NextPhrsVisas vid automatisk fortsättning till nästa
From TopDetta meddelande visas under automatisk
Complete
(Avslutad)
startas o.s.v.
• Tänk på att vissa fraser gör att ”Wait” visas
istället för ”Phrase”.
eller utfyllnadsfras som ej inkluderas i
fraserna som ska övas. Spelning fortsätter
automatiskt till nästa fras efter att den icke
inkluderade frasen spelats, så du bör vänta
med att börja spela på tangentbordet till
dess.
fras. Detta meddelande visas efter en fras för
vilken ”Wait” (se ovan) har visats samt under
en automatisk steglektion (sidan
SW-23).
steglektion (sidan SW-23) strax innan övning
från fras 1 fram till den fras du nu övar på.
Visas vid slutet av automatisk steglektion
(sidan SW-23).
Tryck på ck (eller 8) för att flytta framåt en fras,
eller
• Håll 8 eller 7 intryckt för att rulla genom fraserna i
hög hastighet.
• Klaviaturen memorerar den sista frasen du övade på
för upp till 20 sånger. Återkalla den senaste
övningsfrasen för den nuvarande sången (om
tillgänglig) genom att hålla
3.
Tryck på bl för att välja delen du vill öva på.
Vart tryck på
nedan.
för att flytta bakåt en fras.
7
intryckt.
ck
Frasnummer
<
P h r a s e
Första takten i den valda frasen
kretsar genom inställningarna
bl
>
Val av sång, fras och del du vill
öva på
Välj först sången, frasen och delen du vill öva på.
1.
Välj sången du vill öva på (sidan SW-15).
Detta väljer den första frasen i sången.
Övning för högerhanden
Övning för vänsterhanden
Övning för båda händerna
*
* Denna indikator (inställning) hoppas över om du trycker
under en pågående lektion.
på
bl
4.
Håll bo intryckt i cirka två sekunder.
Tonen som används för sångavspelning tilldelas nu
klaviaturen (sidan SW-17).
SW-20
Användning av inbyggda sånger att bemästra Tangentbordsspelning
Lektion 1, 2 och 3
Nu är det dags att starta lektionerna. Välj först sången och
delen du vill öva på.
Lektion 1: Lyssna på sången.
Lyssna på exemplet ett par gånger för att bekanta dig med
hur det låter.
1.
Tryck på br.
Detta startar spelning av exemplet.
Tänds
2.
Spela noterna på tangentbordet i enlighet med
anvisningarna på skärmen och av
röstfingersättningsguiden.
Under denna lektion visar skärmen tangenten att trycka in
härnäst. Röstfingersättningsguiden använder en
simulerad röst för att meddela vilket finger du ska
använda.
Blinkar
Tänds
<
P h r a s e
Tänds
2.
Tryck på br eller bk för att stoppa lektion 1.
Lektion 2: Titta på hur sången spelas.
Spela sången på klaviaturen. Under denna lektion visar
skärmen tangenten att trycka in härnäst.
Röstfingersättningsguiden använder också en simulerad röst
för att meddela vilket finger du ska använda. Följ
anvisningarna för att trycka på rätt tangenter och spela
noterna. Oroa dig inte över att spela fel not. Sångavspelning
väntar tills du spelar den rätta noten. Ta dig tid att spela i din
egen takt.
1.
Tryck på bs.
Detta startar lektion 2.
<
P h r a s e
>
Tänds
>
<Vägledning för lektion 2>
Bemästra att spela rätt not med rätt finger såsom
anges av vägledningen. Öva på att spela med rätt
timing.
4
Sångavspelning väntar tills du spelar den rätta noten.
• Tangenten upphör att blinka och tänds.
• Notguiden ljuder den rätta noten att spela.
• Röstfingersättningsguiden upplyser om vilket finger
att använda.
4
Ett tryck på rätt tangent gör att sångavspelning
fortsätter och tangenten för nästa not börjar blinka.
3.
Tryck på bs eller bk för att stoppa lektion 2.
● Om du avslutar spelning av lektion 2 ända till slutet
visar skärmen ett meddelande som bedömer din
spelning.
Bravo!Du är godkänd! Gå vidare till nästa lektion.
Again!
(Försök igen!)
Gå tillbaka och försök igen.
Tänds
SW-21
Användning av inbyggda sånger att bemästra Tangentbordsspelning
Lektion 3: Kom ihåg vad du lärt dig när du
spelar.
Sångavspelning väntar tills du trycker på de rätta tangenterna
liksom i steg 2, men den digitala klaviaturen ger dig ingen
vägledning om vilken not att spela härnäst. Kom ihåg allt du
lärt dig fram t.o.m steg 2 efter hand som du spelar.
1.
Tryck på bt.
Detta startar lektion 3.
Tänds
<
P h r a s e
Tänds
2.
Spela själv sången till sångavspelningen.
<Vägledning för lektion 3>
Tryck på tangenterna du lärde dig i lektion 2.
4
Sångavspelning väntar tills du spelar den rätta noten.
• Notguiden ljuder den rätta noten att spela.
4
Om du fortfarande inte lyckas trycka på den rätta
tangenten uppvisar den digitala klaviaturen
tangentvägledning och röstfingersättningsguiden
upplyser om vilket finger att använda, precis som i
lektion 2.
4
Ett tryck på rätt tangent gör att sångavspelning
fortsätter.
>
Att spela en specifik sång ända till slutet
Efter att ha bemästrat samtliga fraser i lektionerna 1, 2 och 3
är det dags att försöka spela hela sången från början till slut.
1.
Använd bl för att slå av delarna för båda
händerna och tryck sedan på
Försök spela med båda händerna och se hur den digitala
klaviaturen bedömer ditt framförande.
bk
.
Lektionsinställningar
Spelning utan frasrepetering
Det går att slå av frasrepetering för lektionerna 1, 2 och 3.
1.
Tryck på 6.
Detta kopplar ur spelning av frasrepetering.
Försvinner
T w i n k l e
Att slå av röstfingersättningsguiden
Gör på följande sätt för att slå av röstfingersättningsguiden,
vilken upplyser dig om vilket finger att använda för varje not i
lektionerna 2 och 3.
1.
Tryck på 3 ett antal gånger tills ”Speak” visas
på skärmen (sidan SW-4).
S p e a k
2.
Tryck på knappen [–] hos bn (10-knapps) för att
välja inställningen OFF.
3.
Tryck på bt eller bk för att stoppa lektion 3.
• Om du avslutar spelning av lektion 3 ända till slutet
visar skärmen en bedömning på samma sätt som i
lektion 2.
SW-22
Indikatorn försvinner när
röstfingersättningsguiden
slås av.
Användning av inbyggda sånger att bemästra Tangentbordsspelning
Att slå av notguiden
Gör på följande sätt för att slå av notguiden, vilken ljuder
noten som ska spelas härnäst i lektionerna 2 och 3.
1.
Tryck på 3 ett antal gånger tills ”NoteGuid”
visas på skärmen (sidan SW-4).
N o t e G u i d
2.
Tryck på knappen [–] hos bn (10-knapps) för att
välja inställningen OFF.
Att slå av bedömning av framförandet
Gör på följande sätt för att slå av bedömningsfunktionen,
vilken värderar ditt framförande och visar en bedömning i
lektionerna 2 och 3.
1.
Tryck på 3 ett antal gånger tills ”Scoring”
visas på skärmen (sidan SW-4).
Användning av automatisk
steglektion
Automatisk steglektion innebär att den digitala klaviaturen går
genom varje lektion automatiskt.
1.
Välj sången och delen du vill öva på (sidan
SW-15).
2.
Tryck på cl.
Lyssna på den första frasen i lektion 1.
• I lektion 1 spelas stickprovsfrasen bara en gång före
avancemang till lektion 2.
Blinkar
Tänds
3.
Automatisk steglektion stoppas automatiskt
när du lyckats ta dig igenom alla lektionerna
felfritt.
• I lektion 2 och 3 går den digitala klaviaturen vidare till
nästa lektion om du lyckats erhålla
bedömningsresultatet ”Bravo!”.
• Tryck på
eller bk om du vill makulera en lektion.
cl
S c o r i n
2.
Tryck på knappen [–] hos bn (10-knapps) för att
välja inställningen OFF.
Indikatorn försvinner när
bedömningsfunktionen
Lektionsspelning utan att indela sånger i
fraser
När frasfunktionen är avslagen går lektionerna igenom hela
sången från början till slut, utan att indela den i fraser.
1.
Tryck på 3 ett antal gånger tills ”PhraseLn”
visas på skärmen (sidan SW-4).
slås av.
g
P h r a s e L n
2.
Tryck på knappen [–] hos bn (10-knapps) för att
välja inställningen OFF.
• Det går att ändra steg och fras under automatisk
steglektion med
• Start av automatisk steglektion slår automatiskt på
frasrepetering (sidan SW-22) och spelbedömning (sidan
SW-23). Dessa funktioner kan inte slås av under
lektionerna.
7, 8
och br till ck.
SW-23
Användning av inbyggda sånger att bemästra Tangentbordsspelning
■ Procedur för automatisk steglektion
Fras 1
Lektion 1
4
Lektion 2
4
Lektion 3
4
Fras 2
Lektion 1
4
Lektion 2
4
Lektion 3
4
Fras 1, 2
• Lektion 3*
4
Fras 3
Lektion 1
4
Lektion 2
4
Lektion 3
4
Fras 1, 2, 3
• Lektion 3*
4
Övning av nästa fras med samma procedur
4
Slutfras
Lektion 1
4
Lektion 2
4
Lektion 3
4
Från fras 1 till slutfrasen
• Lektion 3*
4
Lektion avslutad
* Automatisk steglektion går vidare till nästa fras, oavsett om
bedömningsreultat ”Bravo!” erhållits.
SW-24
Klaviaturspel för musikutmaning
11
Musikutmaning är ett spel som mäter din reaktionssnabbhet
när du trycker på tangenterna som respons på indikatorerna
på skärmtangentbordet och indikatorerna för
fingersättningsguiden.
1.
Tryck på cm.
En av tangenterna på skärmtangentbordet börjar blinka
och sången för musikutmaning startas.
Fingersättning
Visas under ett spelAntal återstående noter
bqbqbkbkbobo bpbp
2.
När indikatorn på skärmtangentbordet ändras
från blinkande till tänd ska du trycka på den
angivna tangenten med det angivna fingret så
snabbt som möjligt.
Tangenten på skärmtangentbordet slocknar för att
upplysa om att du klarat av den första noten. Nästa
tangent på skärmtangentbordet börjar blinka, så bered dig
att trycka på nästa tangent.
• Tiden det tar för dig att trycka på tangenten efter att
tangenten på skärmtangentbordet tänts visas på
skärmen (Enhet: 0,1 sek). Ju kortare tid, desto bättre
resultat.
• Spelning går inte vidare till nästa not om du trycker på
en tangent innan tangenten på skärmtangentbordet
upphör att blinka.
Tid 0,3 sek
cmcm
M . C H A L . !
B
SW-25
Klaviaturspel för musikutmaning
3.
Spelet avslutas när du lyckats ta dig igenom 20
noter.
• Ditt resultat och speltiden visas på skärmen. Efter en
kort stund ändras visning av speltiden till ett
bedömningsresultat. Tryck på
bort bedömningsresultatet på skärmen.
• Du kan avbryta ett spel när som helst med ett tryck på
eller bk.
cm
Resultat
eller bq för att ta
bo, bp
T i m e 1 9 . 2
Speltid
G r a d e : A
Bedömningsresultat
Bedömningsresultat
S<Hög>
A
BBedömningsomfång
C
D<Låg>
• Noterna och fingrarna för fingersättningsguiden anges
slumpmässigt.
• Tempot i spelsångerna kan inte ändras.
• Alla knappar utom
spel pågår.
och cm är urkopplade medan ett
1, bk
SW-26
B
Användning av autokomp
33
bkbk
För autokomp ska du helt enkelt välja ett kompmönster. Varje
gång du spelar ett ackord med vänsterhanden kommer
lämpligt ackompanjemang att spelas automatiskt. Det känns
som att ha ett helt band bakom sig när du spelar.
• Autokomp utgörs av följande tre delar.
(1) Rytm
(2) Bas
(3) Harmoni
Det går att spela enbart rytmdelen eller samtliga tre delar
samtidigt.
Spelning av enbart rytmdelen
Rytmdelen utgör själva grunden i varje autokomp. Din digitala
klaviatur är försedd med ett utbud av inbyggda rytmer,
däribland 8-slag och vals. Gör på följande sätt för att spela
den grundläggande rytmdelen.
bnbn
bmbm88776699blblbpbp
Att starta och stoppa enbart rytmdelen
1.
Tryck på bp.
Rytmnummer
F u n k 8 B t
Rytmmönsternamn
2.
Använd bn (10-knapps) för att välja önskat
rytmnummer.
• Se den separata ”Bilaga” för information om enskilda
rytmer.
• Du kan även leta upp rytmnumren från de rytmgrupper
som är tryckta på den digitala klaviaturens konsol.
3.
Tryck på bk eller 7.
Detta startar rytmen.
Detta mönster ändras med varje slag.
4.
Spela med till rytmen.
5.
Tryck åter på bk för att stoppa rytmen.
SW-27
Användning av autokomp
Spelning av alla delar
Autokomp med ackord
Spelning av ett ackord med vänsterhanden tillägger
automatiskt kompdelarna för bas och harmoni till den nu valda
rytmen. Det känns som att ha ett helt band bakom sig när du
spelar.
1.
Starta spelning av autokompets rytmdel.
2.
Tryck på bl.
Detta medger ackordinmatning på tangentbordet för
ackompanjemang.
Tangentbord för ackompanjemang
Tänds
5.
Ett nytt tryck på bl återgår till komp med enbart
rytm.
• Se ”Användning av synkroniserad start” på sidan SW-31 för
information om att starta autokomp så snart ett ackord
spelas.
Val av ackordinmatningsläge
Det går att välja bland följande fem ackordinmatningslägen.
• FINGERED 1
• FINGERED 2
• FINGERED 3
• CASIO CHORD
• FULL RANGE CHORD
1.
Håll bl intryckt tills valskärmen för
ackordinmatningsläge visas på skärmen.
Ackordinmatningsläge
C h or d
3.
Spela ackorden på tangentbordet för
ackompanjemang.
Detta gör att autokompdelarna bas och harmoni läggs till
rytmdelen.
Ackord
(ingen melodi spelad)
F3
Exempel:Tryck på D-F#-A-C på tangentbordet för ackompanjemang
Ackompanjemang för ackordet D-F
4.
Spela andra ackord med vänsterhanden medan
4
Melodi
#
-A-C (D7) ljuder.
du spelar melodin med högerhanden.
2.
Använd knapparna [–] och [+] hos bn (10knapps) för att välja önskat
ackordinmatningsläge.
• Se den separata ”Bilaga” för information om varje
ackordinmatningsläge.
• Om du inte utför någon åtgärd när valskärmen för
ackordinmatningslägeuppträder återgår skärmen
automatiskt till den skärm som visades innan du höll
intryckt.
bl
SW-28
Användning av autokomp
■ FINGERED 1, 2 och 3
Med dessa tre inmatningslägen ska du fingersätta ackord
med 3 eller 4 noter på tangentbordet för ackompanjemang.
Tänk på att vissa ackord spelas även om du inte fingersätter
den tredje eller fjärde noten.
Tangentbord för ackompanjemang
● FINGERED 1
Spela komponentnoterna för ackordet på
tangentbordet.
● FINGERED 2
Till skillnad från FINGERED 1 är en 6:e
inmatning ej möjlig. m7 eller m7b5 inmatas.
● FINGERED 3
Till skillnad från FINGERED 1 medger
denna inmatning av fraktionsackord där
den lägsta tangentnoten utgör basnot.
■ CASIO CHORD
Med CASIO CHORD kan du använda
förenklad fingersättning för att spela de
fyra typer av ackord som beskrivs nedan.
Tangentbord för ackompanjemang
CASIO CHORD fingersättning
AckordtypExempel
Durackord
Bokstäverna ovanför tangentbordet
för ackompanjemang anger
ackordet som tilldelas varje tangent.
Ett tryck på en enskild tangent på
tangentbordet för ackompanjemang
i läget CASIO CHORD spelar
durackordet vars namn är markerat
ovanför tangenten. Alla tangenter
på tangentbordet för
ackompanjemang som är
markerade med samma
ackordnamn spelar exakt samma
ackord.
Mollackord
Spela ett mollackord genom att på
tangentbordet för ackompanjemang
trycka på tangenten som motsvarar
durackordet och samtidigt trycka på
en annan tangent till höger inom
samma del.
Sjundedelsackord
Spela ett sjundedelsackord genom
att på tangentbordet för
ackompanjemang trycka på
tangenten som motsvarar
durackordet och samtidigt trycka på
två andra tangenter till höger inom
samma del.
Sjundedels mollackord
Spela ett sjundedels mollackord
genom att på tangentbordet för
ackompanjemang trycka på
tangenten som motsvarar
durackordet och samtidigt trycka på
tre andra tangenter till höger inom
samma del.
C (C dur)
E#G
#
E
A
DE F
C
B
C
AB
#
DE F F
C
C
b
b
b
b
Cm (C moll)
E#G
#
E
A
DE F
C
B
C
AB
#
DE F F
C
C
b
b
b
b
C7 (C sjundedel)
E#G
#
E
A
DE F
C
B
C
AB
#
DE F F
C
C
b
b
b
b
Cm7
(C sjundedels moll)
b
b
b
b
E#G
#
E
A
DE F
C
B
C
AB
#
DE F F
C
C
• Vid spelning av ett mollackord, sjundedelsackord eller
sjundedels mollackord spelar det ingen roll om övriga
tangenter som trycks in är svarta eller vita.
■ FULL RANGE CHORD
I detta läge kan du använda hela
tangentbordet för att spela både ackord
och melodi.
Tangentbord för ackompanjemang / Tangentbord för melodi
SW-29
Användning av autokomp
Effektiv användning av autokomp
Mönstervariationer för autokomp
Använd följande metoder för att spela upptakt och
avslutningsmönster, att spela utfyllnadsmönster och spela
variationer av grundläggande autokompmönster.
■ Autokompvariation
Varje autokompmönster har ett grundläggande ”normalt
mönster” samt ett ”variationsmönster”.
1.
Tryck på 8.
Detta startar variationsmönstret.
Tänds
2.
Ett nytt tryck på 7 återgår till normalt mönster.
Tänds
■ Upptakt för autokomp
Gör på följande sätt för att spela en upptakt på några takter.
■ Utfyllnad för autokomp
Använd proceduren nedan för att spela ett utfyllnadsmönster
under framförandet.
• En ”utfyllnad” är en kort fras som spelas när du vill ändra
stämningen i ett stycke. Ett utfyllnadsmönster kan
användas för att skapa en länk mellan två melodier eller en
accent.
• Normalt mönster och variationsmönster har sina egna
unika utfyllnadsmönster.
● Utfyllnad för normalt mönster
1.
Tryck på 7 medan ett normalt mönster spelas.
Detta spelar en utfyllnad för det normala mönstret.
• Normalt mönster återtas efter att utfyllnadsmönstret är
avslutat.
Tänds
● Utfyllnad för variationsmönster
1.
Tryck på 8 medan ett variationsmönster
spelas.
Detta spelar en utfyllnad för variationsmönstret.
• Variationsmönster återtas efter att utfyllnadsmönstret
är avslutat.
Tänds
1.
Tryck på 6.
Detta startar upptaktsmönstret. Det normala mönstret
startas när upptaktsmönstret är avslutat.
• Ett tryck på
variationsmönstret startas när upptaktsmönstret är
avslutat.
medan upptaktsmönstret spelas gör att
8
Tänds
SW-30
■ Avslutning för autokomp
Gör på följande sätt för att spela en avslutning på ett par
takter.
1.
Tryck på 9 medan ett autokomp spelas.
Detta spelar ett avslutningsmönster och stoppar sedan
autokomp automatiskt.
Tänds
B
Användning av autokomp
■ Användning av synkroniserad start
Använd följande metod för att ställa in den digitala klaviaturen
på att starta spelning av autokomp så snart du trycker på en
tangent.
1.
Tryck på 9.
Detta aktiverar beredskapsläge för kompstart.
Blinkar
2.
Spela ett ackord på tangentbordet.
Detta startar fullt delkomp (normal).
En av följande åtgärder kan utföras vid
synkroniseringsberedskap för att starta ett icke-normalt
mönster.
• Tryck på
• Tryck på
för att starta med ett upptaktsmönster.
6
för att starta med ett variationsmönster.
8
Ändring av autokomphastighet (tempo)
Använd följande metod för att ändra autokomphastigheten så
att den passar ditt sätt att spela.
1.
Tryck på bm.
Använd y (långsammare) och t (snabbare) för att
ändra tempoinställning. Håll endera knappen intryckt för
att ändra inställning i snabbare takt.
• Ett samtidigt tryck på y och t initialiserar
tempoinställningen i enlighet med den nu valda rytmen.
• När tempovärdet blinkar går det även att använda
(10-knapps) för att ändra det.
• Om du inte utför någon åtgärd när
tempoinställningsskärmen visas återgår skärmen till
vad som visades innan du tryckte på
bm
.
bn
Justering av kompvolymen
Använd följande metod för att justera balansen mellan
volymen för vad du spelar på tangentbordet och volymen för
autokomp.
1.
Tryck på 3 ett antal gånger tills ”AcompVol”
visas på skärmen (sidan SW-4).
A c o m p V o l
2.
Använd knapparna [–] och [+] hos bn (10knapps) för att justera kompvolymen.
Användning av
direktförinställning
Direktförinställning innebär att den digitala klaviaturen
automatiskt ställer in optimal ton, tempo och övriga
inställningar i enlighet med det valda rytmmönstret.
1.
Håll bp intryckt tills skärmen för nuvarande ton
uppträder.
Detta tillämpar automatiskt direktförinställning i enlighet
med det nu valda rytmmönstret.
2.
Spela ett ackord på tangentbordet.
Detta startar kompet automatiskt.
Blinkar
SW-31
Anslutning av yttre utrustning
33
Anslutning av en dator
Den digitala klaviaturen kan anslutas till en dator för utbyte av
MIDI-data. Det går att sända speldata från den digitala
klaviaturen till en musikprogramvara på din dator eller sända
MIDI-data från datorn till den digitala klaviaturen för
avspelning.
Minimala datorsystemkrav
Det följande visar minimala datorsystemkrav för att kunna
sända och mottaga MIDI-data. Kontrollera att din dator
uppfyller dessa krav innan den ansluts till klaviaturen.
• Operativsystem
Windows
Windows Vista®
Mac OS® X (10.3.9, 10.4.11 eller senare, 10.5.2 eller
senare)
*1: Windows XP Home Edition
*2: Windows Vista (32-bits)
• USB-port
®
XP (SP2 eller senare)
*2
Windows XP Professional (32-bits)
*1
bnbn
blbl
Anslutning av klaviaturen till en dator
• Följ stegen i proceduren nedan ytterst noga. Felaktig
anslutning kan omöjliggöra sändning och mottagning
av data.
1.
Slå av klaviaturen och starta sedan din dator.
• Starta ännu inte musikprogramvaran på din dator!
2.
När datorn är igång ska du använda en separat
inköpt USB-kabel för att ansluta den till
klaviaturen.
Port USB på klaviaturen
B kontaktdon
USB-kabel
(typ A-B)
A kontaktdon
• Anslut aldrig till en dator som inte uppfyller kraven
ovan. Detta kan orsaka problem på din dator.
SW-32
Datorns USB-port
3.
Slå på klaviaturen.
• Om detta är första gången du ansluter klaviaturen till
din dator kommer drivrutinprogrammet som krävs för
att sända och mottaga data att installeras i datorn
automatiskt.
4.
Starta nu musikprogramvaran på datorn.
5.
Utför inställning av musikprogramvaran för att
välja ett av det följande som MIDI-anordning.
CASIO USB-MIDI: (För Windows Vista, Mac OS X)
USB-ljudenhet:(För Windows XP)
• Anlita dokumentationen som medföljer
musikprogramvaran du använder för detaljer om val av
MIDI-anordning.
• Var noga med att först slå på klaviaturen innan du
startar musikprogramvaran på datorn.
• Sändning och mottagning av USB kan inte utföras
under avspelning av en sång i sångbanken (sidan SW-
15).
Anslutning av yttre utrustning
MIDI-inställningar
Klaviaturkanal
Klaviaturkanalen är den kanal som används för att sända data
från klaviaturen till en dator. Du kan själv välja önskad kanal
för att sända data från klaviaturen till datorn.
1.
Tryck på 3 ett antal gånger tills ”Keybd Ch”
visas på skärmen (sidan SW-4).
• Efter en framgångsrik anslutning utgör det inget problem att
lämna USB-kabeln inkopplad när du slår av datorn och/eller
klaviaturen.
• Denna digitala klaviatur överensstämmer med General
MIDI Level 1 (GM).
• För mera detaljerade uppgifter och anslutningar som gäller
sändning och mottagning av MIDI-data för denna klaviatur
kan du erhålla aktuell information från websajten vid
följande URL.
http://world.casio.com/
K e y b d C h
2.
Använd knapparna [–] och [+] hos bn (10knapps) för att ändra klaviaturkanal.
Styrkanaler
Styrkanalerna kan användas till att visa enbart noterna för en
specifik kanal (del) som skärmvägledning från den
notinformation om en sång som skickas från datorn.
■ Att välja styrkanaler
Bland de 16 tillgängliga kanalerna (numrerade 1 till 16) kan du
välja två valfria intilliggande kanaler (t.ex. 05 och 06) som
styrkanaler. Kanalen med det lägre numret är styrkanalen (L),
medan kanalen med det högre numret är styrkanalen (R). Val
av styrkanalen (R) ställer automatiskt in styrkanalen (L).
1.
Tryck på 3 ett antal gånger tills ”Navi. Ch”
visas på skärmen (sidan SW-4).
N a v i . C h
2.
Använd bn (10-knapps) för att välja styrkanal
(R).
Detta ställer automatiskt in nästa lägre kanalnummer som
styrkanal (L).
SW-33
Anslutning av yttre utrustning
■ Att slå av styrkanalens ljud och spela delen på
klaviaturen
Du kan slå av ljudet på en eller båda styrkanalerna och själv
spela den uteblivna delen på klaviaturen.
1.
Tryck på bl för att välja kanalinställningen vill
slå av.
Vart tryck på bl kretsar genom inställningarna (1) till (4)
som beskrivs nedan.
• Om du slår av en kanal kan du spela den uteblivna
delen på klaviaturen med samma ton som kanalen du
slog av. Om du slår av båda kanalerna (alternativ (3))
ljuder det du spelar på klaviaturen med tonen för
styrkanal (R).
Vald kanalindikator visas.
Styrkanal (L)Styrkanal (R)
Skärmväg-
Ljud
ledning
(1) Enbart R visad{××{
(2) Enbart L visad×{{ ×
(3) LR visad×{×{
(4) LR ej visad{{{{
Ljud
Skärmväg-
ledning
Lokalkontroll
Under datautbyte med en dator kan det ibland hända att du
inte vill att den digitala klaviaturen ska ljuda noterna du spelar
på den. Inställningen för lokalkontroll medger just detta.
1.
Tryck på 3 ett antal gånger tills ”Local” visas
på skärmen (sidan SW-4).
L o c a l
2.
Använd knapparna [–] och [+] hos bn (10knapps) för att välja inställning av lokalkontroll.
Komputgång
Aktivering av inställningen för komputgång gör att
autokompdata skickas till datorn.
1.
Tryck på 3 ett antal gånger tills ”AcompOut”
visas på skärmen (sidan SW-4).
A c o m p O u t
2.
Använd knapparna [–] och [+] hos bn (10knapps) för att slå komputgång på eller av.
SW-34
Anslutning till ljudutrustning
Klaviaturen kan anslutas till en separat inköpt ljudförstärkare,
inspelningsutrustning, en portabel ljudspelare eller annan
ljudutrustning.
Utmatning av klaviaturens noter till
ljudutrustning
Det är upp till dig att införskaffa lämpliga anslutningskablar för
anslutning. Anslutningskablarna bör ha en
stereostandardkontakt i ena ändan och en kontakt som
lämpar sig för utrustningen som ska anslutas i andra ändan.
• Slå av den yttre utrustningen före anslutning. Efter
anslutning ska du sänka volymnivån på både
klaviaturen och den yttre utrustningen närhelst
strömmen slås på eller av.
• Slå efter anslutning på den digitala klaviaturen och
sedan den yttre utrustningen.
• Sänk volymnivån på klaviaturen om klaviaturens noter
låter förvrängda när de ljuder på den yttre
utrustningen.
Uttag PHONES/OUTPUT på
klaviaturen
Anslutning av yttre utrustning
Ljudutrustning, förstärkare
el.dyl.
Stereostandardkontakt
Att spela yttre utrustning från klaviaturen
Det är upp till dig att införskaffa lämpliga anslutningskablar för
anslutning. Anslutningskablarna bör ha en stereominikontakt i
ena ändan och en kontakt som lämpar sig för utrustningen
som ska anslutas i andra ändan.
• Slå av klaviaturen före anslutning. Efter anslutning ska
du sänka volymnivån på både klaviaturen och den yttre
utrustningen närhelst strömmen slås på eller av.
• Slå efter anslutning på den yttre utrustningen och
sedan den digitala klaviaturen.
• Sänk volymnivån på den yttre utrustningen om noterna
låter förvrängda när de ljuder på den yttre
utrustningen.
Uttag AUDIO IN på klaviaturen
Portabel ljudspelare el.dyl.
Stereominikontakt
SW-35
Referens
Felsökning
ProblemÅtgärd
Medföljande tillbehör
Jag kan inte hitta något som borde finnas här.Kontrollera noga inuti all förpackningsmaterial.
Strömförsörjning
Strömmen slås inte på.• Kontrollera nättillsatsen eller att batterierna är isatta på rätt sätt
Den digitala klaviaturen avger ett kraftigt ljud och
slås sedan plötsligt av.
Den digitala klaviaturen slås plötsligt av efter ett par
minuter.
Bildskärm
Skärmen slocknar gång på gång eller blinkar.Sätt i en omgång nya batterier eller skifta till drift med nättillsatsen
Uppvisade tangenter eller noter kvarblir på skärmen. En steglektion pågår och den digitala klaviaturen väntar på att du ska
Skärminnehållet är synbart enbart rakt framifrån.Detta beror på begränsningar i produktionsprocessen. Det tyder inte
Ljud
Inget händer när jag trycker på en tangent.• Justera inställning av huvudvolymen (sidan SW-6).
Inget händer eller noterna spelas onormalt när jag
spelar noter på tangentbordets vänstra sida.
Inget händer när jag startar autokomp.• Med rytmerna 140 och 142 till 150 avges inget ljud förrän du spelar
Inget händer när jag startar avspelning av en
inbyggd sång.
Metronomen ljuder inte.• Kontrollera och justera inställning av kompvolymen (sidan SW-31).
Noterna fortsätter att ljuda.• Slå strömmen av och sedan på igen för att initialisera alla
(sidan SW-5).
• Sätt i en omgång nya batterier eller skifta till drift med nättillsatsen
(sidan SW-5).
Sätt i en omgång nya batterier eller skifta till drift med nättillsatsen
(sidan SW-5).
Detta inträffar när automatiskt strömavslag (sidan SW-6) aktiveras.
(sidan SW-5).
spela nästa not i sången. Makulera lektionen (sidan SW-21) för att
förhindra detta.
på fel.
• Kontrollera om något är anslutet till uttaget PHONES/OUTPUT (
på baksidan av klaviaturen.
• Slå strömmen av och sedan på igen för att initialisera alla
inställningar på klaviaturen (sidan SW-6).
Tryck på bl för att koppla ur ackordinmatning på tangentbordet för
ackompanjemang (sidan SW-28).
ett ackord på tangentbordet. Försök spela ett ackord (sidan
SW-28).
• Kontrollera och justera inställning av kompvolymen (sidan SW-31).
• Slå strömmen av och sedan på igen för att initialisera alla
inställningar på klaviaturen (sidan SW-6).
• Det tar en stund efter ett tryck på knappen innan sången börjar
spelas. Vänta en stund tills sången startas.
• Kontrollera och justera inställning av sångvolymen (sidan SW-17).
• Slå strömmen av och sedan på igen för att initialisera alla
inställningar på klaviaturen (sidan SW-6).
• Kontrollera och justera inställning av sångvolymen (sidan SW-17).
• Slå strömmen av och sedan på igen för att initialisera alla
inställningar på klaviaturen (sidan SW-6).
inställningar på klaviaturen (sidan SW-6).
• Sätt i en omgång nya batterier eller skifta till drift med nättillsatsen
(sidan SW-5).
dn
)
SW-36
Referens
ProblemÅtgärd
Vissa noter skärs av medan de spelas.Noter skärs av närhelst antalet noter som ljuder överstiger det
Den volym- eller toninställning jag gjorde har
ändrats.
Den utmatade volymen ändras inte trots att jag
ändrar trycket på tangenterna (enbart CTK-3000).
I vissa tangentbordsomfång låter volym och
tonkvalitet en aning annorlunda än i andra
tangentbordsomfång.
Med vissa toner ändras inte oktaverna vid ändarna
av tangentbordet.
Tonhöjden i noterna matchar inte andra
kompinstrument eller låter underlig efter en längre
tids spelning med andra instrument.
Efterklangen i noterna tycks ändras plötsligt.• Kontrollera och justera inställning av efterklang (sidan SW-10).
Ljud jag samplat raderades.Samplade data raderas närhelst strömmen till klaviaturen slås av
Operation
När jag utför hoppning framåt eller bakåt sker
hoppningen med flera takter i taget istället för med
en takt.
Datoranslutning
Det går inte att utbyta data mellan den digitala
klaviaturen och en dator.
maximala polyfonivärdet 48 (24 för vissa toner). Det tyder inte på fel.
Se ”Maximal polyfoni” under ”Tonlista” i det separata ”Bilaga”.
• Justera inställning av huvudvolymen (sidan SW-6).
• Slå strömmen av och sedan på igen för att initialisera alla
inställningar på klaviaturen (sidan SW-6).
• Sätt i en omgång nya batterier eller skifta till drift med nättillsatsen
(sidan SW-5).
• Ändra inställningen för anslagskänslighet (sidan SW-7).
• Slå strömmen av och sedan på igen för att initialisera alla
inställningar på klaviaturen (sidan SW-6).
Detta beror på systembegränsningar. Det tyder inte på fel.
Detta beror på systembegränsningar. Det tyder inte på fel.
• Kontrollera och justera inställning av transponering (sidan SW-11)
och stämning (sidan SW-11).
• Slå strömmen av och sedan på igen för att initialisera alla
inställningar på klaviaturen (sidan SW-6).
• Slå strömmen av och sedan på igen för att initialisera alla
inställningar på klaviaturen (sidan SW-6).
(sidan SW-13).
När sångavspelning är stoppad eller när en steglektion pågår utförs
hopp framåt och bakåt i frasenheter (sidan SW-16).
• Kontrollera att USB-kabeln är ansluten till klaviaturen och datorn
och att enheten är korrekt vald med inställningarna för datorns
musikprogramvara (sidan SW-32).
• Slå av klaviaturen och lämna sedan musikprogramvaran på din
dator. Slå sedan på klaviaturen och starta om musikprogramvaran
på din dator.
SW-37
Referens
Tekniska data
ModellerCTK-2000/CTK-3000
Tangentbord61 tangenter av standardstorlek
Anslagskänslighet
(enbart CTK-3000)2 typer, av
Maximal polyfoni48 noter (24 för vissa toner)
Toner
Inbyggda toner400
Samplingstoner1
Efterklang1 till 10, av
Metronom
Slag per takt0, 2 till 6
Tempoomfång30 till 255
Sångbank
Låtar110
Steglektion
Lektioner4 (Listen (lyssna), Watch (titta), Remember (memorera), Auto)
LektionsdelL, R, LR
FunktionerRepetering, röstfingersättningsguide, notguide, bedömning av framförande
Musikutmaning20 noter
Autokomp
Rytmmönster150
Övriga funktioner
Transponering±1 oktaver (–12 till +12 halvtoner)
StämningA4 = ca. 440 Hz ±100 cent
MIDIMottagning av 16 multi-timbre, normen GM Level 1
Funktion för musikinformationTon, rytm, sångbank, nummer och namn; notplansbeteckning, fingersättning,
Ratt för tonhöjdsböjning
(enbart CTK-3000)
Omfång för tonhöjdsböjning0 till 12 halvtoner
In/utgångar
USB-portTYPE B
UthållningsuttagStandardkontakt (uthållning, sostenuto, soft, rytmens start/stopp)
Hörlurs/utgångsuttagStereostandardkontakt
Ljudingång Stereominikontakt
Strömuttag9 V likström
Strömförsörjning2-vägs
Batterier6 zinkkarbonbatterier eller alkaliska batterier av storlek AA
BatterilivslängdCirka 4 timmars kontinuerlig drift med alkaliska batterier
NättillsatsAD-5
Automatiskt strömavslagCirka 6 minuter efter det senaste tangenttrycket (fungerar endast vid batteridrift)
Högtalare10 cm × 2
Uteffekt2 W + 2 W
Samplingstid: 1 sekund (fast)
Effekter: 10 typer
pedaloperation, tempo, takt- och slagnummer, ackordnamn o.s.v.
Utimpedans: 200 Ω, utspänning: 4,8 V (RMS) MAX
Inimpedans: 40 kΩ, ingångskänslighet: 200 mV
SW-38
B
Referens
Strömförbrukning9 V = 7,7 W
Mått94,9 × 35,4 × 11,2 cm
ViktCTK-2000: Cirka 3,8 kg (utan batterier)
• Rätten till ändring av utformning och tekniska data förbehålles utan föregående meddelande.
CTK-3000: Cirka 3,9 kg (utan batterier)
Driftsföreskrifter
Var noga med att läsa och observera nedanstående driftsföreskrifter.
■ Placering
Undvik att placera produkten på följande ställen.
• Ställen som utsätts för solsken och hög luftfuktighet
• Ställen som utsätts för extremt höga eller låga temperaturer
• Nära en radio, TV, videobandspelare eller tuner
Dessa apparater orsaker inte fel på produkten, men störningar från denna produkt kan orsaka ljud- eller bildstörningar på en
närbelägen apparat.
■ Underhåll
• Använd aldrig bensol, sprit, thinner eller andra kemiska lösningar för rengöring av produkten.
• Torka av den med en mjuk trasa som fuktats i en lösning av vatten och ett milt, neutralt rengöringsmedel. Vrid ur trasan
ordentligt före rengöring.
■ Medföljande och extra tillbehör
Använd endast tillbehör som specifikt anges för denna produkt. Användning av otillåtna tillbehör skapar risk för brand, elstötar och
personskador.
■ Svetslinjer
Du kan se vissa linjer på utsidan av produkten. Dessa är ”svetslinjer” som tillkom vid gjutningsprocessen för plasten. Det rör sig
inte om sprickor eller repor.
■ Etikett för musikinstrument
Var medveten om din omgivning när du använder produkten. Undvik speciellt sent på kvällen att spela med en volymnivå som kan
störa omgivningen. Stäng fönstren eller använd hörlurar om du vill spela sent på kvällen.
SW-39
Referens
Sånglista
SONG BANK
WORLD
001TWINKLE TWINKLE LITTLE STAR
002LIGHTLY ROW
003LONG LONG AGO
004ON TOP OF OLD SMOKEY
005SAKURA SAKURA
006WHEN THE SAINTS GO MARCHING IN
007AMAZING GRACE
008AULD LANG SYNE
009COME BIRDS
010DID YOU EVER SEE A LASSIE?
011MICHAEL ROW THE BOAT ASHORE
012DANNY BOY
013MY BONNIE
014HOME SWEET HOME
015AURA LEE
016HOME ON THE RANGE
017ALOHA OE
018SANTA LUCIA
019FURUSATO
020GREENSLEEVES
021JOSHUA FOUGHT THE BATTLE OF JERICHO
022THE MUFFIN MAN
023LONDON BRIDGE
024UNDER THE SPREADING CHESTNUT TREE
025SIPPIN’ CIDER THROUGH A STRAW
026GRANDFATHER’S CLOCK
027ANNIE LAURIE
028BEAUTIFUL DREAMER
IF YOU’RE HAPPY AND YOU KNOW IT, CLAP YOUR
029
HANDS
030MY DARLING CLEMENTINE
031LITTLE BROWN JUG
032HOUSE OF THE RISING SUN
033SHE WORE A YELLOW RIBBON
034YANKEE DOODLE
035MY OLD KENTUCKY HOME
036SZLA DZIEWECZKA
037TROIKA
038WALTZING MATILDA
039ON THE BRIDGE OF AVIGNON
040I’VE BEEN WORKING ON THE RAILROAD
041OH! SUSANNA
042CAMPTOWN RACES
043JEANNIE WITH THE LIGHT BROWN HAIR
044TURKEY IN THE STRAW
045JAMAICA FAREWELL
EVENT
046SILENT NIGHT
047WE WISH YOU A MERRY CHRISTMAS
048JINGLE BELLS
049JOY TO THE WORLD
050O CHRISTMAS TREE
PIANO/CLASSICS
051MARY HAD A LITTLE LAMB
052LE CYGNE FROM “LE CARNAVAL DES ANIMAUX”
053JE TE VEUX
054SONATA op.13 “PATÉTIQUE” 2nd Mov.
055HEIDENRÖSLEIN
056AIR FROM “SUITE no.3”
057SPRING FROM “THE FOUR SEASONS”
058HABANERA FROM “CARMEN”
059BRINDISI FROM “LA TRAVIATA”
060HUNGARIAN DANCES no.5
061MINUET IN G MAJOR
062MUSETTE IN D MAJOR
063GAVOTTE (GOSSEC)
064ARABESQUE (BURGMÜLLER)
065CHOPSTICKS
066DECK THE HALL
067ODE TO JOY
068AVE MARIA (GOUNOD)
069SONATINA op.36 no.1 1st Mov.
070PRELUDE op.28 no.7 (CHOPIN)
071RÊVERIE
072GYMNOPÉDIES no.1
073GOING HOME FROM “FROM THE NEW WORLD”
074FÜR ELISE
075TURKISH MARCH (MOZART)
076SONATA op.27 no.2 “MOONLIGHT” 1st Mov.
077ETUDE op.10 no.3 “CHANSON DE L’ADIEU”
078THE ENTERTAINER
WEDDING MARCH FROM “MIDSUMMER NIGHT’S
079
DREAM”
080AMERICAN PATROL
081FRÖHLICHER LANDMANN
082LA CHEVALERESQUE
083SONATA K.545 1st Mov.
084LA PRIÈRE D’UNE VIERGE
085VALSE op.64 no.1 “PETIT CHIEN”
086LIEBESTRÄUME no.3
087JESUS BLEIBET MEINE FREUDE
088CANON (PACHELBEL)
089SERENADE FROM “EINE KLEINE NACHTMUSIK”
090MARCH FROM “THE NUTCRACKER”
091-100 EXERCISE I
101-110 EXERCISE II
EXERCISE
SW-40
Ackordtabell
Chord
Type
Root
C
C#/(Db)
D
b
(D#)/E
E
F
F#/(Gb)
G
b
(G#)/A
A
b
(A#)/B
Referens
mM
M77m7dim7
dimm7
-5
B
Root
C
C#/(Db)
D
(D#)/E
E
F
F#/(Gb)
G
(G#)/A
A
(A#)/B
B
Chord
Type
sus4augadd97
7sus4m add9mM7
-5
b
b
b
SW-41
**: inget samband
**
Bank select
Modulation
Data entry
Volume
Pan
Expression
Hold 1
1
*
9nH v = 0, 8nH V =
X
9nH v = 0
X
X
O
O
X
X
(CTK-3000)
(CTK-2000)
X
O
1 - 16
1 - 16
1
1 - 16
X
Mode 3
X
Mode 3
0 - 127
0 - 127
36 - 96
9nH v = 1 - 127
O
(CTK-3000)
(CTK-2000)
1 - 127
100
9nH v =
O
MIDI Implementation Chart
3
(MSB only)
*
OOOOOOO
2
*
(CTK-3000)
O
X
O
O
OXO
(CTK-2000)
X
7
101164
4
*
0, 3216, 38
Note ON
Default
Changed
Default
Messages
Altered
True voice
Note OFF
Key’s
Ch’s
FunctionTransmittedRecognizedRemarks
Models: CTK-2000/CTK-3000Version : 1.0
Basic
Channel
Mode
Note
Number
Velocity
After
Touch
Pitch Bender
Control
Change
B
Sostenuto
Soft pedal
Reverb send
RPN LSB, MSB
All sound off
Reset all controller
O : Yes
X : No
3
*
OOOOO
2
*
4
*4*
O
(CTK-3000)
X
O
O
(CTK-2000)
X
666791
100, 101
X
120
O
O
121
6
*
O
O
O
O
:True #
XXX
O
5
*
XXX
O
: Song Pos
: Song Sel
: Tune
X
O
: Clock
X
X
XOX
O
: Local ON/OFF
: Commands
X
O
O
X
*1: Beror på tonen.
*2: RPN: Känslighet för tonhöjdsböjning (enbart CTK-3000)