PARA EVITAR PELIGROS DE INCENDIO, DESCARGAS ELÉCTRICAS E INTERFERENCIAS,
UTILICE SOLAMENTE LOS ACCESORIOS RECOMENDADOS.
AVISO SOBRE LOS DERECHOS DE AUTOR:
La grabación no autorizada de materiales protegidos por copyright puede infringir los derechos
de los propietarios del copyright y ser contraria a las leyes del copyright.
Menús
ÍndiceÍndice alfabetico
Reconocimiento de marcas comerciales y registradas
• Los logotipos SD, SDHC y SDXC son marcas comerciales de SD-3C, LLC.
• Canon es titular autorizado de una licencia de la marca comercial CFast 2.0™, que puede estar registrada
en varias jurisdicciones.
• Microsoft y Windows son marcas comerciales de Microsoft Corporation, registradas en los Estados Unidos
y/o en otros países.
• Apple, App Store, Mac OS y Final Cut Pro son marcas comerciales de Apple Inc., registradas en los EE.UU.
yen otros países.
•IOS es una marca comercial o marca comercial registrada de Cisco en EE.UU. y en otros países y se utiliza
bajo licencia.
• Avid y Media Composer son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de Avid Technology, Inc.
o sus subsidiarias en los Estados Unidos y/o en otros países.
• Wi-Fi es una marca registrada de la Wi-Fi Alliance.
• Wi-Fi Certified, WPA, WPA2 y el logotipo Wi-Fi Certified son marcas comerciales de Wi-Fi Alliance.
•WPS tal como se usa en la configuración de la videocámara, en las visualizaciones en pantalla y en este
manual significa Wi-Fi Protected Setup.
• La marca de identificación Wi-Fi Protected Setup es una marca de Wi-Fi Alliance.
•JavaScript es una marca comercial o marca comercial registrada de Oracle Corporation, sus filiales o
subsidiarias en Estados Unidos y en otros países.
• HDMI, el logotipo HDMI y High-Definition Multimedia Interface son marcas comerciales o marcas registradas
de HDMI Licensing LLC en los Estados Unidos y en otros países.
• Otros nombres y productos no mencionados anteriormente pueden ser marcas comerciales o registradas
de sus respectivas compañías.
• Este dispositivo incorpora tecnología exFAT con licencia de Microsoft.
•
This product is licensed under AT&T patents for the MPEG-4 standard and may be used for encoding MPEG-4
compliant video and/or decoding MPEG-4 compliant video that was encoded only (1) for a personal and
noncommercial purpose or (2) by a video provider licensed under the AT&T patents to provide MPEG-4
compliant video. No license is granted or implied for any other use for MPEG-4 standard.
* Aviso mostrado en inglés según lo requerido.
3
Menús
ÍndiceÍndice alfabetico
Características principales de la XC15
La videocámara 4K Canon XC15 incorpora muchos de los elementos que el cineasta exigente busca en una
cámara, con su capacidad para grabar vídeo en calidad 4K (3840x2160) o HD (1920x1080), opciones de
grabación de audio ampliadas gracias al adaptador de micrófono MA-400 suministrado y multitud de funciones
de cámara que facilitan llevar a la pantalla su visión artística.
4
Vídeos y fotos excepcionales
Sensor CMOS tipo 1.0 y procesador de imagen
DIGIC DV 5
La XC15 destaca en la captura de vídeos y fotos
espectaculares con un nivel de ruido reducido
incluso en condiciones de poca iluminación debido
a la combinación del sensor CMOS y el procesador
de imágenes DIGIC DV 5. El vídeo es de una calidad
tan notable que puede incluso utilizar la videocámara
para grabar material complementario (B-roll) para
proyectos que utilicen cámaras de cine EOS.
Grabación 4K/HD y formato de vídeo XF-AVC
Dispone de la versatilidad suficiente como para
grabar en 4K (en una tarjeta CFast a un máximo de
305 Mbps) o en HD (en una tarjeta SD a un máximo
de 50 Mbps). La XC15 utiliza la compresión tipo
XF-AVC Intra-frame* para grabar vídeo 4K mientras
que utiliza la compresión XF-AVC Long GOP para
grabar vídeo en HD. Ambos se integrarán fácilmente
en su flujo de trabajo de postproducción.
La espectacular calidad de imagen que puede
obtener con la XC15 impresionará sin duda alguna
a su público y ayudará a su proyecto a dejar una
impresión duradera.
* Esto indica el método de compresión utilizado para
el vídeo. La compresión Intra-frame también resulta
adecuada para capturar fotogramas de un vídeo y
para editarlos.
Calidad fotográfica excelente
Siempre que desee tomar fotos de alta calidad,
la XC15 satisfará sus necesidades. La videocámara
no solo le permite tomar fotos de hasta
aproximadamente 12 megapíxeles (nivel de píxeles
efectivo), sino que también le permite tomar fotos
A
mientras graba vídeo (
de la reproducción de vídeo en 4K (A114).
43) y capturar un fotograma
Funcionamiento y adaptación
Diseño intuitivo
El diseño intuitivo de la XC15 permite que una sola
persona pueda utilizar fácilmente todas las funciones
de la cámara. El selector del modo de grabación de
A
fácil acceso (
superior de la videocámara le permite seleccionar
un modo que le otorga todo el control que necesita
sobre las funciones de la cámara. Durante la toma de
imágenes, puede utilizar los anillos de objetivo
independientes para aplicar el zoom (
enfocar (
En situaciones de “run and gun” (tomas de acción),
el panel LCD de pantalla táctil articulado le
proporcionará una mayor maniobrabilidad
otorgándole la libertad de obtener tomas desde
arriba o desde abajo. En función de su estilo de
grabación, es posible que desee fijar a la
videocámara la unidad del visor suministrada (
o utilizar el control remoto RC-6 opcional (A40).
Software para ayudar a gestionar las grabaciones
Una vez finalizada la grabación, podrá guardar,
administrar y reproducir fácilmente sus clips
mediante el software Canon XF Utility (A 122).
Para ayudarle en el flujo de trabajo de
postproducción, puede importar sus clips a
programas de edición no lineal de vídeo (NLE)
mediante los complementos Canon XF. Tanto el
software como los complementos están disponibles
para descargarse de manera gratuita.
A
55) que se encuentra en la parte
A
73) y
74) para ayudar a componer sus tomas.
A
22)
Expresión artística versátil
Modos de grabación creativos
La videocámara ofrece los siguientes modos de
grabación para ampliar el alcance de tomas de los
estilos de grabación. El modo de grabación
a cámara lenta y rápida (A 96) puede abarcar
desde cámara lenta a velocidad x1/4 hasta cámara
rápida a velocidad x1200. El modo de pregrabación
(A 97) captura los 5 segundos de vídeo previos al
inicio de la grabación, lo que le garantiza que no se
perderá ni un segundo de la acción. Puede utilizar
el modo de grabación a intervalos (A 98) para
realizar una serie de fotos al intervalo establecido.
Menús
ÍndiceÍndice alfabetico
Creación de un aspecto profesional
Puede añadir un toque profesional a sus tomas
mediante el uso de aspectos (A 71) que afectarán
a los ajustes relacionados con la imagen, como la
nitidez o la profundidad del color. Utilice los
aspectos preinstalados, que pueden ajustarse por
separado para clips y fotos, o personalícelos a su
gusto. Hay incluso aspectos que se aproximan a los
ajustes de la matriz de color de las cámaras de
cine EOS.
Diversas opciones de audio
La videocámara puede grabar sonido como audio
PCM lineal de 2 canales (16 bits/48 kHz) mediante
el micrófono integrado de la videocámara o un
micrófono externo opcional mediante una miniclavija
estéreo de ∅ 3,5 mm (terminal MIC). Mediante la
conexión del adaptador para micrófono MA-400
suministrado, podrá utilizar fuentes de audio
externas con una clavija XLR (terminales INPUT 1/
INPUT 2 con una fuente de alimentación fantasma
de +48 V).
Características y flexibilidad profesionales
avanzadas
Funciones de red Wi-Fi
Cuando utilice las funciones Wi-Fi (A 123), puede
grabar y reproducir de forma remota mediante un
dispositivo Wi-Fi conectado, como un smartphone
o una tablet. También puede utilizar la función de
servidor multimedia para visualizar las fotos de
la tarjeta SD de la videocámara.
Código de tiempo y salida del bit del usuario
La videocámara genera un código de tiempo y lo
añade a sus grabaciones. Además, puede emitir
dicho código de tiempo y el bit del usuario desde el
terminal HDMI OUT (A 84). Esto resulta útil para
sincronizar referencias o para grabar en una
configuración con múltiples cámaras.
Personalización
La videocámara cuenta con 3 botones
personalizables a los que puede asignar funciones
usadas frecuentemente (A 105). El menú de
funciones principales de la cámara también se
puede personalizar para que pueda acceder
rápidamente y ajustar funciones según sea
necesario (A 104).
Otras funciones
• Funciones de asistencia
Las funciones de peaking y ampliación (A 77)
pueden ser de gran ayuda cuando utiliza el
enfoque manual, los marcadores en pantalla
(A 82) pueden ser muy útiles para encuadrar el
vídeo, y los patrones de cebra (A 82) le pueden
ofrecer un punto de referencia para evitar
sobreexposiciones. También se puede visualizar
en la videocámara un monitor simplificado de
forma de onda (A 83).
• Filtro ND
Si está activado, el filtro ND incorporado reduce la
cantidad de luz 3 pasos, lo que permite capturar
mejor el motivo en la profundidad de campo
deseada (A 140).
•Push AF
Cuando la videocámara está en modo de enfoque
manual, puede utilizar Push AF para cambiarla
temporalmente al modo de enfoque automático
(A 79).
• Reproducción HD a partir de un vídeo 4K
Cuando reproduce un clip 4K, puede reproducir
un área parcial de su elección de tamaño HD
(A 114).
•Estabilización de imagen (IS)
Además de la función IS estándar, puede utilizar
IS dinámica, que compensa las sacudidas de la
videocámara mientras camina o filma, o bien
Powered IS, que es más eficaz si está inmóvil
y utiliza el zoom para acercar motivos lejanos
(A 81).
• Compatibilidad con el geoetiquetado
Puede utilizar el receptor GPS GP-E2 opcional
para añadir información de GPS a sus
grabaciones (A 100).
5
Menús
ÍndiceÍndice alfabetico
Índice
6
1. Introducción 9
Acerca de este manual 9
Convenciones utilizadas en este manual 9
Accesorios suministrados 11
Nombres de las partes 12
Adaptador para micrófono MA-400 17
Unidad del visor 18
2. Preparativos 19
Carga de la batería 19
Preparación de la videocámara 22
Colocación del parasol 22
Uso de la unidad del visor 22
Instalación del adaptador para
micrófono MA-400 24
Uso del panel LCD 26
Ajuste de la empuñadura 27
Colocación de la correa de hombro 27
Uso de un trípode 27
Funcionamiento básico de la videocámara 28
Cambio entre vídeos y fotos 28
Cambio entre grabación y reproducción 28
Uso de la pantalla táctil 29
Uso del botón MENU y del joystick 30
Uso del menú FUNC. y los menús de
configuración 30
Ajustes de fecha, hora e idioma 33
Ajuste de la fecha y la hora 33
Cambio del idioma 34
Cambio del huso horario 34
Preparación de los soportes de grabación 35
Introducción de una tarjeta CFast 36
Extracción de una tarjeta CFast 37
Introducción y extracción de una tarjeta SD37
Inicialización de los soportes de grabación 38
Recuperación de los datos de un soporte
de grabación 38
Uso del control remoto RC-6 opcional 40
Activación del sensor remoto 40
Utilización de la videocámara con
el control remoto 40
3. Grabación 41
Grabación de vídeos y realización de fotos 41
Preparación para la grabación 41
Grabación básica 42
Selección del tamaño de la foto y la relación
de aspecto 44
Realización de fotos continuas
(modo de avance) 44
Funcionamiento remoto mediante
el Navegador remoto 44
Configuración del nombre del archivo
de vídeo 45
Iconos y visualizaciones en pantalla 47
Uso del ventilador 52
Configuración del vídeo: resolución (4K/HD),
frecuencia del sistema, velocidad de
grabación y velocidad de bits 53
Selección de la resolución
(grabación en 4K o HD) 53
Selección de la frecuencia del sistema 53
Selección de la velocidad de grabación
y la tasa de transferencia de bits 53
Modos de grabación 55
Exposición manual (n)55
Exposición automática (AE) con prioridad
alaapertura (“)58
Exposición automática (AE) con prioridad
alaobturación (‚)58
Exposición automática (AE) programada (’)59
Automático (N)59
Escena especial (ƒ)59
Uso del menú FUNC. o el Navegador remoto
para ajustar la configuración 61
Límites automáticos de ganancia y de la ISO63
Exposición 65
Bloqueo de la exposición 65
Exposición con un toque 66
Desplazamiento de exposición automática 67
Modo de medición de iluminación 68
Balance de blancos 69
Menús
ÍndiceÍndice alfabetico
Uso de aspectos 71
Selección de un aspecto preinstalado 71
Creación de un aspecto definido
por el usuario 72
Utilización del zoom 73
Ajuste del enfoque 74
Modo de enfoque automático (AF) 74
Enfoque manual (MF) 76
Push AF 79
Detección y enfoque automático de caras
(Detección y seguimiento de caras) 79
Estabilizador de imagen 81
Marcadores en pantalla y patrones de cebra 82
Visualización de los marcadores en pantalla 82
Visualización de los patrones de cebra 82
Uso del monitor de forma de onda 83
Ajuste del código de tiempo 84
Selección del modo de código de tiempo 84
Ajuste del bit del usuario 86
Grabación de audio 87
Conexión de un micrófono externo o de una fuente
de entrada de audio externa a la cámara 87
Uso del micrófono incorporado/
terminal MIC con el adaptador
para micrófono instalado 88
Uso de los terminales INPUT 1/INPUT 2 88
Grabación de una sola entrada de audio en
dos canales de audio (terminales INPUT) 89
Nivel de grabación de audio
(terminales INPUT) 89
Ajuste de la sensibilidad del micrófono
(terminales INPUT) 90
Activación del atenuador de micrófono
(terminales INPUT) 91
Nivel de grabación de audio
(terminal MIC/micrófono interno) 91
Atenuador de micrófono (terminal MIC) 92
Filtro de corte bajo (terminal MIC) 92
Atenuador de micrófono (micrófono interno) 92
Filtro de corte bajo (micrófono interno) 93
Ajuste de la sensibilidad del micrófono
(micrófono interno) 93
Control del audio con auriculares 93
Barras de color/Señal de referencia de audio 95
Grabación de barras de color 95
Grabación de una señal de referencia
de audio 95
Modo de grabación a cámara lenta y rápida 96
Modo de pregrabación 97
Modo de grabación a intervalos 98
Autodisparador 99
Grabación de información GPS
(geoetiquetado) 100
Detección de la orientación 102
4. Personalización 104
Personalización del menú FUNC. 104
Botones personalizables 105
Uso de un botón personalizable 106
Guardado y carga de los ajustes del menú 107
Guardado de ajustes del menú en
una tarjeta SD107
Carga de ajustes del menú desde
una tarjeta SD107
5. Reproducción 108
Reproducción 108
Reproducción de grabaciones 108
Cambio de la pantalla de índice 109
Iconos y visualizaciones en pantalla
durantelareproducción 110
Controles de reproducción durante
la reproducción de clips 112
Controles de reproducción durante
la reproducción de fotos 113
Ajuste del volumen 113
Visualización de la información del clip 113
Reproducción de un clip de tamaño HD
a partir de un clip 4K 114
Captura de fotos desde clips 4K
(Captar fotograma 4K) y clips HD 114
Ampliación de fotos durante la reproducción 115
Eliminación de grabaciones 116
Eliminación de clips y fotos desde
la pantalla de índice 116
Eliminación de un clip durante la pausa
de reproducción 116
Eliminación de una foto durante
la reproducción 117
6. Conexiones externas 118
Configuración de salida de vídeo 118
Configuración de la señal de vídeo de grabación
y configuración de la salida de vídeo 118
Configuración de vídeo de reproducción
y configuración de la salida de vídeo 119
Selección del canal de salida de audio 120
Conexión a un monitor externo 121
Diagrama de conexión 121
Guardado de clips en un ordenador 122
Instalación 122
7
Menús
ÍndiceÍndice alfabetico
7. Funciones Wi-Fi 123
Acerca de las funciones Wi-Fi 123
Conexiones inalámbricas con Wi-Fi 125
Wi-Fi Protected Setup (WPS)125
Búsqueda de puntos de acceso 126
Configuración manual 128
Visualización y cambio de los ajustes Wi-Fi 129
8
Navegador remoto: control de la videocámara
desde un dispositivo de red 131
Configuración del Navegador remoto 131
Inicio del Navegador remoto 131
Reproducción con navegador 135
Servidor multimedia 136
8. Información adicional 137
Opciones de menú 137
Menú FUNC. 137
Menús de configuración 139
Solución de problemas 146
Lista de mensajes 151
Precauciones de manejo 155
Mantenimiento/Otros 158
Accesorios opcionales 159
Especificaciones 161
Tablas de referencia 165
Índice alfabético 167
Menús
ÍndiceÍndice alfabetico
Introducción
Botón STAR T/STOP (PHOTO)
1
Acerca de este manual
Gracias por adquirir la videocámara XC15 de Canon. Antes de utilizar la videocámara, lea cuidadosamente este
manual y consérvelo para futuras referencias. Si su videocámara no funciona correctamente, consulte Solución de problemas (A 146).
Convenciones utilizadas en este manual
•IMPORTANTE: precauciones relacionadas con el funcionamiento de la videocámara.
•NOTAS: temas adicionales que complementan los procedimientos básicos de funcionamiento.
• A: número de página de referencia.
• En este manual se utilizan los siguientes términos.
“Pantalla” se refiere a la pantalla LCD.
“Tarjeta SD” se refiere a una tarjeta de memoria SD, SDHC o SDXC.
“Soportes de grabación” se refiere a las tarjetas CFast y SD.
• Las fotografías en el manual son imágenes simuladas tomadas con una cámara fija. Algunas reproducciones
de las pantallas se han modificado para facilitar su lectura.
• Esta videocámara utiliza el mismo botón para grabar clips de vídeo y para realizar fotos. En este manual,
cuando esté grabando clips de vídeo, este botón se denomina botón START/STOP; cuando esté tomando
fotos, se denomina botón PHOTO.
9
Acerca de este manual
Menús
ÍndiceÍndice alfabetico
Modos de funcionamiento
Un icono oscuro (como ) indica que la función
descrita se puede utilizar en el modo de funcionamiento
mostrado; un icono claro (como ) indica que la
función no se puede utilizar. Para obtener más
información, consulte las siguientes secciones.
Funcionamiento básico de la videocámara (A 28)
Selección de la resolución (grabación en 4K o HD) (A 53)
Cuando una función requiere el uso del
menú, la referencia rápida muestra los
submenús y, si es el caso, los ajustes
predeterminados del elemento del
menú. La ilustración a modo de ejemplo
indica que puede encontrar la función
seleccionando el menú
[ Configuración de sistema], la tercera
“página” del submenú y, a continuación,
el elemento del menú [Ventilador].
La flecha > se utiliza para abreviar las
selecciones del menú. Si desea más
información sobre cómo usar los menús,
consulte Uso del botón MENU y del joystick
(A 30). Si desea un resumen de las opciones
y los ajustes de menú disponibles, consulte el
apéndice Opciones de menú (A 137).
Cuando un procedimiento requiere que se
seleccione una opción, las opciones disponibles
se encuentran listadas en el procedimiento o
después del mismo. Los corchetes [ ] se utilizan
para referirse a opciones de los menús tal como
aparecen en la pantalla.
La barra de navegación situada en la parte inferior de la página
ofrece botones que le permiten saltar rápidamente a la
información que desea encontrar.
Le lleva al índice.
Le lleva al resumen de opciones de menú y ajustes.
Le lleva al índice alfabético.
10
Menús
ÍndiceÍndice alfabetico
Accesorios suministrados
Con la videocámara se suministran los siguientes accesorios.
Accesorios suministrados
11
Adaptador de CA CA-946
(incluido el cable de alimentación)
Tapa del objetivoAdaptador para micrófono MA-400Cable de la unidad UN-5Abrazadera del cable
Correa de hombroCable USB IFC-300PCU/SCable HDMI de alta velocidad
Batería LP-E6N
(incluida la tapa protectora)
ParasolUnidad del visor
HTC-100/S
(incluida la tapa de la unidad del visor)
Guía breve
Nombres de las partes
Menús
ÍndiceÍndice alfabetico
35124
7
8
9
121011
6
1 Anillo de enfoque (A 74)
2 Anillo del zoom (A 73)
3 Interruptor FOCUS (modo de enfoque) (A 74)
4 Terminal AUDIO (A 24)
5 Sujeción de montaje para la correa de hombro
(A 27)
6 Terminal MIC (micrófono) (A 87)
7 Terminal HDMI OUT (A 121)
8Terminal USB (A 100)
9 Terminal DC IN (A 19)
10 Botón DISP. (visualización) (A 51)/
Botón personalizable 1 (A 105)
11 Botón PUSH AF (enfoque automático
momentáneo) (A 79)/
Botón personalizable 2 (A 105)
12 Salida de ventilación (A 52)
Nombres de las partes
12
Menús
ÍndiceÍndice alfabetico
123
1 Entrada de ventilación de aire (A 52)
2 Sujeción de montaje para la correa de hombro
(A 27)
3Terminal × (auriculares) (A 93)
4 Lámpara indicadora (A 42)5 Sensor remoto (A 40): para manejar la
videocámara con el control remoto RC-6 opcional.
Nombres de las partes
13
4
5
Nombres de las partes
Menús
ÍndiceÍndice alfabetico
1
2
3
4
567
8910
1 Pantalla LCD táctil (A 26)
2 Botón MAGN. (amplificación) (A 77)/
Botón personalizable 3 (A 105)
3 Botón MENU (menú) (A 30)
4 Joystick (A 30)
5 Indicador ACCESS (acceso al soporte de
grabación) (A 35)
6 Interruptor CARD OPEN (abrir la cubierta de las
ranuras de soportes de grabación) (A 35)
7 Cubierta de las ranuras para soportes
de grabación
8 Ranura para tarjetas CFast (A 35)
9 Ranura para tarjetas SD (A 35)
10 Botón de liberación de la tarjeta CFast (A 35)
14
Nombres de las partes
Menús
ÍndiceÍndice alfabetico
1Micrófono interno (A 87)
2 Zapata para accesorios (A 24, 87):
para conectar el adaptador para micrófono
MA-400 suministrado.
3 Botón ON/OFF (A 33)
4 Botón STAR T/STOP (A 41)/botón PHOTO
(A 41): en este manual, cuando esté grabando
clips de vídeo, este botón se denomina botón
STAR T/STOP (inicio/parada de grabación);
cuando esté tomando fotos, se denomina botón
PHOTO (fotos).
5 Selector vídeo/foto (A 28)
6 Selector de control (A 55)
7 Botón ^ (reproducción) (A 108)
8 Indicador POWER/CHG (alimentación/carga de
la batería) (A 19)
9 Selector del modo de grabación (A 55)
10 Botón del selector del modo de grabación (A 55)
11 Micrófono incorporado (A 113)
3
15
4
1
5
6
7
8
2
11
9
10
Nombres de las partes
Menús
ÍndiceÍndice alfabetico
1
24
3
5
1 Compartimento de la batería
2 Pestillo de liberación de la batería (A 19)
3 Interruptor BATT. OPEN (abrir el compartimento
de la batería) (A 19)
4 Cubierta del compartimento de la batería (A 19)
5 Rosca para trípode (A 27)
16
Menús
ÍndiceÍndice alfabetico
Adaptador para micrófono MA-400
1
5
6
7
8
910
2
3
4
1 Interruptores de nivel de grabación de audio para
CH1 (superior) y CH2 (inferior) (A 90)
2 Interruptores de selección de fuente de audio
INPUT 1 (superior)/INPUT 2 (inferior) (A 88)
3 Base de montaje
4 Rosca para tornillos de 0,64 cm (1/4")
5 Selectores – (nivel de audio) para CH1
(superior) y CH2 (inferior) (A 90)
6 Tornillo de fijación del micrófono (A 24)
7 Soporte del micrófono: para micrófonos con
un diámetro de ∅19 mm a 20 mm.
8 Abrazadera del cable del micrófono
9 Terminal AUDIO (A 24)
10 Terminales INPUT 1 (derecha) e INPUT 2
(izquierda) (A 88): para micrófonos y fuentes
de audio externas con un conector XLR.
Nombres de las partes
17
Nombres de las partes
Menús
ÍndiceÍndice alfabetico
123
1 Pestillo de la unidad del visor (A 22)
2Copa del ocular
3 Palanca de enfoque del visor (A 23)
Unidad del visor
18
Menús
ÍndiceÍndice alfabetico
Preparativos
햴
햳
햲
Terminal DC IN
햶
햵
2
Carga de la batería
La videocámara puede alimentarse con una batería o utilizando directamente el adaptador de CA CA-946. La primera vez que
utilice la videocámara, cargue la batería.
Para obtener información sobre los tiempos de carga aproximados y los tiempos de grabación/reproducción con una batería
completamente cargada, consulte Tiempos de grabación y reproducción (A 166).
1 Conecte el cable de alimentación al adaptador de CA.
2 Enchufe el cable de alimentación en una toma de corriente.
3 Conecte el adaptador de CA al terminal DC IN de la
videocámara.
19
4Deslice el interruptor BATT. OPEN en la dirección de la
flecha y abra la cubierta del compartimento de la batería.
5 Introduzca la batería por completo en el compartimento tal
como se muestra en la ilustración.
• Empújela hasta que el pestillo de liberación de la batería la fije
en su lugar.
6 Cierre la cubierta del compartimento de la batería.
• Presione la cubierta hasta que escuche un clic. No cierre la
cubierta a la fuerza si la batería no está correctamente insertada.
Carga de la batería
Menús
ÍndiceÍndice alfabetico
Indicador
POWER/CHG
(carga de la batería)
햲
햳
햴
햵
햲
햳
햴
Pestillo de
liberación de
la batería
7 La carga se iniciará cuando desconecte la alimentación de
la videocámara.
• Si la videocámara estaba encendida, el indicador verde
POWER/CHG se apagará cuando apague la videocámara.
20
Después de un momento, el indicador POWER/CHG se
iluminará en rojo (batería cargándose). El indicador POWER/
CHG rojo se apagará cuando la batería esté completamente
cargada.
• Si el indicador parpadea, consulte Solución de problemas
(A 146).
8Desconecte el adaptador de CA tal como se muestra en
la ilustración.
Para quitar la batería
Abra la cubierta del compartimento de la batería y deslice el
pestillo de liberación de la batería en la dirección de la flecha
para que salga la batería. Retire la batería y cierre la cubierta.
Carga de la batería
Menús
ÍndiceÍndice alfabetico
IMPORTANTE
NOTAS
Número de modelo
• Desconecte la alimentación de la videocámara antes de conectar o desconectar el adaptador de CA.
Después de apagar la videocámara, el soporte de grabación se actualiza con datos importantes.
Asegúrese de esperar hasta que se apague el indicador POWER/CHG verde.
• Cuando utilice el adaptador de CA, no lo sujete o fije permanentemente a ningun lugar, ya que se podría
provocar una avería.
• No conecte al terminal DC IN de la videocámara ni al adaptador de CA ningún equipo eléctrico que no esté
expresamente recomendado para utilizarse con esta videocámara.
• Para evitar averías o calentamiento excesivo del equipo, no conecte el adaptador de CA suministrado
a convertidores de tensión para viajeros ni a fuentes de alimentación especiales, tales como las de aviones
y barcos, inversores de CC-CA, etc.
• No se puede cargar la batería LP-E6 opcional con la videocámara.
Compruebe la etiqueta inferior de la batería y asegúrese de que es una
batería LP-E6N.
• Recomendamos cargar la batería a temperaturas entre 10 °C y 30 °C.
Si la temperatura ambiente o la temperatura de la batería está fuera del rango
de aproximadamente 0 °C a 40 °C es posible que la carga tarde más de lo
normal o que no comience.
• La batería solo se cargará cuando la videocámara esté apagada.
• Si la fuente de alimentación se desconectó mientras se cargaba una batería, no restaure la fuente de
alimentación sin antes asegurarse de que el indicador POWER/CHG esté apagado.
• Si se preocupa por el tiempo de batería restante, utilice el adaptador de CA para alimentar la videocámara
desde una toma de corriente de forma que no se consuma la batería.
• Las baterías cargadas se irán descargando de forma natural. Por lo tanto, cárguelas el día que vaya
a utilizarlas, o el día anterior, para asegurar una carga completa.
• Le recomendamos que prepare baterías para 2 o 3 veces más de la duración que piense que pueda
ser necesaria.
21
Preparación de la videocámara
Menús
ÍndiceÍndice alfabetico
햲
햳
햲
햳
햴
햲
햳
햴
Preparación de la videocámara
En esta sección se muestran las preparaciones básicas de la videocámara, como colocar la unidad del visor
y el adaptador para micrófono MA-400 suministrado y ajustar la pantalla y la empuñadura.
22
Colocación del parasol
Fije el parasol con tapa del objetivo para proteger el objetivo y reducir la cantidad de luz parásita que podría
llegar al mismo.
Coloque el parasol en la parte frontal del objetivo de forma
que el indice de montaje del parasol cubra el indice del
objetivo
del reloj
• Tenga cuidado de no deformar el parasol.
• Asegúrese de que el parasol está alineado con la rosca.
(햲) y gírelo 90 grados en el sentido de las agujas
(햳).
Uso de la unidad del visor
Colocación de la unidad del visor
1 Abra el pestillo de la unidad del visor y retire la tapa
de la unidad del visor.
2 Gire el panel LCD hacia arriba.
3 Enganche la parte saliente del lado derecho de la
unidad del visor en la ranura situada debajo del lado
derecho del panel LCD. A continuación, baje la unidad
del visor.
Menús
ÍndiceÍndice alfabetico
4 Enganche el pestillo de la unidad del visor debajo del
햲
햳
햴
햲
Palanca de
enfoque del visor
햵
햲
햳
햴
햶
lado izquierdo del panel LCD y, a continuación, cierre el
pestillo. A continuación, regrese el panel LCD a su
posición original.
Ajuste de la unidad del visor
1 Presione el botón ON/OFF para encender la videocámara.
• El indicador POWER/CHG se iluminará.
• Si es necesario, realice la configuración inicial (A 33).
2 Ajuste la palanca de enfoque del visor hasta que la imagen
de la unidad del visor sea clara.
Preparación de la videocámara
23
Extracción de la unidad del visor
1 Gire el panel LCD hacia arriba.
2 Abra el pestillo de la unidad del visor y extraiga la unidad del
visor de la videocámara.
• Asegúrese de abrir el pestillo por completo antes de retirar
la unidad.
Preparación de la videocámara
Menús
ÍndiceÍndice alfabetico
NOTAS
햲
햳햴
햲
햳
햵
햴
3 Coloque la tapa de la unidad del visor, enganche el pestillo
de la unidad del visor al lado izquierdo de la cubierta y,
a continuación, cierre el pestillo.
24
• Cuando no esté usando la unidad del visor, asegúrese de acoplar la cubierta a la unidad.
Instalación del adaptador para micrófono MA-400
Después de acoplar el adaptador para micrófono a la videocámara, los terminales INPUT se pueden utilizar para
grabar audio de micrófonos disponibles en establecimientos comerciales o fuentes de entrada de línea
analógica con un conector XLR. El adaptador para micrófono recibe alimentación de la fuente de alimentación
de la videocámara.
1 Coloque la abrazadera del cable suministrada en
la base de conexión posterior del adaptador para
micrófono (햲) y apriete el tornillo de fijación (햳).
2Inserte la base de conexión inferior del adaptador para
micrófono (햴) en la zapata para accesorios de la
videocámara y apriete el tornillo de fijación (햵).
Menús
ÍndiceÍndice alfabetico
3 Mediante el cable de la unidad suministrado, conecte el
햶
햶
햷
햳
햲
햴
terminal de AUDIO del adaptador para micrófono al
terminal AUDIO de la videocámara (햶).
• Alinee las marcas Í de los terminales y de los conectores
del cable de la unidad.
• Los conectores del cable de la unidad son intercambiables
y pueden conectarse a ambos terminales.
4Pase el cable de la unidad a través de la abrazadera del
cable (햷).
Preparación de la videocámara
25
Extracción del adaptador para micrófono
1 Retire el cable de la unidad de la abrazadera del cable.
2 Desconecte el cable de la unidad de los terminales AUDIO
del adaptador para micrófono y de la videocámara (햲).
• Tire de la punta metálica del conector y, a continuación,
desconecte el cable del terminal.
3 Desatornille el tornillo de fijación de la parte inferior del
adaptador para micrófono (햳) y, a continuación, extraiga
suavemente el adaptador para micrófono de la zapata para
accesorios de la videocámara (햴).
Preparación de la videocámara
Menús
ÍndiceÍndice alfabetico
햶
햵
4 Desatornille el tornillo de fijación de la parte posterior del
adaptador para micrófono (햵) y retire la abrazadera del
cable (햶).
26
Uso del panel LCD
Extraiga el panel LCD y ajústelo en un ángulo de visión
cómodo.
• También puede ajustar el ángulo para grabar desde arriba o desde abajo.
Preparación de la videocámara
Menús
ÍndiceÍndice alfabetico
NOTAS
IMPORTANTE
6,5 mm
• Acerca de la pantalla LCD: la pantalla se fabrica utilizando técnicas de fabricación de precisión extremadamente
alta, con más del 99,99% de los píxeles funcionando de acuerdo con la especificación. Es posible que en
ocasiones no se disparen menos del 0,01% de los píxeles, o que aparezcan como puntos negros, rojos,
azules o verdes. Esto no tiene ningún efecto sobre la imagen grabada y no constituye un fallo de
funcionamiento.
• Si la pantalla aparece oscura, puede ajustar el brillo a través de los ajustes [ Configuración de sistema] > [1]
> [Brillo de LCD] e [Iluminación fondo LCD].
Ajuste de la empuñadura
La empuñadura se puede girar 90 grados hacia el objetivo o en
dirección contraria para obtener un ángulo de agarre cómodo.
Mientras sujeta firmemente la videocámara, gire la
empuñadura hasta la posición deseada.
27
Colocación de la correa de hombro
Pase los extremos a través de los anillos para la correa
yajuste la longitud de la correa de hombro.
• Tenga cuidado que no se caiga la videocámara al colocar
o ajustar la correa del hombro.
Uso de un trípode
Puede montar la videocámara en un trípode con un tornillo de sujeción de 6,5 mm
o más corto. El uso de trípodes con tornillos de sujeción más largos puede dañar
la videocámara.
Funcionamiento básico de la videocámara
Menús
ÍndiceÍndice alfabetico
Funcionamiento básico de la videocámara
En función de cómo desee grabar, es posible que necesite cambiar entre la grabación de clips de vídeo y la
realización de fotos. Antes de grabar, también puede seleccionar un modo de grabación, de modo que podrá
ajustar los parámetros relacionados con la cámara o los deja al control de la videocámara, según el modo.
28
Cuando acabe de grabar, puede comprobar sus grabaciones si cambia la videocámara al modo de
reproducción.
Cambio entre vídeos y fotos
Modos de funcionamiento:
Para grabar clips de vídeo, ajuste el selector vídeo/foto
en v; para tomar fotos, ajústelo en {.
Ajuste del modo de grabación
Puede seleccionar un modo de grabación que coincida con
su estilo de grabación.
Modos de funcionamiento:
Mientras presiona el botón del selector de modo de
grabación, gire el selector para establecer el modo deseado.
• Para obtener más información acerca de los distintos modos de
grabación, consulte Modos de grabación (A 55).
Cambio entre grabación y reproducción
Simplemente pulsando un botón, la videocámara puede cambiar
fácilmente entre el modo de grabación y el de reproducción.
Para obtener más información sobre cómo reproducir sus
grabaciones, consulte Reproducción (A 108).
Modos de funcionamiento:
Mantenga pulsado el botón ^.
Funcionamiento básico de la videocámara
Menús
ÍndiceÍndice alfabetico
Iconos del modo de funcionamiento utilizados
en este manual
Este manual de instrucciones utiliza iconos para
indicar los modos de grabación y reproducción
para clips de vídeo y fotos.
IconoDescripción
Modo de toma de clips de vídeo.
Modo de grabación de fotos.
Modo de reproducción de clips de vídeo.
Modo de reproducción de foto.
ToqueArrastrePellizcarSeparar los dedos
Uso de la pantalla táctil
Los botones y los elementos del menú que aparecen en la pantalla táctil cambian dinámicamente dependiendo
del modo de funcionamiento y la acción que esté realizando. Gracias a la interfaz intuitiva de la pantalla táctil,
tiene todos los controles a su alcance.
29
Toqu e
Presione en un elemento visualizado en la pantalla táctil.
Se utiliza para comenzar a reproducir una grabación en una pantalla de índice, para seleccionar un ajuste desde
los menús, etc.
Arrastre
Pase el dedo por la pantalla hacia arriba y hacia abajo, o hacia la izquierda y la derecha. Se usa para explorar los
menús, cambiar las páginas de pantallas de índice o ajustar los controles deslizantes como el volumen.
Pellizcar
Coloque dos dedos sobre la pantalla y acérquelos.
Se utiliza durante la reproducción de clips y fotos. Pellizque con los dedos para volver a la pantalla de índice.
También se utiliza durante la reproducción de fotos para alejarnos de una foto a la que nos hemos acercado.
Separar los dedos
Coloque dos dedos sobre la pantalla y sepárelos.
Se utiliza sobre la pantalla de índice durante la reproducción. Separe los dedos para iniciar la reproducción
del clip. También se utilizan durante la reproducción de fotos para acercarse a la foto.
Funcionamiento básico de la videocámara
Menús
ÍndiceÍndice alfabetico
IMPORTANTE
Joystick
Al hacer una selección del menú, mueva el joystick
(Ý/Þ) para desplazar el marco de selección
naranja en el menú. A continuación, presione el
joystick para seleccionar el elemento de menú
indicado por el cuadro de selección naranja.
Botón MENU
Presione el botón para abrir los menús de
configuración y, a continuación, presiónelo de
nuevo para cerrar el menú una vez que haya
realizado los ajustes deseados.
• La videocámara utiliza una pantalla táctil capacitiva. En los siguientes casos, es posible que no pueda realizar
las operaciones táctiles correctamente.
30
- Si usa las uñas u otros utensilios de punta dura, como bolígrafos.
- Si usa la pantalla táctil con las manos húmedas o con guantes.
- Si aplica una fuerza excesiva o raya con fuerza la pantalla táctil.
- Si coloca protectores de pantalla o películas adhesivas, adquiridos en establecimientos comerciales,
en la superficie de la pantalla táctil.
Uso del botón MENU y del joystick
Puede navegar por algunos de los menús y pantallas de la videocámara mediante el botón MENU y el joystick,
en lugar de utilizar la pantalla táctil. Esto resulta útil, por ejemplo, en situaciones en las que la unidad del visor
está acoplada a la videocámara y no puede tocar la pantalla.
Uso del menú FUNC. y los menús de configuración
Las funciones y los ajustes de la videocámara se pueden ajustar con el menú FUNC. y los menús de
configuración. Para obtener información acerca de las opciones y ajustes de menú disponibles, consulte el
apéndice Opciones de menú (A 137). En este manual, la navegación por los menús se explica principalmente
utilizando los controles de la pantalla táctil, pero también es posible explorar dichos menús utilizando el joystick
y otros botones. El siguiente procedimiento explica cómo utilizar ambos métodos. Si es necesario, consulte esta
sección para obtener información detallada sobre el uso del joystick.
Loading...
+ 140 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.